1
00:00:00,083 --> 00:00:01,792
Previously on The Catch...
2
00:00:01,792 --> 00:00:03,250
Felicity, she's alive.
3
00:00:03,250 --> 00:00:04,834
I'm not afraid of Felicity.
4
00:00:04,834 --> 00:00:05,834
Well, you should be.
5
00:00:05,834 --> 00:00:07,750
Felicity was our top assassin.
6
00:00:09,208 --> 00:00:10,208
You're coming with me.
7
00:00:10,208 --> 00:00:11,750
I want to put you on retainer.
8
00:00:11,750 --> 00:00:13,834
- He's trying to own you.
- We're done talking about with this.
9
00:00:13,834 --> 00:00:15,542
- She deserves better.
- You mean better than me.
10
00:00:15,542 --> 00:00:17,875
- Val and I are going to accept his offer.
- Allie...
11
00:00:17,875 --> 00:00:20,500
Working for Ethan would solve
all of AVI's problems.
12
00:00:20,500 --> 00:00:23,834
You and I shouldn't work together
because I'm still in love with you.
13
00:00:23,834 --> 00:00:25,625
We have to save Ethan Ward.
14
00:00:25,625 --> 00:00:28,709
Someone in your company is defrauding
investors and laundering money.
15
00:00:28,709 --> 00:00:30,959
The money you've laundered,
it has to come from somewhere.
16
00:00:30,959 --> 00:00:31,917
There's a trust.
17
00:00:31,917 --> 00:00:32,959
What's the trust's name?
18
00:00:32,959 --> 00:00:35,208
It's a Carly Simon song...
19
00:00:35,208 --> 00:00:36,750
The Mockingbird Trust.
20
00:00:36,750 --> 00:00:38,208
Matthew Keegan.
21
00:00:38,208 --> 00:00:40,667
He runs 12 clubs
and restaurants in the city.
22
00:00:40,667 --> 00:00:42,500
I already made a deal
with someone else.
23
00:00:42,500 --> 00:00:44,583
All I know is he goes
by some code name...
24
00:00:44,583 --> 00:00:45,583
"Mockingbird."
25
00:00:45,583 --> 00:00:49,500
It's a pleasure to finally
meet you, Ms. Bishop.
26
00:00:52,834 --> 00:00:55,500
What shall I call you?
Surely not--
27
00:00:55,500 --> 00:00:57,500
Oh, no, Mockingbird
will be just fine.
28
00:00:59,458 --> 00:01:02,667
You're a difficult man
to get in touch with, Mr. Bird.
29
00:01:02,667 --> 00:01:05,333
Yeah, when you make yourself
too available, then, you know,
30
00:01:05,333 --> 00:01:08,333
people tend to bother you
with every little detail.
31
00:01:08,333 --> 00:01:10,834
And this way,
if a problem, you know,
32
00:01:10,834 --> 00:01:15,709
comes across my desk,
say, news that my product
33
00:01:15,709 --> 00:01:18,166
has been hijacked from my territory...
34
00:01:18,166 --> 00:01:21,375
Keegan's clubs were my territory,
so we were finalizing our negotiations.
35
00:01:21,375 --> 00:01:24,083
Well, you weren't finalizing
them fast enough.
36
00:01:24,083 --> 00:01:25,125
Listen to me, whatever your name is.
37
00:01:25,125 --> 00:01:27,792
You're new in town, so I'm
willing to cut you a deal.
38
00:01:27,792 --> 00:01:29,166
- I will--
39
00:01:29,166 --> 00:01:31,041
I will return your product to you,
40
00:01:31,041 --> 00:01:33,709
and you will return Keegan's clubs to me
41
00:01:33,709 --> 00:01:38,375
after which you will stay out
of my business arrangements, or else.
42
00:01:38,375 --> 00:01:40,500
I'm sorry. Okay, I'm... I'm sorry.
43
00:01:40,500 --> 00:01:44,500
Just... I have to ask, uh... or else what?
44
00:01:44,500 --> 00:01:46,417
Or else I have 150 men
at my disposal
45
00:01:46,417 --> 00:01:48,917
who will make your business
extremely hard to conduct.
46
00:01:48,917 --> 00:01:51,542
I hope that you don't mean
Taggart's crew.
47
00:01:51,542 --> 00:01:52,917
Why not?
48
00:01:52,917 --> 00:01:56,125
Because Taggart's crew are mine now.
49
00:01:56,125 --> 00:01:59,625
I've also struck up friendships
with the Shives,
50
00:01:59,625 --> 00:02:01,166
the Gullahorns, and the Petersons.
51
00:02:01,166 --> 00:02:02,792
I'm new in town.
52
00:02:02,792 --> 00:02:05,458
That makes me recognize
the value of forging
53
00:02:05,458 --> 00:02:09,917
stable business partnerships
with my new neighbors.
54
00:02:09,917 --> 00:02:12,542
Which is why I'm offering you a job.
55
00:02:13,250 --> 00:02:14,125
A job?
56
00:02:14,125 --> 00:02:16,792
Well, a role, if you will.
57
00:02:16,792 --> 00:02:18,458
I am the head of the Kensington Firm.
58
00:02:18,458 --> 00:02:23,083
Ms. Bishop, there is no
Kensington Firm in Los Angeles.
59
00:02:23,083 --> 00:02:27,291
I've already absorbed what little you had,
60
00:02:27,291 --> 00:02:30,959
and every single crime family in town
61
00:02:30,959 --> 00:02:35,750
has asked that I not let you leave
here alive tonight.
62
00:02:36,667 --> 00:02:38,667
Which means that they're afraid of you,
63
00:02:38,667 --> 00:02:40,792
and I could use someone
like that on my payroll.
64
00:02:41,709 --> 00:02:43,250
So...
65
00:02:44,041 --> 00:02:46,750
you give me back my drugs
66
00:02:47,125 --> 00:02:48,458
and we'll call it a deal.
67
00:02:48,458 --> 00:02:52,166
Or you keep the drugs and...
68
00:02:52,709 --> 00:02:54,875
we call it an act of war.
69
00:02:56,458 --> 00:02:59,291
Think about it.
Take 24 hours.
70
00:02:59,291 --> 00:03:04,083
And I will call you and let you know
where you can deliver them.
71
00:03:11,583 --> 00:03:13,667
What is it?
72
00:03:16,291 --> 00:03:17,875
Oh, my God.
73
00:03:17,875 --> 00:03:19,834
- How could you let this happen?
- How could I ?
74
00:03:19,959 --> 00:03:21,583
I left my security people
with her at the hotel.
75
00:03:21,583 --> 00:03:23,875
- Where were yours?
- At the hotel.
76
00:03:23,875 --> 00:03:27,250
Sophie took a bullet trying to save Tessa.
She's in surgery, so don't even.
77
00:03:27,250 --> 00:03:28,709
- Where were you?
- Where were you ?
78
00:03:28,709 --> 00:03:30,875
I'm not the one at war
with Felicity. That's you two.
79
00:03:30,875 --> 00:03:32,709
- Oh, so it's my fault, is it?
- Of course it is.
80
00:03:32,709 --> 00:03:33,667
- Yes.
- It is!
81
00:03:33,667 --> 00:03:36,917
Fine, then I will go
and finish what I started.
82
00:03:36,917 --> 00:03:39,083
No, you won't. She has Tessa.
83
00:03:39,083 --> 00:03:42,000
Let's find out what Felicity
wants and give it to her.
84
00:03:42,000 --> 00:03:43,875
- She wants Rhys.
- She wants the Firm.
85
00:03:43,875 --> 00:03:46,125
She'll have to settle for
you because there is no Firm.
86
00:03:46,125 --> 00:03:47,709
- What? What?
- What're you talking about?
87
00:03:47,709 --> 00:03:51,000
- There's been a hostile takeover.
- By whom?
88
00:03:51,000 --> 00:03:54,291
By a man who insists on
calling himself "Mockingbird."
89
00:03:55,458 --> 00:03:57,583
As in Mockingbird Trust?
90
00:03:57,583 --> 00:04:00,458
And have you met with this...
"Mockingbird"?
91
00:04:00,458 --> 00:04:02,500
- Who is he?
- I have no idea.
92
00:04:02,500 --> 00:04:06,083
But he's a cocky son of a bitch, who's
made allies with every major player--
93
00:04:07,083 --> 00:04:09,583
That's her. It's Felicity.
94
00:04:13,125 --> 00:04:15,083
- Yes.
- Hello, darling.
95
00:04:15,083 --> 00:04:16,417
If you've hurt her...
