1
00:00:00,083 --> 00:00:01,208
Previously on The Catch...
2
00:00:01,208 --> 00:00:03,625
Before I met you,
there was a man in my life.
3
00:00:03,625 --> 00:00:04,583
Ethan Ward.
4
00:00:04,583 --> 00:00:07,917
What I would love more than anything is...
could we just start again?
5
00:00:08,667 --> 00:00:10,166
Ben is my fiancé.
6
00:00:10,166 --> 00:00:12,291
- Are you seeing anyone?
- Her name's Gretchen.
7
00:00:12,291 --> 00:00:13,709
Who the bloody hell are you?
8
00:00:13,709 --> 00:00:16,000
I'm Troy. I am the hard drive.
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,834
I look at it once, it's in here forever.
10
00:00:17,834 --> 00:00:19,208
What if I could tell you
where your husband is?
11
00:00:19,208 --> 00:00:20,667
- What?
- Special Agent Edgar Diaz.
12
00:00:21,166 --> 00:00:22,458
According to the file I saw at the Bureau,
13
00:00:22,458 --> 00:00:25,417
Justine's husband was on assignment
to infiltrate some arms dealers,
14
00:00:25,417 --> 00:00:27,125
code-named Argosy.
15
00:00:27,125 --> 00:00:28,375
Turn around.
16
00:00:28,375 --> 00:00:29,500
Justine.
17
00:00:29,500 --> 00:00:31,208
You think I've never been betrayed?
18
00:00:31,208 --> 00:00:32,834
Her name was Felicity.
19
00:00:32,834 --> 00:00:35,792
And who knows? Maybe it's not
too late for you and Felicity.
20
00:00:35,792 --> 00:00:39,041
No, it is.
I wasn't quite as forgiving as you.
21
00:00:42,667 --> 00:00:43,792
Felicity.
22
00:00:43,792 --> 00:00:45,709
I've come to cause a bit of trouble.
23
00:00:53,792 --> 00:00:55,959
♪ I can hold my own when I feel at home
24
00:00:55,959 --> 00:00:59,542
♪ I can be tender, I can be kind ♪
25
00:01:00,208 --> 00:01:03,834
♪ When I'm on my feet ♪
26
00:01:03,834 --> 00:01:06,959
♪ I can take the heat ♪
27
00:01:06,959 --> 00:01:12,250
♪ But when I get low, I prefer the cold
I can be a hard light to ignite ♪
28
00:01:14,458 --> 00:01:18,041
♪ All my nightmares feel like real life ♪
29
00:01:18,917 --> 00:01:24,875
♪ Wake me up and keep me conscious ♪
30
00:01:25,625 --> 00:01:31,583
♪ Wake me up and keep me conscious... ♪
31
00:01:32,333 --> 00:01:33,500
Up so early?
32
00:01:34,917 --> 00:01:36,750
I thought we might enjoy a lazy morning.
33
00:01:36,750 --> 00:01:39,333
I'd like to,
but I have business to attend do.
34
00:01:39,333 --> 00:01:41,333
- Of course you have.
- Haven't you?
35
00:01:41,333 --> 00:01:44,166
As a matter of fact,
what is your business these days?
36
00:01:44,709 --> 00:01:47,000
I couldn't help but notice
that you're not on the rolls
37
00:01:47,000 --> 00:01:48,542
for our India operations anymore.
38
00:01:50,291 --> 00:01:52,792
Did my brother's
plum assignment go sideways?
39
00:01:53,834 --> 00:01:55,166
You could say that.
40
00:01:56,041 --> 00:01:57,792
Nothing to do with that scar, I hope.
41
00:01:58,291 --> 00:01:59,709
It looks like a close call.
42
00:02:00,208 --> 00:02:01,125
It was.
43
00:02:01,125 --> 00:02:03,083
Tell me.
44
00:02:03,083 --> 00:02:06,125
One of the men who had been in charge
45
00:02:06,709 --> 00:02:09,667
apparently felt threatened
by my sudden advancement.
46
00:02:09,667 --> 00:02:11,959
So he shot you? Who was it?
47
00:02:13,959 --> 00:02:17,417
You have bigger things to worry about
than employee relations.
48
00:02:17,417 --> 00:02:18,375
I heard what happened.
49
00:02:18,375 --> 00:02:21,333
Your brother vanishing,
your mother in prison.
50
00:02:21,834 --> 00:02:23,583
But then I heard you were in charge,
51
00:02:23,583 --> 00:02:26,667
so I thought I'd come back
to the Firm and, uh...
52
00:02:26,667 --> 00:02:28,500
offer my services.
53
00:02:28,500 --> 00:02:30,792
And how do I know I can trust you?
54
00:02:31,750 --> 00:02:33,083
You don't.
55
00:02:33,083 --> 00:02:35,041
I'll have to earn it...
56
00:02:35,041 --> 00:02:36,291
somehow.
57
00:02:38,208 --> 00:02:41,041
Mum, I'm starving. What time is...
58
00:02:42,041 --> 00:02:45,125
Oh, God. Don't tell me you've picked now
to have a lesbian phase.
59
00:02:45,125 --> 00:02:48,542
Felicity, this is my daughter, Tessa.
60
00:02:57,667 --> 00:02:59,166
They're here.
61
00:02:59,166 --> 00:03:00,959
Good?
62
00:03:00,959 --> 00:03:01,917
You're good.
63
00:03:01,917 --> 00:03:03,083
Is she pretty?
64
00:03:03,083 --> 00:03:05,417
He definitely has a type.
65
00:03:06,834 --> 00:03:08,083
What does that mean?
66
00:03:09,291 --> 00:03:10,667
Hey, guys.
67
00:03:10,667 --> 00:03:13,208
Allie, I'd like you to meet my fiancée.
68
00:03:13,208 --> 00:03:14,333
This is Gretchen.
69
00:03:14,333 --> 00:03:16,458
- Hi.
- Hi.
70
00:03:16,458 --> 00:03:19,000
Sorry. I'm a little nervous.
I've heard so much about you.
71
00:03:20,792 --> 00:03:22,709
- And I you.
72
00:03:22,709 --> 00:03:25,417
I feel like I know you already.
73
00:03:29,041 --> 00:03:30,709
{\an8}So, how did you two meet?
74
00:03:31,709 --> 00:03:32,792
{\an8}At a fundraiser.
75
00:03:32,792 --> 00:03:34,250
{\an8}For a charity that Gretchen works with.
76
00:03:34,250 --> 00:03:37,417
{\an8}We provide meals and jobs
for LA's homeless community.
77
00:03:37,417 --> 00:03:40,917
{\an8}I'm actually hoping
to hire people from the program
78
00:03:40,917 --> 00:03:42,291
{\an8}once we get up and running.
79
00:03:42,291 --> 00:03:44,500
{\an8}Gretchen is about to launch
a new fashion start-up.
80
00:03:44,500 --> 00:03:45,792
{\an8}Fashion? Really?
81
00:03:45,792 --> 00:03:47,792
{\an8}You should see her designs.
They're incredible.
82
00:03:47,792 --> 00:03:48,917
{\an8}Ugh.
83
00:03:48,917 --> 00:03:50,458
{\an8}- What kind of clothing?
- You know,
84
00:03:50,458 --> 00:03:52,375
{\an8}elevated but wearable.
85
00:03:52,959 --> 00:03:54,375
{\an8}Oh, that sounds fun.
86
00:03:54,375 --> 00:03:55,667
{\an8} It is.
87
00:03:55,667 --> 00:03:59,333
{\an8}It's a fun, nonprofit, social-impact brand
88
00:03:59,333 --> 00:04:02,625
{\an8}that empowers artisans
from Peru and Uganda.
89
00:04:03,166 --> 00:04:05,458
{\an8}And I just got an angel investor
90
00:04:05,458 --> 00:04:07,291
{\an8}who wants to give me
the next round of funding.
91
00:04:07,291 --> 00:04:09,542
{\an8}Problem is, he's an old classmate of
hers from Princeton.
92
00:04:10,291 --> 00:04:11,709
{\an8}- Oh, from Princeton?
- Yes.
93
00:04:11,709 --> 00:04:13,625
{\an8}His name is Charles Bergman.
94
00:04:13,625 --> 00:04:16,834
{\an8}So, I need to be discreet
while vetting him.
95
00:04:16,834 --> 00:04:19,375
{\an8}Which is why I suggested AVI.
96
00:04:19,375 --> 00:04:21,834
{\an8}Is that the kind of thing that you do?
97
00:04:22,917 --> 00:04:23,750
{\an8}All the time.
98
00:04:25,125 --> 00:04:27,083
{\an8}Well, I don't want to impose,
99
00:04:27,083 --> 00:04:29,458
{\an8}but, you know,
Ethan thinks the world of you.
100
00:04:29,458 --> 00:04:34,667
{\an8}So, I was wondering if you wouldn't mind
looking into Charles for me.
101
00:04:37,750 --> 00:04:39,166
{\an8}Of course.
102
00:04:45,458 --> 00:04:46,500
{\an8}Morning, Ben.
103
00:04:47,166 --> 00:04:50,250
{\an8}- What the hell is he still doing here?
