1 00:00:00,000 --> 00:00:44,030 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:45,810 --> 00:00:50,480 - ميناء جنوب "إنتشون"، عام 2015 - 3 00:01:01,980 --> 00:01:04,260 .احترسا، ستعم الفوضى إن تفجرت الأكياس 4 00:01:05,400 --> 00:01:07,340 لماذا شُحنت البضاعة في دلو دهانات هذه المرة؟ 5 00:01:29,550 --> 00:01:30,920 .هذا الوغد شُرطي 6 00:01:31,540 --> 00:01:35,180 .كان يعرف أننا ننقل البضاعة على هذه السفينة 7 00:01:57,720 --> 00:01:58,840 .تخلصوا منه 8 00:02:01,080 --> 00:02:02,650 .قوموا بلّفه وأضيفوا له حِملاً 9 00:02:02,670 --> 00:02:03,670 !يا هذا 10 00:02:04,100 --> 00:02:05,580 لماذا قتلته؟ 11 00:02:05,630 --> 00:02:07,780 لماذا؟ هل من الممنوع أن نقتل شرطياً؟ 12 00:02:08,720 --> 00:02:10,090 كيف وصلَ إلى هنا؟ 13 00:02:10,450 --> 00:02:12,310 .أعتقد أنهُ لاحقني 14 00:02:12,390 --> 00:02:13,350 !أيها الوغد 15 00:02:13,420 --> 00:02:15,800 ولم تعرف أنه يلاحقك؟ 16 00:02:17,370 --> 00:02:18,370 ...يا هذا 17 00:02:19,400 --> 00:02:20,840 ألم أخبرك أن تتوخى الحذر؟ 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,190 .أعرف، لذا يكفي 19 00:02:24,310 --> 00:02:25,310 !توقف 20 00:02:26,160 --> 00:02:26,870 .أحضر المال 21 00:02:27,350 --> 00:02:28,170 ."يا "هيروشي 22 00:02:34,160 --> 00:02:37,060 .هذا المبلغ لهذا الشهر. أكثر من المعتاد 23 00:02:38,170 --> 00:02:38,930 والمخدرات؟ 24 00:02:38,980 --> 00:02:41,220 .بحوزتنا 20 كيلو. ستجهز عما قريب 25 00:02:41,260 --> 00:02:43,690 .لكن علينا الالتزام بالسرية 26 00:02:44,140 --> 00:02:47,140 .يشتبه زعيمنا في اليابان بتهريبنا للمخدرات دون علمه 27 00:02:48,970 --> 00:02:51,370 .استعد للقاء المشترين في الغد وحسب 28 00:03:20,490 --> 00:03:25,160 الإغارة: لا مفر 29 00:03:20,490 --> 00:03:25,160 {\an8} الخارجون عن القانون 3 30 00:03:26,130 --> 00:03:28,210 .لكن أنت من انحرفت بسيارتك 31 00:03:28,280 --> 00:03:30,900 !تعال معي - !لن أذهب لأي مكان - 32 00:03:30,980 --> 00:03:33,250 ما الذي تفعله؟ - .لا تصوروا بالكاميرا - 33 00:03:33,270 --> 00:03:34,660 إلامَ تنظرون؟ 34 00:03:35,340 --> 00:03:37,270 لماذا تزمر ببوق سيارتك؟ - !لا تضربه - 35 00:03:37,310 --> 00:03:38,650 ما خطبك؟ - .تعال إلى هنا - 36 00:03:38,700 --> 00:03:42,050 أتريد الموت، يا سافل؟ إلامَ تنظرون يا ملاعين؟ 37 00:03:42,110 --> 00:03:45,070 !ماذا يجري؟ لا تفعل هذا 38 00:03:45,100 --> 00:03:48,470 .حسناً، فهمت عليك .عُد إلى الداخل 39 00:03:48,880 --> 00:03:49,880 .هيا اذهب 40 00:03:49,880 --> 00:03:52,380 .قلت لك عُد للداخل 41 00:04:01,920 --> 00:04:06,920 !اضربني! اضربني الآن 42 00:04:06,970 --> 00:04:08,010 !توقفوا 43 00:04:10,060 --> 00:04:11,660 من هذا الأحمق؟ 44 00:04:12,250 --> 00:04:14,240 ما قصة هذه الضجة في الصباح الباكر؟ 45 00:04:15,030 --> 00:04:16,030 ومن أنت؟ 46 00:04:17,350 --> 00:04:18,550 هل هذه الضجة دون مُبرر؟ 47 00:04:19,030 --> 00:04:21,690 .انصرف قبل أن أطعنك 48 00:04:21,740 --> 00:04:23,900 سألتك إن كان شجاراً بلا مبرر؟ 49 00:04:23,980 --> 00:04:25,960 !لا تستفزني، يا سافل 50 00:04:30,450 --> 00:04:32,130 هل أنت مُلاكم لعين؟ 51 00:04:45,630 --> 00:04:47,080 .اقترب، سأزيل لك وشمك 52 00:04:57,520 --> 00:04:58,850 !ابتعد 53 00:04:58,950 --> 00:05:01,140 !مزاجي متعكر اليوم! لا تقترب 54 00:05:01,480 --> 00:05:03,170 !سأطعنك - !احترس - 55 00:05:03,670 --> 00:05:04,820 .أقصدك أنت 56 00:05:09,190 --> 00:05:10,200 .يا رجال الشرطة 57 00:05:10,580 --> 00:05:11,860 .أسرعا 58 00:05:12,850 --> 00:05:16,300 .اعتقلوا هؤلاء الرجال .وهذا الرجل يحتاج إلى مساعدة 59 00:05:16,380 --> 00:05:18,300 لماذا فعلت هذا بهم؟ - .لستُ أنا - 60 00:05:18,350 --> 00:05:19,790 .لا تتحرك 61 00:05:19,840 --> 00:05:20,640 .كلا، كلا 62 00:05:20,670 --> 00:05:23,760 ...كنتُ فقط 63 00:05:24,830 --> 00:05:27,750 أنا مُحقق، حسناً؟ 64 00:05:27,820 --> 00:05:29,220 .لم أمر من هنا أبداً - محقق؟ - 65 00:05:29,290 --> 00:05:31,930 .اعتقلوهم، وقدموا لذلك الرجل رعاية طبية 66 00:05:32,060 --> 00:05:34,460 .حركوا هذه السيارة من فضلكم 67 00:05:34,510 --> 00:05:36,090 .يجب أن أذهب إلى عملي 68 00:05:36,410 --> 00:05:37,410 .تأخرت كثيراً 69 00:05:37,650 --> 00:05:39,540 - شعبة التحقيقات - 70 00:05:39,560 --> 00:05:41,950 أولئك الأوغاد الذين اعتقلتْهم للتو 71 00:05:42,000 --> 00:05:44,320 .قد افتعلوا مشكلة في "سوتشو" مؤخراً 72 00:05:44,380 --> 00:05:46,950 .استغرقنا عاماً في محاولة اعتقالهم كيف فعلتها بهذه السرعة؟ 73 00:05:47,020 --> 00:05:48,810 .عرفت أنهم هم وحسب 74 00:05:49,330 --> 00:05:50,330 ."يا "سوك دو 75 00:05:50,600 --> 00:05:52,760 .يجب على رجال الشرطة إثبات أنفسهم بنتائج عملهم 76 00:05:52,810 --> 00:05:54,540 .ولهذا السبب أنت هنا في شعبة التحقيقات 77 00:05:54,630 --> 00:05:56,840 .لكن عليك أن ترفق بالمجرمين 78 00:05:57,220 --> 00:05:59,680 .إنني أعاملهم بكل رقة 79 00:06:01,090 --> 00:06:03,010 وما هو مطلوب من الشرطة أن تقدمه؟ 80 00:06:03,080 --> 00:06:04,920 أليس المعاقبة والخدمة؟ 81 00:06:06,770 --> 00:06:10,030 المعاقبة؟ أوليست "الحماية والخدمة"؟ 82 00:06:11,610 --> 00:06:14,210 .ارفق به، إنه يحقق نتائج جيدة لصالحنا 83 00:06:14,250 --> 00:06:15,990 .هذا يبرز أنفي وحسب 84 00:06:16,010 --> 00:06:17,590 ،منذ أن كنتَ في سن العشرين 85 00:06:17,800 --> 00:06:21,350 .عرفت أنك ستجد صعوبة في ترك الملاكمة لتلتحق بالشرطة 86 00:06:21,400 --> 00:06:25,060 .تناولوا واحدة من هذه المنشطات الصحية .إنها هدية من زوجتي 87 00:06:25,250 --> 00:06:25,980 .خذ 88 00:06:26,020 --> 00:06:27,290 .أعطني واحدة - .إنك نشيط بما فيه الكفاية - 89 00:06:27,340 --> 00:06:30,050 .إنها ذو جودة رائعة - !شكراً لك - 90 00:06:30,090 --> 00:06:32,420 .جيدة لتجديد الطاقة والشباب - !مذهل - 91 00:06:32,500 --> 00:06:34,970 .إنها باهظة الثمن لذا أتناول نصفها في كل مرة 92 00:06:35,020 --> 00:06:38,600 .يحتاج الرجل الحقيقي أكثر من النصف - .تناولها وإلا ستخسر - 93 00:06:38,670 --> 00:06:40,150 أكلتها كاملة؟ 94 00:06:40,210 --> 00:06:41,730 .تناول نصفها لن يجدي نفعاً 95 00:06:41,800 --> 00:06:43,460 .هذا عظيم 96 00:06:43,690 --> 00:06:44,690 .جيد 97 00:06:46,360 --> 00:06:47,700 ...ماذا 98 00:06:48,220 --> 00:06:50,510 أجل، مرحباً؟ - أين ذهبت كلها؟ - 99 00:06:50,580 --> 00:06:52,330 مرحباً؟ - كم حبّة تناولت؟ - 100 00:06:52,360 --> 00:06:54,020 أتدري كم هي باهظة الثمن؟ 101 00:06:54,070 --> 00:06:55,800 واللعنة، كيف لي أن أدري؟ 102 00:06:57,020 --> 00:06:59,120 يتحدث إلي، صحيح؟ - .أجل، صحيح - 103 00:06:59,660 --> 00:07:00,940 !أيها الأوغاد 104 00:07:02,000 --> 00:07:03,520 .حسناً، يا سيدي 105 00:07:04,110 --> 00:07:06,440 .لدينا قضية في "تشيونقدام". لنذهب 106 00:07:06,900 --> 00:07:08,320 .هاتفي 107 00:07:15,730 --> 00:07:17,280 أين؟ - .من هنا - 108 00:07:17,710 --> 00:07:20,400 .سقطت امرأة في سن الثامنة والعشرين من الطابق الثامن 109 00:07:20,640 --> 00:07:23,440 .لا يمكننا معرفة وقت الوفاة لعدم وجود كاميرا هناك 110 00:07:23,640 --> 00:07:27,040 .دخلت الفندق بصحبة رجُل، لكنه غادرَ وحده 111 00:07:27,100 --> 00:07:28,920 .لم تلتقط الكاميرات وجهه 112 00:07:29,730 --> 00:07:30,730 .ها هي 113 00:07:35,020 --> 00:07:37,060 .أبلغتُ عائلتها 114 00:07:38,340 --> 00:07:39,340 .لقد أتيت 115 00:07:39,400 --> 00:07:43,560 ،يبدو أنهما ثملا في الغرفة .لكن لا توجد علامة على أنه حادث مُدبّر 116 00:07:43,640 --> 00:07:46,610 ،وجدنا بصمات للرجل .لكن لا أثر له في بياناتنا 117 00:07:46,840 --> 00:07:48,660 غريب! قد يكون رجُل أجنبي؟ 118 00:07:48,740 --> 00:07:50,720 .طلبت من رجالنا البحث في الأمر 119 00:07:50,830 --> 00:07:53,420 ما الأماكن السابقة التي زارتها الضحية؟ - .ما زلنا نبحث عبر الكاميرات المجاورة - 120 00:07:53,630 --> 00:07:55,500 .لنعثر على شهود .حسناً - 121 00:07:55,560 --> 00:07:57,430 .ذهبت الضحية إلى ملهى ليلي 122 00:07:57,510 --> 00:07:59,050 .هذا واضح من السِوار الذي على معصمها 123 00:08:00,710 --> 00:08:01,820 ملهى "أورانج"؟ 124 00:08:01,850 --> 00:08:03,310 .لنبدأ أولاً بتشريح الجثة 125 00:08:03,350 --> 00:08:04,810 .أمرك يا سيدي - .بالطبع - 126 00:08:12,330 --> 00:08:14,940 {\an8}- دائرة التحليل الجنائي - 127 00:08:13,320 --> 00:08:16,640 أظهر تشريح جثة "كو" وجود إصابات .في الرأس وكسور في الفقرات العنقية 128 00:08:14,940 --> 00:08:16,750 {\an8}- كو سون هي - 129 00:08:16,670 --> 00:08:21,790 .وتعتبر هذه الإصابات شائعة للوفيات من حوادث السقوط 130 00:08:21,850 --> 00:08:25,120 .لكن السبب المباشر لوفاتها كان سكتة قلبية 131 00:08:25,610 --> 00:08:28,600 ...سكتة ناجمة عن جرعة قاتلة من المخدرات حيث 132 00:08:28,640 --> 00:08:30,720 وجدتم مخدرات في دمها؟ 133 00:08:30,890 --> 00:08:34,690 .يُطلق عليها اسم "هايبر"، وهي نوع مخدرات جديد وصلنا بلاغ عنه مؤخراً 134 00:08:34,750 --> 00:08:37,790 .إنه أقوى بكثير من المخدرات الأخرى مثل الكوكايين والميث 135 00:08:37,850 --> 00:08:41,140 .ويسبب المشاكل بقدر إدمان الهيروين 136 00:08:42,060 --> 00:08:45,990 .يوجد نسبة كبيرة منه في دمها 137 00:08:46,240 --> 00:08:49,010 هل تقولين أن أحدهم ألقى بجثتها من الغرفة؟ 138 00:08:49,110 --> 00:08:50,110 .أجل 139 00:08:52,170 --> 00:08:55,800 .كان من الممكن أن تموت هذه الفتاة بذهابها إلى الملهى مع الضحية 140 00:08:55,870 --> 00:08:57,770 .لقد انتهوا، ادخل - .حسناً - 141 00:09:00,580 --> 00:09:01,580 نعم؟ 142 00:09:01,590 --> 00:09:02,940 ماذا قالت؟ 143 00:09:03,060 --> 00:09:06,440 .أغمى عليها بعد تناول الحبة من كوري أصوله يابانية 144 00:09:06,500 --> 00:09:08,380 ."عندما استيقظت، قد اختفت "كو 145 00:09:08,820 --> 00:09:11,190 .لا بد أنه وضع المخدرات في شرابهما 146 00:09:11,450 --> 00:09:14,350 .لنحول القضية إلى شعبة المخدرات 147 00:09:14,620 --> 00:09:16,520 .لكنها جريمة قتل 148 00:09:16,820 --> 00:09:17,680 حقاً؟ 149 00:09:17,890 --> 00:09:20,030 .سأتولى هذه القضية 150 00:09:23,680 --> 00:09:27,310 .لا يسمح لنا الملهى بتفقد كاميراتهم 151 00:09:27,380 --> 00:09:29,080 .لذلك طلبت مذكرة تفتيش 152 00:09:29,140 --> 00:09:30,330 من مالك الملهى؟ 153 00:09:30,390 --> 00:09:33,250 .يملكه ثلاثة أشخاص ."أحدهم اسمه "لي سانغ تشول 154 00:09:33,320 --> 00:09:35,790 .ما زلت أتصل لكن لم يرد على مكالماتي 155 00:09:35,840 --> 00:09:38,180 .لنذهب إلى الملهى - من دون مذكرة؟ - 156 00:09:38,280 --> 00:09:39,480 .لا بأس 157 00:09:39,510 --> 00:09:42,160 .إنه لا يشبه ملاهي الديسكو التي اعتدنا على زيارتها 158 00:09:42,200 --> 00:09:43,720 .لا يمكننا دخوله 159 00:09:43,980 --> 00:09:45,050 لمَ لا؟ 160 00:09:45,080 --> 00:09:48,570 .لديهم تعليمات مشددة تعتمد على الوجه، لذا سيطردونك 161 00:09:50,840 --> 00:09:51,840 .اتبعني 162 00:09:57,970 --> 00:09:59,960 هذا هو، صحيح؟ - ."أجل، ملهى "أورانج - 163 00:10:00,030 --> 00:10:00,960 .أشعر بالشباب مجدداً 164 00:10:01,010 --> 00:10:02,740 أين هذا الوغد؟ 165 00:10:04,960 --> 00:10:06,090 .ذلك الرجل مثير 166 00:10:06,110 --> 00:10:08,620 ماذا حدث لتعليمات الوجه المشددة؟ 167 00:10:09,090 --> 00:10:10,930 وجهه يوحي إنه رجل عصابة؟ 168 00:10:12,090 --> 00:10:14,210 .إنهما تحدقان بنا 169 00:10:14,230 --> 00:10:16,750 .ابتسمي له، إنهُ مخيف - .ابتسمي وحسب - 170 00:10:17,310 --> 00:10:19,440 .إنهما تبتسمان - .أتساءل لماذا - 171 00:10:19,610 --> 00:10:21,290 .السبب واضح 172 00:10:22,330 --> 00:10:24,130 .ما زلت المفضل لدى النساء 173 00:10:24,440 --> 00:10:25,850 .قد أكون محبوبهم 174 00:10:27,670 --> 00:10:28,430 !يا سيدي 175 00:10:28,490 --> 00:10:29,930 ما الذي أخرك كثيراً؟ 176 00:10:30,870 --> 00:10:33,800 ."هذا "افتح يا سمسم .بإمكانه فتح باب أي ملهى كان 177 00:10:34,340 --> 00:10:36,140 .سررت بلقائك - .وأنا أيضاً يا سيدي - 178 00:10:36,880 --> 00:10:39,500 كل ما علي فعله هو إدخالكما، صحيح؟ 179 00:10:39,570 --> 00:10:42,290 ...لكن إن جعلت من الواضح أنك شرطي 180 00:10:42,880 --> 00:10:45,180 .اخرس وأسرع - .