96
00:04:16,417 --> 00:04:20,500
I've no intention of hurting her,
as long as you do as I say.
97
00:04:21,333 --> 00:04:22,583
Put her on speaker.
98
00:04:22,583 --> 00:04:26,583
- Are you listening?
- What do you want? Cash? Diamonds?
99
00:04:26,583 --> 00:04:28,625
I want you and Rhys
at the Beechwood Dam,
100
00:04:28,625 --> 00:04:29,917
tomorrow at noon.
101
00:04:29,917 --> 00:04:32,000
Oh, and bring Ben as well.
102
00:04:32,875 --> 00:04:36,250
It'll be a comfort for Tessa
to go home with her father.
103
00:04:37,875 --> 00:04:40,375
Well, we are not doing that.
104
00:04:40,375 --> 00:04:42,041
- Yes, we are.
- What?
105
00:04:42,041 --> 00:04:44,041
- Babe.
- Call her back and tell her--
106
00:04:44,041 --> 00:04:46,208
Stop. You two had your chance.
107
00:04:46,208 --> 00:04:49,375
This time, we're doing it my way.
108
00:04:54,625 --> 00:04:55,709
{\an8}Any word on Sophie?
109
00:04:55,709 --> 00:04:57,375
{\an8}She is out
of surgery.
110
00:04:57,375 --> 00:04:59,041
{\an8}- Doctor said she did great.
- Can I see her?
111
00:04:59,041 --> 00:05:00,250
{\an8}- No.
- No.
112
00:05:00,250 --> 00:05:02,291
{\an8}Why not?
113
00:05:03,041 --> 00:05:04,458
{\an8}She's asleep.
114
00:05:04,834 --> 00:05:06,542
{\an8}And her parents are here.
115
00:05:06,542 --> 00:05:08,333
{\an8}And they're not really happy with us.
116
00:05:08,333 --> 00:05:10,166
{\an8}- I should talk to them.
- You shouldn't.
117
00:05:10,166 --> 00:05:13,625
{\an8}They don't want to talk.
They want to sue us.
118
00:05:13,625 --> 00:05:16,333
{\an8}Of course they do, and they should.
119
00:05:16,333 --> 00:05:17,709
{\an8}- Allie...
- They will be fine.
120
00:05:17,709 --> 00:05:19,709
{\an8}She will be fine, but--
121
00:05:19,709 --> 00:05:22,208
{\an8}In the meantime,
we have Sophie's laptop
122
00:05:22,208 --> 00:05:24,375
{\an8}which has all
the Weatherby Hotel's
123
00:05:24,375 --> 00:05:26,417
{\an8}in-house camera footage
and call logs
124
00:05:26,417 --> 00:05:27,709
{\an8}from the night Rhys shot Felicity.
125
00:05:27,709 --> 00:05:28,875
{\an8}It's all encrypted now,
126
00:05:28,875 --> 00:05:31,041
{\an8}but if Val can decrypt it,
we could find out
127
00:05:31,041 --> 00:05:32,834
{\an8}who saved Felicity's life that night.
128
00:05:32,834 --> 00:05:34,458
{\an8}And who she's
working with now,
129
00:05:34,458 --> 00:05:38,041
{\an8}which might even tell us
how to find her.
130
00:05:38,875 --> 00:05:42,375
{\an8} I don't like that there are only
two access points to that dam.
131
00:05:42,375 --> 00:05:44,875
{\an8}She'll probably try to box us in
when we get there.
132
00:05:44,875 --> 00:05:47,542
{\an8}-"Us"?
- Don't even start.
133
00:05:48,333 --> 00:05:49,875
{\an8}You think she'll give her back?
134
00:05:51,542 --> 00:05:54,333
{\an8}Felicity wants Rhys and Margot.
She doesn't want Tessa.
135
00:05:55,041 --> 00:05:56,709
{\an8}- Hmm.
- What?
136
00:05:56,709 --> 00:05:59,291
{\an8}Well, it's just, I don't
even know this girl.
137
00:05:59,291 --> 00:06:01,166
{\an8}Yes, you do.
138
00:06:01,166 --> 00:06:03,250
{\an8}A few weeks ago,
I didn't even know she existed.
139
00:06:03,250 --> 00:06:04,875
{\an8}Now, I'm ready to die for her?
140
00:06:04,875 --> 00:06:07,083
{\an8}You're not gonna die.
141
00:06:09,250 --> 00:06:11,375
I mean, what is that?
142
00:06:12,000 --> 00:06:13,667
We're gonna get her back.
143
00:06:13,667 --> 00:06:14,875
{\an8}Hmm.
144
00:06:14,875 --> 00:06:17,834
{\an8}Felicity's gonna be expecting us
to try something.
145
00:06:17,834 --> 00:06:21,000
{\an8}She will be expecting you, Rhys,
and Margot to try something.
146
00:06:21,000 --> 00:06:24,792
{\an8}She won't necessarily be expecting me.
147
00:06:31,208 --> 00:06:33,959
- It's high-risk.
- But we have a way to recover Tessa
148
00:06:33,959 --> 00:06:35,917
- without sacrificing either of you.
- How?
149
00:06:35,917 --> 00:06:38,375
Our plan starts in the
south side of the dam.
150
00:06:38,375 --> 00:06:42,125
I'll drive the two of you to the
meet, as Felicity requested.
151
00:06:42,125 --> 00:06:43,458
But we won't be alone.
152
00:06:43,458 --> 00:06:45,750
While you're there,
I'll be your eyes and ears
153
00:06:45,750 --> 00:06:48,125
parked in a surveillance van
a quarter mile east
154
00:06:48,250 --> 00:06:50,166
of the dam's walkway,
completely out of sight.
155
00:06:50,166 --> 00:06:51,917
I have a visual on you.
156
00:06:51,917 --> 00:06:53,667
Anyone on approach?
157
00:06:53,667 --> 00:06:55,083
Not yet.
158
00:06:55,083 --> 00:06:56,792
But they'll be here.
159
00:06:56,792 --> 00:06:58,166
And we'll be ready for them.
160
00:06:58,166 --> 00:06:59,667
Because we'll be armed to the teeth.
161
00:06:59,667 --> 00:07:01,834
No, no guns.
162
00:07:01,834 --> 00:07:03,333
- Benji.
- That's absurd.
163
00:07:03,333 --> 00:07:04,792
No guns on us.
164
00:07:04,792 --> 00:07:07,166
That doesn't mean we
won't have guns on them.
165
00:07:07,166 --> 00:07:10,709
We will have a sniper in position
on this ridge overlooking the dam.
166
00:07:10,709 --> 00:07:12,750
Who's your sniper?
167
00:07:13,458 --> 00:07:14,500
They're here.
168
00:07:14,500 --> 00:07:17,041
Two S.U.V.s on approach
from the north.
169
00:07:17,041 --> 00:07:18,834
Copy that. Ben?
170
00:07:18,834 --> 00:07:21,125
I see them. Here we go.
171
00:07:22,959 --> 00:07:24,583
Allie, I'm in.
172
00:07:27,375 --> 00:07:33,333
I count two hostiles and two drivers.
173
00:07:36,333 --> 00:07:37,959
What's our play?
174
00:07:37,959 --> 00:07:40,333
Ben makes the exchange.
When he and Tessa are at a safe,
175
00:07:40,333 --> 00:07:42,667
blow the hostiles' tires. Copy?
176
00:07:42,667 --> 00:07:43,792
Copy.
177
00:07:43,792 --> 00:07:48,500
Rhys said he shot Felicity
and left his room around 9:30 p.m.
178
00:07:48,500 --> 00:07:49,792
- Mum.
- It's all right, darling.
179
00:07:49,792 --> 00:07:52,500
- We're here.
- Are you okay?
180
00:07:52,500 --> 00:07:54,333
Open your jackets, empty your pockets.
181
00:07:54,333 --> 00:07:55,709
We're not carrying.
182
00:07:55,709 --> 00:07:57,083
Convince me.
183
00:07:57,083 --> 00:07:59,709
Phone records show a call
184
00:07:59,709 --> 00:08:03,625
placed from that room
at 9:36 p.m. to another suite.
185
00:08:03,625 --> 00:08:05,208
Who was in the other suite?
186
00:08:05,208 --> 00:08:06,917
Felix McCall.
187
00:08:07,959 --> 00:08:08,959
Do we know who that is?
188
00:08:08,959 --> 00:08:10,250
He's one of my lieutenants.
189
00:08:10,250 --> 00:08:12,333
But why would she call Felix?
190
00:08:12,333 --> 00:08:13,792
They both work for Kensington.