- Uh, Benji, he has a name.
104
00:04:50,250 --> 00:04:51,208
{\an8}It's Troy.
105
00:04:51,208 --> 00:04:52,709
{\an8}And he's our guest.
106
00:04:52,709 --> 00:04:55,792
{\an8}He's a human hard drive
with a head full of government secrets.
107
00:04:55,792 --> 00:04:57,375
{\an8}The longer he's here,
the more danger we're in.
108
00:04:57,375 --> 00:05:00,542
{\an8}- Agent Diaz, could you please tell him?
- He can't leave now. We need him.
109
00:05:00,542 --> 00:05:02,750
{\an8}Yeah, Troy is instrumental
in Justine's plan
110
00:05:02,750 --> 00:05:05,750
{\an8}to lose her badge for the man
that tried to divorce her via e-mail.
111
00:05:05,750 --> 00:05:09,917
{\an8}My husband, Eddie, is the FBI's
last undercover agent inside Argosy.
112
00:05:09,917 --> 00:05:11,583
{\an8}McLeland's group? The gunrunners?
113
00:05:11,583 --> 00:05:13,125
{\an8} Special Agent Edgar Diaz
114
00:05:13,125 --> 00:05:15,250
{\an8}was part of a failed operation
to capture McLeland.
115
00:05:15,250 --> 00:05:18,041
{\an8}When the FBI pulled their agents out,
Eddie stayed in.
116
00:05:18,041 --> 00:05:20,583
{\an8}Now it's just a matter of time
before they find out who he really is,
117
00:05:20,583 --> 00:05:22,208
{\an8}and I'd like to get him out
118
00:05:22,208 --> 00:05:23,625
{\an8}before they kill him.
- How?
119
00:05:23,625 --> 00:05:26,041
{\an8}Well, she's gonna have me
create a new identity for him,
120
00:05:26,041 --> 00:05:28,792
{\an8}and then we're gonna put him on a plane
and disappear him.
121
00:05:28,792 --> 00:05:31,291
{\an8}- So, why do you need Troy?
- Because after we extract Eddie,
122
00:05:31,291 --> 00:05:33,417
{\an8}we're going to use the government secrets
123
00:05:33,417 --> 00:05:36,000
{\an8}inside Troy's brain
to do what the FBI couldn't do.
124
00:05:36,875 --> 00:05:38,875
We're gonna take down McLeland and Argosy.
125
00:05:38,875 --> 00:05:39,792
- What?
- What?
126
00:05:39,792 --> 00:05:43,000
{\an8} You know, just for once,
I'd like to get the headlines up front.
127
00:05:52,208 --> 00:05:53,500
Shouldn't you be leaving?
128
00:05:53,500 --> 00:05:55,917
A good piece of tail
doesn't overstay her welcome.
129
00:05:55,917 --> 00:05:57,792
Tessa. I'll leave you two alone.
130
00:05:57,792 --> 00:06:00,000
Stay where you are, darling.
Finish your breakfast.
131
00:06:00,000 --> 00:06:01,542
So, she's not a piece of tail.
132
00:06:02,125 --> 00:06:03,834
Am I about to have another stepmummy?
133
00:06:03,834 --> 00:06:05,458
Tessa, run along.
134
00:06:05,458 --> 00:06:08,625
Felicity and I need to discuss a job
that she's going to be helping me with.
135
00:06:08,625 --> 00:06:11,333
- Really?
- Can't I help with the job?
136
00:06:11,333 --> 00:06:12,709
You're not old enough,
I'm afraid.
137
00:06:12,709 --> 00:06:15,667
Then why not Dad?
You two should work together more often.
138
00:06:15,667 --> 00:06:18,750
Because as you well know,
your father no longer works for the Firm.
139
00:06:18,750 --> 00:06:19,959
And she does?
140
00:06:21,125 --> 00:06:22,000
Yes.
141
00:06:22,959 --> 00:06:23,917
Provisionally.
142
00:06:26,542 --> 00:06:28,542
So, if you don't mind...
143
00:06:31,333 --> 00:06:32,417
Fine.
144
00:06:38,083 --> 00:06:40,250
So, what's the job?
145
00:06:40,250 --> 00:06:42,792
- It's a trade deal I've been eyeing.
146
00:06:42,792 --> 00:06:45,750
I've recently acquired a good bit
of manpower here in Los Angeles.
147
00:06:45,750 --> 00:06:49,458
I have product coming into the port,
but no clientele to sell it to.
148
00:06:49,458 --> 00:06:51,250
But you've found somebody who does.
149
00:06:51,250 --> 00:06:52,500
Matthew Keegan.
150
00:06:53,500 --> 00:06:55,667
{\an8}He runs 12 clubs
and restaurants in the city.
151
00:06:56,458 --> 00:07:00,542
And he likes to supply his clients
with all the pills and powders they need.
152
00:07:00,542 --> 00:07:02,000
Then he must already have a supplier.
153
00:07:02,000 --> 00:07:05,583
He did, but I got exclusive word
that he was looking for someone new.
154
00:07:05,583 --> 00:07:06,959
No one else knows about it yet.
155
00:07:06,959 --> 00:07:08,625
Well, what are you waiting for?
156
00:07:08,625 --> 00:07:09,875
Well, it's never wise
to show up for these things
157
00:07:09,875 --> 00:07:11,208
without a gift of some kind.
158
00:07:11,208 --> 00:07:14,333
Keegan collects rare Scotch.
There's a bottle of it here in town.
159
00:07:14,333 --> 00:07:17,709
Legend has it that a soldier
from the AEF Siberia
160
00:07:17,709 --> 00:07:22,125
brought it back in 1920 from
the first whiskey distillery in Japan.
161
00:07:22,125 --> 00:07:24,208
It's worth over $1 million.
162
00:07:24,208 --> 00:07:26,709
That's quite an investment.
163
00:07:26,709 --> 00:07:29,041
Alas, it's only available
by the $100,000 shot,
164
00:07:29,041 --> 00:07:31,291
so it's currently sitting, unopened,
165
00:07:31,291 --> 00:07:34,250
behind the bar
of an illegal gambling establishment.
166
00:07:34,250 --> 00:07:36,458
You and I are going to steal it.
167
00:07:37,417 --> 00:07:38,875
So, it's just the two of us?
168
00:07:40,959 --> 00:07:42,250
Morning, ladies.
169
00:07:42,250 --> 00:07:44,750
I have some business to attend to,
so I'm gonna leave Tessa here with you.
170
00:07:44,750 --> 00:07:47,000
- What?
- What? You can't just leave her here.
171
00:07:47,000 --> 00:07:49,959
Do I not pay you both an obscene amount
of money to be my security firm?
172
00:07:49,959 --> 00:07:51,792
- Yes, but--
- So, secure her.
173
00:07:51,792 --> 00:07:53,625
Our services do not include childcare.
174
00:07:53,625 --> 00:07:55,875
- They do if you're the stepmummy.
- Hello, Stepmummy.
175
00:07:55,875 --> 00:08:00,458
I have some security issues of my own,
so I'm gonna need Danny and, um, Sophie.
176
00:08:03,291 --> 00:08:06,041
There's a club.
It's a sort of less-than-legal speakeasy.
177
00:08:06,041 --> 00:08:07,959
It's called the Wolf's Den.
178
00:08:07,959 --> 00:08:10,625
It contains a bar
and several gaming tables.
179
00:08:10,625 --> 00:08:13,333
I need a full security work-up
on the place.
180
00:08:13,333 --> 00:08:15,792
Also, uh, see if the tables are rigged
while you're at it.
181
00:08:15,792 --> 00:08:18,625
I'm sorry. Are you asking us
to case the joint?
182
00:08:18,625 --> 00:08:20,834
No. I'm sure that's not--
183
00:08:20,834 --> 00:08:23,208
Well, as my security team,
that is your job, isn't it?
184
00:08:23,208 --> 00:08:25,458
It's just that, if a crime were to occur
185
00:08:26,041 --> 00:08:28,875
after we'd cased the joint,
we would be accessories.
186
00:08:28,875 --> 00:08:31,000
No crime will occur.
187
00:08:32,166 --> 00:08:33,000
Right?
188
00:08:33,000 --> 00:08:34,750
You know where to find me.
189
00:08:37,709 --> 00:08:39,375
We are not doing this.
190
00:08:39,375 --> 00:08:41,208
I'll... I'll talk to her.
191
00:08:47,250 --> 00:08:48,834
I have two questions.
192
00:08:49,417 --> 00:08:50,750
Where are you going?
193
00:08:52,333 --> 00:08:53,583
And can I come with you?
194
00:08:53,583 --> 00:08:56,458
♪ The room's dark, but I see ya ♪
195
00:08:56,458 --> 00:08:59,709
♪ And there's not a huge spot
But I feel ya ♪
196
00:08:59,709 --> 00:09:02,375
♪ Hey, you doubt me and what I'm missing
197
00:09:02,375 --> 00:09:05,709
♪ Can you doubt me
And maybe I'll listen? ♪
198
00:09:07,875 --> 00:09:10,500
♪ You know me
You know that I'm real good ♪
199
00:09:12,709 --> 00:09:15,875
To cripple Argosy, we need to take down
its leader, Billy McLeland.
