1 00:00:00,083 --> 00:00:01,208 Previously on The Catch... 2 00:00:01,208 --> 00:00:03,625 Before I met you, there was a man in my life. 3 00:00:03,625 --> 00:00:04,583 Ethan Ward. 4 00:00:04,583 --> 00:00:07,917 What I would love more than anything is... could we just start again? 5 00:00:08,667 --> 00:00:10,166 Ben is my fiancé. 6 00:00:10,166 --> 00:00:12,291 - Are you seeing anyone? - Her name's Gretchen. 7 00:00:12,291 --> 00:00:13,709 Who the bloody hell are you? 8 00:00:13,709 --> 00:00:16,000 I'm Troy. I am the hard drive. 9 00:00:16,000 --> 00:00:17,834 I look at it once, it's in here forever. 10 00:00:17,834 --> 00:00:19,208 What if I could tell you where your husband is? 11 00:00:19,208 --> 00:00:20,667 - What? - Special Agent Edgar Diaz. 12 00:00:21,166 --> 00:00:22,458 According to the file I saw at the Bureau, 13 00:00:22,458 --> 00:00:25,417 Justine's husband was on assignment to infiltrate some arms dealers, 14 00:00:25,417 --> 00:00:27,125 code-named Argosy. 15 00:00:27,125 --> 00:00:28,375 Turn around. 16 00:00:28,375 --> 00:00:29,500 Justine. 17 00:00:29,500 --> 00:00:31,208 You think I've never been betrayed? 18 00:00:31,208 --> 00:00:32,834 Her name was Felicity. 19 00:00:32,834 --> 00:00:35,792 And who knows? Maybe it's not too late for you and Felicity. 20 00:00:35,792 --> 00:00:39,041 No, it is. I wasn't quite as forgiving as you. 21 00:00:42,667 --> 00:00:43,792 Felicity. 22 00:00:43,792 --> 00:00:45,709 I've come to cause a bit of trouble. 23 00:00:53,792 --> 00:00:55,959 ♪ I can hold my own when I feel at home 24 00:00:55,959 --> 00:00:59,542 ♪ I can be tender, I can be kind ♪ 25 00:01:00,208 --> 00:01:03,834 ♪ When I'm on my feet ♪ 26 00:01:03,834 --> 00:01:06,959 ♪ I can take the heat ♪ 27 00:01:06,959 --> 00:01:12,250 ♪ But when I get low, I prefer the cold I can be a hard light to ignite ♪ 28 00:01:14,458 --> 00:01:18,041 ♪ All my nightmares feel like real life ♪ 29 00:01:18,917 --> 00:01:24,875 ♪ Wake me up and keep me conscious ♪ 30 00:01:25,625 --> 00:01:31,583 ♪ Wake me up and keep me conscious... ♪ 31 00:01:32,333 --> 00:01:33,500 Up so early? 32 00:01:34,917 --> 00:01:36,750 I thought we might enjoy a lazy morning. 33 00:01:36,750 --> 00:01:39,333 I'd like to, but I have business to attend do. 34 00:01:39,333 --> 00:01:41,333 - Of course you have. - Haven't you? 35 00:01:41,333 --> 00:01:44,166 As a matter of fact, what is your business these days? 36 00:01:44,709 --> 00:01:47,000 I couldn't help but notice that you're not on the rolls 37 00:01:47,000 --> 00:01:48,542 for our India operations anymore. 38 00:01:50,291 --> 00:01:52,792 Did my brother's plum assignment go sideways? 39 00:01:53,834 --> 00:01:55,166 You could say that. 40 00:01:56,041 --> 00:01:57,792 Nothing to do with that scar, I hope. 41 00:01:58,291 --> 00:01:59,709 It looks like a close call. 42 00:02:00,208 --> 00:02:01,125 It was. 43 00:02:01,125 --> 00:02:03,083 Tell me. 44 00:02:03,083 --> 00:02:06,125 One of the men who had been in charge 45 00:02:06,709 --> 00:02:09,667 apparently felt threatened by my sudden advancement. 46 00:02:09,667 --> 00:02:11,959 So he shot you? Who was it? 47 00:02:13,959 --> 00:02:17,417 You have bigger things to worry about than employee relations. 48 00:02:17,417 --> 00:02:18,375 I heard what happened. 49 00:02:18,375 --> 00:02:21,333 Your brother vanishing, your mother in prison. 50 00:02:21,834 --> 00:02:23,583 But then I heard you were in charge, 51 00:02:23,583 --> 00:02:26,667 so I thought I'd come back to the Firm and, uh... 52 00:02:26,667 --> 00:02:28,500 offer my services. 53 00:02:28,500 --> 00:02:30,792 And how do I know I can trust you? 54 00:02:31,750 --> 00:02:33,083 You don't. 55 00:02:33,083 --> 00:02:35,041 I'll have to earn it... 56 00:02:35,041 --> 00:02:36,291 somehow. 57 00:02:38,208 --> 00:02:41,041 Mum, I'm starving. What time is... 58 00:02:42,041 --> 00:02:45,125 Oh, God. Don't tell me you've picked now to have a lesbian phase. 59 00:02:45,125 --> 00:02:48,542 Felicity, this is my daughter, Tessa. 60 00:02:57,667 --> 00:02:59,166 They're here. 61 00:02:59,166 --> 00:03:00,959 Good? 62 00:03:00,959 --> 00:03:01,917 You're good. 63 00:03:01,917 --> 00:03:03,083 Is she pretty? 64 00:03:03,083 --> 00:03:05,417 He definitely has a type. 65 00:03:06,834 --> 00:03:08,083 What does that mean? 66 00:03:09,291 --> 00:03:10,667 Hey, guys. 67 00:03:10,667 --> 00:03:13,208 Allie, I'd like you to meet my fiancée. 68 00:03:13,208 --> 00:03:14,333 This is Gretchen. 69 00:03:14,333 --> 00:03:16,458 - Hi. - Hi. 70 00:03:16,458 --> 00:03:19,000 Sorry. I'm a little nervous. I've heard so much about you. 71 00:03:20,792 --> 00:03:22,709 - And I you. 72 00:03:22,709 --> 00:03:25,417 I feel like I know you already. 73 00:03:29,041 --> 00:03:30,709 {\an8}So, how did you two meet? 74 00:03:31,709 --> 00:03:32,792 {\an8}At a fundraiser. 75 00:03:32,792 --> 00:03:34,250 {\an8}For a charity that Gretchen works with. 76 00:03:34,250 --> 00:03:37,417 {\an8}We provide meals and jobs for LA's homeless community. 77 00:03:37,417 --> 00:03:40,917 {\an8}I'm actually hoping to hire people from the program 78 00:03:40,917 --> 00:03:42,291 {\an8}once we get up and running. 79 00:03:42,291 --> 00:03:44,500 {\an8}Gretchen is about to launch a new fashion start-up. 80 00:03:44,500 --> 00:03:45,792 {\an8}Fashion? Really? 81 00:03:45,792 --> 00:03:47,792 {\an8}You should see her designs. They're incredible. 82 00:03:47,792 --> 00:03:48,917 {\an8}Ugh. 83 00:03:48,917 --> 00:03:50,458 {\an8}- What kind of clothing? - You know, 84 00:03:50,458 --> 00:03:52,375 {\an8}elevated but wearable. 85 00:03:52,959 --> 00:03:54,375 {\an8}Oh, that sounds fun. 86 00:03:54,375 --> 00:03:55,667 {\an8} It is. 87 00:03:55,667 --> 00:03:59,333 {\an8}It's a fun, nonprofit, social-impact brand 88 00:03:59,333 --> 00:04:02,625 {\an8}that empowers artisans from Peru and Uganda. 89 00:04:03,166 --> 00:04:05,458 {\an8}And I just got an angel investor 90 00:04:05,458 --> 00:04:07,291 {\an8}who wants to give me the next round of funding. 91 00:04:07,291 --> 00:04:09,542 {\an8}Problem is, he's an old classmate of hers from Princeton. 92 00:04:10,291 --> 00:04:11,709 {\an8}- Oh, from Princeton? - Yes. 93 00:04:11,709 --> 00:04:13,625 {\an8}His name is Charles Bergman. 94 00:04:13,625 --> 00:04:16,834 {\an8}So, I need to be discreet while vetting him. 95 00:04:16,834 --> 00:04:19,375 {\an8}Which is why I suggested AVI. 96 00:04:19,375 --> 00:04:21,834 {\an8}Is that the kind of thing that you do? 97 00:04:22,917 --> 00:04:23,750 {\an8}All the time. 98 00:04:25,125 --> 00:04:27,083 {\an8}Well, I don't want to impose, 99 00:04:27,083 --> 00:04:29,458 {\an8}but, you know, Ethan thinks the world of you. 100 00:04:29,458 --> 00:04:34,667 {\an8}So, I was wondering if you wouldn't mind looking into Charles for me. 101 00:04:37,750 --> 00:04:39,166 {\an8}Of course. 102 00:04:45,458 --> 00:04:46,500 {\an8}Morning, Ben. 103 00:04:47,166 --> 00:04:50,250 {\an8}- What the hell is he still doing here? - Uh, Benji, he has a name. 104 00:04:50,250 --> 00:04:51,208 {\an8}It's Troy. 105 00:04:51,208 --> 00:04:52,709 {\an8}And he's our guest. 106 00:04:52,709 --> 00:04:55,792 {\an8}He's a human hard drive with a head full of government secrets. 