191
00:08:13,792 --> 00:08:15,125
Last time we saw him, he worked for...
192
00:08:15,125 --> 00:08:18,709
Given your management, can you blame
Felix for wanting a new boss?
193
00:08:18,709 --> 00:08:20,709
And that's you, is it?
194
00:08:20,709 --> 00:08:22,959
No. No, no. That's not possible.
195
00:08:22,959 --> 00:08:25,417
Ben? Babe, it's a setup.
196
00:08:26,667 --> 00:08:29,125
Tessa's been working
with Felicity the whole time.
197
00:08:31,750 --> 00:08:33,125
You little bitch.
198
00:08:33,125 --> 00:08:34,667
What the hell is this?
199
00:08:34,667 --> 00:08:37,542
This is what Felicity and I
had planned all along.
200
00:08:37,542 --> 00:08:39,375
Tessa, put it away. Let's talk.
201
00:08:39,375 --> 00:08:42,667
We'll have plenty of time for that,
'cause you're coming with us.
202
00:08:45,667 --> 00:08:48,208
Take those two.
203
00:08:57,125 --> 00:08:58,834
Is Alice Vaughan listening?
204
00:08:58,834 --> 00:09:01,834
I have a message for you, Alice.
205
00:09:01,834 --> 00:09:05,417
If you or any of your people attempt
to thwart our departure,
206
00:09:05,417 --> 00:09:07,625
I will kill him.
207
00:09:07,625 --> 00:09:09,959
Do you understand?
208
00:09:09,959 --> 00:09:11,417
Move.
209
00:09:13,500 --> 00:09:15,000
What do you want me to do, Allie?
210
00:09:15,792 --> 00:09:17,625
Do I take her out?
211
00:09:21,417 --> 00:09:23,417
Allie?
212
00:09:25,834 --> 00:09:27,041
Stand down.
213
00:09:31,583 --> 00:09:33,500
It's over.
214
00:09:39,375 --> 00:09:40,750
Alice.
215
00:09:40,750 --> 00:09:43,291
I'm sorry to barge in,
but we have a problem.
216
00:09:43,291 --> 00:09:44,875
- What's wrong?
- Ethan, what are you...
217
00:09:44,875 --> 00:09:46,917
We were waiting for Ben.
218
00:09:47,291 --> 00:09:49,000
You okay?
219
00:09:49,792 --> 00:09:50,709
What's the problem?
220
00:09:51,709 --> 00:09:53,542
The problem is,
he's not coming.
221
00:09:53,875 --> 00:09:55,834
Ben has a 15-year-old daughter.
222
00:09:55,834 --> 00:09:57,709
Who just kidnapped him and Rhys.
223
00:09:57,709 --> 00:10:00,250
- And his baby mama is...
- Margot Bishop.
224
00:10:00,250 --> 00:10:02,000
The head of the Kensington Firm.
225
00:10:02,000 --> 00:10:04,291
- Kensington Firm?
- British crime family.
226
00:10:04,291 --> 00:10:06,250
Please tell me that my CIs
227
00:10:06,250 --> 00:10:09,542
haven't been working for
Margot Bishop this whole time.
228
00:10:09,542 --> 00:10:11,750
No, they haven't.
Ben just found out about Tessa.
229
00:10:11,750 --> 00:10:15,375
Do you not remember how it feels
to be lied to by this man?
230
00:10:15,375 --> 00:10:16,375
He didn't lie to you.
231
00:10:16,500 --> 00:10:18,750
He's come through for you
every single case,
232
00:10:18,750 --> 00:10:19,959
and he helped find your husband.
233
00:10:20,583 --> 00:10:22,041
He told you about that?
234
00:10:22,041 --> 00:10:23,583
You want to yell at him?
235
00:10:23,583 --> 00:10:25,834
Help me save his life.
Then you can yell at him.
236
00:10:25,834 --> 00:10:27,959
Where d'you think she's taken them?
237
00:10:27,959 --> 00:10:29,750
We pinged their phones, nothing.
238
00:10:29,750 --> 00:10:31,792
So, you've no leads at all at this time.
239
00:10:31,792 --> 00:10:33,542
- I didn't say that.
- What you got?
240
00:10:33,542 --> 00:10:35,208
We have "Mockingbird."
241
00:10:35,208 --> 00:10:37,583
As in the Mockingbird Trust.
242
00:10:37,583 --> 00:10:40,083
You know about that, too?
243
00:10:40,083 --> 00:10:42,542
He is in so much trouble.
244
00:10:42,542 --> 00:10:45,875
Who is he? "Mockingbird"?
245
00:10:45,875 --> 00:10:47,959
All I know is that he said
I work for him now,
246
00:10:48,875 --> 00:10:51,542
which I suppose means
you work for him now.
247
00:10:51,542 --> 00:10:53,083
Did you know about this?
248
00:10:53,083 --> 00:10:54,083
Of course not.
249
00:10:54,083 --> 00:10:55,375
I would've told you.
250
00:10:55,375 --> 00:10:59,750
Such loyalty. So rare in one so young.
251
00:10:59,750 --> 00:11:03,250
So, who is she? The girl
you hired to play Tessa?
252
00:11:03,250 --> 00:11:06,875
Oh, that's the best part.
She really is your daughter.
253
00:11:06,875 --> 00:11:09,375
Felicity's the one
who found me in Sheffield.
254
00:11:09,375 --> 00:11:12,500
She told me who I was,
who you all were.
255
00:11:12,875 --> 00:11:14,500
I had no idea.
256
00:11:14,500 --> 00:11:16,166
So, why use her?
257
00:11:16,166 --> 00:11:18,959
Why not just come back and kill me?
258
00:11:19,792 --> 00:11:21,875
Because she wanted Kensington.
259
00:11:21,875 --> 00:11:23,792
So, I thought about staging a coup,
260
00:11:23,792 --> 00:11:26,875
but it is a family business, after all.
261
00:11:26,875 --> 00:11:28,250
I'm not family.
262
00:11:28,250 --> 00:11:31,000
And who told you about Tessa?
263
00:11:31,000 --> 00:11:33,291
Your mother, of course.
264
00:11:33,291 --> 00:11:35,000
She was drunk.
265
00:11:35,000 --> 00:11:37,792
And imagine my delight
at hearing the family secret...
266
00:11:37,792 --> 00:11:42,667
a child, a rightful heir,
cruelly thrown away.
267
00:11:43,417 --> 00:11:46,000
So, you kill us,
and Tessa's your puppet.
268
00:11:46,000 --> 00:11:48,959
Do I strike you as anyone's puppet?
269
00:11:48,959 --> 00:11:52,667
You strike me as young and
entitled and not long for this world.
270
00:11:52,667 --> 00:11:55,583
The minute you decide
to think for yourself,
271
00:11:55,583 --> 00:11:57,375
she'll kill you.
272
00:11:57,375 --> 00:12:00,125
Not if she kills Felicity first.
273
00:12:00,125 --> 00:12:01,458
That's if Felicity can be killed.
274
00:12:01,458 --> 00:12:03,917
Try a wooden stake
through the heart.
275
00:12:03,917 --> 00:12:06,709
Once you both die,
having killed each other
276
00:12:06,709 --> 00:12:09,792
in what'll look like
a gruesome brother/sister spat,
277
00:12:09,792 --> 00:12:13,291
she'll be queen
and I'll be her counsel.
278
00:12:13,291 --> 00:12:14,917
The queen of what?
279
00:12:14,917 --> 00:12:17,834
Because now that Mockingbird
owns the Firm,
280
00:12:18,458 --> 00:12:19,583
she has nothing.
281
00:12:19,583 --> 00:12:22,417
You have nothing.
282
00:12:22,417 --> 00:12:25,083
Call him-- Mockingbird.
283
00:12:25,083 --> 00:12:26,959
Set up another meet.
284
00:12:26,959 --> 00:12:29,834
I'm sure he and I can come
to an understanding.
285
00:12:29,834 --> 00:12:33,250
I would, but I have no way
of contacting him.
286
00:12:33,250 --> 00:12:36,291
He's supposed to call me to see
if I've agreed to his terms.
287
00:12:36,291 --> 00:12:39,250
Oh. Then you're of no use to me.
288
00:12:39,250 --> 00:12:40,917
- Frankie.
289
00:12:40,917 --> 00:12:43,208
Easy, Frankie. Because if Margot
doesn't answer his call,
290
00:12:43,208 --> 00:12:46,709
there will be no meeting with Mockingbird.
You need her.
291
00:12:48,875 --> 00:12:52,041
Fine. We'll wait for his call.