200
00:09:15,875 --> 00:09:17,625
That's him, there with Eddie.
201
00:09:17,625 --> 00:09:19,208
Hmm. Very handsome.
202
00:09:19,208 --> 00:09:20,458
- Do you think?
- Thank you.
203
00:09:20,458 --> 00:09:23,000
You're looking at six-month-old
surveillance photos
204
00:09:23,000 --> 00:09:24,750
taken before the FBI bust.
205
00:09:24,750 --> 00:09:27,250
Eddie's team arrested six
of McLeland's lieutenants.
206
00:09:27,250 --> 00:09:28,834
- But no McLeland.
- Yeah, which is why
207
00:09:28,834 --> 00:09:30,083
Eddie stayed undercover.
208
00:09:30,083 --> 00:09:32,583
The bust sent McLeland
even deeper underground.
209
00:09:32,583 --> 00:09:35,542
He held on to the weapons
he was selling to other countries
210
00:09:35,667 --> 00:09:37,583
and has become an even bigger threat.
211
00:09:37,583 --> 00:09:39,750
All the more reason you should
be working with the FBI on this
212
00:09:39,750 --> 00:09:41,750
or at least calling Eddie and
telling him what you're doing.
213
00:09:41,750 --> 00:09:43,917
I can't. He'll want to protect me.
214
00:09:43,917 --> 00:09:45,458
He'll try to talk me out of it.
215
00:09:45,458 --> 00:09:46,667
You mean like the way I'm about to?
216
00:09:46,667 --> 00:09:47,959
I tried. She won't listen.
217
00:09:47,959 --> 00:09:50,375
Well, I know she won't listen to me,
so I'm gonna be you for a sec...
218
00:09:50,375 --> 00:09:51,875
Oh, role-play. Love it.
219
00:09:51,875 --> 00:09:54,208
...and list all the reasons
you shouldn't do this.
220
00:09:54,208 --> 00:09:55,875
Number one, you're violating procedure.
221
00:09:55,875 --> 00:09:57,500
You're talking to me about procedure?
222
00:09:57,500 --> 00:09:59,500
Yeah, but he's you at the moment, so...
223
00:09:59,500 --> 00:10:02,500
You're stepping into an ongoing
investigation without clearance,
224
00:10:02,500 --> 00:10:04,959
which means you're risking your job
and our deal.
225
00:10:05,667 --> 00:10:07,709
You're compromising the future
of everyone in this room.
226
00:10:08,709 --> 00:10:09,917
You don't think we can do this.
227
00:10:09,917 --> 00:10:12,250
I never said that.
228
00:10:12,250 --> 00:10:14,959
'Cause I'm about to be you
for a second and tell you that,
229
00:10:14,959 --> 00:10:17,542
if Alice Vaughan were the one
trapped inside Argosy,
230
00:10:17,542 --> 00:10:19,750
you'd be doing exactly
what I'm about to do.
231
00:10:29,125 --> 00:10:30,625
Are you gonna tell Alice and Val?
232
00:10:30,625 --> 00:10:31,834
What, that you're dating a murderer?
233
00:10:31,834 --> 00:10:34,125
She is a murderer, Daniel.
234
00:10:34,125 --> 00:10:37,667
Or is the sex so good
that you can't see that?
235
00:10:37,667 --> 00:10:38,834
Ugh. Don't answer that question.
236
00:10:38,834 --> 00:10:40,208
It's not just about sex.
237
00:10:40,208 --> 00:10:43,875
Oh, so you mean you have a deep,
spiritual connection to a murderer?
238
00:10:43,875 --> 00:10:45,250
You don't know her, OK?
239
00:10:45,250 --> 00:10:46,291
And you do?
240
00:10:46,291 --> 00:10:47,625
She's actually very complicated--
241
00:10:47,625 --> 00:10:49,375
She's a client and a criminal.
242
00:10:50,875 --> 00:10:54,250
- You mean like Tommy Vaughan?
- You know what?
243
00:10:54,250 --> 00:10:56,250
Wait, are you gonna tell them or not?
244
00:10:58,917 --> 00:11:03,208
If that's what you're worried about,
you're in worse trouble than I thought.
245
00:11:03,208 --> 00:11:05,000
Sophie. Hey.
246
00:11:10,041 --> 00:11:13,166
Guess which one of your favorite
15-year-old super criminals
247
00:11:13,166 --> 00:11:14,458
is in my office right now.
248
00:11:14,458 --> 00:11:16,125
Uh-oh. How did that happen?
249
00:11:16,125 --> 00:11:21,250
Apparently Margot has business,
so Val and I are babysitting.
250
00:11:21,250 --> 00:11:24,250
- I'm sorry, Allie. I'm on my way.
- No, no. It's fine.
251
00:11:24,250 --> 00:11:26,166
We're putting her to work.
I just wanted you to know.
252
00:11:28,667 --> 00:11:30,417
You guys still working on Ethan's case?
253
00:11:31,333 --> 00:11:33,959
As a matter of fact, we're not.
254
00:11:33,959 --> 00:11:34,917
That's good.
255
00:11:34,917 --> 00:11:37,667
We are working for Ethan's fiancée.
256
00:11:37,667 --> 00:11:39,625
- What?
- Uh-huh.
257
00:11:39,625 --> 00:11:42,750
- Her name is Gretchen.
- Oh, my God. You hate her.
258
00:11:44,458 --> 00:11:47,375
No. She's actually very nice.
259
00:11:47,375 --> 00:11:48,375
Really?
260
00:11:48,375 --> 00:11:50,125
She is smart
261
00:11:50,125 --> 00:11:53,834
and very concerned
about the environment and... issues.
262
00:11:53,834 --> 00:11:55,333
Well, you brought this on yourself.
263
00:11:55,333 --> 00:11:57,000
How did I do that?
264
00:11:57,000 --> 00:11:58,625
The whole point
of breaking up with someone
265
00:11:58,625 --> 00:12:01,375
is so you never have to see them again...
or their fiancées.
266
00:12:01,375 --> 00:12:03,917
How would you feel if I was hanging out
with Margot all the time?
267
00:12:03,917 --> 00:12:05,792
But you just spent an entire day
and night with her.
268
00:12:05,792 --> 00:12:07,250
Because we suddenly share a child.
269
00:12:07,250 --> 00:12:11,667
Who is approaching my office
with a look on her face.
270
00:12:11,667 --> 00:12:13,458
I'll call you back.
271
00:12:13,458 --> 00:12:15,709
Tessa and I just did a search
for Charles Bergman.
272
00:12:15,709 --> 00:12:17,333
Gretchen's angel investor?
273
00:12:17,333 --> 00:12:19,083
Almost no online presence.
274
00:12:19,083 --> 00:12:22,333
And I wouldn't want one, either,
if I owned a string of sweatshops.
275
00:12:22,875 --> 00:12:24,458
Last year, two of his biggest factories
276
00:12:24,458 --> 00:12:28,667
got hit with massive fines
for labor-law violations.
277
00:12:29,709 --> 00:12:31,959
This guy should be in prison.
These are human-rights violations.
278
00:12:31,959 --> 00:12:34,458
Which will not line up
with Gretchen's plan to save humanity.
279
00:12:34,458 --> 00:12:37,500
One elevated-but-wearable garment
at a time.
280
00:12:37,500 --> 00:12:39,917
I was in Peru
looking at fabrics--
281
00:12:39,917 --> 00:12:42,625
Well, looking
for inspiration, really.
282
00:12:42,625 --> 00:12:45,166
Because who isn't inspired
by poverty-stricken villages
283
00:12:45,166 --> 00:12:46,709
teeming with starving children?
284
00:12:46,709 --> 00:12:48,417
I know. So humbling, right?
285
00:12:49,333 --> 00:12:51,875
Anyway, a young woman named Lark
286
00:12:52,250 --> 00:12:55,333
handed me this fabric, and it just...
287
00:12:55,333 --> 00:12:58,083
it instantly brought me back
to my grandmother's kitchen.
288
00:13:00,333 --> 00:13:01,917
Um, Gretchen.
289
00:13:02,709 --> 00:13:05,250
Is there someplace private
that we could talk?
290
00:13:05,250 --> 00:13:06,291
Sweatshops?
291
00:13:06,291 --> 00:13:08,959
I knew
it was too good to be true.
292
00:13:08,959 --> 00:13:10,291
I just knew it.
293
00:13:12,208 --> 00:13:14,417
At least you found out before
the contracts were signed.
294
00:13:14,417 --> 00:13:17,000
So none of this will
reflect badly on your business.
295
00:13:17,000 --> 00:13:18,125
What business?
296
00:13:18,125 --> 00:13:19,875
Without the money...
297
00:13:19,875 --> 00:13:21,542
I'm sorry.
298
00:13:23,291 --> 00:13:27,250
It was just that Ethan was so proud, so...
299
00:13:28,333 --> 00:13:31,792
relieved that I had my own thing,
that I could earn my own money.