107 00:04:55,792 --> 00:04:57,375 {\an8}The longer he's here, the more danger we're in. 108 00:04:57,375 --> 00:05:00,542 {\an8}- Agent Diaz, could you please tell him? - He can't leave now. We need him. 109 00:05:00,542 --> 00:05:02,750 {\an8}Yeah, Troy is instrumental in Justine's plan 110 00:05:02,750 --> 00:05:05,750 {\an8}to lose her badge for the man that tried to divorce her via e-mail. 111 00:05:05,750 --> 00:05:09,917 {\an8}My husband, Eddie, is the FBI's last undercover agent inside Argosy. 112 00:05:09,917 --> 00:05:11,583 {\an8}McLeland's group? The gunrunners? 113 00:05:11,583 --> 00:05:13,125 {\an8} Special Agent Edgar Diaz 114 00:05:13,125 --> 00:05:15,250 {\an8}was part of a failed operation to capture McLeland. 115 00:05:15,250 --> 00:05:18,041 {\an8}When the FBI pulled their agents out, Eddie stayed in. 116 00:05:18,041 --> 00:05:20,583 {\an8}Now it's just a matter of time before they find out who he really is, 117 00:05:20,583 --> 00:05:22,208 {\an8}and I'd like to get him out 118 00:05:22,208 --> 00:05:23,625 {\an8}before they kill him. - How? 119 00:05:23,625 --> 00:05:26,041 {\an8}Well, she's gonna have me create a new identity for him, 120 00:05:26,041 --> 00:05:28,792 {\an8}and then we're gonna put him on a plane and disappear him. 121 00:05:28,792 --> 00:05:31,291 {\an8}- So, why do you need Troy? - Because after we extract Eddie, 122 00:05:31,291 --> 00:05:33,417 {\an8}we're going to use the government secrets 123 00:05:33,417 --> 00:05:36,000 {\an8}inside Troy's brain to do what the FBI couldn't do. 124 00:05:36,875 --> 00:05:38,875 We're gonna take down McLeland and Argosy. 125 00:05:38,875 --> 00:05:39,792 - What? - What? 126 00:05:39,792 --> 00:05:43,000 {\an8} You know, just for once, I'd like to get the headlines up front. 127 00:05:52,208 --> 00:05:53,500 Shouldn't you be leaving? 128 00:05:53,500 --> 00:05:55,917 A good piece of tail doesn't overstay her welcome. 129 00:05:55,917 --> 00:05:57,792 Tessa. I'll leave you two alone. 130 00:05:57,792 --> 00:06:00,000 Stay where you are, darling. Finish your breakfast. 131 00:06:00,000 --> 00:06:01,542 So, she's not a piece of tail. 132 00:06:02,125 --> 00:06:03,834 Am I about to have another stepmummy? 133 00:06:03,834 --> 00:06:05,458 Tessa, run along. 134 00:06:05,458 --> 00:06:08,625 Felicity and I need to discuss a job that she's going to be helping me with. 135 00:06:08,625 --> 00:06:11,333 - Really? - Can't I help with the job? 136 00:06:11,333 --> 00:06:12,709 You're not old enough, I'm afraid. 137 00:06:12,709 --> 00:06:15,667 Then why not Dad? You two should work together more often. 138 00:06:15,667 --> 00:06:18,750 Because as you well know, your father no longer works for the Firm. 139 00:06:18,750 --> 00:06:19,959 And she does? 140 00:06:21,125 --> 00:06:22,000 Yes. 141 00:06:22,959 --> 00:06:23,917 Provisionally. 142 00:06:26,542 --> 00:06:28,542 So, if you don't mind... 143 00:06:31,333 --> 00:06:32,417 Fine. 144 00:06:38,083 --> 00:06:40,250 So, what's the job? 145 00:06:40,250 --> 00:06:42,792 - It's a trade deal I've been eyeing. 146 00:06:42,792 --> 00:06:45,750 I've recently acquired a good bit of manpower here in Los Angeles. 147 00:06:45,750 --> 00:06:49,458 I have product coming into the port, but no clientele to sell it to. 148 00:06:49,458 --> 00:06:51,250 But you've found somebody who does. 149 00:06:51,250 --> 00:06:52,500 Matthew Keegan. 150 00:06:53,500 --> 00:06:55,667 {\an8}He runs 12 clubs and restaurants in the city. 151 00:06:56,458 --> 00:07:00,542 And he likes to supply his clients with all the pills and powders they need. 152 00:07:00,542 --> 00:07:02,000 Then he must already have a supplier. 153 00:07:02,000 --> 00:07:05,583 He did, but I got exclusive word that he was looking for someone new. 154 00:07:05,583 --> 00:07:06,959 No one else knows about it yet. 155 00:07:06,959 --> 00:07:08,625 Well, what are you waiting for? 156 00:07:08,625 --> 00:07:09,875 Well, it's never wise to show up for these things 157 00:07:09,875 --> 00:07:11,208 without a gift of some kind. 158 00:07:11,208 --> 00:07:14,333 Keegan collects rare Scotch. There's a bottle of it here in town. 159 00:07:14,333 --> 00:07:17,709 Legend has it that a soldier from the AEF Siberia 160 00:07:17,709 --> 00:07:22,125 brought it back in 1920 from the first whiskey distillery in Japan. 161 00:07:22,125 --> 00:07:24,208 It's worth over $1 million. 162 00:07:24,208 --> 00:07:26,709 That's quite an investment. 163 00:07:26,709 --> 00:07:29,041 Alas, it's only available by the $100,000 shot, 164 00:07:29,041 --> 00:07:31,291 so it's currently sitting, unopened, 165 00:07:31,291 --> 00:07:34,250 behind the bar of an illegal gambling establishment. 166 00:07:34,250 --> 00:07:36,458 You and I are going to steal it. 167 00:07:37,417 --> 00:07:38,875 So, it's just the two of us? 168 00:07:40,959 --> 00:07:42,250 Morning, ladies. 169 00:07:42,250 --> 00:07:44,750 I have some business to attend to, so I'm gonna leave Tessa here with you. 170 00:07:44,750 --> 00:07:47,000 - What? - What? You can't just leave her here. 171 00:07:47,000 --> 00:07:49,959 Do I not pay you both an obscene amount of money to be my security firm? 172 00:07:49,959 --> 00:07:51,792 - Yes, but-- - So, secure her. 173 00:07:51,792 --> 00:07:53,625 Our services do not include childcare. 174 00:07:53,625 --> 00:07:55,875 - They do if you're the stepmummy. - Hello, Stepmummy. 175 00:07:55,875 --> 00:08:00,458 I have some security issues of my own, so I'm gonna need Danny and, um, Sophie. 176 00:08:03,291 --> 00:08:06,041 There's a club. It's a sort of less-than-legal speakeasy. 177 00:08:06,041 --> 00:08:07,959 It's called the Wolf's Den. 178 00:08:07,959 --> 00:08:10,625 It contains a bar and several gaming tables. 179 00:08:10,625 --> 00:08:13,333 I need a full security work-up on the place. 180 00:08:13,333 --> 00:08:15,792 Also, uh, see if the tables are rigged while you're at it. 181 00:08:15,792 --> 00:08:18,625 I'm sorry. Are you asking us to case the joint? 182 00:08:18,625 --> 00:08:20,834 No. I'm sure that's not-- 183 00:08:20,834 --> 00:08:23,208 Well, as my security team, that is your job, isn't it? 184 00:08:23,208 --> 00:08:25,458 It's just that, if a crime were to occur 185 00:08:26,041 --> 00:08:28,875 after we'd cased the joint, we would be accessories. 186 00:08:28,875 --> 00:08:31,000 No crime will occur. 187 00:08:32,166 --> 00:08:33,000 Right? 188 00:08:33,000 --> 00:08:34,750 You know where to find me. 189 00:08:37,709 --> 00:08:39,375 We are not doing this. 190 00:08:39,375 --> 00:08:41,208 I'll... I'll talk to her. 191 00:08:47,250 --> 00:08:48,834 I have two questions. 192 00:08:49,417 --> 00:08:50,750 Where are you going? 193 00:08:52,333 --> 00:08:53,583 And can I come with you? 194 00:08:53,583 --> 00:08:56,458 ♪ The room's dark, but I see ya ♪ 195 00:08:56,458 --> 00:08:59,709 ♪ And there's not a huge spot But I feel ya ♪ 196 00:08:59,709 --> 00:09:02,375 ♪ Hey, you doubt me and what I'm missing 197 00:09:02,375 --> 00:09:05,709 ♪ Can you doubt me And maybe I'll listen? ♪ 198 00:09:07,875 --> 00:09:10,500 ♪ You know me You know that I'm real good ♪ 199 00:09:12,709 --> 00:09:15,875 To cripple Argosy, we need to take down its leader, Billy McLeland. 200 00:09:15,875 --> 00:09:17,625 That's him, there with Eddie. 