1 00:00:45,760 --> 00:00:50,430 PELABUHAN SELATAN INCHEON, 2015 2 00:01:01,930 --> 00:01:04,210 Elok-elok, habis nanti kalau beg itu pecah. 3 00:01:05,350 --> 00:01:07,290 Kenapa hantar dalam tong cat kali ini? 4 00:01:29,500 --> 00:01:30,870 Dia polis. 5 00:01:31,490 --> 00:01:35,130 Dia tahu kita bawa bahan mentah atas kapal ini. 6 00:01:57,670 --> 00:01:58,790 Buang mayatnya. 7 00:02:01,030 --> 00:02:02,600 Bungkus dia dan letak pemberat. 8 00:02:02,620 --> 00:02:03,620 Hei. 9 00:02:04,050 --> 00:02:05,530 Kenapa kau bunuh dia? 10 00:02:05,580 --> 00:02:07,730 Kenapa? Salahkah bunuh polis? 11 00:02:08,670 --> 00:02:10,040 Macam mana dia sampai sini? 12 00:02:10,400 --> 00:02:12,260 Saya rasa dia ekori saya. 13 00:02:12,340 --> 00:02:13,340 Bedebah! 14 00:02:13,370 --> 00:02:15,750 Dan kau tak tahu? 15 00:02:17,320 --> 00:02:18,320 Kau... 16 00:02:19,350 --> 00:02:20,790 Aku dah suruh kau berhati-hati. 17 00:02:22,840 --> 00:02:24,140 Aku tahu, cukuplah. 18 00:02:24,260 --> 00:02:25,260 Hentikan! 19 00:02:26,110 --> 00:02:27,110 Bawa duitnya. 20 00:02:27,300 --> 00:02:28,300 Hiroshi. 21 00:02:34,110 --> 00:02:37,010 Ini untuk bulan ini. Lebih dari biasa. 22 00:02:38,120 --> 00:02:38,880 Dan pil itu? 23 00:02:38,930 --> 00:02:41,170 Kami ada 20 kilogram. Akan sedia tak lama lagi. 24 00:02:41,210 --> 00:02:43,640 Tapi kita kena berhati-hati. 25 00:02:44,090 --> 00:02:47,090 Bos di Jepun dah syak kami curi pil itu. 26 00:02:48,920 --> 00:02:51,320 Bersedia saja untuk jumpa pembeli esok. 27 00:03:20,440 --> 00:03:25,110 KUMPULKAN: Tiada Jalan Keluar 28 00:03:26,080 --> 00:03:28,160 Tapi kau yang memotong dulu. 29 00:03:28,230 --> 00:03:30,850 Mari sini! - Aku takkan berganjak. 30 00:03:30,930 --> 00:03:33,200 Apa kau buat itu? - Hei, tutup kamera itu. 31 00:03:33,220 --> 00:03:34,610 Apa pandang-pandang? 32 00:03:35,290 --> 00:03:37,220 Kenapa kau hon tadi? - Jangan pukul dia! 33 00:03:37,260 --> 00:03:38,630 Apa masalah kau? - Mari sini. 34 00:03:38,650 --> 00:03:42,000 Kau nak mati ke, tak guna? Apa yang kau tengok-tengok? 35 00:03:42,060 --> 00:03:45,020 Kenapa ini? Jangan buat begitu! 36 00:03:45,050 --> 00:03:48,420 Ya, aku faham. Pergi masuk dalam. 37 00:03:48,830 --> 00:03:49,830 Pergilah. 38 00:03:49,830 --> 00:03:52,330 Aku kata, masuk dalam semula. 39 00:04:01,870 --> 00:04:06,870 Pukul aku, pukul aku sekarang! 40 00:04:06,920 --> 00:04:07,960 Hei, berhenti! 41 00:04:10,010 --> 00:04:11,610 Siapa penyibuk ini? 42 00:04:12,200 --> 00:04:14,190 Ada apa kecoh-kecoh pagi ini? 43 00:04:14,980 --> 00:04:15,980 Siapa kau? 44 00:04:17,300 --> 00:04:18,500 Siapa mulakan hal ini? 45 00:04:18,980 --> 00:04:21,640 Berambus, sebelum aku bunuh kau. 46 00:04:21,690 --> 00:04:23,850 Saya tanya, siapa mulakan hal ini? 47 00:04:23,930 --> 00:04:25,910 Jangan nak mulakan dengan aku, bedebah! 48 00:04:30,400 --> 00:04:32,080 Tak guna, kau peninju ya? 49 00:04:45,580 --> 00:04:47,030 Mari saya pucatkan tatu kamu. 50 00:04:57,470 --> 00:04:58,800 Jangan dekat! 51 00:04:58,900 --> 00:05:01,090 Aku rasa tertekan hari ini. Ke belakang. 52 00:05:01,430 --> 00:05:03,120 Aku tikam kau nanti! - Awas! 53 00:05:03,620 --> 00:05:04,770 Maksud saya, kamu. 54 00:05:09,140 --> 00:05:10,150 Polis, polis. 55 00:05:10,530 --> 00:05:11,810 Lekas. 56 00:05:12,800 --> 00:05:16,250 Tahan mereka ini. Dan dia perlukan bantuan. 57 00:05:16,330 --> 00:05:18,250 Encik, kenapa awak buat begitu? - Bukan sayalah. 58 00:05:18,300 --> 00:05:19,740 Encik, duduk diam. 59 00:05:19,790 --> 00:05:20,590 Tak, tak. 60 00:05:20,620 --> 00:05:23,710 Saya cuma... 61 00:05:24,780 --> 00:05:27,700 Saya detektif, baik? 62 00:05:27,770 --> 00:05:29,170 Saya tak terlibat tahu. - Detektif? 63 00:05:29,240 --> 00:05:31,880 Tahan mereka dan rawat mereka. 64 00:05:32,010 --> 00:05:34,410 Tolong alihkan kereta ini. 65 00:05:34,460 --> 00:05:36,040 Saya kena pergi kerja. 66 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 Saya dah lambat. Dah lambat. 67 00:05:37,600 --> 00:05:39,490 UNIT SIASATAN METRO 68 00:05:39,510 --> 00:05:41,900 Sampah masyarakat yang kau tangkap tadi 69 00:05:41,950 --> 00:05:44,270 buat hal seperti itu juga di Seocho baru-baru ini. 70 00:05:44,330 --> 00:05:46,900 Dah setahun kami cuba tangkap mereka. Macam mana kau buat? 71 00:05:46,970 --> 00:05:48,760 Aku cuma tahu merekalah orangnya. 72 00:05:49,280 --> 00:05:50,280 Seok-do. 73 00:05:50,550 --> 00:05:52,710 Polis patut buktikan diri mereka dengan hasil. 74 00:05:52,760 --> 00:05:54,490 Dan sebab itulah kau di sini. 75 00:05:54,580 --> 00:05:56,790 Tapi tolonglah berlembut dengan penjenayah itu. 76 00:05:57,170 --> 00:05:59,630 Aku berlembutlah tadi. 77 00:06:01,040 --> 00:06:02,960 Lagipun apa yang polis buat? 78 00:06:03,030 --> 00:06:04,870 Hukum dan berkhidmat, betul? 79 00:06:06,720 --> 00:06:09,980 Aku ingat kita patutnya "melindungi" dan berkhidmat. 80 00:06:11,560 --> 00:06:14,160 Oh biarlah, lagipun dia bagi kita keputusan yang bagus. 81 00:06:14,200 --> 00:06:15,940 Cermin ini nampak hidung aku saja. 82 00:06:15,960 --> 00:06:17,540 Sejak kau umur 20 tahun, 83 00:06:17,750 --> 00:06:21,300 Aku tahu kau ini akan menyusahkan bila tinggalkan tinju untuk jadi polis. 84 00:06:21,350 --> 00:06:25,010 Ambil satu penguat tenaga ini. Dari isteri saya. 85 00:06:25,200 --> 00:06:25,930 Hei, ambillah. 86 00:06:25,970 --> 00:06:27,260 Bagi saya satu. - Bukan untuk kau. 87 00:06:27,290 --> 00:06:30,000 Ia dibuat dengan kesturi gred A. - Terima kasih! 88 00:06:30,040 --> 00:06:32,370 Bagus untuk keremajaan. - Wah! 89 00:06:32,450 --> 00:06:34,920 Benda ini mahal, jadi saya cuma makan separuh setiap kali. 90 00:06:34,970 --> 00:06:38,550 Lelaki sejati perlu lebih dari separuh. - Guna atau buang saja. 91 00:06:38,620 --> 00:06:40,100 Kamu makan semuanya? 92 00:06:40,160 --> 00:06:41,680 Makan separuh takkan berkesan. 93 00:06:41,750 --> 00:06:43,410 Bagusnya. 94 00:06:43,640 --> 00:06:44,640 Bagus. 95 00:06:46,310 --> 00:06:47,650 Apa... 96 00:06:48,170 --> 00:06:50,460 Ya, helo? - Mana pergi semuanya? 97 00:06:50,530 --> 00:06:52,280 Helo? - Berapa banyak kau makan? 98 00:06:52,310 --> 00:06:53,970 Kau tahu tak betapa mahalnya benda ini? 99 00:06:54,020 --> 00:06:55,750 Macam mana aku nak tahu? 100 00:06:56,970 --> 00:06:59,070 Dia cakap dengan saya, betul? - Tepat sekali. 101 00:06:59,610 --> 00:07:00,890 Tak guna kamu! 102 00:07:01,950 --> 00:07:03,470 Baik, encik. 103 00:07:04,060 --> 00:07:06,390 Kita ada kes di Cheongdam. Mari pergi. 104 00:07:06,850 --> 00:07:08,270 Oh, telefon aku. 105 00:07:15,680 --> 00:07:17,230 Di mana? - Arah sini. 106 00:07:17,660 --> 00:07:20,350 Seorang wanita berusia 28 tahun jatuh dari tingkat 8. 107 00:07:20,590 --> 00:07:23,390 Kami tak boleh anggar waktu kematian memandangkan tiada kamera di sana. 108 00:07:23,590 --> 00:07:26,990 Dia datang ke hotel dengan seorang lelaki, tapi lelaki itu beredar sendirian. 109 00:07:27,050 --> 00:07:28,870 Tak nampak wajahnya. 110 00:07:29,680 --> 00:07:30,680 Ini dia. 111 00:07:34,970 --> 00:07:37,010 Saya dah maklumkan pada keluarganya. 112 00:07:38,290 --> 00:07:39,290 Kamu dah sampai. 113 00:07:39,350 --> 00:07:43,510 Nampaknya mereka minum dalam bilik, tapi tiada tanda-tanda jenayah. 114 00:07:43,590 --> 00:07:46,560 Kami dapat cap jari lelaki itu, tapi tiada data yang keluar. 115 00:07:46,790 --> 00:07:48,610 Aneh. Adakah dia orang asing? 116 00:07:48,690 --> 00:07:50,670 Saya dah suruh orang kita periksa. 117 00:07:50,780 --> 00:07:53,370 Lokasi mangsa sebelumnya? - Kami memeriksa kamera berdekatan. 118 00:07:53,580 --> 00:07:55,450 Mari cari beberapa saksi. - Baik, tuan. 119 00:07:55,510 --> 00:07:57,380 Mangsa pergi ke sebuah kelab. 120 00:07:57,460 --> 00:07:59,000 Gelang getahnya tulis nama ini. 121 00:08:00,660 --> 00:08:01,770 Kelab Orange? 122 00:08:01,800 --> 00:08:03,260 Mari mulakan dengan autopsi. 123 00:08:03,300 --> 00:08:04,760 Baik, tuan. - Baik. 124 00:08:12,280 --> 00:08:13,280 PERKHIDMATAN FORENSIK KEBANGSAAN 125 00:08:13,290 --> 00:08:16,590 Autopsi Ko Sun-Hee dapati kecederaan pada kepala dan keretakan tulang serviks, 126 00:08:16,620 --> 00:08:21,740 yang mana adalah kebiasaan bagi kematian kerana jatuh. 127 00:08:21,800 --> 00:08:25,070 Tapi punca kematian adalah jantung terhenti. 128 00:08:25,560 --> 00:08:28,550 Ia diakibatkan oleh dos narkotik yang sangat tinggi... 129 00:08:28,590 --> 00:08:30,670 Awak jumpa dadah dalam tubuh dia? 130 00:08:30,840 --> 00:08:34,640 Ia dipanggil Hiper, dadah baru yang dilaporkan baru-baru ini. 131 00:08:34,700 --> 00:08:37,740 Ia lebih kuat dari dadah yang lain seperti kokaina atau meth. 132 00:08:37,800 --> 00:08:41,090 Dan ia sangat menagihkan seperti heroin, jadi ia mengakibatkan masalah. 133 00:08:42,010 --> 00:08:45,940 Agak banyak yang ditemui dalam darahnya. 134 00:08:46,190 --> 00:08:48,960 Adakah maksud awak seseorang campak keluar mayatnya? 135 00:08:49,060 --> 00:08:50,060 Ya. 136 00:08:52,120 --> 00:08:55,750 Perempuan ini pun boleh mati juga, pergi kelab yang sama dengan mangsa. 137 00:08:55,820 --> 00:08:57,720 Mereka dah sudah, masuk. - Baik. 138 00:09:00,530 --> 00:09:01,530 Ya? 139 00:09:01,540 --> 00:09:02,890 Apa dia kata? 140 00:09:03,010 --> 00:09:06,390 Dia pengsan selepas ambil dadah dari seorang lelaki Korea-Jepun. 141 00:09:06,450 --> 00:09:08,330 Bila dia sedar, Ko dah hilang. 142 00:09:08,770 --> 00:09:11,140 Dia mesti letak dadah dalam minuman mereka. 143 00:09:11,400 --> 00:09:14,300 Mari serahkan kes ini kepada bahagian narkotik. 144 00:09:14,570 --> 00:09:16,470 Dengar sini, ini kes pembunuhan. 145 00:09:16,770 --> 00:09:17,770 Seriuslah? 146 00:09:17,840 --> 00:09:19,980 Aku akan ambil kes ini. 147 00:09:23,630 --> 00:09:27,260 Kelab itu tak bagi kami periksa kamera pengawasan mereka. 148 00:09:27,330 --> 00:09:29,030 Jadi saya dah mohon waran geledah. 149 00:09:29,090 --> 00:09:30,280 Siapa pemiliknya? 150 00:09:30,340 --> 00:09:33,200 Ada tiga orang. Seorang, penyangak yang bernama Lee Sang-chul. 151 00:09:33,270 --> 00:09:35,740 Saya dah telefon banyak kali, tapi dia tak jawab. 152 00:09:35,790 --> 00:09:38,130 Mari pergi ke sana. - Tanpa waran? 153 00:09:38,230 --> 00:09:39,430 Tak mengapa. 154 00:09:39,460 --> 00:09:42,110 Ini bukan seperti kelab disko yang kita biasa pergi itu. 155 00:09:42,150 --> 00:09:43,670 Kita tak boleh masuk. 156 00:09:43,930 --> 00:09:45,000 Kenapa pula? 157 00:09:45,030 --> 00:09:48,520 Mereka semua pentingkan rupa paras, jadi mereka akan halau kamu. 158 00:09:50,790 --> 00:09:51,790 Mari. 159 00:09:57,920 --> 00:09:59,910 Ini dia, bukan? - Ya, Kelab Orange. 160 00:09:59,980 --> 00:10:00,910 Saya rasa muda sekali lagi. 161 00:10:00,960 --> 00:10:02,690 Mana bedebah itu? 162 00:10:04,910 --> 00:10:06,040 Lelaki itu kacaklah. 163 00:10:06,060 --> 00:10:08,570 Bukankah mereka jaga rupa paras? 164 00:10:09,040 --> 00:10:10,880 Dia itu penyangak ke? 165 00:10:12,040 --> 00:10:14,160 Hei, mereka pandang kita. 166 00:10:14,180 --> 00:10:16,700 Senyumlah, dia menakutkan. - Senyum saja. 167 00:10:17,260 --> 00:10:19,390 Mereka tersenyum. - Kenapa agaknya. 168 00:10:19,560 --> 00:10:21,240 Macam biasalah. 169 00:10:22,280 --> 00:10:24,080 Kamu masih lagi digilai wanita. 170 00:10:24,390 --> 00:10:25,800 Masih boleh jadi. 171 00:10:27,620 --> 00:10:28,380 Tuan! 172 00:10:28,440 --> 00:10:29,880 Kenapa lama sangat? 173 00:10:30,820 --> 00:10:33,750 Kenalkan Open Sesame. Dia buka setiap pintu kelab. 174 00:10:34,290 --> 00:10:36,090 Gembira bertemu kamu. - Saya pun. 175 00:10:36,830 --> 00:10:39,450 Saya cuma perlu bawa kalian masuk, betul? 176 00:10:39,520 --> 00:10:42,240 Tapi kalau kamu tunjuk sangat yang kamu itu polis... 