300
00:13:37,709 --> 00:13:41,000
Well, you will.
You're gonna get another investor.
301
00:13:41,000 --> 00:13:43,500
I have people that I can
set you up with right now.
302
00:13:43,500 --> 00:13:46,375
- Alice, you don't have to do that.
- No. I want to. I mean it.
303
00:13:46,375 --> 00:13:47,583
Oh, thank you.
304
00:13:50,000 --> 00:13:51,959
You're setting her up with investors?
305
00:13:51,959 --> 00:13:53,333
Just Seth Hamilton.
306
00:13:53,333 --> 00:13:55,709
You should have seen her face.
I killed her dream.
307
00:13:55,709 --> 00:13:57,041
Her dream deserved to die.
308
00:13:58,166 --> 00:13:59,875
Gretchen, it's Alice.
309
00:13:59,875 --> 00:14:02,709
I think I do have
a potential investor for you.
310
00:14:02,709 --> 00:14:05,041
That's amazing. You're amazing.
311
00:14:05,041 --> 00:14:07,709
But... I just got the funding.
312
00:14:07,709 --> 00:14:10,125
Wow. That was fast. How did--
313
00:14:10,125 --> 00:14:13,375
Ethan. After I told him what happened,
he stepped up.
314
00:14:13,375 --> 00:14:16,166
He's putting up $2.5 million.
315
00:14:16,166 --> 00:14:17,750
Can you believe it?
316
00:14:17,750 --> 00:14:18,709
I can't.
317
00:14:18,709 --> 00:14:21,125
I know. Me neither.
318
00:14:21,125 --> 00:14:23,917
Oh, sorry. That's my other line.
Let's grab dinner soon.
319
00:14:23,917 --> 00:14:25,041
What?
320
00:14:28,792 --> 00:14:30,667
I think that bitch just played me.
321
00:14:33,333 --> 00:14:34,875
Gretchen set us up.
322
00:14:34,875 --> 00:14:37,125
- We don't know that.
- No, she definitely set you up.
323
00:14:37,125 --> 00:14:39,750
She hired us to dig up dirt
on her angel investor,
324
00:14:39,750 --> 00:14:42,208
which she then used to convince Ethan
to give her the money.
325
00:14:42,208 --> 00:14:44,000
So, she knew about the sweatshops?
326
00:14:44,000 --> 00:14:45,959
She must have. Look how easy
it was for Tessa to find them.
327
00:14:45,959 --> 00:14:47,166
It wasn't easy.
328
00:14:47,166 --> 00:14:48,208
I am warning Ethan.
329
00:14:48,208 --> 00:14:49,959
No. Stop. You're not doing that.
330
00:14:49,959 --> 00:14:52,083
- I have to.
- Do you not think your judgment
331
00:14:52,083 --> 00:14:54,750
might be a little clouded
by your own experience?
332
00:14:54,750 --> 00:14:56,834
These just arrived, Allie.
333
00:14:56,834 --> 00:14:59,250
Wow! Thank you, Robin.
334
00:15:00,458 --> 00:15:01,625
From Ben?
335
00:15:02,542 --> 00:15:04,458
Hmm.
336
00:15:04,458 --> 00:15:05,834
From Ethan.
337
00:15:05,834 --> 00:15:08,083
"Thank you for being such a good friend."
338
00:15:09,333 --> 00:15:11,166
Well, now you have to call him.
339
00:15:13,750 --> 00:15:14,792
You got the flowers?
340
00:15:14,792 --> 00:15:16,709
That was very generous of you.
341
00:15:16,709 --> 00:15:18,291
It is the least I could do.
342
00:15:18,291 --> 00:15:22,125
And I heard the big news,
your latest investment.
343
00:15:23,542 --> 00:15:24,625
Gretchen told you.
344
00:15:24,625 --> 00:15:26,041
She did.
345
00:15:26,041 --> 00:15:29,208
Again, very generous of you.
346
00:15:29,208 --> 00:15:30,417
I know it's a lot,
347
00:15:30,417 --> 00:15:33,041
but she's been working
on this project for a long time.
348
00:15:33,041 --> 00:15:34,834
- How long?
- Um...
349
00:15:34,834 --> 00:15:36,875
- Since before you met her, right?
- Yeah.
350
00:15:36,875 --> 00:15:37,792
And how long was that?
351
00:15:39,709 --> 00:15:41,750
Eight months. What are you asking?
352
00:15:41,750 --> 00:15:43,625
Nothing. I just...
353
00:15:43,625 --> 00:15:45,500
As someone who used to...
354
00:15:46,333 --> 00:15:48,709
work with you, I'm--
355
00:15:48,709 --> 00:15:50,208
You think she's after me
just for my money.
356
00:15:50,333 --> 00:15:52,375
No. Not at all.
357
00:15:52,375 --> 00:15:55,083
- That's not what--
- We already have a prenup, Allie,
358
00:15:55,083 --> 00:15:57,000
which she insisted on, by the way.
359
00:15:57,000 --> 00:16:00,500
She also just took $2.5 million from you,
which is completely separate from that.
360
00:16:00,500 --> 00:16:02,667
Yes, because I offered it.
361
00:16:03,458 --> 00:16:05,041
Um...
362
00:16:05,041 --> 00:16:05,959
should I not have called?
363
00:16:05,959 --> 00:16:08,333
No. I'm glad you did.
364
00:16:09,125 --> 00:16:11,709
And I appreciate you looking out for me.
365
00:16:12,125 --> 00:16:13,041
OK?
366
00:16:18,583 --> 00:16:21,166
- He's actually glad I called.
- Mm-hmm.
367
00:16:21,166 --> 00:16:23,542
And if you believe that,
then he just played you, too.
368
00:16:27,000 --> 00:16:28,834
Argosy's internal hierarchy
is pretty simple.
369
00:16:29,417 --> 00:16:32,291
And these are the major players,
from McLeland on down.
370
00:16:32,291 --> 00:16:34,041
Somebody has earned himself a power bar.
371
00:16:34,750 --> 00:16:36,250
Where do they get their automatics?
372
00:16:36,250 --> 00:16:37,667
They're usually bought
or stolen secondhand.
373
00:16:37,667 --> 00:16:39,291
And secondhand means second-rate.
374
00:16:40,125 --> 00:16:41,166
What are you thinking?
375
00:16:41,166 --> 00:16:43,250
To draw McLeland out,
we've got to offer him something
376
00:16:43,250 --> 00:16:44,500
none of his other suppliers can,
377
00:16:44,500 --> 00:16:45,834
a first-rate arsenal.
378
00:16:45,834 --> 00:16:48,875
You want to give a gunrunner
top-notch weaponry we don't have?
379
00:16:48,875 --> 00:16:50,250
Mm-hmm.
380
00:16:50,250 --> 00:16:53,583
Rhys, you still have your contact
from when you did business with Argosy?
381
00:16:53,583 --> 00:16:55,625
Yeah. Uh, this guy here,
382
00:16:55,625 --> 00:16:56,959
Ryan Gilbert.
383
00:16:56,959 --> 00:16:59,041
I'll need you to arrange an introduction.
384
00:16:59,041 --> 00:17:02,166
You tell him you know a DoD official
who's looking to make some extra bank
385
00:17:02,166 --> 00:17:04,959
{\an8}by unloading military-grade
automatics and semi-automatics.
386
00:17:04,959 --> 00:17:06,667
{\an8}Well, of course you haven't heard of him.
387
00:17:06,667 --> 00:17:08,500
{\an8}The man works
for the Department of Defense.
388
00:17:08,500 --> 00:17:11,917
He has clearance at the highest level
and unlimited access.
389
00:17:11,917 --> 00:17:14,875
All that I'll need to show them
is a sample of the goods...
390
00:17:16,542 --> 00:17:18,709
...which you'll borrow
from the Bureau's armory.
391
00:17:18,709 --> 00:17:20,709
AR-15 selective-fire rifle,
392
00:17:20,709 --> 00:17:23,500
designed specifically
for the US Armed Forces.
393
00:17:23,500 --> 00:17:26,959
Mark 18, short barrel
with modified bolt carrier and gas block.
394
00:17:26,959 --> 00:17:29,458
Military A-2 birdcage flash hider.
395
00:17:29,458 --> 00:17:31,959
- What about fouling?
- Piston-operated. Fouling is minimized.
396
00:17:31,959 --> 00:17:35,333
- Pistons cause carrier tilt.
- Not with manually modified variants.
397
00:17:39,375 --> 00:17:40,542
Well, let's talk price.
398
00:17:40,542 --> 00:17:42,125
- Two grand a pop...
399
00:17:42,125 --> 00:17:44,500
...times 300 of these
from my connect at Fort Riverside.
400
00:17:44,500 --> 00:17:46,583
- You're getting a deal.
- At two grand a pop?
401
00:17:46,583 --> 00:17:48,208
That's my price or I walk.
402
00:17:49,750 --> 00:17:50,917
All right. I walk.
403
00:17:52,458 --> 00:17:53,625
Just wait.
404
00:17:53,625 --> 00:17:56,417
I'm not authorized
to make a deal at that rate.