201 00:09:17,625 --> 00:09:19,208 Hmm. Very handsome. 202 00:09:19,208 --> 00:09:20,458 - Do you think? - Thank you. 203 00:09:20,458 --> 00:09:23,000 You're looking at six-month-old surveillance photos 204 00:09:23,000 --> 00:09:24,750 taken before the FBI bust. 205 00:09:24,750 --> 00:09:27,250 Eddie's team arrested six of McLeland's lieutenants. 206 00:09:27,250 --> 00:09:28,834 - But no McLeland. - Yeah, which is why 207 00:09:28,834 --> 00:09:30,083 Eddie stayed undercover. 208 00:09:30,083 --> 00:09:32,583 The bust sent McLeland even deeper underground. 209 00:09:32,583 --> 00:09:35,542 He held on to the weapons he was selling to other countries 210 00:09:35,667 --> 00:09:37,583 and has become an even bigger threat. 211 00:09:37,583 --> 00:09:39,750 All the more reason you should be working with the FBI on this 212 00:09:39,750 --> 00:09:41,750 or at least calling Eddie and telling him what you're doing. 213 00:09:41,750 --> 00:09:43,917 I can't. He'll want to protect me. 214 00:09:43,917 --> 00:09:45,458 He'll try to talk me out of it. 215 00:09:45,458 --> 00:09:46,667 You mean like the way I'm about to? 216 00:09:46,667 --> 00:09:47,959 I tried. She won't listen. 217 00:09:47,959 --> 00:09:50,375 Well, I know she won't listen to me, so I'm gonna be you for a sec... 218 00:09:50,375 --> 00:09:51,875 Oh, role-play. Love it. 219 00:09:51,875 --> 00:09:54,208 ...and list all the reasons you shouldn't do this. 220 00:09:54,208 --> 00:09:55,875 Number one, you're violating procedure. 221 00:09:55,875 --> 00:09:57,500 You're talking to me about procedure? 222 00:09:57,500 --> 00:09:59,500 Yeah, but he's you at the moment, so... 223 00:09:59,500 --> 00:10:02,500 You're stepping into an ongoing investigation without clearance, 224 00:10:02,500 --> 00:10:04,959 which means you're risking your job and our deal. 225 00:10:05,667 --> 00:10:07,709 You're compromising the future of everyone in this room. 226 00:10:08,709 --> 00:10:09,917 You don't think we can do this. 227 00:10:09,917 --> 00:10:12,250 I never said that. 228 00:10:12,250 --> 00:10:14,959 'Cause I'm about to be you for a second and tell you that, 229 00:10:14,959 --> 00:10:17,542 if Alice Vaughan were the one trapped inside Argosy, 230 00:10:17,542 --> 00:10:19,750 you'd be doing exactly what I'm about to do. 231 00:10:29,125 --> 00:10:30,625 Are you gonna tell Alice and Val? 232 00:10:30,625 --> 00:10:31,834 What, that you're dating a murderer? 233 00:10:31,834 --> 00:10:34,125 She is a murderer, Daniel. 234 00:10:34,125 --> 00:10:37,667 Or is the sex so good that you can't see that? 235 00:10:37,667 --> 00:10:38,834 Ugh. Don't answer that question. 236 00:10:38,834 --> 00:10:40,208 It's not just about sex. 237 00:10:40,208 --> 00:10:43,875 Oh, so you mean you have a deep, spiritual connection to a murderer? 238 00:10:43,875 --> 00:10:45,250 You don't know her, OK? 239 00:10:45,250 --> 00:10:46,291 And you do? 240 00:10:46,291 --> 00:10:47,625 She's actually very complicated-- 241 00:10:47,625 --> 00:10:49,375 She's a client and a criminal. 242 00:10:50,875 --> 00:10:54,250 - You mean like Tommy Vaughan? - You know what? 243 00:10:54,250 --> 00:10:56,250 Wait, are you gonna tell them or not? 244 00:10:58,917 --> 00:11:03,208 If that's what you're worried about, you're in worse trouble than I thought. 245 00:11:03,208 --> 00:11:05,000 Sophie. Hey. 246 00:11:10,041 --> 00:11:13,166 Guess which one of your favorite 15-year-old super criminals 247 00:11:13,166 --> 00:11:14,458 is in my office right now. 248 00:11:14,458 --> 00:11:16,125 Uh-oh. How did that happen? 249 00:11:16,125 --> 00:11:21,250 Apparently Margot has business, so Val and I are babysitting. 250 00:11:21,250 --> 00:11:24,250 - I'm sorry, Allie. I'm on my way. - No, no. It's fine. 251 00:11:24,250 --> 00:11:26,166 We're putting her to work. I just wanted you to know. 252 00:11:28,667 --> 00:11:30,417 You guys still working on Ethan's case? 253 00:11:31,333 --> 00:11:33,959 As a matter of fact, we're not. 254 00:11:33,959 --> 00:11:34,917 That's good. 255 00:11:34,917 --> 00:11:37,667 We are working for Ethan's fiancée. 256 00:11:37,667 --> 00:11:39,625 - What? - Uh-huh. 257 00:11:39,625 --> 00:11:42,750 - Her name is Gretchen. - Oh, my God. You hate her. 258 00:11:44,458 --> 00:11:47,375 No. She's actually very nice. 259 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 Really? 260 00:11:48,375 --> 00:11:50,125 She is smart 261 00:11:50,125 --> 00:11:53,834 and very concerned about the environment and... issues. 262 00:11:53,834 --> 00:11:55,333 Well, you brought this on yourself. 263 00:11:55,333 --> 00:11:57,000 How did I do that? 264 00:11:57,000 --> 00:11:58,625 The whole point of breaking up with someone 265 00:11:58,625 --> 00:12:01,375 is so you never have to see them again... or their fiancées. 266 00:12:01,375 --> 00:12:03,917 How would you feel if I was hanging out with Margot all the time? 267 00:12:03,917 --> 00:12:05,792 But you just spent an entire day and night with her. 268 00:12:05,792 --> 00:12:07,250 Because we suddenly share a child. 269 00:12:07,250 --> 00:12:11,667 Who is approaching my office with a look on her face. 270 00:12:11,667 --> 00:12:13,458 I'll call you back. 271 00:12:13,458 --> 00:12:15,709 Tessa and I just did a search for Charles Bergman. 272 00:12:15,709 --> 00:12:17,333 Gretchen's angel investor? 273 00:12:17,333 --> 00:12:19,083 Almost no online presence. 274 00:12:19,083 --> 00:12:22,333 And I wouldn't want one, either, if I owned a string of sweatshops. 275 00:12:22,875 --> 00:12:24,458 Last year, two of his biggest factories 276 00:12:24,458 --> 00:12:28,667 got hit with massive fines for labor-law violations. 277 00:12:29,709 --> 00:12:31,959 This guy should be in prison. These are human-rights violations. 278 00:12:31,959 --> 00:12:34,458 Which will not line up with Gretchen's plan to save humanity. 279 00:12:34,458 --> 00:12:37,500 One elevated-but-wearable garment at a time. 280 00:12:37,500 --> 00:12:39,917 I was in Peru looking at fabrics-- 281 00:12:39,917 --> 00:12:42,625 Well, looking for inspiration, really. 282 00:12:42,625 --> 00:12:45,166 Because who isn't inspired by poverty-stricken villages 283 00:12:45,166 --> 00:12:46,709 teeming with starving children? 284 00:12:46,709 --> 00:12:48,417 I know. So humbling, right? 285 00:12:49,333 --> 00:12:51,875 Anyway, a young woman named Lark 286 00:12:52,250 --> 00:12:55,333 handed me this fabric, and it just... 287 00:12:55,333 --> 00:12:58,083 it instantly brought me back to my grandmother's kitchen. 288 00:13:00,333 --> 00:13:01,917 Um, Gretchen. 289 00:13:02,709 --> 00:13:05,250 Is there someplace private that we could talk? 290 00:13:05,250 --> 00:13:06,291 Sweatshops? 291 00:13:06,291 --> 00:13:08,959 I knew it was too good to be true. 292 00:13:08,959 --> 00:13:10,291 I just knew it. 293 00:13:12,208 --> 00:13:14,417 At least you found out before the contracts were signed. 294 00:13:14,417 --> 00:13:17,000 So none of this will reflect badly on your business. 295 00:13:17,000 --> 00:13:18,125 What business? 296 00:13:18,125 --> 00:13:19,875 Without the money... 297 00:13:19,875 --> 00:13:21,542 I'm sorry. 298 00:13:23,291 --> 00:13:27,250 It was just that Ethan was so proud, so... 299 00:13:28,333 --> 00:13:31,792 relieved that I had my own thing, that I could earn my own money. 