لنذهب - 181 00:10:48,470 --> 00:10:50,230 ."يا "سمسم - .يا صاح - 182 00:10:50,290 --> 00:10:53,150 أين ضيوفك الأثرياء؟ - .إنهما هنا - 183 00:10:53,650 --> 00:10:55,840 .حقاً؟ لا يبدو عليهما الثراء 184 00:10:55,870 --> 00:10:57,670 .كلا، إنهما فاحشي الثراء 185 00:10:58,220 --> 00:10:59,850 .حسناً، اتبعاني 186 00:11:03,460 --> 00:11:04,820 .تفضل بالدخول 187 00:11:08,370 --> 00:11:09,370 .خذ 188 00:11:10,710 --> 00:11:12,150 !رائع. شكراً لك 189 00:11:54,130 --> 00:11:56,200 .لا يسمح بدخولك إلى هنا. غادر 190 00:11:56,600 --> 00:11:59,200 .لدي رفاق في غرفة الشخصيات الهامة 191 00:12:00,000 --> 00:12:01,570 .قلت لك غادر 192 00:12:02,440 --> 00:12:05,640 .لا تلمسني .إنني حقاً أعرف شخصاً في الداخل 193 00:12:05,680 --> 00:12:07,550 .ابتعد - .انصرف - 194 00:12:09,070 --> 00:12:10,510 ألا تسمعني؟ 195 00:12:29,940 --> 00:12:31,940 .أعطني المال - .تباً - 196 00:12:32,880 --> 00:12:34,770 .أراك لاحقاً - !حسناً، شكراً - 197 00:12:38,940 --> 00:12:40,440 ألا تأتي إلى هنا كثيراً؟ 198 00:12:40,500 --> 00:12:42,140 .مع ذلك هذا هو أفضل مكان 199 00:12:42,990 --> 00:12:45,320 ألديك المزيد من "هايبر"؟ - أليس عظيماً؟ - 200 00:12:45,370 --> 00:12:47,650 .أريد الوصول إلى حد النشوة، لذا أعطني كل ما لديك 201 00:12:47,710 --> 00:12:51,070 .الكثير منها ستوقعك في مشكلة 202 00:12:51,120 --> 00:12:54,100 .على حسابي يا رجل - .هذا جيد - 203 00:12:57,310 --> 00:12:58,990 .ذلك الأحمق 204 00:13:05,360 --> 00:13:07,330 .مساء الخير، يا سادة 205 00:13:08,880 --> 00:13:11,680 ...اثنان، أربعة، ستة، سبعة، ثمانية 206 00:13:12,780 --> 00:13:14,000 اللعنة، ما هذا؟ 207 00:13:14,490 --> 00:13:15,980 هذه مخدرات، صحيح؟ 208 00:13:16,020 --> 00:13:17,020 ماذا؟ 209 00:13:17,760 --> 00:13:19,670 ...أيها الوغد - ألن تعيدها؟ - 210 00:13:20,140 --> 00:13:22,260 .هذه ليست فيتامينات - .إنها لي - 211 00:13:22,380 --> 00:13:23,070 .يا وغد 212 00:13:23,130 --> 00:13:25,780 ،أعدها إلي يا لعين ...أتعرف من هو أبي 213 00:13:28,540 --> 00:13:29,470 ما الأمر؟ 214 00:13:30,650 --> 00:13:31,790 .خذه - ماذا؟ - 215 00:13:32,160 --> 00:13:33,570 .هذه مخدرات 216 00:13:33,780 --> 00:13:35,180 مخدرات؟ - .أجل - 217 00:13:35,290 --> 00:13:37,760 .اتصل بالمقر الرئيسي واعتقل هذا الوغد 218 00:13:38,080 --> 00:13:39,670 .سأقلب هذا المكان رأساً على عقب 219 00:13:39,930 --> 00:13:43,020 .من الصعب الحصول عليه هنا، لكننا تمكنا من ذلك أخيراً 220 00:13:43,070 --> 00:13:45,640 !لننتشي اليوم 221 00:13:45,720 --> 00:13:47,040 !لنفعلها 222 00:13:49,500 --> 00:13:52,240 .هذه مخدرات مع الخمور 223 00:13:52,800 --> 00:13:55,070 من هذا؟ - هل أنت الحارس الجديد؟ - 224 00:13:55,130 --> 00:13:56,580 .لا يمكنك الدخول فجأة، اخرج 225 00:13:56,620 --> 00:13:57,860 .انتظر 226 00:13:57,920 --> 00:13:58,900 .توقف 227 00:13:58,960 --> 00:14:01,780 .ضع كل هذا هنا 228 00:14:02,880 --> 00:14:03,800 ما هذا؟ 229 00:14:03,830 --> 00:14:04,810 .كونوا هادئين 230 00:14:05,270 --> 00:14:07,490 تباً، ما الذي تفعله؟ 231 00:14:07,560 --> 00:14:08,820 .تبدو رائعة 232 00:14:08,840 --> 00:14:11,330 لماذا تضعها في الكيس؟ 233 00:14:11,570 --> 00:14:12,850 .انظر إلى هنا 234 00:14:13,980 --> 00:14:14,980 ماذا؟ 235 00:14:15,590 --> 00:14:17,050 لماذا أفعل هذا؟ - .جيد - 236 00:14:17,320 --> 00:14:18,500 ...من أنت 237 00:14:18,540 --> 00:14:20,440 .اجلس - !هذا يؤلم - 238 00:14:20,450 --> 00:14:21,570 !أيها السافل 239 00:14:22,800 --> 00:14:24,130 هل يوجد أحد بالخارج؟ 240 00:14:24,320 --> 00:14:25,700 !تباً - .اجلس - 241 00:14:27,500 --> 00:14:29,170 .ها أنت هنا، أيها السافل 242 00:14:29,260 --> 00:14:30,540 ...أيها اللعـ 243 00:14:33,560 --> 00:14:35,880 .لا تفعلها - !اللعنة - 244 00:14:46,420 --> 00:14:48,860 تعمل هنا، صحيح؟ 245 00:14:49,190 --> 00:14:50,070 .أنا آسف 246 00:14:50,110 --> 00:14:51,310 أين زعيمك؟ 247 00:14:52,280 --> 00:14:55,200 ."هيا! "أوبا كانغنام ستايل 248 00:14:58,700 --> 00:15:00,380 ."تشونغدام ستايل" 249 00:15:02,050 --> 00:15:03,050 !تباً! أفزعتني 250 00:15:04,940 --> 00:15:06,170 .لحظة 251 00:15:07,310 --> 00:15:08,910 من أنت، الحارس؟ 252 00:15:09,380 --> 00:15:11,800 ."يا "سانغ تشول - تخاطبني باسمي الأول؟ - 253 00:15:12,290 --> 00:15:13,410 .وغد لعين 254 00:15:15,770 --> 00:15:17,620 ...تباً 255 00:15:19,650 --> 00:15:21,670 كيف تتجرأ على لكمي؟ 256 00:15:21,720 --> 00:15:23,740 من أنت؟ رجل عصابة؟ 257 00:15:23,770 --> 00:15:25,230 .كلا، بل هو رجل عصابة 258 00:15:27,930 --> 00:15:30,200 ...أوغاد مثيرون للشفقة 259 00:15:30,540 --> 00:15:31,950 ."أحسنت عملاً، يا "مان جاي 260 00:15:32,020 --> 00:15:33,660 أي سيارة سأركبها؟ 261 00:15:34,330 --> 00:15:35,470 ما هذا؟ 262 00:15:36,400 --> 00:15:38,810 أحسنت عملاً، يا "سوك دو". هل انتهينا من هذا المكان؟ 263 00:15:38,960 --> 00:15:41,480 .انتظر وسترى .هذه ليست سوى البداية 264 00:15:41,560 --> 00:15:44,010 .تثبت الشرطة نفسها بالنتائج. اذهب واعتقلهم 265 00:15:46,720 --> 00:15:48,860 أهو هنا؟ - .إنهُ في انتظارك - 266 00:15:54,110 --> 00:15:55,080 .أهلاً بك، يا أخي 267 00:15:55,340 --> 00:15:57,530 .سررت برؤيتك - .وأنا أيضاً - 268 00:15:57,770 --> 00:15:59,720 ."ألق التحية. هذا هو السيد "بيك 269 00:15:59,740 --> 00:16:01,420 .سررت بلقائك - ."أنا "تومو - 270 00:16:02,450 --> 00:16:03,200 .تفضل من هنا 271 00:16:04,080 --> 00:16:07,100 أزور كوريا شهرياً، ويقدم لي هذا الزعيم الكوري 272 00:16:07,230 --> 00:16:09,970 .أفضل المخدرات والمشروبات الكحولية 273 00:16:12,120 --> 00:16:13,930 .وهذه السيدة هي رئيسة شركتنا المساهمة 274 00:16:14,530 --> 00:16:16,590 .إنها رئيسة شركتنا المساهمة 275 00:16:17,220 --> 00:16:18,490 .سررت بلقائك 276 00:16:21,340 --> 00:16:23,470 .لنرى المنتج 277 00:16:32,040 --> 00:16:34,570 ."أعرف هذا. هذا هو "هايبر 278 00:16:35,580 --> 00:16:39,550 .سمعت عن صعوبة الحصول عليه بسبب مشاكل في اليابان 279 00:16:39,740 --> 00:16:42,070 ،بفضل هؤلاء الرجال .أصبح يوزع من جديد 280 00:16:42,280 --> 00:16:44,910 .حتى أنه أرخص سعراً من اليابان 281 00:16:50,310 --> 00:16:51,990 ما الكمية التي سأحصل عليها؟ 282 00:16:52,470 --> 00:16:54,150 .تسأل عن الكمية 283 00:16:56,390 --> 00:16:58,350 .إنها زعيمة حقيقية 284 00:16:58,400 --> 00:17:01,270 .نأمل شراء أكبر قدر ممكن 285 00:17:03,520 --> 00:17:05,740 .يمكنني إحضار 20 كيلو من أجلها 286 00:17:06,710 --> 00:17:09,170 .بعد يوم غد 287 00:17:09,220 --> 00:17:13,860 سيكلف 30 مليون دولار، أهذا مناسب؟ 288 00:17:31,620 --> 00:17:33,060 .هذه هي الدفعة الأولية 289 00:17:33,240 --> 00:17:35,270 ،إن سار الأمر بسلاسة هذه المرة 290 00:17:35,770 --> 00:17:38,040 .سنواصل التعاون معكم 291 00:17:39,110 --> 00:17:40,590 .سأجعلك ثرياً 292 00:17:44,680 --> 00:17:48,200 .سأهتم بأمر الجمارك، لذا لا تقلقوا بهذا الشأن 293 00:17:48,260 --> 00:17:50,540 .قال إنه سيهتم بأمر الجمارك 294 00:17:51,350 --> 00:17:55,150 .رائع، لنشرب بهذه المناسبة 295 00:17:56,020 --> 00:17:57,530 إذاً، هذه لقطة من كاميرات الملهى؟ 296 00:17:57,560 --> 00:17:59,710 ."أجل، هذا هو الشخص الذي أخذ الضحية "كو 297 00:18:00,200 --> 00:18:02,840 .توقف. هذا هو 298 00:18:02,910 --> 00:18:04,980 .جودة الفيديو سيئة جداً 299 00:18:05,160 --> 00:18:07,360 .أحضر مالك الملهى 300 00:18:07,390 --> 00:18:08,390 .أمرك يا سيدي 301 00:18:10,100 --> 00:18:11,770 هل تعرفه أم لا؟ 302 00:18:14,760 --> 00:18:19,430 .إنه يبيع المخدرات في ملهاك !انطق بما تعرفه وإلا 303 00:18:20,190 --> 00:18:23,520 ،أود أن أنطق .لكنني لا أعرفه 304 00:18:24,170 --> 00:18:28,910 كيف لي أن أعرف ما يفعلهُ موظفيني من وراء ظهري؟ 305 00:18:29,310 --> 00:18:33,480 ...لكن تباً هل من الصائب أن تجر رجلاً بريئاً 306 00:18:33,530 --> 00:18:36,580 وتستجوبه وتحقق معه بالإجبار؟ 307 00:18:36,740 --> 00:18:39,290 !لهذا السبب ينعتكم الناس بالخنازير 308 00:18:39,780 --> 00:18:41,320 .يا هذا، أحضر لي قهوة 309 00:18:41,360 --> 00:18:41,980 أنا؟ 310 00:18:42,060 --> 00:18:43,940 .أجل، أنت. إنه يتحدث إليك 311 00:18:45,130 --> 00:18:47,920 .انظروا إليه وهو يبحلق عينه - .ستندم على كل حرف نطقته - 312 00:18:49,830 --> 00:18:51,030 .كلا، ليس ذلك ثانيةً 313 00:18:51,100 --> 00:18:53,940 .سيكشفوننا إن غطينا الكاميرا مرة أخرى 314 00:18:54,410 --> 00:18:55,200 ...إذاً 315 00:18:56,040 --> 00:18:57,920 .إما أن ننظف المكتب أو نذهب لغرفة الحقيقة 316 00:18:58,890 --> 00:19:00,120 .أجل، سيكون من الأفضل أن ننظف المكتب 317 00:19:00,180 --> 00:19:01,650 يا صاح؟ - .فهمت - 318 00:19:03,210 --> 00:19:04,890 .لا أرى أنها فكرة جيدة 319 00:19:14,420 --> 00:19:16,100 .يوجد الكثير من الغبار هنا 320 00:19:21,540 --> 00:19:23,640 يا إلهي؟ ما خطبه؟ 321 00:19:23,710 --> 00:19:24,750 .ساعدوه على النهوض 322 00:19:24,940 --> 00:19:27,870 .انهض يا سيدي - .انتبه لرأسك - 323 00:19:31,490 --> 00:19:32,750 .لا بأس - .أنا آسف - 324 00:19:33,300 --> 00:19:34,880 .آسف - .انطق وحسب - 325 00:19:35,230 --> 00:19:36,920 أغشي عليك فجأة من شدة التعب؟ 326 00:19:36,950 --> 00:19:38,690 .أنا آسف - .لا بأس. لا عليك - 327 00:19:39,400 --> 00:19:40,980 .جاهز؟ ابدأ 328 00:19:41,170 --> 00:19:43,510 .إنه شخصية هامة يزورنا مرة كل أسبوع 329 00:19:43,570 --> 00:19:47,280 .غضضتُ الطرف عن أمر المخدرات بما أنه يزيد من مبيعاتنا 330 00:19:48,820 --> 00:19:49,380 وماذا أيضاً؟ 331 00:19:50,780 --> 00:19:51,780 .هذا كل شيء 332 00:19:51,960 --> 00:19:54,450 .لننظف أكثر - .يا للمسكين - 333 00:19:55,200 --> 00:19:57,790 ...انتظر! أرجوك 334 00:19:59,420 --> 00:20:00,420 .حسناً 335 00:20:02,080 --> 00:20:03,040 .أكمل 336 00:20:03,080 --> 00:20:05,590 "ذلك الرجل "هيروشي" مُدمن المخدرات من "إنتشيون 337 00:20:05,760 --> 00:20:08,220 .استمر بزيارة ملهانا من العام الماضي 338 00:20:08,430 --> 00:20:10,890 .سمحنا له من أجل المال 339 00:20:11,210 --> 00:20:13,440 .نحن لا نبيع المخدرات 340 00:20:13,520 --> 00:20:15,440 .أنا لا أكذب - أين هو الآن؟ - 341 00:20:16,190 --> 00:20:19,250 ."في "كانغنام" أو "إنتشيون .لستُ متأكداً 342 00:20:19,650 --> 00:20:20,640 .حسناً 343 00:20:21,190 --> 00:20:24,270 ."أطلق سراحه وأحضر لي موقع "هيروشي 344 00:20:24,300 --> 00:20:25,140 .أمرك 345 00:20:25,230 --> 00:20:27,340 .سأشخل "سوول" من جميع مدمني المخدرات 346 00:20:27,410 --> 00:20:28,460 ."ليذهب أحدكم إلى "إنتشيون 347 00:20:28,510 --> 00:20:29,920 .سأذهب مع رجالي 348 00:20:29,970 --> 00:20:30,970 ستذهب؟ - .أجل - 349 00:20:31,410 --> 00:20:33,280 .حسناً، خذوه الآن 350 00:20:33,320 --> 00:20:34,040 .أمرك 351 00:20:36,550 --> 00:20:38,280 ،إذاً كما تقول 352 00:20:38,410 --> 00:20:43,190 "تلك الآنسة التي تعرف بالسيدة "جونغ ."تروج للمخدرات في حيّ "كانغنام 353 00:20:43,270 --> 00:20:46,380 .أجل، إنها تدير حانة خاصة للأثرياء 354 00:20:46,440 --> 00:20:48,120 .تفتح للأعضاء فقط 355 00:20:48,220 --> 00:20:50,460 .ويبيبعون المخدرات بسرية تامة هناك 356 00:20:50,560 --> 00:20:52,880 .لكن يستحيل علي دخول الحانة 357 00:20:52,940 --> 00:20:56,150 ،شقيقها رجل عصابة .سيقتلني لو كُشف أمري 358 00:20:56,200 --> 00:20:59,690 .إنني مطارد حالياً بسبب الفوضى التي أحدثتها أمس 359 00:20:59,730 --> 00:21:02,600 .سأدعك تذهب إذا أخذتني إلى الحانة 360 00:21:02,980 --> 00:21:04,870 .خذ هذه 361 00:21:07,270 --> 00:21:08,880 أهو المكان الصحيح؟ - .أجل - 362 00:21:12,370 --> 00:21:13,920 .إنها مغلقة، أيها الأحمق 363 00:21:13,990 --> 00:21:15,610 .هذه ليست مشكلتي 364 00:21:16,190 --> 00:21:17,920 .انتظر يا سيدي - .لا تقلق - 365 00:21:17,950 --> 00:21:20,070 .سأقع في ورطة 366 00:21:20,140 --> 00:21:22,780 .لا بأس. تأكد من صحة المكان وحسب 367 00:21:22,990 --> 00:21:24,300 ."يا "سمسم 368 00:21:24,560 --> 00:21:26,180 .مرحباً 369 00:21:26,330 --> 00:21:29,130 كيف دخلت؟ ومن هذان؟ 370 00:21:31,270 --> 00:21:32,950 هل كسرت الباب؟ 371 00:21:33,500 --> 00:21:35,740 ...أقصد - هل كسرت الباب؟ - 372 00:21:35,920 --> 00:21:37,350 .اذهب وأصلحه بسرعة 373 00:21:37,590 --> 00:21:39,950 لماذا كسرته يا وغد؟ - .أنا آسف - 374 00:21:40,120 --> 00:21:42,270 يا "جين سو"، من أتى؟ 375 00:21:42,330 --> 00:21:43,820 .لا أحد، يا أختي 376 00:21:44,140 --> 00:21:46,210 ."أتينا لرؤية السيدة "جونغ 377 00:21:46,370 --> 00:21:48,120 أهي صديقتك أم ماذا؟ 378 00:21:48,210 --> 00:21:50,590 .انصرف. قلت لك انصرف 379 00:21:52,920 --> 00:21:55,410 .اهدأ، حسناً؟ نحن من الشرطة 380 00:21:55,580 --> 00:21:56,850 .أيها اللعين 381 00:21:56,890 --> 00:21:59,020 ...هذه هي هويتي - .اقترب يا وغد - 382 00:21:59,530 --> 00:22:00,100 هل حاولت لكمي؟ 383 00:22:00,150 --> 00:22:01,800 كيف تجرؤ على لكمي؟ 384 00:22:06,990 --> 00:22:08,400 .نحن من الشرطة 385 00:22:08,710 --> 00:22:10,600 من أنتما؟ - .سأفتش عند الطاولة - 386 00:22:10,640 --> 00:22:13,140 لماذا تفعلان هذا هنا؟ 387 00:22:13,960 --> 00:22:16,290 سألتكما من أنتما؟ 388 00:22:16,570 --> 00:22:18,460 .أخبرتك أننا من الشرطة 389 00:22:18,520 --> 00:22:20,000 شرطة؟ - هل أنتِ السيدة "جونغ"؟ - 390 00:22:20,060 --> 00:22:21,900 سمعت أنكِ تبيعين المخدرات. أين هي؟ 391 00:22:21,950 --> 00:22:23,780 أنا؟ أيّ مخدرات؟ 392 00:22:23,840 --> 00:22:27,000 .سمعنا بالقصة كلها - .ماذا؟ انتظر - 393 00:22:27,050 --> 00:22:28,760 ما الذي تفعله؟ 394 00:22:28,790 --> 00:22:32,060 .ما الذي تفعله؟ توقف 395 00:22:32,610 --> 00:22:34,200 .لا تلمس ذلك 396 00:22:36,010 --> 00:22:37,550 لماذا يوجد درج هنا؟ 397 00:22:38,010 --> 00:22:40,350 وما المشكلة في وجود درج؟ 398 00:22:41,180 --> 00:22:43,030 .تحدث إلي، يا عزيزي 399 00:22:43,120 --> 00:22:45,160 .أرجوك، أيها المحقق 400 00:22:45,600 --> 00:22:46,840 !سيدي المحقق 401 00:22:51,100 --> 00:22:52,100 .تباً 402 00:22:52,620 --> 00:22:53,620 .يا هذا - أجل؟ - 403 00:22:53,680 --> 00:22:55,540 .أأنت حزين؟ اجلس باستقامة 404 00:22:56,600 --> 00:22:59,080 كيف تجرؤ على لكم شرطي؟ 405 00:22:59,160 --> 00:23:02,600 .سأمنحك فرصة إذا أخبرتيني بالحقيقة 406 00:23:02,710 --> 00:23:03,790 .أخبريني الآن 407 00:23:05,110 --> 00:23:08,610 ...بصراحة، في شبابي كان أبي مُدمن كحول 408 00:23:08,670 --> 00:23:10,790 .بربك - .اصمتي - 409 00:23:11,020 --> 00:23:13,110 .هل تعرفين هذا الشخص أم لا؟ ألقِ نظرة 410 00:23:15,400 --> 00:23:16,510 ."هيروشي" 411 00:23:17,030 --> 00:23:19,110 .يأتي إلى حانتنا مرة كل أسبوع 412 00:23:19,140 --> 00:23:21,870 ..."قابلته أول مرة في "إنتشيون - هل تأتي المخدرات من "إنتشيون"؟ - 413 00:23:22,630 --> 00:23:24,220 .إنهم يصنعونها بأنفسهم 414 00:23:24,260 --> 00:23:26,660 .سمعت أنه رجل عصابة من اليابان 415 00:23:27,310 --> 00:23:28,350 أتقصدين من الياكوزا؟ 416 00:23:32,500 --> 00:23:35,800 .وجدت موقع "هيروشي"، يا سيدي .سنعتقله الآن 417 00:23:35,940 --> 00:23:38,710 إنهُ من الياكوزا. هل تجيد التحدث باليابانية؟ 418 00:23:38,730 --> 00:23:39,730 .كلا 419 00:23:39,760 --> 00:23:42,250 .أنا أتحدث اليابانية. سأتولى الأمر 420 00:23:42,270 --> 00:23:43,630 .حسناً. لكن توخوا الحذر 421 00:23:45,670 --> 00:23:48,000 تباً، هل كان علي الذهاب بدلاً منهم؟ 422 00:23:52,150 --> 00:23:53,150 ،"سيد "هيروشي 423 00:23:53,970 --> 00:23:56,620 .هذا يكفي لليوم 424 00:24:01,120 --> 00:24:01,970 ما ذلك؟ 425 00:24:12,550 --> 00:24:13,740 مرحباً؟ 426 00:24:16,170 --> 00:24:17,030 من؟ 427 00:24:20,860 --> 00:24:22,620 هل يمكنك إبعاد سيارتك؟ 428 00:24:24,560 --> 00:24:25,680 من أنت؟ 429 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 !ابتعد 430 00:24:27,510 --> 00:24:28,510 !أمسكوا به 431 00:24:41,950 --> 00:24:43,280 !تباً 432 00:24:47,190 --> 00:24:49,570 !أيها السافل - !أذني - 433 00:25:00,290 --> 00:25:01,890 ...سأخنقك 434 00:25:05,540 --> 00:25:06,830 .إنه منتشي 435 00:25:07,950 --> 00:25:09,070 !أيها السافل 436 00:25:11,100 --> 00:25:12,540 !ساعد الشرطي الجديد 437 00:25:25,020 --> 00:25:25,830 أأنت بخير؟ 438 00:25:27,080 --> 00:25:28,440 .كان ذلك وشيكاً 439 00:25:30,700 --> 00:25:32,100 ما ذلك؟ 440 00:25:33,780 --> 00:25:34,820 .أيها الأوغاد 441 00:25:35,220 --> 00:25:39,900 .من أين حصلتما عليه؟ هذا مسدس شرطي 442 00:25:40,060 --> 00:25:41,640 ألا يمكنكما التحدث بالكورية؟ 443 00:25:41,710 --> 00:25:42,630 أتضحك؟ 444 00:25:42,690 --> 00:25:44,880 كيف تجرؤ على قتل الناس بالمخدرات؟ 445 00:25:44,930 --> 00:25:48,810 .سأوجه لك كل تهمة أعرفها حتى تتعفن في السجن 446 00:25:48,850 --> 00:25:50,890 .انظر إلى وجهه! إنه يفهم كلامك 447 00:25:50,920 --> 00:25:52,390 .لديك مكالمة، أيها القائد 448 00:25:55,190 --> 00:25:56,160 ."سوك دو" 449 00:25:56,190 --> 00:25:57,560 كيف سارَ الأمر؟ 450 00:25:57,640 --> 00:25:59,400 ."نحن في طريقنا إلى المركز ومعنا "هيروشي 451 00:25:59,470 --> 00:26:00,860 !أحسنتم عملاً 452 00:26:01,310 --> 00:26:03,790 هل اعتقدوا بإمكانهم الفرار من فعلتهم؟ 453 00:26:03,830 --> 00:26:06,670 .وجدنا طن من المخدرات في منزله 454 00:26:06,920 --> 00:26:09,030 .لا تقل عن 20 كيلو 455 00:26:09,630 --> 00:26:11,940 !سنحقق نتيجة ضخمة - .أحسنتم عملاً - 456 00:26:12,000 --> 00:26:13,870 ...أجل، شرابك على حسابي 457 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 آلو؟ 458 00:26:21,230 --> 00:26:22,230 أيها القائد؟ آلو؟ 459 00:26:57,860 --> 00:26:58,860 .يا 460 00:26:59,520 --> 00:27:00,520 !يا 461 00:27:03,570 --> 00:27:04,880 .لا يمكنكم تركي هنا 462 00:27:05,660 --> 00:27:07,020 .خذوني معكم 463 00:27:28,580 --> 00:27:30,100 !لنذهب إلى العمل 464 00:27:30,110 --> 00:27:31,110 .أمرك 465 00:27:32,680 --> 00:27:34,380 .تحققوا من المقدمة - .حسناً - 466 00:27:34,400 --> 00:27:35,490 .أزل اللوحة - .حسناً - 467 00:27:35,540 --> 00:27:36,830 .أحضر الأدوات 468 00:27:52,950 --> 00:27:55,770 ."من الجيد أننا راقبنا "هيروشي 469 00:27:56,440 --> 00:27:57,660 ماذا عن "تومو"؟ 470 00:27:57,680 --> 00:27:59,360 .تحدثت معه بالفعل 471 00:28:25,810 --> 00:28:26,960 .انتظروا 472 00:28:28,640 --> 00:28:29,920 من أنتم يا أوغاد؟ 473 00:28:30,010 --> 00:28:30,800 ما هذا؟ 474 00:28:30,870 --> 00:28:32,430 ألا تعرفنا؟ 475 00:28:34,360 --> 00:28:35,810 .من الأفضل تدريب المبتدئين - ما هذا؟ - 476 00:28:36,300 --> 00:28:37,290 !توقف 477 00:28:38,570 --> 00:28:39,430 !يكفي 478 00:28:40,400 --> 00:28:41,440 لماذا قتلت "هيروشي"؟ 479 00:28:44,340 --> 00:28:46,270 سمحت للشرطة بأخذ المخدرات؟ 480 00:28:54,350 --> 00:28:56,690 .إن اكتشف "إتشيجو" أمرنا، سيقتلنا 481 00:28:57,720 --> 00:28:59,680 .سيعرف أننا نهرّب المخدرات 482 00:29:00,620 --> 00:29:01,880 .إذاً، لا تدعه يعرف 483 00:29:04,610 --> 00:29:06,230 ...إن أفسدت تجارتي 484 00:29:07,290 --> 00:29:08,570 .سأفسد حياتك 485 00:29:16,680 --> 00:29:18,280 .سنقابل السيد "بيك" في الغد 486 00:29:18,370 --> 00:29:19,650 .أعد ترتيب الشحنة 487 00:29:25,410 --> 00:29:27,880 .تعرضت سيارة شرطة لهجوم مفاجئ عند مغادرتها لمسرح جريمة 488 00:29:27,900 --> 00:29:30,800 توفي اثنان من المشتبه بهم في الحادث 489 00:29:30,830 --> 00:29:33,310 .وسُرق 20 كيلو من المخدرات التي صادرتها الشرطة 490 00:29:33,350 --> 00:29:35,140 .من هنا، يا "سوك دو". هذا الاتجاه 491 00:29:35,190 --> 00:29:36,420 .توقف عن لمسي 492 00:29:36,450 --> 00:29:39,160 .لنفعلها - .أنا آسف - 493 00:29:39,200 --> 00:29:41,010 !"جونغ سو" 494 00:29:42,680 --> 00:29:44,110 .اجلس 495 00:29:44,550 --> 00:29:46,490 هل أنت بخير؟ - ماذا حدث؟ - 496 00:29:46,580 --> 00:29:47,580 .أنا آسف يا سيدي 497 00:29:47,650 --> 00:29:49,830 !لا تتأسف - هل أنتما بخير؟ - 498 00:29:50,080 --> 00:29:51,910 !أجل، يا سيدي - .نحن بخير - 499 00:29:52,970 --> 00:29:53,840 ماذا عن القائد؟ 500 00:29:54,320 --> 00:29:55,890 .إنه في غرفة العمليات الطارئة 501 00:29:56,220 --> 00:29:57,920 .تعرض رأسه لإصابة شديدة 502 00:29:57,990 --> 00:29:59,960 ...تباً 503 00:30:01,810 --> 00:30:05,800 .يجب أن نشحنها اليوم، لذا أسرعوا 504 00:30:06,330 --> 00:30:08,330 شحنة السلطعون اليوم؟ 505 00:30:08,550 --> 00:30:10,980 .رائحته نتنة 506 00:30:11,920 --> 00:30:14,550 .احشرها عميقاً 507 00:30:17,010 --> 00:30:18,710 مرحباً؟ كيف حالك؟ 508 00:30:19,500 --> 00:30:21,400 الآن؟ 509 00:30:21,690 --> 00:30:24,910 .أجل. حسناً 510 00:30:25,420 --> 00:30:27,530 .تومو" في طريقه" 511 00:30:28,240 --> 00:30:30,480 لماذا ظهر فجأة؟ 512 00:30:30,640 --> 00:30:34,810 ،لكنني جهزت كل شيء ...بما أن هذه هي طريقتي التي أدير بها 513 00:30:35,550 --> 00:30:36,830 ماذا؟ وصل بسرعة؟ 514 00:30:37,130 --> 00:30:39,830 اختار اليوم ليأتي باكراً؟ 515 00:30:41,520 --> 00:30:43,340 .أهلاً، أيها الياباني 516 00:30:44,990 --> 00:30:46,670 .هذا هو مبلغ هذا الشهر 517 00:30:50,710 --> 00:30:52,830 هل وجدت المخدرات؟ 518 00:30:53,890 --> 00:30:56,290 .تحقق منها مرة أخرى 519 00:31:00,460 --> 00:31:02,010 ...ماذا 520 00:31:02,070 --> 00:31:04,230 .تباً! إنها في حالة فوضوية 521 00:31:04,320 --> 00:31:06,530 .نحن في عجلة من أمرنا، نظفها بسرعة 522 00:31:06,610 --> 00:31:08,480 !بالطبع، يا هذا - .أمرك - 523 00:31:14,800 --> 00:31:16,340 .سمعت أن "هيروشي" قد مات 524 00:31:16,560 --> 00:31:18,380 هل وفاته ستضعنا في مأزق؟ 525 00:31:18,720 --> 00:31:20,140 .اخرس 526 00:31:20,780 --> 00:31:23,360 .وانس أمر العشرين كيلو أيضاً 527 00:31:23,750 --> 00:31:24,590 هل فهمت؟ 528 00:31:25,290 --> 00:31:26,480 .فهمت 529 00:31:27,960 --> 00:31:31,130 ،من الآن فصاعداً ."أنت مسؤول عن مناطق "هيروشي 530 00:31:32,340 --> 00:31:34,280 .تحدثت مع شريكي بالفعل 531 00:31:34,660 --> 00:31:36,990 .حقاً؟ هذا رائع 532 00:31:37,220 --> 00:31:39,810 إذاً، ألا يجب أن ألتقي بشريكك؟ 533 00:31:42,670 --> 00:31:44,220 .من الأفضل ألا تلتقي به 534 00:31:44,810 --> 00:31:46,170 .افعل ما أمرتك به وحسب 535 00:31:46,690 --> 00:31:49,830 .حسناً، لا يهم .كل ما أريده هو المال 536 00:31:50,070 --> 00:31:52,350 .أسرع وغلّف الشحنة جيداً 537 00:31:52,540 --> 00:31:54,990 .تناولا الطعام لتتحسن صحتكما 538 00:31:55,030 --> 00:31:57,310 .يبدو شهياً - .شكراً لك - 539 00:31:57,950 --> 00:32:00,220 أحقاً لم تروا شيئاً؟ 540 00:32:00,430 --> 00:32:01,430 ...حسناً 541 00:32:01,910 --> 00:32:03,600 .لقد فقدنا وعينا ولا توجد كاميرات 542 00:32:03,630 --> 00:32:05,270 .كانوا يلحقوننا 543 00:32:05,300 --> 00:32:06,930 .دعهما يأكلان بهدوء 544 00:32:06,950 --> 00:32:07,730 .كُلا 545 00:32:07,760 --> 00:32:09,200 .أجل - .شكراً لك - 546 00:32:10,050 --> 00:32:12,130 ألم تريا ما كانوا يرتدون من ملابس؟ 547 00:32:12,750 --> 00:32:15,050 .آسف، كان المكان مظلماً 548 00:32:15,520 --> 00:32:17,030 .اسألهما لاحقاً - .حسناً - 549 00:32:17,060 --> 00:32:18,500 .كُلا بسرعة 550 00:32:18,660 --> 00:32:20,290 .تناولا طعامكما - ...شكـ - 551 00:32:20,480 --> 00:32:21,200 .يا سيدي 552 00:32:21,810 --> 00:32:23,100 ما الأمر، يا "دونغ قو"؟ 553 00:32:23,240 --> 00:32:25,200 أتيت من أجل قضية. كيف حالك؟ 554 00:32:25,240 --> 00:32:26,280 .أنا بخير 555 00:32:26,990 --> 00:32:27,700 .حسناً 556 00:32:28,300 --> 00:32:32,140 .كان يعمل معي وقد نُقل إلى هنا منذ فترة 557 00:32:32,430 --> 00:32:35,010 ،"مرحباً، أنا "هوانغ دونغ قو ."من شعبة المخدرات في "بوكبو 558 00:32:35,060 --> 00:32:36,520 ."أنا "قون تاي إيل - .حسناً - 559 00:32:36,590 --> 00:32:37,950 ما الأمر؟ 560 00:32:38,590 --> 00:32:40,110 .ألق نظرة على هذا 561 00:32:40,390 --> 00:32:41,390 ما هذا؟ 562 00:32:41,530 --> 00:32:42,530 ما هذا؟ 563 00:32:42,870 --> 00:32:45,130 {\an8}- الدليل رقم 3 - 564 00:32:42,730 --> 00:32:43,620 هل تعرفان ما هذا؟ 565 00:32:43,860 --> 00:32:46,250 .يبدو أنه المسدس الذي عثرنا عليه 566 00:32:46,280 --> 00:32:48,270 .أجل، أخذناه مع المخدرات 567 00:32:48,550 --> 00:32:51,020 .هذا هو مسدس قائدنا 568 00:32:51,560 --> 00:32:54,090 .إنه مفقود منذ بضعة أيام 569 00:32:54,460 --> 00:32:55,460 مفقود؟ 570 00:32:56,490 --> 00:32:59,210 .حقق قائدنا في قضية "هايبر" أيضاً 571 00:33:00,720 --> 00:33:03,700 ،"في الواقع، هذه إحدى قضايا حيّ "كوريونغ 572 00:33:03,760 --> 00:33:06,930 ،لكن زادت شكوك القائد .وحقق في القضية وحده 573 00:33:06,960 --> 00:33:08,850 .ويبدو أن الياكوزا اكتشفوا أمره 574 00:33:08,990 --> 00:33:10,830 منذ متى وهم يشكلون خطراً؟ 575 00:33:10,990 --> 00:33:11,990 .هنا 576 00:33:13,490 --> 00:33:16,650 وفقاً لمخبري، قبل ثلاث سنوات 577 00:33:16,670 --> 00:33:20,700 .بدأت الياكوزا وعشيرة القرش الأبيض في بيع "هايبر" في كل مكان 578 00:33:20,720 --> 00:33:24,450 .قُتلَ زعيم عشيرة القرش الأبيض قبل سنتين 579 00:33:24,790 --> 00:33:29,240 .واعتقلت أفراد العصابة كلها، واختفت المخدرات 580 00:33:29,350 --> 00:33:34,160 .لكن وجدت الياكوزا شريكاً آخر للمتاجرة بـ"هايبر" من جديد 581 00:33:34,450 --> 00:33:36,180 من يتولى هذه القضية؟ 582 00:33:36,200 --> 00:33:38,060 - "مخفر شرطة "كوريونغ - 583 00:33:38,110 --> 00:33:42,450 .لا يجب أن نتطفل في تحقيقات فريق آخر 584 00:33:42,820 --> 00:33:44,500 .لكنني أشعر بالفضول 585 00:33:44,920 --> 00:33:48,570 .يُعرف عن القائد هنا أنه شرطي نزيه أيضاً 586 00:33:48,880 --> 00:33:53,230 اعتقل عشيرة القرش الأبيض .وترقى مرتين 587 00:33:54,030 --> 00:33:56,100 وهل سبق لي أن افتعلت مشكلة؟ 588 00:33:56,400 --> 00:33:57,400 .أجل 589 00:34:08,070 --> 00:34:09,670 .أعتذر على إبقائك منتظراً 590 00:34:09,710 --> 00:34:11,470 .أنا القائد "جو سونغ تشول"، من شعبة المخدرات 591 00:34:11,520 --> 00:34:12,720 ."مرحباً، أنا "ما سوك دو 592 00:34:12,960 --> 00:34:15,640 من شعبة تحقيقات الجرائم؟ - ."أجل، أنا "كيم مان جاي - 593 00:34:16,870 --> 00:34:18,050 .تفضلا بالجلوس 594 00:34:19,330 --> 00:34:20,660 .اجلس 595 00:34:23,180 --> 00:34:25,550 .سمعت عن حادث فريقكم 596 00:34:25,920 --> 00:34:27,600 .شعرت بالسوء تجاههم 597 00:34:28,490 --> 00:34:30,500 .يجب أن نعتقل أولئك الحثالة 598 00:34:30,790 --> 00:34:32,950 .أجل، هذا سبب وجودي هنا 599 00:34:33,290 --> 00:34:35,970 .سمعت أن هذه القضية متعلقة بالياكوزا 600 00:34:36,480 --> 00:34:38,580 هل عثرتم على أي شيء؟ 601 00:34:39,990 --> 00:34:42,520 ،ما زلنا نحقق إلى الآن 602 00:34:42,720 --> 00:34:44,560 .وهناك بعض الأمور غير المؤكدة 603 00:34:44,600 --> 00:34:47,380 .لذا لا يمكننا أن نطلعك على شيء 604 00:34:48,990 --> 00:34:53,600 .من تأذى هم رجالي ...لذا، أردت رؤية وجه الوغد 605 00:34:53,630 --> 00:34:57,390 .صحيح. أريد رؤية وجهه أيضاً 606 00:34:59,500 --> 00:35:02,650 ...إذاً، لماذا لا تسرع و - .انتظر. لحظة - 607 00:35:02,700 --> 00:35:05,590 .أعتقد هذا يكفي. لنتوقف هنا 608 00:35:06,580 --> 00:35:09,920 .آسف بشأن هذا. سنأتي في وقت آخر 609 00:35:10,100 --> 00:35:11,200 .يمكنكما البقاء 610 00:35:11,260 --> 00:35:12,780 .أفضلّ ألا أبقى 611 00:35:14,200 --> 00:35:15,250 .رافقوهما 612 00:35:17,050 --> 00:35:18,570 .اتركوا القضية لنا وحسب 613 00:35:18,600 --> 00:35:20,370 .سنتواصل معكم إن طرأ أي جديد 614 00:35:20,410 --> 00:35:21,560 .حسناً، إذاً - .أجل - 615 00:35:21,610 --> 00:35:23,500 .انتظر - ماذا؟ - 616 00:35:24,350 --> 00:35:28,430 هل تعرف القائد "جونغ" الذي أصبح مفقوداً؟ 617 00:35:29,700 --> 00:35:30,650 من؟ 618 00:35:30,670 --> 00:35:32,390 ."القائد "جونغ كيونغ شيك 619 00:35:34,230 --> 00:35:38,310 ."صحيح! قائد مخفر "بوكبو 620 00:35:38,830 --> 00:35:41,070 ،أعتذر عن قول هذا عن شرطي 621 00:35:41,130 --> 00:35:42,990 .لكن لديه بعض المشاكل 622 00:35:43,680 --> 00:35:44,820 من أي نوع؟ 623 00:35:45,680 --> 00:35:47,530 ...لا أعتقد بإمكاني إخبارك 624 00:35:50,040 --> 00:35:51,790 ،إنها ليست قضيتك 625 00:35:52,100 --> 00:35:55,520 .لذا، أرى أنه من غير اللائق أن تستجوبنا 626 00:35:56,600 --> 00:35:57,960 .يا لحساسيتك 627 00:35:59,530 --> 00:36:01,310 .هيا، يا صاح 628 00:36:01,390 --> 00:36:03,130 .توقف - .حسناً - 629 00:36:04,480 --> 00:36:06,840 .حسناً، إذاً 630 00:36:09,070 --> 00:36:11,590 .اتصل بي على هذا الرقم إن استجد شيئاً 631 00:36:14,500 --> 00:36:16,020 .سأتواصل معك 632 00:36:19,580 --> 00:36:22,680 .أجل، شكراً لك. وداعاً 633 00:36:31,470 --> 00:36:33,350 - مطعم "سون" الصيني - 634 00:36:37,340 --> 00:36:39,060 .أعطيته البطاقة الخطأ 635 00:36:39,120 --> 00:36:41,600 .كلا، لا تعد .لن يتصل بك على كل حال 636 00:36:41,650 --> 00:36:43,630 لماذا سيتصل؟ 637 00:36:43,910 --> 00:36:44,910 أتريد العودة؟ 638 00:36:44,960 --> 00:36:46,080 .تباً 639 00:36:46,120 --> 00:36:47,060 لماذا؟ 640 00:36:47,130 --> 00:36:48,900 ماذا لو اتصل بالمطعم الصيني؟ 641 00:36:48,950 --> 00:36:49,770 .لنذهب وحسب 642 00:36:52,070 --> 00:36:54,650 .بدوا غير مرتاحين 643 00:36:54,910 --> 00:36:56,200 .أجل، معك 644 00:36:57,600 --> 00:36:59,280 ...بدا لطيفاً 645 00:36:59,940 --> 00:37:01,620 .أيّ لطافة وأي هراء 646 00:37:02,970 --> 00:37:07,140 .بدا وسيماً لكنه مريب 647 00:37:08,940 --> 00:37:10,100 ماذا؟ 648 00:37:10,170 --> 00:37:12,060 .لم أقل أي شيء 649 00:37:12,460 --> 00:37:14,620 .بالمناسبة، يريد نائب القائد أن تتصل به 650 00:37:14,690 --> 00:37:15,260 لماذا؟ 651 00:37:15,330 --> 00:37:19,300 .يريدك أن تتوقف عن افتعال المشاكل دون اتباع الإجراءات النظامية 652 00:37:19,380 --> 00:37:21,490 .إنه يعرفك جيداً 653 00:37:21,720 --> 00:37:23,350 .يعرفني حق المعرفة 654 00:37:23,490 --> 00:37:26,090 .لكننا سنفقد مشتبهنا بهذه الطريقة 655 00:37:28,700 --> 00:37:30,060 ."يا "دونغ قو 656 00:37:30,740 --> 00:37:33,410 أين هو مُخبرك؟ 657 00:37:33,620 --> 00:37:35,220 .يا حبيبي، أريد حقيبة "غوتشي" أيضاً 658 00:37:35,500 --> 00:37:36,740 .انتظري في السيارة 659 00:37:39,060 --> 00:37:42,230 .اذهبوا لتناول الطعام وابذلوا جهدكم غداً 660 00:37:42,330 --> 00:37:43,280 .أمرك يا سيدي 661 00:37:43,780 --> 00:37:45,650 هل استلمتم ما أرسلته لكم من ماركة "غوتشي"؟ 662 00:37:45,700 --> 00:37:47,230 !شكراً لك، يا سيدي 663 00:37:47,290 --> 00:37:48,290 .حسناً 664 00:37:54,360 --> 00:37:55,800 !وداعاً 665 00:38:01,400 --> 00:38:03,080 ما هذا؟ 666 00:38:06,220 --> 00:38:07,900 أتمزح؟ - إلى أين ستذهب؟ - 667 00:38:07,950 --> 00:38:11,690 !أبعد سيارتك اللعينة 668 00:38:12,740 --> 00:38:14,520 ألا تسمعني؟ - !إياك، يا حبيبي - 669 00:38:14,590 --> 00:38:16,870 هل أذنهما مسدودة، هذان السافلان؟ 670 00:38:16,980 --> 00:38:20,030 !أبعدا سيارتكما اللعينة 671 00:38:22,720 --> 00:38:23,920 إذاً، هل أنت من مفتولي العضلات؟ 672 00:38:24,130 --> 00:38:25,500 هل أنت "تشو رونغ"؟ 673 00:38:25,580 --> 00:38:27,950 تشو رونغ"؟ هل أنا صديقك؟" 674 00:38:28,110 --> 00:38:29,790 .كنت لاعباً في الفنون القتالية 675 00:38:29,960 --> 00:38:30,920 .هذا هو تحذيري الأخير 676 00:38:31,010 --> 00:38:33,560 .كف عن العبث 677 00:38:33,620 --> 00:38:34,740 .واصعد السيارة 678 00:38:34,770 --> 00:38:38,060 تباً، هل تريد أن تختبرني؟ 679 00:38:42,760 --> 00:38:45,730 .لا تؤذيه، يا حبيبي .أنت مقاتل محترف 680 00:38:46,240 --> 00:38:47,750 .عودي إلى السيارة 681 00:38:48,590 --> 00:38:49,870 .هذا محرج جداً 682 00:38:50,820 --> 00:38:52,180 .ستندم على هذا 683 00:38:52,790 --> 00:38:53,360 .تباً 684 00:38:58,340 --> 00:38:59,690 .بالغت كثيراً 685 00:39:00,250 --> 00:39:01,540 .يا رجل - هل هو نائم؟ - 686 00:39:01,600 --> 00:39:02,600 .سأوقظه 687 00:39:02,880 --> 00:39:04,720 .تنفس، يا رجل 688 00:39:04,830 --> 00:39:06,170 أهو بخير؟ 689 00:39:06,200 --> 00:39:07,660 .سأوقظه 690 00:39:10,500 --> 00:39:11,740 هل أنت بخير، يا حبيبي؟ 691 00:39:11,890 --> 00:39:14,440 - المدير التنفيذي للنادي السيبراني - 692 00:39:15,350 --> 00:39:18,560 هل هذا الرجل هو حقاً مخبركم داخل عشيرة القرش الأبيض؟ 693 00:39:18,640 --> 00:39:20,690 .هذا صحيح، بغض النظر عن مظهره 694 00:39:20,770 --> 00:39:22,710 .كان يجب أن نأتي إلى هنا بسرعة 695 00:39:22,800 --> 00:39:24,540 ...آسف، وجهك 696 00:39:25,740 --> 00:39:29,730 إذاً، تبيع السيارات المستعملة وتدير هذا النادي أيضاً؟ 697 00:39:29,940 --> 00:39:30,880 .أجل 698 00:39:30,950 --> 00:39:34,720 .سمعت عن زيارة الكثير من الياكوزا لناديك 699 00:39:34,750 --> 00:39:36,570 يبيعون المخدرات هناك، صحيح؟ 700 00:39:40,290 --> 00:39:41,100 ،"رجُل يدعى "تومو 701 00:39:41,200 --> 00:39:44,550 .يأتي كل نهاية أسبوع لتعاطي المخدرات وضرب الناس 702 00:39:45,020 --> 00:39:46,020 .هنا 703 00:39:46,260 --> 00:39:47,650 تومو"؟" - .أجل - 704 00:39:48,610 --> 00:39:50,120 .الرجل الذي على اليسار 705 00:39:51,420 --> 00:39:52,420 ..."تومو" 706 00:39:52,460 --> 00:39:53,610 أين هذا الرجل؟ 707 00:39:54,050 --> 00:39:56,120 .من المحتمل أنه يرتاد الملاهي الليلية 708 00:39:56,530 --> 00:39:57,350 .أرني الطريق 709 00:39:59,380 --> 00:40:01,540 .سأبلغ موظفتي هناك 710 00:40:01,610 --> 00:40:03,460 .إنها يابانية، لذا بإمكانها الترجمة أيضاً 711 00:40:03,620 --> 00:40:05,690 .لا يمكن أن يراني أحد برفقة شرطي 712 00:40:06,310 --> 00:40:07,990 .يمكنني لكمك مرة أخرى 713 00:40:08,030 --> 00:40:09,030 أهذا صحيح؟ 714 00:40:09,100 --> 00:40:10,380 .لنذهب إذاً 715 00:40:12,720 --> 00:40:15,470 - طوكيو، اليابان - 716 00:40:16,580 --> 00:40:17,660 .أهلاً بك، يا سيدي 717 00:40:33,930 --> 00:40:36,590 .أعتقد أن "تومو" يعبث بالمخدرات من وراء ظهري 718 00:40:37,500 --> 00:40:43,070 ما رأيك في أن تذهب إلى كوريا وتصلح ما أفسده؟ 719 00:41:05,730 --> 00:41:06,790 .وصلتُ يا سيدي 720 00:41:06,890 --> 00:41:07,890 .أهلاً بك، يا سيدي 721 00:41:18,440 --> 00:41:20,550 .سأعلمك عند عثوري على المخدرات 722 00:41:23,200 --> 00:41:24,420 أين "تومو" الآن؟ 723 00:41:24,480 --> 00:41:25,880 .نعجز عن الوصول إليه حالياً 724 00:41:28,420 --> 00:41:30,770 .سأصلح ما أفسده 725 00:41:33,110 --> 00:41:34,680 .لنذهب إلى المكتب - .أمرك يا سيدي - 726 00:41:45,090 --> 00:41:46,770 متى سيأتي "تومو"؟ 727 00:41:48,010 --> 00:41:49,200 .تأخر قليلاً 728 00:41:51,100 --> 00:41:52,890 أليسَ اليوم هو اليوم الموعود؟ 729 00:41:55,090 --> 00:41:57,100 .بدأنا بداية لا تبشر بخير 730 00:42:05,510 --> 00:42:06,750 أين أنت؟ 731 00:42:06,860 --> 00:42:08,100 .لدينا مشكلة 732 00:42:08,470 --> 00:42:11,870 .أحد رجالنا أخبر "إتشيجو" أننا أخذنا بعض المخدرات 733 00:42:12,680 --> 00:42:13,680 إذاً؟ 734 00:42:14,380 --> 00:42:16,440 .أرسلَ "إتشيجو" رجلاً يتعقبنا 735 00:42:16,630 --> 00:42:18,820 .تعرضنا للخيانة من بعض الرجال 736 00:42:19,180 --> 00:42:20,180 والمطلوب؟ 737 00:42:20,240 --> 00:42:21,920 .الرجل الذي أرسله خطير جداً 738 00:42:22,040 --> 00:42:24,050 .سأتوارى عن الأنظار لبعض الوقت 739 00:42:24,180 --> 00:42:26,300 .سنموت جميعاً إن ساءت الأمور 740 00:42:26,810 --> 00:42:27,840 ...المخدرات 741 00:42:28,020 --> 00:42:29,720 .سأحتفظ بهم لضمان سلامتي 742 00:42:33,140 --> 00:42:34,140 .حسناً 743 00:42:37,280 --> 00:42:40,310 .يبدو أنه توجد مشكلة 744 00:42:41,910 --> 00:42:43,270 .ليست مشكلة كبيرة 745 00:42:44,330 --> 00:42:46,100 .أمهلاني يومين وحسب 746 00:42:52,290 --> 00:42:54,320 ،إذا لم تحضرها حينها 747 00:42:55,410 --> 00:42:57,300 .ستندم أشد الندم 748 00:42:59,820 --> 00:43:03,360 .لا نهتم إن كنت شرطياً 749 00:43:14,790 --> 00:43:16,430 ."سنعثر على "تومو 750 00:43:18,580 --> 00:43:20,090 !بسرعة - !أمرك، يا سيدي - 751 00:43:44,770 --> 00:43:45,830 !"إنهُ "ريكي 752 00:45:11,340 --> 00:45:12,860 أين "تومو"؟ 753 00:45:13,220 --> 00:45:14,690 .لا أعرف 754 00:45:28,670 --> 00:45:30,150 .إنهُ ليس هنا 755 00:45:33,380 --> 00:45:35,830 .يجب أن تعثروا عليه 756 00:45:36,810 --> 00:45:37,830 .أمرك يا سيدي 757 00:45:44,570 --> 00:45:46,370 .هذا هو الباب الخلفي، يا سيدي 758 00:45:47,140 --> 00:45:50,540 .وعدتني ألا يكون لي علاقة بالموضوع 759 00:45:50,710 --> 00:45:52,160 .حسناً، أسرع 760 00:45:52,550 --> 00:45:56,080 ما هذا؟ نادٍ لعين؟ - .إنه نادٍ حقيقي - 761 00:45:56,970 --> 00:45:57,970 ."يا "ميمي 762 00:45:58,630 --> 00:46:00,450 .أنهي المكالمة 763 00:46:02,020 --> 00:46:03,700 تعرضت للضرب مجدداً؟ 764 00:46:04,170 --> 00:46:05,680 هل الرجال اليابانيون هنا؟ 765 00:46:05,790 --> 00:46:08,120 .في حالة انتشاء وجنون كالعادة 766 00:46:08,420 --> 00:46:10,450 .إنهم يأجلون دفع الحساب مرة أخرى 767 00:46:10,500 --> 00:46:14,150 .سأهتم بالأمر. أدخلي هؤلاء الرجال وحسب 768 00:46:16,540 --> 00:46:18,300 .المزيد من رجال العصابات! عظيم 769 00:46:18,340 --> 00:46:19,860 .كفاك هراءً 770 00:46:19,900 --> 00:46:22,910 .يا رجال، اتبعوا "ميمي" للداخل 771 00:46:23,670 --> 00:46:24,670 .اتبعوني 772 00:46:24,720 --> 00:46:26,440 .دونغ قو"، استخدموا الأبواب الخلفية" - .أمرك يا سيدي - 773 00:46:26,480 --> 00:46:27,760 .شكراً 774 00:46:27,810 --> 00:46:29,870 .نعم، إنه هنا. حظاً سعيداً 775 00:46:32,020 --> 00:46:33,380 .الوغد اللعين 776 00:46:51,290 --> 00:46:52,390 .إنه هنا 777 00:46:59,580 --> 00:47:01,410 .انتظر، معدتي تؤلمني 778 00:47:03,060 --> 00:47:04,980 .أنتم، غير مسموح بدخول الرجال القبيحون إلى هنا 779 00:47:05,070 --> 00:47:08,190 .نحن ضباط شرطة ."نحن نبحث عن "تومو 780 00:47:09,690 --> 00:47:10,330 .غادروا 781 00:47:10,690 --> 00:47:11,680 هل يمكنكِ أن تترجمي؟ 782 00:47:11,680 --> 00:47:12,680 .غادروا 783 00:47:15,610 --> 00:47:16,950 .أنتم، لا أحد يتحرك 784 00:47:18,110 --> 00:47:18,830 .تراجعوا 785 00:47:18,880 --> 00:47:21,280 .لا تتحركوا. نحن الشرطة 786 00:47:24,490 --> 00:47:26,260 .هؤلاء الأوغاد لم يفهموا 787 00:47:29,940 --> 00:47:31,600 .انتظروا، اهدؤوا 788 00:47:43,700 --> 00:47:45,510 !أنت، أحضر السيارة 789 00:47:47,470 --> 00:47:48,990 إلى أين تذهب أيها الوغد؟ 790 00:48:10,260 --> 00:48:11,260 !انتبه 791 00:48:22,110 --> 00:48:23,520 أين "تومو"؟ 792 00:48:27,360 --> 00:48:28,360 .عن إذنك 793 00:48:28,680 --> 00:48:29,300 .أنت 794 00:48:29,580 --> 00:48:31,320 .أنت، لا تختبئ 795 00:48:32,750 --> 00:48:33,750 .تعال إلى هنا 796 00:48:41,690 --> 00:48:43,250 أين "تومو"؟ 797 00:48:45,280 --> 00:48:46,480 .أيها الوغد 798 00:48:48,170 --> 00:48:50,190 !لا تضرب معدتي 799 00:48:53,860 --> 00:48:55,100 ...قلت لك 800 00:48:56,260 --> 00:48:58,590 ما هذه الرائحة؟ - .تومو" ليس هنا" - 801 00:49:00,650 --> 00:49:01,690 أين "تومو"؟ 802 00:49:02,920 --> 00:49:06,060 ."أيها الرئيس، "تومو"، في فندق في "سونغدو 803 00:49:06,380 --> 00:49:08,460 .حسناً، قابلني هناك 804 00:49:12,720 --> 00:49:13,780 !أسرع - .نعم يا سيدي - 805 00:49:15,930 --> 00:49:16,930 .لنذهب 806 00:49:30,180 --> 00:49:33,100 كنت الواشي؟ - .هذا صحيح - 807 00:49:33,310 --> 00:49:34,050 .عليك اللعنة 808 00:49:34,080 --> 00:49:35,100 .خائن لعين 809 00:49:42,190 --> 00:49:43,870 .تبدو بحالة مروعة 810 00:49:47,970 --> 00:49:50,400 .لم يترك لي "جو سونغ تشول" أي خيار 811 00:49:52,520 --> 00:49:53,770 .سأصوب الأمور 812 00:49:53,830 --> 00:49:55,510 .إيتشيجو" غاضب" 813 00:49:56,510 --> 00:49:58,290 .سلّم المخدرات 814 00:50:03,970 --> 00:50:04,910 هل "تومو" هنا؟ 815 00:50:04,960 --> 00:50:05,960 .نعم، إنه هنا 816 00:50:07,600 --> 00:50:08,990 في أي غرفة؟ 817 00:50:09,030 --> 00:50:10,650 .الغرفة 1610 818 00:50:24,040 --> 00:50:25,040 !مهلاً، انعطف للخلف 819 00:50:26,700 --> 00:50:27,900 !أوقف تلك السيارة 820 00:50:27,920 --> 00:50:28,920 أوقفها؟ 821 00:50:31,850 --> 00:50:32,850 !اعترضها 822 00:50:42,440 --> 00:50:44,190 !ألقِ السكين 823 00:51:02,420 --> 00:51:03,420 .أنت 824 00:51:17,810 --> 00:51:19,390 .سوك دو"! اللعنة" 825 00:51:21,270 --> 00:51:22,900 .أدخله 826 00:51:36,200 --> 00:51:37,790 !مان جاي"! اركب السيارة" 827 00:51:45,840 --> 00:51:46,550 ما الأمر؟ 828 00:51:46,550 --> 00:51:48,170 .السيارة لا تعمل 829 00:51:48,220 --> 00:51:49,300 .اللعنة 830 00:51:51,220 --> 00:51:52,640 ما خطبها؟ 831 00:51:53,850 --> 00:51:54,550 ...ماذا جرى 832 00:51:54,600 --> 00:51:55,930 .تباً 833 00:51:59,180 --> 00:52:00,480 .أوقف المساحات اللعينة 834 00:52:03,860 --> 00:52:07,650 .يوجد رجلان ميتان من الياكوزا 835 00:52:08,400 --> 00:52:10,900 لوحات الترخيص؟ - ...بحثتُ عن - 836 00:52:12,570 --> 00:52:16,660 .لقد تحققوا منها. إنها سيارات غير مسجلة 837 00:52:17,160 --> 00:52:19,700 ،التقطتهم كاميرات المراقبة في الفندق 838 00:52:19,750 --> 00:52:22,250 .لذا سأبحث عنهم 839 00:52:22,870 --> 00:52:23,540 .حسناً 840 00:52:23,710 --> 00:52:25,040 هل أنت بخير؟ هل يؤلم؟ 841 00:52:25,250 --> 00:52:26,250 هل هو هنا؟ 842 00:52:26,590 --> 00:52:27,750 .لا تلمسني 843 00:52:33,590 --> 00:52:35,260 .إنهم شعبة تحقيقات الجرائم 844 00:52:40,850 --> 00:52:42,690 ."إنه الوغد الذي أخذ "تومو 845 00:52:42,980 --> 00:52:45,310 ."إنه الرجل الذي تحدث عنه "تومو 846 00:52:45,310 --> 00:52:47,110 المخدرات؟ - .إنهم ليسوا في الفندق - 847 00:52:47,230 --> 00:52:49,070 لماذا هؤلاء الرجال هنا على أي حال؟ 848 00:52:49,320 --> 00:52:51,900 .رجال الشرطة هؤلاء يبحثون عن "تومو" أيضاً 849 00:52:52,700 --> 00:52:55,620 .إنهم مزعجون للغاية 850 00:52:56,280 --> 00:52:59,700 أمهلنا "بيك" يومين، ماذا الآن؟ 851 00:53:00,620 --> 00:53:02,250 .اعثروا على ذلك الرجل أولاً 852 00:53:16,050 --> 00:53:17,640 .دعني أسأل مرة أخرى 853 00:53:18,680 --> 00:53:21,640 أين المخدرات؟ 854 00:53:23,640 --> 00:53:26,730 .ستقتلني إن أخبرتك 855 00:53:27,440 --> 00:53:29,820 .دعني أذهب. سأعطيها لك 856 00:53:31,320 --> 00:53:32,320 .تابع 857 00:53:32,740 --> 00:53:35,610 ألا تريد هذه المخدرات أيضاً؟ 858 00:53:36,570 --> 00:53:37,570 .بربك 859 00:53:37,780 --> 00:53:38,950 .إنها تساوي 30 مليوناً 860 00:53:39,990 --> 00:53:43,370 .أنا فقط من يعلم أين هي 861 00:53:44,620 --> 00:53:45,660 حقاً؟ 862 00:53:48,950 --> 00:53:50,330 .سأعثر عليها بنفسي 863 00:53:59,920 --> 00:54:01,630 .ابحثوا عن مكان المخدرات 864 00:54:02,130 --> 00:54:04,090 ماذا عن "جو"؟ 865 00:54:06,590 --> 00:54:08,350 ..."جو سونغ تشول" 866 00:54:25,490 --> 00:54:27,280 .وغد أحمق 867 00:54:33,450 --> 00:54:35,160 .حسناً، أعلمنا إن اكتشفت المزيد 868 00:54:35,250 --> 00:54:36,420 .حسناً 869 00:54:36,500 --> 00:54:38,500 هل مات "تومو"؟ 870 00:54:38,710 --> 00:54:40,500 نعم، الرجال الذين التقيت بهم الليلة الماضية 871 00:54:40,710 --> 00:54:42,510 .قتلوه على مرأى من الجميع في رصيف الصيد 872 00:54:42,800 --> 00:54:44,300 .الأمور تخرج عن السيطرة 873 00:54:44,300 --> 00:54:45,680 .اللعنة 874 00:54:46,220 --> 00:54:47,430 .كان يجب أن أقبض على أولئك الرجال 875 00:54:47,930 --> 00:54:50,930 يا رجال، هل يمكننا الذهاب إلى مكان آخر رغم ذلك؟ 876 00:54:50,930 --> 00:54:52,430 أليس المكان وضيعاً بعض الشيء هنا؟ 877 00:54:52,520 --> 00:54:53,730 .هو من أحضرنا إلى هنا 878 00:54:53,890 --> 00:54:56,350 .هذا لأننا نحقق في القضية بشكل غير رسمي 879 00:54:56,480 --> 00:54:58,980 !أنت - كلا يا سيدي؟ 880 00:54:59,230 --> 00:55:00,980 ماذا تقصد بكلا؟ .لم أقل شيئاً 881 00:55:01,270 --> 00:55:02,730 .أقصد، نعم 882 00:55:03,360 --> 00:55:05,150 ماذا تقصد بنعم؟ 883 00:55:05,950 --> 00:55:07,110 .لا أعرف 884 00:55:07,610 --> 00:55:09,780 لا تعرف؟ .تعال إلى هنا. سأريك 885 00:55:10,160 --> 00:55:11,160 .تعال، اجلس 886 00:55:14,910 --> 00:55:17,620 .من الأفضل أن تجيب بسرعة - .نعم - 887 00:55:18,040 --> 00:55:20,750 .تغوطت في بنطالك هكذا ما قصة هذا السروال؟ 888 00:55:21,040 --> 00:55:22,190 .حصلتُ عليه من المنضدة الأمامية 889 00:55:22,210 --> 00:55:23,840 .قلت لك ألا تلكم معدتي 890 00:55:24,050 --> 00:55:26,630 .أشعل الأضواء - .سأشعلها - 891 00:55:28,680 --> 00:55:31,300 ...إذاً، أنت والياكوزا 892 00:55:31,390 --> 00:55:33,510 ما هذا؟ 893 00:55:33,510 --> 00:55:34,520 ما خطب هذا الشيء؟ 894 00:55:34,770 --> 00:55:36,350 .أنت، أغلق هذا الشيء اللعين 895 00:55:36,350 --> 00:55:37,770 .ضغطت على زر الإيقاف 896 00:55:37,850 --> 00:55:41,310 .انتظر، إنه لا يعمل - .كلا، إنه مغلق الآن - 897 00:55:41,310 --> 00:55:42,360 .أنا آسف 898 00:55:42,360 --> 00:55:44,650 .افصل هذا الشيء عن الكهرباء فحسب - ...ما الذي - 899 00:55:51,490 --> 00:55:52,450 .أنت 900 00:55:52,490 --> 00:55:54,700 ماذا تفعل مع الياكوزا؟ 901 00:55:56,160 --> 00:55:58,870 .لا أفعل أي شيء سيئ معهم 902 00:55:58,870 --> 00:56:02,170 .أنا أحزم وأسلم البضائع فقط 903 00:56:02,170 --> 00:56:04,630 .هذا سيئ، أنت مجرم 904 00:56:05,300 --> 00:56:08,010 هل تعرف عدد الناس الذين قُتلوا بسبب تلك المخدرات؟ 905 00:56:08,470 --> 00:56:09,630 .لا أعرف 906 00:56:11,180 --> 00:56:12,300 ...أنت، إذاً 907 00:56:12,550 --> 00:56:14,060 هل سبق لك رؤية هذا الرجل؟ 908 00:56:14,180 --> 00:56:15,180 .أمعن النظر 909 00:56:16,620 --> 00:56:17,620 .كلا، لم أره 910 00:56:17,810 --> 00:56:18,810 لم تره؟ 911 00:56:18,980 --> 00:56:19,810 .نعم 912 00:56:19,980 --> 00:56:21,980 إذاً من الذي نصب لنا كميناً؟ 913 00:56:23,230 --> 00:56:24,730 .لا فكرة لدي 914 00:56:24,860 --> 00:56:26,480 أنت لا تعرف؟ - ماذا؟ - 915 00:56:26,980 --> 00:56:28,190 .أنت، أغلق الأبواب 916 00:56:28,280 --> 00:56:29,200 .أمرك يا سيدي 917 00:56:29,200 --> 00:56:29,860 .كلا، انتظر 918 00:56:30,030 --> 00:56:32,410 .قل الحقيقة فحسب بينما نمنحك فرصة 919 00:56:33,490 --> 00:56:36,200 .لتكن سيارة الإسعاف على أهبة الاستعداد 920 00:56:36,200 --> 00:56:37,080 .سأتصل بهم 921 00:56:37,080 --> 00:56:38,120 .مهلاً، انتظر لحظة 922 00:56:38,120 --> 00:56:39,120 .انتظر، انتظر 923 00:56:40,960 --> 00:56:42,750 .لا أعلم من نصب لكم الكمين 924 00:56:42,750 --> 00:56:46,130 .لكنني أعلم أنهم ليسوا الياكوزا 925 00:56:47,840 --> 00:56:49,300 .هناك شخص آخر 926 00:56:49,590 --> 00:56:51,260 .لديهم شريك 927 00:56:52,640 --> 00:56:53,930 ...شخص آخر 928 00:56:54,300 --> 00:56:55,300 من؟ 929 00:56:59,850 --> 00:57:01,020 .أيها الواشي القذر 930 00:57:01,100 --> 00:57:02,770 كيف تجرؤ على تسليمنا؟ 931 00:57:07,150 --> 00:57:08,150 .تعال إلى هنا 932 00:57:09,360 --> 00:57:10,530 .خائن لعين 933 00:57:11,610 --> 00:57:12,950 من قتل "تومو"؟ 934 00:57:14,030 --> 00:57:15,030 ."ريكي" 935 00:57:15,280 --> 00:57:15,990 ريكي"؟" 936 00:57:15,990 --> 00:57:19,250 ."نعم، "ريكي" القاتل الذي أرسله "إيتشيجو 937 00:57:19,790 --> 00:57:21,080 هل أخذ المخدرات؟ 938 00:57:21,960 --> 00:57:23,250 .لا أعرف 939 00:57:25,460 --> 00:57:27,340 لا تعرف؟ 940 00:57:28,250 --> 00:57:29,710 أين المخدرات؟ 941 00:57:30,050 --> 00:57:32,090 .أنا لا أعرف حقاً 942 00:57:32,680 --> 00:57:34,680 .ريكي" يبحث عنها أيضاً" 943 00:57:35,180 --> 00:57:37,850 .اللعنة، خبأها "تومو" في مكان ما 944 00:57:48,570 --> 00:57:50,440 .اذهب إلى "ريكي"، وأخبره بهذا 945 00:57:51,820 --> 00:57:54,740 .ليعتبر نفسه ميتاً إن لمس مخدراتي 946 00:57:56,450 --> 00:58:00,910 .رائع، لقد حققتم كثيراً، لكن لا توجد صورة لي 947 00:58:00,910 --> 00:58:03,210 .اخرس، أنت هنا معنا 948 00:58:03,290 --> 00:58:04,330 .نعم، أنا كذلك 949 00:58:04,330 --> 00:58:07,130 إذاً، الشخص الذي هاجمنا وأخذ المخدرات 950 00:58:07,130 --> 00:58:08,420 هل هو الرجل الغامض؟ 951 00:58:09,130 --> 00:58:10,130 .ربما 952 00:58:11,340 --> 00:58:12,340 ربما؟ 953 00:58:12,420 --> 00:58:14,840 ،عندما يجلب "تومو" المكونات من اليابان 954 00:58:15,300 --> 00:58:18,010 .تقوم هذه الياكوزا بمعالجتها، ومن ثم البدء ببيعها 955 00:58:18,430 --> 00:58:21,350 .هذا الرجل الغامض يراقبهم، ويجعل ذلك ممكناً 956 00:58:22,100 --> 00:58:23,350 ...مهلاً، إذاً 957 00:58:24,600 --> 00:58:25,600 أنت تعرف ذلك الرجل، "ريكي"؟ 958 00:58:25,900 --> 00:58:27,310 .هذه أول مرة أراه فيها 959 00:58:28,560 --> 00:58:30,520 .هذا من اليابان. اقرأه 960 00:58:30,610 --> 00:58:32,190 هل تريدون مني أن أختصره لكم؟ 961 00:58:32,570 --> 00:58:34,400 .أنت تعرفهم أفضل مني، لذا افعل ذلك 962 00:58:34,740 --> 00:58:36,030 .حسناً 963 00:58:37,160 --> 00:58:40,530 .الاسم "ريكي"، مهاجم "إيتشيغو" الأول، المُبيد 964 00:58:40,700 --> 00:58:43,160 .معروف بكونه أفضل قاتل في عصابتهم 965 00:58:43,330 --> 00:58:45,000 .حتى أنه ألقى قنبلة يدوية مؤخراً 966 00:58:45,080 --> 00:58:47,670 لماذا جاء إلى كوريا؟ 967 00:58:48,000 --> 00:58:48,880 .لا أعرف 968 00:58:48,920 --> 00:58:49,920 مرة أخرى؟ 969 00:58:51,050 --> 00:58:51,550 970 00:58:51,550 --> 00:58:52,550 ما الأمر؟ 971 00:58:52,710 --> 00:58:53,710 !فهمت 972 00:58:53,960 --> 00:58:57,800 .تومو" وهذا الرجل الغامض، أخفيا بعض المخدرات" 973 00:58:57,930 --> 00:58:59,850 .العشرون كيلو التي تبحثون عنها 974 00:59:00,680 --> 00:59:03,310 !ريكي" هنا لاستعادتها" 975 00:59:03,310 --> 00:59:07,190 هل يعني هذا أن "ريكي" سيذهب لمقابلة الرجل الغامض؟ 976 00:59:07,480 --> 00:59:08,100 ماذا؟ 977 00:59:08,230 --> 00:59:10,190 .حسناً، أياً كان 978 00:59:10,190 --> 00:59:12,480 .سننال من كليهما دفعة واحدة 979 00:59:13,230 --> 00:59:15,070 .لكن يجب أن نعثر على المخدرات أولاً 980 00:59:15,070 --> 00:59:16,740 .اللعنة، هذا هو رئيسنا 981 00:59:18,160 --> 00:59:19,240 هل فقدت عقلك؟ 982 00:59:20,910 --> 00:59:22,160 .اذهب للوقوف في الزاوية 983 00:59:25,580 --> 00:59:27,870 .يجب أن يتعلم الأشرار درساً 984 00:59:28,520 --> 00:59:31,400 إلى أين تذهب؟ - ...ذراعي - 985 00:59:31,490 --> 00:59:33,280 سوك دو"، أين أنت؟" 986 00:59:33,490 --> 00:59:34,740 .أنا متوجه إلى هناك الآن 987 00:59:34,780 --> 00:59:37,910 .يجب أن تحظى بقسط كبير من الراحة بسبب إصابة رأسك 988 00:59:38,030 --> 00:59:40,910 !لكن هؤلاء الأوغاد طليقين 989 00:59:41,290 --> 00:59:44,830 سأقبض عليهم. أنت استرخِ فحسب. حسناً؟ 990 00:59:45,000 --> 00:59:46,000 كيف يمكنني الاسترخاء؟ 991 00:59:46,170 --> 00:59:47,500 .انتظر هنا 992 00:59:47,920 --> 00:59:49,250 ...تباً، هذا الرجل 993 00:59:50,750 --> 00:59:51,550 مان جاي"؟" - نعم؟ - 994 00:59:51,710 --> 00:59:54,590 .قل لرجالنا أن يُبقوا القائد في المستشفى 995 00:59:54,800 --> 00:59:55,800 .نعم يا سيدي 996 01:00:03,410 --> 01:00:04,490 .المكان حار هنا 997 01:00:04,520 --> 01:00:07,020 لست محظوظاً، أليس كذلك؟ 998 01:00:07,690 --> 01:00:10,820 .قلت لك إنهم ليسوا في مكتبي 999 01:00:11,280 --> 01:00:13,190 ،ومع كل احترامي 1000 01:00:13,360 --> 01:00:16,900 ،يجب أن تفتح النافذة عندما يكون هناك شخص في السيارة 1001 01:00:16,910 --> 01:00:19,280 .وإلا قد يموت مختنقاً 1002 01:00:19,280 --> 01:00:22,870 .صدقني، لن نسمح لك بالموت إلى أن ننتهي 1003 01:00:23,950 --> 01:00:26,250 أنت، هل توجد أي أماكن أخرى للبحث؟ 1004 01:00:27,370 --> 01:00:29,880 ربما مكتب "تومو" في الشركة؟ 1005 01:00:31,750 --> 01:00:32,750 نعم؟ 1006 01:00:32,840 --> 01:00:34,550 ."سيدي، لقد عثرنا على جثة القائد "جونغ 1007 01:00:35,970 --> 01:00:38,390 .عثر عليها الصيادون في حالة مزرية عند حاجز الأمواج 1008 01:00:38,930 --> 01:00:42,140 .يبدو أنه قُتل في يوم اختفائه 1009 01:00:43,020 --> 01:00:45,350 .كان ما زال حياً عندما أغرقوه 1010 01:00:49,690 --> 01:00:53,070 .هؤلاء المختلون يقتلون رجال الشرطة الآن 1011 01:00:54,780 --> 01:00:56,530 .إنهم مجانين 1012 01:00:57,320 --> 01:00:58,490 .اللعنة 1013 01:01:01,240 --> 01:01:02,030 أين أنت؟ 1014 01:01:02,120 --> 01:01:03,910 ."سيدي، أنا في مكتب "تومو 1015 01:01:03,910 --> 01:01:05,250 .يجب أن تعثر عليها 1016 01:01:12,210 --> 01:01:14,630 أين يخفيها ذلك الوغد؟ 1017 01:01:39,530 --> 01:01:40,530 .أنت 1018 01:01:41,240 --> 01:01:42,570 من أنتم يا رجال؟ 1019 01:01:48,000 --> 01:01:49,250 جو سونغ تشول"؟" 1020 01:01:50,420 --> 01:01:51,420 ريكي"؟" 1021 01:01:53,040 --> 01:01:54,710 هل تبحث عن المخدرات؟ 1022 01:01:55,880 --> 01:01:58,170 ما الذي يقوله، هذا اللعين؟ 1023 01:01:58,260 --> 01:01:59,260 .اقتلوه 1024 01:02:01,680 --> 01:02:03,550 !تراجعوا وإلا سأقتلكم 1025 01:02:29,660 --> 01:02:31,040 ."إنه ليس "جو 1026 01:02:31,710 --> 01:02:32,960 .إنه أحد موظفيّ مكتبه 1027 01:02:36,920 --> 01:02:39,380 .لن يكون الأمر ممتعاً إن عثرتُ عليه قريباً 1028 01:02:59,960 --> 01:03:01,090 .تفضل بالرد 1029 01:03:02,110 --> 01:03:03,740 هل فهمت رسالتي جيداً؟ 1030 01:03:05,990 --> 01:03:08,290 .يبدو أنك و"تومو" كنتما مشغولين 1031 01:03:09,450 --> 01:03:12,290 .الرئيس ليس مسروراً حيال سرقتك للمخدرات 1032 01:03:12,790 --> 01:03:14,290 .لقد ارتكبت خطأً 1033 01:03:14,620 --> 01:03:16,420 .كان يجب أن تقتلني أيضاً 1034 01:03:16,590 --> 01:03:18,420 .كان عدم قتله خطأ الرئيس 1035 01:03:21,420 --> 01:03:26,090 .أعد المخدرات الآن، ويمكنني أن أتغاضى عن هذه المرة 1036 01:03:28,850 --> 01:03:30,970 لقد جعلتك تصبح ثرياً، ألم أفعل؟ 1037 01:03:31,270 --> 01:03:32,930 .أنا آخذ حصتي فحسب 1038 01:03:34,020 --> 01:03:35,020 .أو ربما يمكنك شرائها مرة أخرى 1039 01:03:35,650 --> 01:03:36,940 .إنه يريد المال 1040 01:03:41,230 --> 01:03:42,690 أصبحت كبيراً الآن؟ 1041 01:03:44,320 --> 01:03:45,950 .تجادلني هكذا 1042 01:03:47,370 --> 01:03:49,450 .لا بد أنك تعتقد أنني أحمق للتفاوض معك 1043 01:03:50,870 --> 01:03:52,040 .المخدرات لديه 1044 01:03:53,090 --> 01:03:54,690 .افعل ما تريد إذاً 1045 01:03:55,730 --> 01:03:57,380 .كلي استعداد للمرح 1046 01:03:57,780 --> 01:03:59,060 ماذا قال؟ 1047 01:04:00,120 --> 01:04:01,440 .إنه مستعد للمرح 1048 01:04:10,100 --> 01:04:11,440 .سأتطلع إلى ذلك أيضاً 1049 01:04:12,640 --> 01:04:15,640 .لقد أرسلتُ لك قاتلاً استثنائياً 1050 01:04:17,930 --> 01:04:19,360 .امرح معه 1051 01:04:25,780 --> 01:04:27,930 .لننهِ الأمر الآن 1052 01:04:32,090 --> 01:04:34,710 .يبدو أن "ريكي" أباد العصابة عن بكرة أبيها 1053 01:04:35,330 --> 01:04:36,330 ماذا عن المخدرات؟ 1054 01:04:37,920 --> 01:04:39,280 .إنها ليست هنا 1055 01:04:39,800 --> 01:04:42,060 .سنقابل "بيك" في غضون بضع ساعات 1056 01:04:42,650 --> 01:04:44,170 ماذا نفعل؟ 1057 01:04:47,610 --> 01:04:49,030 .ليس لدينا خيار 1058 01:04:49,700 --> 01:04:50,910 .سنقابله 1059 01:05:11,100 --> 01:05:12,100 المخدرات؟ 1060 01:05:14,320 --> 01:05:15,720 .دعني أتحدث معها 1061 01:05:17,680 --> 01:05:18,680 .تنحَ جانباً 1062 01:05:20,750 --> 01:05:21,890 هل تعبث معنا؟ 1063 01:05:23,930 --> 01:05:25,430 !نحن منظمة الثالوث 1064 01:06:06,100 --> 01:06:07,400 .تعال إلى هنا 1065 01:06:18,200 --> 01:06:19,610 .تعال 1066 01:06:30,230 --> 01:06:32,090 .لم أعد بحاجة إليك 1067 01:06:56,510 --> 01:06:58,830 ما زلتِ ترغبين بشراء مخدراتنا، أليس كذلك؟ 1068 01:07:03,770 --> 01:07:06,420 ."هذا مكتب "تومو 1069 01:07:06,980 --> 01:07:08,660 ما الذي يجري هنا؟ 1070 01:07:09,710 --> 01:07:11,340 .بوركت جهودكم 1071 01:07:11,670 --> 01:07:14,470 .نحن من شعبة التحقيقات ما الذي حدث هنا؟ 1072 01:07:15,570 --> 01:07:18,040 .إنها قضية قتل. الضحية ضابط شرطة 1073 01:07:18,080 --> 01:07:19,080 حقاً؟ 1074 01:07:20,490 --> 01:07:21,490 .خذ 1075 01:07:22,490 --> 01:07:24,730 ."لي كانغ هو"؟ إنه يعمل لدي "جو" 1076 01:07:24,800 --> 01:07:28,820 .كان يبحث عن شيء ما. لقد حطم الحائط بمطرقة 1077 01:07:30,080 --> 01:07:31,780 هل تعرف وقت الوفاة؟ 1078 01:07:31,840 --> 01:07:33,360 .حوالي الساعة الثانية صباحاً 1079 01:07:36,070 --> 01:07:37,270 .لنذهب - .حسناً - 1080 01:07:37,310 --> 01:07:38,720 !نفذ ما أقوله فحسب 1081 01:07:41,250 --> 01:07:42,450 .هذا السافل 1082 01:07:44,150 --> 01:07:45,150 .يا رئيس 1083 01:07:45,690 --> 01:07:48,230 .بدأ المقر الرئيسي بإجراء تحقيق عنا 1084 01:07:48,980 --> 01:07:50,450 .هؤلاء الأوغاد 1085 01:07:52,680 --> 01:07:54,110 .لنهرب بالمخدرات 1086 01:07:54,190 --> 01:07:57,450 ماذا عن "ريكي"؟ .إنه يبحث عنها أيضاً 1087 01:07:57,670 --> 01:07:59,350 .سنقتله 1088 01:08:00,370 --> 01:08:03,450 .تخلصوا من هذه الملفات. أنت أيضاً 1089 01:08:03,540 --> 01:08:05,750 ...هل أنت واثق بهذا الشأن. هذا ضد 1090 01:08:05,750 --> 01:08:09,200 .افعل ذلك فحسب أيها الوغد هل فقدت عقلك؟ 1091 01:08:09,230 --> 01:08:10,420 .عن إذنك 1092 01:08:10,470 --> 01:08:12,310 هل القائد "جو" هنا؟ 1093 01:08:13,410 --> 01:08:14,640 .كلا! غادر رجاءً 1094 01:08:15,430 --> 01:08:17,110 .إنه ليس هنا - !إنه بالخارج - 1095 01:08:17,140 --> 01:08:18,890 .حسناً، سنعود لاحقاً 1096 01:08:20,310 --> 01:08:21,890 .يمكننا أن نسأله بدلاً من ذلك 1097 01:08:21,960 --> 01:08:23,310 حقاً؟ 1098 01:08:23,430 --> 01:08:24,430 .لحظة واحدة 1099 01:08:24,530 --> 01:08:26,690 ألن تتوقف عن مضايقتنا؟ 1100 01:08:26,770 --> 01:08:27,730 ما هذا؟ 1101 01:08:27,760 --> 01:08:29,590 .دعني أسألك عن شيء - ...رجاءً - 1102 01:08:29,670 --> 01:08:32,200 لماذا كان رجلك في مكتب "تومو" الليلة الماضية؟ 1103 01:08:32,560 --> 01:08:34,320 .أنت، دعنا نسأل هذا لاحقاً 1104 01:08:34,370 --> 01:08:36,740 .كيف لي أن أعرف؟ ربما كان يحقق 1105 01:08:36,790 --> 01:08:37,990 في الساعة الثانية صباحاً؟ 1106 01:08:38,690 --> 01:08:40,370 هل حصل على المخدرات؟ 1107 01:08:40,430 --> 01:08:42,510 هل تستجوبني؟ - .كلا، كلا - 1108 01:08:42,540 --> 01:08:43,980 هل تتحدث معي بدونية؟ - .هذا ليس جيداً - 1109 01:08:44,000 --> 01:08:47,480 .نحن لسنا في مزاج جيد، يا لعين. لذا غادرا - .راقب ألفاظك، يا رجل - 1110 01:08:47,510 --> 01:08:48,510 لعين؟ 1111 01:08:48,680 --> 01:08:49,950 نعم، لعين! هل لديك مشكلة؟ 1112 01:08:49,990 --> 01:08:54,780 .توقف عن استفزازه. لا أريدك أن تُصاب بأذى 1113 01:08:54,830 --> 01:08:58,650 اللعنة، لمَّ تستمر بالتدخل في قضيتنا؟ 1114 01:08:58,670 --> 01:09:00,800 ...سأركل مؤخرتك، أيها اللعين 1115 01:09:01,320 --> 01:09:03,940 .أيها الأحمق 1116 01:09:06,060 --> 01:09:07,110 .اهدأ يا رجل 1117 01:09:09,290 --> 01:09:12,110 لنؤجل هذا لوقت لاحق، حسناً؟ 1118 01:09:15,100 --> 01:09:17,570 .اشتمني مرة أخرى، وسأبرحك ضرباً 1119 01:09:19,550 --> 01:09:20,550 .لنذهب 1120 01:09:20,870 --> 01:09:22,750 .افحص يدك بالأشعة السينية 1121 01:09:27,410 --> 01:09:28,410 يا صاح؟ 1122 01:09:29,120 --> 01:09:30,920 يوجد أمر مريب، أليس كذلك؟ 1123 01:09:31,190 --> 01:09:33,460 .إنهم يخفون شيئاً - صحيح؟ - 1124 01:09:36,050 --> 01:09:38,290 .لكننا بحاجة لأكثر من مجرد الحدس 1125 01:09:39,760 --> 01:09:41,440 .يجب أن نعثر على دليل 1126 01:09:42,110 --> 01:09:43,110 .انتظر 1127 01:09:44,350 --> 01:09:48,270 .أعرف نادي يخوت كانت تديره الياكوزا 1128 01:09:48,860 --> 01:09:50,990 .لاتباليا. إنه مغلق 1129 01:09:51,020 --> 01:09:52,560 .كلا - .انتظر - 1130 01:09:52,620 --> 01:09:53,620 .لنذهب إلى هناك 1131 01:09:53,700 --> 01:09:54,870 .حقاً؟ حسناً 1132 01:09:54,910 --> 01:09:56,150 .سأعطيكما العنوان 1133 01:09:56,230 --> 01:09:57,610 .أحسنت عملاً 1134 01:09:57,640 --> 01:09:59,620 استمر بالتفكير هكذا، حسناً؟ 1135 01:09:59,960 --> 01:10:00,860 .عُلم 1136 01:10:00,890 --> 01:10:01,740 !أحسنت - !لنذهب - 1137 01:10:01,790 --> 01:10:03,910 .سأخبر "هوانغ" أن ينضم لنا - !حسناً - 1138 01:10:04,170 --> 01:10:05,560 .اصمت واجلس بشكل صحيح 1139 01:10:05,610 --> 01:10:09,080 .لكن عدني إنك ستفتح النافذة لاحقاً 1140 01:10:14,740 --> 01:10:16,340 هل يجددون المكان؟ 1141 01:10:22,210 --> 01:10:23,330 .أحسن التصرف 1142 01:10:25,730 --> 01:10:30,270 .شكراً على هذه الفتحة الضيقة أيها الأحمقان 1143 01:10:35,650 --> 01:10:36,650 .أنت 1144 01:10:37,950 --> 01:10:39,070 من أنتما؟ 1145 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 .غادرا 1146 01:10:41,140 --> 01:10:42,430 .لم نفتح 1147 01:10:43,980 --> 01:10:44,980 .غادرا 1148 01:10:45,310 --> 01:10:47,050 .نحن الشرطة - .قلت، غادرا - 1149 01:10:50,840 --> 01:10:51,840 !شرطة 1150 01:10:58,030 --> 01:10:59,030 .مهلاً، أنت 1151 01:10:59,370 --> 01:11:00,240 .تعال إلى هنا 1152 01:11:00,270 --> 01:11:01,270 .اقتلوهما 1153 01:11:22,740 --> 01:11:24,030 .التقينا في ساحة انتظار السيارات 1154 01:11:33,980 --> 01:11:34,980 ماذا؟ 1155 01:11:34,980 --> 01:11:36,300 هل انتهيت بالفعل؟ 1156 01:11:38,050 --> 01:11:40,760 .اعطني هذا وابقَ منخفضاً 1157 01:11:42,330 --> 01:11:43,680 .أنت، ترجم 1158 01:11:43,750 --> 01:11:44,440 .حسناً 1159 01:11:44,700 --> 01:11:46,390 لماذا جئتم إلى هنا؟ 1160 01:11:46,490 --> 01:11:48,170 لماذا أنتم هنا؟ 1161 01:11:50,230 --> 01:11:51,850 .نحن هنا من أجل المال 1162 01:11:52,900 --> 01:11:54,550 .من أجل المال 1163 01:11:55,300 --> 01:11:57,030 .تحدث بأدب 1164 01:11:57,270 --> 01:11:58,280 .لجني المال يا سيدي 1165 01:11:58,320 --> 01:12:01,240 كلا، لقد أتيتم من أجل المخدرات. أين هي؟ 1166 01:12:01,550 --> 01:12:03,110 أين المخدرات؟ 1167 01:12:03,910 --> 01:12:05,490 .لا أعرف 1168 01:12:06,020 --> 01:12:07,020 .إنه لا يعرف 1169 01:12:07,070 --> 01:12:09,200 ...أخبرني بالحقيقة وإلا 1170 01:12:09,810 --> 01:12:10,860 أين هي؟ 1171 01:12:11,630 --> 01:12:14,030 .أخبرني وإلا ستموت 1172 01:12:15,140 --> 01:12:18,310 .نحن لا نعرف. نحن نبحث عنها أيضاً 1173 01:12:18,840 --> 01:12:19,880 .نحن لا نعرف حقاً 1174 01:12:20,060 --> 01:12:21,630 .نحن نبحث عنها أيضاً 1175 01:12:25,790 --> 01:12:27,150 ."دونغ قو" - .نعم - 1176 01:12:27,250 --> 01:12:30,130 .اعتقلوهم وشددوا الحماية - .نعم يا سيدي 1177 01:12:30,160 --> 01:12:31,670 .خذ هذا الأحمق أيضاً إلى سيارتي 1178 01:12:31,710 --> 01:12:34,190 .تعال إلى هنا - ...سيدي، رجاءً - 1179 01:12:36,900 --> 01:12:39,320 لماذا يديرون أعمالاً لليخوت على أي حال؟ 1180 01:12:40,930 --> 01:12:43,720 ما كل هذا؟ ما هذه المفاتيح؟ 1181 01:12:44,950 --> 01:12:46,350 .إنها كثيرة للغاية 1182 01:12:46,350 --> 01:12:47,720 هل هذه مفاتيح اليخوت؟ 1183 01:12:48,370 --> 01:12:49,870 .هذا مفتاح رقمي 1184 01:12:51,120 --> 01:12:53,050 .إنه يحتوي على شعار الياكوزا 1185 01:12:53,310 --> 01:12:54,310 لوسي"؟" 1186 01:12:57,300 --> 01:12:58,300 ."لوسي" 1187 01:13:14,520 --> 01:13:16,040 .تحققا من كل شيء - .حسناً - 1188 01:13:18,370 --> 01:13:20,750 أين أخفوها؟ 1189 01:13:33,480 --> 01:13:35,790 !تعال وانظر إلى هذا 1190 01:13:39,840 --> 01:13:42,440 .أياً ما كان بالداخل، فهو مغلق بإحكام 1191 01:13:42,480 --> 01:13:44,070 .لا بد أن يكون هناك شيء هنا - .نعم - 1192 01:13:44,120 --> 01:13:45,140 .افتحه 1193 01:13:48,240 --> 01:13:50,150 .أعتقد أنك من يجب أن يفعل ذلك 1194 01:13:50,450 --> 01:13:51,650 جدياً؟ 1195 01:14:02,250 --> 01:14:03,550 ما هذا المكان؟ 1196 01:14:07,150 --> 01:14:10,440 .كان هذا معملهم - .لا عجب أننا لم نتمكن من العثور عليه - 1197 01:14:10,550 --> 01:14:12,550 .لا يُصدق 1198 01:14:17,450 --> 01:14:20,840 .يبدو أنهم خلطوا المكونات وأنتجوها هنا 1199 01:14:28,150 --> 01:14:29,150 ."سوك دو" 1200 01:14:30,080 --> 01:14:31,080 مرة أخرى؟ 1201 01:14:31,140 --> 01:14:32,250 .أنت افعلها 1202 01:14:32,350 --> 01:14:34,950 .بربك. لابد أن هذا سهل عليك 1203 01:14:35,650 --> 01:14:36,650 .يا إلهي 1204 01:14:39,050 --> 01:14:41,940 .إنه محصن، لا يمكنك فتحه بالقوة 1205 01:14:42,040 --> 01:14:43,350 .يجب أن تستخدم دماغك 1206 01:14:43,750 --> 01:14:45,340 الدماغ؟ - كيف؟ - 1207 01:14:52,040 --> 01:14:53,040 .أحسنت 1208 01:14:57,940 --> 01:14:58,940 .أصبتها 1209 01:15:03,940 --> 01:15:06,040 أصبت؟ 1210 01:15:06,840 --> 01:15:07,940 ...هذا اللعـ 1211 01:15:08,040 --> 01:15:09,350 .لن يتزحزح 1212 01:15:12,950 --> 01:15:14,050 .لقد فُتح 1213 01:15:14,650 --> 01:15:16,050 .لقد حطمه 1214 01:15:16,350 --> 01:15:18,250 ما هذا؟ - مجرد حبال؟ - 1215 01:15:25,050 --> 01:15:26,150 .اتبعاني 1216 01:15:29,050 --> 01:15:30,550 هل رأيت أي شيء؟ - ما هذا؟ - 1217 01:15:30,650 --> 01:15:31,950 ما الغرض من هذا الحبل؟ 1218 01:15:33,550 --> 01:15:34,650 أسحبه؟ - !هناك - 1219 01:15:43,350 --> 01:15:44,350 .مخدرات الهايبر 1220 01:15:47,050 --> 01:15:48,050 .عثرتُ عليها 1221 01:15:58,650 --> 01:16:00,150 ."سيدي، لقد عثرنا على "ريكي 1222 01:16:01,250 --> 01:16:02,250 هل أنت متأكد؟ 1223 01:16:02,350 --> 01:16:04,950 .نعم، لقد تبعنا عضو الياكوزا الذي تركته يذهب 1224 01:16:05,850 --> 01:16:06,850 ورجالنا؟ 1225 01:16:07,750 --> 01:16:08,950 .إنهم معي هنا 1226 01:16:09,750 --> 01:16:11,500 .ومعهم بعض المسدسات غير المرخصة أيضاً 1227 01:16:11,740 --> 01:16:12,740 .استعدوا 1228 01:16:12,840 --> 01:16:13,840 .نعم يا سيدي 1229 01:16:18,850 --> 01:16:20,750 كل هذه المتاعب من أجل هذا؟ 1230 01:16:21,350 --> 01:16:23,450 حصلنا على المخدرات، فماذا الآن؟ 1231 01:16:23,550 --> 01:16:25,950 تشو رونغ" كان من عشيرة القرش الأبيض، أليس كذلك؟" - .نعم - 1232 01:16:26,450 --> 01:16:27,450 .لنذهب لرؤيته 1233 01:16:27,850 --> 01:16:30,350 .سيبتلع "جو" الطُعم بالتأكيد 1234 01:16:31,350 --> 01:16:33,250 أليست هذه السيارة جديدة فعلياً؟ - .نعم يا سيدي - 1235 01:16:33,950 --> 01:16:34,950 .وقع على الأوراق الآن 1236 01:16:35,150 --> 01:16:37,950 .لكن هذه ليست السيارة التي رأيناها في الصورة 1237 01:16:38,050 --> 01:16:39,250 لن تأخذها؟ 1238 01:16:39,350 --> 01:16:41,350 بعد إهدار وقتي الثمين؟ 1239 01:16:41,450 --> 01:16:43,250 هل تعبث معي؟ 1240 01:16:43,950 --> 01:16:45,850 .هذه هي السيارة التي في الصورة 1241 01:16:45,950 --> 01:16:48,450 .اللعنة، أحضروا لي الأوراق 1242 01:16:48,550 --> 01:16:49,550 .نعم يا سيدي 1243 01:16:51,950 --> 01:16:53,350 ما زلت تعمل في هذه الساعة؟ 1244 01:16:54,150 --> 01:16:55,950 تعمل ماذا؟ تبيع السيارات؟ 1245 01:16:56,350 --> 01:16:59,250 إنها قذرة كلياً. هل هذه سيارة من فيضان؟ 1246 01:16:59,550 --> 01:17:00,750 سيارة من فيضان؟ 1247 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 .تراب هنا أيضاً 1248 01:17:02,350 --> 01:17:03,750 .أنت محتال 1249 01:17:04,150 --> 01:17:05,650 هل تعمل؟ 1250 01:17:05,750 --> 01:17:07,650 .نعم، إنها سيارة من فيضان 1251 01:17:07,950 --> 01:17:09,650 .لكننا أجرينا اختبار القيادة وكل شيء 1252 01:17:09,750 --> 01:17:10,650 .نعم، لقد فعلنا 1253 01:17:10,750 --> 01:17:14,250 .لم نرغب بهذه السيارة، لكنك واصلت الضغط علينا 1254 01:17:14,650 --> 01:17:15,350 هل فعلت؟ 1255 01:17:15,450 --> 01:17:17,050 كلا، متى فعلتُ هذا؟ 1256 01:17:17,150 --> 01:17:18,350 .للتو 1257 01:17:18,450 --> 01:17:20,950 كم طلب؟ كم السعر؟ 1258 01:17:21,150 --> 01:17:23,250 .ثلاثة - نعم؟ - 1259 01:17:23,350 --> 01:17:24,350 .هذه صفقة رابحة 1260 01:17:24,450 --> 01:17:27,050 .لسيارة كهذه إنها صفقة جيدة 1261 01:17:27,450 --> 01:17:28,650 .أنت محق يا سيدي 1262 01:17:29,750 --> 01:17:30,850 .اشتروها بثلاث دولارات 1263 01:17:30,950 --> 01:17:31,650 عفواً؟ 1264 01:17:31,750 --> 01:17:33,150 كم؟ - .ثلاث دولارات - 1265 01:17:33,550 --> 01:17:34,950 حقاً؟ - .بالتأكيد - 1266 01:17:36,150 --> 01:17:37,450 هل يمكننا فعل هذا؟ 1267 01:17:37,550 --> 01:17:39,650 .يبدو أنها تستحق 1500 دولار في ساحة الخردة 1268 01:17:40,150 --> 01:17:41,950 .شكراً لك يا سيدي - .إلى اللقاء - 1269 01:17:45,150 --> 01:17:47,450 .نحن لسنا بلطجية. هم البلطجية 1270 01:17:47,950 --> 01:17:48,950 .هؤلاء الأوغاد 1271 01:17:49,050 --> 01:17:50,550 !تعال إلى هنا - .نعم يا سيدي - 1272 01:17:52,650 --> 01:17:55,750 ألا تشعر بالفضول لمعرفة من قتل رئيسك؟ 1273 01:17:56,250 --> 01:17:59,050 هل تحاول إزعاجي؟ 1274 01:17:59,150 --> 01:18:03,150 .قلت لك إن هذا لن يروق له .دعه وشأنه 1275 01:18:03,250 --> 01:18:04,450 .لكن انتظر 1276 01:18:05,150 --> 01:18:06,450 ماذا عنه؟ 1277 01:18:07,350 --> 01:18:09,850 أنت، ألا تريد القبض على من قتله؟ 1278 01:18:10,750 --> 01:18:11,950 .بالتأكيد أريد - صحيح؟ - 1279 01:18:12,650 --> 01:18:14,250 .لديك فرصة الآن 1280 01:18:14,750 --> 01:18:15,350 حقاً؟ 1281 01:18:15,750 --> 01:18:17,950 .أريد منك أن تفعل شيئاً من أجلي 1282 01:18:32,150 --> 01:18:33,950 .سننهي الأمر وسنغادر 1283 01:18:34,050 --> 01:18:35,050 .نعم يا سيدي 1284 01:18:36,950 --> 01:18:39,550 هل تبحثون عن المخدرات؟ 1285 01:18:53,540 --> 01:18:56,640 مرحباً، هل تذكرني من عشيرة القرش الأبيض؟ 1286 01:18:56,740 --> 01:18:57,840 ."معك "تشو رونغ 1287 01:18:59,840 --> 01:19:00,740 "القائد "جو 1288 01:19:00,840 --> 01:19:01,940 مرحباً؟ 1289 01:19:04,040 --> 01:19:05,040 ما الأمر؟ 1290 01:19:07,040 --> 01:19:08,440 ...تصادف أن لدي 1291 01:19:08,540 --> 01:19:12,040 .عشرون كيلو من مخدرات الهايبر 1292 01:19:12,740 --> 01:19:14,340 أليست من مُلك الياكوزا؟ 1293 01:19:20,440 --> 01:19:21,440 مرحباً؟ 1294 01:19:23,740 --> 01:19:24,740 ماذا في ذلك؟ 1295 01:19:25,140 --> 01:19:26,340 ماذا؟ - عفواً؟ - 1296 01:19:31,240 --> 01:19:31,740 هل أغلق الخط؟ 1297 01:19:31,840 --> 01:19:33,840 .هذا الرجل ذكي 1298 01:19:34,540 --> 01:19:35,840 .أرسل له صورة 1299 01:19:57,040 --> 01:19:58,040 .أجب عليه 1300 01:20:00,540 --> 01:20:01,540 نعم؟ 1301 01:20:04,140 --> 01:20:05,840 ما هو طلبك؟ - ماذا؟ - 1302 01:20:07,440 --> 01:20:09,040 ...حسناً 1303 01:20:10,240 --> 01:20:11,540 سأعطيك صفقة 1304 01:20:13,240 --> 01:20:16,540 .أنت تعلم أن القرش الأبيض تدير هذه الأعمال 1305 01:20:17,040 --> 01:20:19,340 .لنعد من جديد 1306 01:20:20,340 --> 01:20:25,540 .حتى لو بعنا هذا بمفردنا، أعلم أنكم ستعاقبوننا في أي لحظة 1307 01:20:26,640 --> 01:20:31,140 .دعونا نعود إلى ممارسة هذه التجارة، وسنسلم المخدرات لكم 1308 01:20:34,440 --> 01:20:36,240 .سأرسل لك العنوان 1309 01:20:36,340 --> 01:20:38,240 .كن هناك في غضون ساعة بمفردك 1310 01:20:40,540 --> 01:20:42,040 .نلت منه. جيد 1311 01:20:42,140 --> 01:20:45,440 انتظروا، هل كان "جو" شريك الياكوزا في الجريمة؟ 1312 01:20:45,540 --> 01:20:47,540 .أنت، الأمر كله عائد إليك الآن 1313 01:20:47,640 --> 01:20:48,840 .هذا صحيح 1314 01:20:48,940 --> 01:20:51,840 قال لي أن آتي بمفردي. هل أذهب بمفردي؟ 1315 01:20:52,040 --> 01:20:53,040 .بالطبع 1316 01:20:54,440 --> 01:20:56,040 هل لديك خيار أفضل؟ 1317 01:20:59,840 --> 01:21:03,240 .تاي سو"، لقد عثرنا على المشتبه به. سنتعامل معه بالفعل" 1318 01:21:03,640 --> 01:21:05,240 هل يمكنك القدوم مع رجالنا؟ 1319 01:21:05,340 --> 01:21:07,040 .أين؟ أنا في طريقي 1320 01:21:07,140 --> 01:21:08,840 .سأرسل لك العنوان 1321 01:21:09,540 --> 01:21:10,640 ماذا الآن؟ 1322 01:21:13,740 --> 01:21:15,040 .تغيير الخطة 1323 01:21:23,040 --> 01:21:24,040 !أيها الوغد 1324 01:21:25,840 --> 01:21:27,740 كيف تجرؤ على القدوم إلى هنا؟ 1325 01:21:29,640 --> 01:21:30,840 !ابتعدوا عن الطريق 1326 01:21:34,140 --> 01:21:35,140 .تراجعوا 1327 01:21:35,940 --> 01:21:37,840 هل تريد المخدرات؟ 1328 01:21:38,140 --> 01:21:40,040 هل تريد تلك المخدرات؟ 1329 01:21:40,640 --> 01:21:41,940 أهي لديك؟ 1330 01:21:44,140 --> 01:21:45,640 .لنعقد صفقة 1331 01:21:46,740 --> 01:21:48,240 .أعرف مكانها 1332 01:21:52,740 --> 01:21:54,040 ماذا أفعل؟ 1333 01:21:55,040 --> 01:21:56,840 هل أنت جاهز؟ 1334 01:21:57,140 --> 01:21:59,440 .لا تقلق يا "تشو رونغ"، يمكنك فعلها 1335 01:22:00,840 --> 01:22:02,840 هل أنا بمفردي حقاً؟ 1336 01:22:03,740 --> 01:22:07,440 .سلم الحقيبة فقط. نحن سنوقفه في الوقت المناسب 1337 01:22:07,540 --> 01:22:09,140 ماذا لو أطلق "جو" النار عليّ؟ 1338 01:22:10,240 --> 01:22:11,240 .ممتع 1339 01:22:11,440 --> 01:22:12,440 .ادخل 1340 01:22:12,940 --> 01:22:14,340 .قُضي علي 1341 01:22:26,140 --> 01:22:27,540 .هذا جنون 1342 01:22:45,240 --> 01:22:46,440 .أنا هنا 1343 01:22:47,240 --> 01:22:48,440 .الطابق الثالث 1344 01:22:48,540 --> 01:22:49,740 .حسناً 1345 01:22:57,540 --> 01:22:58,540 .استعدوا 1346 01:23:19,440 --> 01:23:21,140 .اللعنة 1347 01:23:30,040 --> 01:23:31,740 .