405
00:17:56,417 --> 00:17:59,750
- But... my boss is.
- I'm happy to meet with him.
406
00:17:59,750 --> 00:18:03,208
Only thing is, he's gonna want
all of the guns at the meet.
407
00:18:07,166 --> 00:18:08,750
- Allie.
- Incoming.
408
00:18:09,667 --> 00:18:12,000
- Who the hell do you think that you are?
- Gretchen.
409
00:18:12,000 --> 00:18:14,208
Did you think that he was gonna leave me
for you? Is that what you thought?
410
00:18:14,792 --> 00:18:16,750
Um... Could we have a moment, please?
411
00:18:22,583 --> 00:18:24,417
Look, I think there's been
some misunderstanding.
412
00:18:24,417 --> 00:18:25,542
So, you didn't tell Ethan
413
00:18:25,542 --> 00:18:27,750
- that I was only after him for his money?
- I never said--
414
00:18:27,750 --> 00:18:30,000
- I have an MBA from Columbia.
- I never meant to imply--
415
00:18:30,000 --> 00:18:32,667
He loved you, and you left him.
416
00:18:34,667 --> 00:18:36,792
Haven't you done enough damage?
417
00:18:38,917 --> 00:18:40,625
We've scoped out the Wolf's Den,
418
00:18:40,625 --> 00:18:43,625
and the house staff is all positioned
with a view of the gaming tables.
419
00:18:43,625 --> 00:18:46,709
The cameras are focused on the players,
armed security at every door.
420
00:18:46,709 --> 00:18:48,709
And the blackjack
and craps tables are set up
421
00:18:48,709 --> 00:18:50,625
so the house controls the outcome.
422
00:18:50,625 --> 00:18:51,875
Also, there's a roulette wheel.
423
00:18:51,875 --> 00:18:54,959
It's actually the one game
that the house doesn't have to cheat.
424
00:18:54,959 --> 00:18:56,375
Good.
425
00:18:57,166 --> 00:18:59,375
You can go. I'll take it from here.
426
00:18:59,375 --> 00:19:01,375
Uh, um...
427
00:19:01,875 --> 00:19:02,709
Was there anything else?
428
00:19:03,917 --> 00:19:06,250
Are you sure there isn't anything else
that we can do?
429
00:19:06,250 --> 00:19:07,917
Do you need backup on this or...
430
00:19:08,375 --> 00:19:09,208
No.
431
00:19:12,583 --> 00:19:13,500
OK.
432
00:19:14,834 --> 00:19:16,750
Actually, if you want to help...
433
00:19:17,792 --> 00:19:20,709
find out everything you can
about this man's financials.
434
00:19:23,709 --> 00:19:25,333
{\an8}Matthew Keegan.
435
00:19:26,667 --> 00:19:28,750
Ideally sooner rather than later.
436
00:19:40,875 --> 00:19:43,041
♪ Everybody go ♪
437
00:19:43,041 --> 00:19:44,792
♪ Everybody go... ♪
438
00:19:44,792 --> 00:19:46,041
11 black.
439
00:19:46,041 --> 00:19:49,291
♪ Everybody go la-la-la ♪
440
00:19:50,625 --> 00:19:52,625
♪ Everybody go ♪
441
00:19:53,083 --> 00:19:54,917
♪ Everybody go ♪
442
00:19:55,500 --> 00:19:58,583
♪ Everybody go la-la-la ♪
443
00:19:59,125 --> 00:20:01,875
♪ Gonna party like Mardi Gras... ♪
444
00:20:01,875 --> 00:20:03,125
I'll need to search your bag, madam.
445
00:20:03,125 --> 00:20:05,959
♪ Singin' la-la-la... ♪
446
00:20:05,959 --> 00:20:07,625
Enjoy, ladies.
447
00:20:07,625 --> 00:20:09,667
♪ Everybody go ♪
448
00:20:10,333 --> 00:20:11,875
♪ Everybody go ♪
449
00:20:12,959 --> 00:20:15,917
♪ Everybody go la-la-la ♪
450
00:20:16,375 --> 00:20:18,375
♪ Button up shirt and tails... ♪
451
00:20:18,375 --> 00:20:20,291
The bottle is still unopened.
452
00:20:20,291 --> 00:20:23,291
Well, $100,000 a shot
is a pretty steep asking price.
453
00:20:23,291 --> 00:20:25,125
{\an8}I suppose we'll have to win big then.
454
00:20:26,959 --> 00:20:28,750
Give it some juice just to test it.
455
00:20:32,041 --> 00:20:34,500
♪ Everybody go round and round ♪
456
00:20:34,500 --> 00:20:37,000
♪ Get dizzy on the swingin' sound... ♪
457
00:20:37,000 --> 00:20:38,834
Let's take it for a spin.
458
00:20:38,834 --> 00:20:41,333
♪ Till the lost get found ♪
459
00:20:41,333 --> 00:20:43,083
♪ From New York to Panama... ♪
460
00:20:43,083 --> 00:20:45,166
Place your bets,
ladies and gentlemen.
461
00:20:45,166 --> 00:20:46,917
♪ Gonna party like Mardi Gras... ♪
462
00:20:47,375 --> 00:20:48,625
Red 23.
463
00:20:48,625 --> 00:20:51,375
♪ Singin' la-la-la... ♪
464
00:20:53,291 --> 00:20:57,041
♪ Everybody go ♪
465
00:20:58,041 --> 00:21:01,000
♪ Everybody go la-la-la... ♪
466
00:21:01,792 --> 00:21:02,792
Red 23.
467
00:21:02,792 --> 00:21:04,000
- I won.
468
00:21:05,208 --> 00:21:06,834
Black 22.
469
00:21:07,417 --> 00:21:08,375
Black 22.
470
00:21:08,375 --> 00:21:09,875
Red 25.
471
00:21:10,208 --> 00:21:11,458
Red 25.
472
00:21:12,875 --> 00:21:14,542
I'm a bit thirsty.
473
00:21:14,542 --> 00:21:16,709
How about you get us
a shot of the good stuff?
474
00:21:16,709 --> 00:21:19,291
I think that's a fine idea.
475
00:21:20,083 --> 00:21:22,458
♪ La-la-la... ♪
476
00:21:22,834 --> 00:21:24,083
The Scotch, please.
477
00:21:25,333 --> 00:21:26,875
♪ Everybody go ♪
478
00:21:27,542 --> 00:21:30,959
♪ Everybody go la-la-la ♪
479
00:21:32,417 --> 00:21:33,959
♪ Everybody go... ♪
480
00:21:34,458 --> 00:21:35,417
Black 24.
481
00:21:35,417 --> 00:21:36,875
24 black.
482
00:21:38,667 --> 00:21:40,750
♪ La-la-la... ♪
483
00:21:42,750 --> 00:21:45,166
What the hell is that?
What are you trying to pull?
484
00:21:45,959 --> 00:21:48,000
This ball is clearly defective.
485
00:21:48,000 --> 00:21:49,792
- She's cheating.
- Get out of the way! Security!
486
00:21:49,792 --> 00:21:51,000
Everybody, calm down.
487
00:21:51,000 --> 00:21:52,375
I swear I don't know what's happened.
488
00:21:52,375 --> 00:21:54,709
Security, coming through.
489
00:21:54,709 --> 00:21:56,542
Hey, what's the story here?
490
00:21:57,208 --> 00:21:59,291
- Nobody move.
491
00:22:02,917 --> 00:22:06,166
Somebody's obviously been cheating,
but I assure you, it isn't me.
492
00:22:06,166 --> 00:22:09,083
This isn't the house ball.
Someone switched them.
493
00:22:10,083 --> 00:22:11,458
Search me if you like.
494
00:22:11,458 --> 00:22:13,125
Oh, we're going to search
everyone at this table,
495
00:22:13,125 --> 00:22:14,542
starting with you.
496
00:22:18,375 --> 00:22:20,417
She's clean, aside from the pistol.
497
00:22:21,000 --> 00:22:22,959
Hey, I think I got something over here.
498
00:22:26,417 --> 00:22:27,750
What the hell is that?
499
00:22:28,667 --> 00:22:30,917
Looks like the house ball.
He switched them.
500
00:22:30,917 --> 00:22:33,458
- No, it wasn't me.
- That's it. You're out of here. Let's go.
501
00:22:33,458 --> 00:22:35,125
- I said let's go!
- It was not me.
502
00:22:35,125 --> 00:22:37,667
It was not me. I'm telling you!
I didn't do this!
503
00:22:38,417 --> 00:22:39,417
Come on. Come on.
504
00:22:39,417 --> 00:22:42,417
I'm afraid you and your companion
are also gonna have to leave.
505
00:22:42,417 --> 00:22:43,750
Violation of house rules.
506
00:22:44,667 --> 00:22:45,834
Let's go, madam.
507
00:22:59,041 --> 00:23:01,667
I told you not to bring your gun.
You almost got us killed.
508
00:23:01,667 --> 00:23:04,792
Just tell me I didn't
almost die for nothing.
509
00:23:08,208 --> 00:23:11,166
What the hell is that?
What are you trying to pull?
510
00:23:11,166 --> 00:23:12,375
She's cheating.