300 00:13:37,709 --> 00:13:41,000 Well, you will. You're gonna get another investor. 301 00:13:41,000 --> 00:13:43,500 I have people that I can set you up with right now. 302 00:13:43,500 --> 00:13:46,375 - Alice, you don't have to do that. - No. I want to. I mean it. 303 00:13:46,375 --> 00:13:47,583 Oh, thank you. 304 00:13:50,000 --> 00:13:51,959 You're setting her up with investors? 305 00:13:51,959 --> 00:13:53,333 Just Seth Hamilton. 306 00:13:53,333 --> 00:13:55,709 You should have seen her face. I killed her dream. 307 00:13:55,709 --> 00:13:57,041 Her dream deserved to die. 308 00:13:58,166 --> 00:13:59,875 Gretchen, it's Alice. 309 00:13:59,875 --> 00:14:02,709 I think I do have a potential investor for you. 310 00:14:02,709 --> 00:14:05,041 That's amazing. You're amazing. 311 00:14:05,041 --> 00:14:07,709 But... I just got the funding. 312 00:14:07,709 --> 00:14:10,125 Wow. That was fast. How did-- 313 00:14:10,125 --> 00:14:13,375 Ethan. After I told him what happened, he stepped up. 314 00:14:13,375 --> 00:14:16,166 He's putting up $2.5 million. 315 00:14:16,166 --> 00:14:17,750 Can you believe it? 316 00:14:17,750 --> 00:14:18,709 I can't. 317 00:14:18,709 --> 00:14:21,125 I know. Me neither. 318 00:14:21,125 --> 00:14:23,917 Oh, sorry. That's my other line. Let's grab dinner soon. 319 00:14:23,917 --> 00:14:25,041 What? 320 00:14:28,792 --> 00:14:30,667 I think that bitch just played me. 321 00:14:33,333 --> 00:14:34,875 Gretchen set us up. 322 00:14:34,875 --> 00:14:37,125 - We don't know that. - No, she definitely set you up. 323 00:14:37,125 --> 00:14:39,750 She hired us to dig up dirt on her angel investor, 324 00:14:39,750 --> 00:14:42,208 which she then used to convince Ethan to give her the money. 325 00:14:42,208 --> 00:14:44,000 So, she knew about the sweatshops? 326 00:14:44,000 --> 00:14:45,959 She must have. Look how easy it was for Tessa to find them. 327 00:14:45,959 --> 00:14:47,166 It wasn't easy. 328 00:14:47,166 --> 00:14:48,208 I am warning Ethan. 329 00:14:48,208 --> 00:14:49,959 No. Stop. You're not doing that. 330 00:14:49,959 --> 00:14:52,083 - I have to. - Do you not think your judgment 331 00:14:52,083 --> 00:14:54,750 might be a little clouded by your own experience? 332 00:14:54,750 --> 00:14:56,834 These just arrived, Allie. 333 00:14:56,834 --> 00:14:59,250 Wow! Thank you, Robin. 334 00:15:00,458 --> 00:15:01,625 From Ben? 335 00:15:02,542 --> 00:15:04,458 Hmm. 336 00:15:04,458 --> 00:15:05,834 From Ethan. 337 00:15:05,834 --> 00:15:08,083 "Thank you for being such a good friend." 338 00:15:09,333 --> 00:15:11,166 Well, now you have to call him. 339 00:15:13,750 --> 00:15:14,792 You got the flowers? 340 00:15:14,792 --> 00:15:16,709 That was very generous of you. 341 00:15:16,709 --> 00:15:18,291 It is the least I could do. 342 00:15:18,291 --> 00:15:22,125 And I heard the big news, your latest investment. 343 00:15:23,542 --> 00:15:24,625 Gretchen told you. 344 00:15:24,625 --> 00:15:26,041 She did. 345 00:15:26,041 --> 00:15:29,208 Again, very generous of you. 346 00:15:29,208 --> 00:15:30,417 I know it's a lot, 347 00:15:30,417 --> 00:15:33,041 but she's been working on this project for a long time. 348 00:15:33,041 --> 00:15:34,834 - How long? - Um... 349 00:15:34,834 --> 00:15:36,875 - Since before you met her, right? - Yeah. 350 00:15:36,875 --> 00:15:37,792 And how long was that? 351 00:15:39,709 --> 00:15:41,750 Eight months. What are you asking? 352 00:15:41,750 --> 00:15:43,625 Nothing. I just... 353 00:15:43,625 --> 00:15:45,500 As someone who used to... 354 00:15:46,333 --> 00:15:48,709 work with you, I'm-- 355 00:15:48,709 --> 00:15:50,208 You think she's after me just for my money. 356 00:15:50,333 --> 00:15:52,375 No. Not at all. 357 00:15:52,375 --> 00:15:55,083 - That's not what-- - We already have a prenup, Allie, 358 00:15:55,083 --> 00:15:57,000 which she insisted on, by the way. 359 00:15:57,000 --> 00:16:00,500 She also just took $2.5 million from you, which is completely separate from that. 360 00:16:00,500 --> 00:16:02,667 Yes, because I offered it. 361 00:16:03,458 --> 00:16:05,041 Um... 362 00:16:05,041 --> 00:16:05,959 should I not have called? 363 00:16:05,959 --> 00:16:08,333 No. I'm glad you did. 364 00:16:09,125 --> 00:16:11,709 And I appreciate you looking out for me. 365 00:16:12,125 --> 00:16:13,041 OK? 366 00:16:18,583 --> 00:16:21,166 - He's actually glad I called. - Mm-hmm. 367 00:16:21,166 --> 00:16:23,542 And if you believe that, then he just played you, too. 368 00:16:27,000 --> 00:16:28,834 Argosy's internal hierarchy is pretty simple. 369 00:16:29,417 --> 00:16:32,291 And these are the major players, from McLeland on down. 370 00:16:32,291 --> 00:16:34,041 Somebody has earned himself a power bar. 371 00:16:34,750 --> 00:16:36,250 Where do they get their automatics? 372 00:16:36,250 --> 00:16:37,667 They're usually bought or stolen secondhand. 373 00:16:37,667 --> 00:16:39,291 And secondhand means second-rate. 374 00:16:40,125 --> 00:16:41,166 What are you thinking? 375 00:16:41,166 --> 00:16:43,250 To draw McLeland out, we've got to offer him something 376 00:16:43,250 --> 00:16:44,500 none of his other suppliers can, 377 00:16:44,500 --> 00:16:45,834 a first-rate arsenal. 378 00:16:45,834 --> 00:16:48,875 You want to give a gunrunner top-notch weaponry we don't have? 379 00:16:48,875 --> 00:16:50,250 Mm-hmm. 380 00:16:50,250 --> 00:16:53,583 Rhys, you still have your contact from when you did business with Argosy? 381 00:16:53,583 --> 00:16:55,625 Yeah. Uh, this guy here, 382 00:16:55,625 --> 00:16:56,959 Ryan Gilbert. 383 00:16:56,959 --> 00:16:59,041 I'll need you to arrange an introduction. 384 00:16:59,041 --> 00:17:02,166 You tell him you know a DoD official who's looking to make some extra bank 385 00:17:02,166 --> 00:17:04,959 {\an8}by unloading military-grade automatics and semi-automatics. 386 00:17:04,959 --> 00:17:06,667 {\an8}Well, of course you haven't heard of him. 387 00:17:06,667 --> 00:17:08,500 {\an8}The man works for the Department of Defense. 388 00:17:08,500 --> 00:17:11,917 He has clearance at the highest level and unlimited access. 389 00:17:11,917 --> 00:17:14,875 All that I'll need to show them is a sample of the goods... 390 00:17:16,542 --> 00:17:18,709 ...which you'll borrow from the Bureau's armory. 391 00:17:18,709 --> 00:17:20,709 AR-15 selective-fire rifle, 392 00:17:20,709 --> 00:17:23,500 designed specifically for the US Armed Forces. 393 00:17:23,500 --> 00:17:26,959 Mark 18, short barrel with modified bolt carrier and gas block. 394 00:17:26,959 --> 00:17:29,458 Military A-2 birdcage flash hider. 395 00:17:29,458 --> 00:17:31,959 - What about fouling? - Piston-operated. Fouling is minimized. 396 00:17:31,959 --> 00:17:35,333 - Pistons cause carrier tilt. - Not with manually modified variants. 397 00:17:39,375 --> 00:17:40,542 Well, let's talk price. 398 00:17:40,542 --> 00:17:42,125 - Two grand a pop... 399 00:17:42,125 --> 00:17:44,500 ...times 300 of these from my connect at Fort Riverside. 400 00:17:44,500 --> 00:17:46,583 - You're getting a deal. - At two grand a pop? 401 00:17:46,583 --> 00:17:48,208 That's my price or I walk. 402 00:17:49,750 --> 00:17:50,917 All right. I walk. 403 00:17:52,458 --> 00:17:53,625 Just wait. 404 00:17:53,625 --> 00:17:56,417 I'm not authorized to make a deal at that rate. 405 00:17:56,417 --> 00:17:59,750 - But... my boss is. - I'm happy to meet with him. 406 00:17:59,750 --> 00:18:03,208 Only thing is, he's gonna want all of the guns at the meet. 407 00:18:07,166 --> 00:18:08,750 - Allie. - Incoming. 408 00:18:09,667 --> 00:18:12,000 - Who the hell do you think that you are? - Gretchen. 409 00:18:12,000 --> 00:18:14,208 Did you think that he was gonna leave me for you? Is that what you thought? 410 00:18:14,792 --> 00:18:16,750 Um... Could we have a moment, please? 411 00:18:22,583 --> 00:18:24,417 Look, I think there's been some misunderstanding. 412 00:18:24,417 --> 00:18:25,542 So, you didn't tell Ethan 413 00:18:25,542 --> 00:18:27,750 - that I was only after him for his money? - I never said-- 414 00:18:27,750 --> 00:18:30,000 - I have an MBA from Columbia. - I never meant to imply-- 415 00:18:30,000 --> 00:18:32,667 He loved you, and you left him. 416 00:18:34,667 --> 00:18:36,792 Haven't you done enough damage? 417 00:18:38,917 --> 00:18:40,625 We've scoped out the Wolf's Den, 418 00:18:40,625 --> 00:18:43,625 and the house staff is all positioned with a view of the gaming tables. 419 00:18:43,625 --> 00:18:46,709 The cameras are focused on the players, armed security at every door. 420 00:18:46,709 --> 00:18:48,709 And the blackjack and craps tables are set up 421 00:18:48,709 --> 00:18:50,625 so the house controls the outcome. 422 00:18:50,625 --> 00:18:51,875 Also, there's a roulette wheel. 423 00:18:51,875 --> 00:18:54,959 It's actually the one game that the house doesn't have to cheat. 424 00:18:54,959 --> 00:18:56,375 Good. 425 00:18:57,166 --> 00:18:59,375 You can go. I'll take it from here. 426 00:18:59,375 --> 00:19:01,375 Uh, um... 427 00:19:01,875 --> 00:19:02,709 Was there anything else? 428 00:19:03,917 --> 00:19:06,250 Are you sure there isn't anything else that we can do? 429 00:19:06,250 --> 00:19:07,917 Do you need backup on this or... 430 00:19:08,375 --> 00:19:09,208 No. 431 00:19:12,583 --> 00:19:13,500 OK. 432 00:19:14,834 --> 00:19:16,750 Actually, if you want to help... 433 00:19:17,792 --> 00:19:20,709 find out everything you can about this man's financials. 434 00:19:23,709 --> 00:19:25,333 {\an8}Matthew Keegan. 435 00:19:26,667 --> 00:19:28,750 Ideally sooner rather than later. 436 00:19:40,875 --> 00:19:43,041 ♪ Everybody go ♪ 437 00:19:43,041 --> 00:19:44,792 ♪ Everybody go... ♪ 438 00:19:44,792 --> 00:19:46,041 11 black. 439 00:19:46,041 --> 00:19:49,291 ♪ Everybody go la-la-la ♪ 440 00:19:50,625 --> 00:19:52,625 ♪ Everybody go ♪ 441 00:19:53,083 --> 00:19:54,917 ♪ Everybody go ♪ 442 00:19:55,500 --> 00:19:58,583 ♪ Everybody go la-la-la ♪ 443 00:19:59,125 --> 00:20:01,875 ♪ Gonna party like Mardi Gras... ♪ 444 00:20:01,875 --> 00:20:03,125 I'll need to search your bag, madam. 445 00:20:03,125 --> 00:20:05,959 ♪ Singin' la-la-la... ♪ 446 00:20:05,959 --> 00:20:07,625 Enjoy, ladies. 447 00:20:07,625 --> 00:20:09,667 ♪ Everybody go ♪ 448 00:20:10,333 --> 00:20:11,875 ♪ Everybody go ♪ 449 00:20:12,959 --> 00:20:15,917 ♪ Everybody go la-la-la ♪ 450 00:20:16,375 --> 00:20:18,375 ♪ Button up shirt and tails... ♪ 451 00:20:18,375 --> 00:20:20,291 The bottle is still unopened. 452 00:20:20,291 --> 00:20:23,291 Well, $100,000 a shot is a pretty steep asking price. 453 00:20:23,291 --> 00:20:25,125 {\an8}I suppose we'll have to win big then. 454 00:20:26,959 --> 00:20:28,750 Give it some juice just to test it. 455 00:20:32,041 --> 00:20:34,500 ♪ Everybody go round and round ♪ 456 00:20:34,500 --> 00:20:37,000 ♪ Get dizzy on the swingin' sound... ♪ 457 00:20:37,000 --> 00:20:38,834 Let's take it for a spin. 458 00:20:38,834 --> 00:20:41,333 ♪ Till the lost get found ♪ 459 00:20:41,333 --> 00:20:43,083 ♪ From New York to Panama... ♪ 460 00:20:43,083 --> 00:20:45,166 Place your bets, ladies and gentlemen. 461 00:20:45,166 --> 00:20:46,917 ♪ Gonna party like Mardi Gras... ♪ 462 00:20:47,375 --> 00:20:48,625 Red 23. 463 00:20:48,625 --> 00:20:51,375 ♪ Singin' la-la-la... ♪ 464 00:20:53,291 --> 00:20:57,041 ♪ Everybody go ♪ 465 00:20:58,041 --> 00:21:01,000 ♪ Everybody go la-la-la... ♪ 466 00:21:01,792 --> 00:21:02,792 Red 23. 467 00:21:02,792 --> 00:21:04,000 - I won. 468 00:21:05,208 --> 00:21:06,834 Black 22. 469 00:21:07,417 --> 00:21:08,375 Black 22. 470 00:21:08,375 --> 00:21:09,875 Red 25. 471 00:21:10,208 --> 00:21:11,458 Red 25. 472 00:21:12,875 --> 00:21:14,542 I'm a bit thirsty. 473 00:21:14,542 --> 00:21:16,709 How about you get us a shot of the good stuff? 474 00:21:16,709 --> 00:21:19,291 I think that's a fine idea. 475 00:21:20,083 --> 00:21:22,458 ♪ La-la-la... ♪ 476 00:21:22,834 --> 00:21:24,083 The Scotch, please. 477 00:21:25,333 --> 00:21:26,875 ♪ Everybody go ♪ 478 00:21:27,542 --> 00:21:30,959 ♪ Everybody go la-la-la ♪ 479 00:21:32,417 --> 00:21:33,959 ♪ Everybody go... ♪ 480 00:21:34,458 --> 00:21:35,417 Black 24. 481 00:21:35,417 --> 00:21:36,875 24 black. 482 00:21:38,667 --> 00:21:40,750 ♪ La-la-la... ♪ 483 00:21:42,750 --> 00:21:45,166 What the hell is that? What are you trying to pull? 484 00:21:45,959 --> 00:21:48,000 This ball is clearly defective. 485 00:21:48,000 --> 00:21:49,792 - She's cheating. - Get out of the way! Security! 486 00:21:49,792 --> 00:21:51,000 Everybody, calm down. 487 00:21:51,000 --> 00:21:52,375 I swear I don't know what's happened. 488 00:21:52,375 --> 00:21:54,709 Security, coming through. 489 00:21:54,709 --> 00:21:56,542 Hey, what's the story here? 490 00:21:57,208 --> 00:21:59,291 - Nobody move. 491 00:22:02,917 --> 00:22:06,166 Somebody's obviously been cheating, but I assure you, it isn't me. 492 00:22:06,166 --> 00:22:09,083 This isn't the house ball. Someone switched them. 493 00:22:10,083 --> 00:22:11,458 Search me if you like. 494 00:22:11,458 --> 00:22:13,125 Oh, we're going to search everyone at this table, 495 00:22:13,125 --> 00:22:14,542 starting with you. 496 00:22:18,375 --> 00:22:20,417 She's clean, aside from the pistol. 497 00:22:21,000 --> 00:22:22,959 Hey, I think I got something over here. 498 00:22:26,417 --> 00:22:27,750 What the hell is that? 499 00:22:28,667 --> 00:22:30,917 Looks like the house ball. He switched them. 500 00:22:30,917 --> 00:22:33,458 - No, it wasn't me. - That's it. You're out of here. Let's go. 501 00:22:33,458 --> 00:22:35,125 - I said let's go! - It was not me. 502 00:22:35,125 --> 00:22:37,667 It was not me. I'm telling you! I didn't do this! 503 00:22:38,417 --> 00:22:39,417 Come on. Come on. 504 00:22:39,417 --> 00:22:42,417 I'm afraid you and your companion are also gonna have to leave. 505 00:22:42,417 --> 00:22:43,750 Violation of house rules. 506 00:22:44,667 --> 00:22:45,834 Let's go, madam. 507 00:22:59,041 --> 00:23:01,667 I told you not to bring your gun. You almost got us killed. 508 00:23:01,667 --> 00:23:04,792 Just tell me I didn't almost die for nothing. 509 00:23:08,208 --> 00:23:11,166 What the hell is that? What are you trying to pull? 510 00:23:11,166 --> 00:23:12,375 She's cheating. 511 00:23:12,375 --> 00:23:15,792 Get out of the way! Security! Everybody, calm down. 512 00:23:15,792 --> 00:23:17,834 Oh, we're going to search everyone at this table. 