292
00:13:03,041 --> 00:13:06,542
That's her, one of
my former sales associates... Carol Cooney
293
00:13:06,542 --> 00:13:08,959
It's her who was laundering
Mockingbird's money?
294
00:13:08,959 --> 00:13:10,041
- Yeah.
- Think she'll help?
295
00:13:10,041 --> 00:13:12,750
I told Agent Diaz if
Carol helps us find Ben,
296
00:13:12,750 --> 00:13:14,500
I'll drop the charges.
297
00:13:14,500 --> 00:13:15,583
No, you don't have to do that.
298
00:13:15,583 --> 00:13:18,291
And she probably won't let you anyway.
299
00:13:19,709 --> 00:13:22,667
Listen, um...
300
00:13:23,834 --> 00:13:25,625
about what I said last night.
301
00:13:25,625 --> 00:13:26,542
- Ethan.
- No, I had no right.
302
00:13:26,542 --> 00:13:28,125
Stop. Please stop.
303
00:13:31,375 --> 00:13:33,917
I'm glad you said it.
304
00:13:40,875 --> 00:13:42,875
Look, I'm with Ben now.
305
00:13:42,875 --> 00:13:44,792
I know. I know that.
306
00:13:44,792 --> 00:13:46,250
But...
307
00:13:48,417 --> 00:13:51,500
But I was gonna spend
the rest of my life with you.
308
00:13:59,625 --> 00:14:02,500
I'm always gonna love you.
309
00:14:06,792 --> 00:14:10,166
I'm not sure if that makes it
better or worse.
310
00:14:13,208 --> 00:14:16,250
It's just the way it is.
311
00:14:17,959 --> 00:14:19,542
Yeah.
312
00:14:24,500 --> 00:14:31,166
I will check in with Agent Diaz
and see where we are with Carol.
313
00:14:34,375 --> 00:14:36,417
Let's find Ben.
314
00:14:37,333 --> 00:14:38,333
All right?
315
00:14:39,500 --> 00:14:41,041
So, I'm not going to jail?
316
00:14:41,041 --> 00:14:44,458
No, you are. But if you
help us find Mockingbird...
317
00:14:44,458 --> 00:14:47,959
I might see about getting the judge
to offer you a shorter sentence.
318
00:14:47,959 --> 00:14:49,291
And then when I get out,
319
00:14:49,291 --> 00:14:50,875
I could have my old job back?
320
00:14:50,875 --> 00:14:52,291
- Um...
- No.
321
00:14:52,291 --> 00:14:54,750
That's, uh... no.
322
00:14:54,750 --> 00:14:58,250
Carol, you need to focus
on finding Mockingbird.
323
00:14:58,250 --> 00:15:01,125
Right. Well, like I told these guys,
324
00:15:01,125 --> 00:15:03,083
I have no idea
who Mockingbird is.
325
00:15:03,083 --> 00:15:06,166
He'd just sneak
into my office on Fridays
326
00:15:06,166 --> 00:15:09,583
and leave an envelope full
of cash on my desk every week.
327
00:15:09,583 --> 00:15:12,166
And the money that he gave
you to invest in Ethan's company?
328
00:15:12,166 --> 00:15:14,208
Well, those were all EFTs.
329
00:15:14,208 --> 00:15:17,583
But every electronic fund transfer
generates some kind of receipt, right?
330
00:15:17,583 --> 00:15:19,458
Yeah, they'd go directly
into the trust.
331
00:15:19,458 --> 00:15:24,583
So, what if, this time,
instead of sending a receipt,
332
00:15:24,583 --> 00:15:27,166
you send an SOS saying...
333
00:15:27,166 --> 00:15:29,333
Your identity has been compromised.
334
00:15:29,333 --> 00:15:30,875
Well, it kinda has.
335
00:15:30,875 --> 00:15:34,875
You'd request an emergency
meeting for you and your team.
336
00:15:34,875 --> 00:15:36,500
But I don't have my team anymore.
337
00:15:36,500 --> 00:15:38,834
- Do I have it?
- No, Carol.
338
00:15:38,834 --> 00:15:41,083
No, we're going to be your team.
339
00:15:41,083 --> 00:15:43,917
Do you have any sales
experience?
340
00:15:43,917 --> 00:15:47,417
No. We'll be undercover.
341
00:15:48,625 --> 00:15:49,834
What, am I...
342
00:15:49,834 --> 00:15:52,083
Am I gonna be undercover?
343
00:15:52,083 --> 00:15:56,333
Well, you'll be you,
but... sort of.
344
00:15:56,333 --> 00:15:58,125
Can I just ask something?
345
00:15:58,125 --> 00:16:01,583
What would I wear
for something like that?
346
00:16:01,583 --> 00:16:06,000
Is there, like,
a wardrobe budget for that?
347
00:16:25,041 --> 00:16:26,917
This place is gorgeous!
348
00:16:26,917 --> 00:16:28,583
- Carol, focus.
- Sorry.
349
00:16:28,583 --> 00:16:29,750
- Carol!
- Oh, dear God.
350
00:16:29,750 --> 00:16:32,750
It is a pleasure to finally--
351
00:16:32,750 --> 00:16:33,875
Are you kidding me?
352
00:16:33,875 --> 00:16:37,500
- Val?
- Tommy, you're Mockingbird?
353
00:16:37,500 --> 00:16:40,000
You know this guy? Who is he?
354
00:16:40,000 --> 00:16:41,458
- He's not Mockingbird.
355
00:16:41,458 --> 00:16:44,583
He's my idiot baby brother.
356
00:16:50,959 --> 00:16:53,166
There is no way
that you are Mockingbird.
357
00:16:53,166 --> 00:16:55,834
That's the problem.
You have never believed in me.
358
00:16:55,834 --> 00:16:58,125
- Tommy.
- I am Mockingbird.
359
00:16:58,125 --> 00:17:00,417
Then you're going away
for a very long time.
360
00:17:00,417 --> 00:17:02,792
I am not Mockingbird.
361
00:17:02,792 --> 00:17:04,250
Then who is?
362
00:17:04,250 --> 00:17:05,834
- A friend...
- Do I know this friend?
363
00:17:05,834 --> 00:17:09,208
Who would kill me if I told you his name.
364
00:17:09,208 --> 00:17:11,625
His name? It's a him.
365
00:17:11,625 --> 00:17:14,792
Doesn't sound like a friend to me.
Maybe I can protect you from him.
366
00:17:14,792 --> 00:17:16,041
You can't.
367
00:17:16,041 --> 00:17:20,125
Then you're gonna have to pretend
to be Mockingbird for a little bit longer.
368
00:17:21,417 --> 00:17:23,000
We need you to call Margot.
369
00:17:23,000 --> 00:17:26,583
Well, I can't call her now.
I told Margot 24 hours.
370
00:17:26,583 --> 00:17:30,000
If I call now, it's gonna
make me seem anxious.
371
00:17:30,000 --> 00:17:31,834
If you don't call her,
I'll arrest you.
372
00:17:31,834 --> 00:17:34,208
But then again, you know,
I am the boss.
373
00:17:34,208 --> 00:17:35,917
Right? Yo--
374
00:17:37,583 --> 00:17:41,291
It's... It's probably good
to keep her on her toes, right?
375
00:17:47,667 --> 00:17:49,333
It's him.
376
00:17:49,333 --> 00:17:50,500
Answer it.
377
00:17:54,917 --> 00:17:57,417
- Hello?
- Ms. Bishop.
378
00:17:57,417 --> 00:18:00,875
Are you ready to return those
drugs that you stole from me?
379
00:18:00,875 --> 00:18:03,834
- What?
- What? Shh!
380
00:18:04,750 --> 00:18:05,834
Just one second.
381
00:18:05,834 --> 00:18:08,417
An associate of mine
is assuming leadership
382
00:18:08,417 --> 00:18:11,542
of the Kensington Firm,
effective immediately.
383
00:18:11,542 --> 00:18:12,917
If you want
your shipment back,
384
00:18:12,917 --> 00:18:15,041
you'll need to discuss it with her.
385
00:18:17,375 --> 00:18:20,625
Is this the famous Mockingbird?
386
00:18:20,625 --> 00:18:23,000
When can we meet?
387
00:18:23,000 --> 00:18:25,041
Well, that's it, then.
388
00:18:27,542 --> 00:18:29,083
Look.
389
00:18:29,083 --> 00:18:32,041
For what it's worth, we had this plan
390
00:18:32,041 --> 00:18:34,208
laid out before I ever met you.
391
00:18:35,250 --> 00:18:39,208
It wasn't... It wasn't personal.
392
00:18:40,041 --> 00:18:44,458
The only thing I knew about you
was that you abandoned me.
393
00:18:44,458 --> 00:18:47,417
Well, you know more now,
don't you?
394
00:18:49,291 --> 00:18:54,000
So, whose child are you...
ours or hers?
395
00:18:59,583 --> 00:19:02,125
Here is the address.
396
00:19:02,125 --> 00:19:06,458
- She is expecting me.
- 400 South Corvis.
397
00:19:06,458 --> 00:19:08,375
I'll secure a three-block radius
around the building.
398
00:19:08,375 --> 00:19:10,458
What you thinking?
Six-man TAC team?
399
00:19:10,458 --> 00:19:13,709
- Where d'you think you're going?
- Am I not free to go?
400
00:19:13,709 --> 00:19:14,750
- No.
- Hell, no!
401
00:19:14,750 --> 00:19:16,500
You're not leaving.
402
00:19:16,500 --> 00:19:17,667
Danny, can you join us?
403
00:19:17,667 --> 00:19:20,083
Sure. What's going on?
404
00:19:20,083 --> 00:19:22,250
What's up, buddy?
405
00:19:22,250 --> 00:19:24,291
What the hell is he doing here?
406
00:19:24,291 --> 00:19:26,375
Nothing, and you'll stay
here with him to make sure of that.
407
00:19:26,375 --> 00:19:27,917
Where are you guys going?
408
00:19:27,917 --> 00:19:29,333
To take down Felicity.
409
00:19:29,333 --> 00:19:31,125
Not without me, you're not!
410
00:19:31,125 --> 00:19:33,083
- My girlfriend is...
- Danny.
411
00:19:33,083 --> 00:19:35,125
Do you remember Agent Diaz
from the FBI?
412
00:19:35,125 --> 00:19:37,000
Hello.
413
00:19:37,000 --> 00:19:39,458
Watch him.
414
00:19:40,625 --> 00:19:42,417
So, who's your girlfriend?
415
00:19:42,417 --> 00:19:44,834
Are you not seeing
Sophie anymore?
416
00:19:45,458 --> 00:19:47,917
Well, that's settled.
417
00:19:47,917 --> 00:19:53,125
Now, Rhys, I'll need you over there.
418
00:19:53,125 --> 00:19:54,583
Easy, Frankie,
419
00:19:54,583 --> 00:19:58,083
If it's all the same to you,
I'll walk while I still can.
420
00:19:58,083 --> 00:20:03,458
Margot darling, you'll need
to be directly across from him.
421
00:20:04,875 --> 00:20:07,625
And I'll need the guns.
422
00:20:07,625 --> 00:20:09,542
If we get this just right,
423
00:20:09,542 --> 00:20:11,208
it'll look as if
you shot each other.
424
00:20:11,208 --> 00:20:15,250
Benjamin Jones will have lost
his life in the crossfire.
425
00:20:15,250 --> 00:20:17,750
And when our friend
the Mockingbird shows up,
426
00:20:17,750 --> 00:20:19,250
he'll be joining you.
427
00:20:19,250 --> 00:20:24,375
The only question is who to shoot first.
428
00:20:24,375 --> 00:20:27,792
Ooh, uh, may I suggest yourself?
429
00:20:27,792 --> 00:20:29,208
Oh, you've helped me decide.
430
00:20:29,208 --> 00:20:31,792
Goodbye, Rhys.
431
00:20:38,667 --> 00:20:40,875
I can't let you hurt them.
432
00:20:41,959 --> 00:20:43,542
- Tessa.
- Stop talking.
433
00:20:44,083 --> 00:20:47,250
Drop your weapons or I kill her.
434
00:20:51,291 --> 00:20:52,417
Do as she says.
435
00:20:54,959 --> 00:20:57,291
There are zip ties in that drawer.
436
00:20:58,000 --> 00:21:00,125
Darling, I know this is difficult.
437
00:21:00,125 --> 00:21:02,834
But they are terrible, selfish people.
438
00:21:02,834 --> 00:21:05,542
Yes. So am I.
439
00:21:06,375 --> 00:21:08,333
I tried to kill Mum, and she took me in.
440
00:21:08,333 --> 00:21:11,709
Dad could've turned me over
to the FBI, but he didn't.
441
00:21:11,709 --> 00:21:13,125
And I'm sorry Uncle Rhys shot you,
442
00:21:13,125 --> 00:21:15,667
but I'm not about to lose
my family over it.
443
00:21:15,667 --> 00:21:18,500
You're just like them...
a conniving little bitch.
444
00:21:18,500 --> 00:21:21,834
Well, I learned from the best.
445
00:21:21,834 --> 00:21:23,375
Am I meant to be insulted by that?
446
00:21:23,375 --> 00:21:24,959
She didn't mean you.
447
00:21:27,166 --> 00:21:29,375
She meant me.
448
00:21:29,792 --> 00:21:31,709
I found a Taser in the zip tie drawer.
449
00:21:33,625 --> 00:21:37,375
I am... sorry about all this.
450
00:21:37,375 --> 00:21:39,625
I didn't know when this started
451
00:21:39,625 --> 00:21:42,417
- that you'd turn out to be you.
452
00:21:43,375 --> 00:21:44,792
Alice texted that the FBI's
on its way.
453
00:21:44,792 --> 00:21:47,667
- You need to leave now.
- I could not agree more.
454
00:21:47,667 --> 00:21:49,875
Not us. Justine thinks she's saving us.
455
00:21:49,875 --> 00:21:52,000
Unless you want to be
on the FBI's radar...
456
00:21:52,959 --> 00:21:55,000
We can go out the back.
457
00:21:55,667 --> 00:21:57,458
I'll show you.
458
00:21:58,000 --> 00:21:59,750
Margot, go.
459
00:22:01,500 --> 00:22:03,125
Let's go, then.
460
00:22:03,125 --> 00:22:05,375
- What are you doing?
461
00:22:05,500 --> 00:22:07,083
I'm gonna finish
what I started.
462
00:22:07,083 --> 00:22:08,917
No. She's not a threat.
463
00:22:08,917 --> 00:22:11,625
She will be when she's up.
This way she can die in her sleep.
464
00:22:11,625 --> 00:22:14,542
Justine will have you arrested.
There are witnesses.
465
00:22:14,542 --> 00:22:17,625
Right. I'll have to shoot them, too.
466
00:22:17,625 --> 00:22:18,959
Rhys, stop. You can't do this.
467
00:22:18,959 --> 00:22:21,083
- You can't kill them.
- I'll save you the trouble.
468
00:22:24,959 --> 00:22:26,208
Your daughter's next.
469
00:22:28,458 --> 00:22:29,458
Rhys!
470
00:22:29,458 --> 00:22:31,333
I'm fine. It's a flesh wound.
471
00:22:31,333 --> 00:22:32,542
Go. Finish it.
472
00:22:35,000 --> 00:22:36,917
- Ugh!
473
00:22:37,709 --> 00:22:38,583
Hey!
474
00:22:38,583 --> 00:22:40,208
What took you so long?
475
00:22:40,208 --> 00:22:42,625
You know, it's L.A... traffic.
476
00:22:42,625 --> 00:22:44,458
- You okay?
477
00:22:44,458 --> 00:22:46,917
Tessa saved us.
478
00:22:46,917 --> 00:22:49,125
Rhys did get hit
in the shoulder, though.
479
00:22:49,125 --> 00:22:50,208
I'll call an ambulance.
480
00:22:50,208 --> 00:22:51,834
And Margot and Tessa?
481
00:22:51,834 --> 00:22:53,875
They took off.
482
00:22:56,500 --> 00:22:57,834
How'd you find us?
483
00:22:57,834 --> 00:22:59,875
Tommy Vaughan.
484
00:22:59,875 --> 00:23:03,417
So, can we go visit Sophie?
Are they letting her see people?
485
00:23:03,417 --> 00:23:05,625
No, you can't go visit her.
486
00:23:05,625 --> 00:23:08,417
- What do you mean, " I can't"?
- No.
487
00:23:08,417 --> 00:23:10,041
Why are you here?
488
00:23:10,041 --> 00:23:13,667
You had $3 million. You were
gonna start your life over.
489
00:23:13,667 --> 00:23:16,875
I may have made some
questionable business decisions.
490
00:23:16,875 --> 00:23:19,250
- Such as?
- Did you know racehorses can have
491
00:23:19,250 --> 00:23:23,667
heart attacks? Because I had no idea, and
it's not like anyone bothered to tell me.
492
00:23:23,667 --> 00:23:25,083
Can I just ask you a question?
493
00:23:29,500 --> 00:23:31,000
Why do you do it?