511
00:23:12,375 --> 00:23:15,792
Get out of the way! Security!
Everybody, calm down.
512
00:23:15,792 --> 00:23:17,834
Oh, we're going to search
everyone at this table.
513
00:23:17,834 --> 00:23:19,834
Shame we can't have a taste.
514
00:23:19,834 --> 00:23:22,458
Well, there are other ways to celebrate.
515
00:23:22,458 --> 00:23:23,375
Mm.
516
00:23:28,041 --> 00:23:29,625
It was horrible.
517
00:23:29,625 --> 00:23:32,041
Gretchen was so angry.
518
00:23:33,834 --> 00:23:35,500
And she had every right to be.
519
00:23:35,500 --> 00:23:36,667
I'm so sorry, babe.
520
00:23:36,667 --> 00:23:39,417
Don't be sorry for me.
I'm the bad guy in this story.
521
00:23:39,417 --> 00:23:40,458
No, you're not.
522
00:23:40,458 --> 00:23:41,667
I am.
523
00:23:41,667 --> 00:23:43,000
How is that?
524
00:23:43,000 --> 00:23:45,959
Because before you met me,
you gave everybody you met, including me,
525
00:23:45,959 --> 00:23:46,917
the benefit of the doubt.
526
00:23:48,041 --> 00:23:50,375
And now everybody you meet
is a con artist.
527
00:23:51,000 --> 00:23:53,500
Most people really are
only interested in themselves.
528
00:23:54,583 --> 00:23:58,041
As a con artist,
I used to think that was always true...
529
00:23:59,208 --> 00:24:00,417
until I met you.
530
00:24:02,834 --> 00:24:04,500
You changed me.
531
00:24:05,000 --> 00:24:06,667
Or at least made me want to change.
532
00:24:15,917 --> 00:24:17,458
And you were right.
533
00:24:18,917 --> 00:24:21,083
I shouldn't have
gotten involved with Ethan.
534
00:24:24,333 --> 00:24:26,500
I just hope I haven't
ruined his life again.
535
00:24:27,333 --> 00:24:28,291
Allie...
536
00:24:30,041 --> 00:24:31,083
you made his day.
537
00:24:32,458 --> 00:24:34,583
He put that woman
in front of you for a reason.
538
00:24:34,583 --> 00:24:37,125
Yeah, so that I could see
how much better she is than me.
539
00:24:37,125 --> 00:24:38,625
First of all, she's not.
540
00:24:40,959 --> 00:24:42,333
And second of all, yes, exactly.
541
00:24:44,750 --> 00:24:46,333
He wants to know you still care.
542
00:24:47,041 --> 00:24:48,291
Well, I don't.
543
00:24:51,750 --> 00:24:53,041
You don't believe me.
544
00:24:55,917 --> 00:24:59,125
What can I do to convince you?
545
00:24:59,125 --> 00:25:00,583
Well, you take requests?
546
00:25:00,583 --> 00:25:01,709
- Uh-huh.
- Yeah?
547
00:25:12,458 --> 00:25:14,625
- Morning.
- What are you doing here?
548
00:25:14,625 --> 00:25:17,875
Working... on the Gretchen case.
549
00:25:17,875 --> 00:25:19,208
There is no Gretchen case. We're done.
550
00:25:19,208 --> 00:25:20,709
So you don't care that she's a fraud.
551
00:25:20,709 --> 00:25:22,583
I don't know that she's a fraud.
552
00:25:22,583 --> 00:25:24,750
I do. Look.
553
00:25:24,750 --> 00:25:26,125
I know you don't like her clothes--
554
00:25:26,125 --> 00:25:28,166
Oh, that's just it.
They're not her clothes.
555
00:25:28,166 --> 00:25:30,125
This flowy little number?
556
00:25:30,125 --> 00:25:32,583
Remember how it came to her
in a Peruvian dream?
557
00:25:32,583 --> 00:25:33,500
Vaguely.
558
00:25:36,041 --> 00:25:39,458
It was Liz Dennis' dream,
Summer Collection 2014.
559
00:25:39,458 --> 00:25:42,291
And this one, Sandra Drew.
560
00:25:42,291 --> 00:25:43,583
They're all somebody else's.
561
00:25:44,709 --> 00:25:47,875
- When did you take these?
- When she was crying on your shoulder,
562
00:25:47,875 --> 00:25:49,166
I was investigating.
563
00:25:50,166 --> 00:25:51,458
I thought that's what
you were paying me to do.
564
00:25:51,458 --> 00:25:53,333
- Unpaid intern.
- We'll discuss it.
565
00:25:53,333 --> 00:25:55,250
So, these are all knock-offs?
566
00:25:55,250 --> 00:25:57,709
Or they're straight off the rack
and she's replacing the tags.
567
00:25:57,709 --> 00:26:01,792
But if she's lying about this,
what else is she lying about?
568
00:26:03,709 --> 00:26:07,625
- I kind of want to hug you right now.
- Oh, I think you should resist that urge.
569
00:26:08,291 --> 00:26:10,875
This woman's business
is a total sham.
570
00:26:10,875 --> 00:26:12,291
What about the people
we saw working there?
571
00:26:12,291 --> 00:26:15,917
- Could they have been plants?
- Not according to Gretchen's tax records.
572
00:26:15,917 --> 00:26:17,125
They're real employees.
573
00:26:17,125 --> 00:26:20,125
What about the showroom?
Does that building belong to Ethan?
574
00:26:20,125 --> 00:26:22,500
No, Gretchen's name is on the lease.
575
00:26:22,500 --> 00:26:24,250
She was shipping things.
576
00:26:24,709 --> 00:26:25,667
I mean, if her designs are fake,
577
00:26:25,667 --> 00:26:28,250
why risk exposure
by selling the dresses to the public?
578
00:26:30,333 --> 00:26:32,834
Unless... Zoom in on the shipping labels.
579
00:26:35,250 --> 00:26:37,041
Oh, my God.
580
00:26:37,041 --> 00:26:39,250
They're all going to the same address.
581
00:26:40,333 --> 00:26:43,291
358 Clay Street in Santa Monica.
582
00:26:44,375 --> 00:26:48,458
The owner is listed as Joel Hanson.
583
00:26:48,458 --> 00:26:49,792
Joel Hanson.
584
00:26:52,041 --> 00:26:52,875
Oh, my God.
585
00:26:52,875 --> 00:26:54,250
Joel Hanson...
586
00:26:55,834 --> 00:26:58,667
is her angel investor Charles Bergman.
587
00:26:58,667 --> 00:26:59,917
They were in on it together.
588
00:26:59,917 --> 00:27:02,542
But Charles Bergman was real.
You found the sweatshops.
589
00:27:02,542 --> 00:27:04,959
But there were no photos online, remember?
590
00:27:04,959 --> 00:27:06,291
Which they used to their advantage.
591
00:27:06,291 --> 00:27:11,250
She even had me fooled... briefly.
She must be destroyed.
592
00:27:11,250 --> 00:27:12,583
We have to tell Ethan.
593
00:27:12,583 --> 00:27:14,083
I already told him once.
594
00:27:14,083 --> 00:27:16,083
Whatever I tell him now,
he's not gonna believe me.
595
00:27:23,583 --> 00:27:26,875
- Going to see Margot?
- I'm going to deliver the intel on Keegan.
596
00:27:26,875 --> 00:27:28,500
You could just as easily
e-mail that to her.
597
00:27:28,500 --> 00:27:30,542
- Sophie...
- Or give it to me. I'll deliver it.
598
00:27:32,291 --> 00:27:34,792
- Why do you care?
- Why don't you? She's just using you.
599
00:27:34,792 --> 00:27:35,959
Well, maybe I'm using her, too.
600
00:27:37,458 --> 00:27:40,417
Yeah, well, the difference is,
you're the one who's gonna end up dead.
601
00:27:51,875 --> 00:27:54,083
Are you calling to check up on me?
602
00:27:54,083 --> 00:27:56,375
I am. How was AVI yesterday?
603
00:27:56,375 --> 00:27:59,542
I'm at AVI today, as well.
Did Alice not tell you?
604
00:27:59,542 --> 00:28:01,166
Oh, but then she's, uh...
605
00:28:01,166 --> 00:28:02,750
she's off with Ethan, isn't she?
606
00:28:02,750 --> 00:28:05,500
Is she? And where are they today?
607
00:28:05,500 --> 00:28:08,125
She wouldn't say,
and she wouldn't let me tag along,
608
00:28:08,125 --> 00:28:09,917
but I'm sure it's all innocent,
609
00:28:09,917 --> 00:28:11,458
probably nothing to worry about.
610
00:28:11,458 --> 00:28:13,500
I hear what you're doing,
and it's not gonna work.
611
00:28:13,500 --> 00:28:15,709
- I have no idea what you mean.
- You're making trouble.
612
00:28:15,709 --> 00:28:18,291
If there's trouble,
I'm not the one making it.
613
00:28:18,291 --> 00:28:20,333
Your mother and I
are not getting back together.
614
00:28:20,333 --> 00:28:21,291
I love Alice.