513 00:23:17,834 --> 00:23:19,834 Shame we can't have a taste. 514 00:23:19,834 --> 00:23:22,458 Well, there are other ways to celebrate. 515 00:23:22,458 --> 00:23:23,375 Mm. 516 00:23:28,041 --> 00:23:29,625 It was horrible. 517 00:23:29,625 --> 00:23:32,041 Gretchen was so angry. 518 00:23:33,834 --> 00:23:35,500 And she had every right to be. 519 00:23:35,500 --> 00:23:36,667 I'm so sorry, babe. 520 00:23:36,667 --> 00:23:39,417 Don't be sorry for me. I'm the bad guy in this story. 521 00:23:39,417 --> 00:23:40,458 No, you're not. 522 00:23:40,458 --> 00:23:41,667 I am. 523 00:23:41,667 --> 00:23:43,000 How is that? 524 00:23:43,000 --> 00:23:45,959 Because before you met me, you gave everybody you met, including me, 525 00:23:45,959 --> 00:23:46,917 the benefit of the doubt. 526 00:23:48,041 --> 00:23:50,375 And now everybody you meet is a con artist. 527 00:23:51,000 --> 00:23:53,500 Most people really are only interested in themselves. 528 00:23:54,583 --> 00:23:58,041 As a con artist, I used to think that was always true... 529 00:23:59,208 --> 00:24:00,417 until I met you. 530 00:24:02,834 --> 00:24:04,500 You changed me. 531 00:24:05,000 --> 00:24:06,667 Or at least made me want to change. 532 00:24:15,917 --> 00:24:17,458 And you were right. 533 00:24:18,917 --> 00:24:21,083 I shouldn't have gotten involved with Ethan. 534 00:24:24,333 --> 00:24:26,500 I just hope I haven't ruined his life again. 535 00:24:27,333 --> 00:24:28,291 Allie... 536 00:24:30,041 --> 00:24:31,083 you made his day. 537 00:24:32,458 --> 00:24:34,583 He put that woman in front of you for a reason. 538 00:24:34,583 --> 00:24:37,125 Yeah, so that I could see how much better she is than me. 539 00:24:37,125 --> 00:24:38,625 First of all, she's not. 540 00:24:40,959 --> 00:24:42,333 And second of all, yes, exactly. 541 00:24:44,750 --> 00:24:46,333 He wants to know you still care. 542 00:24:47,041 --> 00:24:48,291 Well, I don't. 543 00:24:51,750 --> 00:24:53,041 You don't believe me. 544 00:24:55,917 --> 00:24:59,125 What can I do to convince you? 545 00:24:59,125 --> 00:25:00,583 Well, you take requests? 546 00:25:00,583 --> 00:25:01,709 - Uh-huh. - Yeah? 547 00:25:12,458 --> 00:25:14,625 - Morning. - What are you doing here? 548 00:25:14,625 --> 00:25:17,875 Working... on the Gretchen case. 549 00:25:17,875 --> 00:25:19,208 There is no Gretchen case. We're done. 550 00:25:19,208 --> 00:25:20,709 So you don't care that she's a fraud. 551 00:25:20,709 --> 00:25:22,583 I don't know that she's a fraud. 552 00:25:22,583 --> 00:25:24,750 I do. Look. 553 00:25:24,750 --> 00:25:26,125 I know you don't like her clothes-- 554 00:25:26,125 --> 00:25:28,166 Oh, that's just it. They're not her clothes. 555 00:25:28,166 --> 00:25:30,125 This flowy little number? 556 00:25:30,125 --> 00:25:32,583 Remember how it came to her in a Peruvian dream? 557 00:25:32,583 --> 00:25:33,500 Vaguely. 558 00:25:36,041 --> 00:25:39,458 It was Liz Dennis' dream, Summer Collection 2014. 559 00:25:39,458 --> 00:25:42,291 And this one, Sandra Drew. 560 00:25:42,291 --> 00:25:43,583 They're all somebody else's. 561 00:25:44,709 --> 00:25:47,875 - When did you take these? - When she was crying on your shoulder, 562 00:25:47,875 --> 00:25:49,166 I was investigating. 563 00:25:50,166 --> 00:25:51,458 I thought that's what you were paying me to do. 564 00:25:51,458 --> 00:25:53,333 - Unpaid intern. - We'll discuss it. 565 00:25:53,333 --> 00:25:55,250 So, these are all knock-offs? 566 00:25:55,250 --> 00:25:57,709 Or they're straight off the rack and she's replacing the tags. 567 00:25:57,709 --> 00:26:01,792 But if she's lying about this, what else is she lying about? 568 00:26:03,709 --> 00:26:07,625 - I kind of want to hug you right now. - Oh, I think you should resist that urge. 569 00:26:08,291 --> 00:26:10,875 This woman's business is a total sham. 570 00:26:10,875 --> 00:26:12,291 What about the people we saw working there? 571 00:26:12,291 --> 00:26:15,917 - Could they have been plants? - Not according to Gretchen's tax records. 572 00:26:15,917 --> 00:26:17,125 They're real employees. 573 00:26:17,125 --> 00:26:20,125 What about the showroom? Does that building belong to Ethan? 574 00:26:20,125 --> 00:26:22,500 No, Gretchen's name is on the lease. 575 00:26:22,500 --> 00:26:24,250 She was shipping things. 576 00:26:24,709 --> 00:26:25,667 I mean, if her designs are fake, 577 00:26:25,667 --> 00:26:28,250 why risk exposure by selling the dresses to the public? 578 00:26:30,333 --> 00:26:32,834 Unless... Zoom in on the shipping labels. 579 00:26:35,250 --> 00:26:37,041 Oh, my God. 580 00:26:37,041 --> 00:26:39,250 They're all going to the same address. 581 00:26:40,333 --> 00:26:43,291 358 Clay Street in Santa Monica. 582 00:26:44,375 --> 00:26:48,458 The owner is listed as Joel Hanson. 583 00:26:48,458 --> 00:26:49,792 Joel Hanson. 584 00:26:52,041 --> 00:26:52,875 Oh, my God. 585 00:26:52,875 --> 00:26:54,250 Joel Hanson... 586 00:26:55,834 --> 00:26:58,667 is her angel investor Charles Bergman. 587 00:26:58,667 --> 00:26:59,917 They were in on it together. 588 00:26:59,917 --> 00:27:02,542 But Charles Bergman was real. You found the sweatshops. 589 00:27:02,542 --> 00:27:04,959 But there were no photos online, remember? 590 00:27:04,959 --> 00:27:06,291 Which they used to their advantage. 591 00:27:06,291 --> 00:27:11,250 She even had me fooled... briefly. She must be destroyed. 592 00:27:11,250 --> 00:27:12,583 We have to tell Ethan. 593 00:27:12,583 --> 00:27:14,083 I already told him once. 594 00:27:14,083 --> 00:27:16,083 Whatever I tell him now, he's not gonna believe me. 595 00:27:23,583 --> 00:27:26,875 - Going to see Margot? - I'm going to deliver the intel on Keegan. 596 00:27:26,875 --> 00:27:28,500 You could just as easily e-mail that to her. 597 00:27:28,500 --> 00:27:30,542 - Sophie... - Or give it to me. I'll deliver it. 598 00:27:32,291 --> 00:27:34,792 - Why do you care? - Why don't you? She's just using you. 599 00:27:34,792 --> 00:27:35,959 Well, maybe I'm using her, too. 600 00:27:37,458 --> 00:27:40,417 Yeah, well, the difference is, you're the one who's gonna end up dead. 601 00:27:51,875 --> 00:27:54,083 Are you calling to check up on me? 602 00:27:54,083 --> 00:27:56,375 I am. How was AVI yesterday? 603 00:27:56,375 --> 00:27:59,542 I'm at AVI today, as well. Did Alice not tell you? 604 00:27:59,542 --> 00:28:01,166 Oh, but then she's, uh... 605 00:28:01,166 --> 00:28:02,750 she's off with Ethan, isn't she? 606 00:28:02,750 --> 00:28:05,500 Is she? And where are they today? 607 00:28:05,500 --> 00:28:08,125 She wouldn't say, and she wouldn't let me tag along, 608 00:28:08,125 --> 00:28:09,917 but I'm sure it's all innocent, 609 00:28:09,917 --> 00:28:11,458 probably nothing to worry about. 610 00:28:11,458 --> 00:28:13,500 I hear what you're doing, and it's not gonna work. 611 00:28:13,500 --> 00:28:15,709 - I have no idea what you mean. - You're making trouble. 612 00:28:15,709 --> 00:28:18,291 If there's trouble, I'm not the one making it. 613 00:28:18,291 --> 00:28:20,333 Your mother and I are not getting back together. 614 00:28:20,333 --> 00:28:21,291 I love Alice. 615 00:28:21,291 --> 00:28:23,375 And Ethan is about to get married. 616 00:28:23,375 --> 00:28:26,792 Not anymore, he's not, not if Alice has anything to say about it. 617 00:28:27,875 --> 00:28:28,834 What does that mean? 618 00:28:29,583 --> 00:28:33,041 I'd tell you, but I wouldn't want to make trouble. 619 00:28:44,458 --> 00:28:45,959 Oi! You two, enough. 620 00:28:45,959 --> 00:28:49,667 Eddie, your wife has something she would like to tell you. 621 00:28:50,959 --> 00:28:55,291 So, you know how we've been trying to get you away from Argosy, 622 00:28:55,291 --> 00:28:56,709 trying to get you out of the country. 623 00:28:56,709 --> 00:28:58,625 - Well, we're not gonna do that anymore. - Why not? 624 00:28:58,625 --> 00:29:00,500 Because I think we found a way to get to McLeland 625 00:29:01,250 --> 00:29:03,083 - and take Argosy down. - So you guys can be together. 626 00:29:03,083 --> 00:29:05,375 I can't make any promises, but... 627 00:29:05,375 --> 00:29:07,625 - I knew you wouldn't leave this alone. - Baby-- 628 00:29:07,625 --> 00:29:10,667 Now I'm gonna have to do to you what I did to McLeland. 629 00:29:11,667 --> 00:29:12,667 You killed McLeland? 630 00:29:13,750 --> 00:29:15,458 And now you're in charge of Argosy. 631 00:29:35,583 --> 00:29:38,750 - We couldn't meet at your office? - No. Sorry. 632 00:29:40,917 --> 00:29:42,750 Are you at least gonna tell me what we're doing here then? 633 00:29:42,750 --> 00:29:44,125 I will. 634 00:29:44,834 --> 00:29:46,959 But first I'm gonna tell you how I met Ben. 635 00:29:49,125 --> 00:29:49,959 OK. 636 00:29:50,792 --> 00:29:52,542 Val and I were working a case. 637 00:29:53,125 --> 00:29:56,250 There was this man that we called Mr. X 638 00:29:56,250 --> 00:29:58,917 who was stealing our clients' money 639 00:29:58,917 --> 00:30:00,542 and using our intel to do it. 640 00:30:01,291 --> 00:30:03,125 And we couldn't figure out how. 641 00:30:03,875 --> 00:30:05,083 Meanwhile... 642 00:30:06,166 --> 00:30:08,542 I was engaged to a man named Christopher Hall. 643 00:30:10,291 --> 00:30:12,041 Who turned out to be Mr. X. 644 00:30:12,041 --> 00:30:14,959 Who turned out to be Benjamin Jones. 645 00:30:18,083 --> 00:30:19,208 Your Benjamin Jones? 646 00:30:20,333 --> 00:30:21,542 Is a con artist. 647 00:30:21,542 --> 00:30:23,125 Was a con artist. 648 00:30:28,333 --> 00:30:29,917 Why are you telling me this? 649 00:30:31,375 --> 00:30:33,750 Because if somebody had tried to tell me Ben was using me, 650 00:30:33,750 --> 00:30:35,375 I wouldn't have believed them. 651 00:30:36,500 --> 00:30:38,291 I had to see it for myself. 652 00:30:43,917 --> 00:30:45,125 Wait. Is that, uh... 653 00:30:45,125 --> 00:30:48,583 Charles Bergman, Gretchen's angel investor. 654 00:30:48,583 --> 00:30:51,166 His real name is Joel Hanson. 655 00:30:54,333 --> 00:30:55,959 He's Gretchen's husband. 656 00:31:01,208 --> 00:31:03,750 - Don't even... Not a word. 657 00:31:04,917 --> 00:31:06,667 You're gonna be so happy. 658 00:31:14,208 --> 00:31:16,917 This, Mr. Keegan, is merely a sample 659 00:31:16,917 --> 00:31:20,500 of the kind of indulgences with which I can supply you 660 00:31:20,500 --> 00:31:22,333 and your establishments. 661 00:31:22,333 --> 00:31:24,834 I am also prepared to come in at 10% below 662 00:31:24,834 --> 00:31:28,041 your previous arrangements for the first year 663 00:31:28,041 --> 00:31:29,959 in a further gesture of goodwill. 664 00:31:29,959 --> 00:31:33,667 - And that is very generous of you. - What's it gonna take, Mr. Keegan? 665 00:31:35,917 --> 00:31:37,625 I already made a deal with someone else. 666 00:31:38,959 --> 00:31:40,500 You and I had an understanding. 667 00:31:40,500 --> 00:31:43,208 - Yes, I know, but I-- - No one else was to know you were looking. 668 00:31:43,208 --> 00:31:44,667 And I told no one. 669 00:31:45,500 --> 00:31:46,709 But this guy knew. 670 00:31:48,500 --> 00:31:50,083 Did you tell anyone? 671 00:31:51,291 --> 00:31:53,375 Matthew Keegan. 672 00:31:53,375 --> 00:31:56,500 What's his name, your new supplier? 673 00:31:56,500 --> 00:31:59,291 I don't know who this guy is, OK? 674 00:31:59,291 --> 00:32:01,583 All I know is he goes by some code name, 675 00:32:01,583 --> 00:32:02,750 "Mockingbird." 676 00:32:04,875 --> 00:32:07,041 So, what's our next move? 677 00:32:08,125 --> 00:32:11,542 We can get the police involved. We can certainly get your money back. 678 00:32:12,208 --> 00:32:14,834 But it's up to you if you want to press charges. 679 00:32:16,166 --> 00:32:18,792 Did you... press charges against Ben? 680 00:32:19,834 --> 00:32:20,875 I didn't. 681 00:32:20,875 --> 00:32:22,875 Right, because... 682 00:32:22,875 --> 00:32:25,000 - My story's a little different. - Yeah. 683 00:32:27,208 --> 00:32:30,250 What are the odds of both of us being taken by con artists? 684 00:32:31,709 --> 00:32:33,917 I mean, is that really what's out there? 685 00:32:34,709 --> 00:32:38,208 We're targets, you and me. You are an extremely wealthy man. 686 00:32:38,208 --> 00:32:41,333 My job is to protect people like you, so... 687 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 And you did. 688 00:32:44,333 --> 00:32:46,375 You did protect me. 689 00:32:48,208 --> 00:32:49,834 I was gonna marry her, Allie. 690 00:32:49,834 --> 00:32:51,750 Eh, I couldn't let you do that. 691 00:32:51,750 --> 00:32:52,667 No. 692 00:32:53,709 --> 00:32:56,417 So... I want to put you on retainer 693 00:32:57,208 --> 00:32:58,959 to work for me, exclusively. 694 00:32:59,875 --> 00:33:00,709 What? 695 00:33:00,709 --> 00:33:05,542 I need someone to protect me full time, someone I can trust. 696 00:33:05,542 --> 00:33:07,834 I'll be paying you a fortune, of course. 697 00:33:09,333 --> 00:33:11,500 All you need to do is say yes. 698 00:33:18,333 --> 00:33:20,917 You've reached Justine Diaz. Please leave a message. 699 00:33:21,875 --> 00:33:24,667 I don't know where you are, but I am in play and going in now. 700 00:33:25,875 --> 00:33:27,333 You guys better be in position. 701 00:33:29,291 --> 00:33:31,500 Ben has no idea we're hostages up here. 702 00:33:31,917 --> 00:33:34,208 - He thinks we're here as backup. - He's gonna die out there. 703 00:33:34,834 --> 00:33:36,083 And we're gonna die in here. 704 00:33:40,041 --> 00:33:42,542 Mr. Hunt. This is my boss. 705 00:33:46,375 --> 00:33:49,041 Andy Hunt, Department of Defense. 706 00:33:49,041 --> 00:33:50,041 Mr. Hunt. 707 00:33:50,041 --> 00:33:52,250 I told you, Eddie was a bad guy. 708 00:33:52,250 --> 00:33:54,166 Maybe now's not the time for "I told you so." 709 00:33:54,166 --> 00:33:56,417 Maybe Eddie's just pretending to be bad. 710 00:33:56,417 --> 00:33:59,875 No. He's stopped pretending. 711 00:34:07,375 --> 00:34:09,667 Maybe it's time I stopped, as well. 712 00:34:09,667 --> 00:34:10,709 What does that mean? 713 00:34:10,709 --> 00:34:12,917 It means... 714 00:34:12,917 --> 00:34:16,583 I've been on best behavior for you, for the FBI, 715 00:34:16,583 --> 00:34:19,917 hoping to convince you that I'm not a bad guy... 716 00:34:23,542 --> 00:34:24,625 Rhys. 717 00:34:24,625 --> 00:34:25,750 ...but I am. 718 00:34:30,834 --> 00:34:31,792 I am a bad guy. 719 00:34:31,792 --> 00:34:32,792 - Come on. 720 00:34:32,792 --> 00:34:33,834 We can't leave Benji out there on his own. 721 00:34:33,834 --> 00:34:35,792 He's not on his own. 722 00:34:37,792 --> 00:34:39,583 All right, enough small talk, Mr. Hunt. 723 00:34:39,583 --> 00:34:40,709 Let's see what you brought us. 724 00:34:42,250 --> 00:34:43,625 Happy to oblige. 