494
00:23:31,000 --> 00:23:35,792
Why do you... keep coming back here,
495
00:23:36,500 --> 00:23:39,500
when you only end up hurting her?
496
00:23:40,542 --> 00:23:43,166
Because she's my sister.
497
00:23:43,792 --> 00:23:45,125
And she's all I have.
498
00:23:49,750 --> 00:23:52,959
Looks like Agent Diaz called me a car.
499
00:23:54,667 --> 00:23:55,583
Hello.
500
00:23:59,125 --> 00:24:02,125
Tell Sophie that I say hi, okay?
501
00:24:08,458 --> 00:24:11,041
- How'd it go?
502
00:24:11,500 --> 00:24:13,875
Margot and Tessa got away somehow.
503
00:24:13,875 --> 00:24:15,291
But we got Felicity.
504
00:24:15,291 --> 00:24:16,792
Alice got Felicity.
505
00:24:16,792 --> 00:24:18,792
Then we got Rhys to the hospital.
506
00:24:18,792 --> 00:24:20,542
Dead, by any chance?
507
00:24:20,542 --> 00:24:22,667
Winged in the shoulder.
Ben's with him. He'll be fine.
508
00:24:22,667 --> 00:24:24,500
- Where's Tommy?
- He's gone.
509
00:24:24,500 --> 00:24:26,875
Your guys got him about an hour ago.
510
00:24:26,875 --> 00:24:29,166
What guys? I didn't send anyone.
511
00:24:29,166 --> 00:24:31,417
- Oh, no.
- Danny!
512
00:24:31,417 --> 00:24:33,583
- They had badges.
- He got away?
513
00:24:33,583 --> 00:24:36,333
I'm so sorry, Agent Diaz.
We will find him.
514
00:24:36,333 --> 00:24:39,458
I will find him,
and Margot Bishop.
515
00:24:39,458 --> 00:24:42,542
You'll be staying out of my way
from here on.
516
00:24:48,667 --> 00:24:49,959
He left his jacket.
517
00:24:49,959 --> 00:24:52,041
This is a very nice jacket.
518
00:24:52,041 --> 00:24:54,667
Are we sure your brother
isn't Mockingbird?
519
00:24:54,667 --> 00:24:57,542
I'm beginning to think
he's a savant.
520
00:24:57,542 --> 00:25:00,500
- Oh, speaking of super villains...
521
00:25:00,500 --> 00:25:02,875
Find out where she is.
522
00:25:03,625 --> 00:25:06,125
- You okay?
- We are all right.
523
00:25:06,125 --> 00:25:08,375
- We?
- I'm with Tessa.
524
00:25:08,375 --> 00:25:10,917
- Okay, where?
- Somewhere safe.
525
00:25:10,917 --> 00:25:12,000
Yeah, where is that exactly?
526
00:25:12,000 --> 00:25:14,125
Because Agent Diaz and the FBI--
527
00:25:14,125 --> 00:25:15,834
We're at Alice's house.
528
00:25:19,625 --> 00:25:21,000
You're what?
529
00:25:21,000 --> 00:25:22,250
It's fine.
530
00:25:22,250 --> 00:25:23,333
A bit beige, but--
531
00:25:23,333 --> 00:25:25,625
Okay, does Alice know you're there?
532
00:25:25,625 --> 00:25:27,709
- No, of course not.
- Then you can't be there.
533
00:25:27,709 --> 00:25:29,083
Well, that's why I'm calling.
534
00:25:29,083 --> 00:25:30,291
I need a favor.
535
00:25:31,417 --> 00:25:32,709
Oh, my God. What do you need?
536
00:25:33,417 --> 00:25:34,834
I need a jet.
537
00:25:34,834 --> 00:25:36,208
A jet?
538
00:25:36,208 --> 00:25:37,917
Preferably a six-seated Gulfstream,
539
00:25:37,917 --> 00:25:40,000
- but a Learjet will do.
- Margot...
540
00:25:40,000 --> 00:25:43,291
The sooner you find me one,
the sooner we are out of Alice's house.
541
00:25:45,125 --> 00:25:46,542
What'd she say?
542
00:25:47,208 --> 00:25:49,834
Uh, she said she's fine.
They're fine.
543
00:25:49,834 --> 00:25:51,166
Where is she?
544
00:25:52,500 --> 00:25:54,083
She didn't say.
545
00:25:54,083 --> 00:25:56,250
What did he say?
546
00:26:01,041 --> 00:26:04,166
Look, I told you I was sorry.
547
00:26:05,500 --> 00:26:07,041
And I saved your life.
548
00:26:09,166 --> 00:26:10,709
Maybe you shouldn't have.
549
00:26:10,709 --> 00:26:12,709
What's that supposed to mean?
550
00:26:12,709 --> 00:26:15,417
It means, what was the point?
551
00:26:16,917 --> 00:26:21,875
I spent my whole life killing myself,
and other people,
552
00:26:23,208 --> 00:26:26,709
trying to create... something.
553
00:26:27,792 --> 00:26:31,875
First with my family,
then with your father,
554
00:26:31,875 --> 00:26:34,375
now with you.
555
00:26:37,458 --> 00:26:39,667
And I failed.
556
00:26:41,208 --> 00:26:43,583
The Firm's gone.
557
00:26:44,917 --> 00:26:47,125
Your father is with Alice.
558
00:26:48,291 --> 00:26:51,208
And you are...
559
00:26:55,750 --> 00:26:57,750
I am Margot Bishop's daughter.
560
00:26:58,500 --> 00:27:03,000
And I didn't save your life
so you could just give up.
561
00:27:04,041 --> 00:27:07,000
So if you're planning to take
that jet to some remote
562
00:27:07,000 --> 00:27:10,125
retirement village
for criminal might-have-beens,
563
00:27:10,125 --> 00:27:11,834
you can forget it.
564
00:27:15,875 --> 00:27:18,959
You promised to teach me
how to run a crime syndicate.
565
00:27:18,959 --> 00:27:20,458
There's no syndicate left to run.
566
00:27:22,291 --> 00:27:27,041
Then I suppose we'll just have
to build a new one, won't we?
567
00:27:31,875 --> 00:27:33,333
How's Rhys?
568
00:27:33,333 --> 00:27:34,625
Bullet grazed his shoulder.
569
00:27:34,625 --> 00:27:37,625
He's more upset
that she ruined his jacket.
570
00:27:37,625 --> 00:27:39,500
- Any word from Margot?
- No.
571
00:27:39,500 --> 00:27:42,667
Because Agent Diaz
is going after her, and Tessa.
572
00:27:44,959 --> 00:27:48,041
She'll probably either end up
in juvie or be tried as an adult
573
00:27:48,041 --> 00:27:50,250
and spend her life in jail.
574
00:27:50,250 --> 00:27:52,417
Justine will never trust me again.
That bridge is burned.
575
00:27:52,417 --> 00:27:54,583
She will if we give her Mockingbird.
576
00:27:54,583 --> 00:27:56,875
Well, you have any leads?
577
00:27:56,875 --> 00:27:59,834
Our best lead was Tommy,
who has escaped.
578
00:27:59,834 --> 00:28:03,083
The only thing he left behind was this.
579
00:28:04,542 --> 00:28:09,125
This is bespoke, custom-made by a tailor.
580
00:28:09,125 --> 00:28:12,625
Mr. Vaughan loved the suit so much,
he'd like to order another.
581
00:28:12,625 --> 00:28:15,500
He said he left his credit-card
number on file with you.
582
00:28:15,500 --> 00:28:17,041
May I confirm the number?
583
00:28:19,291 --> 00:28:24,208
I looked into Mockingbird Inc.'s last few
credit-card bills, but there's nothing out
584
00:28:24,208 --> 00:28:27,208
of the ordinary, though he does eat
a ton of sushi.
585
00:28:27,208 --> 00:28:30,125
- My brother hates sushi.
- He spends a lot of time at Vinzu.
586
00:28:30,125 --> 00:28:31,792
Vinzu? I thought it closed down.
587
00:28:31,792 --> 00:28:35,208
He was there May 18th, May 21st.
588
00:28:35,208 --> 00:28:36,959
Can you read me the others?
589
00:28:36,959 --> 00:28:39,625
Vinzu is where
Justine, Rhys, and I
590
00:28:39,625 --> 00:28:41,417
broke up a diamond-smuggling ring.
591
00:28:41,417 --> 00:28:43,458
The cigar lounge is in Santa Barbara,
592
00:28:43,458 --> 00:28:46,250
and there we took down the
gun-running outfit "Argosy."
593
00:28:46,250 --> 00:28:51,250
This coffee joint is on the ground floor
of the Blackwell Protection building
594
00:28:51,250 --> 00:28:53,000
where Justine arrested the C.E.O.
595
00:28:53,000 --> 00:28:54,500
So Tommy was following you.
596
00:28:54,500 --> 00:28:58,041
- We take out the criminals...
- Then Tommy and Mockingbird would step in
597
00:28:58,041 --> 00:28:59,375
and fill the power vacuum.
598
00:28:59,375 --> 00:29:01,000
There is only one other person
599
00:29:01,000 --> 00:29:03,750
who had access to this information.
600
00:29:03,750 --> 00:29:06,125
Thanks for springing me.
601
00:29:07,959 --> 00:29:10,417
You like what you see, Thomas?
602
00:29:10,417 --> 00:29:15,041
Because it's ours now... every bit of it.
603
00:29:20,458 --> 00:29:21,834
What happened to your arm?
604
00:29:21,834 --> 00:29:24,041
A gift from an ex-girlfriend.
605
00:29:24,041 --> 00:29:27,333
Felicity, right? Alice told me.
606
00:29:27,750 --> 00:29:29,291
What else does Alice know?
607
00:29:29,291 --> 00:29:31,500
She knows I'm not Mockingbird.
608
00:29:31,500 --> 00:29:33,959
And how does she know that?
609
00:29:33,959 --> 00:29:37,917
She thinks that I'm not
capable of crime-bossery.
610
00:29:38,375 --> 00:29:41,000
Wow. You'll show her.
611
00:29:41,583 --> 00:29:44,667
You have a smuggling ring,
an arms dealership,
612
00:29:44,667 --> 00:29:46,792
and a private army at your command.
613
00:29:46,792 --> 00:29:49,875
Well, I mean, it's mostly at your command.
614
00:29:49,875 --> 00:29:51,917
Yeah, but I can't be the face
of the thing.
615
00:29:51,917 --> 00:29:54,583
Because you don't want to be
the one who goes down for it.
616
00:29:54,583 --> 00:29:56,792
No one is going down for it.
617
00:29:56,792 --> 00:30:00,000
Rhys, they know I'm not Mockingbird.
618
00:30:00,000 --> 00:30:02,291
Then prove them wrong.
619
00:30:04,208 --> 00:30:05,458
We made a deal.
620
00:30:05,458 --> 00:30:08,125
You lost your money. You needed a job.
621
00:30:08,125 --> 00:30:11,291
You promised me Alice
wouldn't be involved.
622
00:30:11,291 --> 00:30:13,417
That is not my doing.
623
00:30:13,875 --> 00:30:16,041
And let me tell you something.
624
00:30:16,041 --> 00:30:18,458
If you want to keep Alice safe,
625
00:30:18,458 --> 00:30:21,667
see this through to the end.
626
00:30:29,000 --> 00:30:31,041
I'm gonna lose my job.
627
00:30:31,041 --> 00:30:32,208
No, you won't.
628
00:30:32,208 --> 00:30:33,875
I'm gonna get thrown in jail.
629
00:30:33,875 --> 00:30:37,458
He betrayed me, too.
Endangered my deal...
630
00:30:38,166 --> 00:30:40,458
We will get him.
631
00:30:43,125 --> 00:30:44,792
That's not gonna be enough
for the feds.
632
00:30:44,792 --> 00:30:48,250
We need Margot, too. And Tessa.
633
00:30:48,250 --> 00:30:51,959
Otherwise, it's going to look like
we've all been working for Kensington.
634
00:30:51,959 --> 00:30:55,625
I can't just turn my kid over
to the criminal court system.
635
00:30:55,625 --> 00:30:57,667
But you'll trust her to Margot Bishop?
636
00:30:57,667 --> 00:31:02,667
Look, if you want your kid
to have any kind of a chance,
637
00:31:02,667 --> 00:31:04,875
you will tell me where they are.
638
00:31:04,875 --> 00:31:07,417
I don't know where they are.
639
00:31:08,333 --> 00:31:10,500
I swear to you.
640
00:31:12,417 --> 00:31:13,542
Have you talked to Margot?
641
00:31:13,542 --> 00:31:16,250
No.
642
00:31:17,875 --> 00:31:20,208
What about you?
643
00:31:20,834 --> 00:31:23,291
Have you talked to Margot Bishop?
644
00:31:33,417 --> 00:31:35,291
- What's going on?
645
00:31:35,625 --> 00:31:37,792
The FBI is looking for you.
646
00:31:37,792 --> 00:31:39,709
You're not safe.
647
00:31:39,709 --> 00:31:43,000
- What should I do?
- Just stay put until I get there.
648
00:31:51,166 --> 00:31:54,250
I have three units on their way now.
Ben, you're riding with me.
649
00:31:54,250 --> 00:31:56,458
- Danny and I will follow.
- No, you're not.
650
00:31:56,458 --> 00:31:58,291
AVI is sitting this one out,
Ms. Vaughan.
651
00:31:58,291 --> 00:32:00,375
- No, we will not! It's my house!
- Allie...
652
00:32:00,375 --> 00:32:02,834
- Jones we're moving.
- ...I'm sorry.
653
00:32:02,834 --> 00:32:04,750
Do not let her ransack my house.
654
00:32:04,750 --> 00:32:05,959
I'll call you.
655
00:32:08,834 --> 00:32:10,083
Ben. Agent Diaz.
656
00:32:10,083 --> 00:32:12,375
- Mr. Ward.
- Ethan, what are you doing here?
657
00:32:12,375 --> 00:32:14,667
I'm not sure. Allie called.
658
00:32:14,667 --> 00:32:16,500
Ethan, you're here.
659
00:32:16,500 --> 00:32:17,625
You called him.
660
00:32:17,625 --> 00:32:19,625
Yes... work stuff.
661
00:32:19,625 --> 00:32:21,000
I thought you two weren't
662
00:32:21,000 --> 00:32:23,542
- working together anymore.
- Are you coming or not?
663
00:32:24,875 --> 00:32:26,250
Call me.
664
00:32:26,250 --> 00:32:27,625
Oh, I will.
665
00:32:27,625 --> 00:32:29,750
What's going on? You okay?
666
00:32:30,875 --> 00:32:33,208
I am, but I need your help.
667
00:32:40,875 --> 00:32:42,125
We need the key.
668
00:32:43,500 --> 00:32:47,250
These are choices they made,
crimes they committed.
669
00:32:55,375 --> 00:32:56,709
Key.
670
00:32:58,166 --> 00:32:59,291
On three.
671
00:32:59,291 --> 00:33:01,875
Ready?
672
00:33:02,667 --> 00:33:04,625
One...
673
00:33:05,834 --> 00:33:07,000
Two...
674
00:33:15,875 --> 00:33:17,583
Kitchen's clear.
675
00:33:17,583 --> 00:33:20,417
- Clear.
- Clear!
676
00:33:20,417 --> 00:33:21,500
All rooms secure.
677
00:33:21,500 --> 00:33:23,750
There's no one here, ma'am.
678
00:33:29,041 --> 00:33:31,458
Where the hell is Benjamin Jones?
679
00:33:35,083 --> 00:33:38,792
- Thank you for the warning.
680
00:33:39,417 --> 00:33:42,959
We need to leave. Now.
681
00:33:45,375 --> 00:33:47,375
Margot and Tessa are gone.
682
00:33:47,375 --> 00:33:50,667
And since you are, too,
I'm calling to inform you
683
00:33:51,166 --> 00:33:54,291
that you have violated the terms
of your deal.
684
00:33:55,625 --> 00:33:57,208
I can't help you now.
685
00:33:59,500 --> 00:34:01,166
You're going down.
686
00:34:07,750 --> 00:34:08,959
Ben broke his deal,
687
00:34:09,583 --> 00:34:11,792
which he never would have
done without your consent.
688
00:34:11,792 --> 00:34:14,000
So, if you tell me where he is,
689
00:34:14,792 --> 00:34:17,417
I will consider lessening
the charges against you...
690
00:34:17,417 --> 00:34:19,583
and your company.
691
00:34:19,583 --> 00:34:21,125
- Excuse me?
- Agent Diaz...
692
00:34:21,125 --> 00:34:22,792
Where is he?
693
00:34:22,792 --> 00:34:25,083
Because I'm arresting
somebody tonight,
694
00:34:25,083 --> 00:34:27,458
and it may as well be you.
695
00:34:27,875 --> 00:34:30,333
What if I can give you Rhys?
696
00:34:30,750 --> 00:34:32,583
Then will you leave my sister alone?
697
00:34:32,583 --> 00:34:34,125
Tommy.
698
00:34:34,125 --> 00:34:37,917
Can you get me Rhys?
699
00:34:37,917 --> 00:34:39,458
Yeah, probably not.
700
00:34:39,458 --> 00:34:42,458
But I can get you his entire operation.
701
00:34:42,458 --> 00:34:45,959
All the guns, all the money,
all the players.
702
00:34:45,959 --> 00:34:48,250
You could have it all.
703
00:34:49,792 --> 00:34:51,750
I'm done.
704
00:34:53,709 --> 00:34:55,542
I can't believe
you came back.
705
00:34:55,917 --> 00:34:57,750
What? I always come back.
706
00:34:58,375 --> 00:35:00,750
Usually because you need money.
707
00:35:00,750 --> 00:35:02,834
But this time, you came back for me.
708
00:35:02,834 --> 00:35:06,291
Well, if I'm being honest,
I came back to see
709
00:35:06,291 --> 00:35:09,041
if you can get me out
of this thing with Rhys.
710
00:35:09,041 --> 00:35:12,166
I've got an APB out on Rhys,
and Margot and Tessa.
711
00:35:12,166 --> 00:35:14,500
And Ben.
712
00:35:17,041 --> 00:35:19,750
You know that he is only doing
this for Tessa.
713
00:35:20,625 --> 00:35:22,750
Ben spending the rest of his life in jail
714
00:35:22,750 --> 00:35:24,375
isn't gonna help Tessa.
715
00:35:28,834 --> 00:35:31,875
I'm sorry, Ms. Vaughan.
716
00:35:38,458 --> 00:35:40,500
Let's go.
717
00:35:43,458 --> 00:35:46,125
I love you.
718
00:35:50,208 --> 00:35:51,750
Ben's gonna be okay.
719
00:35:54,458 --> 00:35:56,875
You always make everything okay.
720
00:36:24,000 --> 00:36:26,083
Wow. You actually did it.
721
00:36:26,083 --> 00:36:28,542
Don't sound so surprised.
722
00:36:28,542 --> 00:36:32,417
When have I ever said no to you?
723
00:36:32,417 --> 00:36:34,875
Never.
724
00:36:36,500 --> 00:36:39,375
You've never not come through for me.
725
00:36:40,125 --> 00:36:42,250
So, don't disappoint me now.
726
00:36:42,250 --> 00:36:44,625
Why, what happens now?
727
00:36:44,625 --> 00:36:46,750
I'm about to ask you to come with us.
728
00:36:48,709 --> 00:36:49,959
Where are you?
729
00:36:49,959 --> 00:36:52,333
Benji! Where are you?
730
00:36:52,333 --> 00:36:54,166
I'm putting Margot and my daughter
731
00:36:54,166 --> 00:36:56,458
on a plane out of the country,
where they'll be safe.
732
00:36:57,959 --> 00:36:59,542
And then I'm coming for you.
733
00:37:00,500 --> 00:37:03,291
Benji, let me explain.
734
00:37:03,291 --> 00:37:04,667
You lied to me.
735
00:37:04,667 --> 00:37:06,667
- You used me.
- I did it for us.
736
00:37:06,667 --> 00:37:09,750
Compromised my deal
and my entire future with Alice.
737
00:37:09,750 --> 00:37:12,750
So we'd have something after our deal,
738
00:37:12,750 --> 00:37:15,083
our own empire, bigger than Kensington.
739
00:37:15,083 --> 00:37:17,625
It's all yours, Rhys, because we are done.
740
00:37:17,625 --> 00:37:18,625
You hear me?
741
00:37:21,500 --> 00:37:23,000
I'm coming for you.
742
00:37:23,000 --> 00:37:27,125
- ♪ Let's take it right back ♪
743
00:37:28,792 --> 00:37:30,875
Very impressive. Thank you, Danny.
744
00:37:30,875 --> 00:37:33,834
I can't take all the credit.
I had a little help.
745
00:37:33,834 --> 00:37:36,875
- ♪ No, we only look forward ♪
746
00:37:36,875 --> 00:37:38,375
♪ To all the new pain ♪
747
00:37:38,375 --> 00:37:40,083
This is Ethan's plane?
748
00:37:40,083 --> 00:37:42,500
Who else do we know
that owns his own airport?
749
00:37:42,500 --> 00:37:45,333
This is his airport, too?
I can't compete with this guy.
750
00:37:45,333 --> 00:37:47,125
You don't have to.
She loves you, you idiot.
751
00:37:47,125 --> 00:37:49,166
♪ No, we only look forward ♪
752
00:37:49,166 --> 00:37:54,125
♪ With all our fate
Hearts broken from the start ♪
753
00:37:54,750 --> 00:37:56,583
♪ With the fear that we
Were born to fall ♪
754
00:37:56,583 --> 00:37:58,750
Ethan's plane, huh?
755
00:37:58,750 --> 00:38:01,625
Well, it's just a six-seater,
756
00:38:01,625 --> 00:38:03,709
but he wanted to help.
757
00:38:03,709 --> 00:38:05,208
He's really gonna hate it
if I kiss you
758
00:38:05,208 --> 00:38:07,291
in front of him, isn't he?
759
00:38:07,291 --> 00:38:11,417
♪ We don't need no premonitions, no ♪
760
00:38:12,500 --> 00:38:14,041
Okay.
761
00:38:14,625 --> 00:38:16,542
I'll say goodbye to Tessa.
762
00:38:16,542 --> 00:38:17,792
No, you won't.
763
00:38:17,792 --> 00:38:19,917
You're going with them.
764
00:38:19,917 --> 00:38:22,750
No.
765
00:38:22,750 --> 00:38:25,834
- I have to stay here with you.
- No, you can't.
766
00:38:25,834 --> 00:38:29,875
The FBI will not stop until they
put you and Rhys away for good.
767
00:38:29,875 --> 00:38:32,375
♪ And waste of what we gain ♪
768
00:38:33,583 --> 00:38:35,583
We will figure this out.
769
00:38:35,583 --> 00:38:37,542
Yes.
770
00:38:37,542 --> 00:38:40,750
If you get on that plane,
I promise we will figure this out.
771
00:38:41,291 --> 00:38:44,333
♪ With all our fate,
Hearts broken from the start ♪
772
00:38:44,333 --> 00:38:46,166
Come with us.
773
00:38:46,166 --> 00:38:49,083
♪ With the fear
That we were born to fall ♪
774
00:38:49,500 --> 00:38:53,000
I can't run. I can't just disappear.
775
00:38:53,000 --> 00:38:56,959
♪ Only to be held tall
By the writing on the wall ♪
776
00:38:57,500 --> 00:38:58,750
Not yet.
777
00:38:59,834 --> 00:39:01,959
But soon?
778
00:39:03,125 --> 00:39:05,041
Promise me.
779
00:39:09,417 --> 00:39:11,208
Go.
780
00:39:23,625 --> 00:39:25,250
We have to leave now.
781
00:39:25,250 --> 00:39:26,542
You're coming with us?
782
00:39:26,542 --> 00:39:27,834
Oh, thank God!
783
00:39:27,834 --> 00:39:30,000
I was so not looking forward
to single parenting.
784
00:39:30,000 --> 00:39:31,500
Now I'll have two daddies.
785
00:39:31,500 --> 00:39:33,125
You're coming with?
786
00:39:34,166 --> 00:39:37,083
♪ Let's take it right back
To where we used to go ♪
787
00:39:37,709 --> 00:39:39,417
♪ But we never look back ♪
788
00:39:39,917 --> 00:39:41,166
I don't think so.
789
00:39:41,166 --> 00:39:43,834
- But I thought you--
- I can't just leave her.
790
00:39:43,834 --> 00:39:45,250
Take care of each other.
791
00:39:45,250 --> 00:39:48,375
♪ With all our fate,
Hearts broken from the start ♪
792
00:39:48,375 --> 00:39:51,625
- I don't believe in monogamy.
- You've made that pretty clear.
793
00:39:52,166 --> 00:39:54,500
♪ With the fear
That we were born to fall ♪
794
00:39:54,500 --> 00:39:56,208
Try not to...
795
00:39:56,625 --> 00:40:01,333
fall in love with anyone till I get back.
796
00:40:01,333 --> 00:40:03,208
Then you better hurry back.
797
00:40:03,208 --> 00:40:05,667
♪ We don't need no premonitions, no ♪
798
00:40:05,667 --> 00:40:07,041
We gotta move!
799
00:40:24,709 --> 00:40:28,834
♪ We don't need no premonitions, no ♪