615
00:28:21,291 --> 00:28:23,375
And Ethan is about to get married.
616
00:28:23,375 --> 00:28:26,792
Not anymore, he's not,
not if Alice has anything to say about it.
617
00:28:27,875 --> 00:28:28,834
What does that mean?
618
00:28:29,583 --> 00:28:33,041
I'd tell you,
but I wouldn't want to make trouble.
619
00:28:44,458 --> 00:28:45,959
Oi! You two, enough.
620
00:28:45,959 --> 00:28:49,667
Eddie, your wife has something
she would like to tell you.
621
00:28:50,959 --> 00:28:55,291
So, you know how we've been trying
to get you away from Argosy,
622
00:28:55,291 --> 00:28:56,709
trying to get you out of the country.
623
00:28:56,709 --> 00:28:58,625
- Well, we're not gonna do that anymore.
- Why not?
624
00:28:58,625 --> 00:29:00,500
Because I think we found a way
to get to McLeland
625
00:29:01,250 --> 00:29:03,083
- and take Argosy down.
- So you guys can be together.
626
00:29:03,083 --> 00:29:05,375
I can't make any promises, but...
627
00:29:05,375 --> 00:29:07,625
- I knew you wouldn't leave this alone.
- Baby--
628
00:29:07,625 --> 00:29:10,667
Now I'm gonna have to do to you
what I did to McLeland.
629
00:29:11,667 --> 00:29:12,667
You killed McLeland?
630
00:29:13,750 --> 00:29:15,458
And now you're in charge of Argosy.
631
00:29:35,583 --> 00:29:38,750
- We couldn't meet at your office?
- No. Sorry.
632
00:29:40,917 --> 00:29:42,750
Are you at least gonna tell me
what we're doing here then?
633
00:29:42,750 --> 00:29:44,125
I will.
634
00:29:44,834 --> 00:29:46,959
But first I'm gonna tell you
how I met Ben.
635
00:29:49,125 --> 00:29:49,959
OK.
636
00:29:50,792 --> 00:29:52,542
Val and I were working a case.
637
00:29:53,125 --> 00:29:56,250
There was this man that we called Mr. X
638
00:29:56,250 --> 00:29:58,917
who was stealing our clients' money
639
00:29:58,917 --> 00:30:00,542
and using our intel to do it.
640
00:30:01,291 --> 00:30:03,125
And we couldn't figure out how.
641
00:30:03,875 --> 00:30:05,083
Meanwhile...
642
00:30:06,166 --> 00:30:08,542
I was engaged to a man
named Christopher Hall.
643
00:30:10,291 --> 00:30:12,041
Who turned out to be Mr. X.
644
00:30:12,041 --> 00:30:14,959
Who turned out to be Benjamin Jones.
645
00:30:18,083 --> 00:30:19,208
Your Benjamin Jones?
646
00:30:20,333 --> 00:30:21,542
Is a con artist.
647
00:30:21,542 --> 00:30:23,125
Was a con artist.
648
00:30:28,333 --> 00:30:29,917
Why are you telling me this?
649
00:30:31,375 --> 00:30:33,750
Because if somebody had tried
to tell me Ben was using me,
650
00:30:33,750 --> 00:30:35,375
I wouldn't have believed them.
651
00:30:36,500 --> 00:30:38,291
I had to see it for myself.
652
00:30:43,917 --> 00:30:45,125
Wait. Is that, uh...
653
00:30:45,125 --> 00:30:48,583
Charles Bergman,
Gretchen's angel investor.
654
00:30:48,583 --> 00:30:51,166
His real name is Joel Hanson.
655
00:30:54,333 --> 00:30:55,959
He's Gretchen's husband.
656
00:31:01,208 --> 00:31:03,750
- Don't even... Not a word.
657
00:31:04,917 --> 00:31:06,667
You're gonna be so happy.
658
00:31:14,208 --> 00:31:16,917
This, Mr. Keegan, is merely a sample
659
00:31:16,917 --> 00:31:20,500
of the kind of indulgences
with which I can supply you
660
00:31:20,500 --> 00:31:22,333
and your establishments.
661
00:31:22,333 --> 00:31:24,834
I am also prepared to come in at 10% below
662
00:31:24,834 --> 00:31:28,041
your previous arrangements
for the first year
663
00:31:28,041 --> 00:31:29,959
in a further gesture of goodwill.
664
00:31:29,959 --> 00:31:33,667
- And that is very generous of you.
- What's it gonna take, Mr. Keegan?
665
00:31:35,917 --> 00:31:37,625
I already made a deal with someone else.
666
00:31:38,959 --> 00:31:40,500
You and I had an understanding.
667
00:31:40,500 --> 00:31:43,208
- Yes, I know, but I--
- No one else was to know you were looking.
668
00:31:43,208 --> 00:31:44,667
And I told no one.
669
00:31:45,500 --> 00:31:46,709
But this guy knew.
670
00:31:48,500 --> 00:31:50,083
Did you tell anyone?
671
00:31:51,291 --> 00:31:53,375
Matthew Keegan.
672
00:31:53,375 --> 00:31:56,500
What's his name, your new supplier?
673
00:31:56,500 --> 00:31:59,291
I don't know who this guy is, OK?
674
00:31:59,291 --> 00:32:01,583
All I know is he goes by some code name,
675
00:32:01,583 --> 00:32:02,750
"Mockingbird."
676
00:32:04,875 --> 00:32:07,041
So, what's our next move?
677
00:32:08,125 --> 00:32:11,542
We can get the police involved.
We can certainly get your money back.
678
00:32:12,208 --> 00:32:14,834
But it's up to you
if you want to press charges.
679
00:32:16,166 --> 00:32:18,792
Did you... press charges against Ben?
680
00:32:19,834 --> 00:32:20,875
I didn't.
681
00:32:20,875 --> 00:32:22,875
Right, because...
682
00:32:22,875 --> 00:32:25,000
- My story's a little different.
- Yeah.
683
00:32:27,208 --> 00:32:30,250
What are the odds of both of us
being taken by con artists?
684
00:32:31,709 --> 00:32:33,917
I mean, is that really what's out there?
685
00:32:34,709 --> 00:32:38,208
We're targets, you and me.
You are an extremely wealthy man.
686
00:32:38,208 --> 00:32:41,333
My job is to protect people
like you, so...
687
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
And you did.
688
00:32:44,333 --> 00:32:46,375
You did protect me.
689
00:32:48,208 --> 00:32:49,834
I was gonna marry her, Allie.
690
00:32:49,834 --> 00:32:51,750
Eh, I couldn't let you do that.
691
00:32:51,750 --> 00:32:52,667
No.
692
00:32:53,709 --> 00:32:56,417
So... I want to put you on retainer
693
00:32:57,208 --> 00:32:58,959
to work for me, exclusively.
694
00:32:59,875 --> 00:33:00,709
What?
695
00:33:00,709 --> 00:33:05,542
I need someone to protect me full time,
someone I can trust.
696
00:33:05,542 --> 00:33:07,834
I'll be paying you a fortune, of course.
697
00:33:09,333 --> 00:33:11,500
All you need to do is say yes.
698
00:33:18,333 --> 00:33:20,917
You've reached Justine Diaz.
Please leave a message.
699
00:33:21,875 --> 00:33:24,667
I don't know where you are,
but I am in play and going in now.
700
00:33:25,875 --> 00:33:27,333
You guys better be in position.
701
00:33:29,291 --> 00:33:31,500
Ben has no idea
we're hostages up here.
702
00:33:31,917 --> 00:33:34,208
- He thinks we're here as backup.
- He's gonna die out there.
703
00:33:34,834 --> 00:33:36,083
And we're gonna die in here.
704
00:33:40,041 --> 00:33:42,542
Mr. Hunt. This is my boss.
705
00:33:46,375 --> 00:33:49,041
Andy Hunt, Department of Defense.
706
00:33:49,041 --> 00:33:50,041
Mr. Hunt.
707
00:33:50,041 --> 00:33:52,250
I told you, Eddie was a bad guy.
708
00:33:52,250 --> 00:33:54,166
Maybe now's not the time
for "I told you so."
709
00:33:54,166 --> 00:33:56,417
Maybe Eddie's just pretending to be bad.
710
00:33:56,417 --> 00:33:59,875
No. He's stopped pretending.
711
00:34:07,375 --> 00:34:09,667
Maybe it's time I stopped, as well.
712
00:34:09,667 --> 00:34:10,709
What does that mean?
713
00:34:10,709 --> 00:34:12,917
It means...
714
00:34:12,917 --> 00:34:16,583
I've been on best behavior
for you, for the FBI,
715
00:34:16,583 --> 00:34:19,917
hoping to convince you
that I'm not a bad guy...
716
00:34:23,542 --> 00:34:24,625
Rhys.
717
00:34:24,625 --> 00:34:25,750
...but I am.
718
00:34:30,834 --> 00:34:31,792
I am a bad guy.
719
00:34:31,792 --> 00:34:32,792
- Come on.
720
00:34:32,792 --> 00:34:33,834
We can't leave Benji out there on his own.
721
00:34:33,834 --> 00:34:35,792
He's not on his own.
722
00:34:37,792 --> 00:34:39,583
All right,
enough small talk, Mr. Hunt.
723
00:34:39,583 --> 00:34:40,709
Let's see what you brought us.
724
00:34:42,250 --> 00:34:43,625
Happy to oblige.
725
00:34:49,000 --> 00:34:50,667
- Hands up!
- Don't move!
726
00:34:50,667 --> 00:34:51,917
Down!
727
00:34:54,333 --> 00:34:56,000
Baby, listen to me.
Justine, I can explai--
728
00:34:58,792 --> 00:35:01,333
I'm so glad I'm the one
that gets to do this.
729
00:35:03,542 --> 00:35:04,959
Oh, by the way...
730
00:35:04,959 --> 00:35:07,375
we're getting divorced.
731
00:35:16,500 --> 00:35:17,625
Do you think she's all right?
732
00:35:19,291 --> 00:35:20,291
Would you be?
733
00:35:20,291 --> 00:35:23,417
Of course... but then again,
I don't care about anyone or anything.
734
00:35:28,208 --> 00:35:29,291
What?
735
00:35:29,291 --> 00:35:31,083
- Nothing.
- Drink?
736
00:35:31,083 --> 00:35:33,583
No, thank you.
They're expecting me at the Bureau.
737
00:35:35,542 --> 00:35:37,083
Will you have to see Eddie?
738
00:35:37,083 --> 00:35:38,333
Not if I can help it.
739
00:35:38,333 --> 00:35:40,291
So, what happens to Eddie now?
740
00:35:40,291 --> 00:35:44,291
If there is any justice in the world,
he will die of old age in prison.
741
00:35:44,291 --> 00:35:46,041
Remind me not to piss you off.
742
00:35:46,041 --> 00:35:47,917
I do, constantly.
743
00:35:49,875 --> 00:35:51,333
And what happens to me?
744
00:35:52,792 --> 00:35:54,959
Eddie's in custody, Argosy is gone,
745
00:35:54,959 --> 00:35:57,709
so you're free to go.
746
00:35:59,125 --> 00:36:00,333
However, if you feel
747
00:36:00,333 --> 00:36:02,959
like putting that hard drive
in your head to good use,
748
00:36:02,959 --> 00:36:05,291
I will happily recommend you
to the Bureau.
749
00:36:10,709 --> 00:36:11,792
I'll see you boys later.
750
00:36:13,208 --> 00:36:14,208
Justine.
751
00:36:18,917 --> 00:36:19,917
Are you all right?
752
00:36:31,458 --> 00:36:34,125
Well, gentlemen, it's been fun,
and life-threatening, as usual.
753
00:36:34,917 --> 00:36:35,917
Troy.
754
00:36:39,083 --> 00:36:40,542
You take care of yourself.
755
00:36:53,250 --> 00:36:57,083
- I don't know what to do.
- Well, you're a free man
756
00:36:57,083 --> 00:36:59,917
with a flawless memory
and a body to match,
757
00:36:59,917 --> 00:37:03,375
so anything you'd like, I should imagine.
758
00:37:03,375 --> 00:37:05,542
- Can I stay with you?
759
00:37:05,542 --> 00:37:07,917
- As much as I would enjoy that--
- Why not?
760
00:37:07,917 --> 00:37:11,000
Because bad things happen
to people who stay with me.
761
00:37:12,583 --> 00:37:14,333
Hey, call Justine.
762
00:37:14,667 --> 00:37:18,417
You already look like a superhero.
Now go and be one.
763
00:37:21,083 --> 00:37:22,333
You're a good man, Rhys Griffiths.
764
00:37:22,333 --> 00:37:24,917
Oh, enough of that. Bad for the brand.
765
00:37:45,291 --> 00:37:46,125
Hi.
766
00:37:46,125 --> 00:37:47,041
Hey.
767
00:37:48,458 --> 00:37:50,417
- Where is everybody?
- In there.
768
00:37:53,417 --> 00:37:54,375
What's going on in there?
769
00:37:54,375 --> 00:37:57,458
Whatever it is,
it's been going on a long time.
770
00:37:59,583 --> 00:38:01,583
Hey. You didn't have to pick her up.
771
00:38:01,583 --> 00:38:03,375
- I could have driven her home.
- I figured I'd save you the trip.
772
00:38:04,709 --> 00:38:06,917
All right. You kids chat.
773
00:38:07,625 --> 00:38:10,667
I'll be downstairs... waiting.
774
00:38:14,583 --> 00:38:19,750
So... it turns out Ethan's fiancée
is not who she claimed to be.
775
00:38:19,750 --> 00:38:22,291
- I am sorry to hear that...
776
00:38:23,166 --> 00:38:24,792
for so many reasons.
777
00:38:24,792 --> 00:38:26,667
Stop. We're just working together.
778
00:38:26,667 --> 00:38:29,208
But I will call you when we are done.
779
00:38:30,542 --> 00:38:32,417
Done with what?
I thought you solved the case.
780
00:38:32,417 --> 00:38:33,834
I did...
781
00:38:35,417 --> 00:38:37,750
which is when Ethan offered
to put us on retainer
782
00:38:37,750 --> 00:38:39,250
- exclusively.
- Exclusively?
783
00:38:40,458 --> 00:38:42,542
- So you'd only be working for Ethan.
- I know what you're gonna say.
784
00:38:42,542 --> 00:38:44,792
- Allie--
- It's a lot of money.
785
00:38:44,792 --> 00:38:46,083
You see what he's doing, right?
786
00:38:47,208 --> 00:38:50,458
Yes, I do. He is hiring me
because I am very good at my job.
787
00:38:50,458 --> 00:38:53,291
He's trying to own you,
just like he did before.
788
00:38:53,291 --> 00:38:55,375
OK. We're done talking about this.
789
00:38:55,375 --> 00:38:56,417
How can you not see that?
790
00:38:56,417 --> 00:38:58,208
How can you have such little faith
in my intelligence?
791
00:38:58,208 --> 00:39:00,166
- This has nothing to do with you.
- And my judgment?
792
00:39:00,166 --> 00:39:01,417
This is all him.
793
00:39:01,417 --> 00:39:03,000
This is a business decision,
794
00:39:03,000 --> 00:39:05,041
and I will take your opinion
under advisement.
795
00:39:05,041 --> 00:39:07,000
- Allie.
- You should go.
796
00:39:09,083 --> 00:39:10,417
I'm going back to my client.
797
00:39:26,959 --> 00:39:28,583
Where is she?
798
00:39:31,458 --> 00:39:33,417
- What are you talking about?
- Felicity.
799
00:39:33,417 --> 00:39:35,959
You sent her to me,
she told you about Keegan,
800
00:39:35,959 --> 00:39:37,750
and then you swooped in and made a deal.
801
00:39:39,750 --> 00:39:41,750
- What?
- You are working with her. Just admit it.
802
00:39:44,333 --> 00:39:45,709
Is something funny?
803
00:39:48,125 --> 00:39:49,750
Darling, listen to me.
804
00:39:51,208 --> 00:39:52,625
I killed Felicity.
805
00:39:52,625 --> 00:39:54,959
- What, today?
- No. Months ago.
806
00:39:54,959 --> 00:39:57,166
- No. It's impossible.
- Well, I'm not proud of it, but--
807
00:39:57,166 --> 00:39:58,291
I just had sex with her.
808
00:39:59,500 --> 00:40:00,959
She's alive.
809
00:40:08,959 --> 00:40:09,834
Ben.
810
00:40:09,834 --> 00:40:12,875
- Hey, I thought you took off.
- I came back to talk to you, actually.
811
00:40:12,875 --> 00:40:15,083
- Oh?
- Yeah, Alice told me about your offer.
812
00:40:15,083 --> 00:40:17,709
Oh. Well, she hasn't said yes yet, but--
813
00:40:17,709 --> 00:40:18,709
Do me a favor.
814
00:40:18,709 --> 00:40:21,542
Find another private investigation
and security firm.
815
00:40:22,959 --> 00:40:24,208
Why would I do that?
816
00:40:27,792 --> 00:40:29,417
You should give Alice more credit.
817
00:40:29,417 --> 00:40:31,208
She knows what she's doing.
818
00:40:31,208 --> 00:40:33,375
She's smart. She's strong.
819
00:40:33,375 --> 00:40:36,667
She deserves better, don't you think?
820
00:40:36,667 --> 00:40:38,458
You mean better than me.
821
00:40:39,583 --> 00:40:43,458
Alice will make up her own mind.
There's nothing you can do about it.
822
00:40:43,458 --> 00:40:45,500
- You don't think?
- No.
823
00:40:45,500 --> 00:40:47,500
No, because you're a criminal.
824
00:40:48,375 --> 00:40:50,667
And the second that you try
and do anything to me,
825
00:40:50,667 --> 00:40:52,458
she will see that that's all that you are.
826
00:40:53,250 --> 00:40:55,166
And she will leave you.
827
00:40:58,208 --> 00:40:59,291
It's good talking with you, Ben.
828
00:41:00,750 --> 00:41:02,333
I'm sure I'll see you around.