أنا هنا أيها القائد 1348 01:23:34,240 --> 01:23:35,340 القائد؟ 1349 01:23:41,840 --> 01:23:42,940 .قُضي علي 1350 01:23:43,040 --> 01:23:44,040 !يا صاح 1351 01:23:44,840 --> 01:23:47,340 !يا صاح 1352 01:23:52,440 --> 01:23:53,740 ...ساعدني 1353 01:24:00,840 --> 01:24:02,040 .أنت ذلك الشرطي 1354 01:24:02,540 --> 01:24:04,840 .جو"، ذلك الوغد" 1355 01:24:11,030 --> 01:24:12,230 ...أيها اللعـ 1356 01:24:16,840 --> 01:24:20,140 مضت مدة، لماذا استغرق وقتاً طويلاً؟ 1357 01:24:20,440 --> 01:24:21,840 هل ندخل؟ 1358 01:24:22,040 --> 01:24:23,040 لنفعل ذلك؟ 1359 01:24:25,330 --> 01:24:26,330 .افتحها 1360 01:24:31,340 --> 01:24:32,640 .إنه ملح 1361 01:24:33,140 --> 01:24:34,140 .قُضي عليّ 1362 01:24:37,640 --> 01:24:38,840 ...اللعنة 1363 01:24:43,540 --> 01:24:44,540 أين هي؟ 1364 01:24:47,540 --> 01:24:49,340 .أرجوك، أنا لا أتحدث اليابانية 1365 01:24:49,740 --> 01:24:51,040 أين المخدرات؟ 1366 01:24:52,640 --> 01:24:55,040 .هو من يعرف. أنا لا أعرف شيئاً 1367 01:24:55,840 --> 01:24:57,340 ...هذا الأحمق 1368 01:24:59,640 --> 01:25:02,740 .لا أشعر بالراحة - .لنذهب للتحقق من ذلك - 1369 01:25:03,840 --> 01:25:04,640 .أعطني المخدرات 1370 01:25:04,740 --> 01:25:06,040 ...أيها السافـ 1371 01:25:07,240 --> 01:25:08,840 !دعني 1372 01:25:19,640 --> 01:25:20,740 !"جو سونغ تشول" 1373 01:25:20,840 --> 01:25:25,140 جو سونغ تشول"، هل خدعتني؟" 1374 01:25:26,340 --> 01:25:27,640 .الوضع ليس آمناً هنا 1375 01:25:27,740 --> 01:25:29,040 .يجب أن نغادر 1376 01:25:29,940 --> 01:25:30,840 ...كان ملحاً فحسب 1377 01:25:30,940 --> 01:25:32,440 .أحضروا الشرطي أيضاً 1378 01:25:44,640 --> 01:25:45,640 !أسرعوا 1379 01:25:46,740 --> 01:25:48,440 !اعتقلوا كل هؤلاء الحثالة 1380 01:25:50,440 --> 01:25:51,440 !"مان جاي" 1381 01:25:55,140 --> 01:25:56,340 هل أنت بخير؟ 1382 01:25:56,440 --> 01:25:57,440 .أنا بخير 1383 01:25:57,940 --> 01:25:59,140 أين "سوك دو"؟ 1384 01:26:00,540 --> 01:26:01,740 !دونغ قو"، تعال" 1385 01:26:03,140 --> 01:26:05,940 !"سوك دو"، "سوك دو" 1386 01:26:07,640 --> 01:26:08,540 !أنتم 1387 01:26:08,640 --> 01:26:09,740 !"هذا "ريكي 1388 01:26:11,340 --> 01:26:12,540 إلى أين تذهب؟ 1389 01:26:13,140 --> 01:26:14,140 !توقف 1390 01:26:14,940 --> 01:26:16,440 ومن أنت؟ 1391 01:26:18,640 --> 01:26:20,340 .لقد سألتك سؤالاً 1392 01:26:30,040 --> 01:26:32,140 !أيها السافل 1393 01:26:42,540 --> 01:26:43,540 ..."سوك دو" 1394 01:26:45,140 --> 01:26:46,540 ..."سوك دو" 1395 01:26:58,140 --> 01:26:59,740 .تخلصوا من هذا الليلة 1396 01:27:06,940 --> 01:27:07,940 !أنت 1397 01:27:11,440 --> 01:27:12,540 أين المخدرات؟ 1398 01:27:13,040 --> 01:27:14,240 أين المخدرات؟ 1399 01:27:15,540 --> 01:27:17,140 .في مؤخرتك - .اضربه - 1400 01:27:17,940 --> 01:27:19,040 .هذا لا شيء 1401 01:27:26,440 --> 01:27:28,440 - جو سونغ تشول - 1402 01:27:28,540 --> 01:27:32,040 جو سونغ تشول"، هل تعبث معي؟" 1403 01:27:32,140 --> 01:27:33,840 أين أنت يا حقير؟ 1404 01:27:34,640 --> 01:27:36,240 .لقد أخذت المخدرات 1405 01:27:37,340 --> 01:27:38,840 .حظاً موفقاً مع الباقي 1406 01:27:39,540 --> 01:27:41,140 !إنه يهرب مع المخدرات 1407 01:27:44,740 --> 01:27:45,740 !اللعنة 1408 01:27:58,040 --> 01:28:00,340 تباً، هل يمكننا أن نوقف هذا الآن؟ 1409 01:28:02,440 --> 01:28:04,640 إلى أين يتوجه "جو"؟ 1410 01:28:06,840 --> 01:28:09,040 .تباً، لا وقت لدي 1411 01:28:10,140 --> 01:28:11,140 ."ما ها" 1412 01:28:11,840 --> 01:28:12,840 .أمرك 1413 01:28:14,440 --> 01:28:15,440 اسمك "ما"؟ 1414 01:28:15,740 --> 01:28:16,940 .نفس اسمي أيضاً 1415 01:29:05,140 --> 01:29:06,640 .إذاً أنت تجيد الملاكمة 1416 01:29:08,040 --> 01:29:09,340 .اللعنة، أنا متعب 1417 01:29:16,440 --> 01:29:18,440 .تباً، لا مفر 1418 01:29:20,540 --> 01:29:22,640 .هذا مكان موتك 1419 01:29:23,340 --> 01:29:24,740 ...هذا السيف 1420 01:29:25,640 --> 01:29:26,640 .انتظر 1421 01:29:29,140 --> 01:29:30,840 .ضعه هنا باعتباره دليل 1422 01:29:32,340 --> 01:29:33,340 !سدّها وحسب 1423 01:29:34,940 --> 01:29:36,740 .لم تترك لي فرصة لسدّها، يا سافل 1424 01:30:47,040 --> 01:30:48,340 .اللعنة 1425 01:30:50,340 --> 01:30:51,840 !"سوك دو" 1426 01:30:53,440 --> 01:30:55,340 إذاً؟ هل قبضت على "ريكي"؟ 1427 01:30:55,440 --> 01:30:56,540 قبضت عليه؟ 1428 01:30:56,640 --> 01:30:57,640 .ها هو 1429 01:30:58,140 --> 01:30:59,040 .متأخرون كالعادة 1430 01:30:59,140 --> 01:31:01,040 .اضطررنا للتحقق من الكاميرات للعثور عليك 1431 01:31:01,640 --> 01:31:04,040 .يجب أن نوقفه قبل أن يهرب 1432 01:31:04,940 --> 01:31:06,140 .أمسك هذا من أجلي 1433 01:31:06,240 --> 01:31:07,040 ما هذا؟ 1434 01:31:07,140 --> 01:31:07,640 .اللعنة 1435 01:31:07,740 --> 01:31:08,840 هل أنت بخير؟ 1436 01:31:09,140 --> 01:31:10,690 - مخفر شرطة كوريونغ - 1437 01:31:10,850 --> 01:31:14,400 انتظر، ما الذي يسعون إليه الآن؟ 1438 01:31:15,440 --> 01:31:17,540 .خذ كل شيء. هذا معاشنا التقاعدي 1439 01:31:17,840 --> 01:31:18,940 .تحقق من جواز سفرك يا سيدي 1440 01:31:20,340 --> 01:31:21,540 هل القارب جاهز أيضاً؟ 1441 01:31:21,640 --> 01:31:24,140 .إنه ينتظر في الميناء الجنوبي 1442 01:31:24,740 --> 01:31:26,540 .التوقيت مثالي 1443 01:31:26,840 --> 01:31:28,840 .يريدنا الرئيس في مكتبه صباح الغد 1444 01:31:28,940 --> 01:31:30,740 قالت السيدة الرئيسة إن المال جاهز 1445 01:31:31,140 --> 01:31:33,340 .يمكنه القدوم لرؤيتي 1446 01:31:49,640 --> 01:31:50,640 !توقف 1447 01:32:08,740 --> 01:32:10,740 اخرج! من أنت؟ 1448 01:32:11,740 --> 01:32:12,940 ...من أنت يا سافـ 1449 01:32:13,040 --> 01:32:14,840 هل ما زال على قيد الحياة؟ 1450 01:32:15,340 --> 01:32:16,340 .مفاجأة 1451 01:32:20,440 --> 01:32:21,340 .تعاملوا معه 1452 01:32:21,440 --> 01:32:22,840 !لنقبض عليه 1453 01:32:23,340 --> 01:32:24,340 !أيها السافل 1454 01:32:24,940 --> 01:32:26,440 .ستنال ما تستحقه 1455 01:32:27,340 --> 01:32:29,740 .ماذا تفعلون؟ هذا مركز شرطة 1456 01:32:29,840 --> 01:32:31,640 !نحن شرطة أيضاً 1457 01:32:31,940 --> 01:32:34,640 .انتظروا - !توقف عن المقاومة - 1458 01:32:34,940 --> 01:32:36,440 .إنه يهرب 1459 01:32:39,440 --> 01:32:41,340 .تقبلوا اعتذاري أيها السادة 1460 01:32:41,440 --> 01:32:43,740 .نحن من شعبة التحقيقات 1461 01:32:43,840 --> 01:32:46,240 !أنا محقق أبعد يديك عني 1462 01:33:01,740 --> 01:33:03,340 ما سوك دو"، الرجل" 1463 01:33:05,540 --> 01:33:06,740 هل تبعتني؟ 1464 01:33:06,840 --> 01:33:07,840 هل تهرب؟ 1465 01:33:07,940 --> 01:33:09,140 من الذي سيهرب؟ 1466 01:33:09,640 --> 01:33:12,140 .أنا أنتظرك، أسرع 1467 01:33:12,440 --> 01:33:14,640 لقد قتلت أشخاصاً، وتدعو نفسك شرطياً؟ 1468 01:33:15,240 --> 01:33:17,140 .أُطلق على ذلك أضراراً جانبية 1469 01:33:18,640 --> 01:33:21,940 .قبل أن يأخذ القانون مجراه، سأوسعك ضرباً 1470 01:34:03,440 --> 01:34:04,840 كسور في الأضلاع؟ 1471 01:34:07,340 --> 01:34:09,540 .كل عظمة في جسدي تأن من شدة الألم 1472 01:34:16,540 --> 01:34:17,940 ."يا "ما سوك دو 1473 01:34:20,540 --> 01:34:21,940 .سأقدم لك عرضاً 1474 01:34:23,540 --> 01:34:25,040 .هذه الحقيبة تساوي 30 مليوناً 1475 01:34:26,440 --> 01:34:27,740 ...إن اقتسمنا المبلغ 1476 01:34:27,840 --> 01:34:30,840 .لا تقل حتى النصف بالنصف 1477 01:34:31,640 --> 01:34:32,840 .أعرف أنني تلقيت النصف 1478 01:34:36,040 --> 01:34:38,040 .أعتقد أنني سأقتلك إذاً 1479 01:34:41,140 --> 01:34:43,040 ،لديك الحق بالتزام الصمت 1480 01:34:43,540 --> 01:34:45,340 .وسأعين لك محامياً بنفسي 1481 01:34:46,440 --> 01:34:47,440 .ادخل 1482 01:34:49,740 --> 01:34:51,640 .قابل محاميك 1483 01:35:19,940 --> 01:35:21,540 !مُت أيها الوغد 1484 01:35:24,440 --> 01:35:25,540 هل انتهيت؟ 1485 01:35:33,740 --> 01:35:34,840 .قف 1486 01:35:46,740 --> 01:35:49,740 .آسف، لكنني لم أنتهِ منك بعد 1487 01:36:03,960 --> 01:36:05,260 ..."ما سوك دو" 1488 01:36:07,360 --> 01:36:08,960 هل تعتقد أنك فزت؟ 1489 01:36:16,840 --> 01:36:18,540 ...ما سوك دو"، أيها السافل" 1490 01:36:25,840 --> 01:36:27,140 !"سوك دو" 1491 01:36:27,640 --> 01:36:29,240 سوك دو"، ماذا حدث؟" 1492 01:36:30,940 --> 01:36:32,540 .نظفوا هذه الفوضى من أجلي - ...أين - 1493 01:36:32,640 --> 01:36:34,540 هل أنت بخير؟ - .أنتم متأخرون مجدداً - 1494 01:36:35,740 --> 01:36:38,940 .من الأفضل أن يكون على قيد الحياة !أحضروا سيارة إسعاف إلى هنا 1495 01:36:40,440 --> 01:36:45,340 .قُبض على أعضاء ياكوزا لتهريب نوع جديد من المخدرات إلى كوريا 1496 01:36:45,940 --> 01:36:48,940 المجرم الذي تواطأ مع الياكوزا 1497 01:36:49,040 --> 01:36:51,640 .يُقال إنه أحد عناصر الشرطة 1498 01:36:52,240 --> 01:36:53,940 !أحسنتم عملاً يا رجالي 1499 01:36:54,040 --> 01:36:55,740 .كنت قاسياً للغاية على بعض الرجال 1500 01:36:55,840 --> 01:36:58,240 .لكن عملك الشاق هو الذي أنقذ هذا اليوم 1501 01:36:58,540 --> 01:37:00,240 !رائع 1502 01:37:01,240 --> 01:37:03,840 !نعم، لقد أطاح بي على الأرض بلكمة واحدة 1503 01:37:03,940 --> 01:37:06,240 .يجب أن تكون سعيداً لأنك لست في السجن 1504 01:37:06,640 --> 01:37:09,140 !الآن، جميعكم، انظروا ماذا لدي 1505 01:37:09,240 --> 01:37:10,240 ...مستحيل 1506 01:37:10,340 --> 01:37:11,340 !إنها مكافأة 1507 01:37:13,240 --> 01:37:14,840 .خذ هذه - .هذا كرم بالغ منك - 1508 01:37:18,740 --> 01:37:19,640 أين مكافأتي؟ 1509 01:37:19,740 --> 01:37:22,740 .أنت مدين لي بقيمة كل تلك الفوضى التي أحدثتها 1510 01:37:25,040 --> 01:37:27,840 .عن إذنكم الآن. لدي اجتماع في وقت مبكر غداً 1511 01:37:27,940 --> 01:37:29,540 !كلا، بربك 1512 01:37:30,240 --> 01:37:31,940 !أحسنتم عملاً جميعاً 1513 01:37:32,840 --> 01:37:33,840 .شكراً لك يا سيدي 1514 01:37:33,940 --> 01:37:34,940 ،أيها القائد 1515 01:37:35,840 --> 01:37:36,840 .الطعام على حسابي 1516 01:37:37,240 --> 01:37:38,740 هل يمكنني الحصول على قائمة الطعام؟ 1517 01:37:40,440 --> 01:37:42,740 .ارفعوا كؤوسكم يا رفاق 1518 01:37:42,840 --> 01:37:43,440 .نعم يا سيدي 1519 01:37:43,540 --> 01:37:45,840 .قمتم جميعاً بعمل رائع 1520 01:37:46,340 --> 01:37:48,740 !نخبكم جميعاً 1521 01:37:48,840 --> 01:37:50,540 !نخبكم 1522 01:37:50,540 --> 01:37:52,540 - تبقى مشهد في النهاية - 1523 01:37:52,540 --> 01:37:54,540 - ما دونغ سوك - 1524 01:37:55,540 --> 01:37:57,540 - لي جون هيوك - 1525 01:37:57,540 --> 01:38:15,200 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 1526 01:38:15,940 --> 01:38:19,580 - بعد ثلاث سنوات - 1527 01:38:33,150 --> 01:38:35,050 .شكراً لك على الهدية يا حبيبي 1528 01:38:35,650 --> 01:38:36,950 .آسف بشأن ما حدث أمس 1529 01:38:37,050 --> 01:38:39,650 أليست مكلفة للغاية؟ 1530 01:38:39,950 --> 01:38:41,050 .لا تقلقي بهذا الشأن 1531 01:38:41,150 --> 01:38:42,650 .مهلاً، إنه هنا 1532 01:38:43,950 --> 01:38:45,450 .مساء الخير يا سيدي 1533 01:38:45,950 --> 01:38:47,350 هل جهزتم الآلات الجديدة؟ 1534 01:38:47,450 --> 01:38:49,650 .نعم، جميعها جاهزة 1535 01:38:49,950 --> 01:38:51,250 .أرياني - .من هذا الاتجاه يا سيدي - 1536 01:38:51,450 --> 01:38:52,450 .أمسكي حقيبتي 1537 01:39:03,450 --> 01:39:05,940 .أنتما، اخفضا النقاط إلى 7000 1538 01:39:06,040 --> 01:39:10,050 !بهذه الطريقة سيحاول الناس أكثر لتفادي الإحراج 1539 01:39:11,950 --> 01:39:12,950 .هذه سيارتي 1540 01:39:13,040 --> 01:39:13,950 من هذا؟ 1541 01:39:14,050 --> 01:39:16,550 من اللعين الذي يلمس سيارتي؟ 1542 01:39:17,440 --> 01:39:18,450 من أنت؟ 1543 01:39:29,250 --> 01:39:32,350 .جانغ آي سو"، لدي عمل لك" 1544 01:39:34,690 --> 01:39:37,140 !ليس مرة أخرى 1545 01:39:37,580 --> 01:39:39,960 {\an8} قـــريبــــــــاً 1546 01:39:37,580 --> 01:39:39,960 الجزء الرابع في عام 2024 1547 01:39:39,960 --> 01:45:15,830 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع