1
00:00:00,000 --> 00:00:44,030
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:45,810 --> 00:00:50,480
- ميناء جنوب "إنتشون"، عام 2015 -
3
00:01:01,980 --> 00:01:04,260
.احترسا، ستعم الفوضى إن تفجرت الأكياس
4
00:01:05,400 --> 00:01:07,340
لماذا شُحنت البضاعة في دلو دهانات هذه المرة؟
5
00:01:29,550 --> 00:01:30,920
.هذا الوغد شُرطي
6
00:01:31,540 --> 00:01:35,180
.كان يعرف أننا ننقل البضاعة على هذه السفينة
7
00:01:57,720 --> 00:01:58,840
.تخلصوا منه
8
00:02:01,080 --> 00:02:02,650
.قوموا بلّفه وأضيفوا له حِملاً
9
00:02:02,670 --> 00:02:03,670
!يا هذا
10
00:02:04,100 --> 00:02:05,580
لماذا قتلته؟
11
00:02:05,630 --> 00:02:07,780
لماذا؟ هل من الممنوع أن نقتل شرطياً؟
12
00:02:08,720 --> 00:02:10,090
كيف وصلَ إلى هنا؟
13
00:02:10,450 --> 00:02:12,310
.أعتقد أنهُ لاحقني
14
00:02:12,390 --> 00:02:13,350
!أيها الوغد
15
00:02:13,420 --> 00:02:15,800
ولم تعرف أنه يلاحقك؟
16
00:02:17,370 --> 00:02:18,370
...يا هذا
17
00:02:19,400 --> 00:02:20,840
ألم أخبرك أن تتوخى الحذر؟
18
00:02:22,890 --> 00:02:24,190
.أعرف، لذا يكفي
19
00:02:24,310 --> 00:02:25,310
!توقف
20
00:02:26,160 --> 00:02:26,870
.أحضر المال
21
00:02:27,350 --> 00:02:28,170
."يا "هيروشي
22
00:02:34,160 --> 00:02:37,060
.هذا المبلغ لهذا الشهر. أكثر من المعتاد
23
00:02:38,170 --> 00:02:38,930
والمخدرات؟
24
00:02:38,980 --> 00:02:41,220
.بحوزتنا 20 كيلو. ستجهز عما قريب
25
00:02:41,260 --> 00:02:43,690
.لكن علينا الالتزام بالسرية
26
00:02:44,140 --> 00:02:47,140
.يشتبه زعيمنا في اليابان بتهريبنا للمخدرات دون علمه
27
00:02:48,970 --> 00:02:51,370
.استعد للقاء المشترين في الغد وحسب
28
00:03:20,490 --> 00:03:25,160
الإغارة: لا مفر
29
00:03:20,490 --> 00:03:25,160
{\an8} الخارجون عن القانون 3
30
00:03:26,130 --> 00:03:28,210
.لكن أنت من انحرفت بسيارتك
31
00:03:28,280 --> 00:03:30,900
!تعال معي -
!لن أذهب لأي مكان -
32
00:03:30,980 --> 00:03:33,250
ما الذي تفعله؟ -
.لا تصوروا بالكاميرا -
33
00:03:33,270 --> 00:03:34,660
إلامَ تنظرون؟
34
00:03:35,340 --> 00:03:37,270
لماذا تزمر ببوق سيارتك؟ -
!لا تضربه -
35
00:03:37,310 --> 00:03:38,650
ما خطبك؟ -
.تعال إلى هنا -
36
00:03:38,700 --> 00:03:42,050
أتريد الموت، يا سافل؟
إلامَ تنظرون يا ملاعين؟
37
00:03:42,110 --> 00:03:45,070
!ماذا يجري؟ لا تفعل هذا
38
00:03:45,100 --> 00:03:48,470
.حسناً، فهمت عليك
.عُد إلى الداخل
39
00:03:48,880 --> 00:03:49,880
.هيا اذهب
40
00:03:49,880 --> 00:03:52,380
.قلت لك عُد للداخل
41
00:04:01,920 --> 00:04:06,920
!اضربني! اضربني الآن
42
00:04:06,970 --> 00:04:08,010
!توقفوا
43
00:04:10,060 --> 00:04:11,660
من هذا الأحمق؟
44
00:04:12,250 --> 00:04:14,240
ما قصة هذه الضجة في الصباح الباكر؟
45
00:04:15,030 --> 00:04:16,030
ومن أنت؟
46
00:04:17,350 --> 00:04:18,550
هل هذه الضجة دون مُبرر؟
47
00:04:19,030 --> 00:04:21,690
.انصرف قبل أن أطعنك
48
00:04:21,740 --> 00:04:23,900
سألتك إن كان شجاراً بلا مبرر؟
49
00:04:23,980 --> 00:04:25,960
!لا تستفزني، يا سافل
50
00:04:30,450 --> 00:04:32,130
هل أنت مُلاكم لعين؟
51
00:04:45,630 --> 00:04:47,080
.اقترب، سأزيل لك وشمك
52
00:04:57,520 --> 00:04:58,850
!ابتعد
53
00:04:58,950 --> 00:05:01,140
!مزاجي متعكر اليوم! لا تقترب
54
00:05:01,480 --> 00:05:03,170
!سأطعنك -
!احترس -
55
00:05:03,670 --> 00:05:04,820
.أقصدك أنت
56
00:05:09,190 --> 00:05:10,200
.يا رجال الشرطة
57
00:05:10,580 --> 00:05:11,860
.أسرعا
58
00:05:12,850 --> 00:05:16,300
.اعتقلوا هؤلاء الرجال
.وهذا الرجل يحتاج إلى مساعدة
59
00:05:16,380 --> 00:05:18,300
لماذا فعلت هذا بهم؟ -
.لستُ أنا -
60
00:05:18,350 --> 00:05:19,790
.لا تتحرك
61
00:05:19,840 --> 00:05:20,640
.كلا، كلا
62
00:05:20,670 --> 00:05:23,760
...كنتُ فقط
63
00:05:24,830 --> 00:05:27,750
أنا مُحقق، حسناً؟
64
00:05:27,820 --> 00:05:29,220
.لم أمر من هنا أبداً -
محقق؟ -
65
00:05:29,290 --> 00:05:31,930
.اعتقلوهم، وقدموا لذلك الرجل رعاية طبية
66
00:05:32,060 --> 00:05:34,460
.حركوا هذه السيارة من فضلكم
67
00:05:34,510 --> 00:05:36,090
.يجب أن أذهب إلى عملي
68
00:05:36,410 --> 00:05:37,410
.تأخرت كثيراً
69
00:05:37,650 --> 00:05:39,540
- شعبة التحقيقات -
70
00:05:39,560 --> 00:05:41,950
أولئك الأوغاد الذين اعتقلتْهم للتو
71
00:05:42,000 --> 00:05:44,320
.قد افتعلوا مشكلة في "سوتشو" مؤخراً
72
00:05:44,380 --> 00:05:46,950
.استغرقنا عاماً في محاولة اعتقالهم
كيف فعلتها بهذه السرعة؟
73
00:05:47,020 --> 00:05:48,810
.عرفت أنهم هم وحسب
74
00:05:49,330 --> 00:05:50,330
."يا "سوك دو
75
00:05:50,600 --> 00:05:52,760
.يجب على رجال الشرطة إثبات أنفسهم بنتائج عملهم
76
00:05:52,810 --> 00:05:54,540
.ولهذا السبب أنت هنا في شعبة التحقيقات
77
00:05:54,630 --> 00:05:56,840
.لكن عليك أن ترفق بالمجرمين
78
00:05:57,220 --> 00:05:59,680
.إنني أعاملهم بكل رقة
79
00:06:01,090 --> 00:06:03,010
وما هو مطلوب من الشرطة أن تقدمه؟
80
00:06:03,080 --> 00:06:04,920
أليس المعاقبة والخدمة؟
81
00:06:06,770 --> 00:06:10,030
المعاقبة؟ أوليست "الحماية والخدمة"؟
82
00:06:11,610 --> 00:06:14,210
.ارفق به، إنه يحقق نتائج جيدة لصالحنا
83
00:06:14,250 --> 00:06:15,990
.هذا يبرز أنفي وحسب
84
00:06:16,010 --> 00:06:17,590
،منذ أن كنتَ في سن العشرين
85
00:06:17,800 --> 00:06:21,350
.عرفت أنك ستجد صعوبة في ترك الملاكمة لتلتحق بالشرطة
86
00:06:21,400 --> 00:06:25,060
.تناولوا واحدة من هذه المنشطات الصحية
.إنها هدية من زوجتي
87
00:06:25,250 --> 00:06:25,980
.خذ
88
00:06:26,020 --> 00:06:27,290
.أعطني واحدة -
.إنك نشيط بما فيه الكفاية -
89
00:06:27,340 --> 00:06:30,050
.إنها ذو جودة رائعة -
!شكراً لك -
90
00:06:30,090 --> 00:06:32,420
.جيدة لتجديد الطاقة والشباب -
!مذهل -
91
00:06:32,500 --> 00:06:34,970
.إنها باهظة الثمن لذا أتناول نصفها في كل مرة
92
00:06:35,020 --> 00:06:38,600
.يحتاج الرجل الحقيقي أكثر من النصف -
.تناولها وإلا ستخسر -
93
00:06:38,670 --> 00:06:40,150
أكلتها كاملة؟
94
00:06:40,210 --> 00:06:41,730
.تناول نصفها لن يجدي نفعاً
95
00:06:41,800 --> 00:06:43,460
.هذا عظيم
96
00:06:43,690 --> 00:06:44,690
.جيد
97
00:06:46,360 --> 00:06:47,700
...ماذا
98
00:06:48,220 --> 00:06:50,510
أجل، مرحباً؟ -
أين ذهبت كلها؟ -
99
00:06:50,580 --> 00:06:52,330
مرحباً؟ -
كم حبّة تناولت؟ -
100
00:06:52,360 --> 00:06:54,020
أتدري كم هي باهظة الثمن؟
101
00:06:54,070 --> 00:06:55,800
واللعنة، كيف لي أن أدري؟
102
00:06:57,020 --> 00:06:59,120
يتحدث إلي، صحيح؟ -
.أجل، صحيح -
103
00:06:59,660 --> 00:07:00,940
!أيها الأوغاد
104
00:07:02,000 --> 00:07:03,520
.حسناً، يا سيدي
105
00:07:04,110 --> 00:07:06,440
.لدينا قضية في "تشيونقدام". لنذهب
106
00:07:06,900 --> 00:07:08,320
.هاتفي
107
00:07:15,730 --> 00:07:17,280
أين؟ -
.من هنا -
108
00:07:17,710 --> 00:07:20,400
.سقطت امرأة في سن الثامنة والعشرين من الطابق الثامن
109
00:07:20,640 --> 00:07:23,440
.لا يمكننا معرفة وقت الوفاة لعدم وجود كاميرا هناك
110
00:07:23,640 --> 00:07:27,040
.دخلت الفندق بصحبة رجُل، لكنه غادرَ وحده
111
00:07:27,100 --> 00:07:28,920
.لم تلتقط الكاميرات وجهه
112
00:07:29,730 --> 00:07:30,730
.ها هي
113
00:07:35,020 --> 00:07:37,060
.أبلغتُ عائلتها
114
00:07:38,340 --> 00:07:39,340
.لقد أتيت
115
00:07:39,400 --> 00:07:43,560
،يبدو أنهما ثملا في الغرفة
.لكن لا توجد علامة على أنه حادث مُدبّر
116
00:07:43,640 --> 00:07:46,610
،وجدنا بصمات للرجل
.لكن لا أثر له في بياناتنا
117
00:07:46,840 --> 00:07:48,660
غريب! قد يكون رجُل أجنبي؟
118
00:07:48,740 --> 00:07:50,720
.طلبت من رجالنا البحث في الأمر
119
00:07:50,830 --> 00:07:53,420
ما الأماكن السابقة التي زارتها الضحية؟ -
.ما زلنا نبحث عبر الكاميرات المجاورة -
120
00:07:53,630 --> 00:07:55,500
.لنعثر على شهود
.حسناً -
121
00:07:55,560 --> 00:07:57,430
.ذهبت الضحية إلى ملهى ليلي
122
00:07:57,510 --> 00:07:59,050
.هذا واضح من السِوار الذي على معصمها
123
00:08:00,710 --> 00:08:01,820
ملهى "أورانج"؟
124
00:08:01,850 --> 00:08:03,310
.لنبدأ أولاً بتشريح الجثة
125
00:08:03,350 --> 00:08:04,810
.أمرك يا سيدي -
.بالطبع -
126
00:08:12,330 --> 00:08:14,940
{\an8}- دائرة التحليل الجنائي -
127
00:08:13,320 --> 00:08:16,640
أظهر تشريح جثة "كو" وجود إصابات
.في الرأس وكسور في الفقرات العنقية
128
00:08:14,940 --> 00:08:16,750
{\an8}- كو سون هي -
129
00:08:16,670 --> 00:08:21,790
.وتعتبر هذه الإصابات شائعة للوفيات من حوادث السقوط
130
00:08:21,850 --> 00:08:25,120
.لكن السبب المباشر لوفاتها كان سكتة قلبية
131
00:08:25,610 --> 00:08:28,600
...سكتة ناجمة عن جرعة قاتلة من المخدرات حيث
132
00:08:28,640 --> 00:08:30,720
وجدتم مخدرات في دمها؟
133
00:08:30,890 --> 00:08:34,690
.يُطلق عليها اسم "هايبر"، وهي نوع مخدرات جديد وصلنا بلاغ عنه مؤخراً
134
00:08:34,750 --> 00:08:37,790
.إنه أقوى بكثير من المخدرات الأخرى مثل الكوكايين والميث
135
00:08:37,850 --> 00:08:41,140
.ويسبب المشاكل بقدر إدمان الهيروين
136
00:08:42,060 --> 00:08:45,990
.يوجد نسبة كبيرة منه في دمها
137
00:08:46,240 --> 00:08:49,010
هل تقولين أن أحدهم ألقى بجثتها من الغرفة؟
138
00:08:49,110 --> 00:08:50,110
.أجل
139
00:08:52,170 --> 00:08:55,800
.كان من الممكن أن تموت هذه الفتاة بذهابها إلى الملهى مع الضحية
140
00:08:55,870 --> 00:08:57,770
.لقد انتهوا، ادخل -
.حسناً -
141
00:09:00,580 --> 00:09:01,580
نعم؟
142
00:09:01,590 --> 00:09:02,940
ماذا قالت؟
143
00:09:03,060 --> 00:09:06,440
.أغمى عليها بعد تناول الحبة من كوري أصوله يابانية
144
00:09:06,500 --> 00:09:08,380
."عندما استيقظت، قد اختفت "كو
145
00:09:08,820 --> 00:09:11,190
.لا بد أنه وضع المخدرات في شرابهما
146
00:09:11,450 --> 00:09:14,350
.لنحول القضية إلى شعبة المخدرات
147
00:09:14,620 --> 00:09:16,520
.لكنها جريمة قتل
148
00:09:16,820 --> 00:09:17,680
حقاً؟
149
00:09:17,890 --> 00:09:20,030
.سأتولى هذه القضية
150
00:09:23,680 --> 00:09:27,310
.لا يسمح لنا الملهى بتفقد كاميراتهم
151
00:09:27,380 --> 00:09:29,080
.لذلك طلبت مذكرة تفتيش
152
00:09:29,140 --> 00:09:30,330
من مالك الملهى؟
153
00:09:30,390 --> 00:09:33,250
.يملكه ثلاثة أشخاص
."أحدهم اسمه "لي سانغ تشول
154
00:09:33,320 --> 00:09:35,790
.ما زلت أتصل لكن لم يرد على مكالماتي
155
00:09:35,840 --> 00:09:38,180
.لنذهب إلى الملهى -
من دون مذكرة؟ -
156
00:09:38,280 --> 00:09:39,480
.لا بأس
157
00:09:39,510 --> 00:09:42,160
.إنه لا يشبه ملاهي الديسكو التي اعتدنا على زيارتها
158
00:09:42,200 --> 00:09:43,720
.لا يمكننا دخوله
159
00:09:43,980 --> 00:09:45,050
لمَ لا؟
160
00:09:45,080 --> 00:09:48,570
.لديهم تعليمات مشددة تعتمد على الوجه، لذا سيطردونك
161
00:09:50,840 --> 00:09:51,840
.اتبعني
162
00:09:57,970 --> 00:09:59,960
هذا هو، صحيح؟ -
."أجل، ملهى "أورانج -
163
00:10:00,030 --> 00:10:00,960
.أشعر بالشباب مجدداً
164
00:10:01,010 --> 00:10:02,740
أين هذا الوغد؟
165
00:10:04,960 --> 00:10:06,090
.ذلك الرجل مثير
166
00:10:06,110 --> 00:10:08,620
ماذا حدث لتعليمات الوجه المشددة؟
167
00:10:09,090 --> 00:10:10,930
وجهه يوحي إنه رجل عصابة؟
168
00:10:12,090 --> 00:10:14,210
.إنهما تحدقان بنا
169
00:10:14,230 --> 00:10:16,750
.ابتسمي له، إنهُ مخيف -
.ابتسمي وحسب -
170
00:10:17,310 --> 00:10:19,440
.إنهما تبتسمان -
.أتساءل لماذا -
171
00:10:19,610 --> 00:10:21,290
.السبب واضح
172
00:10:22,330 --> 00:10:24,130
.ما زلت المفضل لدى النساء
173
00:10:24,440 --> 00:10:25,850
.قد أكون محبوبهم
174
00:10:27,670 --> 00:10:28,430
!يا سيدي
175
00:10:28,490 --> 00:10:29,930
ما الذي أخرك كثيراً؟
176
00:10:30,870 --> 00:10:33,800
."هذا "افتح يا سمسم
.بإمكانه فتح باب أي ملهى كان
177
00:10:34,340 --> 00:10:36,140
.سررت بلقائك -
.وأنا أيضاً يا سيدي -
178
00:10:36,880 --> 00:10:39,500
كل ما علي فعله هو إدخالكما، صحيح؟
179
00:10:39,570 --> 00:10:42,290
...لكن إن جعلت من الواضح أنك شرطي
180
00:10:42,880 --> 00:10:45,180
.اخرس وأسرع -
.لنذهب -
181
00:10:48,470 --> 00:10:50,230
."يا "سمسم -
.يا صاح -
182
00:10:50,290 --> 00:10:53,150
أين ضيوفك الأثرياء؟ -
.إنهما هنا -
183
00:10:53,650 --> 00:10:55,840
.حقاً؟ لا يبدو عليهما الثراء
184
00:10:55,870 --> 00:10:57,670
.كلا، إنهما فاحشي الثراء
185
00:10:58,220 --> 00:10:59,850
.حسناً، اتبعاني
186
00:11:03,460 --> 00:11:04,820
.تفضل بالدخول
187
00:11:08,370 --> 00:11:09,370
.خذ
188
00:11:10,710 --> 00:11:12,150
!رائع. شكراً لك
189
00:11:54,130 --> 00:11:56,200
.لا يسمح بدخولك إلى هنا. غادر
190
00:11:56,600 --> 00:11:59,200
.لدي رفاق في غرفة الشخصيات الهامة
191
00:12:00,000 --> 00:12:01,570
.قلت لك غادر
192
00:12:02,440 --> 00:12:05,640
.لا تلمسني
.إنني حقاً أعرف شخصاً في الداخل
193
00:12:05,680 --> 00:12:07,550
.ابتعد -
.انصرف -
194
00:12:09,070 --> 00:12:10,510
ألا تسمعني؟
195
00:12:29,940 --> 00:12:31,940
.أعطني المال -
.تباً -
196
00:12:32,880 --> 00:12:34,770
.أراك لاحقاً -
!حسناً، شكراً -
197
00:12:38,940 --> 00:12:40,440
ألا تأتي إلى هنا كثيراً؟
198
00:12:40,500 --> 00:12:42,140
.مع ذلك هذا هو أفضل مكان
199
00:12:42,990 --> 00:12:45,320
ألديك المزيد من "هايبر"؟ -
أليس عظيماً؟ -
200
00:12:45,370 --> 00:12:47,650
.أريد الوصول إلى حد النشوة، لذا أعطني كل ما لديك
201
00:12:47,710 --> 00:12:51,070
.الكثير منها ستوقعك في مشكلة
202
00:12:51,120 --> 00:12:54,100
.على حسابي يا رجل -
.هذا جيد -
203
00:12:57,310 --> 00:12:58,990
.ذلك الأحمق
204
00:13:05,360 --> 00:13:07,330
.مساء الخير، يا سادة
205
00:13:08,880 --> 00:13:11,680
...اثنان، أربعة، ستة، سبعة، ثمانية
206
00:13:12,780 --> 00:13:14,000
اللعنة، ما هذا؟
207
00:13:14,490 --> 00:13:15,980
هذه مخدرات، صحيح؟
208
00:13:16,020 --> 00:13:17,020
ماذا؟
209
00:13:17,760 --> 00:13:19,670
...أيها الوغد -
ألن تعيدها؟ -
210
00:13:20,140 --> 00:13:22,260
.هذه ليست فيتامينات -
.إنها لي -
211
00:13:22,380 --> 00:13:23,070
.يا وغد
212
00:13:23,130 --> 00:13:25,780
،أعدها إلي يا لعين
...أتعرف من هو أبي
213
00:13:28,540 --> 00:13:29,470
ما الأمر؟
214
00:13:30,650 --> 00:13:31,790
.خذه -
ماذا؟ -
215
00:13:32,160 --> 00:13:33,570
.هذه مخدرات
216
00:13:33,780 --> 00:13:35,180
مخدرات؟ -
.أجل -
217
00:13:35,290 --> 00:13:37,760
.اتصل بالمقر الرئيسي واعتقل هذا الوغد
218
00:13:38,080 --> 00:13:39,670
.سأقلب هذا المكان رأساً على عقب
219
00:13:39,930 --> 00:13:43,020
.من الصعب الحصول عليه هنا، لكننا تمكنا من ذلك أخيراً
220
00:13:43,070 --> 00:13:45,640
!لننتشي اليوم
221
00:13:45,720 --> 00:13:47,040
!لنفعلها
222
00:13:49,500 --> 00:13:52,240
.هذه مخدرات مع الخمور
223
00:13:52,800 --> 00:13:55,070
من هذا؟ -
هل أنت الحارس الجديد؟ -
224
00:13:55,130 --> 00:13:56,580
.لا يمكنك الدخول فجأة، اخرج
225
00:13:56,620 --> 00:13:57,860
.انتظر
226
00:13:57,920 --> 00:13:58,900
.توقف
227
00:13:58,960 --> 00:14:01,780
.ضع كل هذا هنا
228
00:14:02,880 --> 00:14:03,800
ما هذا؟
229
00:14:03,830 --> 00:14:04,810
.كونوا هادئين
230
00:14:05,270 --> 00:14:07,490
تباً، ما الذي تفعله؟
231
00:14:07,560 --> 00:14:08,820
.تبدو رائعة
232
00:14:08,840 --> 00:14:11,330
لماذا تضعها في الكيس؟
233
00:14:11,570 --> 00:14:12,850
.انظر إلى هنا
234
00:14:13,980 --> 00:14:14,980
ماذا؟
235
00:14:15,590 --> 00:14:17,050
لماذا أفعل هذا؟ -
.جيد -
236
00:14:17,320 --> 00:14:18,500
...من أنت
237
00:14:18,540 --> 00:14:20,440
.اجلس -
!هذا يؤلم -
238
00:14:20,450 --> 00:14:21,570
!أيها السافل
239
00:14:22,800 --> 00:14:24,130
هل يوجد أحد بالخارج؟
240
00:14:24,320 --> 00:14:25,700
!تباً -
.اجلس -
241
00:14:27,500 --> 00:14:29,170
.ها أنت هنا، أيها السافل
242
00:14:29,260 --> 00:14:30,540
...أيها اللعـ
243
00:14:33,560 --> 00:14:35,880
.لا تفعلها -
!اللعنة -
244
00:14:46,420 --> 00:14:48,860
تعمل هنا، صحيح؟
245
00:14:49,190 --> 00:14:50,070
.أنا آسف
246
00:14:50,110 --> 00:14:51,310
أين زعيمك؟
247
00:14:52,280 --> 00:14:55,200
."هيا! "أوبا كانغنام ستايل
248
00:14:58,700 --> 00:15:00,380
."تشونغدام ستايل"
249
00:15:02,050 --> 00:15:03,050
!تباً! أفزعتني
250
00:15:04,940 --> 00:15:06,170
.لحظة
251
00:15:07,310 --> 00:15:08,910
من أنت، الحارس؟
252
00:15:09,380 --> 00:15:11,800
."يا "سانغ تشول -
تخاطبني باسمي الأول؟ -
253
00:15:12,290 --> 00:15:13,410
.وغد لعين
254
00:15:15,770 --> 00:15:17,620
...تباً
255
00:15:19,650 --> 00:15:21,670
كيف تتجرأ على لكمي؟
256
00:15:21,720 --> 00:15:23,740
من أنت؟ رجل عصابة؟
257
00:15:23,770 --> 00:15:25,230
.كلا، بل هو رجل عصابة
258
00:15:27,930 --> 00:15:30,200
...أوغاد مثيرون للشفقة
259
00:15:30,540 --> 00:15:31,950
."أحسنت عملاً، يا "مان جاي
260
00:15:32,020 --> 00:15:33,660
أي سيارة سأركبها؟
261
00:15:34,330 --> 00:15:35,470
ما هذا؟
262
00:15:36,400 --> 00:15:38,810
أحسنت عملاً، يا "سوك دو". هل انتهينا من هذا المكان؟
263
00:15:38,960 --> 00:15:41,480
.انتظر وسترى
.هذه ليست سوى البداية
264
00:15:41,560 --> 00:15:44,010
.تثبت الشرطة نفسها بالنتائج. اذهب واعتقلهم
265
00:15:46,720 --> 00:15:48,860
أهو هنا؟ -
.إنهُ في انتظارك -
266
00:15:54,110 --> 00:15:55,080
.أهلاً بك، يا أخي
267
00:15:55,340 --> 00:15:57,530
.سررت برؤيتك -
.وأنا أيضاً -
268
00:15:57,770 --> 00:15:59,720
."ألق التحية. هذا هو السيد "بيك
269
00:15:59,740 --> 00:16:01,420
.سررت بلقائك -
."أنا "تومو -
270
00:16:02,450 --> 00:16:03,200
.تفضل من هنا
271
00:16:04,080 --> 00:16:07,100
أزور كوريا شهرياً، ويقدم لي هذا الزعيم الكوري
272
00:16:07,230 --> 00:16:09,970
.أفضل المخدرات والمشروبات الكحولية
273
00:16:12,120 --> 00:16:13,930
.وهذه السيدة هي رئيسة شركتنا المساهمة
274
00:16:14,530 --> 00:16:16,590
.إنها رئيسة شركتنا المساهمة
275
00:16:17,220 --> 00:16:18,490
.سررت بلقائك
276
00:16:21,340 --> 00:16:23,470
.لنرى المنتج
277
00:16:32,040 --> 00:16:34,570
."أعرف هذا. هذا هو "هايبر
278
00:16:35,580 --> 00:16:39,550
.سمعت عن صعوبة الحصول عليه بسبب مشاكل في اليابان
279
00:16:39,740 --> 00:16:42,070
،بفضل هؤلاء الرجال
.أصبح يوزع من جديد
280
00:16:42,280 --> 00:16:44,910
.حتى أنه أرخص سعراً من اليابان
281
00:16:50,310 --> 00:16:51,990
ما الكمية التي سأحصل عليها؟
282
00:16:52,470 --> 00:16:54,150
.تسأل عن الكمية
283
00:16:56,390 --> 00:16:58,350
.إنها زعيمة حقيقية
284
00:16:58,400 --> 00:17:01,270
.نأمل شراء أكبر قدر ممكن
285
00:17:03,520 --> 00:17:05,740
.يمكنني إحضار 20 كيلو من أجلها
286
00:17:06,710 --> 00:17:09,170
.بعد يوم غد
287
00:17:09,220 --> 00:17:13,860
سيكلف 30 مليون دولار، أهذا مناسب؟
288
00:17:31,620 --> 00:17:33,060
.هذه هي الدفعة الأولية
289
00:17:33,240 --> 00:17:35,270
،إن سار الأمر بسلاسة هذه المرة
290
00:17:35,770 --> 00:17:38,040
.سنواصل التعاون معكم
291
00:17:39,110 --> 00:17:40,590
.سأجعلك ثرياً
292
00:17:44,680 --> 00:17:48,200
.سأهتم بأمر الجمارك، لذا لا تقلقوا بهذا الشأن
293
00:17:48,260 --> 00:17:50,540
.قال إنه سيهتم بأمر الجمارك
294
00:17:51,350 --> 00:17:55,150
.رائع، لنشرب بهذه المناسبة
295
00:17:56,020 --> 00:17:57,530
إذاً، هذه لقطة من كاميرات الملهى؟
296
00:17:57,560 --> 00:17:59,710
."أجل، هذا هو الشخص الذي أخذ الضحية "كو
297
00:18:00,200 --> 00:18:02,840
.توقف. هذا هو
298
00:18:02,910 --> 00:18:04,980
.جودة الفيديو سيئة جداً
299
00:18:05,160 --> 00:18:07,360
.أحضر مالك الملهى
300
00:18:07,390 --> 00:18:08,390
.أمرك يا سيدي
301
00:18:10,100 --> 00:18:11,770
هل تعرفه أم لا؟
302
00:18:14,760 --> 00:18:19,430
.إنه يبيع المخدرات في ملهاك
!انطق بما تعرفه وإلا
303
00:18:20,190 --> 00:18:23,520
،أود أن أنطق
.لكنني لا أعرفه
304
00:18:24,170 --> 00:18:28,910
كيف لي أن أعرف ما يفعلهُ موظفيني من وراء ظهري؟
305
00:18:29,310 --> 00:18:33,480
...لكن تباً
هل من الصائب أن تجر رجلاً بريئاً
306
00:18:33,530 --> 00:18:36,580
وتستجوبه وتحقق معه بالإجبار؟
307
00:18:36,740 --> 00:18:39,290
!لهذا السبب ينعتكم الناس بالخنازير
308
00:18:39,780 --> 00:18:41,320
.يا هذا، أحضر لي قهوة
309
00:18:41,360 --> 00:18:41,980
أنا؟
310
00:18:42,060 --> 00:18:43,940
.أجل، أنت. إنه يتحدث إليك
311
00:18:45,130 --> 00:18:47,920
.انظروا إليه وهو يبحلق عينه -
.ستندم على كل حرف نطقته -
312
00:18:49,830 --> 00:18:51,030
.كلا، ليس ذلك ثانيةً
313
00:18:51,100 --> 00:18:53,940
.سيكشفوننا إن غطينا الكاميرا مرة أخرى
314
00:18:54,410 --> 00:18:55,200
...إذاً
315
00:18:56,040 --> 00:18:57,920
.إما أن ننظف المكتب أو نذهب لغرفة الحقيقة
316
00:18:58,890 --> 00:19:00,120
.أجل، سيكون من الأفضل أن ننظف المكتب
317
00:19:00,180 --> 00:19:01,650
يا صاح؟ -
.فهمت -
318
00:19:03,210 --> 00:19:04,890
.لا أرى أنها فكرة جيدة
319
00:19:14,420 --> 00:19:16,100
.يوجد الكثير من الغبار هنا
320
00:19:21,540 --> 00:19:23,640
يا إلهي؟ ما خطبه؟
321
00:19:23,710 --> 00:19:24,750
.ساعدوه على النهوض
322
00:19:24,940 --> 00:19:27,870
.انهض يا سيدي -
.انتبه لرأسك -
323
00:19:31,490 --> 00:19:32,750
.لا بأس -
.أنا آسف -
324
00:19:33,300 --> 00:19:34,880
.آسف -
.انطق وحسب -
325
00:19:35,230 --> 00:19:36,920
أغشي عليك فجأة من شدة التعب؟
326
00:19:36,950 --> 00:19:38,690
.أنا آسف -
.لا بأس. لا عليك -
327
00:19:39,400 --> 00:19:40,980
.جاهز؟ ابدأ
328
00:19:41,170 --> 00:19:43,510
.إنه شخصية هامة يزورنا مرة كل أسبوع
329
00:19:43,570 --> 00:19:47,280
.غضضتُ الطرف عن أمر المخدرات بما أنه يزيد من مبيعاتنا
330
00:19:48,820 --> 00:19:49,380
وماذا أيضاً؟
331
00:19:50,780 --> 00:19:51,780
.هذا كل شيء
332
00:19:51,960 --> 00:19:54,450
.لننظف أكثر -
.يا للمسكين -
333
00:19:55,200 --> 00:19:57,790
...انتظر! أرجوك
334
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
.حسناً
335
00:20:02,080 --> 00:20:03,040
.أكمل
336
00:20:03,080 --> 00:20:05,590
"ذلك الرجل "هيروشي" مُدمن المخدرات من "إنتشيون
337
00:20:05,760 --> 00:20:08,220
.استمر بزيارة ملهانا من العام الماضي
338
00:20:08,430 --> 00:20:10,890
.سمحنا له من أجل المال
339
00:20:11,210 --> 00:20:13,440
.نحن لا نبيع المخدرات
340
00:20:13,520 --> 00:20:15,440
.أنا لا أكذب -
أين هو الآن؟ -
341
00:20:16,190 --> 00:20:19,250
."في "كانغنام" أو "إنتشيون
.لستُ متأكداً
342
00:20:19,650 --> 00:20:20,640
.حسناً
343
00:20:21,190 --> 00:20:24,270
."أطلق سراحه وأحضر لي موقع "هيروشي
344
00:20:24,300 --> 00:20:25,140
.أمرك
345
00:20:25,230 --> 00:20:27,340
.سأشخل "سوول" من جميع مدمني المخدرات
346
00:20:27,410 --> 00:20:28,460
."ليذهب أحدكم إلى "إنتشيون
347
00:20:28,510 --> 00:20:29,920
.سأذهب مع رجالي
348
00:20:29,970 --> 00:20:30,970
ستذهب؟ -
.أجل -
349
00:20:31,410 --> 00:20:33,280
.حسناً، خذوه الآن
350
00:20:33,320 --> 00:20:34,040
.أمرك
351
00:20:36,550 --> 00:20:38,280
،إذاً كما تقول
352
00:20:38,410 --> 00:20:43,190
"تلك الآنسة التي تعرف بالسيدة "جونغ
."تروج للمخدرات في حيّ "كانغنام
353
00:20:43,270 --> 00:20:46,380
.أجل، إنها تدير حانة خاصة للأثرياء
354
00:20:46,440 --> 00:20:48,120
.تفتح للأعضاء فقط
355
00:20:48,220 --> 00:20:50,460
.ويبيبعون المخدرات بسرية تامة هناك
356
00:20:50,560 --> 00:20:52,880
.لكن يستحيل علي دخول الحانة
357
00:20:52,940 --> 00:20:56,150
،شقيقها رجل عصابة
.سيقتلني لو كُشف أمري
358
00:20:56,200 --> 00:20:59,690
.إنني مطارد حالياً بسبب الفوضى التي أحدثتها أمس
359
00:20:59,730 --> 00:21:02,600
.سأدعك تذهب إذا أخذتني إلى الحانة
360
00:21:02,980 --> 00:21:04,870
.خذ هذه
361
00:21:07,270 --> 00:21:08,880
أهو المكان الصحيح؟ -
.أجل -
362
00:21:12,370 --> 00:21:13,920
.إنها مغلقة، أيها الأحمق
363
00:21:13,990 --> 00:21:15,610
.هذه ليست مشكلتي
364
00:21:16,190 --> 00:21:17,920
.انتظر يا سيدي -
.لا تقلق -
365
00:21:17,950 --> 00:21:20,070
.سأقع في ورطة
366
00:21:20,140 --> 00:21:22,780
.لا بأس. تأكد من صحة المكان وحسب
367
00:21:22,990 --> 00:21:24,300
."يا "سمسم
368
00:21:24,560 --> 00:21:26,180
.مرحباً
369
00:21:26,330 --> 00:21:29,130
كيف دخلت؟ ومن هذان؟
370
00:21:31,270 --> 00:21:32,950
هل كسرت الباب؟
371
00:21:33,500 --> 00:21:35,740
...أقصد -
هل كسرت الباب؟ -
372
00:21:35,920 --> 00:21:37,350
.اذهب وأصلحه بسرعة
373
00:21:37,590 --> 00:21:39,950
لماذا كسرته يا وغد؟ -
.أنا آسف -
374
00:21:40,120 --> 00:21:42,270
يا "جين سو"، من أتى؟
375
00:21:42,330 --> 00:21:43,820
.لا أحد، يا أختي
376
00:21:44,140 --> 00:21:46,210
."أتينا لرؤية السيدة "جونغ
377
00:21:46,370 --> 00:21:48,120
أهي صديقتك أم ماذا؟
378
00:21:48,210 --> 00:21:50,590
.انصرف. قلت لك انصرف
379
00:21:52,920 --> 00:21:55,410
.اهدأ، حسناً؟ نحن من الشرطة
380
00:21:55,580 --> 00:21:56,850
.أيها اللعين
381
00:21:56,890 --> 00:21:59,020
...هذه هي هويتي -
.اقترب يا وغد -
382
00:21:59,530 --> 00:22:00,100
هل حاولت لكمي؟
383
00:22:00,150 --> 00:22:01,800
كيف تجرؤ على لكمي؟
384
00:22:06,990 --> 00:22:08,400
.نحن من الشرطة
385
00:22:08,710 --> 00:22:10,600
من أنتما؟ -
.سأفتش عند الطاولة -
386
00:22:10,640 --> 00:22:13,140
لماذا تفعلان هذا هنا؟
387
00:22:13,960 --> 00:22:16,290
سألتكما من أنتما؟
388
00:22:16,570 --> 00:22:18,460
.أخبرتك أننا من الشرطة
389
00:22:18,520 --> 00:22:20,000
شرطة؟ -
هل أنتِ السيدة "جونغ"؟ -
390
00:22:20,060 --> 00:22:21,900
سمعت أنكِ تبيعين المخدرات. أين هي؟
391
00:22:21,950 --> 00:22:23,780
أنا؟ أيّ مخدرات؟
392
00:22:23,840 --> 00:22:27,000
.سمعنا بالقصة كلها -
.ماذا؟ انتظر -
393
00:22:27,050 --> 00:22:28,760
ما الذي تفعله؟
394
00:22:28,790 --> 00:22:32,060
.ما الذي تفعله؟ توقف
395
00:22:32,610 --> 00:22:34,200
.لا تلمس ذلك
396
00:22:36,010 --> 00:22:37,550
لماذا يوجد درج هنا؟
397
00:22:38,010 --> 00:22:40,350
وما المشكلة في وجود درج؟
398
00:22:41,180 --> 00:22:43,030
.تحدث إلي، يا عزيزي
399
00:22:43,120 --> 00:22:45,160
.أرجوك، أيها المحقق
400
00:22:45,600 --> 00:22:46,840
!سيدي المحقق
401
00:22:51,100 --> 00:22:52,100
.تباً
402
00:22:52,620 --> 00:22:53,620
.يا هذا -
أجل؟ -
403
00:22:53,680 --> 00:22:55,540
.أأنت حزين؟ اجلس باستقامة
404
00:22:56,600 --> 00:22:59,080
كيف تجرؤ على لكم شرطي؟
405
00:22:59,160 --> 00:23:02,600
.سأمنحك فرصة إذا أخبرتيني بالحقيقة
406
00:23:02,710 --> 00:23:03,790
.أخبريني الآن
407
00:23:05,110 --> 00:23:08,610
...بصراحة، في شبابي كان أبي مُدمن كحول
408
00:23:08,670 --> 00:23:10,790
.بربك -
.اصمتي -
409
00:23:11,020 --> 00:23:13,110
.هل تعرفين هذا الشخص أم لا؟ ألقِ نظرة
410
00:23:15,400 --> 00:23:16,510
."هيروشي"
411
00:23:17,030 --> 00:23:19,110
.يأتي إلى حانتنا مرة كل أسبوع
412
00:23:19,140 --> 00:23:21,870
..."قابلته أول مرة في "إنتشيون -
هل تأتي المخدرات من "إنتشيون"؟ -
413
00:23:22,630 --> 00:23:24,220
.إنهم يصنعونها بأنفسهم
414
00:23:24,260 --> 00:23:26,660
.سمعت أنه رجل عصابة من اليابان
415
00:23:27,310 --> 00:23:28,350
أتقصدين من الياكوزا؟
416
00:23:32,500 --> 00:23:35,800
.وجدت موقع "هيروشي"، يا سيدي
.سنعتقله الآن
417
00:23:35,940 --> 00:23:38,710
إنهُ من الياكوزا. هل تجيد التحدث باليابانية؟
418
00:23:38,730 --> 00:23:39,730
.كلا
419
00:23:39,760 --> 00:23:42,250
.أنا أتحدث اليابانية. سأتولى الأمر
420
00:23:42,270 --> 00:23:43,630
.حسناً. لكن توخوا الحذر
421
00:23:45,670 --> 00:23:48,000
تباً، هل كان علي الذهاب بدلاً منهم؟
422
00:23:52,150 --> 00:23:53,150
،"سيد "هيروشي
423
00:23:53,970 --> 00:23:56,620
.هذا يكفي لليوم
424
00:24:01,120 --> 00:24:01,970
ما ذلك؟
425
00:24:12,550 --> 00:24:13,740
مرحباً؟
426
00:24:16,170 --> 00:24:17,030
من؟
427
00:24:20,860 --> 00:24:22,620
هل يمكنك إبعاد سيارتك؟
428
00:24:24,560 --> 00:24:25,680
من أنت؟
429
00:24:26,500 --> 00:24:27,500
!ابتعد
430
00:24:27,510 --> 00:24:28,510
!أمسكوا به
431
00:24:41,950 --> 00:24:43,280
!تباً
432
00:24:47,190 --> 00:24:49,570
!أيها السافل -
!أذني -
433
00:25:00,290 --> 00:25:01,890
...سأخنقك
434
00:25:05,540 --> 00:25:06,830
.إنه منتشي
435
00:25:07,950 --> 00:25:09,070
!أيها السافل
436
00:25:11,100 --> 00:25:12,540
!ساعد الشرطي الجديد
437
00:25:25,020 --> 00:25:25,830
أأنت بخير؟
438
00:25:27,080 --> 00:25:28,440
.كان ذلك وشيكاً
439
00:25:30,700 --> 00:25:32,100
ما ذلك؟
440
00:25:33,780 --> 00:25:34,820
.أيها الأوغاد
441
00:25:35,220 --> 00:25:39,900
.من أين حصلتما عليه؟ هذا مسدس شرطي
442
00:25:40,060 --> 00:25:41,640
ألا يمكنكما التحدث بالكورية؟
443
00:25:41,710 --> 00:25:42,630
أتضحك؟
444
00:25:42,690 --> 00:25:44,880
كيف تجرؤ على قتل الناس بالمخدرات؟
445
00:25:44,930 --> 00:25:48,810
.سأوجه لك كل تهمة أعرفها حتى تتعفن في السجن
446
00:25:48,850 --> 00:25:50,890
.انظر إلى وجهه! إنه يفهم كلامك
447
00:25:50,920 --> 00:25:52,390
.لديك مكالمة، أيها القائد
448
00:25:55,190 --> 00:25:56,160
."سوك دو"
449
00:25:56,190 --> 00:25:57,560
كيف سارَ الأمر؟
450
00:25:57,640 --> 00:25:59,400
."نحن في طريقنا إلى المركز ومعنا "هيروشي
451
00:25:59,470 --> 00:26:00,860
!أحسنتم عملاً
452
00:26:01,310 --> 00:26:03,790
هل اعتقدوا بإمكانهم الفرار من فعلتهم؟
453
00:26:03,830 --> 00:26:06,670
.وجدنا طن من المخدرات في منزله
454
00:26:06,920 --> 00:26:09,030
.لا تقل عن 20 كيلو
455
00:26:09,630 --> 00:26:11,940
!سنحقق نتيجة ضخمة -
.أحسنتم عملاً -
456
00:26:12,000 --> 00:26:13,870
...أجل، شرابك على حسابي
457
00:26:19,360 --> 00:26:20,360
آلو؟
458
00:26:21,230 --> 00:26:22,230
أيها القائد؟ آلو؟
459
00:26:57,860 --> 00:26:58,860
.يا
460
00:26:59,520 --> 00:27:00,520
!يا
461
00:27:03,570 --> 00:27:04,880
.لا يمكنكم تركي هنا
462
00:27:05,660 --> 00:27:07,020
.خذوني معكم
463
00:27:28,580 --> 00:27:30,100
!لنذهب إلى العمل
464
00:27:30,110 --> 00:27:31,110
.أمرك
465
00:27:32,680 --> 00:27:34,380
.تحققوا من المقدمة -
.حسناً -
466
00:27:34,400 --> 00:27:35,490
.أزل اللوحة -
.حسناً -
467
00:27:35,540 --> 00:27:36,830
.أحضر الأدوات
468
00:27:52,950 --> 00:27:55,770
."من الجيد أننا راقبنا "هيروشي
469
00:27:56,440 --> 00:27:57,660
ماذا عن "تومو"؟
470
00:27:57,680 --> 00:27:59,360
.تحدثت معه بالفعل
471
00:28:25,810 --> 00:28:26,960
.انتظروا
472
00:28:28,640 --> 00:28:29,920
من أنتم يا أوغاد؟
473
00:28:30,010 --> 00:28:30,800
ما هذا؟
474
00:28:30,870 --> 00:28:32,430
ألا تعرفنا؟
475
00:28:34,360 --> 00:28:35,810
.من الأفضل تدريب المبتدئين -
ما هذا؟ -
476
00:28:36,300 --> 00:28:37,290
!توقف
477
00:28:38,570 --> 00:28:39,430
!يكفي
478
00:28:40,400 --> 00:28:41,440
لماذا قتلت "هيروشي"؟
479
00:28:44,340 --> 00:28:46,270
سمحت للشرطة بأخذ المخدرات؟
480
00:28:54,350 --> 00:28:56,690
.إن اكتشف "إتشيجو" أمرنا، سيقتلنا
481
00:28:57,720 --> 00:28:59,680
.سيعرف أننا نهرّب المخدرات
482
00:29:00,620 --> 00:29:01,880
.إذاً، لا تدعه يعرف
483
00:29:04,610 --> 00:29:06,230
...إن أفسدت تجارتي
484
00:29:07,290 --> 00:29:08,570
.سأفسد حياتك
485
00:29:16,680 --> 00:29:18,280
.سنقابل السيد "بيك" في الغد
486
00:29:18,370 --> 00:29:19,650
.أعد ترتيب الشحنة
487
00:29:25,410 --> 00:29:27,880
.تعرضت سيارة شرطة لهجوم مفاجئ عند مغادرتها لمسرح جريمة
488
00:29:27,900 --> 00:29:30,800
توفي اثنان من المشتبه بهم في الحادث
489
00:29:30,830 --> 00:29:33,310
.وسُرق 20 كيلو من المخدرات التي صادرتها الشرطة
490
00:29:33,350 --> 00:29:35,140
.من هنا، يا "سوك دو". هذا الاتجاه
491
00:29:35,190 --> 00:29:36,420
.توقف عن لمسي
492
00:29:36,450 --> 00:29:39,160
.لنفعلها -
.أنا آسف -
493
00:29:39,200 --> 00:29:41,010
!"جونغ سو"
494
00:29:42,680 --> 00:29:44,110
.اجلس
495
00:29:44,550 --> 00:29:46,490
هل أنت بخير؟ -
ماذا حدث؟ -
496
00:29:46,580 --> 00:29:47,580
.أنا آسف يا سيدي
497
00:29:47,650 --> 00:29:49,830
!لا تتأسف -
هل أنتما بخير؟ -
498
00:29:50,080 --> 00:29:51,910
!أجل، يا سيدي -
.نحن بخير -
499
00:29:52,970 --> 00:29:53,840
ماذا عن القائد؟
500
00:29:54,320 --> 00:29:55,890
.إنه في غرفة العمليات الطارئة
501
00:29:56,220 --> 00:29:57,920
.تعرض رأسه لإصابة شديدة
502
00:29:57,990 --> 00:29:59,960
...تباً
503
00:30:01,810 --> 00:30:05,800
.يجب أن نشحنها اليوم، لذا أسرعوا
504
00:30:06,330 --> 00:30:08,330
شحنة السلطعون اليوم؟
505
00:30:08,550 --> 00:30:10,980
.رائحته نتنة
506
00:30:11,920 --> 00:30:14,550
.احشرها عميقاً
507
00:30:17,010 --> 00:30:18,710
مرحباً؟ كيف حالك؟
508
00:30:19,500 --> 00:30:21,400
الآن؟
509
00:30:21,690 --> 00:30:24,910
.أجل. حسناً
510
00:30:25,420 --> 00:30:27,530
.تومو" في طريقه"
511
00:30:28,240 --> 00:30:30,480
لماذا ظهر فجأة؟
512
00:30:30,640 --> 00:30:34,810
،لكنني جهزت كل شيء
...بما أن هذه هي طريقتي التي أدير بها
513
00:30:35,550 --> 00:30:36,830
ماذا؟ وصل بسرعة؟
514
00:30:37,130 --> 00:30:39,830
اختار اليوم ليأتي باكراً؟
515
00:30:41,520 --> 00:30:43,340
.أهلاً، أيها الياباني
516
00:30:44,990 --> 00:30:46,670
.هذا هو مبلغ هذا الشهر
517
00:30:50,710 --> 00:30:52,830
هل وجدت المخدرات؟
518
00:30:53,890 --> 00:30:56,290
.تحقق منها مرة أخرى
519
00:31:00,460 --> 00:31:02,010
...ماذا
520
00:31:02,070 --> 00:31:04,230
.تباً! إنها في حالة فوضوية
521
00:31:04,320 --> 00:31:06,530
.نحن في عجلة من أمرنا، نظفها بسرعة
522
00:31:06,610 --> 00:31:08,480
!بالطبع، يا هذا -
.أمرك -
523
00:31:14,800 --> 00:31:16,340
.سمعت أن "هيروشي" قد مات
524
00:31:16,560 --> 00:31:18,380
هل وفاته ستضعنا في مأزق؟
525
00:31:18,720 --> 00:31:20,140
.اخرس
526
00:31:20,780 --> 00:31:23,360
.وانس أمر العشرين كيلو أيضاً
527
00:31:23,750 --> 00:31:24,590
هل فهمت؟
528
00:31:25,290 --> 00:31:26,480
.فهمت
529
00:31:27,960 --> 00:31:31,130
،من الآن فصاعداً
."أنت مسؤول عن مناطق "هيروشي
530
00:31:32,340 --> 00:31:34,280
.تحدثت مع شريكي بالفعل
531
00:31:34,660 --> 00:31:36,990
.حقاً؟ هذا رائع
532
00:31:37,220 --> 00:31:39,810
إذاً، ألا يجب أن ألتقي بشريكك؟
533
00:31:42,670 --> 00:31:44,220
.من الأفضل ألا تلتقي به
534
00:31:44,810 --> 00:31:46,170
.افعل ما أمرتك به وحسب
535
00:31:46,690 --> 00:31:49,830
.حسناً، لا يهم
.كل ما أريده هو المال
536
00:31:50,070 --> 00:31:52,350
.أسرع وغلّف الشحنة جيداً
537
00:31:52,540 --> 00:31:54,990
.تناولا الطعام لتتحسن صحتكما
538
00:31:55,030 --> 00:31:57,310
.يبدو شهياً -
.شكراً لك -
539
00:31:57,950 --> 00:32:00,220
أحقاً لم تروا شيئاً؟
540
00:32:00,430 --> 00:32:01,430
...حسناً
541
00:32:01,910 --> 00:32:03,600
.لقد فقدنا وعينا ولا توجد كاميرات
542
00:32:03,630 --> 00:32:05,270
.كانوا يلحقوننا
543
00:32:05,300 --> 00:32:06,930
.دعهما يأكلان بهدوء
544
00:32:06,950 --> 00:32:07,730
.كُلا
545
00:32:07,760 --> 00:32:09,200
.أجل -
.شكراً لك -
546
00:32:10,050 --> 00:32:12,130
ألم تريا ما كانوا يرتدون من ملابس؟
547
00:32:12,750 --> 00:32:15,050
.آسف، كان المكان مظلماً
548
00:32:15,520 --> 00:32:17,030
.اسألهما لاحقاً -
.حسناً -
549
00:32:17,060 --> 00:32:18,500
.كُلا بسرعة
550
00:32:18,660 --> 00:32:20,290
.تناولا طعامكما -
...شكـ -
551
00:32:20,480 --> 00:32:21,200
.يا سيدي
552
00:32:21,810 --> 00:32:23,100
ما الأمر، يا "دونغ قو"؟
553
00:32:23,240 --> 00:32:25,200
أتيت من أجل قضية. كيف حالك؟
554
00:32:25,240 --> 00:32:26,280
.أنا بخير
555
00:32:26,990 --> 00:32:27,700
.حسناً
556
00:32:28,300 --> 00:32:32,140
.كان يعمل معي وقد نُقل إلى هنا منذ فترة
557
00:32:32,430 --> 00:32:35,010
،"مرحباً، أنا "هوانغ دونغ قو
."من شعبة المخدرات في "بوكبو
558
00:32:35,060 --> 00:32:36,520
."أنا "قون تاي إيل -
.حسناً -
559
00:32:36,590 --> 00:32:37,950
ما الأمر؟
560
00:32:38,590 --> 00:32:40,110
.ألق نظرة على هذا
561
00:32:40,390 --> 00:32:41,390
ما هذا؟
562
00:32:41,530 --> 00:32:42,530
ما هذا؟
563
00:32:42,870 --> 00:32:45,130
{\an8}- الدليل رقم 3 -
564
00:32:42,730 --> 00:32:43,620
هل تعرفان ما هذا؟
565
00:32:43,860 --> 00:32:46,250
.يبدو أنه المسدس الذي عثرنا عليه
566
00:32:46,280 --> 00:32:48,270
.أجل، أخذناه مع المخدرات
567
00:32:48,550 --> 00:32:51,020
.هذا هو مسدس قائدنا
568
00:32:51,560 --> 00:32:54,090
.إنه مفقود منذ بضعة أيام
569
00:32:54,460 --> 00:32:55,460
مفقود؟
570
00:32:56,490 --> 00:32:59,210
.حقق قائدنا في قضية "هايبر" أيضاً
571
00:33:00,720 --> 00:33:03,700
،"في الواقع، هذه إحدى قضايا حيّ "كوريونغ
572
00:33:03,760 --> 00:33:06,930
،لكن زادت شكوك القائد
.وحقق في القضية وحده
573
00:33:06,960 --> 00:33:08,850
.ويبدو أن الياكوزا اكتشفوا أمره
574
00:33:08,990 --> 00:33:10,830
منذ متى وهم يشكلون خطراً؟
575
00:33:10,990 --> 00:33:11,990
.هنا
576
00:33:13,490 --> 00:33:16,650
وفقاً لمخبري، قبل ثلاث سنوات
577
00:33:16,670 --> 00:33:20,700
.بدأت الياكوزا وعشيرة القرش الأبيض في بيع "هايبر" في كل مكان
578
00:33:20,720 --> 00:33:24,450
.قُتلَ زعيم عشيرة القرش الأبيض قبل سنتين
579
00:33:24,790 --> 00:33:29,240
.واعتقلت أفراد العصابة كلها، واختفت المخدرات
580
00:33:29,350 --> 00:33:34,160
.لكن وجدت الياكوزا شريكاً آخر للمتاجرة بـ"هايبر" من جديد
581
00:33:34,450 --> 00:33:36,180
من يتولى هذه القضية؟
582
00:33:36,200 --> 00:33:38,060
- "مخفر شرطة "كوريونغ -
583
00:33:38,110 --> 00:33:42,450
.لا يجب أن نتطفل في تحقيقات فريق آخر
584
00:33:42,820 --> 00:33:44,500
.لكنني أشعر بالفضول
585
00:33:44,920 --> 00:33:48,570
.يُعرف عن القائد هنا أنه شرطي نزيه أيضاً
586
00:33:48,880 --> 00:33:53,230
اعتقل عشيرة القرش الأبيض
.وترقى مرتين
587
00:33:54,030 --> 00:33:56,100
وهل سبق لي أن افتعلت مشكلة؟
588
00:33:56,400 --> 00:33:57,400
.أجل
589
00:34:08,070 --> 00:34:09,670
.أعتذر على إبقائك منتظراً
590
00:34:09,710 --> 00:34:11,470
.أنا القائد "جو سونغ تشول"، من شعبة المخدرات
591
00:34:11,520 --> 00:34:12,720
."مرحباً، أنا "ما سوك دو
592
00:34:12,960 --> 00:34:15,640
من شعبة تحقيقات الجرائم؟ -
."أجل، أنا "كيم مان جاي -
593
00:34:16,870 --> 00:34:18,050
.تفضلا بالجلوس
594
00:34:19,330 --> 00:34:20,660
.اجلس
595
00:34:23,180 --> 00:34:25,550
.سمعت عن حادث فريقكم
596
00:34:25,920 --> 00:34:27,600
.شعرت بالسوء تجاههم
597
00:34:28,490 --> 00:34:30,500
.يجب أن نعتقل أولئك الحثالة
598
00:34:30,790 --> 00:34:32,950
.أجل، هذا سبب وجودي هنا
599
00:34:33,290 --> 00:34:35,970
.سمعت أن هذه القضية متعلقة بالياكوزا
600
00:34:36,480 --> 00:34:38,580
هل عثرتم على أي شيء؟
601
00:34:39,990 --> 00:34:42,520
،ما زلنا نحقق إلى الآن
602
00:34:42,720 --> 00:34:44,560
.وهناك بعض الأمور غير المؤكدة
603
00:34:44,600 --> 00:34:47,380
.لذا لا يمكننا أن نطلعك على شيء
604
00:34:48,990 --> 00:34:53,600
.من تأذى هم رجالي
...لذا، أردت رؤية وجه الوغد
605
00:34:53,630 --> 00:34:57,390
.صحيح. أريد رؤية وجهه أيضاً
606
00:34:59,500 --> 00:35:02,650
...إذاً، لماذا لا تسرع و -
.انتظر. لحظة -
607
00:35:02,700 --> 00:35:05,590
.أعتقد هذا يكفي. لنتوقف هنا
608
00:35:06,580 --> 00:35:09,920
.آسف بشأن هذا. سنأتي في وقت آخر
609
00:35:10,100 --> 00:35:11,200
.يمكنكما البقاء
610
00:35:11,260 --> 00:35:12,780
.أفضلّ ألا أبقى
611
00:35:14,200 --> 00:35:15,250
.رافقوهما
612
00:35:17,050 --> 00:35:18,570
.اتركوا القضية لنا وحسب
613
00:35:18,600 --> 00:35:20,370
.سنتواصل معكم إن طرأ أي جديد
614
00:35:20,410 --> 00:35:21,560
.حسناً، إذاً -
.أجل -
615
00:35:21,610 --> 00:35:23,500
.انتظر -
ماذا؟ -
616
00:35:24,350 --> 00:35:28,430
هل تعرف القائد "جونغ" الذي أصبح مفقوداً؟
617
00:35:29,700 --> 00:35:30,650
من؟
618
00:35:30,670 --> 00:35:32,390
."القائد "جونغ كيونغ شيك
619
00:35:34,230 --> 00:35:38,310
."صحيح! قائد مخفر "بوكبو
620
00:35:38,830 --> 00:35:41,070
،أعتذر عن قول هذا عن شرطي
621
00:35:41,130 --> 00:35:42,990
.لكن لديه بعض المشاكل
622
00:35:43,680 --> 00:35:44,820
من أي نوع؟
623
00:35:45,680 --> 00:35:47,530
...لا أعتقد بإمكاني إخبارك
624
00:35:50,040 --> 00:35:51,790
،إنها ليست قضيتك
625
00:35:52,100 --> 00:35:55,520
.لذا، أرى أنه من غير اللائق أن تستجوبنا
626
00:35:56,600 --> 00:35:57,960
.يا لحساسيتك
627
00:35:59,530 --> 00:36:01,310
.هيا، يا صاح
628
00:36:01,390 --> 00:36:03,130
.توقف -
.حسناً -
629
00:36:04,480 --> 00:36:06,840
.حسناً، إذاً
630
00:36:09,070 --> 00:36:11,590
.اتصل بي على هذا الرقم إن استجد شيئاً
631
00:36:14,500 --> 00:36:16,020
.سأتواصل معك
632
00:36:19,580 --> 00:36:22,680
.أجل، شكراً لك. وداعاً
633
00:36:31,470 --> 00:36:33,350
- مطعم "سون" الصيني -
634
00:36:37,340 --> 00:36:39,060
.أعطيته البطاقة الخطأ
635
00:36:39,120 --> 00:36:41,600
.كلا، لا تعد
.لن يتصل بك على كل حال
636
00:36:41,650 --> 00:36:43,630
لماذا سيتصل؟
637
00:36:43,910 --> 00:36:44,910
أتريد العودة؟
638
00:36:44,960 --> 00:36:46,080
.تباً
639
00:36:46,120 --> 00:36:47,060
لماذا؟
640
00:36:47,130 --> 00:36:48,900
ماذا لو اتصل بالمطعم الصيني؟
641
00:36:48,950 --> 00:36:49,770
.لنذهب وحسب
642
00:36:52,070 --> 00:36:54,650
.بدوا غير مرتاحين
643
00:36:54,910 --> 00:36:56,200
.أجل، معك
644
00:36:57,600 --> 00:36:59,280
...بدا لطيفاً
645
00:36:59,940 --> 00:37:01,620
.أيّ لطافة وأي هراء
646
00:37:02,970 --> 00:37:07,140
.بدا وسيماً لكنه مريب
647
00:37:08,940 --> 00:37:10,100
ماذا؟
648
00:37:10,170 --> 00:37:12,060
.لم أقل أي شيء
649
00:37:12,460 --> 00:37:14,620
.بالمناسبة، يريد نائب القائد أن تتصل به
650
00:37:14,690 --> 00:37:15,260
لماذا؟
651
00:37:15,330 --> 00:37:19,300
.يريدك أن تتوقف عن افتعال المشاكل دون اتباع الإجراءات النظامية
652
00:37:19,380 --> 00:37:21,490
.إنه يعرفك جيداً
653
00:37:21,720 --> 00:37:23,350
.يعرفني حق المعرفة
654
00:37:23,490 --> 00:37:26,090
.لكننا سنفقد مشتبهنا بهذه الطريقة
655
00:37:28,700 --> 00:37:30,060
."يا "دونغ قو
656
00:37:30,740 --> 00:37:33,410
أين هو مُخبرك؟
657
00:37:33,620 --> 00:37:35,220
.يا حبيبي، أريد حقيبة "غوتشي" أيضاً
658
00:37:35,500 --> 00:37:36,740
.انتظري في السيارة
659
00:37:39,060 --> 00:37:42,230
.اذهبوا لتناول الطعام وابذلوا جهدكم غداً
660
00:37:42,330 --> 00:37:43,280
.أمرك يا سيدي
661
00:37:43,780 --> 00:37:45,650
هل استلمتم ما أرسلته لكم من ماركة "غوتشي"؟
662
00:37:45,700 --> 00:37:47,230
!شكراً لك، يا سيدي
663
00:37:47,290 --> 00:37:48,290
.حسناً
664
00:37:54,360 --> 00:37:55,800
!وداعاً
665
00:38:01,400 --> 00:38:03,080
ما هذا؟
666
00:38:06,220 --> 00:38:07,900
أتمزح؟ -
إلى أين ستذهب؟ -
667
00:38:07,950 --> 00:38:11,690
!أبعد سيارتك اللعينة
668
00:38:12,740 --> 00:38:14,520
ألا تسمعني؟ -
!إياك، يا حبيبي -
669
00:38:14,590 --> 00:38:16,870
هل أذنهما مسدودة، هذان السافلان؟
670
00:38:16,980 --> 00:38:20,030
!أبعدا سيارتكما اللعينة
671
00:38:22,720 --> 00:38:23,920
إذاً، هل أنت من مفتولي العضلات؟
672
00:38:24,130 --> 00:38:25,500
هل أنت "تشو رونغ"؟
673
00:38:25,580 --> 00:38:27,950
تشو رونغ"؟ هل أنا صديقك؟"
674
00:38:28,110 --> 00:38:29,790
.كنت لاعباً في الفنون القتالية
675
00:38:29,960 --> 00:38:30,920
.هذا هو تحذيري الأخير
676
00:38:31,010 --> 00:38:33,560
.كف عن العبث
677
00:38:33,620 --> 00:38:34,740
.واصعد السيارة
678
00:38:34,770 --> 00:38:38,060
تباً، هل تريد أن تختبرني؟
679
00:38:42,760 --> 00:38:45,730
.لا تؤذيه، يا حبيبي
.أنت مقاتل محترف
680
00:38:46,240 --> 00:38:47,750
.عودي إلى السيارة
681
00:38:48,590 --> 00:38:49,870
.هذا محرج جداً
682
00:38:50,820 --> 00:38:52,180
.ستندم على هذا
683
00:38:52,790 --> 00:38:53,360
.تباً
684
00:38:58,340 --> 00:38:59,690
.بالغت كثيراً
685
00:39:00,250 --> 00:39:01,540
.يا رجل -
هل هو نائم؟ -
686
00:39:01,600 --> 00:39:02,600
.سأوقظه
687
00:39:02,880 --> 00:39:04,720
.تنفس، يا رجل
688
00:39:04,830 --> 00:39:06,170
أهو بخير؟
689
00:39:06,200 --> 00:39:07,660
.سأوقظه
690
00:39:10,500 --> 00:39:11,740
هل أنت بخير، يا حبيبي؟
691
00:39:11,890 --> 00:39:14,440
- المدير التنفيذي للنادي السيبراني -
692
00:39:15,350 --> 00:39:18,560
هل هذا الرجل هو حقاً مخبركم داخل عشيرة القرش الأبيض؟
693
00:39:18,640 --> 00:39:20,690
.هذا صحيح، بغض النظر عن مظهره
694
00:39:20,770 --> 00:39:22,710
.كان يجب أن نأتي إلى هنا بسرعة
695
00:39:22,800 --> 00:39:24,540
...آسف، وجهك
696
00:39:25,740 --> 00:39:29,730
إذاً، تبيع السيارات المستعملة وتدير هذا النادي أيضاً؟
697
00:39:29,940 --> 00:39:30,880
.أجل
698
00:39:30,950 --> 00:39:34,720
.سمعت عن زيارة الكثير من الياكوزا لناديك
699
00:39:34,750 --> 00:39:36,570
يبيعون المخدرات هناك، صحيح؟
700
00:39:40,290 --> 00:39:41,100
،"رجُل يدعى "تومو
701
00:39:41,200 --> 00:39:44,550
.يأتي كل نهاية أسبوع لتعاطي المخدرات وضرب الناس
702
00:39:45,020 --> 00:39:46,020
.هنا
703
00:39:46,260 --> 00:39:47,650
تومو"؟" -
.أجل -
704
00:39:48,610 --> 00:39:50,120
.الرجل الذي على اليسار
705
00:39:51,420 --> 00:39:52,420
..."تومو"
706
00:39:52,460 --> 00:39:53,610
أين هذا الرجل؟
707
00:39:54,050 --> 00:39:56,120
.من المحتمل أنه يرتاد الملاهي الليلية
708
00:39:56,530 --> 00:39:57,350
.أرني الطريق
709
00:39:59,380 --> 00:40:01,540
.سأبلغ موظفتي هناك
710
00:40:01,610 --> 00:40:03,460
.إنها يابانية، لذا بإمكانها الترجمة أيضاً
711
00:40:03,620 --> 00:40:05,690
.لا يمكن أن يراني أحد برفقة شرطي
712
00:40:06,310 --> 00:40:07,990
.يمكنني لكمك مرة أخرى
713
00:40:08,030 --> 00:40:09,030
أهذا صحيح؟
714
00:40:09,100 --> 00:40:10,380
.لنذهب إذاً
715
00:40:12,720 --> 00:40:15,470
- طوكيو، اليابان -
716
00:40:16,580 --> 00:40:17,660
.أهلاً بك، يا سيدي
717
00:40:33,930 --> 00:40:36,590
.أعتقد أن "تومو" يعبث بالمخدرات من وراء ظهري
718
00:40:37,500 --> 00:40:43,070
ما رأيك في أن تذهب إلى كوريا وتصلح ما أفسده؟
719
00:41:05,730 --> 00:41:06,790
.وصلتُ يا سيدي
720
00:41:06,890 --> 00:41:07,890
.أهلاً بك، يا سيدي
721
00:41:18,440 --> 00:41:20,550
.سأعلمك عند عثوري على المخدرات
722
00:41:23,200 --> 00:41:24,420
أين "تومو" الآن؟
723
00:41:24,480 --> 00:41:25,880
.نعجز عن الوصول إليه حالياً
724
00:41:28,420 --> 00:41:30,770
.سأصلح ما أفسده
725
00:41:33,110 --> 00:41:34,680
.لنذهب إلى المكتب -
.أمرك يا سيدي -
726
00:41:45,090 --> 00:41:46,770
متى سيأتي "تومو"؟
727
00:41:48,010 --> 00:41:49,200
.تأخر قليلاً
728
00:41:51,100 --> 00:41:52,890
أليسَ اليوم هو اليوم الموعود؟
729
00:41:55,090 --> 00:41:57,100
.بدأنا بداية لا تبشر بخير
730
00:42:05,510 --> 00:42:06,750
أين أنت؟
731
00:42:06,860 --> 00:42:08,100
.لدينا مشكلة
732
00:42:08,470 --> 00:42:11,870
.أحد رجالنا أخبر "إتشيجو" أننا أخذنا بعض المخدرات
733
00:42:12,680 --> 00:42:13,680
إذاً؟
734
00:42:14,380 --> 00:42:16,440
.أرسلَ "إتشيجو" رجلاً يتعقبنا
735
00:42:16,630 --> 00:42:18,820
.تعرضنا للخيانة من بعض الرجال
736
00:42:19,180 --> 00:42:20,180
والمطلوب؟
737
00:42:20,240 --> 00:42:21,920
.الرجل الذي أرسله خطير جداً
738
00:42:22,040 --> 00:42:24,050
.سأتوارى عن الأنظار لبعض الوقت
739
00:42:24,180 --> 00:42:26,300
.سنموت جميعاً إن ساءت الأمور
740
00:42:26,810 --> 00:42:27,840
...المخدرات
741
00:42:28,020 --> 00:42:29,720
.سأحتفظ بهم لضمان سلامتي
742
00:42:33,140 --> 00:42:34,140
.حسناً
743
00:42:37,280 --> 00:42:40,310
.يبدو أنه توجد مشكلة
744
00:42:41,910 --> 00:42:43,270
.ليست مشكلة كبيرة
745
00:42:44,330 --> 00:42:46,100
.أمهلاني يومين وحسب
746
00:42:52,290 --> 00:42:54,320
،إذا لم تحضرها حينها
747
00:42:55,410 --> 00:42:57,300
.ستندم أشد الندم
748
00:42:59,820 --> 00:43:03,360
.لا نهتم إن كنت شرطياً
749
00:43:14,790 --> 00:43:16,430
."سنعثر على "تومو
750
00:43:18,580 --> 00:43:20,090
!بسرعة -
!أمرك، يا سيدي -
751
00:43:44,770 --> 00:43:45,830
!"إنهُ "ريكي
752
00:45:11,340 --> 00:45:12,860
أين "تومو"؟
753
00:45:13,220 --> 00:45:14,690
.لا أعرف
754
00:45:28,670 --> 00:45:30,150
.إنهُ ليس هنا
755
00:45:33,380 --> 00:45:35,830
.يجب أن تعثروا عليه
756
00:45:36,810 --> 00:45:37,830
.أمرك يا سيدي
757
00:45:44,570 --> 00:45:46,370
.هذا هو الباب الخلفي، يا سيدي
758
00:45:47,140 --> 00:45:50,540
.وعدتني ألا يكون لي علاقة بالموضوع
759
00:45:50,710 --> 00:45:52,160
.حسناً، أسرع
760
00:45:52,550 --> 00:45:56,080
ما هذا؟ نادٍ لعين؟ -
.إنه نادٍ حقيقي -
761
00:45:56,970 --> 00:45:57,970
."يا "ميمي
762
00:45:58,630 --> 00:46:00,450
.أنهي المكالمة
763
00:46:02,020 --> 00:46:03,700
تعرضت للضرب مجدداً؟
764
00:46:04,170 --> 00:46:05,680
هل الرجال اليابانيون هنا؟
765
00:46:05,790 --> 00:46:08,120
.في حالة انتشاء وجنون كالعادة
766
00:46:08,420 --> 00:46:10,450
.إنهم يأجلون دفع الحساب مرة أخرى
767
00:46:10,500 --> 00:46:14,150
.سأهتم بالأمر. أدخلي هؤلاء الرجال وحسب
768
00:46:16,540 --> 00:46:18,300
.المزيد من رجال العصابات! عظيم
769
00:46:18,340 --> 00:46:19,860
.كفاك هراءً
770
00:46:19,900 --> 00:46:22,910
.يا رجال، اتبعوا "ميمي" للداخل
771
00:46:23,670 --> 00:46:24,670
.اتبعوني
772
00:46:24,720 --> 00:46:26,440
.دونغ قو"، استخدموا الأبواب الخلفية" -
.أمرك يا سيدي -
773
00:46:26,480 --> 00:46:27,760
.شكراً
774
00:46:27,810 --> 00:46:29,870
.نعم، إنه هنا. حظاً سعيداً
775
00:46:32,020 --> 00:46:33,380
.الوغد اللعين
776
00:46:51,290 --> 00:46:52,390
.إنه هنا
777
00:46:59,580 --> 00:47:01,410
.انتظر، معدتي تؤلمني
778
00:47:03,060 --> 00:47:04,980
.أنتم، غير مسموح بدخول الرجال القبيحون إلى هنا
779
00:47:05,070 --> 00:47:08,190
.نحن ضباط شرطة
."نحن نبحث عن "تومو
780
00:47:09,690 --> 00:47:10,330
.غادروا
781
00:47:10,690 --> 00:47:11,680
هل يمكنكِ أن تترجمي؟
782
00:47:11,680 --> 00:47:12,680
.غادروا
783
00:47:15,610 --> 00:47:16,950
.أنتم، لا أحد يتحرك
784
00:47:18,110 --> 00:47:18,830
.تراجعوا
785
00:47:18,880 --> 00:47:21,280
.لا تتحركوا. نحن الشرطة
786
00:47:24,490 --> 00:47:26,260
.هؤلاء الأوغاد لم يفهموا
787
00:47:29,940 --> 00:47:31,600
.انتظروا، اهدؤوا
788
00:47:43,700 --> 00:47:45,510
!أنت، أحضر السيارة
789
00:47:47,470 --> 00:47:48,990
إلى أين تذهب أيها الوغد؟
790
00:48:10,260 --> 00:48:11,260
!انتبه
791
00:48:22,110 --> 00:48:23,520
أين "تومو"؟
792
00:48:27,360 --> 00:48:28,360
.عن إذنك
793
00:48:28,680 --> 00:48:29,300
.أنت
794
00:48:29,580 --> 00:48:31,320
.أنت، لا تختبئ
795
00:48:32,750 --> 00:48:33,750
.تعال إلى هنا
796
00:48:41,690 --> 00:48:43,250
أين "تومو"؟
797
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
.أيها الوغد
798
00:48:48,170 --> 00:48:50,190
!لا تضرب معدتي
799
00:48:53,860 --> 00:48:55,100
...قلت لك
800
00:48:56,260 --> 00:48:58,590
ما هذه الرائحة؟ -
.تومو" ليس هنا" -
801
00:49:00,650 --> 00:49:01,690
أين "تومو"؟
802
00:49:02,920 --> 00:49:06,060
."أيها الرئيس، "تومو"، في فندق في "سونغدو
803
00:49:06,380 --> 00:49:08,460
.حسناً، قابلني هناك
804
00:49:12,720 --> 00:49:13,780
!أسرع -
.نعم يا سيدي -
805
00:49:15,930 --> 00:49:16,930
.لنذهب
806
00:49:30,180 --> 00:49:33,100
كنت الواشي؟ -
.هذا صحيح -
807
00:49:33,310 --> 00:49:34,050
.عليك اللعنة
808
00:49:34,080 --> 00:49:35,100
.خائن لعين
809
00:49:42,190 --> 00:49:43,870
.تبدو بحالة مروعة
810
00:49:47,970 --> 00:49:50,400
.لم يترك لي "جو سونغ تشول" أي خيار
811
00:49:52,520 --> 00:49:53,770
.سأصوب الأمور
812
00:49:53,830 --> 00:49:55,510
.إيتشيجو" غاضب"
813
00:49:56,510 --> 00:49:58,290
.سلّم المخدرات
814
00:50:03,970 --> 00:50:04,910
هل "تومو" هنا؟
815
00:50:04,960 --> 00:50:05,960
.نعم، إنه هنا
816
00:50:07,600 --> 00:50:08,990
في أي غرفة؟
817
00:50:09,030 --> 00:50:10,650
.الغرفة 1610
818
00:50:24,040 --> 00:50:25,040
!مهلاً، انعطف للخلف
819
00:50:26,700 --> 00:50:27,900
!أوقف تلك السيارة
820
00:50:27,920 --> 00:50:28,920
أوقفها؟
821
00:50:31,850 --> 00:50:32,850
!اعترضها
822
00:50:42,440 --> 00:50:44,190
!ألقِ السكين
823
00:51:02,420 --> 00:51:03,420
.أنت
824
00:51:17,810 --> 00:51:19,390
.سوك دو"! اللعنة"
825
00:51:21,270 --> 00:51:22,900
.أدخله
826
00:51:36,200 --> 00:51:37,790
!مان جاي"! اركب السيارة"
827
00:51:45,840 --> 00:51:46,550
ما الأمر؟
828
00:51:46,550 --> 00:51:48,170
.السيارة لا تعمل
829
00:51:48,220 --> 00:51:49,300
.اللعنة
830
00:51:51,220 --> 00:51:52,640
ما خطبها؟
831
00:51:53,850 --> 00:51:54,550
...ماذا جرى
832
00:51:54,600 --> 00:51:55,930
.تباً
833
00:51:59,180 --> 00:52:00,480
.أوقف المساحات اللعينة
834
00:52:03,860 --> 00:52:07,650
.يوجد رجلان ميتان من الياكوزا
835
00:52:08,400 --> 00:52:10,900
لوحات الترخيص؟ -
...بحثتُ عن -
836
00:52:12,570 --> 00:52:16,660
.لقد تحققوا منها. إنها سيارات غير مسجلة
837
00:52:17,160 --> 00:52:19,700
،التقطتهم كاميرات المراقبة في الفندق
838
00:52:19,750 --> 00:52:22,250
.لذا سأبحث عنهم
839
00:52:22,870 --> 00:52:23,540
.حسناً
840
00:52:23,710 --> 00:52:25,040
هل أنت بخير؟ هل يؤلم؟
841
00:52:25,250 --> 00:52:26,250
هل هو هنا؟
842
00:52:26,590 --> 00:52:27,750
.لا تلمسني
843
00:52:33,590 --> 00:52:35,260
.إنهم شعبة تحقيقات الجرائم
844
00:52:40,850 --> 00:52:42,690
."إنه الوغد الذي أخذ "تومو
845
00:52:42,980 --> 00:52:45,310
."إنه الرجل الذي تحدث عنه "تومو
846
00:52:45,310 --> 00:52:47,110
المخدرات؟ -
.إنهم ليسوا في الفندق -
847
00:52:47,230 --> 00:52:49,070
لماذا هؤلاء الرجال هنا على أي حال؟
848
00:52:49,320 --> 00:52:51,900
.رجال الشرطة هؤلاء يبحثون عن "تومو" أيضاً
849
00:52:52,700 --> 00:52:55,620
.إنهم مزعجون للغاية
850
00:52:56,280 --> 00:52:59,700
أمهلنا "بيك" يومين، ماذا الآن؟
851
00:53:00,620 --> 00:53:02,250
.اعثروا على ذلك الرجل أولاً
852
00:53:16,050 --> 00:53:17,640
.دعني أسأل مرة أخرى
853
00:53:18,680 --> 00:53:21,640
أين المخدرات؟
854
00:53:23,640 --> 00:53:26,730
.ستقتلني إن أخبرتك
855
00:53:27,440 --> 00:53:29,820
.دعني أذهب. سأعطيها لك
856
00:53:31,320 --> 00:53:32,320
.تابع
857
00:53:32,740 --> 00:53:35,610
ألا تريد هذه المخدرات أيضاً؟
858
00:53:36,570 --> 00:53:37,570
.بربك
859
00:53:37,780 --> 00:53:38,950
.إنها تساوي 30 مليوناً
860
00:53:39,990 --> 00:53:43,370
.أنا فقط من يعلم أين هي
861
00:53:44,620 --> 00:53:45,660
حقاً؟
862
00:53:48,950 --> 00:53:50,330
.سأعثر عليها بنفسي
863
00:53:59,920 --> 00:54:01,630
.ابحثوا عن مكان المخدرات
864
00:54:02,130 --> 00:54:04,090
ماذا عن "جو"؟
865
00:54:06,590 --> 00:54:08,350
..."جو سونغ تشول"
866
00:54:25,490 --> 00:54:27,280
.وغد أحمق
867
00:54:33,450 --> 00:54:35,160
.حسناً، أعلمنا إن اكتشفت المزيد
868
00:54:35,250 --> 00:54:36,420
.حسناً
869
00:54:36,500 --> 00:54:38,500
هل مات "تومو"؟
870
00:54:38,710 --> 00:54:40,500
نعم، الرجال الذين التقيت بهم الليلة الماضية
871
00:54:40,710 --> 00:54:42,510
.قتلوه على مرأى من الجميع في رصيف الصيد
872
00:54:42,800 --> 00:54:44,300
.الأمور تخرج عن السيطرة
873
00:54:44,300 --> 00:54:45,680
.اللعنة
874
00:54:46,220 --> 00:54:47,430
.كان يجب أن أقبض على أولئك الرجال
875
00:54:47,930 --> 00:54:50,930
يا رجال، هل يمكننا الذهاب إلى مكان آخر رغم ذلك؟
876
00:54:50,930 --> 00:54:52,430
أليس المكان وضيعاً بعض الشيء هنا؟
877
00:54:52,520 --> 00:54:53,730
.هو من أحضرنا إلى هنا
878
00:54:53,890 --> 00:54:56,350
.هذا لأننا نحقق في القضية بشكل غير رسمي
879
00:54:56,480 --> 00:54:58,980
!أنت -
كلا يا سيدي؟
880
00:54:59,230 --> 00:55:00,980
ماذا تقصد بكلا؟
.لم أقل شيئاً
881
00:55:01,270 --> 00:55:02,730
.أقصد، نعم
882
00:55:03,360 --> 00:55:05,150
ماذا تقصد بنعم؟
883
00:55:05,950 --> 00:55:07,110
.لا أعرف
884
00:55:07,610 --> 00:55:09,780
لا تعرف؟
.تعال إلى هنا. سأريك
885
00:55:10,160 --> 00:55:11,160
.تعال، اجلس
886
00:55:14,910 --> 00:55:17,620
.من الأفضل أن تجيب بسرعة -
.نعم -
887
00:55:18,040 --> 00:55:20,750
.تغوطت في بنطالك هكذا
ما قصة هذا السروال؟
888
00:55:21,040 --> 00:55:22,190
.حصلتُ عليه من المنضدة الأمامية
889
00:55:22,210 --> 00:55:23,840
.قلت لك ألا تلكم معدتي
890
00:55:24,050 --> 00:55:26,630
.أشعل الأضواء -
.سأشعلها -
891
00:55:28,680 --> 00:55:31,300
...إذاً، أنت والياكوزا
892
00:55:31,390 --> 00:55:33,510
ما هذا؟
893
00:55:33,510 --> 00:55:34,520
ما خطب هذا الشيء؟
894
00:55:34,770 --> 00:55:36,350
.أنت، أغلق هذا الشيء اللعين
895
00:55:36,350 --> 00:55:37,770
.ضغطت على زر الإيقاف
896
00:55:37,850 --> 00:55:41,310
.انتظر، إنه لا يعمل -
.كلا، إنه مغلق الآن -
897
00:55:41,310 --> 00:55:42,360
.أنا آسف
898
00:55:42,360 --> 00:55:44,650
.افصل هذا الشيء عن الكهرباء فحسب -
...ما الذي -
899
00:55:51,490 --> 00:55:52,450
.أنت
900
00:55:52,490 --> 00:55:54,700
ماذا تفعل مع الياكوزا؟
901
00:55:56,160 --> 00:55:58,870
.لا أفعل أي شيء سيئ معهم
902
00:55:58,870 --> 00:56:02,170
.أنا أحزم وأسلم البضائع فقط
903
00:56:02,170 --> 00:56:04,630
.هذا سيئ، أنت مجرم
904
00:56:05,300 --> 00:56:08,010
هل تعرف عدد الناس الذين قُتلوا بسبب تلك المخدرات؟
905
00:56:08,470 --> 00:56:09,630
.لا أعرف
906
00:56:11,180 --> 00:56:12,300
...أنت، إذاً
907
00:56:12,550 --> 00:56:14,060
هل سبق لك رؤية هذا الرجل؟
908
00:56:14,180 --> 00:56:15,180
.أمعن النظر
909
00:56:16,620 --> 00:56:17,620
.كلا، لم أره
910
00:56:17,810 --> 00:56:18,810
لم تره؟
911
00:56:18,980 --> 00:56:19,810
.نعم
912
00:56:19,980 --> 00:56:21,980
إذاً من الذي نصب لنا كميناً؟
913
00:56:23,230 --> 00:56:24,730
.لا فكرة لدي
914
00:56:24,860 --> 00:56:26,480
أنت لا تعرف؟ -
ماذا؟ -
915
00:56:26,980 --> 00:56:28,190
.أنت، أغلق الأبواب
916
00:56:28,280 --> 00:56:29,200
.أمرك يا سيدي
917
00:56:29,200 --> 00:56:29,860
.كلا، انتظر
918
00:56:30,030 --> 00:56:32,410
.قل الحقيقة فحسب بينما نمنحك فرصة
919
00:56:33,490 --> 00:56:36,200
.لتكن سيارة الإسعاف على أهبة الاستعداد
920
00:56:36,200 --> 00:56:37,080
.سأتصل بهم
921
00:56:37,080 --> 00:56:38,120
.مهلاً، انتظر لحظة
922
00:56:38,120 --> 00:56:39,120
.انتظر، انتظر
923
00:56:40,960 --> 00:56:42,750
.لا أعلم من نصب لكم الكمين
924
00:56:42,750 --> 00:56:46,130
.لكنني أعلم أنهم ليسوا الياكوزا
925
00:56:47,840 --> 00:56:49,300
.هناك شخص آخر
926
00:56:49,590 --> 00:56:51,260
.لديهم شريك
927
00:56:52,640 --> 00:56:53,930
...شخص آخر
928
00:56:54,300 --> 00:56:55,300
من؟
929
00:56:59,850 --> 00:57:01,020
.أيها الواشي القذر
930
00:57:01,100 --> 00:57:02,770
كيف تجرؤ على تسليمنا؟
931
00:57:07,150 --> 00:57:08,150
.تعال إلى هنا
932
00:57:09,360 --> 00:57:10,530
.خائن لعين
933
00:57:11,610 --> 00:57:12,950
من قتل "تومو"؟
934
00:57:14,030 --> 00:57:15,030
."ريكي"
935
00:57:15,280 --> 00:57:15,990
ريكي"؟"
936
00:57:15,990 --> 00:57:19,250
."نعم، "ريكي" القاتل الذي أرسله "إيتشيجو
937
00:57:19,790 --> 00:57:21,080
هل أخذ المخدرات؟
938
00:57:21,960 --> 00:57:23,250
.لا أعرف
939
00:57:25,460 --> 00:57:27,340
لا تعرف؟
940
00:57:28,250 --> 00:57:29,710
أين المخدرات؟
941
00:57:30,050 --> 00:57:32,090
.أنا لا أعرف حقاً
942
00:57:32,680 --> 00:57:34,680
.ريكي" يبحث عنها أيضاً"
943
00:57:35,180 --> 00:57:37,850
.اللعنة، خبأها "تومو" في مكان ما
944
00:57:48,570 --> 00:57:50,440
.اذهب إلى "ريكي"، وأخبره بهذا
945
00:57:51,820 --> 00:57:54,740
.ليعتبر نفسه ميتاً إن لمس مخدراتي
946
00:57:56,450 --> 00:58:00,910
.رائع، لقد حققتم كثيراً، لكن لا توجد صورة لي
947
00:58:00,910 --> 00:58:03,210
.اخرس، أنت هنا معنا
948
00:58:03,290 --> 00:58:04,330
.نعم، أنا كذلك
949
00:58:04,330 --> 00:58:07,130
إذاً، الشخص الذي هاجمنا وأخذ المخدرات
950
00:58:07,130 --> 00:58:08,420
هل هو الرجل الغامض؟
951
00:58:09,130 --> 00:58:10,130
.ربما
952
00:58:11,340 --> 00:58:12,340
ربما؟
953
00:58:12,420 --> 00:58:14,840
،عندما يجلب "تومو" المكونات من اليابان
954
00:58:15,300 --> 00:58:18,010
.تقوم هذه الياكوزا بمعالجتها، ومن ثم البدء ببيعها
955
00:58:18,430 --> 00:58:21,350
.هذا الرجل الغامض يراقبهم، ويجعل ذلك ممكناً
956
00:58:22,100 --> 00:58:23,350
...مهلاً، إذاً
957
00:58:24,600 --> 00:58:25,600
أنت تعرف ذلك الرجل، "ريكي"؟
958
00:58:25,900 --> 00:58:27,310
.هذه أول مرة أراه فيها
959
00:58:28,560 --> 00:58:30,520
.هذا من اليابان. اقرأه
960
00:58:30,610 --> 00:58:32,190
هل تريدون مني أن أختصره لكم؟
961
00:58:32,570 --> 00:58:34,400
.أنت تعرفهم أفضل مني، لذا افعل ذلك
962
00:58:34,740 --> 00:58:36,030
.حسناً
963
00:58:37,160 --> 00:58:40,530
.الاسم "ريكي"، مهاجم "إيتشيغو" الأول، المُبيد
964
00:58:40,700 --> 00:58:43,160
.معروف بكونه أفضل قاتل في عصابتهم
965
00:58:43,330 --> 00:58:45,000
.حتى أنه ألقى قنبلة يدوية مؤخراً
966
00:58:45,080 --> 00:58:47,670
لماذا جاء إلى كوريا؟
967
00:58:48,000 --> 00:58:48,880
.لا أعرف
968
00:58:48,920 --> 00:58:49,920
مرة أخرى؟
969
00:58:51,050 --> 00:58:51,550
970
00:58:51,550 --> 00:58:52,550
ما الأمر؟
971
00:58:52,710 --> 00:58:53,710
!فهمت
972
00:58:53,960 --> 00:58:57,800
.تومو" وهذا الرجل الغامض، أخفيا بعض المخدرات"
973
00:58:57,930 --> 00:58:59,850
.العشرون كيلو التي تبحثون عنها
974
00:59:00,680 --> 00:59:03,310
!ريكي" هنا لاستعادتها"
975
00:59:03,310 --> 00:59:07,190
هل يعني هذا أن "ريكي" سيذهب لمقابلة الرجل الغامض؟
976
00:59:07,480 --> 00:59:08,100
ماذا؟
977
00:59:08,230 --> 00:59:10,190
.حسناً، أياً كان
978
00:59:10,190 --> 00:59:12,480
.سننال من كليهما دفعة واحدة
979
00:59:13,230 --> 00:59:15,070
.لكن يجب أن نعثر على المخدرات أولاً
980
00:59:15,070 --> 00:59:16,740
.اللعنة، هذا هو رئيسنا
981
00:59:18,160 --> 00:59:19,240
هل فقدت عقلك؟
982
00:59:20,910 --> 00:59:22,160
.اذهب للوقوف في الزاوية
983
00:59:25,580 --> 00:59:27,870
.يجب أن يتعلم الأشرار درساً
984
00:59:28,520 --> 00:59:31,400
إلى أين تذهب؟ -
...ذراعي -
985
00:59:31,490 --> 00:59:33,280
سوك دو"، أين أنت؟"
986
00:59:33,490 --> 00:59:34,740
.أنا متوجه إلى هناك الآن
987
00:59:34,780 --> 00:59:37,910
.يجب أن تحظى بقسط كبير من الراحة بسبب إصابة رأسك
988
00:59:38,030 --> 00:59:40,910
!لكن هؤلاء الأوغاد طليقين
989
00:59:41,290 --> 00:59:44,830
سأقبض عليهم. أنت استرخِ فحسب. حسناً؟
990
00:59:45,000 --> 00:59:46,000
كيف يمكنني الاسترخاء؟
991
00:59:46,170 --> 00:59:47,500
.انتظر هنا
992
00:59:47,920 --> 00:59:49,250
...تباً، هذا الرجل
993
00:59:50,750 --> 00:59:51,550
مان جاي"؟" -
نعم؟ -
994
00:59:51,710 --> 00:59:54,590
.قل لرجالنا أن يُبقوا القائد في المستشفى
995
00:59:54,800 --> 00:59:55,800
.نعم يا سيدي
996
01:00:03,410 --> 01:00:04,490
.المكان حار هنا
997
01:00:04,520 --> 01:00:07,020
لست محظوظاً، أليس كذلك؟
998
01:00:07,690 --> 01:00:10,820
.قلت لك إنهم ليسوا في مكتبي
999
01:00:11,280 --> 01:00:13,190
،ومع كل احترامي
1000
01:00:13,360 --> 01:00:16,900
،يجب أن تفتح النافذة عندما يكون هناك شخص في السيارة
1001
01:00:16,910 --> 01:00:19,280
.وإلا قد يموت مختنقاً
1002
01:00:19,280 --> 01:00:22,870
.صدقني، لن نسمح لك بالموت إلى أن ننتهي
1003
01:00:23,950 --> 01:00:26,250
أنت، هل توجد أي أماكن أخرى للبحث؟
1004
01:00:27,370 --> 01:00:29,880
ربما مكتب "تومو" في الشركة؟
1005
01:00:31,750 --> 01:00:32,750
نعم؟
1006
01:00:32,840 --> 01:00:34,550
."سيدي، لقد عثرنا على جثة القائد "جونغ
1007
01:00:35,970 --> 01:00:38,390
.عثر عليها الصيادون في حالة مزرية عند حاجز الأمواج
1008
01:00:38,930 --> 01:00:42,140
.يبدو أنه قُتل في يوم اختفائه
1009
01:00:43,020 --> 01:00:45,350
.كان ما زال حياً عندما أغرقوه
1010
01:00:49,690 --> 01:00:53,070
.هؤلاء المختلون يقتلون رجال الشرطة الآن
1011
01:00:54,780 --> 01:00:56,530
.إنهم مجانين
1012
01:00:57,320 --> 01:00:58,490
.اللعنة
1013
01:01:01,240 --> 01:01:02,030
أين أنت؟
1014
01:01:02,120 --> 01:01:03,910
."سيدي، أنا في مكتب "تومو
1015
01:01:03,910 --> 01:01:05,250
.يجب أن تعثر عليها
1016
01:01:12,210 --> 01:01:14,630
أين يخفيها ذلك الوغد؟
1017
01:01:39,530 --> 01:01:40,530
.أنت
1018
01:01:41,240 --> 01:01:42,570
من أنتم يا رجال؟
1019
01:01:48,000 --> 01:01:49,250
جو سونغ تشول"؟"
1020
01:01:50,420 --> 01:01:51,420
ريكي"؟"
1021
01:01:53,040 --> 01:01:54,710
هل تبحث عن المخدرات؟
1022
01:01:55,880 --> 01:01:58,170
ما الذي يقوله، هذا اللعين؟
1023
01:01:58,260 --> 01:01:59,260
.اقتلوه
1024
01:02:01,680 --> 01:02:03,550
!تراجعوا وإلا سأقتلكم
1025
01:02:29,660 --> 01:02:31,040
."إنه ليس "جو
1026
01:02:31,710 --> 01:02:32,960
.إنه أحد موظفيّ مكتبه
1027
01:02:36,920 --> 01:02:39,380
.لن يكون الأمر ممتعاً إن عثرتُ عليه قريباً
1028
01:02:59,960 --> 01:03:01,090
.تفضل بالرد
1029
01:03:02,110 --> 01:03:03,740
هل فهمت رسالتي جيداً؟
1030
01:03:05,990 --> 01:03:08,290
.يبدو أنك و"تومو" كنتما مشغولين
1031
01:03:09,450 --> 01:03:12,290
.الرئيس ليس مسروراً حيال سرقتك للمخدرات
1032
01:03:12,790 --> 01:03:14,290
.لقد ارتكبت خطأً
1033
01:03:14,620 --> 01:03:16,420
.كان يجب أن تقتلني أيضاً
1034
01:03:16,590 --> 01:03:18,420
.كان عدم قتله خطأ الرئيس
1035
01:03:21,420 --> 01:03:26,090
.أعد المخدرات الآن، ويمكنني أن أتغاضى عن هذه المرة
1036
01:03:28,850 --> 01:03:30,970
لقد جعلتك تصبح ثرياً، ألم أفعل؟
1037
01:03:31,270 --> 01:03:32,930
.أنا آخذ حصتي فحسب
1038
01:03:34,020 --> 01:03:35,020
.أو ربما يمكنك شرائها مرة أخرى
1039
01:03:35,650 --> 01:03:36,940
.إنه يريد المال
1040
01:03:41,230 --> 01:03:42,690
أصبحت كبيراً الآن؟
1041
01:03:44,320 --> 01:03:45,950
.تجادلني هكذا
1042
01:03:47,370 --> 01:03:49,450
.لا بد أنك تعتقد أنني أحمق للتفاوض معك
1043
01:03:50,870 --> 01:03:52,040
.المخدرات لديه
1044
01:03:53,090 --> 01:03:54,690
.افعل ما تريد إذاً
1045
01:03:55,730 --> 01:03:57,380
.كلي استعداد للمرح
1046
01:03:57,780 --> 01:03:59,060
ماذا قال؟
1047
01:04:00,120 --> 01:04:01,440
.إنه مستعد للمرح
1048
01:04:10,100 --> 01:04:11,440
.سأتطلع إلى ذلك أيضاً
1049
01:04:12,640 --> 01:04:15,640
.لقد أرسلتُ لك قاتلاً استثنائياً
1050
01:04:17,930 --> 01:04:19,360
.امرح معه
1051
01:04:25,780 --> 01:04:27,930
.لننهِ الأمر الآن
1052
01:04:32,090 --> 01:04:34,710
.يبدو أن "ريكي" أباد العصابة عن بكرة أبيها
1053
01:04:35,330 --> 01:04:36,330
ماذا عن المخدرات؟
1054
01:04:37,920 --> 01:04:39,280
.إنها ليست هنا
1055
01:04:39,800 --> 01:04:42,060
.سنقابل "بيك" في غضون بضع ساعات
1056
01:04:42,650 --> 01:04:44,170
ماذا نفعل؟
1057
01:04:47,610 --> 01:04:49,030
.ليس لدينا خيار
1058
01:04:49,700 --> 01:04:50,910
.سنقابله
1059
01:05:11,100 --> 01:05:12,100
المخدرات؟
1060
01:05:14,320 --> 01:05:15,720
.دعني أتحدث معها
1061
01:05:17,680 --> 01:05:18,680
.تنحَ جانباً
1062
01:05:20,750 --> 01:05:21,890
هل تعبث معنا؟
1063
01:05:23,930 --> 01:05:25,430
!نحن منظمة الثالوث
1064
01:06:06,100 --> 01:06:07,400
.تعال إلى هنا
1065
01:06:18,200 --> 01:06:19,610
.تعال
1066
01:06:30,230 --> 01:06:32,090
.لم أعد بحاجة إليك
1067
01:06:56,510 --> 01:06:58,830
ما زلتِ ترغبين بشراء مخدراتنا، أليس كذلك؟
1068
01:07:03,770 --> 01:07:06,420
."هذا مكتب "تومو
1069
01:07:06,980 --> 01:07:08,660
ما الذي يجري هنا؟
1070
01:07:09,710 --> 01:07:11,340
.بوركت جهودكم
1071
01:07:11,670 --> 01:07:14,470
.نحن من شعبة التحقيقات
ما الذي حدث هنا؟
1072
01:07:15,570 --> 01:07:18,040
.إنها قضية قتل. الضحية ضابط شرطة
1073
01:07:18,080 --> 01:07:19,080
حقاً؟
1074
01:07:20,490 --> 01:07:21,490
.خذ
1075
01:07:22,490 --> 01:07:24,730
."لي كانغ هو"؟ إنه يعمل لدي "جو"
1076
01:07:24,800 --> 01:07:28,820
.كان يبحث عن شيء ما. لقد حطم الحائط بمطرقة
1077
01:07:30,080 --> 01:07:31,780
هل تعرف وقت الوفاة؟
1078
01:07:31,840 --> 01:07:33,360
.حوالي الساعة الثانية صباحاً
1079
01:07:36,070 --> 01:07:37,270
.لنذهب -
.حسناً -
1080
01:07:37,310 --> 01:07:38,720
!نفذ ما أقوله فحسب
1081
01:07:41,250 --> 01:07:42,450
.هذا السافل
1082
01:07:44,150 --> 01:07:45,150
.يا رئيس
1083
01:07:45,690 --> 01:07:48,230
.بدأ المقر الرئيسي بإجراء تحقيق عنا
1084
01:07:48,980 --> 01:07:50,450
.هؤلاء الأوغاد
1085
01:07:52,680 --> 01:07:54,110
.لنهرب بالمخدرات
1086
01:07:54,190 --> 01:07:57,450
ماذا عن "ريكي"؟
.إنه يبحث عنها أيضاً
1087
01:07:57,670 --> 01:07:59,350
.سنقتله
1088
01:08:00,370 --> 01:08:03,450
.تخلصوا من هذه الملفات. أنت أيضاً
1089
01:08:03,540 --> 01:08:05,750
...هل أنت واثق بهذا الشأن. هذا ضد
1090
01:08:05,750 --> 01:08:09,200
.افعل ذلك فحسب أيها الوغد
هل فقدت عقلك؟
1091
01:08:09,230 --> 01:08:10,420
.عن إذنك
1092
01:08:10,470 --> 01:08:12,310
هل القائد "جو" هنا؟
1093
01:08:13,410 --> 01:08:14,640
.كلا! غادر رجاءً
1094
01:08:15,430 --> 01:08:17,110
.إنه ليس هنا -
!إنه بالخارج -
1095
01:08:17,140 --> 01:08:18,890
.حسناً، سنعود لاحقاً
1096
01:08:20,310 --> 01:08:21,890
.يمكننا أن نسأله بدلاً من ذلك
1097
01:08:21,960 --> 01:08:23,310
حقاً؟
1098
01:08:23,430 --> 01:08:24,430
.لحظة واحدة
1099
01:08:24,530 --> 01:08:26,690
ألن تتوقف عن مضايقتنا؟
1100
01:08:26,770 --> 01:08:27,730
ما هذا؟
1101
01:08:27,760 --> 01:08:29,590
.دعني أسألك عن شيء -
...رجاءً -
1102
01:08:29,670 --> 01:08:32,200
لماذا كان رجلك في مكتب "تومو" الليلة الماضية؟
1103
01:08:32,560 --> 01:08:34,320
.أنت، دعنا نسأل هذا لاحقاً
1104
01:08:34,370 --> 01:08:36,740
.كيف لي أن أعرف؟ ربما كان يحقق
1105
01:08:36,790 --> 01:08:37,990
في الساعة الثانية صباحاً؟
1106
01:08:38,690 --> 01:08:40,370
هل حصل على المخدرات؟
1107
01:08:40,430 --> 01:08:42,510
هل تستجوبني؟ -
.كلا، كلا -
1108
01:08:42,540 --> 01:08:43,980
هل تتحدث معي بدونية؟ -
.هذا ليس جيداً -
1109
01:08:44,000 --> 01:08:47,480
.نحن لسنا في مزاج جيد، يا لعين. لذا غادرا -
.راقب ألفاظك، يا رجل -
1110
01:08:47,510 --> 01:08:48,510
لعين؟
1111
01:08:48,680 --> 01:08:49,950
نعم، لعين! هل لديك مشكلة؟
1112
01:08:49,990 --> 01:08:54,780
.توقف عن استفزازه. لا أريدك أن تُصاب بأذى
1113
01:08:54,830 --> 01:08:58,650
اللعنة، لمَّ تستمر بالتدخل في قضيتنا؟
1114
01:08:58,670 --> 01:09:00,800
...سأركل مؤخرتك، أيها اللعين
1115
01:09:01,320 --> 01:09:03,940
.أيها الأحمق
1116
01:09:06,060 --> 01:09:07,110
.اهدأ يا رجل
1117
01:09:09,290 --> 01:09:12,110
لنؤجل هذا لوقت لاحق، حسناً؟
1118
01:09:15,100 --> 01:09:17,570
.اشتمني مرة أخرى، وسأبرحك ضرباً
1119
01:09:19,550 --> 01:09:20,550
.لنذهب
1120
01:09:20,870 --> 01:09:22,750
.افحص يدك بالأشعة السينية
1121
01:09:27,410 --> 01:09:28,410
يا صاح؟
1122
01:09:29,120 --> 01:09:30,920
يوجد أمر مريب، أليس كذلك؟
1123
01:09:31,190 --> 01:09:33,460
.إنهم يخفون شيئاً -
صحيح؟ -
1124
01:09:36,050 --> 01:09:38,290
.لكننا بحاجة لأكثر من مجرد الحدس
1125
01:09:39,760 --> 01:09:41,440
.يجب أن نعثر على دليل
1126
01:09:42,110 --> 01:09:43,110
.انتظر
1127
01:09:44,350 --> 01:09:48,270
.أعرف نادي يخوت كانت تديره الياكوزا
1128
01:09:48,860 --> 01:09:50,990
.لاتباليا. إنه مغلق
1129
01:09:51,020 --> 01:09:52,560
.كلا -
.انتظر -
1130
01:09:52,620 --> 01:09:53,620
.لنذهب إلى هناك
1131
01:09:53,700 --> 01:09:54,870
.حقاً؟ حسناً
1132
01:09:54,910 --> 01:09:56,150
.سأعطيكما العنوان
1133
01:09:56,230 --> 01:09:57,610
.أحسنت عملاً
1134
01:09:57,640 --> 01:09:59,620
استمر بالتفكير هكذا، حسناً؟
1135
01:09:59,960 --> 01:10:00,860
.عُلم
1136
01:10:00,890 --> 01:10:01,740
!أحسنت -
!لنذهب -
1137
01:10:01,790 --> 01:10:03,910
.سأخبر "هوانغ" أن ينضم لنا -
!حسناً -
1138
01:10:04,170 --> 01:10:05,560
.اصمت واجلس بشكل صحيح
1139
01:10:05,610 --> 01:10:09,080
.لكن عدني إنك ستفتح النافذة لاحقاً
1140
01:10:14,740 --> 01:10:16,340
هل يجددون المكان؟
1141
01:10:22,210 --> 01:10:23,330
.أحسن التصرف
1142
01:10:25,730 --> 01:10:30,270
.شكراً على هذه الفتحة الضيقة أيها الأحمقان
1143
01:10:35,650 --> 01:10:36,650
.أنت
1144
01:10:37,950 --> 01:10:39,070
من أنتما؟
1145
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
.غادرا
1146
01:10:41,140 --> 01:10:42,430
.لم نفتح
1147
01:10:43,980 --> 01:10:44,980
.غادرا
1148
01:10:45,310 --> 01:10:47,050
.نحن الشرطة -
.قلت، غادرا -
1149
01:10:50,840 --> 01:10:51,840
!شرطة
1150
01:10:58,030 --> 01:10:59,030
.مهلاً، أنت
1151
01:10:59,370 --> 01:11:00,240
.تعال إلى هنا
1152
01:11:00,270 --> 01:11:01,270
.اقتلوهما
1153
01:11:22,740 --> 01:11:24,030
.التقينا في ساحة انتظار السيارات
1154
01:11:33,980 --> 01:11:34,980
ماذا؟
1155
01:11:34,980 --> 01:11:36,300
هل انتهيت بالفعل؟
1156
01:11:38,050 --> 01:11:40,760
.اعطني هذا وابقَ منخفضاً
1157
01:11:42,330 --> 01:11:43,680
.أنت، ترجم
1158
01:11:43,750 --> 01:11:44,440
.حسناً
1159
01:11:44,700 --> 01:11:46,390
لماذا جئتم إلى هنا؟
1160
01:11:46,490 --> 01:11:48,170
لماذا أنتم هنا؟
1161
01:11:50,230 --> 01:11:51,850
.نحن هنا من أجل المال
1162
01:11:52,900 --> 01:11:54,550
.من أجل المال
1163
01:11:55,300 --> 01:11:57,030
.تحدث بأدب
1164
01:11:57,270 --> 01:11:58,280
.لجني المال يا سيدي
1165
01:11:58,320 --> 01:12:01,240
كلا، لقد أتيتم من أجل المخدرات. أين هي؟
1166
01:12:01,550 --> 01:12:03,110
أين المخدرات؟
1167
01:12:03,910 --> 01:12:05,490
.لا أعرف
1168
01:12:06,020 --> 01:12:07,020
.إنه لا يعرف
1169
01:12:07,070 --> 01:12:09,200
...أخبرني بالحقيقة وإلا
1170
01:12:09,810 --> 01:12:10,860
أين هي؟
1171
01:12:11,630 --> 01:12:14,030
.أخبرني وإلا ستموت
1172
01:12:15,140 --> 01:12:18,310
.نحن لا نعرف. نحن نبحث عنها أيضاً
1173
01:12:18,840 --> 01:12:19,880
.نحن لا نعرف حقاً
1174
01:12:20,060 --> 01:12:21,630
.نحن نبحث عنها أيضاً
1175
01:12:25,790 --> 01:12:27,150
."دونغ قو" -
.نعم -
1176
01:12:27,250 --> 01:12:30,130
.اعتقلوهم وشددوا الحماية -
.نعم يا سيدي
1177
01:12:30,160 --> 01:12:31,670
.خذ هذا الأحمق أيضاً إلى سيارتي
1178
01:12:31,710 --> 01:12:34,190
.تعال إلى هنا -
...سيدي، رجاءً -
1179
01:12:36,900 --> 01:12:39,320
لماذا يديرون أعمالاً لليخوت على أي حال؟
1180
01:12:40,930 --> 01:12:43,720
ما كل هذا؟ ما هذه المفاتيح؟
1181
01:12:44,950 --> 01:12:46,350
.إنها كثيرة للغاية
1182
01:12:46,350 --> 01:12:47,720
هل هذه مفاتيح اليخوت؟
1183
01:12:48,370 --> 01:12:49,870
.هذا مفتاح رقمي
1184
01:12:51,120 --> 01:12:53,050
.إنه يحتوي على شعار الياكوزا
1185
01:12:53,310 --> 01:12:54,310
لوسي"؟"
1186
01:12:57,300 --> 01:12:58,300
."لوسي"
1187
01:13:14,520 --> 01:13:16,040
.تحققا من كل شيء -
.حسناً -
1188
01:13:18,370 --> 01:13:20,750
أين أخفوها؟
1189
01:13:33,480 --> 01:13:35,790
!تعال وانظر إلى هذا
1190
01:13:39,840 --> 01:13:42,440
.أياً ما كان بالداخل، فهو مغلق بإحكام
1191
01:13:42,480 --> 01:13:44,070
.لا بد أن يكون هناك شيء هنا -
.نعم -
1192
01:13:44,120 --> 01:13:45,140
.افتحه
1193
01:13:48,240 --> 01:13:50,150
.أعتقد أنك من يجب أن يفعل ذلك
1194
01:13:50,450 --> 01:13:51,650
جدياً؟
1195
01:14:02,250 --> 01:14:03,550
ما هذا المكان؟
1196
01:14:07,150 --> 01:14:10,440
.كان هذا معملهم -
.لا عجب أننا لم نتمكن من العثور عليه -
1197
01:14:10,550 --> 01:14:12,550
.لا يُصدق
1198
01:14:17,450 --> 01:14:20,840
.يبدو أنهم خلطوا المكونات وأنتجوها هنا
1199
01:14:28,150 --> 01:14:29,150
."سوك دو"
1200
01:14:30,080 --> 01:14:31,080
مرة أخرى؟
1201
01:14:31,140 --> 01:14:32,250
.أنت افعلها
1202
01:14:32,350 --> 01:14:34,950
.بربك. لابد أن هذا سهل عليك
1203
01:14:35,650 --> 01:14:36,650
.يا إلهي
1204
01:14:39,050 --> 01:14:41,940
.إنه محصن، لا يمكنك فتحه بالقوة
1205
01:14:42,040 --> 01:14:43,350
.يجب أن تستخدم دماغك
1206
01:14:43,750 --> 01:14:45,340
الدماغ؟ -
كيف؟ -
1207
01:14:52,040 --> 01:14:53,040
.أحسنت
1208
01:14:57,940 --> 01:14:58,940
.أصبتها
1209
01:15:03,940 --> 01:15:06,040
أصبت؟
1210
01:15:06,840 --> 01:15:07,940
...هذا اللعـ
1211
01:15:08,040 --> 01:15:09,350
.لن يتزحزح
1212
01:15:12,950 --> 01:15:14,050
.لقد فُتح
1213
01:15:14,650 --> 01:15:16,050
.لقد حطمه
1214
01:15:16,350 --> 01:15:18,250
ما هذا؟ -
مجرد حبال؟ -
1215
01:15:25,050 --> 01:15:26,150
.اتبعاني
1216
01:15:29,050 --> 01:15:30,550
هل رأيت أي شيء؟ -
ما هذا؟ -
1217
01:15:30,650 --> 01:15:31,950
ما الغرض من هذا الحبل؟
1218
01:15:33,550 --> 01:15:34,650
أسحبه؟ -
!هناك -
1219
01:15:43,350 --> 01:15:44,350
.مخدرات الهايبر
1220
01:15:47,050 --> 01:15:48,050
.عثرتُ عليها
1221
01:15:58,650 --> 01:16:00,150
."سيدي، لقد عثرنا على "ريكي
1222
01:16:01,250 --> 01:16:02,250
هل أنت متأكد؟
1223
01:16:02,350 --> 01:16:04,950
.نعم، لقد تبعنا عضو الياكوزا الذي تركته يذهب
1224
01:16:05,850 --> 01:16:06,850
ورجالنا؟
1225
01:16:07,750 --> 01:16:08,950
.إنهم معي هنا
1226
01:16:09,750 --> 01:16:11,500
.ومعهم بعض المسدسات غير المرخصة أيضاً
1227
01:16:11,740 --> 01:16:12,740
.استعدوا
1228
01:16:12,840 --> 01:16:13,840
.نعم يا سيدي
1229
01:16:18,850 --> 01:16:20,750
كل هذه المتاعب من أجل هذا؟
1230
01:16:21,350 --> 01:16:23,450
حصلنا على المخدرات، فماذا الآن؟
1231
01:16:23,550 --> 01:16:25,950
تشو رونغ" كان من عشيرة القرش الأبيض، أليس كذلك؟" -
.نعم -
1232
01:16:26,450 --> 01:16:27,450
.لنذهب لرؤيته
1233
01:16:27,850 --> 01:16:30,350
.سيبتلع "جو" الطُعم بالتأكيد
1234
01:16:31,350 --> 01:16:33,250
أليست هذه السيارة جديدة فعلياً؟ -
.نعم يا سيدي -
1235
01:16:33,950 --> 01:16:34,950
.وقع على الأوراق الآن
1236
01:16:35,150 --> 01:16:37,950
.لكن هذه ليست السيارة التي رأيناها في الصورة
1237
01:16:38,050 --> 01:16:39,250
لن تأخذها؟
1238
01:16:39,350 --> 01:16:41,350
بعد إهدار وقتي الثمين؟
1239
01:16:41,450 --> 01:16:43,250
هل تعبث معي؟
1240
01:16:43,950 --> 01:16:45,850
.هذه هي السيارة التي في الصورة
1241
01:16:45,950 --> 01:16:48,450
.اللعنة، أحضروا لي الأوراق
1242
01:16:48,550 --> 01:16:49,550
.نعم يا سيدي
1243
01:16:51,950 --> 01:16:53,350
ما زلت تعمل في هذه الساعة؟
1244
01:16:54,150 --> 01:16:55,950
تعمل ماذا؟ تبيع السيارات؟
1245
01:16:56,350 --> 01:16:59,250
إنها قذرة كلياً. هل هذه سيارة من فيضان؟
1246
01:16:59,550 --> 01:17:00,750
سيارة من فيضان؟
1247
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
.تراب هنا أيضاً
1248
01:17:02,350 --> 01:17:03,750
.أنت محتال
1249
01:17:04,150 --> 01:17:05,650
هل تعمل؟
1250
01:17:05,750 --> 01:17:07,650
.نعم، إنها سيارة من فيضان
1251
01:17:07,950 --> 01:17:09,650
.لكننا أجرينا اختبار القيادة وكل شيء
1252
01:17:09,750 --> 01:17:10,650
.نعم، لقد فعلنا
1253
01:17:10,750 --> 01:17:14,250
.لم نرغب بهذه السيارة، لكنك واصلت الضغط علينا
1254
01:17:14,650 --> 01:17:15,350
هل فعلت؟
1255
01:17:15,450 --> 01:17:17,050
كلا، متى فعلتُ هذا؟
1256
01:17:17,150 --> 01:17:18,350
.للتو
1257
01:17:18,450 --> 01:17:20,950
كم طلب؟ كم السعر؟
1258
01:17:21,150 --> 01:17:23,250
.ثلاثة -
نعم؟ -
1259
01:17:23,350 --> 01:17:24,350
.هذه صفقة رابحة
1260
01:17:24,450 --> 01:17:27,050
.لسيارة كهذه إنها صفقة جيدة
1261
01:17:27,450 --> 01:17:28,650
.أنت محق يا سيدي
1262
01:17:29,750 --> 01:17:30,850
.اشتروها بثلاث دولارات
1263
01:17:30,950 --> 01:17:31,650
عفواً؟
1264
01:17:31,750 --> 01:17:33,150
كم؟ -
.ثلاث دولارات -
1265
01:17:33,550 --> 01:17:34,950
حقاً؟ -
.بالتأكيد -
1266
01:17:36,150 --> 01:17:37,450
هل يمكننا فعل هذا؟
1267
01:17:37,550 --> 01:17:39,650
.يبدو أنها تستحق 1500 دولار في ساحة الخردة
1268
01:17:40,150 --> 01:17:41,950
.شكراً لك يا سيدي -
.إلى اللقاء -
1269
01:17:45,150 --> 01:17:47,450
.نحن لسنا بلطجية. هم البلطجية
1270
01:17:47,950 --> 01:17:48,950
.هؤلاء الأوغاد
1271
01:17:49,050 --> 01:17:50,550
!تعال إلى هنا -
.نعم يا سيدي -
1272
01:17:52,650 --> 01:17:55,750
ألا تشعر بالفضول لمعرفة من قتل رئيسك؟
1273
01:17:56,250 --> 01:17:59,050
هل تحاول إزعاجي؟
1274
01:17:59,150 --> 01:18:03,150
.قلت لك إن هذا لن يروق له
.دعه وشأنه
1275
01:18:03,250 --> 01:18:04,450
.لكن انتظر
1276
01:18:05,150 --> 01:18:06,450
ماذا عنه؟
1277
01:18:07,350 --> 01:18:09,850
أنت، ألا تريد القبض على من قتله؟
1278
01:18:10,750 --> 01:18:11,950
.بالتأكيد أريد -
صحيح؟ -
1279
01:18:12,650 --> 01:18:14,250
.لديك فرصة الآن
1280
01:18:14,750 --> 01:18:15,350
حقاً؟
1281
01:18:15,750 --> 01:18:17,950
.أريد منك أن تفعل شيئاً من أجلي
1282
01:18:32,150 --> 01:18:33,950
.سننهي الأمر وسنغادر
1283
01:18:34,050 --> 01:18:35,050
.نعم يا سيدي
1284
01:18:36,950 --> 01:18:39,550
هل تبحثون عن المخدرات؟
1285
01:18:53,540 --> 01:18:56,640
مرحباً، هل تذكرني من عشيرة القرش الأبيض؟
1286
01:18:56,740 --> 01:18:57,840
."معك "تشو رونغ
1287
01:18:59,840 --> 01:19:00,740
"القائد "جو
1288
01:19:00,840 --> 01:19:01,940
مرحباً؟
1289
01:19:04,040 --> 01:19:05,040
ما الأمر؟
1290
01:19:07,040 --> 01:19:08,440
...تصادف أن لدي
1291
01:19:08,540 --> 01:19:12,040
.عشرون كيلو من مخدرات الهايبر
1292
01:19:12,740 --> 01:19:14,340
أليست من مُلك الياكوزا؟
1293
01:19:20,440 --> 01:19:21,440
مرحباً؟
1294
01:19:23,740 --> 01:19:24,740
ماذا في ذلك؟
1295
01:19:25,140 --> 01:19:26,340
ماذا؟ -
عفواً؟ -
1296
01:19:31,240 --> 01:19:31,740
هل أغلق الخط؟
1297
01:19:31,840 --> 01:19:33,840
.هذا الرجل ذكي
1298
01:19:34,540 --> 01:19:35,840
.أرسل له صورة
1299
01:19:57,040 --> 01:19:58,040
.أجب عليه
1300
01:20:00,540 --> 01:20:01,540
نعم؟
1301
01:20:04,140 --> 01:20:05,840
ما هو طلبك؟ -
ماذا؟ -
1302
01:20:07,440 --> 01:20:09,040
...حسناً
1303
01:20:10,240 --> 01:20:11,540
سأعطيك صفقة
1304
01:20:13,240 --> 01:20:16,540
.أنت تعلم أن القرش الأبيض تدير هذه الأعمال
1305
01:20:17,040 --> 01:20:19,340
.لنعد من جديد
1306
01:20:20,340 --> 01:20:25,540
.حتى لو بعنا هذا بمفردنا، أعلم أنكم ستعاقبوننا في أي لحظة
1307
01:20:26,640 --> 01:20:31,140
.دعونا نعود إلى ممارسة هذه التجارة، وسنسلم المخدرات لكم
1308
01:20:34,440 --> 01:20:36,240
.سأرسل لك العنوان
1309
01:20:36,340 --> 01:20:38,240
.كن هناك في غضون ساعة بمفردك
1310
01:20:40,540 --> 01:20:42,040
.نلت منه. جيد
1311
01:20:42,140 --> 01:20:45,440
انتظروا، هل كان "جو" شريك الياكوزا في الجريمة؟
1312
01:20:45,540 --> 01:20:47,540
.أنت، الأمر كله عائد إليك الآن
1313
01:20:47,640 --> 01:20:48,840
.هذا صحيح
1314
01:20:48,940 --> 01:20:51,840
قال لي أن آتي بمفردي. هل أذهب بمفردي؟
1315
01:20:52,040 --> 01:20:53,040
.بالطبع
1316
01:20:54,440 --> 01:20:56,040
هل لديك خيار أفضل؟
1317
01:20:59,840 --> 01:21:03,240
.تاي سو"، لقد عثرنا على المشتبه به. سنتعامل معه بالفعل"
1318
01:21:03,640 --> 01:21:05,240
هل يمكنك القدوم مع رجالنا؟
1319
01:21:05,340 --> 01:21:07,040
.أين؟ أنا في طريقي
1320
01:21:07,140 --> 01:21:08,840
.سأرسل لك العنوان
1321
01:21:09,540 --> 01:21:10,640
ماذا الآن؟
1322
01:21:13,740 --> 01:21:15,040
.تغيير الخطة
1323
01:21:23,040 --> 01:21:24,040
!أيها الوغد
1324
01:21:25,840 --> 01:21:27,740
كيف تجرؤ على القدوم إلى هنا؟
1325
01:21:29,640 --> 01:21:30,840
!ابتعدوا عن الطريق
1326
01:21:34,140 --> 01:21:35,140
.تراجعوا
1327
01:21:35,940 --> 01:21:37,840
هل تريد المخدرات؟
1328
01:21:38,140 --> 01:21:40,040
هل تريد تلك المخدرات؟
1329
01:21:40,640 --> 01:21:41,940
أهي لديك؟
1330
01:21:44,140 --> 01:21:45,640
.لنعقد صفقة
1331
01:21:46,740 --> 01:21:48,240
.أعرف مكانها
1332
01:21:52,740 --> 01:21:54,040
ماذا أفعل؟
1333
01:21:55,040 --> 01:21:56,840
هل أنت جاهز؟
1334
01:21:57,140 --> 01:21:59,440
.لا تقلق يا "تشو رونغ"، يمكنك فعلها
1335
01:22:00,840 --> 01:22:02,840
هل أنا بمفردي حقاً؟
1336
01:22:03,740 --> 01:22:07,440
.سلم الحقيبة فقط. نحن سنوقفه في الوقت المناسب
1337
01:22:07,540 --> 01:22:09,140
ماذا لو أطلق "جو" النار عليّ؟
1338
01:22:10,240 --> 01:22:11,240
.ممتع
1339
01:22:11,440 --> 01:22:12,440
.ادخل
1340
01:22:12,940 --> 01:22:14,340
.قُضي علي
1341
01:22:26,140 --> 01:22:27,540
.هذا جنون
1342
01:22:45,240 --> 01:22:46,440
.أنا هنا
1343
01:22:47,240 --> 01:22:48,440
.الطابق الثالث
1344
01:22:48,540 --> 01:22:49,740
.حسناً
1345
01:22:57,540 --> 01:22:58,540
.استعدوا
1346
01:23:19,440 --> 01:23:21,140
.اللعنة
1347
01:23:30,040 --> 01:23:31,740
.أنا هنا أيها القائد
1348
01:23:34,240 --> 01:23:35,340
القائد؟
1349
01:23:41,840 --> 01:23:42,940
.قُضي علي
1350
01:23:43,040 --> 01:23:44,040
!يا صاح
1351
01:23:44,840 --> 01:23:47,340
!يا صاح
1352
01:23:52,440 --> 01:23:53,740
...ساعدني
1353
01:24:00,840 --> 01:24:02,040
.أنت ذلك الشرطي
1354
01:24:02,540 --> 01:24:04,840
.جو"، ذلك الوغد"
1355
01:24:11,030 --> 01:24:12,230
...أيها اللعـ
1356
01:24:16,840 --> 01:24:20,140
مضت مدة، لماذا استغرق وقتاً طويلاً؟
1357
01:24:20,440 --> 01:24:21,840
هل ندخل؟
1358
01:24:22,040 --> 01:24:23,040
لنفعل ذلك؟
1359
01:24:25,330 --> 01:24:26,330
.افتحها
1360
01:24:31,340 --> 01:24:32,640
.إنه ملح
1361
01:24:33,140 --> 01:24:34,140
.قُضي عليّ
1362
01:24:37,640 --> 01:24:38,840
...اللعنة
1363
01:24:43,540 --> 01:24:44,540
أين هي؟
1364
01:24:47,540 --> 01:24:49,340
.أرجوك، أنا لا أتحدث اليابانية
1365
01:24:49,740 --> 01:24:51,040
أين المخدرات؟
1366
01:24:52,640 --> 01:24:55,040
.هو من يعرف. أنا لا أعرف شيئاً
1367
01:24:55,840 --> 01:24:57,340
...هذا الأحمق
1368
01:24:59,640 --> 01:25:02,740
.لا أشعر بالراحة -
.لنذهب للتحقق من ذلك -
1369
01:25:03,840 --> 01:25:04,640
.أعطني المخدرات
1370
01:25:04,740 --> 01:25:06,040
...أيها السافـ
1371
01:25:07,240 --> 01:25:08,840
!دعني
1372
01:25:19,640 --> 01:25:20,740
!"جو سونغ تشول"
1373
01:25:20,840 --> 01:25:25,140
جو سونغ تشول"، هل خدعتني؟"
1374
01:25:26,340 --> 01:25:27,640
.الوضع ليس آمناً هنا
1375
01:25:27,740 --> 01:25:29,040
.يجب أن نغادر
1376
01:25:29,940 --> 01:25:30,840
...كان ملحاً فحسب
1377
01:25:30,940 --> 01:25:32,440
.أحضروا الشرطي أيضاً
1378
01:25:44,640 --> 01:25:45,640
!أسرعوا
1379
01:25:46,740 --> 01:25:48,440
!اعتقلوا كل هؤلاء الحثالة
1380
01:25:50,440 --> 01:25:51,440
!"مان جاي"
1381
01:25:55,140 --> 01:25:56,340
هل أنت بخير؟
1382
01:25:56,440 --> 01:25:57,440
.أنا بخير
1383
01:25:57,940 --> 01:25:59,140
أين "سوك دو"؟
1384
01:26:00,540 --> 01:26:01,740
!دونغ قو"، تعال"
1385
01:26:03,140 --> 01:26:05,940
!"سوك دو"، "سوك دو"
1386
01:26:07,640 --> 01:26:08,540
!أنتم
1387
01:26:08,640 --> 01:26:09,740
!"هذا "ريكي
1388
01:26:11,340 --> 01:26:12,540
إلى أين تذهب؟
1389
01:26:13,140 --> 01:26:14,140
!توقف
1390
01:26:14,940 --> 01:26:16,440
ومن أنت؟
1391
01:26:18,640 --> 01:26:20,340
.لقد سألتك سؤالاً
1392
01:26:30,040 --> 01:26:32,140
!أيها السافل
1393
01:26:42,540 --> 01:26:43,540
..."سوك دو"
1394
01:26:45,140 --> 01:26:46,540
..."سوك دو"
1395
01:26:58,140 --> 01:26:59,740
.تخلصوا من هذا الليلة
1396
01:27:06,940 --> 01:27:07,940
!أنت
1397
01:27:11,440 --> 01:27:12,540
أين المخدرات؟
1398
01:27:13,040 --> 01:27:14,240
أين المخدرات؟
1399
01:27:15,540 --> 01:27:17,140
.في مؤخرتك -
.اضربه -
1400
01:27:17,940 --> 01:27:19,040
.هذا لا شيء
1401
01:27:26,440 --> 01:27:28,440
- جو سونغ تشول -
1402
01:27:28,540 --> 01:27:32,040
جو سونغ تشول"، هل تعبث معي؟"
1403
01:27:32,140 --> 01:27:33,840
أين أنت يا حقير؟
1404
01:27:34,640 --> 01:27:36,240
.لقد أخذت المخدرات
1405
01:27:37,340 --> 01:27:38,840
.حظاً موفقاً مع الباقي
1406
01:27:39,540 --> 01:27:41,140
!إنه يهرب مع المخدرات
1407
01:27:44,740 --> 01:27:45,740
!اللعنة
1408
01:27:58,040 --> 01:28:00,340
تباً، هل يمكننا أن نوقف هذا الآن؟
1409
01:28:02,440 --> 01:28:04,640
إلى أين يتوجه "جو"؟
1410
01:28:06,840 --> 01:28:09,040
.تباً، لا وقت لدي
1411
01:28:10,140 --> 01:28:11,140
."ما ها"
1412
01:28:11,840 --> 01:28:12,840
.أمرك
1413
01:28:14,440 --> 01:28:15,440
اسمك "ما"؟
1414
01:28:15,740 --> 01:28:16,940
.نفس اسمي أيضاً
1415
01:29:05,140 --> 01:29:06,640
.إذاً أنت تجيد الملاكمة
1416
01:29:08,040 --> 01:29:09,340
.اللعنة، أنا متعب
1417
01:29:16,440 --> 01:29:18,440
.تباً، لا مفر
1418
01:29:20,540 --> 01:29:22,640
.هذا مكان موتك
1419
01:29:23,340 --> 01:29:24,740
...هذا السيف
1420
01:29:25,640 --> 01:29:26,640
.انتظر
1421
01:29:29,140 --> 01:29:30,840
.ضعه هنا باعتباره دليل
1422
01:29:32,340 --> 01:29:33,340
!سدّها وحسب
1423
01:29:34,940 --> 01:29:36,740
.لم تترك لي فرصة لسدّها، يا سافل
1424
01:30:47,040 --> 01:30:48,340
.اللعنة
1425
01:30:50,340 --> 01:30:51,840
!"سوك دو"
1426
01:30:53,440 --> 01:30:55,340
إذاً؟ هل قبضت على "ريكي"؟
1427
01:30:55,440 --> 01:30:56,540
قبضت عليه؟
1428
01:30:56,640 --> 01:30:57,640
.ها هو
1429
01:30:58,140 --> 01:30:59,040
.متأخرون كالعادة
1430
01:30:59,140 --> 01:31:01,040
.اضطررنا للتحقق من الكاميرات للعثور عليك
1431
01:31:01,640 --> 01:31:04,040
.يجب أن نوقفه قبل أن يهرب
1432
01:31:04,940 --> 01:31:06,140
.أمسك هذا من أجلي
1433
01:31:06,240 --> 01:31:07,040
ما هذا؟
1434
01:31:07,140 --> 01:31:07,640
.اللعنة
1435
01:31:07,740 --> 01:31:08,840
هل أنت بخير؟
1436
01:31:09,140 --> 01:31:10,690
- مخفر شرطة كوريونغ -
1437
01:31:10,850 --> 01:31:14,400
انتظر، ما الذي يسعون إليه الآن؟
1438
01:31:15,440 --> 01:31:17,540
.خذ كل شيء. هذا معاشنا التقاعدي
1439
01:31:17,840 --> 01:31:18,940
.تحقق من جواز سفرك يا سيدي
1440
01:31:20,340 --> 01:31:21,540
هل القارب جاهز أيضاً؟
1441
01:31:21,640 --> 01:31:24,140
.إنه ينتظر في الميناء الجنوبي
1442
01:31:24,740 --> 01:31:26,540
.التوقيت مثالي
1443
01:31:26,840 --> 01:31:28,840
.يريدنا الرئيس في مكتبه صباح الغد
1444
01:31:28,940 --> 01:31:30,740
قالت السيدة الرئيسة إن المال جاهز
1445
01:31:31,140 --> 01:31:33,340
.يمكنه القدوم لرؤيتي
1446
01:31:49,640 --> 01:31:50,640
!توقف
1447
01:32:08,740 --> 01:32:10,740
اخرج! من أنت؟
1448
01:32:11,740 --> 01:32:12,940
...من أنت يا سافـ
1449
01:32:13,040 --> 01:32:14,840
هل ما زال على قيد الحياة؟
1450
01:32:15,340 --> 01:32:16,340
.مفاجأة
1451
01:32:20,440 --> 01:32:21,340
.تعاملوا معه
1452
01:32:21,440 --> 01:32:22,840
!لنقبض عليه
1453
01:32:23,340 --> 01:32:24,340
!أيها السافل
1454
01:32:24,940 --> 01:32:26,440
.ستنال ما تستحقه
1455
01:32:27,340 --> 01:32:29,740
.ماذا تفعلون؟ هذا مركز شرطة
1456
01:32:29,840 --> 01:32:31,640
!نحن شرطة أيضاً
1457
01:32:31,940 --> 01:32:34,640
.انتظروا -
!توقف عن المقاومة -
1458
01:32:34,940 --> 01:32:36,440
.إنه يهرب
1459
01:32:39,440 --> 01:32:41,340
.تقبلوا اعتذاري أيها السادة
1460
01:32:41,440 --> 01:32:43,740
.نحن من شعبة التحقيقات
1461
01:32:43,840 --> 01:32:46,240
!أنا محقق أبعد يديك عني
1462
01:33:01,740 --> 01:33:03,340
ما سوك دو"، الرجل"
1463
01:33:05,540 --> 01:33:06,740
هل تبعتني؟
1464
01:33:06,840 --> 01:33:07,840
هل تهرب؟
1465
01:33:07,940 --> 01:33:09,140
من الذي سيهرب؟
1466
01:33:09,640 --> 01:33:12,140
.أنا أنتظرك، أسرع
1467
01:33:12,440 --> 01:33:14,640
لقد قتلت أشخاصاً، وتدعو نفسك شرطياً؟
1468
01:33:15,240 --> 01:33:17,140
.أُطلق على ذلك أضراراً جانبية
1469
01:33:18,640 --> 01:33:21,940
.قبل أن يأخذ القانون مجراه، سأوسعك ضرباً
1470
01:34:03,440 --> 01:34:04,840
كسور في الأضلاع؟
1471
01:34:07,340 --> 01:34:09,540
.كل عظمة في جسدي تأن من شدة الألم
1472
01:34:16,540 --> 01:34:17,940
."يا "ما سوك دو
1473
01:34:20,540 --> 01:34:21,940
.سأقدم لك عرضاً
1474
01:34:23,540 --> 01:34:25,040
.هذه الحقيبة تساوي 30 مليوناً
1475
01:34:26,440 --> 01:34:27,740
...إن اقتسمنا المبلغ
1476
01:34:27,840 --> 01:34:30,840
.لا تقل حتى النصف بالنصف
1477
01:34:31,640 --> 01:34:32,840
.أعرف أنني تلقيت النصف
1478
01:34:36,040 --> 01:34:38,040
.أعتقد أنني سأقتلك إذاً
1479
01:34:41,140 --> 01:34:43,040
،لديك الحق بالتزام الصمت
1480
01:34:43,540 --> 01:34:45,340
.وسأعين لك محامياً بنفسي
1481
01:34:46,440 --> 01:34:47,440
.ادخل
1482
01:34:49,740 --> 01:34:51,640
.قابل محاميك
1483
01:35:19,940 --> 01:35:21,540
!مُت أيها الوغد
1484
01:35:24,440 --> 01:35:25,540
هل انتهيت؟
1485
01:35:33,740 --> 01:35:34,840
.قف
1486
01:35:46,740 --> 01:35:49,740
.آسف، لكنني لم أنتهِ منك بعد
1487
01:36:03,960 --> 01:36:05,260
..."ما سوك دو"
1488
01:36:07,360 --> 01:36:08,960
هل تعتقد أنك فزت؟
1489
01:36:16,840 --> 01:36:18,540
...ما سوك دو"، أيها السافل"
1490
01:36:25,840 --> 01:36:27,140
!"سوك دو"
1491
01:36:27,640 --> 01:36:29,240
سوك دو"، ماذا حدث؟"
1492
01:36:30,940 --> 01:36:32,540
.نظفوا هذه الفوضى من أجلي -
...أين -
1493
01:36:32,640 --> 01:36:34,540
هل أنت بخير؟ -
.أنتم متأخرون مجدداً -
1494
01:36:35,740 --> 01:36:38,940
.من الأفضل أن يكون على قيد الحياة
!أحضروا سيارة إسعاف إلى هنا
1495
01:36:40,440 --> 01:36:45,340
.قُبض على أعضاء ياكوزا لتهريب نوع جديد من المخدرات إلى كوريا
1496
01:36:45,940 --> 01:36:48,940
المجرم الذي تواطأ مع الياكوزا
1497
01:36:49,040 --> 01:36:51,640
.يُقال إنه أحد عناصر الشرطة
1498
01:36:52,240 --> 01:36:53,940
!أحسنتم عملاً يا رجالي
1499
01:36:54,040 --> 01:36:55,740
.كنت قاسياً للغاية على بعض الرجال
1500
01:36:55,840 --> 01:36:58,240
.لكن عملك الشاق هو الذي أنقذ هذا اليوم
1501
01:36:58,540 --> 01:37:00,240
!رائع
1502
01:37:01,240 --> 01:37:03,840
!نعم، لقد أطاح بي على الأرض بلكمة واحدة
1503
01:37:03,940 --> 01:37:06,240
.يجب أن تكون سعيداً لأنك لست في السجن
1504
01:37:06,640 --> 01:37:09,140
!الآن، جميعكم، انظروا ماذا لدي
1505
01:37:09,240 --> 01:37:10,240
...مستحيل
1506
01:37:10,340 --> 01:37:11,340
!إنها مكافأة
1507
01:37:13,240 --> 01:37:14,840
.خذ هذه -
.هذا كرم بالغ منك -
1508
01:37:18,740 --> 01:37:19,640
أين مكافأتي؟
1509
01:37:19,740 --> 01:37:22,740
.أنت مدين لي بقيمة كل تلك الفوضى التي أحدثتها
1510
01:37:25,040 --> 01:37:27,840
.عن إذنكم الآن. لدي اجتماع في وقت مبكر غداً
1511
01:37:27,940 --> 01:37:29,540
!كلا، بربك
1512
01:37:30,240 --> 01:37:31,940
!أحسنتم عملاً جميعاً
1513
01:37:32,840 --> 01:37:33,840
.شكراً لك يا سيدي
1514
01:37:33,940 --> 01:37:34,940
،أيها القائد
1515
01:37:35,840 --> 01:37:36,840
.الطعام على حسابي
1516
01:37:37,240 --> 01:37:38,740
هل يمكنني الحصول على قائمة الطعام؟
1517
01:37:40,440 --> 01:37:42,740
.ارفعوا كؤوسكم يا رفاق
1518
01:37:42,840 --> 01:37:43,440
.نعم يا سيدي
1519
01:37:43,540 --> 01:37:45,840
.قمتم جميعاً بعمل رائع
1520
01:37:46,340 --> 01:37:48,740
!نخبكم جميعاً
1521
01:37:48,840 --> 01:37:50,540
!نخبكم
1522
01:37:50,540 --> 01:37:52,540
- تبقى مشهد في النهاية -
1523
01:37:52,540 --> 01:37:54,540
- ما دونغ سوك -
1524
01:37:55,540 --> 01:37:57,540
- لي جون هيوك -
1525
01:37:57,540 --> 01:38:15,200
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
1526
01:38:15,940 --> 01:38:19,580
- بعد ثلاث سنوات -
1527
01:38:33,150 --> 01:38:35,050
.شكراً لك على الهدية يا حبيبي
1528
01:38:35,650 --> 01:38:36,950
.آسف بشأن ما حدث أمس
1529
01:38:37,050 --> 01:38:39,650
أليست مكلفة للغاية؟
1530
01:38:39,950 --> 01:38:41,050
.لا تقلقي بهذا الشأن
1531
01:38:41,150 --> 01:38:42,650
.مهلاً، إنه هنا
1532
01:38:43,950 --> 01:38:45,450
.مساء الخير يا سيدي
1533
01:38:45,950 --> 01:38:47,350
هل جهزتم الآلات الجديدة؟
1534
01:38:47,450 --> 01:38:49,650
.نعم، جميعها جاهزة
1535
01:38:49,950 --> 01:38:51,250
.أرياني -
.من هذا الاتجاه يا سيدي -
1536
01:38:51,450 --> 01:38:52,450
.أمسكي حقيبتي
1537
01:39:03,450 --> 01:39:05,940
.أنتما، اخفضا النقاط إلى 7000
1538
01:39:06,040 --> 01:39:10,050
!بهذه الطريقة سيحاول الناس أكثر لتفادي الإحراج
1539
01:39:11,950 --> 01:39:12,950
.هذه سيارتي
1540
01:39:13,040 --> 01:39:13,950
من هذا؟
1541
01:39:14,050 --> 01:39:16,550
من اللعين الذي يلمس سيارتي؟
1542
01:39:17,440 --> 01:39:18,450
من أنت؟
1543
01:39:29,250 --> 01:39:32,350
.جانغ آي سو"، لدي عمل لك"
1544
01:39:34,690 --> 01:39:37,140
!ليس مرة أخرى
1545
01:39:37,580 --> 01:39:39,960
{\an8} قـــريبــــــــاً
1546
01:39:37,580 --> 01:39:39,960
الجزء الرابع في عام 2024
1547
01:39:39,960 --> 01:45:15,830
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع