1 00:00:00,083 --> 00:00:01,792 [narrator] Previously on The Catch... 2 00:00:01,792 --> 00:00:03,250 [Margot] Felicity, she's alive. 3 00:00:03,250 --> 00:00:04,834 I'm not afraid of Felicity. 4 00:00:04,834 --> 00:00:05,834 Well, you should be. 5 00:00:05,834 --> 00:00:07,750 Felicity was our top assassin. 6 00:00:07,750 --> 00:00:09,208 - [gunshot] - [gasps] 7 00:00:09,208 --> 00:00:10,208 You're coming with me. 8 00:00:10,208 --> 00:00:11,750 I want to put you on retainer. 9 00:00:11,750 --> 00:00:13,834 - He's trying to own you. - We're done talking about with this. 10 00:00:13,834 --> 00:00:15,542 - She deserves better. - You mean better than me. 11 00:00:15,542 --> 00:00:17,875 - Val and I are going to accept his offer. - Allie... 12 00:00:17,875 --> 00:00:20,500 Working for Ethan would solve all of AVI's problems. 13 00:00:20,500 --> 00:00:23,834 You and I shouldn't work together because I'm still in love with you. 14 00:00:23,834 --> 00:00:25,625 We have to save Ethan Ward. 15 00:00:25,625 --> 00:00:28,709 Someone in your company is defrauding investors and laundering money. 16 00:00:28,709 --> 00:00:30,959 The money you've laundered, it has to come from somewhere. 17 00:00:30,959 --> 00:00:31,917 There's a trust. 18 00:00:31,917 --> 00:00:32,959 What's the trust's name? 19 00:00:32,959 --> 00:00:35,208 It's a Carly Simon song... 20 00:00:35,208 --> 00:00:36,750 The Mockingbird Trust. 21 00:00:36,750 --> 00:00:38,208 [Margot] Matthew Keegan. 22 00:00:38,208 --> 00:00:40,667 He runs 12 clubs and restaurants in the city. 23 00:00:40,667 --> 00:00:42,500 I already made a deal with someone else. 24 00:00:42,500 --> 00:00:44,583 All I know is he goes by some code name... 25 00:00:44,583 --> 00:00:45,583 "Mockingbird." 26 00:00:45,583 --> 00:00:49,500 It's a pleasure to finally meet you, Ms. Bishop. 27 00:00:50,625 --> 00:00:52,458 [ominous music plays] 28 00:00:52,834 --> 00:00:55,500 What shall I call you? Surely not-- 29 00:00:55,500 --> 00:00:57,500 Oh, no, Mockingbird will be just fine. 30 00:00:59,458 --> 00:01:02,667 You're a difficult man to get in touch with, Mr. Bird. 31 00:01:02,667 --> 00:01:05,333 Yeah, when you make yourself too available, then, you know, 32 00:01:05,333 --> 00:01:08,333 people tend to bother you with every little detail. 33 00:01:08,333 --> 00:01:10,834 And this way, if a problem, you know, 34 00:01:10,834 --> 00:01:15,709 comes across my desk, say, news that my product 35 00:01:15,709 --> 00:01:18,166 has been hijacked from my territory... 36 00:01:18,166 --> 00:01:21,375 Keegan's clubs were my territory, so we were finalizing our negotiations. 37 00:01:21,375 --> 00:01:24,083 Well, you weren't finalizing them fast enough. 38 00:01:24,083 --> 00:01:25,125 Listen to me, whatever your name is. 39 00:01:25,125 --> 00:01:27,792 You're new in town, so I'm willing to cut you a deal. 40 00:01:27,792 --> 00:01:29,166 - [cell phone vibrates] - I will-- 41 00:01:29,166 --> 00:01:31,041 I will return your product to you, 42 00:01:31,041 --> 00:01:33,709 and you will return Keegan's clubs to me 43 00:01:33,709 --> 00:01:38,375 after which you will stay out of my business arrangements, or else. 44 00:01:38,375 --> 00:01:40,500 I'm sorry. Okay, I'm... I'm sorry. 45 00:01:40,500 --> 00:01:44,500 Just... I have to ask, uh... or else what? 46 00:01:44,500 --> 00:01:46,417 Or else I have 150 men at my disposal 47 00:01:46,417 --> 00:01:48,917 who will make your business extremely hard to conduct. 48 00:01:48,917 --> 00:01:51,542 I hope that you don't mean Taggart's crew. 49 00:01:51,542 --> 00:01:52,917 Why not? 50 00:01:52,917 --> 00:01:56,125 Because Taggart's crew are mine now. 51 00:01:56,125 --> 00:01:59,625 I've also struck up friendships with the Shives, 52 00:01:59,625 --> 00:02:01,166 the Gullahorns, and the Petersons. 53 00:02:01,166 --> 00:02:02,792 I'm new in town. 54 00:02:02,792 --> 00:02:05,458 That makes me recognize the value of forging 55 00:02:05,458 --> 00:02:09,917 stable business partnerships with my new neighbors. 56 00:02:09,917 --> 00:02:12,542 Which is why I'm offering you a job. 57 00:02:13,250 --> 00:02:14,125 A job? 58 00:02:14,125 --> 00:02:16,792 Well, a role, if you will. 59 00:02:16,792 --> 00:02:18,458 I am the head of the Kensington Firm. 60 00:02:18,458 --> 00:02:23,083 Ms. Bishop, there is no Kensington Firm in Los Angeles. 61 00:02:23,083 --> 00:02:27,291 I've already absorbed what little you had, 62 00:02:27,291 --> 00:02:30,959 and every single crime family in town 63 00:02:30,959 --> 00:02:35,750 has asked that I not let you leave here alive tonight. 64 00:02:36,667 --> 00:02:38,667 Which means that they're afraid of you, 65 00:02:38,667 --> 00:02:40,792 and I could use someone like that on my payroll. 66 00:02:41,709 --> 00:02:43,250 So... 67 00:02:44,041 --> 00:02:46,750 you give me back my drugs 68 00:02:47,125 --> 00:02:48,458 and we'll call it a deal. 69 00:02:48,458 --> 00:02:52,166 Or you keep the drugs and... 70 00:02:52,709 --> 00:02:54,875 we call it an act of war. 71 00:02:56,458 --> 00:02:59,291 Think about it. Take 24 hours. 72 00:02:59,291 --> 00:03:04,083 And I will call you and let you know where you can deliver them. 73 00:03:04,083 --> 00:03:06,041 [ominous music plays] 74 00:03:06,667 --> 00:03:08,583 [cell phone vibrating] 75 00:03:11,583 --> 00:03:13,667 What is it? 76 00:03:16,291 --> 00:03:17,875 Oh, my God. 77 00:03:17,875 --> 00:03:19,834 - How could you let this happen? - How could I ? 78 00:03:19,959 --> 00:03:21,583 I left my security people with her at the hotel. 79 00:03:21,583 --> 00:03:23,875 - Where were yours? - At the hotel. 80 00:03:23,875 --> 00:03:27,250 Sophie took a bullet trying to save Tessa. She's in surgery, so don't even. 81 00:03:27,250 --> 00:03:28,709 - Where were you? - Where were you ? 82 00:03:28,709 --> 00:03:30,875 I'm not the one at war with Felicity. That's you two. 83 00:03:30,875 --> 00:03:32,709 - Oh, so it's my fault, is it? - Of course it is. 84 00:03:32,709 --> 00:03:33,667 - Yes. - It is! 85 00:03:33,667 --> 00:03:36,917 Fine, then I will go and finish what I started. 86 00:03:36,917 --> 00:03:39,083 No, you won't. She has Tessa. 87 00:03:39,083 --> 00:03:42,000 Let's find out what Felicity wants and give it to her. 88 00:03:42,000 --> 00:03:43,875 - She wants Rhys. - She wants the Firm. 89 00:03:43,875 --> 00:03:46,125 She'll have to settle for you because there is no Firm. 90 00:03:46,125 --> 00:03:47,709 - What? What? - What're you talking about? 91 00:03:47,709 --> 00:03:51,000 - There's been a hostile takeover. - By whom? 92 00:03:51,000 --> 00:03:54,291 By a man who insists on calling himself "Mockingbird." 93 00:03:55,458 --> 00:03:57,583 As in Mockingbird Trust? 94 00:03:57,583 --> 00:04:00,458 And have you met with this... "Mockingbird"? 95 00:04:00,458 --> 00:04:02,500 - Who is he? - I have no idea. 96 00:04:02,500 --> 00:04:06,083 But he's a cocky son of a bitch, who's made allies with every major player-- 97 00:04:06,083 --> 00:04:07,083 [cell phone vibrates] 98 00:04:07,083 --> 00:04:09,583 That's her. It's Felicity. 99 00:04:09,583 --> 00:04:11,458 [vibrating continues] 100 00:04:13,125 --> 00:04:15,083 - Yes. - Hello, darling. 101 00:04:15,083 --> 00:04:16,417 If you've hurt her... 102 00:04:16,417 --> 00:04:20,500 I've no intention of hurting her, as long as you do as I say. 103 00:04:21,333 --> 00:04:22,583 [whispers] Put her on speaker. 104 00:04:22,583 --> 00:04:26,583 - Are you listening? - What do you want? Cash? Diamonds? 105 00:04:26,583 --> 00:04:28,625 I want you and Rhys at the Beechwood Dam, 106 00:04:28,625 --> 00:04:29,917 tomorrow at noon. 107 00:04:29,917 --> 00:04:32,000 Oh, and bring Ben as well. 108 00:04:32,875 --> 00:04:36,250 It'll be a comfort for Tessa to go home with her father. 109 00:04:37,875 --> 00:04:40,375 [Rhys] Well, we are not doing that. 110 00:04:40,375 --> 00:04:42,041 - Yes, we are. - What? 111 00:04:42,041 --> 00:04:44,041 - Babe. - Call her back and tell her-- 112 00:04:44,041 --> 00:04:46,208 Stop. You two had your chance. 113 00:04:46,208 --> 00:04:49,375 This time, we're doing it my way. 114 00:04:54,625 --> 00:04:55,709 {\an8}Any word on Sophie? 115 00:04:55,709 --> 00:04:57,375 {\an8}She is out of surgery. 116 00:04:57,375 --> 00:04:59,041 {\an8}- Doctor said she did great. - Can I see her? 117 00:04:59,041 --> 00:05:00,250 {\an8}- No. - No. 118 00:05:00,250 --> 00:05:02,291 {\an8}Why not? 119 00:05:03,041 --> 00:05:04,458 {\an8}She's asleep. 120 00:05:04,834 --> 00:05:06,542 {\an8}And her parents are here. 121 00:05:06,542 --> 00:05:08,333 {\an8}And they're not really happy with us. 122 00:05:08,333 --> 00:05:10,166 {\an8}- I should talk to them. - You shouldn't. 123 00:05:10,166 --> 00:05:13,625 {\an8}They don't want to talk. They want to sue us. 124 00:05:13,625 --> 00:05:16,333 {\an8}Of course they do, and they should. 125 00:05:16,333 --> 00:05:17,709 {\an8}- Allie... - They will be fine. 126 00:05:17,709 --> 00:05:19,709 {\an8}She will be fine, but-- 127 00:05:19,709 --> 00:05:22,208 {\an8}In the meantime, we have Sophie's laptop 128 00:05:22,208 --> 00:05:24,375 {\an8}which has all the Weatherby Hotel's 129 00:05:24,375 --> 00:05:26,417 {\an8}in-house camera footage and call logs 130 00:05:26,417 --> 00:05:27,709 {\an8}from the night Rhys shot Felicity. 131 00:05:27,709 --> 00:05:28,875 {\an8}It's all encrypted now, 132 00:05:28,875 --> 00:05:31,041 {\an8}but if Val can decrypt it, we could find out 133 00:05:31,041 --> 00:05:32,834 {\an8}who saved Felicity's life that night. 134 00:05:32,834 --> 00:05:34,458 {\an8}And who she's working with now, 135 00:05:34,458 --> 00:05:38,041 {\an8}which might even tell us how to find her. 136 00:05:38,875 --> 00:05:42,375 {\an8}[Ben] I don't like that there are only two access points to that dam. 137 00:05:42,375 --> 00:05:44,875 {\an8}She'll probably try to box us in when we get there. 138 00:05:44,875 --> 00:05:47,542 {\an8}-"Us"? - Don't even start. 139 00:05:48,333 --> 00:05:49,875 {\an8}You think she'll give her back? 140 00:05:51,542 --> 00:05:54,333 {\an8}Felicity wants Rhys and Margot. She doesn't want Tessa. 141 00:05:55,041 --> 00:05:56,709 {\an8}- Hmm. - What? 142 00:05:56,709 --> 00:05:59,291 {\an8}Well, it's just, I don't even know this girl. 143 00:05:59,291 --> 00:06:01,166 {\an8}Yes, you do. 144 00:06:01,166 --> 00:06:03,250 {\an8}A few weeks ago, I didn't even know she existed. 145 00:06:03,250 --> 00:06:04,875 {\an8}Now, I'm ready to die for her? 146 00:06:04,875 --> 00:06:07,083 {\an8}You're not gonna die. 147 00:06:09,250 --> 00:06:11,375 I mean, what is that? 148 00:06:12,000 --> 00:06:13,667 We're gonna get her back. 149 00:06:13,667 --> 00:06:14,875 {\an8}Hmm. 150 00:06:14,875 --> 00:06:17,834 {\an8}Felicity's gonna be expecting us to try something. 151 00:06:17,834 --> 00:06:21,000 {\an8}She will be expecting you, Rhys, and Margot to try something. 152 00:06:21,000 --> 00:06:24,792 {\an8}She won't necessarily be expecting me. 153 00:06:27,709 --> 00:06:29,250 [tense music plays] 154 00:06:31,208 --> 00:06:33,959 - It's high-risk. - But we have a way to recover Tessa 155 00:06:33,959 --> 00:06:35,917 - without sacrificing either of you. - How? 156 00:06:35,917 --> 00:06:38,375 Our plan starts in the south side of the dam. 157 00:06:38,375 --> 00:06:42,125 I'll drive the two of you to the meet, as Felicity requested. 158 00:06:42,125 --> 00:06:43,458 But we won't be alone. 159 00:06:43,458 --> 00:06:45,750 While you're there, I'll be your eyes and ears 160 00:06:45,750 --> 00:06:48,125 parked in a surveillance van a quarter mile east 161 00:06:48,250 --> 00:06:50,166 of the dam's walkway, completely out of sight. 162 00:06:50,166 --> 00:06:51,917 I have a visual on you. 163 00:06:51,917 --> 00:06:53,667 Anyone on approach? 164 00:06:53,667 --> 00:06:55,083 [Alice] Not yet. 165 00:06:55,083 --> 00:06:56,792 But they'll be here. 166 00:06:56,792 --> 00:06:58,166 And we'll be ready for them. 167 00:06:58,166 --> 00:06:59,667 Because we'll be armed to the teeth. 168 00:06:59,667 --> 00:07:01,834 No, no guns. 169 00:07:01,834 --> 00:07:03,333 - Benji. - That's absurd. 170 00:07:03,333 --> 00:07:04,792 No guns on us. 171 00:07:04,792 --> 00:07:07,166 That doesn't mean we won't have guns on them. 172 00:07:07,166 --> 00:07:10,709 We will have a sniper in position on this ridge overlooking the dam. 173 00:07:10,709 --> 00:07:12,750 Who's your sniper? 174 00:07:13,458 --> 00:07:14,500 They're here. 175 00:07:14,500 --> 00:07:17,041 Two S.U.V.s on approach from the north. 176 00:07:17,041 --> 00:07:18,834 Copy that. Ben? 177 00:07:18,834 --> 00:07:21,125 I see them. Here we go. 178 00:07:21,125 --> 00:07:22,959 [beeping] 179 00:07:22,959 --> 00:07:24,583 Allie, I'm in. 180 00:07:25,959 --> 00:07:27,375 [tires screech] 181 00:07:27,375 --> 00:07:33,333 I count two hostiles and two drivers. 182 00:07:36,333 --> 00:07:37,959 [Danny] What's our play? 183 00:07:37,959 --> 00:07:40,333 Ben makes the exchange. When he and Tessa are at a safe, 184 00:07:40,333 --> 00:07:42,667 blow the hostiles' tires. Copy? 185 00:07:42,667 --> 00:07:43,792 [Danny] Copy. 186 00:07:43,792 --> 00:07:48,500 Rhys said he shot Felicity and left his room around 9:30 p.m. 187 00:07:48,500 --> 00:07:49,792 - Mum. - It's all right, darling. 188 00:07:49,792 --> 00:07:52,500 - We're here. - Are you okay? 189 00:07:52,500 --> 00:07:54,333 Open your jackets, empty your pockets. 190 00:07:54,333 --> 00:07:55,709 We're not carrying. 191 00:07:55,709 --> 00:07:57,083 Convince me. 192 00:07:57,083 --> 00:07:59,709 [Valerie] Phone records show a call 193 00:07:59,709 --> 00:08:03,625 placed from that room at 9:36 p.m. to another suite. 194 00:08:03,625 --> 00:08:05,208 Who was in the other suite? 195 00:08:05,208 --> 00:08:06,917 Felix McCall. 196 00:08:07,959 --> 00:08:08,959 Do we know who that is? 197 00:08:08,959 --> 00:08:10,250 He's one of my lieutenants. 198 00:08:10,250 --> 00:08:12,333 But why would she call Felix? 199 00:08:12,333 --> 00:08:13,792 They both work for Kensington. 200 00:08:13,792 --> 00:08:15,125 Last time we saw him, he worked for... 201 00:08:15,125 --> 00:08:18,709 Given your management, can you blame Felix for wanting a new boss? 202 00:08:18,709 --> 00:08:20,709 And that's you, is it? 203 00:08:20,709 --> 00:08:22,959 No. No, no. That's not possible. 204 00:08:22,959 --> 00:08:25,417 Ben? Babe, it's a setup. 205 00:08:26,667 --> 00:08:29,125 Tessa's been working with Felicity the whole time. 206 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 You little bitch. 207 00:08:33,125 --> 00:08:34,667 What the hell is this? 208 00:08:34,667 --> 00:08:37,542 This is what Felicity and I had planned all along. 209 00:08:37,542 --> 00:08:39,375 Tessa, put it away. Let's talk. 210 00:08:39,375 --> 00:08:42,667 We'll have plenty of time for that, 'cause you're coming with us. 211 00:08:42,667 --> 00:08:45,667 [suspenseful music plays] 212 00:08:45,667 --> 00:08:48,208 Take those two. 213 00:08:57,125 --> 00:08:58,834 Is Alice Vaughan listening? 214 00:08:58,834 --> 00:09:01,834 I have a message for you, Alice. 215 00:09:01,834 --> 00:09:05,417 If you or any of your people attempt to thwart our departure, 216 00:09:05,417 --> 00:09:07,625 I will kill him. 217 00:09:07,625 --> 00:09:09,959 Do you understand? 218 00:09:09,959 --> 00:09:11,417 Move. 219 00:09:13,500 --> 00:09:15,000 What do you want me to do, Allie? 220 00:09:15,792 --> 00:09:17,625 Do I take her out? 221 00:09:21,417 --> 00:09:23,417 Allie? 222 00:09:25,834 --> 00:09:27,041 Stand down. 223 00:09:31,583 --> 00:09:33,500 It's over. 224 00:09:37,083 --> 00:09:38,417 [door opens] 225 00:09:39,375 --> 00:09:40,750 Alice. 226 00:09:40,750 --> 00:09:43,291 I'm sorry to barge in, but we have a problem. 227 00:09:43,291 --> 00:09:44,875 - What's wrong? - Ethan, what are you... 228 00:09:44,875 --> 00:09:46,917 We were waiting for Ben. 229 00:09:47,291 --> 00:09:49,000 You okay? 230 00:09:49,792 --> 00:09:50,709 What's the problem? 231 00:09:51,709 --> 00:09:53,542 The problem is, he's not coming. 232 00:09:53,875 --> 00:09:55,834 Ben has a 15-year-old daughter. 233 00:09:55,834 --> 00:09:57,709 Who just kidnapped him and Rhys. 234 00:09:57,709 --> 00:10:00,250 - And his baby mama is... - Margot Bishop. 235 00:10:00,250 --> 00:10:02,000 The head of the Kensington Firm. 236 00:10:02,000 --> 00:10:04,291 - Kensington Firm? - British crime family. 237 00:10:04,291 --> 00:10:06,250 Please tell me that my CIs 238 00:10:06,250 --> 00:10:09,542 haven't been working for Margot Bishop this whole time. 239 00:10:09,542 --> 00:10:11,750 No, they haven't. Ben just found out about Tessa. 240 00:10:11,750 --> 00:10:15,375 Do you not remember how it feels to be lied to by this man? 241 00:10:15,375 --> 00:10:16,375 He didn't lie to you. 242 00:10:16,500 --> 00:10:18,750 He's come through for you every single case, 243 00:10:18,750 --> 00:10:19,959 and he helped find your husband. 244 00:10:20,583 --> 00:10:22,041 He told you about that? 245 00:10:22,041 --> 00:10:23,583 You want to yell at him? 246 00:10:23,583 --> 00:10:25,834 Help me save his life. Then you can yell at him. 247 00:10:25,834 --> 00:10:27,959 Where d'you think she's taken them? 248 00:10:27,959 --> 00:10:29,750 We pinged their phones, nothing. 249 00:10:29,750 --> 00:10:31,792 So, you've no leads at all at this time. 250 00:10:31,792 --> 00:10:33,542 - I didn't say that. - What you got? 251 00:10:33,542 --> 00:10:35,208 We have "Mockingbird." 252 00:10:35,208 --> 00:10:37,583 As in the Mockingbird Trust. 253 00:10:37,583 --> 00:10:40,083 You know about that, too? 254 00:10:40,083 --> 00:10:42,542 He is in so much trouble. 255 00:10:42,542 --> 00:10:45,875 [Felicity] Who is he? "Mockingbird"? 256 00:10:45,875 --> 00:10:47,959 All I know is that he said I work for him now, 257 00:10:48,875 --> 00:10:51,542 which I suppose means you work for him now. 258 00:10:51,542 --> 00:10:53,083 Did you know about this? 259 00:10:53,083 --> 00:10:54,083 Of course not. 260 00:10:54,083 --> 00:10:55,375 I would've told you. 261 00:10:55,375 --> 00:10:59,750 Such loyalty. So rare in one so young. 262 00:10:59,750 --> 00:11:03,250 So, who is she? The girl you hired to play Tessa? 263 00:11:03,250 --> 00:11:06,875 Oh, that's the best part. She really is your daughter. 264 00:11:06,875 --> 00:11:09,375 Felicity's the one who found me in Sheffield. 265 00:11:09,375 --> 00:11:12,500 She told me who I was, who you all were. 266 00:11:12,875 --> 00:11:14,500 I had no idea. 267 00:11:14,500 --> 00:11:16,166 [Rhys] So, why use her? 268 00:11:16,166 --> 00:11:18,959 Why not just come back and kill me? 269 00:11:19,792 --> 00:11:21,875 Because she wanted Kensington. 270 00:11:21,875 --> 00:11:23,792 So, I thought about staging a coup, 271 00:11:23,792 --> 00:11:26,875 but it is a family business, after all. 272 00:11:26,875 --> 00:11:28,250 I'm not family. 273 00:11:28,250 --> 00:11:31,000 And who told you about Tessa? 274 00:11:31,000 --> 00:11:33,291 Your mother, of course. 275 00:11:33,291 --> 00:11:35,000 She was drunk. 276 00:11:35,000 --> 00:11:37,792 And imagine my delight at hearing the family secret... 277 00:11:37,792 --> 00:11:42,667 a child, a rightful heir, cruelly thrown away. 278 00:11:43,417 --> 00:11:46,000 So, you kill us, and Tessa's your puppet. 279 00:11:46,000 --> 00:11:48,959 Do I strike you as anyone's puppet? 280 00:11:48,959 --> 00:11:52,667 You strike me as young and entitled and not long for this world. 281 00:11:52,667 --> 00:11:55,583 The minute you decide to think for yourself, 282 00:11:55,583 --> 00:11:57,375 she'll kill you. 283 00:11:57,375 --> 00:12:00,125 [Rhys] Not if she kills Felicity first. 284 00:12:00,125 --> 00:12:01,458 That's if Felicity can be killed. 285 00:12:01,458 --> 00:12:03,917 Try a wooden stake through the heart. 286 00:12:03,917 --> 00:12:06,709 Once you both die, having killed each other 287 00:12:06,709 --> 00:12:09,792 in what'll look like a gruesome brother/sister spat, 288 00:12:09,792 --> 00:12:13,291 she'll be queen and I'll be her counsel. 289 00:12:13,291 --> 00:12:14,917 The queen of what? 290 00:12:14,917 --> 00:12:17,834 Because now that Mockingbird owns the Firm, 291 00:12:18,458 --> 00:12:19,583 she has nothing. 292 00:12:19,583 --> 00:12:22,417 You have nothing. 293 00:12:22,417 --> 00:12:25,083 Call him-- Mockingbird. 294 00:12:25,083 --> 00:12:26,959 Set up another meet. 295 00:12:26,959 --> 00:12:29,834 I'm sure he and I can come to an understanding. 296 00:12:29,834 --> 00:12:33,250 I would, but I have no way of contacting him. 297 00:12:33,250 --> 00:12:36,291 He's supposed to call me to see if I've agreed to his terms. 298 00:12:36,291 --> 00:12:39,250 Oh. Then you're of no use to me. 299 00:12:39,250 --> 00:12:40,917 - Frankie. - [gun cocks] 300 00:12:40,917 --> 00:12:43,208 Easy, Frankie. Because if Margot doesn't answer his call, 301 00:12:43,208 --> 00:12:46,709 there will be no meeting with Mockingbird. You need her. 302 00:12:48,875 --> 00:12:52,041 Fine. We'll wait for his call. 303 00:12:53,375 --> 00:12:55,083 [suspenseful music plays] 304 00:13:00,583 --> 00:13:02,417 [music rises then fades out] 305 00:13:03,041 --> 00:13:06,542 [Ethan] That's her, one of my former sales associates... Carol Cooney 306 00:13:06,542 --> 00:13:08,959 It's her who was laundering Mockingbird's money? 307 00:13:08,959 --> 00:13:10,041 - Yeah. - Think she'll help? 308 00:13:10,041 --> 00:13:12,750 I told Agent Diaz if Carol helps us find Ben, 309 00:13:12,750 --> 00:13:14,500 I'll drop the charges. 310 00:13:14,500 --> 00:13:15,583 No, you don't have to do that. 311 00:13:15,583 --> 00:13:18,291 And she probably won't let you anyway. 312 00:13:19,709 --> 00:13:22,667 Listen, um... 313 00:13:23,834 --> 00:13:25,625 about what I said last night. 314 00:13:25,625 --> 00:13:26,542 - Ethan. - No, I had no right. 315 00:13:26,542 --> 00:13:28,125 Stop. Please stop. 316 00:13:31,375 --> 00:13:33,917 I'm glad you said it. 317 00:13:40,875 --> 00:13:42,875 Look, I'm with Ben now. 318 00:13:42,875 --> 00:13:44,792 I know. I know that. 319 00:13:44,792 --> 00:13:46,250 But... 320 00:13:48,417 --> 00:13:51,500 But I was gonna spend the rest of my life with you. 321 00:13:54,125 --> 00:13:56,000 [soft emotional music plays] 322 00:13:59,625 --> 00:14:02,500 I'm always gonna love you. 323 00:14:06,792 --> 00:14:10,166 I'm not sure if that makes it better or worse. 324 00:14:10,166 --> 00:14:11,291 [chuckles] 325 00:14:13,208 --> 00:14:16,250 It's just the way it is. 326 00:14:17,959 --> 00:14:19,542 Yeah. 327 00:14:24,500 --> 00:14:31,166 I will check in with Agent Diaz and see where we are with Carol. 328 00:14:34,375 --> 00:14:36,417 Let's find Ben. 329 00:14:37,333 --> 00:14:38,333 All right? 330 00:14:39,500 --> 00:14:41,041 So, I'm not going to jail? 331 00:14:41,041 --> 00:14:44,458 No, you are. But if you help us find Mockingbird... 332 00:14:44,458 --> 00:14:47,959 I might see about getting the judge to offer you a shorter sentence. 333 00:14:47,959 --> 00:14:49,291 And then when I get out, 334 00:14:49,291 --> 00:14:50,875 I could have my old job back? 335 00:14:50,875 --> 00:14:52,291 - Um... - No. 336 00:14:52,291 --> 00:14:54,750 That's, uh... no. 337 00:14:54,750 --> 00:14:58,250 Carol, you need to focus on finding Mockingbird. 338 00:14:58,250 --> 00:15:01,125 Right. Well, like I told these guys, 339 00:15:01,125 --> 00:15:03,083 I have no idea who Mockingbird is. 340 00:15:03,083 --> 00:15:06,166 He'd just sneak into my office on Fridays 341 00:15:06,166 --> 00:15:09,583 and leave an envelope full of cash on my desk every week. 342 00:15:09,583 --> 00:15:12,166 And the money that he gave you to invest in Ethan's company? 343 00:15:12,166 --> 00:15:14,208 Well, those were all EFTs. 344 00:15:14,208 --> 00:15:17,583 But every electronic fund transfer generates some kind of receipt, right? 345 00:15:17,583 --> 00:15:19,458 Yeah, they'd go directly into the trust. 346 00:15:19,458 --> 00:15:24,583 So, what if, this time, instead of sending a receipt, 347 00:15:24,583 --> 00:15:27,166 you send an SOS saying... 348 00:15:27,166 --> 00:15:29,333 Your identity has been compromised. 349 00:15:29,333 --> 00:15:30,875 Well, it kinda has. [chuckles] 350 00:15:30,875 --> 00:15:34,875 You'd request an emergency meeting for you and your team. 351 00:15:34,875 --> 00:15:36,500 But I don't have my team anymore. 352 00:15:36,500 --> 00:15:38,834 - Do I have it? - No, Carol. 353 00:15:38,834 --> 00:15:41,083 No, we're going to be your team. 354 00:15:41,083 --> 00:15:43,917 Do you have any sales experience? 355 00:15:43,917 --> 00:15:47,417 No. We'll be undercover. 356 00:15:48,625 --> 00:15:49,834 What, am I... 357 00:15:49,834 --> 00:15:52,083 [whispers] Am I gonna be undercover? 358 00:15:52,083 --> 00:15:56,333 Well, you'll be you, but... sort of. 359 00:15:56,333 --> 00:15:58,125 Can I just ask something? 360 00:15:58,125 --> 00:16:01,583 What would I wear for something like that? 361 00:16:01,583 --> 00:16:06,000 Is there, like, a wardrobe budget for that? 362 00:16:06,000 --> 00:16:09,125 [fast guitar riff plays] 363 00:16:25,041 --> 00:16:26,917 This place is gorgeous! 364 00:16:26,917 --> 00:16:28,583 - Carol, focus. - Sorry. 365 00:16:28,583 --> 00:16:29,750 - [Tommy] Carol! - Oh, dear God. 366 00:16:29,750 --> 00:16:32,750 It is a pleasure to finally-- 367 00:16:32,750 --> 00:16:33,875 Are you kidding me? 368 00:16:33,875 --> 00:16:37,500 - Val? - Tommy, you're Mockingbird? 369 00:16:37,500 --> 00:16:40,000 You know this guy? Who is he? 370 00:16:40,000 --> 00:16:41,458 - He's not Mockingbird. - [gun cocks] 371 00:16:41,458 --> 00:16:44,583 He's my idiot baby brother. 372 00:16:49,083 --> 00:16:50,959 [inquisitive music plays] 373 00:16:50,959 --> 00:16:53,166 There is no way that you are Mockingbird. 374 00:16:53,166 --> 00:16:55,834 That's the problem. You have never believed in me. 375 00:16:55,834 --> 00:16:58,125 - Tommy. - I am Mockingbird. 376 00:16:58,125 --> 00:17:00,417 Then you're going away for a very long time. 377 00:17:00,417 --> 00:17:02,792 I am not Mockingbird. 378 00:17:02,792 --> 00:17:04,250 Then who is? 379 00:17:04,250 --> 00:17:05,834 - A friend... - Do I know this friend? 380 00:17:05,834 --> 00:17:09,208 Who would kill me if I told you his name. 381 00:17:09,208 --> 00:17:11,625 His name? It's a him. 382 00:17:11,625 --> 00:17:14,792 Doesn't sound like a friend to me. Maybe I can protect you from him. 383 00:17:14,792 --> 00:17:16,041 You can't. 384 00:17:16,041 --> 00:17:20,125 Then you're gonna have to pretend to be Mockingbird for a little bit longer. 385 00:17:21,417 --> 00:17:23,000 We need you to call Margot. 386 00:17:23,000 --> 00:17:26,583 Well, I can't call her now. I told Margot 24 hours. 387 00:17:26,583 --> 00:17:30,000 If I call now, it's gonna make me seem anxious. 388 00:17:30,000 --> 00:17:31,834 If you don't call her, I'll arrest you. 389 00:17:31,834 --> 00:17:34,208 But then again, you know, I am the boss. 390 00:17:34,208 --> 00:17:35,917 Right? Yo-- 391 00:17:37,583 --> 00:17:41,291 It's... It's probably good to keep her on her toes, right? 392 00:17:42,166 --> 00:17:44,542 [cell phone ringing] 393 00:17:47,667 --> 00:17:49,333 It's him. 394 00:17:49,333 --> 00:17:50,500 Answer it. 395 00:17:54,917 --> 00:17:57,417 - Hello? - [Tommy] Ms. Bishop. 396 00:17:57,417 --> 00:18:00,875 Are you ready to return those drugs that you stole from me? 397 00:18:00,875 --> 00:18:03,834 - [whispers] What? - What? Shh! 398 00:18:04,750 --> 00:18:05,834 [whispers] Just one second. 399 00:18:05,834 --> 00:18:08,417 An associate of mine is assuming leadership 400 00:18:08,417 --> 00:18:11,542 of the Kensington Firm, effective immediately. 401 00:18:11,542 --> 00:18:12,917 If you want your shipment back, 402 00:18:12,917 --> 00:18:15,041 you'll need to discuss it with her. 403 00:18:15,041 --> 00:18:16,333 [cell phone beeps] 404 00:18:17,375 --> 00:18:20,625 Is this the famous Mockingbird? 405 00:18:20,625 --> 00:18:23,000 [Felicity] When can we meet? 406 00:18:23,000 --> 00:18:25,041 Well, that's it, then. 407 00:18:27,542 --> 00:18:29,083 [Tessa] Look. 408 00:18:29,083 --> 00:18:32,041 For what it's worth, we had this plan 409 00:18:32,041 --> 00:18:34,208 laid out before I ever met you. 410 00:18:35,250 --> 00:18:39,208 It wasn't... It wasn't personal. 411 00:18:40,041 --> 00:18:44,458 The only thing I knew about you was that you abandoned me. 412 00:18:44,458 --> 00:18:47,417 Well, you know more now, don't you? 413 00:18:49,291 --> 00:18:54,000 So, whose child are you... ours or hers? 414 00:18:59,583 --> 00:19:02,125 Here is the address. 415 00:19:02,125 --> 00:19:06,458 - She is expecting me. - 400 South Corvis. 416 00:19:06,458 --> 00:19:08,375 I'll secure a three-block radius around the building. 417 00:19:08,375 --> 00:19:10,458 What you thinking? Six-man TAC team? 418 00:19:10,458 --> 00:19:13,709 - Where d'you think you're going? - Am I not free to go? 419 00:19:13,709 --> 00:19:14,750 - No. - Hell, no! 420 00:19:14,750 --> 00:19:16,500 You're not leaving. 421 00:19:16,500 --> 00:19:17,667 Danny, can you join us? 422 00:19:17,667 --> 00:19:20,083 Sure. What's going on? 423 00:19:20,083 --> 00:19:22,250 What's up, buddy? 424 00:19:22,250 --> 00:19:24,291 What the hell is he doing here? 425 00:19:24,291 --> 00:19:26,375 Nothing, and you'll stay here with him to make sure of that. 426 00:19:26,375 --> 00:19:27,917 Where are you guys going? 427 00:19:27,917 --> 00:19:29,333 To take down Felicity. 428 00:19:29,333 --> 00:19:31,125 Not without me, you're not! 429 00:19:31,125 --> 00:19:33,083 - My girlfriend is... - Danny. 430 00:19:33,083 --> 00:19:35,125 Do you remember Agent Diaz from the FBI? 431 00:19:35,125 --> 00:19:37,000 Hello. 432 00:19:37,000 --> 00:19:39,458 Watch him. 433 00:19:40,625 --> 00:19:42,417 So, who's your girlfriend? 434 00:19:42,417 --> 00:19:44,834 Are you not seeing Sophie anymore? 435 00:19:45,458 --> 00:19:47,917 Well, that's settled. 436 00:19:47,917 --> 00:19:53,125 Now, Rhys, I'll need you over there. 437 00:19:53,125 --> 00:19:54,583 Easy, Frankie, 438 00:19:54,583 --> 00:19:58,083 If it's all the same to you, I'll walk while I still can. 439 00:19:58,083 --> 00:20:03,458 Margot darling, you'll need to be directly across from him. 440 00:20:04,875 --> 00:20:07,625 And I'll need the guns. 441 00:20:07,625 --> 00:20:09,542 If we get this just right, 442 00:20:09,542 --> 00:20:11,208 it'll look as if you shot each other. 443 00:20:11,208 --> 00:20:15,250 Benjamin Jones will have lost his life in the crossfire. 444 00:20:15,250 --> 00:20:17,750 And when our friend the Mockingbird shows up, 445 00:20:17,750 --> 00:20:19,250 he'll be joining you. 446 00:20:19,250 --> 00:20:24,375 The only question is who to shoot first. 447 00:20:24,375 --> 00:20:27,792 Ooh, uh, may I suggest yourself? 448 00:20:27,792 --> 00:20:29,208 Oh, you've helped me decide. 449 00:20:29,208 --> 00:20:31,792 Goodbye, Rhys. 450 00:20:32,625 --> 00:20:34,959 [gun clicks] 451 00:20:38,667 --> 00:20:40,875 I can't let you hurt them. 452 00:20:41,959 --> 00:20:43,542 - Tessa. - Stop talking. 453 00:20:44,083 --> 00:20:47,250 Drop your weapons or I kill her. 454 00:20:49,709 --> 00:20:50,625 [gun cocks] 455 00:20:51,291 --> 00:20:52,417 Do as she says. 456 00:20:54,959 --> 00:20:57,291 There are zip ties in that drawer. 457 00:20:58,000 --> 00:21:00,125 Darling, I know this is difficult. 458 00:21:00,125 --> 00:21:02,834 But they are terrible, selfish people. 459 00:21:02,834 --> 00:21:05,542 Yes. So am I. 460 00:21:06,375 --> 00:21:08,333 I tried to kill Mum, and she took me in. 461 00:21:08,333 --> 00:21:11,709 Dad could've turned me over to the FBI, but he didn't. 462 00:21:11,709 --> 00:21:13,125 And I'm sorry Uncle Rhys shot you, 463 00:21:13,125 --> 00:21:15,667 but I'm not about to lose my family over it. 464 00:21:15,667 --> 00:21:18,500 You're just like them... a conniving little bitch. 465 00:21:18,500 --> 00:21:21,834 Well, I learned from the best. 466 00:21:21,834 --> 00:21:23,375 Am I meant to be insulted by that? 467 00:21:23,375 --> 00:21:24,959 She didn't mean you. 468 00:21:24,959 --> 00:21:27,166 - [Taser crackling] - [body thuds] 469 00:21:27,166 --> 00:21:29,375 She meant me. 470 00:21:29,792 --> 00:21:31,709 I found a Taser in the zip tie drawer. 471 00:21:31,709 --> 00:21:33,625 [electricity crackling] 472 00:21:33,625 --> 00:21:37,375 I am... sorry about all this. 473 00:21:37,375 --> 00:21:39,625 I didn't know when this started 474 00:21:39,625 --> 00:21:42,417 - that you'd turn out to be you. - [cell phone beeps] 475 00:21:43,375 --> 00:21:44,792 Alice texted that the FBI's on its way. 476 00:21:44,792 --> 00:21:47,667 - You need to leave now. - I could not agree more. 477 00:21:47,667 --> 00:21:49,875 Not us. Justine thinks she's saving us. 478 00:21:49,875 --> 00:21:52,000 Unless you want to be on the FBI's radar... 479 00:21:52,959 --> 00:21:55,000 We can go out the back. 480 00:21:55,667 --> 00:21:57,458 I'll show you. 481 00:21:58,000 --> 00:21:59,750 Margot, go. 482 00:22:01,500 --> 00:22:03,125 Let's go, then. 483 00:22:03,125 --> 00:22:05,375 - [gun cocks] - What are you doing? 484 00:22:05,500 --> 00:22:07,083 I'm gonna finish what I started. 485 00:22:07,083 --> 00:22:08,917 No. She's not a threat. 486 00:22:08,917 --> 00:22:11,625 She will be when she's up. This way she can die in her sleep. 487 00:22:11,625 --> 00:22:14,542 Justine will have you arrested. There are witnesses. 488 00:22:14,542 --> 00:22:17,625 Right. I'll have to shoot them, too. 489 00:22:17,625 --> 00:22:18,959 Rhys, stop. You can't do this. 490 00:22:18,959 --> 00:22:21,083 - You can't kill them. - I'll save you the trouble. 491 00:22:21,083 --> 00:22:22,709 [gunshot] 492 00:22:24,083 --> 00:22:24,959 [groans] 493 00:22:24,959 --> 00:22:26,208 Your daughter's next. 494 00:22:28,458 --> 00:22:29,458 Rhys! 495 00:22:29,458 --> 00:22:31,333 I'm fine. It's a flesh wound. 496 00:22:31,333 --> 00:22:32,542 Go. Finish it. 497 00:22:35,000 --> 00:22:36,917 - Ugh! - [body thuds] 498 00:22:37,709 --> 00:22:38,583 Hey! 499 00:22:38,583 --> 00:22:40,208 What took you so long? 500 00:22:40,208 --> 00:22:42,625 You know, it's L.A... traffic. 501 00:22:42,625 --> 00:22:44,458 - [handcuffs clicking] - You okay? 502 00:22:44,458 --> 00:22:46,917 Tessa saved us. 503 00:22:46,917 --> 00:22:49,125 Rhys did get hit in the shoulder, though. 504 00:22:49,125 --> 00:22:50,208 I'll call an ambulance. 505 00:22:50,208 --> 00:22:51,834 And Margot and Tessa? 506 00:22:51,834 --> 00:22:53,875 They took off. 507 00:22:56,500 --> 00:22:57,834 How'd you find us? 508 00:22:57,834 --> 00:22:59,875 Tommy Vaughan. 509 00:22:59,875 --> 00:23:03,417 So, can we go visit Sophie? Are they letting her see people? 510 00:23:03,417 --> 00:23:05,625 No, you can't go visit her. 511 00:23:05,625 --> 00:23:08,417 - What do you mean, " I can't"? - No. 512 00:23:08,417 --> 00:23:10,041 Why are you here? 513 00:23:10,041 --> 00:23:13,667 You had $3 million. You were gonna start your life over. 514 00:23:13,667 --> 00:23:16,875 I may have made some questionable business decisions. 515 00:23:16,875 --> 00:23:19,250 - Such as? - Did you know racehorses can have 516 00:23:19,250 --> 00:23:23,667 heart attacks? Because I had no idea, and it's not like anyone bothered to tell me. 517 00:23:23,667 --> 00:23:25,083 Can I just ask you a question? 518 00:23:29,500 --> 00:23:31,000 Why do you do it? 519 00:23:31,000 --> 00:23:35,792 Why do you... keep coming back here, 520 00:23:36,500 --> 00:23:39,500 when you only end up hurting her? 521 00:23:40,542 --> 00:23:43,166 Because she's my sister. 522 00:23:43,792 --> 00:23:45,125 And she's all I have. 523 00:23:45,709 --> 00:23:47,583 [elevator bell dings] 524 00:23:47,583 --> 00:23:49,750 [footsteps approaching] 525 00:23:49,750 --> 00:23:52,959 Looks like Agent Diaz called me a car. 526 00:23:54,667 --> 00:23:55,583 Hello. 527 00:23:57,250 --> 00:23:58,709 [handcuffs clicking] 528 00:23:59,125 --> 00:24:02,125 Tell Sophie that I say hi, okay? 529 00:24:03,291 --> 00:24:05,125 [somber music plays] 530 00:24:08,458 --> 00:24:11,041 - [elevator bell dings] - [Danny] How'd it go? 531 00:24:11,500 --> 00:24:13,875 Margot and Tessa got away somehow. 532 00:24:13,875 --> 00:24:15,291 But we got Felicity. 533 00:24:15,291 --> 00:24:16,792 Alice got Felicity. 534 00:24:16,792 --> 00:24:18,792 Then we got Rhys to the hospital. 535 00:24:18,792 --> 00:24:20,542 Dead, by any chance? 536 00:24:20,542 --> 00:24:22,667 Winged in the shoulder. Ben's with him. He'll be fine. 537 00:24:22,667 --> 00:24:24,500 - Where's Tommy? - He's gone. 538 00:24:24,500 --> 00:24:26,875 Your guys got him about an hour ago. 539 00:24:26,875 --> 00:24:29,166 What guys? I didn't send anyone. 540 00:24:29,166 --> 00:24:31,417 - Oh, no. - Danny! 541 00:24:31,417 --> 00:24:33,583 - They had badges. - He got away? 542 00:24:33,583 --> 00:24:36,333 I'm so sorry, Agent Diaz. We will find him. 543 00:24:36,333 --> 00:24:39,458 I will find him, and Margot Bishop. 544 00:24:39,458 --> 00:24:42,542 You'll be staying out of my way from here on. 545 00:24:44,166 --> 00:24:45,959 [tense music plays] 546 00:24:48,667 --> 00:24:49,959 He left his jacket. 547 00:24:49,959 --> 00:24:52,041 This is a very nice jacket. 548 00:24:52,041 --> 00:24:54,667 Are we sure your brother isn't Mockingbird? 549 00:24:54,667 --> 00:24:57,542 I'm beginning to think he's a savant. 550 00:24:57,542 --> 00:25:00,500 - [cell phone ringing] - Oh, speaking of super villains... 551 00:25:00,500 --> 00:25:02,875 Find out where she is. 552 00:25:03,625 --> 00:25:06,125 - You okay? - We are all right. 553 00:25:06,125 --> 00:25:08,375 - We? - I'm with Tessa. 554 00:25:08,375 --> 00:25:10,917 - Okay, where? - Somewhere safe. 555 00:25:10,917 --> 00:25:12,000 Yeah, where is that exactly? 556 00:25:12,000 --> 00:25:14,125 Because Agent Diaz and the FBI-- 557 00:25:14,125 --> 00:25:15,834 We're at Alice's house. 558 00:25:19,625 --> 00:25:21,000 [Whispers] You're what? 559 00:25:21,000 --> 00:25:22,250 It's fine. 560 00:25:22,250 --> 00:25:23,333 A bit beige, but-- 561 00:25:23,333 --> 00:25:25,625 Okay, does Alice know you're there? 562 00:25:25,625 --> 00:25:27,709 - No, of course not. - Then you can't be there. 563 00:25:27,709 --> 00:25:29,083 Well, that's why I'm calling. 564 00:25:29,083 --> 00:25:30,291 I need a favor. 565 00:25:30,291 --> 00:25:31,417 [sighs] 566 00:25:31,417 --> 00:25:32,709 Oh, my God. What do you need? 567 00:25:33,417 --> 00:25:34,834 I need a jet. 568 00:25:34,834 --> 00:25:36,208 A jet? 569 00:25:36,208 --> 00:25:37,917 Preferably a six-seated Gulfstream, 570 00:25:37,917 --> 00:25:40,000 - but a Learjet will do. - Margot... 571 00:25:40,000 --> 00:25:43,291 The sooner you find me one, the sooner we are out of Alice's house. 572 00:25:45,125 --> 00:25:46,542 What'd she say? 573 00:25:47,208 --> 00:25:49,834 Uh, she said she's fine. They're fine. 574 00:25:49,834 --> 00:25:51,166 Where is she? 575 00:25:52,500 --> 00:25:54,083 She didn't say. 576 00:25:54,083 --> 00:25:56,250 What did he say? 577 00:26:01,041 --> 00:26:04,166 Look, I told you I was sorry. 578 00:26:05,500 --> 00:26:07,041 And I saved your life. 579 00:26:09,166 --> 00:26:10,709 Maybe you shouldn't have. 580 00:26:10,709 --> 00:26:12,709 What's that supposed to mean? 581 00:26:12,709 --> 00:26:15,417 It means, what was the point? 582 00:26:16,917 --> 00:26:21,875 I spent my whole life killing myself, and other people, 583 00:26:23,208 --> 00:26:26,709 trying to create... something. 584 00:26:27,792 --> 00:26:31,875 First with my family, then with your father, 585 00:26:31,875 --> 00:26:34,375 now with you. 586 00:26:37,458 --> 00:26:39,667 And I failed. 587 00:26:41,208 --> 00:26:43,583 The Firm's gone. 588 00:26:44,917 --> 00:26:47,125 Your father is with Alice. 589 00:26:48,291 --> 00:26:51,208 And you are... 590 00:26:55,750 --> 00:26:57,750 I am Margot Bishop's daughter. 591 00:26:58,500 --> 00:27:03,000 And I didn't save your life so you could just give up. 592 00:27:04,041 --> 00:27:07,000 So if you're planning to take that jet to some remote 593 00:27:07,000 --> 00:27:10,125 retirement village for criminal might-have-beens, 594 00:27:10,125 --> 00:27:11,834 you can forget it. 595 00:27:15,875 --> 00:27:18,959 You promised to teach me how to run a crime syndicate. 596 00:27:18,959 --> 00:27:20,458 There's no syndicate left to run. 597 00:27:22,291 --> 00:27:27,041 Then I suppose we'll just have to build a new one, won't we? 598 00:27:31,875 --> 00:27:33,333 How's Rhys? 599 00:27:33,333 --> 00:27:34,625 Bullet grazed his shoulder. 600 00:27:34,625 --> 00:27:37,625 He's more upset that she ruined his jacket. 601 00:27:37,625 --> 00:27:39,500 - Any word from Margot? - No. 602 00:27:39,500 --> 00:27:42,667 Because Agent Diaz is going after her, and Tessa. 603 00:27:42,667 --> 00:27:44,959 [sighs] 604 00:27:44,959 --> 00:27:48,041 She'll probably either end up in juvie or be tried as an adult 605 00:27:48,041 --> 00:27:50,250 and spend her life in jail. 606 00:27:50,250 --> 00:27:52,417 Justine will never trust me again. That bridge is burned. 607 00:27:52,417 --> 00:27:54,583 She will if we give her Mockingbird. 608 00:27:54,583 --> 00:27:56,875 Well, you have any leads? 609 00:27:56,875 --> 00:27:59,834 Our best lead was Tommy, who has escaped. 610 00:27:59,834 --> 00:28:03,083 The only thing he left behind was this. 611 00:28:04,542 --> 00:28:09,125 This is bespoke, custom-made by a tailor. 612 00:28:09,125 --> 00:28:12,625 Mr. Vaughan loved the suit so much, he'd like to order another. 613 00:28:12,625 --> 00:28:15,500 He said he left his credit-card number on file with you. 614 00:28:15,500 --> 00:28:17,041 May I confirm the number? 615 00:28:17,041 --> 00:28:19,291 [electronic music plays] 616 00:28:19,291 --> 00:28:24,208 I looked into Mockingbird Inc.'s last few credit-card bills, but there's nothing out 617 00:28:24,208 --> 00:28:27,208 of the ordinary, though he does eat a ton of sushi. 618 00:28:27,208 --> 00:28:30,125 - My brother hates sushi. - He spends a lot of time at Vinzu. 619 00:28:30,125 --> 00:28:31,792 Vinzu? I thought it closed down. 620 00:28:31,792 --> 00:28:35,208 He was there May 18th, May 21st. 621 00:28:35,208 --> 00:28:36,959 Can you read me the others? 622 00:28:36,959 --> 00:28:39,625 Vinzu is where Justine, Rhys, and I 623 00:28:39,625 --> 00:28:41,417 broke up a diamond-smuggling ring. 624 00:28:41,417 --> 00:28:43,458 The cigar lounge is in Santa Barbara, 625 00:28:43,458 --> 00:28:46,250 and there we took down the gun-running outfit "Argosy." 626 00:28:46,250 --> 00:28:51,250 This coffee joint is on the ground floor of the Blackwell Protection building 627 00:28:51,250 --> 00:28:53,000 where Justine arrested the C.E.O. 628 00:28:53,000 --> 00:28:54,500 So Tommy was following you. 629 00:28:54,500 --> 00:28:58,041 - We take out the criminals... - Then Tommy and Mockingbird would step in 630 00:28:58,041 --> 00:28:59,375 and fill the power vacuum. 631 00:28:59,375 --> 00:29:01,000 There is only one other person 632 00:29:01,000 --> 00:29:03,750 who had access to this information. 633 00:29:03,750 --> 00:29:06,125 Thanks for springing me. 634 00:29:07,959 --> 00:29:10,417 You like what you see, Thomas? 635 00:29:10,417 --> 00:29:15,041 Because it's ours now... every bit of it. 636 00:29:15,542 --> 00:29:16,750 [dramatic music plays] 637 00:29:20,458 --> 00:29:21,834 What happened to your arm? 638 00:29:21,834 --> 00:29:24,041 A gift from an ex-girlfriend. 639 00:29:24,041 --> 00:29:27,333 Felicity, right? Alice told me. 640 00:29:27,750 --> 00:29:29,291 What else does Alice know? 641 00:29:29,291 --> 00:29:31,500 She knows I'm not Mockingbird. 642 00:29:31,500 --> 00:29:33,959 And how does she know that? 643 00:29:33,959 --> 00:29:37,917 She thinks that I'm not capable of crime-bossery. 644 00:29:38,375 --> 00:29:41,000 Wow. You'll show her. 645 00:29:41,583 --> 00:29:44,667 You have a smuggling ring, an arms dealership, 646 00:29:44,667 --> 00:29:46,792 and a private army at your command. 647 00:29:46,792 --> 00:29:49,875 Well, I mean, it's mostly at your command. 648 00:29:49,875 --> 00:29:51,917 Yeah, but I can't be the face of the thing. 649 00:29:51,917 --> 00:29:54,583 Because you don't want to be the one who goes down for it. 650 00:29:54,583 --> 00:29:56,792 No one is going down for it. 651 00:29:56,792 --> 00:30:00,000 Rhys, they know I'm not Mockingbird. 652 00:30:00,000 --> 00:30:02,291 Then prove them wrong. 653 00:30:04,208 --> 00:30:05,458 We made a deal. 654 00:30:05,458 --> 00:30:08,125 You lost your money. You needed a job. 655 00:30:08,125 --> 00:30:11,291 You promised me Alice wouldn't be involved. 656 00:30:11,291 --> 00:30:13,417 That is not my doing. 657 00:30:13,875 --> 00:30:16,041 And let me tell you something. 658 00:30:16,041 --> 00:30:18,458 If you want to keep Alice safe, 659 00:30:18,458 --> 00:30:21,667 see this through to the end. 660 00:30:21,667 --> 00:30:25,000 [suspenseful music plays] 661 00:30:29,000 --> 00:30:31,041 I'm gonna lose my job. 662 00:30:31,041 --> 00:30:32,208 No, you won't. 663 00:30:32,208 --> 00:30:33,875 I'm gonna get thrown in jail. 664 00:30:33,875 --> 00:30:37,458 He betrayed me, too. Endangered my deal... 665 00:30:38,166 --> 00:30:40,458 We will get him. 666 00:30:40,458 --> 00:30:42,083 [tense music plays] 667 00:30:43,125 --> 00:30:44,792 That's not gonna be enough for the feds. 668 00:30:44,792 --> 00:30:48,250 We need Margot, too. And Tessa. 669 00:30:48,250 --> 00:30:51,959 Otherwise, it's going to look like we've all been working for Kensington. 670 00:30:51,959 --> 00:30:55,625 I can't just turn my kid over to the criminal court system. 671 00:30:55,625 --> 00:30:57,667 But you'll trust her to Margot Bishop? 672 00:30:57,667 --> 00:31:02,667 Look, if you want your kid to have any kind of a chance, 673 00:31:02,667 --> 00:31:04,875 you will tell me where they are. 674 00:31:04,875 --> 00:31:07,417 I don't know where they are. 675 00:31:08,333 --> 00:31:10,500 I swear to you. 676 00:31:12,417 --> 00:31:13,542 Have you talked to Margot? 677 00:31:13,542 --> 00:31:16,250 No. 678 00:31:17,875 --> 00:31:20,208 [Justine] What about you? 679 00:31:20,834 --> 00:31:23,291 Have you talked to Margot Bishop? 680 00:31:23,834 --> 00:31:26,792 [tense music continues] 681 00:31:31,125 --> 00:31:33,083 [cell phone rings] 682 00:31:33,417 --> 00:31:35,291 - [cell phone beeps] - What's going on? 683 00:31:35,625 --> 00:31:37,792 [Ben] The FBI is looking for you. 684 00:31:37,792 --> 00:31:39,709 You're not safe. 685 00:31:39,709 --> 00:31:43,000 - What should I do? - Just stay put until I get there. 686 00:31:44,333 --> 00:31:46,041 [cell phone beeps] 687 00:31:46,917 --> 00:31:49,792 [suspenseful music ends] 688 00:31:51,166 --> 00:31:54,250 I have three units on their way now. Ben, you're riding with me. 689 00:31:54,250 --> 00:31:56,458 - Danny and I will follow. - No, you're not. 690 00:31:56,458 --> 00:31:58,291 AVI is sitting this one out, Ms. Vaughan. 691 00:31:58,291 --> 00:32:00,375 - No, we will not! It's my house! - Allie... 692 00:32:00,375 --> 00:32:02,834 - [Justine] Jones we're moving. - ...I'm sorry. 693 00:32:02,834 --> 00:32:04,750 Do not let her ransack my house. 694 00:32:04,750 --> 00:32:05,959 I'll call you. 695 00:32:06,458 --> 00:32:08,250 [elevator bell dings] 696 00:32:08,834 --> 00:32:10,083 Ben. Agent Diaz. 697 00:32:10,083 --> 00:32:12,375 - Mr. Ward. - Ethan, what are you doing here? 698 00:32:12,375 --> 00:32:14,667 I'm not sure. Allie called. 699 00:32:14,667 --> 00:32:16,500 Ethan, you're here. 700 00:32:16,500 --> 00:32:17,625 You called him. 701 00:32:17,625 --> 00:32:19,625 Yes... work stuff. 702 00:32:19,625 --> 00:32:21,000 I thought you two weren't 703 00:32:21,000 --> 00:32:23,542 - working together anymore. - Are you coming or not? 704 00:32:24,875 --> 00:32:26,250 Call me. 705 00:32:26,250 --> 00:32:27,625 Oh, I will. 706 00:32:27,625 --> 00:32:29,750 What's going on? You okay? 707 00:32:30,875 --> 00:32:33,208 I am, but I need your help. 708 00:32:33,208 --> 00:32:36,583 [suspenseful music plays] 709 00:32:40,875 --> 00:32:42,125 We need the key. 710 00:32:43,500 --> 00:32:47,250 These are choices they made, crimes they committed. 711 00:32:55,375 --> 00:32:56,709 Key. 712 00:32:58,166 --> 00:32:59,291 On three. 713 00:32:59,291 --> 00:33:01,875 Ready? 714 00:33:02,667 --> 00:33:04,625 [exhales deeply] One... 715 00:33:05,834 --> 00:33:07,000 Two... 716 00:33:08,333 --> 00:33:09,291 [door breaks open] 717 00:33:10,250 --> 00:33:12,417 [suspenseful music gets louder] 718 00:33:15,875 --> 00:33:17,583 Kitchen's clear. 719 00:33:17,583 --> 00:33:20,417 - Clear. - Clear! 720 00:33:20,417 --> 00:33:21,500 All rooms secure. 721 00:33:21,500 --> 00:33:23,750 There's no one here, ma'am. 722 00:33:29,041 --> 00:33:31,458 Where the hell is Benjamin Jones? 723 00:33:31,917 --> 00:33:34,375 [music continues] 724 00:33:35,083 --> 00:33:38,792 - Thank you for the warning. - [cell phone ringing] 725 00:33:39,417 --> 00:33:42,959 We need to leave. Now. 726 00:33:45,375 --> 00:33:47,375 Margot and Tessa are gone. 727 00:33:47,375 --> 00:33:50,667 And since you are, too, I'm calling to inform you 728 00:33:51,166 --> 00:33:54,291 that you have violated the terms of your deal. 729 00:33:55,625 --> 00:33:57,208 I can't help you now. 730 00:33:59,500 --> 00:34:01,166 You're going down. 731 00:34:07,750 --> 00:34:08,959 Ben broke his deal, 732 00:34:09,583 --> 00:34:11,792 which he never would have done without your consent. 733 00:34:11,792 --> 00:34:14,000 So, if you tell me where he is, 734 00:34:14,792 --> 00:34:17,417 I will consider lessening the charges against you... 735 00:34:17,417 --> 00:34:19,583 and your company. 736 00:34:19,583 --> 00:34:21,125 - Excuse me? - Agent Diaz... 737 00:34:21,125 --> 00:34:22,792 Where is he? 738 00:34:22,792 --> 00:34:25,083 Because I'm arresting somebody tonight, 739 00:34:25,083 --> 00:34:27,458 and it may as well be you. 740 00:34:27,875 --> 00:34:30,333 What if I can give you Rhys? 741 00:34:30,750 --> 00:34:32,583 Then will you leave my sister alone? 742 00:34:32,583 --> 00:34:34,125 Tommy. 743 00:34:34,125 --> 00:34:37,917 Can you get me Rhys? 744 00:34:37,917 --> 00:34:39,458 Yeah, probably not. 745 00:34:39,458 --> 00:34:42,458 But I can get you his entire operation. 746 00:34:42,458 --> 00:34:45,959 All the guns, all the money, all the players. 747 00:34:45,959 --> 00:34:48,250 You could have it all. 748 00:34:49,792 --> 00:34:51,750 I'm done. 749 00:34:53,709 --> 00:34:55,542 [Valerie] I can't believe you came back. 750 00:34:55,917 --> 00:34:57,750 What? I always come back. 751 00:34:58,375 --> 00:35:00,750 [Alice] Usually because you need money. 752 00:35:00,750 --> 00:35:02,834 But this time, you came back for me. 753 00:35:02,834 --> 00:35:06,291 Well, if I'm being honest, I came back to see 754 00:35:06,291 --> 00:35:09,041 if you can get me out of this thing with Rhys. 755 00:35:09,041 --> 00:35:12,166 I've got an APB out on Rhys, and Margot and Tessa. 756 00:35:12,166 --> 00:35:14,500 And Ben. 757 00:35:14,500 --> 00:35:16,375 [melancholic music plays] 758 00:35:17,041 --> 00:35:19,750 You know that he is only doing this for Tessa. 759 00:35:20,625 --> 00:35:22,750 Ben spending the rest of his life in jail 760 00:35:22,750 --> 00:35:24,375 isn't gonna help Tessa. 761 00:35:28,834 --> 00:35:31,875 I'm sorry, Ms. Vaughan. 762 00:35:38,458 --> 00:35:40,500 Let's go. 763 00:35:43,458 --> 00:35:46,125 I love you. 764 00:35:50,208 --> 00:35:51,750 Ben's gonna be okay. 765 00:35:54,458 --> 00:35:56,875 You always make everything okay. 766 00:35:57,792 --> 00:36:01,875 [music continues] 767 00:36:24,000 --> 00:36:26,083 Wow. You actually did it. 768 00:36:26,083 --> 00:36:28,542 Don't sound so surprised. 769 00:36:28,542 --> 00:36:32,417 When have I ever said no to you? 770 00:36:32,417 --> 00:36:34,875 Never. 771 00:36:36,500 --> 00:36:39,375 You've never not come through for me. 772 00:36:40,125 --> 00:36:42,250 So, don't disappoint me now. 773 00:36:42,250 --> 00:36:44,625 Why, what happens now? 774 00:36:44,625 --> 00:36:46,750 I'm about to ask you to come with us. 775 00:36:48,709 --> 00:36:49,959 [Ben] Where are you? 776 00:36:49,959 --> 00:36:52,333 Benji! Where are you? 777 00:36:52,333 --> 00:36:54,166 I'm putting Margot and my daughter 778 00:36:54,166 --> 00:36:56,458 on a plane out of the country, where they'll be safe. 779 00:36:57,959 --> 00:36:59,542 And then I'm coming for you. 780 00:37:00,500 --> 00:37:03,291 Benji, let me explain. 781 00:37:03,291 --> 00:37:04,667 You lied to me. 782 00:37:04,667 --> 00:37:06,667 - You used me. - I did it for us. 783 00:37:06,667 --> 00:37:09,750 Compromised my deal and my entire future with Alice. 784 00:37:09,750 --> 00:37:12,750 So we'd have something after our deal, 785 00:37:12,750 --> 00:37:15,083 our own empire, bigger than Kensington. 786 00:37:15,083 --> 00:37:17,625 It's all yours, Rhys, because we are done. 787 00:37:17,625 --> 00:37:18,625 You hear me? 788 00:37:21,500 --> 00:37:23,000 I'm coming for you. 789 00:37:23,000 --> 00:37:27,125 - [phone cuts out] - ♪ Let's take it right back ♪ 790 00:37:28,792 --> 00:37:30,875 [Ben] Very impressive. Thank you, Danny. 791 00:37:30,875 --> 00:37:33,834 I can't take all the credit. I had a little help. 792 00:37:33,834 --> 00:37:36,875 - ♪ No, we only look forward ♪ - [car doors open] 793 00:37:36,875 --> 00:37:38,375 ♪ To all the new pain ♪ 794 00:37:38,375 --> 00:37:40,083 This is Ethan's plane? 795 00:37:40,083 --> 00:37:42,500 Who else do we know that owns his own airport? 796 00:37:42,500 --> 00:37:45,333 This is his airport, too? I can't compete with this guy. 797 00:37:45,333 --> 00:37:47,125 You don't have to. She loves you, you idiot. 798 00:37:47,125 --> 00:37:49,166 ♪ No, we only look forward ♪ 799 00:37:49,166 --> 00:37:54,125 ♪ With all our fate Hearts broken from the start ♪ 800 00:37:54,750 --> 00:37:56,583 ♪ With the fear that we Were born to fall ♪ 801 00:37:56,583 --> 00:37:58,750 Ethan's plane, huh? 802 00:37:58,750 --> 00:38:01,625 Well, it's just a six-seater, 803 00:38:01,625 --> 00:38:03,709 but he wanted to help. 804 00:38:03,709 --> 00:38:05,208 He's really gonna hate it if I kiss you 805 00:38:05,208 --> 00:38:07,291 in front of him, isn't he? 806 00:38:07,291 --> 00:38:11,417 ♪ We don't need no premonitions, no ♪ 807 00:38:12,500 --> 00:38:14,041 Okay. 808 00:38:14,625 --> 00:38:16,542 I'll say goodbye to Tessa. 809 00:38:16,542 --> 00:38:17,792 No, you won't. 810 00:38:17,792 --> 00:38:19,917 You're going with them. 811 00:38:19,917 --> 00:38:22,750 No. 812 00:38:22,750 --> 00:38:25,834 - I have to stay here with you. - No, you can't. 813 00:38:25,834 --> 00:38:29,875 The FBI will not stop until they put you and Rhys away for good. 814 00:38:29,875 --> 00:38:32,375 ♪ And waste of what we gain ♪ 815 00:38:33,583 --> 00:38:35,583 We will figure this out. 816 00:38:35,583 --> 00:38:37,542 Yes. 817 00:38:37,542 --> 00:38:40,750 If you get on that plane, I promise we will figure this out. 818 00:38:41,291 --> 00:38:44,333 ♪ With all our fate, Hearts broken from the start ♪ 819 00:38:44,333 --> 00:38:46,166 Come with us. 820 00:38:46,166 --> 00:38:49,083 ♪ With the fear That we were born to fall ♪ 821 00:38:49,500 --> 00:38:53,000 I can't run. I can't just disappear. 822 00:38:53,000 --> 00:38:56,959 ♪ Only to be held tall By the writing on the wall ♪ 823 00:38:57,500 --> 00:38:58,750 Not yet. 824 00:38:59,834 --> 00:39:01,959 But soon? 825 00:39:03,125 --> 00:39:05,041 Promise me. 826 00:39:05,417 --> 00:39:08,333 [sirens wailing in distance] 827 00:39:09,417 --> 00:39:11,208 Go. 828 00:39:23,625 --> 00:39:25,250 We have to leave now. 829 00:39:25,250 --> 00:39:26,542 You're coming with us? 830 00:39:26,542 --> 00:39:27,834 Oh, thank God! 831 00:39:27,834 --> 00:39:30,000 I was so not looking forward to single parenting. 832 00:39:30,000 --> 00:39:31,500 Now I'll have two daddies. 833 00:39:31,500 --> 00:39:33,125 You're coming with? 834 00:39:34,166 --> 00:39:37,083 ♪ Let's take it right back To where we used to go ♪ 835 00:39:37,709 --> 00:39:39,417 ♪ But we never look back ♪ 836 00:39:39,917 --> 00:39:41,166 I don't think so. 837 00:39:41,166 --> 00:39:43,834 - But I thought you-- - I can't just leave her. 838 00:39:43,834 --> 00:39:45,250 Take care of each other. 839 00:39:45,250 --> 00:39:48,375 ♪ With all our fate, Hearts broken from the start ♪ 840 00:39:48,375 --> 00:39:51,625 - I don't believe in monogamy. - You've made that pretty clear. 841 00:39:52,166 --> 00:39:54,500 ♪ With the fear That we were born to fall ♪ 842 00:39:54,500 --> 00:39:56,208 Try not to... 843 00:39:56,625 --> 00:40:01,333 fall in love with anyone till I get back. 844 00:40:01,333 --> 00:40:03,208 Then you better hurry back. 845 00:40:03,208 --> 00:40:05,667 ♪ We don't need no premonitions, no ♪ 846 00:40:05,667 --> 00:40:07,041 [Ben] We gotta move! 847 00:40:24,709 --> 00:40:28,834 ♪ We don't need no premonitions, no ♪ 848 00:40:29,458 --> 00:40:32,542 [wailing continues] 849 00:40:45,291 --> 00:40:50,417 [theme music plays]