725 00:34:49,000 --> 00:34:50,667 - Hands up! - Don't move! 726 00:34:50,667 --> 00:34:51,917 Down! 727 00:34:54,333 --> 00:34:56,000 Baby, listen to me. Justine, I can explai-- 728 00:34:58,792 --> 00:35:01,333 I'm so glad I'm the one that gets to do this. 729 00:35:03,542 --> 00:35:04,959 Oh, by the way... 730 00:35:04,959 --> 00:35:07,375 we're getting divorced. 731 00:35:16,500 --> 00:35:17,625 Do you think she's all right? 732 00:35:19,291 --> 00:35:20,291 Would you be? 733 00:35:20,291 --> 00:35:23,417 Of course... but then again, I don't care about anyone or anything. 734 00:35:28,208 --> 00:35:29,291 What? 735 00:35:29,291 --> 00:35:31,083 - Nothing. - Drink? 736 00:35:31,083 --> 00:35:33,583 No, thank you. They're expecting me at the Bureau. 737 00:35:35,542 --> 00:35:37,083 Will you have to see Eddie? 738 00:35:37,083 --> 00:35:38,333 Not if I can help it. 739 00:35:38,333 --> 00:35:40,291 So, what happens to Eddie now? 740 00:35:40,291 --> 00:35:44,291 If there is any justice in the world, he will die of old age in prison. 741 00:35:44,291 --> 00:35:46,041 Remind me not to piss you off. 742 00:35:46,041 --> 00:35:47,917 I do, constantly. 743 00:35:49,875 --> 00:35:51,333 And what happens to me? 744 00:35:52,792 --> 00:35:54,959 Eddie's in custody, Argosy is gone, 745 00:35:54,959 --> 00:35:57,709 so you're free to go. 746 00:35:59,125 --> 00:36:00,333 However, if you feel 747 00:36:00,333 --> 00:36:02,959 like putting that hard drive in your head to good use, 748 00:36:02,959 --> 00:36:05,291 I will happily recommend you to the Bureau. 749 00:36:10,709 --> 00:36:11,792 I'll see you boys later. 750 00:36:13,208 --> 00:36:14,208 Justine. 751 00:36:18,917 --> 00:36:19,917 Are you all right? 752 00:36:31,458 --> 00:36:34,125 Well, gentlemen, it's been fun, and life-threatening, as usual. 753 00:36:34,917 --> 00:36:35,917 Troy. 754 00:36:39,083 --> 00:36:40,542 You take care of yourself. 755 00:36:53,250 --> 00:36:57,083 - I don't know what to do. - Well, you're a free man 756 00:36:57,083 --> 00:36:59,917 with a flawless memory and a body to match, 757 00:36:59,917 --> 00:37:03,375 so anything you'd like, I should imagine. 758 00:37:03,375 --> 00:37:05,542 - Can I stay with you? 759 00:37:05,542 --> 00:37:07,917 - As much as I would enjoy that-- - Why not? 760 00:37:07,917 --> 00:37:11,000 Because bad things happen to people who stay with me. 761 00:37:12,583 --> 00:37:14,333 Hey, call Justine. 762 00:37:14,667 --> 00:37:18,417 You already look like a superhero. Now go and be one. 763 00:37:21,083 --> 00:37:22,333 You're a good man, Rhys Griffiths. 764 00:37:22,333 --> 00:37:24,917 Oh, enough of that. Bad for the brand. 765 00:37:45,291 --> 00:37:46,125 Hi. 766 00:37:46,125 --> 00:37:47,041 Hey. 767 00:37:48,458 --> 00:37:50,417 - Where is everybody? - In there. 768 00:37:53,417 --> 00:37:54,375 What's going on in there? 769 00:37:54,375 --> 00:37:57,458 Whatever it is, it's been going on a long time. 770 00:37:59,583 --> 00:38:01,583 Hey. You didn't have to pick her up. 771 00:38:01,583 --> 00:38:03,375 - I could have driven her home. - I figured I'd save you the trip. 772 00:38:04,709 --> 00:38:06,917 All right. You kids chat. 773 00:38:07,625 --> 00:38:10,667 I'll be downstairs... waiting. 774 00:38:14,583 --> 00:38:19,750 So... it turns out Ethan's fiancée is not who she claimed to be. 775 00:38:19,750 --> 00:38:22,291 - I am sorry to hear that... 776 00:38:23,166 --> 00:38:24,792 for so many reasons. 777 00:38:24,792 --> 00:38:26,667 Stop. We're just working together. 778 00:38:26,667 --> 00:38:29,208 But I will call you when we are done. 779 00:38:30,542 --> 00:38:32,417 Done with what? I thought you solved the case. 780 00:38:32,417 --> 00:38:33,834 I did... 781 00:38:35,417 --> 00:38:37,750 which is when Ethan offered to put us on retainer 782 00:38:37,750 --> 00:38:39,250 - exclusively. - Exclusively? 783 00:38:40,458 --> 00:38:42,542 - So you'd only be working for Ethan. - I know what you're gonna say. 784 00:38:42,542 --> 00:38:44,792 - Allie-- - It's a lot of money. 785 00:38:44,792 --> 00:38:46,083 You see what he's doing, right? 786 00:38:47,208 --> 00:38:50,458 Yes, I do. He is hiring me because I am very good at my job. 787 00:38:50,458 --> 00:38:53,291 He's trying to own you, just like he did before. 788 00:38:53,291 --> 00:38:55,375 OK. We're done talking about this. 789 00:38:55,375 --> 00:38:56,417 How can you not see that? 790 00:38:56,417 --> 00:38:58,208 How can you have such little faith in my intelligence? 791 00:38:58,208 --> 00:39:00,166 - This has nothing to do with you. - And my judgment? 792 00:39:00,166 --> 00:39:01,417 This is all him. 793 00:39:01,417 --> 00:39:03,000 This is a business decision, 794 00:39:03,000 --> 00:39:05,041 and I will take your opinion under advisement. 795 00:39:05,041 --> 00:39:07,000 - Allie. - You should go. 796 00:39:09,083 --> 00:39:10,417 I'm going back to my client. 797 00:39:26,959 --> 00:39:28,583 Where is she? 798 00:39:31,458 --> 00:39:33,417 - What are you talking about? - Felicity. 799 00:39:33,417 --> 00:39:35,959 You sent her to me, she told you about Keegan, 800 00:39:35,959 --> 00:39:37,750 and then you swooped in and made a deal. 801 00:39:39,750 --> 00:39:41,750 - What? - You are working with her. Just admit it. 802 00:39:44,333 --> 00:39:45,709 Is something funny? 803 00:39:48,125 --> 00:39:49,750 Darling, listen to me. 804 00:39:51,208 --> 00:39:52,625 I killed Felicity. 805 00:39:52,625 --> 00:39:54,959 - What, today? - No. Months ago. 806 00:39:54,959 --> 00:39:57,166 - No. It's impossible. - Well, I'm not proud of it, but-- 807 00:39:57,166 --> 00:39:58,291 I just had sex with her. 808 00:39:59,500 --> 00:40:00,959 She's alive. 809 00:40:08,959 --> 00:40:09,834 Ben. 810 00:40:09,834 --> 00:40:12,875 - Hey, I thought you took off. - I came back to talk to you, actually. 811 00:40:12,875 --> 00:40:15,083 - Oh? - Yeah, Alice told me about your offer. 812 00:40:15,083 --> 00:40:17,709 Oh. Well, she hasn't said yes yet, but-- 813 00:40:17,709 --> 00:40:18,709 Do me a favor. 814 00:40:18,709 --> 00:40:21,542 Find another private investigation and security firm. 815 00:40:22,959 --> 00:40:24,208 Why would I do that? 816 00:40:27,792 --> 00:40:29,417 You should give Alice more credit. 817 00:40:29,417 --> 00:40:31,208 She knows what she's doing. 818 00:40:31,208 --> 00:40:33,375 She's smart. She's strong. 819 00:40:33,375 --> 00:40:36,667 She deserves better, don't you think? 820 00:40:36,667 --> 00:40:38,458 You mean better than me. 821 00:40:39,583 --> 00:40:43,458 Alice will make up her own mind. There's nothing you can do about it. 822 00:40:43,458 --> 00:40:45,500 - You don't think? - No. 823 00:40:45,500 --> 00:40:47,500 No, because you're a criminal. 824 00:40:48,375 --> 00:40:50,667 And the second that you try and do anything to me, 825 00:40:50,667 --> 00:40:52,458 she will see that that's all that you are. 826 00:40:53,250 --> 00:40:55,166 And she will leave you. 827 00:40:58,208 --> 00:40:59,291 It's good talking with you, Ben. 828 00:41:00,750 --> 00:41:02,333 I'm sure I'll see you around.