177 00:10:42,830 --> 00:10:45,130 Diam dan lekas. - Mari. 178 00:10:48,420 --> 00:10:50,180 Hei, Sesame. - Hei, bang. 179 00:10:50,240 --> 00:10:53,100 Mana tetamu kaya kau? - Di sini. 180 00:10:53,600 --> 00:10:55,790 Seriuslah? Tak nampak kaya pun. 181 00:10:55,820 --> 00:10:57,620 Tak, mereka tersangat kaya! 182 00:10:58,170 --> 00:10:59,800 Baik, mari ikut saya. 183 00:11:03,410 --> 00:11:04,770 Masuk ke dalam. 184 00:11:08,320 --> 00:11:09,320 Ambil. 185 00:11:10,660 --> 00:11:12,100 Bagusnya. Terima kasih! 186 00:11:54,080 --> 00:11:56,150 Kamu tak dibenarkan masuk. Pergi. 187 00:11:56,550 --> 00:11:59,150 Saya ada teman di bilik MVP. 188 00:11:59,950 --> 00:12:01,520 Aku kata, pergi. 189 00:12:02,390 --> 00:12:05,590 Jangan sentuh saya. Saya betul-betul kenal seseorang di dalam. 190 00:12:05,630 --> 00:12:07,500 Ketepi. - Berambus. 191 00:12:09,020 --> 00:12:10,460 Kau tak dengar ke? 192 00:12:29,890 --> 00:12:31,890 Bagi aku wang tunai. - Tak guna. 193 00:12:32,830 --> 00:12:34,720 Jumpa nanti. - Ya, terima kasih! 194 00:12:38,890 --> 00:12:40,390 Bukankah kau selalu datang sini? 195 00:12:40,450 --> 00:12:42,090 Tapi tempat ini memang terbaik. 196 00:12:42,940 --> 00:12:45,270 Ada Hiper lagi? - Bagus, bukan? 197 00:12:45,320 --> 00:12:47,600 Aku nak capai kemuncak jadi bagi aku semuanya. 198 00:12:47,660 --> 00:12:51,020 Banyak sangat nanti masak kita. 199 00:12:51,070 --> 00:12:54,050 Mat, aku boleh buat. - Mantap. 200 00:12:57,260 --> 00:12:58,940 Bedebah itu. 201 00:13:05,310 --> 00:13:07,280 Selamat petang, tuan-tuan. 202 00:13:08,830 --> 00:13:11,630 Dua, empat, enam, tujuh, lapan... 203 00:13:12,730 --> 00:13:13,950 Apa kejadah? 204 00:13:14,440 --> 00:13:15,930 Ini dadah, huh? 205 00:13:15,970 --> 00:13:16,970 Apa? 206 00:13:17,710 --> 00:13:19,620 Tak guna kamu... - Bagi balik. 207 00:13:20,090 --> 00:13:22,210 Ini bukan vitamin. - Itu aku punya. 208 00:13:22,330 --> 00:13:23,020 Keparat kamu. 209 00:13:23,080 --> 00:13:25,730 Bagi baliklah musibat, kau kenal siapa ayah aku... 210 00:13:28,490 --> 00:13:29,490 Apa dia ini? 211 00:13:30,600 --> 00:13:31,740 Ambillah. - Huh? 212 00:13:32,110 --> 00:13:33,520 Itu dadah. 213 00:13:33,730 --> 00:13:35,130 Dadah? - Ya. 214 00:13:35,240 --> 00:13:37,710 Hubungi pejabat dan tahan budak ini. 215 00:13:38,030 --> 00:13:39,620 Aku nak geledah tempat ini. 216 00:13:39,880 --> 00:13:42,970 Benda ini susah nak dapat, tapi akhirnya kita dapat. 217 00:13:43,020 --> 00:13:45,590 Mari bergembira hari ini! 218 00:13:45,670 --> 00:13:46,990 Ayuh lakukannya! 219 00:13:49,450 --> 00:13:52,190 Benda ini sedap diambil bersama alkohol. 220 00:13:52,750 --> 00:13:55,020 Siapa itu? - Kau pengawal baru ke? 221 00:13:55,080 --> 00:13:56,530 Kau tak boleh main terjah saja, keluar. 222 00:13:56,570 --> 00:13:57,810 Hei, nanti. 223 00:13:57,870 --> 00:13:58,870 Berhenti. 224 00:13:58,910 --> 00:14:01,730 Letak semua benda ini dalam beg ini. 225 00:14:02,830 --> 00:14:03,750 Apakah ini? 226 00:14:03,780 --> 00:14:04,780 Senyap. 227 00:14:05,220 --> 00:14:07,440 Tak guna, apa yang awak buat ini? 228 00:14:07,510 --> 00:14:08,770 Nampak bagus. 229 00:14:08,790 --> 00:14:11,280 Kenapa kau letakkannya ke dalam beg itu? 230 00:14:11,520 --> 00:14:12,800 Hei, tengok sini. 231 00:14:13,930 --> 00:14:14,930 Apa? 232 00:14:15,540 --> 00:14:17,000 Kenapa aku buat begini? - Bagus. 233 00:14:17,270 --> 00:14:18,450 Apa kejadah yang kau... 234 00:14:18,490 --> 00:14:20,390 Duduk. - Sakitlah! 235 00:14:20,400 --> 00:14:21,520 Tak guna kau! 236 00:14:22,750 --> 00:14:24,080 Ada sesiapa di luar? 237 00:14:24,270 --> 00:14:25,650 Tak guna! - Duduk. 238 00:14:27,450 --> 00:14:29,120 Itu pun kau, musibat. 239 00:14:29,210 --> 00:14:30,490 Tak guna... 240 00:14:33,510 --> 00:14:35,830 Hei, jangan lakukannya. - Tak guna! 241 00:14:46,370 --> 00:14:48,810 Kamu kerja di sini, bukan? 242 00:14:49,140 --> 00:14:50,020 Maafkan saya. 243 00:14:50,060 --> 00:14:51,260 Mana bos kamu? 244 00:14:52,230 --> 00:14:55,150 Ayuh! "Oppa Gangnam style". 245 00:14:58,650 --> 00:15:00,330 Gaya Cheongdam. 246 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Apa kejadah? 247 00:15:04,890 --> 00:15:06,120 Nanti dulu. 248 00:15:07,260 --> 00:15:08,860 Apa kau ini, pengawal? 249 00:15:09,330 --> 00:15:11,750 Hei, Sang-chul. - "Hei"? 250 00:15:12,240 --> 00:15:13,360 Si bongok. 251 00:15:15,720 --> 00:15:17,570 Wah, bedebah ini... 252 00:15:19,600 --> 00:15:21,620 Berani kamu hayun tumbukan pada aku? 253 00:15:21,670 --> 00:15:23,690 Awak ini apa, penyangak? 254 00:15:23,720 --> 00:15:25,180 Tak, dia penyangak. 255 00:15:27,880 --> 00:15:30,150 Budak tak guna... 256 00:15:30,490 --> 00:15:31,900 Bagus, Man-jae. - Ya, tuan. 257 00:15:31,970 --> 00:15:33,610 Kereta mana saya patut masuk? 258 00:15:34,280 --> 00:15:35,420 Apa dia? 259 00:15:36,350 --> 00:15:38,760 Syabas, Seok-do. Kita dah selesai di sini? 260 00:15:38,910 --> 00:15:41,430 Tunggu dan lihat. Ini baru permulaan. 261 00:15:41,510 --> 00:15:43,960 Polis membuktikan dengan hasil. Dapatkan mereka. 262 00:15:46,670 --> 00:15:48,810 Dia dah sampai? - Dia tunggu kamu. 263 00:15:54,060 --> 00:15:55,060 Selamat datang, sahabat. 264 00:15:55,290 --> 00:15:57,480 Gembira jumpa awak. - Saya juga. 265 00:15:57,720 --> 00:15:59,670 Kenalkan. Ini En. Baek. 266 00:15:59,690 --> 00:16:01,370 Gembira berjumpa awak. - Saya Tomo. 267 00:16:02,400 --> 00:16:03,400 Ikut sini. 268 00:16:04,030 --> 00:16:07,050 Saya lawat Korea setiap bulan, dan bos Korea ini belanja saya 269 00:16:07,180 --> 00:16:09,920 dengan dadah dan arak yang bagus. 270 00:16:12,070 --> 00:16:14,030 Dan ini, presiden bagi syarikat rakan kongsi kami. 271 00:16:14,480 --> 00:16:16,540 Dia adalah presiden bagi syarikat rakan kongsi kami. 272 00:16:17,170 --> 00:16:18,440 Selamat berkenalan. 273 00:16:21,290 --> 00:16:23,420 Mari lihat produknya. 274 00:16:31,990 --> 00:16:34,520 Saya tahu benda ini. Ini Hiper. 275 00:16:35,530 --> 00:16:39,500 Saya dengar ia sukar diperoleh disebabkan masalah di Jepun. 276 00:16:39,690 --> 00:16:42,020 Terima kasih pada mereka, ianya diedarkan lagi. 277 00:16:42,230 --> 00:16:44,860 Ia lebih murah berbanding di Jepun. 278 00:16:50,260 --> 00:16:51,940 Berapa banyak saya boleh dapat? 279 00:16:52,420 --> 00:16:54,100 Berapa banyak saya boleh dapat? 280 00:16:56,340 --> 00:16:58,300 Dia memang bos wanita sebenar. 281 00:16:58,350 --> 00:17:01,220 Kami berharap untuk beli sebanyak yang boleh. 282 00:17:03,470 --> 00:17:05,690 Untuk dia, saya boleh bawa 20 kilogram. 283 00:17:06,660 --> 00:17:09,120 Lusa. 284 00:17:09,170 --> 00:17:13,810 Itu bernilai $30 juta. Tak mengapakah? 285 00:17:31,570 --> 00:17:33,010 Ini bayaran muka. 286 00:17:33,190 --> 00:17:35,220 Kalau ia berjalan lancar nanti, 287 00:17:35,720 --> 00:17:37,990 kami akan terus berurusan dengan awak. 288 00:17:39,060 --> 00:17:40,540 Saya akan jadikan kalian kaya. 289 00:17:44,630 --> 00:17:48,150 Saya akan uruskan kastam, jadi tak perlu risau hal itu. 290 00:17:48,210 --> 00:17:50,490 Dia kata tak perlu risau pasal kastam. 291 00:17:51,300 --> 00:17:55,100 Baiklah kalau begitu. Mari minum. 292 00:17:55,970 --> 00:17:57,480 Jadi ini dari kelab itu? 293 00:17:57,510 --> 00:17:59,660 Ya, dia yang bawa lari Ko. 294 00:18:00,150 --> 00:18:02,790 Berhenti. Itu dia. 295 00:18:02,860 --> 00:18:04,930 Kualiti video ini teruk sangatlah. 296 00:18:05,110 --> 00:18:07,310 Bawakan pemilik kelab ini. 297 00:18:07,340 --> 00:18:08,340 Baik, tuan. 298 00:18:10,050 --> 00:18:11,720 Kamu kenal dia atau tidak? 299 00:18:14,710 --> 00:18:19,380 Dia jual dadah di tempat kamu. Bongkarkannya! 300 00:18:20,140 --> 00:18:23,470 Saya mahu membongkarnya tapi saya memang tak tahu. 301 00:18:24,120 --> 00:18:28,860 Macam mana saya nak tahu apa yang pekerja saya buat di belakang saya? 302 00:18:29,260 --> 00:18:33,430 Tapi memanglah, bolehkah polis heret orang yang tak bersalah, 303 00:18:33,480 --> 00:18:36,530 soal siasat dia, dan paksa sebuah penyiasatan? 304 00:18:36,690 --> 00:18:39,240 Sebab inilah orang panggil kalian khinzir! 305 00:18:39,730 --> 00:18:41,270 Hei, bawakan saya kopi. 306 00:18:41,310 --> 00:18:41,930 Saya? 307 00:18:42,010 --> 00:18:43,890 Ya, kau. Dia bercakap dengan kau. 308 00:18:45,080 --> 00:18:47,870 Tengoklah dia menjegil. - Wah, kamu akan menyesal kata begitu. 309 00:18:49,780 --> 00:18:50,980 Tidak, takkanlah cara itu lagi. 310 00:18:51,050 --> 00:18:53,890 Kantoi nanti kalau kita tutup kamera lagi. 311 00:18:54,360 --> 00:18:55,360 Jadi... 312 00:18:55,990 --> 00:18:57,870 Mari bersihkan Bilik Kebenaran. 313 00:18:58,840 --> 00:19:00,070 Ya, nampak macam perlu dibersihkan. 314 00:19:00,130 --> 00:19:01,600 David? - Baik. 315 00:19:03,160 --> 00:19:04,840 Aku rasa ini bukan cadangan yang baik. 316 00:19:14,370 --> 00:19:16,050 Berhabuknya di sini. 317 00:19:21,490 --> 00:19:23,590 Oh? Kenapa dengan dia? 318 00:19:23,660 --> 00:19:24,700 Bangunkan dia. 319 00:19:24,890 --> 00:19:27,820 Bangun, encik. - Jaga kepala kamu. 320 00:19:31,440 --> 00:19:32,700 Tak mengapa. - Saya minta maaf. 321 00:19:33,250 --> 00:19:34,830 Saya minta maaf. - Duduk tegak saja. 322 00:19:35,180 --> 00:19:36,870 Kamu tiba-tiba jatuh sakit, huh? 323 00:19:36,900 --> 00:19:38,640 Saya betul-betul minta maaf. - Tak mengapa, jangan risau. 324 00:19:39,350 --> 00:19:40,930 Sedia? Cakap. 325 00:19:41,120 --> 00:19:43,460 Dia seorang VIP yang datang seminggu sekali. 326 00:19:43,520 --> 00:19:47,230 Saya tutup mata tentang dadah itu sebab ia meningkatkan hasil jualan kami. 327 00:19:48,770 --> 00:19:49,770 Dan? 328 00:19:50,730 --> 00:19:51,730 Itu saja. 329 00:19:51,910 --> 00:19:54,400 Mari bersihkan lagi. - Kasihannya. 330 00:19:55,150 --> 00:19:57,740 Nanti! Tolonglah... 331 00:19:59,370 --> 00:20:00,370 Baik. 332 00:20:02,030 --> 00:20:02,990 Sambung. 333 00:20:03,030 --> 00:20:05,540 Lelaki itu, Hiroshi, seorang penagih dari Incheon 334 00:20:05,710 --> 00:20:08,170 yang dah datang sejak tahun lepas. 335 00:20:08,380 --> 00:20:10,840 Kami benarkan dia masuk sebab duit. 336 00:20:11,160 --> 00:20:13,390 Kami tak jual dadah. 337 00:20:13,470 --> 00:20:15,390 Saya tak tipu. - Di mana dia sekarang? 338 00:20:16,140 --> 00:20:19,300 Gangnam atau Incheon, tapi saya tak pasti. 339 00:20:19,600 --> 00:20:20,600 Baik. 340 00:20:21,140 --> 00:20:24,220 Serahkan dia dan dapatkan lokasi Hiroshi. 341 00:20:24,250 --> 00:20:25,090 Baik, tuan. 342 00:20:25,180 --> 00:20:27,290 Aku akan gegarkan penagih di Seoul. 343 00:20:27,360 --> 00:20:28,440 Seseorang patut pergi ke Incheon. 344 00:20:28,460 --> 00:20:29,870 Aku akan pergi dengan budak-budak aku. 345 00:20:29,920 --> 00:20:30,920 Kamu nak pergi? - Ya. 346 00:20:31,360 --> 00:20:33,230 Baik, ambil dia sekarang. 347 00:20:33,270 --> 00:20:34,270 Baik, tuan. 348 00:20:36,500 --> 00:20:38,230 Jadi kamu kata, 349 00:20:38,360 --> 00:20:43,140 wanita bernama Cik Jung ini masih mengedar dadah di Gangnam. 350 00:20:43,220 --> 00:20:46,330 Ya, dia buka sebuah bar eksklusif untuk orang kaya. 351 00:20:46,390 --> 00:20:48,070 Ia hanya terbuka kepada ahli. 352 00:20:48,170 --> 00:20:50,410 Dan mereka edarkan pil itu secara senyap-senyap di sana. 353 00:20:50,510 --> 00:20:52,830 Tapi saya takkan masuk dalam sana. 354 00:20:52,890 --> 00:20:56,100 Abang dia penyangak, dan dia akan bunuh saya kalau saya tertangkap. 355 00:20:56,150 --> 00:20:59,640 Saya dah pun melarikan diri sebab hal kamu semalam. 356 00:20:59,680 --> 00:21:02,550 Aku akan lepaskan kamu kalau kamu bawa aku ke sana. 357 00:21:02,930 --> 00:21:04,820 Nah, ambil ini. 358 00:21:07,220 --> 00:21:08,830 Ia di sini? - Ya. 359 00:21:12,320 --> 00:21:13,870 Ia berkuncilah, bedebah! 360 00:21:13,940 --> 00:21:15,560 Itu bukan masalah saya. 361 00:21:16,140 --> 00:21:17,870 Encik, nanti. - Jangan risau. 362 00:21:17,900 --> 00:21:20,020 Seriuslah, saya dalam masalah besar nanti. 363 00:21:20,090 --> 00:21:22,730 Tak apa. Periksa kalau inilah tempatnya. 364 00:21:22,940 --> 00:21:24,250 Hei, Sesame. 365 00:21:24,510 --> 00:21:26,130 Oh, helo. 366 00:21:26,280 --> 00:21:29,080 Macam mana kamu masuk? Dan siapa kamu berdua? 367 00:21:31,220 --> 00:21:32,900 Kamu pecahkan pintu itu? 368 00:21:33,450 --> 00:21:35,690 Itu... - Kamu rosakkan pintu ke? 369 00:21:35,870 --> 00:21:37,300 Pergi betulkannya. 370 00:21:37,540 --> 00:21:39,900 Kenapa kamu buat begitu? - Saya minta maaf. 371 00:21:40,070 --> 00:21:42,220 Jin-su, siapa itu? 372 00:21:42,280 --> 00:21:43,770 Tiada apalah. 373 00:21:44,090 --> 00:21:46,160 Kami datang nak jumpa Cik Jung. 374 00:21:46,320 --> 00:21:48,070 Dia kawan kamu ke apa? 375 00:21:48,160 --> 00:21:50,540 Keluar. Aku kata keluarlah, bah... 376 00:21:52,870 --> 00:21:55,360 Bawa bertenang, baik? Kami polis. 377 00:21:55,530 --> 00:21:56,800 Tak guna kamu. 378 00:21:56,840 --> 00:21:58,970 Ini bukti pengenalan saya... - Marilah. 379 00:21:59,480 --> 00:22:00,050 Kamu elak ke? 380 00:22:00,100 --> 00:22:01,750 Berani kamu nak tumbuk saya ya? 381 00:22:06,940 --> 00:22:08,350 Kami polislah. 382 00:22:08,660 --> 00:22:10,550 Siapa awak? - Saya akan periksa di kaunter. 383 00:22:10,590 --> 00:22:13,090 Kenapa awak buat begini di sini? 384 00:22:13,910 --> 00:22:16,240 Saya tanya siapa awak? 385 00:22:16,520 --> 00:22:18,410 Saya dah kata, kami polis. 386 00:22:18,470 --> 00:22:19,950 Polis? - Kamu Cik Jung? 387 00:22:20,010 --> 00:22:21,850 Saya dengar kamu jual dadah. Di mana ia? 388 00:22:21,900 --> 00:22:23,730 Apa dia? Dadah apa? 389 00:22:23,790 --> 00:22:26,950 Kami dah dengar semuanya. - Apa? Tunggu. 390 00:22:27,000 --> 00:22:28,710 Apa awak buat? 391 00:22:28,740 --> 00:22:32,010 Hei, apa awak buat? Berhentilah. 392 00:22:32,560 --> 00:22:34,150 Jangan sentuh itu. 393 00:22:35,960 --> 00:22:37,500 Kenapa ada laci di sini? 394 00:22:37,960 --> 00:22:40,300 Kenapa pula dengan laci? 395 00:22:41,130 --> 00:22:42,980 Cik abang, cakaplah dengan saya. 396 00:22:43,070 --> 00:22:45,110 Tolonglah, encik. 397 00:22:45,550 --> 00:22:46,790 Encik! 398 00:22:51,050 --> 00:22:52,050 Tak guna. 399 00:22:52,570 --> 00:22:53,570 Hei. - Ya? 400 00:22:53,630 --> 00:22:55,490 Rasa tak selesa? Duduk tegak. 401 00:22:56,550 --> 00:22:59,030 Berani kamu hayun tangan pada polis ya? 402 00:22:59,110 --> 00:23:02,550 Tapi kalau kamu cerita hal sebenar, saya akan bagi kamu peluang. 403 00:23:02,660 --> 00:23:03,740 Beritahu saya sekarang. 404 00:23:05,060 --> 00:23:08,560 Sebenarnya waktu saya kecil, ayah saya seorang kaki botol... 405 00:23:08,620 --> 00:23:10,740 Jangan begitu. - Hentikan. 406 00:23:10,970 --> 00:23:13,060 Kamu kenal dia? Lihatlah. 407 00:23:15,350 --> 00:23:16,460 Hiroshi. 408 00:23:16,980 --> 00:23:19,060 Dia datang ke bar kami seminggu sekali. 409 00:23:19,090 --> 00:23:21,820 Saya pertama kali jumpa dia di Incheon... - Pil itu datang dari Incheon ke? 410 00:23:22,580 --> 00:23:24,170 Mereka buat pil itu sendiri. 411 00:23:24,210 --> 00:23:26,610 Saya diberitahu yang dia itu samseng dari Jepun. 412 00:23:27,260 --> 00:23:28,300 Maksud kamu yakuza? 413 00:23:32,450 --> 00:23:35,750 Tuan, saya dapat lokasi Hiroshi. Kami akan tangkap dia sekarang. 414 00:23:35,890 --> 00:23:38,660 Dia yakuza. Kamu boleh berbahasa Jepun? 415 00:23:38,680 --> 00:23:39,680 Tidak, tuan. 416 00:23:39,710 --> 00:23:42,200 Aku boleh berbahasa Jepun. Aku akan uruskannya. 417 00:23:42,220 --> 00:23:43,580 Baik, tapi hati-hati. 418 00:23:45,620 --> 00:23:47,950 Tak guna, patutkah aku yang pergi? 419 00:23:52,100 --> 00:23:53,100 Bos, 420 00:23:53,920 --> 00:23:56,570 cukuplah untuk hari ini. 421 00:24:01,070 --> 00:24:02,070 Apa tadi itu? 422 00:24:12,500 --> 00:24:13,690 Helo? 423 00:24:16,120 --> 00:24:17,120 Siapa itu? 424 00:24:20,810 --> 00:24:22,570 Boleh tolong alihkan kereta kamu? 425 00:24:24,510 --> 00:24:25,630 Siapa kau orang ini? 426 00:24:26,450 --> 00:24:27,450 Gerak! 427 00:24:27,460 --> 00:24:28,460 Tangkap dia! 428 00:24:41,900 --> 00:24:43,230 Tak guna! 429 00:24:47,140 --> 00:24:49,520 Bedebah! - Telinga aku! 430 00:25:00,240 --> 00:25:01,840 Aku akan cekik... 431 00:25:05,490 --> 00:25:06,780 Dia bawah pengaruh dadah. 432 00:25:07,900 --> 00:25:09,020 Tak guna kau! 433 00:25:11,050 --> 00:25:12,490 Tolong, budak baru kita! 434 00:25:24,970 --> 00:25:25,970 Kamu tak apa-apa? 435 00:25:27,030 --> 00:25:28,390 Hampir betul tadi. 436 00:25:30,650 --> 00:25:32,050 Apa itu? 437 00:25:33,730 --> 00:25:34,770 Samseng betul. 438 00:25:35,170 --> 00:25:39,850 Dari mana kamu dapat? Ini pistol polis. 439 00:25:40,010 --> 00:25:41,590 Kamu tak boleh berbahasa Korea ke? 440 00:25:41,660 --> 00:25:42,580 Kamu ketawa ya? 441 00:25:42,640 --> 00:25:44,830 Berani kamu suntik dadah sampai orang itu mati, huh? 442 00:25:44,880 --> 00:25:46,760 Aku akan dakwa kalian dengan setiap tuduhan yang aku tahu 443 00:25:46,760 --> 00:25:48,760 supaya kalian dipenjara selama 30 tahun. 444 00:25:48,800 --> 00:25:50,840 Tengoklah muka dia! Dia faham kata kamu. 445 00:25:50,870 --> 00:25:52,340 Kapten, kamu dapat panggilan. 446 00:25:55,140 --> 00:25:56,110 Seok-do. 447 00:25:56,140 --> 00:25:57,510 Macam mana serbuan itu? 448 00:25:57,590 --> 00:25:59,350 Kami dalam perjalanan bersama Hiroshi. 449 00:25:59,420 --> 00:26:00,810 Syabas! 450 00:26:01,260 --> 00:26:03,740 Mereka fikir mereka boleh lari ya? 451 00:26:03,780 --> 00:26:06,620 Hei, kami jumpa banyak dadah dalam rumah dia. 452 00:26:06,870 --> 00:26:08,980 Mesti dalam 20 kg. 453 00:26:09,580 --> 00:26:11,890 Kita menang besar! - Bagus. 454 00:26:11,950 --> 00:26:13,820 Ya, aku akan belanja kamu minum... 455 00:26:19,310 --> 00:26:20,310 Helo? 456 00:26:21,180 --> 00:26:22,180 Kapten? Helo? 457 00:26:57,810 --> 00:26:58,810 Hei. 458 00:26:59,470 --> 00:27:00,470 Hei! 459 00:27:03,520 --> 00:27:04,830 Kau tak boleh tinggalkan aku di sini. 460 00:27:05,610 --> 00:27:06,970 Bawa aku bersama. 461 00:27:28,530 --> 00:27:30,050 Ayuh bekerja! 462 00:27:30,060 --> 00:27:31,060 Baik, tuan. 463 00:27:32,630 --> 00:27:34,330 Periksa di hadapan. - Baik, tuan. 464 00:27:34,350 --> 00:27:35,460 Cabut nombor platnya. - Baik. 465 00:27:35,490 --> 00:27:36,780 Bawa alatannya. 466 00:27:52,900 --> 00:27:55,720 Bos, bagus sekali kita perhatikan Hiroshi. 467 00:27:56,390 --> 00:27:57,610 Macam mana dengan Tomo? 468 00:27:57,630 --> 00:27:59,310 Saya dah cakap dengan dia. 469 00:28:25,760 --> 00:28:26,910 Tunggu di sana. 470 00:28:28,590 --> 00:28:29,870 Siapa bedebah ini? 471 00:28:29,960 --> 00:28:30,750 Apa kejadah? 472 00:28:30,820 --> 00:28:32,380 Kau tak kenal kami ke? 473 00:28:34,310 --> 00:28:35,910 Lebih baik kau latih budak baru ini. - Apa ini? 474 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 Berhenti! 475 00:28:38,520 --> 00:28:39,520 Cukup! 476 00:28:40,350 --> 00:28:41,390 Kenapa kau bunuh Hiroshi? 477 00:28:44,290 --> 00:28:46,220 Kau biarkan polis itu ambil pil itu? 478 00:28:54,300 --> 00:28:56,640 Kalau Ichijo dapat tahu, mati kita. 479 00:28:57,670 --> 00:28:59,630 Dia akan tahu kita curi pil itu. 480 00:29:00,570 --> 00:29:01,830 Jadi jangan bagi dia tahu. 481 00:29:04,560 --> 00:29:06,180 Kalau kau buat hal... 482 00:29:07,240 --> 00:29:08,520 kau orang semua tak berguna pada aku. 483 00:29:16,630 --> 00:29:18,230 Kita akan jumpa Baek esok. 484 00:29:18,320 --> 00:29:19,600 Bungkus ia semula. 485 00:29:25,360 --> 00:29:27,830 Sebuah van polis yang meninggalkan tempat kejadian telah diserbu. 486 00:29:27,850 --> 00:29:30,750 Dua suspek yang ditahan mati di tempat kejadian 487 00:29:30,780 --> 00:29:33,260 serta 20 kg dadah juga dilaporkan telah dicuri. 488 00:29:33,300 --> 00:29:35,090 Seok-do, di sini. Arah sini. 489 00:29:35,140 --> 00:29:36,370 Berhentilah sentuh aku. 490 00:29:36,400 --> 00:29:39,110 Bagilah aku buat. - Aku minta maaf. 491 00:29:39,150 --> 00:29:40,960 Jong-su! 492 00:29:42,630 --> 00:29:44,060 Hei, duduklah. 493 00:29:44,500 --> 00:29:46,440 Kamu tak apa-apa? - Apa yang berlaku? 494 00:29:46,530 --> 00:29:47,530 Maafkan kami, tuan. 495 00:29:47,600 --> 00:29:49,780 Tak payah minta maaf! - Kamu tak apa-apa? 496 00:29:50,030 --> 00:29:51,860 Ya, tuan! - Kami baik-baik saja. 497 00:29:52,920 --> 00:29:53,920 Macam mana dengan Kapten? 498 00:29:54,270 --> 00:29:55,840 Dia dalam pembedahan kecemasan. 499 00:29:56,170 --> 00:29:57,870 Kepala dia cedera parah. 500 00:29:57,940 --> 00:29:59,910 Tak guna... 501 00:30:01,760 --> 00:30:05,750 Kita kena hantarkannya hari ini, jadi lekas. 502 00:30:06,280 --> 00:30:08,280 Ketam hari ini? 503 00:30:08,500 --> 00:30:10,930 Berbaulah. 504 00:30:11,870 --> 00:30:14,500 Letaklah jauh ke dalam. 505 00:30:16,960 --> 00:30:18,660 Helo? Apa khabar? 506 00:30:19,450 --> 00:30:21,350 Sekarang? 507 00:30:21,640 --> 00:30:24,860 Ya, baik. 508 00:30:25,370 --> 00:30:27,480 Hei, Tomo dalam perjalanan. 509 00:30:28,190 --> 00:30:30,430 Kenapa tiba-tiba nak datang? 510 00:30:30,590 --> 00:30:34,760 Tapi aku dah sediakan semuanya, sebab inilah cara aku bekerja... 511 00:30:35,500 --> 00:30:36,780 Dia dah sampai? 512 00:30:37,080 --> 00:30:39,780 Dia pilih hari ini untuk datang awal? 513 00:30:41,470 --> 00:30:43,290 Selamat datang, orang Jepun. 514 00:30:44,940 --> 00:30:46,620 Duit bulan ini. 515 00:30:50,660 --> 00:30:52,780 Kau dah jumpa dadah itu? 516 00:30:53,840 --> 00:30:56,240 Periksa ini sekali lagi. 517 00:31:00,410 --> 00:31:01,960 Apakah... 518 00:31:02,020 --> 00:31:04,180 Alamak! Kotornya. 519 00:31:04,270 --> 00:31:06,480 Kami tergesa-gesa tadi, jadi bersihkannya nanti. 520 00:31:06,560 --> 00:31:08,430 Tentulah. Hei! - Baik, bos. 521 00:31:14,750 --> 00:31:16,290 Dengarnya Hiroshi dah mati. 522 00:31:16,510 --> 00:31:18,330 Adakah itu akan mendatangkan masalah? 523 00:31:18,670 --> 00:31:20,090 Diam. 524 00:31:20,730 --> 00:31:23,310 Lupakan pasal dadah 20 kilogram itu juga. 525 00:31:23,700 --> 00:31:24,700 Faham? 526 00:31:25,240 --> 00:31:26,430 Faham. 527 00:31:27,910 --> 00:31:31,080 Mulai sekarang, kau yang pegang kawasan Hiroshi. 528 00:31:32,290 --> 00:31:34,230 Aku dah bincang dengan rakan kongsi aku. 529 00:31:34,610 --> 00:31:36,940 Sungguh? Mantap. 530 00:31:37,170 --> 00:31:39,760 Jadi bukankah aku patut jumpa rakan kongsi kau? 531 00:31:42,620 --> 00:31:44,170 Lebih baik kau tak jumpa. 532 00:31:44,760 --> 00:31:46,120 Buat saja apa yang aku suruh. 533 00:31:46,640 --> 00:31:49,780 Baiklah, tak mengapa. Aku cuma mahu duitnya. 534 00:31:50,020 --> 00:31:52,300 Hei, lekas dan bungkus cantik-cantik. 535 00:31:52,490 --> 00:31:54,940 Makan belut itu dan cepat sembuh. 536 00:31:54,980 --> 00:31:57,260 Nampak sedap. - Terima kasih. 537 00:31:57,900 --> 00:32:00,170 Kau orang memang tak nampak apa-apa? 538 00:32:00,380 --> 00:32:01,380 Itu... 539 00:32:01,860 --> 00:32:03,560 Tiada kamera, dan kami dah pengsan. 540 00:32:03,580 --> 00:32:05,220 Mereka mengekori kami. 541 00:32:05,250 --> 00:32:06,880 Biarlah mereka makan dengan tenang. 542 00:32:06,900 --> 00:32:07,680 Makanlah. 543 00:32:07,710 --> 00:32:09,150 Baik, tuan. - Terima kasih. 544 00:32:10,000 --> 00:32:12,080 Kamu tak nampak apa mereka pakai? 545 00:32:12,700 --> 00:32:15,000 Maaf, kawasan itu terlalu gelap. 546 00:32:15,470 --> 00:32:16,980 Kita tanya nantilah. - Baik. 547 00:32:17,010 --> 00:32:18,450 Lekas makan. 548 00:32:18,610 --> 00:32:20,240 Rasalah. - Terima k... 549 00:32:20,430 --> 00:32:21,430 Tuan. 550 00:32:21,760 --> 00:32:23,050 Dong-gu, apa cerita? 551 00:32:23,190 --> 00:32:25,150 Saya di sini untuk sebuah kes. Kamu apa khabar? 552 00:32:25,190 --> 00:32:26,230 Ya, saya baik saja. 553 00:32:26,940 --> 00:32:27,940 Hei. 554 00:32:28,250 --> 00:32:32,090 Dia pernah kerja dengan aku, dan dipindah ke sini tak lama dulu. 555 00:32:32,380 --> 00:32:34,960 Hai, saya Hwang Dong-gu, Bahagian Narkotik Bukbu. 556 00:32:35,010 --> 00:32:36,470 Saya Gon Tae-il. - Baiklah. 557 00:32:36,540 --> 00:32:37,900 Apa yang berlaku? 558 00:32:38,540 --> 00:32:40,060 Cuba lihat yang ini. 559 00:32:40,340 --> 00:32:41,340 Apa dia ini? 560 00:32:41,480 --> 00:32:42,480 Apa ini? 561 00:32:42,680 --> 00:32:43,680 Kalian tahu tentang ini? 562 00:32:43,810 --> 00:32:46,200 Nampak macam pistol yang kami temui. 563 00:32:46,230 --> 00:32:48,220 Ya, kami mengambilnya bersama dadah itu. 564 00:32:48,500 --> 00:32:50,970 Ini adalah pistol Kapten kami. 565 00:32:51,510 --> 00:32:54,040 Dia hilang dua hari lepas. 566 00:32:54,410 --> 00:32:55,410 Dia hilang? 567 00:32:56,440 --> 00:32:59,160 Kapten kami siasat tentang Hiper juga. 568 00:33:00,670 --> 00:33:03,650 Sebenarnya, ini salah satu kes Guryong, 569 00:33:03,710 --> 00:33:06,880 tapi Kapten syak sesuatu, dan menyiasat sendiri. 570 00:33:06,910 --> 00:33:08,800 Jadi nampaknya yakuza dapat tahu. 571 00:33:08,940 --> 00:33:10,780 Sejak bila mereka menjadi masalah? 572 00:33:10,940 --> 00:33:11,940 Ini. 573 00:33:13,440 --> 00:33:16,600 Menurut sumber saya, tiga tahun lalu, 574 00:33:16,620 --> 00:33:20,650 yakuza dan kumpulan Jerung Putih mula menjual Hiper ke serata tempat. 575 00:33:20,670 --> 00:33:24,400 Ketua Jerung Putih dibunuh 2 tahun lepas. 576 00:33:24,740 --> 00:33:29,190 Seluruh kumpulan itu ditahan dan dadah itu dah hilang. 577 00:33:29,300 --> 00:33:34,110 Tapi yakuza itu jumpa satu rakan kongsi lain untuk jual Hiper sekali lagi. 578 00:33:34,400 --> 00:33:36,130 Siapa yang ketuai kes ini? 579 00:33:36,150 --> 00:33:38,010 BALAI POLIS GURYONG 580 00:33:38,060 --> 00:33:42,400 Kita tak patut sibuk bertanya siasatan pasukan lain. 581 00:33:42,770 --> 00:33:44,450 Tapi aku nak tahu. 582 00:33:44,870 --> 00:33:48,520 Kapten di sini dikenali sebagai polis yang bagus juga. 583 00:33:48,830 --> 00:33:53,180 Dia tangkap Kumpulan Jerung Putih dan naik pangkat dua kali. 584 00:33:53,980 --> 00:33:56,050 Pernah ke aku buat masalah? 585 00:33:56,350 --> 00:33:57,350 Ya. 586 00:34:08,020 --> 00:34:09,620 Maaf kerana menunggu. 587 00:34:09,660 --> 00:34:11,440 Saya Kapten Joo Sung-chul, Bahagian Narkotik. 588 00:34:11,470 --> 00:34:12,670 Helo, saya Ma Seok-do. 589 00:34:12,910 --> 00:34:15,590 Unit Siasatan Metro, huh? - Ya, saya Kim Man-jae. 590 00:34:16,820 --> 00:34:18,000 Silakan duduk. - Baik. 591 00:34:23,130 --> 00:34:25,500 Saya dengar tentang kemalangan pasukan kamu. 592 00:34:25,870 --> 00:34:27,550 Saya rasa kesal sekali. 593 00:34:28,440 --> 00:34:30,450 Kita kena tahan penyangak itu. 594 00:34:30,740 --> 00:34:32,900 Ya, sebab itu saya datang. 595 00:34:33,240 --> 00:34:35,920 Saya dengar kes ini berkaitan dengan yakuza. 596 00:34:36,430 --> 00:34:38,530 Kamu dah jumpa apa-apa? 597 00:34:39,940 --> 00:34:42,470 Kami sedang menyiasat sekarang, 598 00:34:42,670 --> 00:34:44,510 tapi ada benda tertentu yang tak disahkan. 599 00:34:44,550 --> 00:34:47,330 Jadi kami tak dapat beritahu kamu setepatnya. 600 00:34:48,940 --> 00:34:53,550 Ia cuma orang saya kena serang. Saya cuma nak lihat muka si bahlul itu... 601 00:34:53,580 --> 00:34:57,340 Betul. Saya mahu melihat mukanya juga. 602 00:34:59,450 --> 00:35:02,600 Jadi kenapa kamu tak segerakan... - Kejap, tunggu dulu... 603 00:35:02,650 --> 00:35:05,540 Saya rasa itu dah cukup. Kita berhenti di sini saja. 604 00:35:06,530 --> 00:35:09,870 Saya minta maaf pasal ini. Kami akan datang lain kali. 605 00:35:10,050 --> 00:35:11,150 Kamu boleh tinggal. 606 00:35:11,210 --> 00:35:12,730 Saya rasa lebih baik tidak. 607 00:35:14,150 --> 00:35:15,200 Iring mereka keluar. 608 00:35:17,000 --> 00:35:18,520 Serahkan saja pada kami. 609 00:35:18,550 --> 00:35:20,320 Kami akan hubungi kamu jika ada maklumat baru. 610 00:35:20,360 --> 00:35:21,510 Baiklah kalau begitu. - Ya. 611 00:35:21,560 --> 00:35:23,450 Hei, nanti. - Apa? 612 00:35:24,300 --> 00:35:28,380 Adakah kamu kenal Kapten Jeong, yang hilang itu? 613 00:35:29,650 --> 00:35:30,600 Siapa? 614 00:35:30,620 --> 00:35:32,340 Kapten Jeong Kyung-sik. 615 00:35:34,180 --> 00:35:38,260 Oh, ya. Kapten Jeong di Balai Bukbu. 616 00:35:38,780 --> 00:35:41,020 Minta maaflah cakap ini sebagai rakan polis, 617 00:35:41,080 --> 00:35:42,940 tapi dia ada masalah dia. 618 00:35:43,630 --> 00:35:44,770 Masalah macam mana? 619 00:35:45,630 --> 00:35:47,480 Tak pasti kalau saya boleh beritahu kamu... 620 00:35:49,990 --> 00:35:51,740 Ini bukan kes kamu, 621 00:35:52,050 --> 00:35:55,470 jadi saya rasa tak elok kalau kamu tanya. 622 00:35:56,550 --> 00:35:57,910 Kamu ini sensitif ya. 623 00:35:59,480 --> 00:36:01,260 Hei, marilah. 624 00:36:01,340 --> 00:36:03,080 Hentikanlah. - Baiklah, baiklah. 625 00:36:04,430 --> 00:36:06,790 Baiklah kalau begitu. 626 00:36:09,020 --> 00:36:11,540 Hubungi saya di nombor ini kalau ada maklumat baru. 627 00:36:14,450 --> 00:36:15,970 Baiklah. 628 00:36:19,530 --> 00:36:22,630 Ya, terima kasih. Selamat tinggal. 629 00:36:31,420 --> 00:36:33,300 MAKANAN CINA SUN 630 00:36:37,290 --> 00:36:39,010 Aku salah bagi kad pada dia. 631 00:36:39,070 --> 00:36:41,550 Tak, jangan patah balik. Lagipun dia takkan telefon. 632 00:36:41,600 --> 00:36:43,580 Kenapa dia nak telefon? 633 00:36:43,860 --> 00:36:44,860 Nak patah balik? 634 00:36:44,910 --> 00:36:46,030 Tak guna. 635 00:36:46,070 --> 00:36:47,010 Untuk apa? 636 00:36:47,080 --> 00:36:48,850 Macam mana kalau dia telefon Restoran Cina itu? 637 00:36:48,900 --> 00:36:49,900 Mari pergi saja. 638 00:36:52,020 --> 00:36:54,600 Mereka nampak gelisah. 639 00:36:54,860 --> 00:36:56,150 Ya, sebab kamu. 640 00:36:57,550 --> 00:36:59,230 Dia nampak baik... 641 00:36:59,890 --> 00:37:01,570 Baik, kepala lutut. 642 00:37:02,920 --> 00:37:07,090 Dia kacak seperti aku tapi ada sesuatu yang tak kena. 643 00:37:08,890 --> 00:37:10,050 Kenapa tengok aku begitu? 644 00:37:10,120 --> 00:37:12,010 Saya tak kata apa-apa. 645 00:37:12,410 --> 00:37:14,570 Lagi satu, Timbalan Ketua ada telefon. 646 00:37:14,640 --> 00:37:15,210 Kenapa? 647 00:37:15,280 --> 00:37:19,250 Dia kata berhenti buat kecoh tanpa proses yang betul. 648 00:37:19,330 --> 00:37:21,440 Dia kenal sangat kamu. 649 00:37:21,670 --> 00:37:23,300 Sangat kenal. 650 00:37:23,440 --> 00:37:26,040 Tapi kita akan hilang suspek kita kalau begitu. 651 00:37:28,650 --> 00:37:30,010 Hei, Dong-gu. 652 00:37:30,690 --> 00:37:33,360 Mana sumber kamu itu? 653 00:37:33,570 --> 00:37:35,170 Sayang, saya nak Gucci juga. 654 00:37:35,450 --> 00:37:36,690 Pergi tunggu dalam kereta. 655 00:37:39,010 --> 00:37:42,180 Kita makan jamuan hari ini dan kerja keras esok. 656 00:37:42,280 --> 00:37:43,280 Baik, bos. 657 00:37:43,730 --> 00:37:45,600 Kau orang dapat barang Gucci yang aku hantar itu? 658 00:37:45,650 --> 00:37:47,180 Terima kasih, bos! 659 00:37:47,240 --> 00:37:48,240 Baiklah. 660 00:37:54,310 --> 00:37:55,750 Jumpa lagi, bos! 661 00:38:01,350 --> 00:38:03,030 Apa kejadah? 662 00:38:06,170 --> 00:38:07,850 Biar betul? - Nak pergi mana? 663 00:38:07,900 --> 00:38:11,640 Hei, alihkan kereta kamu! 664 00:38:12,690 --> 00:38:14,470 Tak dengar ke? - Sayang, janganlah. 665 00:38:14,540 --> 00:38:16,820 Kau orang berdua pekak ke? 666 00:38:16,930 --> 00:38:19,980 Alihkan kereta kau! 667 00:38:22,670 --> 00:38:23,870 Jadi, kau ini yang berisi ya? 668 00:38:24,080 --> 00:38:25,450 Kamu Cherry? 669 00:38:25,530 --> 00:38:27,900 Apa? Fikir aku kawan kau? 670 00:38:28,060 --> 00:38:29,740 Aku dulu seorang ahli seni pertahankan diri. 671 00:38:29,910 --> 00:38:30,910 Ini amaran terakhir aku. 672 00:38:30,960 --> 00:38:33,510 Berhenti main-main, 673 00:38:33,570 --> 00:38:34,690 dan masuk dalam kereta. 674 00:38:34,720 --> 00:38:38,010 Tak guna, kau nak merasa ya? 675 00:38:42,710 --> 00:38:45,680 Jangan cederakan dia, awak itu peninju profesional. 676 00:38:46,190 --> 00:38:47,700 Tunggulah dalam kereta. 677 00:38:48,540 --> 00:38:49,820 Memalukan betul. 678 00:38:50,770 --> 00:38:52,130 Kamu akan menyesal nanti. 679 00:38:52,740 --> 00:38:53,740 Tak guna. 680 00:38:58,290 --> 00:38:59,640 Kuat sangat. 681 00:39:00,200 --> 00:39:01,490 Hei, bang. - Dia tidur ke? 682 00:39:01,550 --> 00:39:02,550 Bangunlah. 683 00:39:02,830 --> 00:39:04,670 Bernafas. 684 00:39:04,780 --> 00:39:06,120 Dia tak apa-apakah? 685 00:39:06,150 --> 00:39:07,610 Saya akan kejutkan dia. 686 00:39:10,450 --> 00:39:11,690 Sayang, awak tak apa-apa? 687 00:39:11,840 --> 00:39:14,390 CEO KELAB CYBER - CHERRY 688 00:39:15,300 --> 00:39:18,510 Dia ini memang sumber kamu dalam Kumpulan Jerung Putih? 689 00:39:18,590 --> 00:39:20,640 Betul, walaupun rupa dia begitu. 690 00:39:20,720 --> 00:39:22,660 Kami patut sampai lebih awal tadi. 691 00:39:22,750 --> 00:39:24,490 Maafkan saya, muka kamu... 692 00:39:25,690 --> 00:39:29,680 Jadi kamu jual kereta terpakai, dan uruskan kelab juga? 693 00:39:29,890 --> 00:39:30,830 Ya. 694 00:39:30,900 --> 00:39:34,670 Saya dengar banyak yakuza datang ke kelab kamu. 695 00:39:34,700 --> 00:39:36,520 Mereka jual dadah di sana, betul? 696 00:39:40,240 --> 00:39:41,050 Seorang lelaki bernama Tomo, 697 00:39:41,150 --> 00:39:44,500 dia datang setiap hujung minggu untuk hisap dadah dan belasah orang. 698 00:39:44,970 --> 00:39:45,970 Nah. 699 00:39:46,210 --> 00:39:47,600 Tomo? - Yep. 700 00:39:48,560 --> 00:39:50,070 Yang belah kiri itu. 701 00:39:51,370 --> 00:39:52,370 Tomo... 702 00:39:52,410 --> 00:39:53,560 Di mana lelaki ini? 703 00:39:54,000 --> 00:39:56,070 Dia mungkin berpesta di kelab. 704 00:39:56,480 --> 00:39:57,480 Tunjukkan tempatnya. 705 00:39:59,330 --> 00:40:01,490 Saya akan maklumkan pada pekerja saya di sana. 706 00:40:01,560 --> 00:40:03,410 Dia orang Jepun, jadi dia boleh terjemahkan juga. 707 00:40:03,570 --> 00:40:05,640 Saya tak boleh dilihat bersama polis. 708 00:40:06,260 --> 00:40:07,940 Atau saya boleh tumbuk kamu lagi. 709 00:40:07,980 --> 00:40:08,980 Begitukah? 710 00:40:09,050 --> 00:40:10,330 Jadi marilah pergi. 711 00:40:12,670 --> 00:40:15,420 TOKYO, JEPUN 712 00:40:16,530 --> 00:40:17,610 Selamat pulang, tuan. 713 00:40:33,880 --> 00:40:36,540 Aku rasa Tomo ada usik pil itu. 714 00:40:37,450 --> 00:40:43,020 Apa kata kamu pergi ke Korea dan uruskan hal itu. 715 00:41:05,680 --> 00:41:06,740 Saya dah sampai, bos. 716 00:41:06,840 --> 00:41:07,840 Selamat datang, tuan. 717 00:41:18,390 --> 00:41:20,500 Saya akan maklumkan bila saya dah temui pil itu. 718 00:41:23,150 --> 00:41:24,370 Di mana Tomo sekarang? 719 00:41:24,430 --> 00:41:25,830 Kami tak dapat hubungi dia sekarang. 720 00:41:28,370 --> 00:41:30,720 Saya akan uruskan keadaan dengan sempurna. 721 00:41:33,060 --> 00:41:34,630 Mari pergi ke pejabatnya. - Baik, bos. 722 00:41:45,040 --> 00:41:46,720 Bila Tomo nak datang? 723 00:41:47,960 --> 00:41:49,150 Dia agak lewat. 724 00:41:51,050 --> 00:41:52,840 Bukankah awak janji hari ini? 725 00:41:55,040 --> 00:41:57,050 Ini keadaan yang membimbangkan. 726 00:42:05,460 --> 00:42:06,700 Di mana kau? 727 00:42:06,810 --> 00:42:08,050 Kita ada masalah. 728 00:42:08,420 --> 00:42:11,820 Ada orang kami beritahu Ichijo yang kami ambil pil itu. 729 00:42:12,630 --> 00:42:13,630 Jadi? 730 00:42:14,330 --> 00:42:16,390 Ichijo hantar orang untuk buru kami. 731 00:42:16,580 --> 00:42:18,770 Ada beberapa orang dah pun belot kita. 732 00:42:19,130 --> 00:42:20,130 Dan? 733 00:42:20,190 --> 00:42:21,870 Lelaki ini bukan calang-calang. 734 00:42:21,990 --> 00:42:24,000 Aku akan sembunyi buat sementara waktu. 735 00:42:24,130 --> 00:42:26,250 Kita semua akan mati kalau tak berjaga-jaga. 736 00:42:26,760 --> 00:42:27,790 Pil itu... 737 00:42:27,970 --> 00:42:29,670 Aku akan pegang demi keselamatan aku. 738 00:42:33,090 --> 00:42:34,090 Baik. 739 00:42:37,230 --> 00:42:40,260 Nampaknya ada masalah. 740 00:42:41,860 --> 00:42:43,220 Bukan masalah besar. 741 00:42:44,280 --> 00:42:46,050 Bagi saya dua hari lagi. 742 00:42:52,240 --> 00:42:54,270 Kalau awak tak bawa nanti, 743 00:42:55,360 --> 00:42:57,250 awak akan menyesal. 744 00:42:59,770 --> 00:43:03,310 Kami tak peduli kalau awak itu polis. 745 00:43:14,740 --> 00:43:16,380 Kami akan cari Tomo. 746 00:43:18,530 --> 00:43:20,040 Lekas! - Baik, tuan! 747 00:43:44,720 --> 00:43:45,780 Itu Ricky! 748 00:45:11,290 --> 00:45:12,810 Mana Tomo? 749 00:45:13,170 --> 00:45:14,640 Aku tak tahu. 750 00:45:28,620 --> 00:45:30,100 Dia tiada di sini. 751 00:45:33,330 --> 00:45:35,780 Kamu kena cari dia. 752 00:45:36,760 --> 00:45:37,780 Baik, tuan. 753 00:45:44,520 --> 00:45:46,320 Tuan, ini pintu belakang. 754 00:45:47,090 --> 00:45:50,490 Awak dah janji, saya tiada kena-mengena dalam hal ini. 755 00:45:50,660 --> 00:45:52,110 Baik, lekas. 756 00:45:52,500 --> 00:45:56,030 Apa ini, tempat lepak budak komputer? - Ini kelab betul. 757 00:45:56,920 --> 00:45:57,920 Hei, Mimi. 758 00:45:58,580 --> 00:46:00,400 Letakkan telefon sebentar. 759 00:46:01,970 --> 00:46:03,650 Awak kena pukul lagi? 760 00:46:04,120 --> 00:46:05,630 Orang Jepun itu ada di sini? 761 00:46:05,740 --> 00:46:08,070 Mabuk dan gila macam selalu. 762 00:46:08,370 --> 00:46:10,400 Mereka berhutang lagi. 763 00:46:10,450 --> 00:46:14,100 Saya akan uruskannya. Cuma bawa mereka ini masuk. 764 00:46:16,490 --> 00:46:18,250 Tambah samseng lagi, baguslah. 765 00:46:18,290 --> 00:46:19,810 Jaga mulut awak. 766 00:46:19,850 --> 00:46:22,860 Sila ikut Mimi ke dalam. 767 00:46:23,620 --> 00:46:24,620 Ikut saya. 768 00:46:24,670 --> 00:46:26,390 Dong-gu, guna pintu belakang. - Baik, tuan. 769 00:46:26,430 --> 00:46:27,710 Terima kasih. 770 00:46:27,760 --> 00:46:29,820 Yep, ia di sini. Semoga berjaya. 771 00:46:31,970 --> 00:46:33,330 Bedebah tak guna. 772 00:46:51,240 --> 00:46:52,340 Ia di sini. 773 00:46:59,530 --> 00:47:01,360 Nanti, perut aku sakit. 774 00:47:03,010 --> 00:47:04,930 Hei, lelaki hodoh tak dibenarkan masuk. 775 00:47:05,020 --> 00:47:08,140 Kami pegawai polis. Kami mencari Tomo. 776 00:47:09,640 --> 00:47:10,280 Berambus. 777 00:47:10,640 --> 00:47:11,630 Boleh kamu terjemah? 778 00:47:11,630 --> 00:47:12,630 Berambuslah. 779 00:47:15,560 --> 00:47:16,900 Hei, jangan sesiapa bergerak. 780 00:47:18,060 --> 00:47:18,780 Berundur. 781 00:47:18,830 --> 00:47:21,230 Jangan bergerak. Ini polis. 782 00:47:24,440 --> 00:47:26,210 Budak-budak ini tak faham. 783 00:47:29,890 --> 00:47:31,550 Nanti, bertenang. 784 00:47:43,650 --> 00:47:45,460 Hei, ambil kereta! 785 00:47:47,420 --> 00:47:48,940 Mana kamu nak pergi, budak? 786 00:48:10,210 --> 00:48:11,210 Awas! 787 00:48:22,060 --> 00:48:23,470 Mana Tomo? 788 00:48:27,310 --> 00:48:28,310 Minta maaf ya. 789 00:48:28,630 --> 00:48:29,250 Hei. 790 00:48:29,530 --> 00:48:31,270 Hei, jangan sembunyi. 791 00:48:32,700 --> 00:48:33,700 Mari ke sini. 792 00:48:41,640 --> 00:48:43,200 Mana Tomo? 793 00:48:45,230 --> 00:48:46,430 Bedebah. 794 00:48:48,120 --> 00:48:50,140 Jangan tumbuk perut saya! 795 00:48:53,810 --> 00:48:55,050 Saya dah kata... 796 00:48:56,210 --> 00:48:58,540 Bau apa ini? - Tomo tiada di sini. 797 00:49:00,600 --> 00:49:01,640 Di mana Tomo? 798 00:49:02,870 --> 00:49:06,010 Bos, Tomo dalam hotel di Songdo. 799 00:49:06,330 --> 00:49:08,410 Baiklah. Jumpa aku di sana. 800 00:49:12,670 --> 00:49:13,730 Lekas! - Baik, tuan. 801 00:49:15,880 --> 00:49:16,880 Ayuh. 802 00:49:30,130 --> 00:49:33,050 Kau tali barut itu? - Betul. 803 00:49:33,260 --> 00:49:34,000 Tak guna kau. 804 00:49:34,030 --> 00:49:35,050 Dasar pembelot. 805 00:49:42,140 --> 00:49:43,820 Kau nampak teruk. 806 00:49:47,920 --> 00:49:50,350 Joo Sung-chul tak bagi aku pilihan lain. 807 00:49:52,470 --> 00:49:53,720 Aku akan betulkan keadaan. 808 00:49:53,780 --> 00:49:55,460 Ichijo sangat marah. 809 00:49:56,460 --> 00:49:58,240 Serahkan pil itu. 810 00:50:03,920 --> 00:50:04,860 Tomo di sini? 811 00:50:04,910 --> 00:50:05,910 Ya, dia di sini. 812 00:50:07,550 --> 00:50:08,940 Dia dalam bilik berapa? 813 00:50:08,980 --> 00:50:10,600 Bilik 1610. 814 00:50:23,990 --> 00:50:24,990 Hei, undur! 815 00:50:26,650 --> 00:50:27,850 Hentikan kereta itu! 816 00:50:27,870 --> 00:50:28,870 Hentikan? 817 00:50:31,800 --> 00:50:32,800 Halang ia! 818 00:50:42,390 --> 00:50:44,140 Jatuhkan pisau itu! 819 00:51:02,370 --> 00:51:03,370 Hei. 820 00:51:17,760 --> 00:51:19,340 Seok-do! Tak guna. 821 00:51:21,220 --> 00:51:22,850 Bawa dia masuk. 822 00:51:36,150 --> 00:51:37,740 Man-jae, masuk dalam kereta! 823 00:51:45,790 --> 00:51:46,500 Kenapa? 824 00:51:46,500 --> 00:51:48,120 Kereta tak mahu hidup. 825 00:51:48,170 --> 00:51:49,250 Tak guna. 826 00:51:51,170 --> 00:51:52,590 Kenapa dengan kereta ini? 827 00:51:53,800 --> 00:51:54,500 Apakah... 828 00:51:54,550 --> 00:51:55,880 Tak guna. 829 00:51:59,130 --> 00:52:00,430 Tutuplah pengelap itu. 830 00:52:03,810 --> 00:52:07,600 Ada dua mayat yakuza. 831 00:52:08,350 --> 00:52:10,850 Nombor plat kenderaan? - Saya dah periksa... 832 00:52:12,520 --> 00:52:16,610 Mereka dah tengok, dan itu kereta yang tak berdaftar. 833 00:52:17,110 --> 00:52:19,650 Mereka dikesan pada kamera hotel, 834 00:52:19,700 --> 00:52:22,200 jadi saya dah periksa. 835 00:52:22,820 --> 00:52:23,490 Baik. 836 00:52:23,660 --> 00:52:24,990 Kamu tak apa-apa? Sakitkah? 837 00:52:25,200 --> 00:52:26,200 Di sinikah? 838 00:52:26,540 --> 00:52:27,700 Jangan sentuh akulah. 839 00:52:33,540 --> 00:52:35,210 Unit Siasatan Metro. 840 00:52:40,800 --> 00:52:42,640 Bedebah ini yang ambil Tomo. 841 00:52:42,930 --> 00:52:45,260 Lelaki yang Tomo katakan itu. 842 00:52:45,260 --> 00:52:47,060 Pil itu? - Ia tiada di hotel. 843 00:52:47,180 --> 00:52:49,020 Kenapa mereka berada di sini? 844 00:52:49,270 --> 00:52:51,850 Polis itu cari Tomo juga. 845 00:52:52,650 --> 00:52:55,570 Mereka ini memang menyusahkan. 846 00:52:56,230 --> 00:52:59,650 Baek bagi kita dua hari, nak buat apa sekarang? 847 00:53:00,570 --> 00:53:02,200 Cari lelaki ini dulu. 848 00:53:16,000 --> 00:53:17,590 Biar aku tanya sekali lagi. 849 00:53:18,630 --> 00:53:21,590 Di mana dadah itu? 850 00:53:23,590 --> 00:53:26,680 Kau akan bunuh aku kalau aku beritahu. 851 00:53:27,390 --> 00:53:29,770 Lepaskan aku, dan aku akan bagi kau. 852 00:53:31,270 --> 00:53:32,270 Jangan begitu. 853 00:53:32,690 --> 00:53:35,560 Bukankah kau mahu pil itu juga? 854 00:53:36,520 --> 00:53:37,520 Marilah. 855 00:53:37,730 --> 00:53:38,900 Ia bernilai 30 juta. 856 00:53:39,940 --> 00:53:43,320 Hanya aku yang tahu di mana ia. 857 00:53:44,570 --> 00:53:45,610 Sungguh? 858 00:53:48,900 --> 00:53:50,280 Aku akan cari sendiri saja. 859 00:53:59,870 --> 00:54:01,580 Cari di mana pil itu mungkin berada. 860 00:54:02,080 --> 00:54:04,040 Macam mana dengan Joo? 861 00:54:06,540 --> 00:54:08,300 Joo Sung-chul... 862 00:54:25,440 --> 00:54:27,230 Bedebah bebal. 863 00:54:33,400 --> 00:54:35,110 Baiklah, maklumkan kami kalau ada berita baru. 864 00:54:35,200 --> 00:54:36,370 Baik. 865 00:54:36,450 --> 00:54:38,450 Tomo dah mati? 866 00:54:38,660 --> 00:54:40,450 Ya, orang yang kamu jumpa malam tadi 867 00:54:40,660 --> 00:54:42,460 bunuh dia secara terbuka di jeti memancing. 868 00:54:42,750 --> 00:54:44,250 Keadaan semakin di luar kawalan. 869 00:54:44,250 --> 00:54:45,630 Tak guna. 870 00:54:46,170 --> 00:54:47,380 Aku patut tangkap mereka semalam. 871 00:54:47,880 --> 00:54:50,880 Tapi boleh tak kita pergi tempat lain? 872 00:54:50,880 --> 00:54:52,380 Bukankah agak kurang sopan di sini? 873 00:54:52,470 --> 00:54:53,680 Dia yang bawa kita ke sini. 874 00:54:53,840 --> 00:54:56,300 Ianya kerana kita siasat kes ini secara tak rasmi. 875 00:54:56,430 --> 00:54:58,930 Hei! - Tidak, tuan? 876 00:54:59,180 --> 00:55:00,930 Apa maksud kamu, tidak? Aku tak kata apa-apa. 877 00:55:01,220 --> 00:55:02,680 Maksud saya, ya. 878 00:55:03,310 --> 00:55:05,100 Ya apa? 879 00:55:05,900 --> 00:55:07,060 Entahlah. 880 00:55:07,560 --> 00:55:09,730 Kamu tak tahu? Mari sini, aku tunjukkan. 881 00:55:10,110 --> 00:55:11,110 Mari, duduk. 882 00:55:14,860 --> 00:55:17,570 Lebih baik kamu jawab cepat. - Baik. 883 00:55:17,990 --> 00:55:20,700 Tercirit dalam seluar begitu. Seluar apa pula itu? 884 00:55:20,990 --> 00:55:22,140 Kami dapatkannya dari meja depan. 885 00:55:22,160 --> 00:55:23,790 Saya dah kata jangan tumbuk perut saya. 886 00:55:24,000 --> 00:55:26,580 Buka lampu ini. - Baik. 887 00:55:28,630 --> 00:55:31,250 Jadi, kamu dengan yakuza... 888 00:55:31,340 --> 00:55:33,460 Apa kejadah? 889 00:55:33,460 --> 00:55:34,470 Apa benda ini? 890 00:55:34,720 --> 00:55:36,300 Hei, tutup benda ini. 891 00:55:36,300 --> 00:55:37,720 Saya dah tekan berhenti. 892 00:55:37,800 --> 00:55:41,260 Kejap, ia tak berfungsi. - Tak, dah tutup dah. 893 00:55:41,260 --> 00:55:42,310 Maafkan saya. 894 00:55:42,310 --> 00:55:44,600 Cabut saja plag dia. - Apakah... 895 00:55:51,440 --> 00:55:52,400 Hei. 896 00:55:52,440 --> 00:55:54,650 Apa yang kamu buat dengan yakuza itu? 897 00:55:56,110 --> 00:55:58,820 Saya tak buat kerja jahat dengan mereka. 898 00:55:58,820 --> 00:56:02,120 Saya cuma bungkuskan dan hantar barang itu. 899 00:56:02,120 --> 00:56:04,580 Itu jahatlah, penjenayah. 900 00:56:05,250 --> 00:56:07,960 Kamu tahu berapa ramai yang terbunuh disebabkan pil itu? 901 00:56:08,420 --> 00:56:09,580 Saya tak tahu. 902 00:56:11,130 --> 00:56:12,250 Hei, jadi... 903 00:56:12,500 --> 00:56:14,010 Kamu pernah nampak lelaki ini? 904 00:56:14,130 --> 00:56:15,130 Lihat betul-betul. 905 00:56:16,570 --> 00:56:17,570 Tak, saya tak pernah. 906 00:56:17,760 --> 00:56:18,760 Kamu tak pernah? 907 00:56:18,930 --> 00:56:19,760 Ya. 908 00:56:19,930 --> 00:56:21,930 Jadi, siapa yang serang hendap kami? 909 00:56:23,180 --> 00:56:24,680 Saya tak tahu. 910 00:56:24,810 --> 00:56:26,430 Kamu tak tahu? - Apa? 911 00:56:26,930 --> 00:56:28,140 Hei, kunci pintu itu. 912 00:56:28,230 --> 00:56:29,150 Baik, tuan. 913 00:56:29,150 --> 00:56:29,810 Tidak, nanti. 914 00:56:29,980 --> 00:56:32,360 Bercakap benar saja bila kami bagi peluang. 915 00:56:33,440 --> 00:56:36,150 Sediakan ambulans. 916 00:56:36,150 --> 00:56:37,030 Saya akan sediakan. 917 00:56:37,030 --> 00:56:38,070 Hei, tunggu sekejap. 918 00:56:38,070 --> 00:56:39,070 Nanti, nanti. 919 00:56:40,910 --> 00:56:42,700 Saya tak tahu siapa serang hendap kamu 920 00:56:42,700 --> 00:56:46,080 Tapi saya tahu ia bukannya yakuza. 921 00:56:47,790 --> 00:56:49,250 Ada orang lain. 922 00:56:49,540 --> 00:56:51,210 Mereka ada rakan kongsi. 923 00:56:52,590 --> 00:56:53,880 Orang lain... 924 00:56:54,250 --> 00:56:55,250 Siapa? 925 00:56:59,800 --> 00:57:00,970 Tali barut tak guna. 926 00:57:01,050 --> 00:57:02,720 Berani kau dedahkan kami? 927 00:57:07,100 --> 00:57:08,100 Mari sini. 928 00:57:09,310 --> 00:57:10,480 Dasar pembelot. 929 00:57:11,560 --> 00:57:12,900 Siapa bunuh Tomo? 930 00:57:13,980 --> 00:57:14,980 Ricky. 931 00:57:15,230 --> 00:57:15,940 Ricky? 932 00:57:15,940 --> 00:57:19,200 Ya, Ricky. Pembunuh yang Ichijo hantar. 933 00:57:19,740 --> 00:57:21,030 Dia dah ambil pil itu? 934 00:57:21,910 --> 00:57:23,200 Aku tak tahu. 935 00:57:25,410 --> 00:57:27,290 Kau tak tahu? 936 00:57:28,200 --> 00:57:29,660 Di mana pil itu? 937 00:57:30,000 --> 00:57:32,040 Aku memang tak tahu. 938 00:57:32,630 --> 00:57:34,630 Ricky mencarinya juga. 939 00:57:35,130 --> 00:57:37,800 Tak guna, Tomo dah sembunyikannya. 940 00:57:48,520 --> 00:57:50,390 Pergi pada Ricky, dan beritahu dia ini. 941 00:57:51,770 --> 00:57:54,690 Dia akan mati kalau dia sentuh pil aku. 942 00:57:56,400 --> 00:58:00,860 Wah, banyak kamu dah siasat, tapi tiada pun gambar saya. 943 00:58:00,860 --> 00:58:03,160 Diamlah, kamu dah ada di sini dengan kami. 944 00:58:03,240 --> 00:58:04,280 Ya, betul. 945 00:58:04,280 --> 00:58:07,080 Jadi orang yang serang kami dan ambil pil itu 946 00:58:07,080 --> 00:58:08,370 adalah lelaki misteri? 947 00:58:09,080 --> 00:58:10,080 Mungkin. 948 00:58:11,290 --> 00:58:12,290 Mungkin? 949 00:58:12,370 --> 00:58:14,790 Bila Tomo bawa bahan-bahan dari Jepun, 950 00:58:15,250 --> 00:58:17,960 yakuza memprosesnya, kemudian mula menjualnya. 951 00:58:18,380 --> 00:58:21,300 Lelaki misteri ini melindungi mereka dan memantau kegiatan ini. 952 00:58:22,050 --> 00:58:23,300 Hei, jadi... 953 00:58:24,550 --> 00:58:25,550 Kamu kenal lelaki ini, Ricky? 954 00:58:25,850 --> 00:58:27,260 Ini kali pertama saya melihat dia. 955 00:58:28,510 --> 00:58:30,470 Ini dari jepun. Bacakan. 956 00:58:30,560 --> 00:58:32,440 Kalian mahu saya bagi taklimat? 957 00:58:32,520 --> 00:58:34,350 Kamu paling faham bahasa itu, jadi kamu bacalah. 958 00:58:34,690 --> 00:58:35,980 Oh, baik. 959 00:58:37,110 --> 00:58:40,480 Nama, Ricky. Pengatur nombor satu Ichijo. 960 00:58:40,650 --> 00:58:43,110 Dia dikenali sebagai pembunuh terbaik dalam kumpulan mereka. 961 00:58:43,280 --> 00:58:44,950 Dia pun ada campak bom tangan baru-baru ini. 962 00:58:45,030 --> 00:58:47,620 Kenapa dia datang ke Korea? 963 00:58:47,950 --> 00:58:48,830 Saya tak tahu. 964 00:58:48,870 --> 00:58:49,870 Sekali lagi? 965 00:58:51,000 --> 00:58:51,500 Oh! 966 00:58:51,500 --> 00:58:52,500 Apa dia? 967 00:58:52,660 --> 00:58:53,660 Dah faham! 968 00:58:53,910 --> 00:58:57,750 Tomo dan lelaki misteri ini sembunyikan dadah itu. 969 00:58:57,880 --> 00:59:00,400 20 kilogram yang kalian cari itu. 970 00:59:00,630 --> 00:59:03,260 Ricky datang sini untuk mendapatkannya semula! 971 00:59:03,260 --> 00:59:07,140 Itu bermakna Ricky akan pergi jumpa lelaki misteri itu? 972 00:59:07,430 --> 00:59:08,050 Huh? 973 00:59:08,180 --> 00:59:10,140 Baik, tak kisahlah. 974 00:59:10,140 --> 00:59:12,430 Kita akan tangkap mereka berdua sekaligus. 975 00:59:13,180 --> 00:59:15,720 Tapi kita kena cari dadah itu dulu. 976 00:59:15,720 --> 00:59:17,690 Dahsyat, macam itulah bos kita. 977 00:59:18,110 --> 00:59:19,590 Kamu dah pening ke? 978 00:59:20,860 --> 00:59:22,110 Pergi berdiri di sudut sana. 979 00:59:25,530 --> 00:59:27,820 Orang jahat ini perlu diajar. 980 00:59:28,470 --> 00:59:31,350 Mana kamu nak pergi? - Tangan aku... 981 00:59:31,440 --> 00:59:33,230 Seok-do, di mana kamu? 982 00:59:33,440 --> 00:59:34,690 Aku menuju ke sana sekarang. 983 00:59:34,730 --> 00:59:37,860 Kamu kena banyak rehat untuk kecederaan kepala itu. 984 00:59:37,980 --> 00:59:40,860 Tapi bedebah-bedebah itu sedang bebas! 985 00:59:41,240 --> 00:59:44,780 Aku akan tangkap mereka semua. Kamu berehat saja, baik? 986 00:59:44,950 --> 00:59:45,950 Macam mana aku nak berehat? 987 00:59:46,120 --> 00:59:47,450 Kamu tunggu sana. 988 00:59:47,870 --> 00:59:49,200 Aduhai, dia ini... 989 00:59:50,700 --> 00:59:51,500 Man-jae. - Ya? 990 00:59:51,660 --> 00:59:54,540 Suruh mereka tahan Kapten di hospital. 991 00:59:54,750 --> 00:59:55,750 Baik, tuan. 992 01:00:03,360 --> 01:00:04,440 Panaslah di sini. 993 01:00:04,470 --> 01:00:06,970 Tak jumpa, huh? 994 01:00:07,640 --> 01:00:10,770 Saya dah kata ia tiada dalam pejabat saya. 995 01:00:11,230 --> 01:00:13,140 Dan bukan nak kata apa, 996 01:00:13,310 --> 01:00:16,850 tapi kamu kena buka tingkap sedikit bila ada orang dalam kereta, 997 01:00:16,860 --> 01:00:19,230 atau dia boleh mati sesak nafas. 998 01:00:19,230 --> 01:00:22,820 Percayalah, kami takkan biarkan kamu mati sampailah kami selesai. 999 01:00:23,900 --> 01:00:26,200 Hei, ada tempat lain lagi untuk geledah? 1000 01:00:27,320 --> 01:00:29,830 Mungkin pejabat syarikat Tomo? 1001 01:00:31,700 --> 01:00:32,700 Ya? 1002 01:00:32,790 --> 01:00:34,500 Tuan, kami dah jumpa mayat Kapten Jeong. 1003 01:00:35,920 --> 01:00:38,340 Pemancing menemuinya, tersadai atas pemecah ombak. 1004 01:00:38,880 --> 01:00:42,090 Nampak seperti dia dibunuh pada hari dia hilang. 1005 01:00:42,970 --> 01:00:45,300 Dia masih hidup waktu mereka tenggelamkan dia. 1006 01:00:49,640 --> 01:00:53,020 Penjenayah gila ini bunuh polis pula sekarang. 1007 01:00:54,730 --> 01:00:56,480 Mereka memang sakit jiwa. 1008 01:00:57,270 --> 01:00:58,440 Tak guna. 1009 01:01:01,190 --> 01:01:01,980 Di mana kamu? 1010 01:01:02,070 --> 01:01:03,860 Tuan, saya dalam pejabat Tomo. 1011 01:01:03,860 --> 01:01:05,200 Kamu mesti mencarinya. 1012 01:01:12,160 --> 01:01:14,580 Mana bedebah itu sembunyikannya? 1013 01:01:39,480 --> 01:01:40,480 Hei. 1014 01:01:41,190 --> 01:01:42,520 Siapa kau orang ini? 1015 01:01:47,950 --> 01:01:49,200 Joo Sung-chul? 1016 01:01:50,370 --> 01:01:51,370 Ricky? 1017 01:01:52,990 --> 01:01:54,660 Cari dadah itu ke? 1018 01:01:55,830 --> 01:01:58,120 Apa kejadah yang dia kata itu? 1019 01:01:58,210 --> 01:01:59,210 Bunuh dia. 1020 01:02:01,630 --> 01:02:03,500 Berundur atau aku bunuh kau! 1021 01:02:29,610 --> 01:02:30,990 Dia bukan Joo. 1022 01:02:31,660 --> 01:02:32,910 Ini salah seorang pegawainya. 1023 01:02:36,870 --> 01:02:39,330 Tak seronok kalau aku jumpa dia terlalu awal. 1024 01:03:02,060 --> 01:03:03,690 Dapat mesej aku? 1025 01:03:05,940 --> 01:03:08,240 Nampaknya kamu dan Tomo sibuk ya. 1026 01:03:09,400 --> 01:03:12,240 Pengerusi tak suka kamu mencuri dadah itu. 1027 01:03:12,740 --> 01:03:14,240 Kau dah buat kesilapan. 1028 01:03:14,570 --> 01:03:16,370 Kau patut bunuh aku juga. 1029 01:03:16,540 --> 01:03:18,370 Silap Pengerusi kerana tak bunuh dia juga. 1030 01:03:21,370 --> 01:03:26,040 Pulangkannya sekarang, dan aku akan lupakan hal ini. 1031 01:03:28,800 --> 01:03:30,920 Aku dah jadikan kau kaya, bukan? 1032 01:03:31,220 --> 01:03:32,880 Aku cuma ambil bahagian aku. 1033 01:03:33,970 --> 01:03:34,970 Atau kau boleh membelinya semula. 1034 01:03:35,600 --> 01:03:36,890 Dia mahukan duit. 1035 01:03:41,180 --> 01:03:42,640 Kamu budak besar ya sekarang? 1036 01:03:44,270 --> 01:03:45,900 Membalas kata aku seperti itu. 1037 01:03:47,320 --> 01:03:49,400 Kamu mesti fikir aku bodoh kerana berunding dengan kamu. 1038 01:03:50,820 --> 01:03:51,990 Dadah itu milik dia. 1039 01:03:53,040 --> 01:03:54,640 Suka hati kaulah. 1040 01:03:55,680 --> 01:03:57,330 Aku memang suka berseronok. 1041 01:03:57,730 --> 01:03:59,010 Apa itu? 1042 01:04:00,070 --> 01:04:01,390 Dia sedia untuk berseronok. 1043 01:04:10,050 --> 01:04:11,390 Aku menantikannya juga. 1044 01:04:12,590 --> 01:04:15,590 Aku dah hantar anggota yang sangat mahir. 1045 01:04:17,880 --> 01:04:19,310 Berseronoklah dengan dia. 1046 01:04:25,730 --> 01:04:27,880 Mari selesaikan sekarang. 1047 01:04:32,040 --> 01:04:34,660 Nampaknya Ricky dah bunuh seluruh kumpulannya. 1048 01:04:35,280 --> 01:04:36,280 Macam mana dengan dadah itu? 1049 01:04:37,870 --> 01:04:39,230 Ia tiada di sini. 1050 01:04:39,750 --> 01:04:42,010 Kita akan jumpa Baek dalam beberapa jam lagi. 1051 01:04:42,600 --> 01:04:44,120 Apa patut kita buat? 1052 01:04:47,560 --> 01:04:48,980 Kita tiada pilihan. 1053 01:04:49,650 --> 01:04:50,860 Kita akan jumpa mereka. 1054 01:05:11,050 --> 01:05:12,050 Dadah itu? 1055 01:05:14,270 --> 01:05:15,670 Benarkan aku bercakap dengannya. 1056 01:05:17,630 --> 01:05:18,630 Ketepi. 1057 01:05:20,700 --> 01:05:21,840 Kau main-main dengan kami? 1058 01:05:23,880 --> 01:05:25,380 Kami kumpulan Triad lah! 1059 01:06:06,050 --> 01:06:07,350 Mari sini. 1060 01:06:30,180 --> 01:06:32,040 Aku tak perlukan kau lagi. 1061 01:06:56,460 --> 01:06:58,780 Kau masih beli dadah kami, baik? 1062 01:07:03,720 --> 01:07:06,370 Ini pejabat Tomo. 1063 01:07:06,930 --> 01:07:08,610 Apa yang berlaku di sini? 1064 01:07:09,660 --> 01:07:11,290 Selamat tengahari. 1065 01:07:11,620 --> 01:07:14,420 Unit Siasatan Metro. Apa yang berlaku di sini? 1066 01:07:15,520 --> 01:07:17,990 Ini kes pembunuhan. Mangsa seorang anggota polis. 1067 01:07:18,030 --> 01:07:19,030 Yakah? 1068 01:07:20,440 --> 01:07:21,440 Ini. 1069 01:07:22,440 --> 01:07:24,680 Lee Kang-ho? Dia kerja untuk Joo. 1070 01:07:24,750 --> 01:07:28,770 Dia sedang cari sesuatu, pecahkan dinding ini dengan tukul. 1071 01:07:30,030 --> 01:07:31,730 Kamu tahu waktu kematian? 1072 01:07:31,790 --> 01:07:33,310 Dalam 2.00 pagi. 1073 01:07:36,020 --> 01:07:37,220 Mari pergi. - Baik. 1074 01:07:37,260 --> 01:07:38,670 Buat saja apa yang aku suruh! 1075 01:07:41,200 --> 01:07:42,400 Anak jahanam. 1076 01:07:44,100 --> 01:07:45,100 Bos. 1077 01:07:45,640 --> 01:07:48,180 Ibu Pejabat nak mulakan penyiasatan dalaman ke atas kita. 1078 01:07:48,930 --> 01:07:50,400 Tak guna betul. 1079 01:07:52,630 --> 01:07:54,060 Mari larikan diri bersama dadah-dadah itu. 1080 01:07:54,140 --> 01:07:57,400 Macam mana dengan Ricky? Dia mencarinya juga. 1081 01:07:57,620 --> 01:07:59,300 Kita akan bunuh dia. 1082 01:08:00,320 --> 01:08:03,400 Hapuskan fail-fail itu. Kau juga. 1083 01:08:03,490 --> 01:08:05,700 Kau pasti pasal ini? Ini bertentangan dengan... 1084 01:08:05,700 --> 01:08:09,150 Buat sajalah, musibat. Kau dah hilang akal ke? 1085 01:08:09,180 --> 01:08:10,370 Tumpang tanya. 1086 01:08:10,420 --> 01:08:12,260 Kapten Joo ada di sini? 1087 01:08:13,360 --> 01:08:14,590 Tak, tolong pergi. 1088 01:08:15,380 --> 01:08:17,060 Dia tiada di sini. - Dia keluar! 1089 01:08:17,090 --> 01:08:18,840 Baiklah, kami akan datang lagi kemudian. 1090 01:08:20,260 --> 01:08:21,840 Kita boleh tanya dia sendiri saja. 1091 01:08:21,910 --> 01:08:23,260 Biar betul? 1092 01:08:23,380 --> 01:08:24,380 Sebentar. 1093 01:08:24,480 --> 01:08:26,640 Boleh tak berhenti ganggu kami? 1094 01:08:26,720 --> 01:08:27,680 Apa dia? 1095 01:08:27,710 --> 01:08:29,540 Biar saya tanya sesuatu. - Tolonglah... 1096 01:08:29,620 --> 01:08:32,150 Kenapa orang kamu di pejabat Tomo malam tadi? 1097 01:08:32,510 --> 01:08:34,270 Hei, kita tanya nanti sajalah... 1098 01:08:34,320 --> 01:08:36,690 Mana aku tahu? Mungkin dia sedang menyiasat. 1099 01:08:36,740 --> 01:08:37,940 Pukul 2.00 pagi? 1100 01:08:38,640 --> 01:08:40,320 Dia nak dapatkan dadah itukah? 1101 01:08:40,380 --> 01:08:42,460 Kamu soal siasat aku? - Tak, tak. 1102 01:08:42,490 --> 01:08:43,930 Kamu hina akukah? - Itu tak baik. 1103 01:08:43,950 --> 01:08:47,430 Kami tak mahu layan, pergi mampus. - Jaga mulut kamu. 1104 01:08:47,460 --> 01:08:48,460 Pergi mampus? 1105 01:08:48,630 --> 01:08:49,900 Ya, pergi mampus. Ada masalah? 1106 01:08:49,940 --> 01:08:54,730 Jangan buat dia naik angin. Aku tak mahu kamu cedera. 1107 01:08:54,780 --> 01:08:58,600 Kejadah, kenapa asyik masuk campur kes kami? 1108 01:08:58,620 --> 01:09:00,750 Aku belasah kamu nanti, baru tahu... 1109 01:09:01,270 --> 01:09:03,890 Bebal. 1110 01:09:06,010 --> 01:09:07,060 Bertenanglah. 1111 01:09:09,240 --> 01:09:12,060 Kita sambung nanti saja, baik? 1112 01:09:15,050 --> 01:09:17,520 Mencarut pada aku lagi, aku pengsankan kamu. 1113 01:09:19,500 --> 01:09:20,500 Mari pergi. 1114 01:09:20,820 --> 01:09:22,700 Pergi X-ray tangan kamu nanti. 1115 01:09:27,360 --> 01:09:28,360 Jadi? 1116 01:09:29,070 --> 01:09:30,870 Ada sesuatu yang tak kena, betul? 1117 01:09:31,140 --> 01:09:33,410 Mereka sembunyikan sesuatu. - Ya, bukan? 1118 01:09:36,000 --> 01:09:38,240 Kita perlukan lebih dari sekadar firasat. 1119 01:09:39,710 --> 01:09:41,390 Kita perlu cari bukti. 1120 01:09:42,060 --> 01:09:43,060 Nanti dulu. 1121 01:09:44,300 --> 01:09:48,220 Saya tahu sebuah kelab kapal persiaran yang diuruskan oleh yakuza itu. 1122 01:09:48,810 --> 01:09:50,940 Tak apalah. Yang itu dah tutup. 1123 01:09:50,970 --> 01:09:52,510 Tidak. - Nanti dulu. 1124 01:09:52,570 --> 01:09:53,570 Mari pergi ke sana. 1125 01:09:53,650 --> 01:09:54,820 Sungguh? Baik. 1126 01:09:54,860 --> 01:09:56,100 Saya akan bagi alamatnya. 1127 01:09:56,180 --> 01:09:57,560 Bagus. 1128 01:09:57,590 --> 01:09:59,570 Teruskan berfikir begitu, baik? 1129 01:09:59,910 --> 01:10:00,810 Baiklah. 1130 01:10:00,840 --> 01:10:01,690 Syabas! - Mari pergi! 1131 01:10:01,740 --> 01:10:03,860 Aku ajak Hwang sertai kita. - Baik! 1132 01:10:04,120 --> 01:10:05,510 Diam dan duduk elok-elok. 1133 01:10:05,560 --> 01:10:09,030 Tapi janji yang kamu akan buka tingkap nanti. 1134 01:10:14,690 --> 01:10:16,290 Ia sedang diubahsuaikah? 1135 01:10:22,160 --> 01:10:23,280 Jaga tingkahlaku. 1136 01:10:25,680 --> 01:10:30,220 Terima kasih sebab buka ruang paling kecil, bedebah. 1137 01:10:35,600 --> 01:10:36,600 Hei. 1138 01:10:37,900 --> 01:10:39,020 Siapa kamu? 1139 01:10:39,950 --> 01:10:40,950 Pergi. 1140 01:10:41,090 --> 01:10:42,380 Kami tak buka. 1141 01:10:43,930 --> 01:10:44,930 Pergi. 1142 01:10:45,260 --> 01:10:47,000 Kami polis. - Aku kata keluar. 1143 01:10:50,790 --> 01:10:51,790 Polis! 1144 01:10:57,980 --> 01:10:58,980 Hei, kamu. 1145 01:10:59,320 --> 01:11:00,190 Mari sini. 1146 01:11:00,220 --> 01:11:01,220 Bunuh mereka. 1147 01:11:22,690 --> 01:11:23,980 Kita ada jumpa di kawasan parkir itu. 1148 01:11:33,930 --> 01:11:34,930 Huh? 1149 01:11:34,930 --> 01:11:36,250 Dah selesai? 1150 01:11:38,000 --> 01:11:40,710 Bagi aku itu dan duduk. 1151 01:11:42,280 --> 01:11:43,630 Kamu, terjemahkan. 1152 01:11:43,700 --> 01:11:44,390 Baik. 1153 01:11:44,650 --> 01:11:46,340 Kenapa kamu datang ke sini? 1154 01:11:46,440 --> 01:11:48,120 Kenapa kamu datang sini? 1155 01:11:50,180 --> 01:11:51,800 Kami datang untuk wang. 1156 01:11:52,850 --> 01:11:54,500 Untuk wang. 1157 01:11:55,250 --> 01:11:56,980 Tunjuklah hormat sedikit. 1158 01:11:57,220 --> 01:11:58,230 Untuk ambil wang, tuan. 1159 01:11:58,270 --> 01:12:01,190 Tak, kamu datang untuk dadah itu. Di mana ia? 1160 01:12:01,500 --> 01:12:03,060 Di mana dadah itu? 1161 01:12:03,860 --> 01:12:05,440 Aku tak tahu. 1162 01:12:05,970 --> 01:12:06,970 Dia tak tahu. 1163 01:12:07,020 --> 01:12:09,150 Cakap betul-betul, kalau tidak... 1164 01:12:09,760 --> 01:12:10,810 Di mana mereka? 1165 01:12:11,580 --> 01:12:13,980 Beritahu aku, atau kau mati. 1166 01:12:15,090 --> 01:12:18,260 Kami tak tahu, kami mencarinya juga. 1167 01:12:18,790 --> 01:12:19,830 Kami betul-betul tak tahu. 1168 01:12:20,010 --> 01:12:21,580 Kami sedang mencarinya juga. 1169 01:12:25,740 --> 01:12:27,100 Dong-gu. - Ya. 1170 01:12:27,200 --> 01:12:30,080 Tahan mereka dan tingkatkan keselamatan. - Baik, tuan. 1171 01:12:30,110 --> 01:12:31,620 Ambil juga si dungu dalam kereta aku itu. 1172 01:12:31,660 --> 01:12:34,140 Mari sini. - Tuan, tolonglah... 1173 01:12:36,850 --> 01:12:39,270 Kenapa nak jalankan bisnes kapal persiaran pula? 1174 01:12:40,880 --> 01:12:43,670 Apa kejadah? Untuk apa kunci-kunci ini? 1175 01:12:44,900 --> 01:12:46,300 Banyak sangat. 1176 01:12:46,300 --> 01:12:47,670 Semua kunci ini untuk kapal persiaran? 1177 01:12:48,320 --> 01:12:49,820 Yang ini kad kunci. 1178 01:12:51,070 --> 01:12:53,000 Ia ada lambang yakuza. 1179 01:12:53,260 --> 01:12:54,260 Lucy? 1180 01:12:57,250 --> 01:12:58,250 Lucy. 1181 01:13:14,470 --> 01:13:15,990 Periksa semuanya. - Baik. 1182 01:13:18,320 --> 01:13:20,700 Di mana mereka sembunyikannya? 1183 01:13:33,430 --> 01:13:35,740 Mari lihat ini! 1184 01:13:39,790 --> 01:13:42,390 Walau apapun yang ada di dalam, ia terkunci ketat. 1185 01:13:42,430 --> 01:13:44,020 Mesti ada sesuatu di sini. - Ya. 1186 01:13:44,070 --> 01:13:45,090 Bukalah. 1187 01:13:48,190 --> 01:13:50,100 Saya rasa kamu patut bukakannya. 1188 01:13:50,400 --> 01:13:51,600 Seriuslah? 1189 01:14:02,200 --> 01:14:03,500 Apa kejadah? 1190 01:14:07,100 --> 01:14:10,390 Ini makmal mereka. - Patutlah kami tak jumpa. 1191 01:14:10,500 --> 01:14:12,500 Sukar dipercayai. 1192 01:14:17,400 --> 01:14:20,790 Nampaknya mereka campurkan bahan-bahan dan hasilkannya di sini. 1193 01:14:28,100 --> 01:14:29,100 Seok-do. 1194 01:14:30,030 --> 01:14:31,030 Sekali lagi? 1195 01:14:31,090 --> 01:14:32,200 Kamu buatlah. 1196 01:14:32,300 --> 01:14:34,900 Marilah. Mesti senang bagi kamu. 1197 01:14:35,600 --> 01:14:36,600 Aduhai. 1198 01:14:39,000 --> 01:14:41,890 Ini peti besi. Kamu tak boleh sentap. 1199 01:14:41,990 --> 01:14:43,300 Kena guna otak. 1200 01:14:43,700 --> 01:14:45,290 Otak? - Macam mana? 1201 01:14:51,990 --> 01:14:52,990 Itu dia. 1202 01:14:57,890 --> 01:14:58,890 Bingo. 1203 01:15:03,890 --> 01:15:05,990 Bingo? 1204 01:15:06,790 --> 01:15:07,890 Benda alah ini... 1205 01:15:07,990 --> 01:15:09,300 Ia tak mahu buka. 1206 01:15:12,900 --> 01:15:14,000 Dah terbuka. 1207 01:15:14,600 --> 01:15:16,000 Dia cabut begitu saja. 1208 01:15:16,300 --> 01:15:18,200 Apa benda ini? - Tali saja? 1209 01:15:25,000 --> 01:15:26,100 Ikut aku. 1210 01:15:29,000 --> 01:15:30,500 Nampak apa-apa? - Apa dia? 1211 01:15:30,600 --> 01:15:31,900 Tali ini untuk apa? 1212 01:15:33,500 --> 01:15:34,600 Tarik ke atas? - Itu dia! 1213 01:15:43,300 --> 01:15:44,300 Hiper. 1214 01:15:47,000 --> 01:15:48,000 Dah jumpa. 1215 01:15:58,600 --> 01:16:00,100 Bos, kami dah jumpa Ricky. 1216 01:16:01,200 --> 01:16:02,200 Kamu pasti? 1217 01:16:02,300 --> 01:16:04,900 Ya, ekori si yakuza yang kamu lepaskan. 1218 01:16:05,800 --> 01:16:06,800 Dan budak-budak kita? 1219 01:16:07,700 --> 01:16:08,900 Mereka ada di sini. 1220 01:16:09,700 --> 01:16:11,450 Dengan beberapa pistol yang tak berdaftar juga. 1221 01:16:11,690 --> 01:16:12,690 Siap sedia. 1222 01:16:12,790 --> 01:16:13,790 Baik, tuan. 1223 01:16:18,800 --> 01:16:20,700 Semua kekacauan itu untuk benda ini? 1224 01:16:21,300 --> 01:16:23,400 Kita ada pilnya, apa pula sekarang? 1225 01:16:23,500 --> 01:16:25,900 Cherry dulu ahli Jerung Putih, betul? - Ya. 1226 01:16:26,400 --> 01:16:27,400 Mari pergi jumpa dia. 1227 01:16:27,800 --> 01:16:30,300 Joo pasti akan makan umpan. 1228 01:16:31,300 --> 01:16:33,200 Bukankah ini baru? - Ya, bos. 1229 01:16:33,900 --> 01:16:34,900 Tandatangan dokumen itu sekarang. 1230 01:16:35,100 --> 01:16:37,900 Tapi ini bukan kereta yang kami nampak dalam gambar itu. 1231 01:16:38,000 --> 01:16:39,200 Tak mahu ambil? 1232 01:16:39,300 --> 01:16:41,300 Selepas buang masa aku? 1233 01:16:41,400 --> 01:16:43,200 Hei, kamu main-main dengan aku? 1234 01:16:43,900 --> 01:16:45,800 Ini kereta dalam gambar itu. 1235 01:16:45,900 --> 01:16:48,400 Lantaklah. Bawakan aku dokumennya. 1236 01:16:48,500 --> 01:16:49,500 Baik, bos. 1237 01:16:51,900 --> 01:16:53,300 Masih bekerja waktu ini? 1238 01:16:54,100 --> 01:16:55,900 Buat apa? Jual kereta? 1239 01:16:56,300 --> 01:16:59,200 Ada banyak kotoran padanya. Ini kereta banjirkah? 1240 01:16:59,500 --> 01:17:00,700 Kereta banjir? 1241 01:17:01,200 --> 01:17:02,200 Kotoran di sini juga. 1242 01:17:02,300 --> 01:17:03,700 Jahat ya kamu. 1243 01:17:04,100 --> 01:17:05,600 Ia boleh bergerak tak? 1244 01:17:05,700 --> 01:17:07,600 Ya, ini kereta banjir. 1245 01:17:07,900 --> 01:17:09,600 Tapi kami dah pandu uji semua. 1246 01:17:09,700 --> 01:17:10,600 Ya, kami dah buat. 1247 01:17:10,700 --> 01:17:14,200 Kami tak mahu kereta ini, tapi awak asyik paksa kami beli. 1248 01:17:14,600 --> 01:17:15,300 Kamu paksa? 1249 01:17:15,400 --> 01:17:17,000 Tak, bila masa saya paksa? 1250 01:17:17,100 --> 01:17:18,300 Baru tadi. 1251 01:17:18,400 --> 01:17:20,900 Berapa banyak dia minta? Berapa harganya? 1252 01:17:21,100 --> 01:17:23,200 Tiga ribu. - Ya? 1253 01:17:23,300 --> 01:17:24,300 Itu tawaran yang baik. 1254 01:17:24,400 --> 01:17:27,000 Untuk kereta begini, itu nilai yang bagus. 1255 01:17:27,400 --> 01:17:28,600 Betul kata kamu, tuan. 1256 01:17:29,700 --> 01:17:30,800 Tiga dolar. 1257 01:17:30,900 --> 01:17:31,600 Apa? 1258 01:17:31,700 --> 01:17:33,100 Berapa banyak? - Tiga dolar. 1259 01:17:33,500 --> 01:17:34,900 Sungguh? - Betul. 1260 01:17:36,100 --> 01:17:37,400 Bolehkah kita buat begini? 1261 01:17:37,500 --> 01:17:39,600 Nampaknya ia berharga $1,500 di kedai besi buruk. 1262 01:17:40,100 --> 01:17:41,900 Terima kasih, encik. - Selamat tinggal. 1263 01:17:45,100 --> 01:17:47,400 Kita bukan pembuli. Merekalah pembuli. 1264 01:17:47,900 --> 01:17:48,900 Tak guna betul. 1265 01:17:49,000 --> 01:17:50,500 Mari ke sini! - Ya, tuan. 1266 01:17:52,600 --> 01:17:55,700 Kamu tak mahu tahu siapa yang bunuh bos kamu? 1267 01:17:56,200 --> 01:17:59,000 Kamu cuba buat saya marahkah? 1268 01:17:59,100 --> 01:18:03,100 Aku dah kata dia takkan suka. Biarkan dia. 1269 01:18:03,200 --> 01:18:04,400 Tapi nanti dulu. 1270 01:18:05,100 --> 01:18:06,400 Kenapa dengan dia? 1271 01:18:07,300 --> 01:18:09,800 Hei, kamu tak nak tangkap siapa yang buat perkara ini? 1272 01:18:10,700 --> 01:18:11,900 Mestilah saya mahu. - Betul tak? 1273 01:18:12,600 --> 01:18:14,200 Kamu ada peluang di sini. 1274 01:18:14,700 --> 01:18:15,300 Saya ada peluang? 1275 01:18:15,700 --> 01:18:17,900 Saya mahu kamu buat sesuatu untuk saya. 1276 01:18:32,100 --> 01:18:33,900 Kita bunuh mereka dan keluar. 1277 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 Ya, tuan. 1278 01:18:36,900 --> 01:18:39,500 KAMU MENCARI DADAH ITU? 1279 01:18:53,490 --> 01:18:56,590 Helo, ingat saya lagi dari kumpulan Jerung Putih? 1280 01:18:56,690 --> 01:18:57,790 Ini Cherry. 1281 01:18:59,790 --> 01:19:00,690 KAPTEN JOO 1282 01:19:00,790 --> 01:19:01,890 Helo? 1283 01:19:03,990 --> 01:19:04,990 Apa dia? 1284 01:19:06,990 --> 01:19:08,390 Saya memiliki... 1285 01:19:08,490 --> 01:19:11,990 20 kilogram Hiper dengan saya. 1286 01:19:12,690 --> 01:19:14,290 Adakah ini milik yakuza? 1287 01:19:20,390 --> 01:19:21,390 Helo? 1288 01:19:23,690 --> 01:19:24,690 Jadi? 1289 01:19:25,090 --> 01:19:26,290 Apa? - Apa? 1290 01:19:31,190 --> 01:19:31,690 Dia letak telefon? 1291 01:19:31,790 --> 01:19:33,790 Lelaki ini pandai. 1292 01:19:34,490 --> 01:19:35,790 Hantar dia gambar. 1293 01:19:56,990 --> 01:19:57,990 Jawablah. 1294 01:20:00,490 --> 01:20:01,490 Ya? 1295 01:20:04,090 --> 01:20:05,790 Apa permintaan kamu? - Huh? 1296 01:20:07,390 --> 01:20:08,990 Itu, um... 1297 01:20:10,190 --> 01:20:11,490 BAGI PERJANJIAN 1298 01:20:13,190 --> 01:20:16,490 Kamu tahu, Jerung Putih pernah jalankan bisnes ini. 1299 01:20:16,990 --> 01:20:19,290 Bagi kami masuk pasaran semula. 1300 01:20:20,290 --> 01:20:25,490 Kalau kami jual sendiri pun, saya tahu kamu akan tangkap kami segera. 1301 01:20:26,590 --> 01:20:31,090 Benarkan kami pasarkannya, dan kami akan serahkannya pada kamu. 1302 01:20:34,390 --> 01:20:36,190 Aku akan hantarkan alamatnya. 1303 01:20:36,290 --> 01:20:38,190 Tiba di sana dalam sejam, sendirian. 1304 01:20:40,490 --> 01:20:41,990 Dapat pun dia. Bagus. 1305 01:20:42,090 --> 01:20:45,390 Nanti dulu, Joo adalah rakan subahat yakuza? 1306 01:20:45,490 --> 01:20:47,490 Hei, semua bergantung pada kamu sekarang. 1307 01:20:47,590 --> 01:20:48,790 Betul itu. 1308 01:20:48,890 --> 01:20:51,790 Dia suruh saya datang sendirian. Saya pergi sendiriankah? 1309 01:20:51,990 --> 01:20:52,990 Tentulah. 1310 01:20:54,390 --> 01:20:55,990 Ada pilihan lebih baik? 1311 01:20:59,790 --> 01:21:03,190 Tae-su, kami dah jumpa suspeknya. Kami akan tangkap dia waktu berurusan. 1312 01:21:03,590 --> 01:21:05,190 Boleh kamu datang dengan budak-budak kita? 1313 01:21:05,290 --> 01:21:06,990 Di mana? Aku dalam perjalanan. 1314 01:21:07,090 --> 01:21:08,790 Aku hantar pada kamu alamatnya. 1315 01:21:09,490 --> 01:21:10,590 Apa pula sekarang? 1316 01:21:13,690 --> 01:21:14,990 Tukar rancangan. 1317 01:21:22,990 --> 01:21:23,990 Tak guna kau! 1318 01:21:25,790 --> 01:21:27,690 Berani kau jejakkan kaki ke sini? 1319 01:21:29,590 --> 01:21:30,790 Ketepi! 1320 01:21:34,090 --> 01:21:35,090 Berundur. 1321 01:21:35,890 --> 01:21:37,790 Kau mahu dadah itu? 1322 01:21:38,090 --> 01:21:39,990 Kau mahu dadah itu? 1323 01:21:40,590 --> 01:21:41,890 Kau memilikinya? 1324 01:21:44,090 --> 01:21:45,590 Mari buat perjanjian. 1325 01:21:46,690 --> 01:21:48,190 Aku tahu di mana ia berada. 1326 01:21:52,690 --> 01:21:53,990 Apa yang aku buat ini? 1327 01:21:54,990 --> 01:21:56,790 Hei, sedia? 1328 01:21:57,090 --> 01:21:59,390 Cherry, jangan risau. Kamu boleh buat. 1329 01:22:00,790 --> 01:22:02,790 Saya memang sendiriankah? 1330 01:22:03,690 --> 01:22:07,390 Hantar saja beg itu. Kami akan serbu dia pada waktu yang tepat. 1331 01:22:07,490 --> 01:22:09,090 Macam mana kalau Joo tembak saya? 1332 01:22:10,190 --> 01:22:11,190 Elak. 1333 01:22:11,390 --> 01:22:12,390 Masuk. 1334 01:22:12,890 --> 01:22:14,290 Habislah aku. 1335 01:22:26,090 --> 01:22:27,490 Ini kerja gila. 1336 01:22:45,190 --> 01:22:46,390 Saya dah sampai. 1337 01:22:47,190 --> 01:22:48,390 Di tingkat 3. 1338 01:22:48,490 --> 01:22:49,690 Baik. 1339 01:22:57,490 --> 01:22:58,490 Bersedia. 1340 01:23:19,390 --> 01:23:21,090 Habislah. 1341 01:23:29,990 --> 01:23:31,690 Kapten, saya dah sampai. 1342 01:23:34,190 --> 01:23:35,290 Kapten? 1343 01:23:41,790 --> 01:23:42,890 Matilah aku. 1344 01:23:42,990 --> 01:23:43,990 Tuan. 1345 01:23:44,790 --> 01:23:47,290 Tuan! 1346 01:23:52,390 --> 01:23:53,690 Tolong saya... 1347 01:24:00,790 --> 01:24:01,990 Kau polis itu. 1348 01:24:02,490 --> 01:24:04,790 Joo, bedebah itu. 1349 01:24:10,590 --> 01:24:11,790 Apa kejadah... 1350 01:24:16,790 --> 01:24:20,090 Lama betul. Apa yang lama sangat? 1351 01:24:20,390 --> 01:24:21,790 Patut ke kita masuk? 1352 01:24:21,990 --> 01:24:22,990 Jom. 1353 01:24:25,280 --> 01:24:26,280 Buka. 1354 01:24:31,290 --> 01:24:32,590 Ini garam. 1355 01:24:33,090 --> 01:24:34,090 Matilah aku. 1356 01:24:37,590 --> 01:24:38,790 Tak guna... 1357 01:24:43,490 --> 01:24:44,490 Di mana ia? 1358 01:24:47,490 --> 01:24:49,290 Tolong, saya tak faham bahasa Jepun. 1359 01:24:49,690 --> 01:24:50,990 Mana pil itu? 1360 01:24:52,590 --> 01:24:54,990 Dia tahu. Saya tak tahu apa-apa. 1361 01:24:55,790 --> 01:24:57,290 Bedebah itu... 1362 01:24:59,590 --> 01:25:02,690 Ada sesuatu yang tak kena. - Mari pergi tengok. 1363 01:25:03,790 --> 01:25:04,590 Bagi aku pil itu. 1364 01:25:04,690 --> 01:25:05,990 Musib... 1365 01:25:07,190 --> 01:25:08,790 Lepaskan aku! 1366 01:25:19,590 --> 01:25:20,690 Joo Sung-chul! 1367 01:25:20,790 --> 01:25:25,090 Joo Sung-chul, kau perbodohkan aku? 1368 01:25:26,290 --> 01:25:27,590 Tak selamat di sini. 1369 01:25:27,690 --> 01:25:28,990 Kita mesti pergi. 1370 01:25:29,890 --> 01:25:30,790 Ini cuma garam... 1371 01:25:30,890 --> 01:25:32,390 Bawa polis itu juga. 1372 01:25:44,590 --> 01:25:45,590 Lekas! 1373 01:25:46,690 --> 01:25:48,390 Tahan semua sampah masyarakat ini! 1374 01:25:50,390 --> 01:25:51,390 Man-jae! 1375 01:25:55,090 --> 01:25:56,290 Kamu tak apa-apa? 1376 01:25:56,390 --> 01:25:57,390 Aku baik saja. 1377 01:25:57,890 --> 01:25:59,090 Mana Seok-do? 1378 01:26:00,490 --> 01:26:01,690 Dong-gu, mari! 1379 01:26:03,090 --> 01:26:05,890 Seok-do! Seok-do! 1380 01:26:07,590 --> 01:26:08,490 Hei! 1381 01:26:08,590 --> 01:26:09,690 Itu Ricky! 1382 01:26:11,290 --> 01:26:12,490 Mana kau nak pergi? 1383 01:26:13,090 --> 01:26:14,090 Berhenti! 1384 01:26:14,890 --> 01:26:16,390 Dan siapa kau? 1385 01:26:18,590 --> 01:26:20,290 Aku tanya kau soalan. 1386 01:26:29,990 --> 01:26:32,090 Musibat! 1387 01:26:42,490 --> 01:26:43,490 Seok-do... 1388 01:26:45,090 --> 01:26:46,490 Seok-do... 1389 01:26:58,090 --> 01:26:59,690 Buang semua mayat ini malam ini. 1390 01:27:06,890 --> 01:27:07,890 Hei! 1391 01:27:11,390 --> 01:27:12,490 Mana dadah itu? 1392 01:27:12,990 --> 01:27:14,190 Mana dadah itu? 1393 01:27:15,490 --> 01:27:17,090 Pergi jahanam. - Pukul dia. 1394 01:27:17,890 --> 01:27:18,990 Tak berkesan. 1395 01:27:26,390 --> 01:27:28,390 JOO SUNG-CHUL 1396 01:27:28,490 --> 01:27:31,990 Joo Sung-chul, kau permainkan aku? 1397 01:27:32,090 --> 01:27:33,790 Di mana kau? 1398 01:27:34,590 --> 01:27:36,190 Aku ambil dadah ini. 1399 01:27:37,290 --> 01:27:38,790 Semoga berjaya dengan yang lain. 1400 01:27:39,490 --> 01:27:41,090 Dia nak lari dengan dadah itu! 1401 01:27:44,690 --> 01:27:45,690 Tak guna! 1402 01:27:57,990 --> 01:28:00,290 Aduh, boleh tak kita hentikannya sekarang? 1403 01:28:02,390 --> 01:28:04,590 Joo pergi ke mana? 1404 01:28:06,790 --> 01:28:08,990 Aduh, kesuntukan masa dah. 1405 01:28:10,090 --> 01:28:11,090 Maha. 1406 01:28:11,790 --> 01:28:12,790 Bos. 1407 01:28:14,390 --> 01:28:15,390 En. Ma? 1408 01:28:15,690 --> 01:28:16,890 Aku pun sama. 1409 01:29:05,090 --> 01:29:06,590 Jadi kau tahu cara menumbuk. 1410 01:29:07,990 --> 01:29:09,290 Aduh, penatlah. 1411 01:29:16,390 --> 01:29:18,390 Tak guna, tiada tempat nak lari. 1412 01:29:20,490 --> 01:29:22,590 Ini tempat kau mati. 1413 01:29:23,290 --> 01:29:24,690 Pedang itu... 1414 01:29:25,590 --> 01:29:26,590 Nanti. 1415 01:29:29,090 --> 01:29:30,790 Letak dalam ini untuk bahan bukti. 1416 01:29:32,290 --> 01:29:33,290 Diamlah! 1417 01:29:34,890 --> 01:29:36,690 Kamu lah diam, musibat. 1418 01:30:46,990 --> 01:30:48,290 Tak guna. 1419 01:30:50,290 --> 01:30:51,790 Seok-do! 1420 01:30:53,390 --> 01:30:55,290 Jadi? Dapat tangkap Ricky? 1421 01:30:55,390 --> 01:30:56,490 Dah tangkap dia? 1422 01:30:56,590 --> 01:30:57,590 Itu dia. 1423 01:30:58,090 --> 01:30:58,990 Selalu lambat. 1424 01:30:59,090 --> 01:31:00,990 Kami terpaksa periksa kamera untuk cari kamu. 1425 01:31:01,590 --> 01:31:03,990 Kita kena halang dia sebelum dia lari. 1426 01:31:04,890 --> 01:31:06,090 Pegangkan untuk aku. 1427 01:31:06,190 --> 01:31:06,990 Apa benda ini? 1428 01:31:07,090 --> 01:31:07,590 Tak guna. 1429 01:31:07,690 --> 01:31:08,790 Kamu tak apa-apa? 1430 01:31:09,090 --> 01:31:10,640 BALAI POLIS GURYONG 1431 01:31:10,800 --> 01:31:14,350 Nanti, apa yang mereka nak buat sekarang? 1432 01:31:15,390 --> 01:31:17,490 Ambil semuanya. Itu wang persaraan kita. 1433 01:31:17,790 --> 01:31:18,890 Periksa pasport kamu, tuan. 1434 01:31:20,290 --> 01:31:21,490 Bot dah sedia juga? 1435 01:31:21,590 --> 01:31:24,090 Sedang menunggu di pelabuhan selatan. 1436 01:31:24,690 --> 01:31:26,490 Memang tepat pada masa. 1437 01:31:26,790 --> 01:31:28,790 Ketua Polis mahu jumpa kita di pejabatnya pagi esok. 1438 01:31:28,890 --> 01:31:30,690 CIK PRESIDEN KATA WANG ITU TELAH SEDIA 1439 01:31:31,090 --> 01:31:33,290 Dia boleh datang jumpa aku. 1440 01:31:49,590 --> 01:31:50,590 Berhenti! 1441 01:32:08,690 --> 01:32:10,690 Keluar! Siapa kau? 1442 01:32:11,690 --> 01:32:12,890 Siapa pula... 1443 01:32:12,990 --> 01:32:14,790 Dia masih hidup? 1444 01:32:15,290 --> 01:32:16,290 Ta-da. 1445 01:32:20,390 --> 01:32:21,290 Uruskan dia. 1446 01:32:21,390 --> 01:32:22,790 Belasah dia! 1447 01:32:23,290 --> 01:32:24,290 Musibat! 1448 01:32:24,890 --> 01:32:26,390 Kau yang cari pasal. 1449 01:32:27,290 --> 01:32:29,690 Apa kamu buat ini? Ini balai polislah. 1450 01:32:29,790 --> 01:32:31,590 Kami polis juga! 1451 01:32:31,890 --> 01:32:34,590 Tunggu dulu. - Jangan melawan! 1452 01:32:34,890 --> 01:32:36,390 Dia nak larilah. 1453 01:32:39,390 --> 01:32:41,290 Maafkan saya, tuan-tuan. 1454 01:32:41,390 --> 01:32:43,690 Unit Siasatan Metro. 1455 01:32:43,790 --> 01:32:46,190 Aku detektiflah. Lepaskan aku! 1456 01:33:01,690 --> 01:33:03,290 MA SEOK-DO, SI JANTAN 1457 01:33:05,490 --> 01:33:06,690 Kau jejaki aku? 1458 01:33:06,790 --> 01:33:07,790 Nak lari? 1459 01:33:07,890 --> 01:33:09,090 Mengarut. 1460 01:33:09,590 --> 01:33:12,090 Aku tunggu kau. Lekas. 1461 01:33:12,390 --> 01:33:14,590 Kau bunuh orang dan gelar diri kau polis? 1462 01:33:15,190 --> 01:33:17,090 Aku panggil itu kejadian malang. 1463 01:33:18,590 --> 01:33:21,890 Sebelum dihukum undang-undang, kau kena diajar dahulu. 1464 01:34:03,390 --> 01:34:04,790 Tulang rusuk patah? 1465 01:34:07,290 --> 01:34:09,490 Seluruh badan aku rasa dah patah. 1466 01:34:16,490 --> 01:34:17,890 Ma Seok-do. 1467 01:34:20,490 --> 01:34:21,890 Aku akan bagi tawaran pada kau. 1468 01:34:23,490 --> 01:34:24,990 Beg itu bernilai 30 juta. 1469 01:34:26,390 --> 01:34:27,690 Kalau kita bahagikannya... 1470 01:34:27,790 --> 01:34:30,790 Tak payah cakap 50-50. 1471 01:34:31,590 --> 01:34:32,790 Aku tahu aku dapat 50. 1472 01:34:35,990 --> 01:34:37,990 Jadi terpaksalah aku bunuh kau. 1473 01:34:41,090 --> 01:34:42,990 Kau berhak mendiamkan diri, 1474 01:34:43,490 --> 01:34:45,290 dan aku sendiri akan dapatkan kau peguam. 1475 01:34:46,390 --> 01:34:47,390 Masuklah. 1476 01:34:49,690 --> 01:34:51,590 Kenalkan peguam kau. 1477 01:35:19,890 --> 01:35:21,490 Matilah, bedebah! 1478 01:35:24,390 --> 01:35:25,490 Kau dah puas hati? 1479 01:35:33,690 --> 01:35:34,790 Bangkit. 1480 01:35:46,690 --> 01:35:49,690 Maaf, aku belum selesai dengan kau. 1481 01:36:03,910 --> 01:36:05,210 Kau... 1482 01:36:07,310 --> 01:36:08,910 Kau fikir kau dah menang? 1483 01:36:16,790 --> 01:36:18,490 Ma Seok-do, musib... 1484 01:36:25,790 --> 01:36:27,090 Seok-do! 1485 01:36:27,590 --> 01:36:29,190 Hei, apa yang berlaku? 1486 01:36:30,890 --> 01:36:32,490 Tolong uruskan hal ini. - Mana... 1487 01:36:32,590 --> 01:36:34,490 Kamu tak apa-apa? - Kamu lambat lagi. 1488 01:36:35,690 --> 01:36:38,890 Lebih baik dia masih hidup. Bawa ambulans ke sini. 1489 01:36:40,390 --> 01:36:45,290 Anggota Yakuza telah ditahan kerana memperdagang dadah baru di Korea. 1490 01:36:45,890 --> 01:36:48,890 Penjenayah yang bersekongkol dengan kumpulan yakuza itu 1491 01:36:48,990 --> 01:36:51,590 dilaporkan merupakan anggota polis. 1492 01:36:52,190 --> 01:36:53,890 Kerja yang bagus, semua! 1493 01:36:53,990 --> 01:36:55,690 Kamu agak terlalu kasar dengan beberapa penyangak. 1494 01:36:55,790 --> 01:36:58,190 Tapi kerja keras kamu yang selamatkan keadaan. 1495 01:36:58,490 --> 01:37:00,190 Syabas! 1496 01:37:01,190 --> 01:37:03,790 Ya, dia penyekkan saya dengan satu penumbuk! 1497 01:37:03,890 --> 01:37:06,190 Kamu patut gembira sebab tak masuk penjara. 1498 01:37:06,590 --> 01:37:09,090 Sekarang, semua. Lihatlah apa yang saya ada! 1499 01:37:09,190 --> 01:37:10,190 Tak mungkin... 1500 01:37:10,290 --> 01:37:11,290 Ini bonus! 1501 01:37:13,190 --> 01:37:14,790 Ambillah. - Pemurahnya Kapten. 1502 01:37:18,690 --> 01:37:19,590 Mana aku punya? 1503 01:37:19,690 --> 01:37:22,690 Kamu hutang aku $1000 untuk kerosakan yang kamu buat. 1504 01:37:24,990 --> 01:37:27,790 Saya minta diri dulu. Ada mesyuarat awal esok. 1505 01:37:27,890 --> 01:37:29,490 Janganlah begitu! 1506 01:37:30,190 --> 01:37:31,890 Syabas semuanya! 1507 01:37:32,790 --> 01:37:33,790 Terima kasih, tuan. 1508 01:37:33,890 --> 01:37:34,890 Kapten, 1509 01:37:35,790 --> 01:37:36,790 aku belanjalah. 1510 01:37:37,190 --> 01:37:38,690 Boleh aku tengok menu? 1511 01:37:40,390 --> 01:37:42,690 Angkat gelas kalian. 1512 01:37:42,790 --> 01:37:43,390 Ya, tuan. 1513 01:37:43,490 --> 01:37:45,790 Syabas atas kerja keras kalian. 1514 01:37:46,290 --> 01:37:48,690 Semua, minum! 1515 01:37:48,790 --> 01:37:50,490 Minum! 1516 01:37:52,490 --> 01:37:54,490 Don LEE 1517 01:37:55,490 --> 01:37:57,490 LEE Jun-hyuk 1518 01:38:16,190 --> 01:38:18,490 Tiga Tahun Kemudian 1519 01:38:33,100 --> 01:38:35,000 Sayang, terima kasih untuk hadiah ini. 1520 01:38:35,600 --> 01:38:36,900 Maaf pasal semalam. 1521 01:38:37,000 --> 01:38:39,600 Bukankah ini terlalu mahal? 1522 01:38:39,900 --> 01:38:41,000 Jangan risaulah. 1523 01:38:41,100 --> 01:38:42,600 Hei, dia dah sampai. 1524 01:38:43,900 --> 01:38:45,400 Selamat tengahari, tuan. 1525 01:38:45,900 --> 01:38:47,300 Kau orang dah ubahsuai mesin baru ini? 1526 01:38:47,400 --> 01:38:49,600 Ya, semuanya dah sedia. 1527 01:38:49,900 --> 01:38:51,200 Tunjuk padaku. - Ikut sini, bos. 1528 01:38:51,400 --> 01:38:52,400 Pegang Gucci saya. 1529 01:39:03,400 --> 01:39:05,890 Hey, turunkan markah itu kepada 7000. 1530 01:39:05,990 --> 01:39:10,000 Nanti baru orang mahu cuba lagi sebab rasa malu! 1531 01:39:11,900 --> 01:39:12,900 Itu kereta aku. 1532 01:39:12,990 --> 01:39:13,900 Siapa itu? 1533 01:39:14,000 --> 01:39:16,500 Siapa yang sentuh kereta aku ini? 1534 01:39:17,390 --> 01:39:18,400 Siapa kau? 1535 01:39:29,200 --> 01:39:32,300 Jang I-su, aku ada kerja untuk kau. 1536 01:39:34,640 --> 01:39:37,090 Apa lagi kau nak daripada aku!? 1537 01:39:37,740 --> 01:39:39,790 AKAN DATANG 1538 01:39:41,640 --> 01:39:44,790 Sarikata oleh Sanzoryu