1
00:00:06,510 --> 00:00:12,433
Kesk-Euroopa
2
00:00:37,583 --> 00:00:41,837
{\an8}5. tsooni lihunikud.
Ohvrite pered mõistavad vägivalla hukka
3
00:01:28,968 --> 00:01:31,052
Mis temaga lahti on?
- Ei midagi.
4
00:01:31,177 --> 00:01:32,930
Andsin talle midagi rahustuseks.
5
00:01:33,055 --> 00:01:35,099
Ega ta selle mõju kadudes ohtlik pole?
6
00:01:35,224 --> 00:01:37,434
Nüüd on see sinu probleem.
- Kurat.
7
00:01:38,143 --> 00:01:39,645
Tooge ta sisse.
8
00:01:39,770 --> 00:01:42,273
Eluga. Ta hakkab kohe kõnet pidama.
9
00:01:46,902 --> 00:01:50,406
Mis sinu nimi oligi, kapral?
- Zubak.
10
00:01:51,407 --> 00:01:52,449
Tugevad häälikud.
11
00:01:52,575 --> 00:01:54,076
Hakkab kohe vastu.
12
00:01:54,702 --> 00:01:56,328
Mis sinu kristlik nimi on?
13
00:01:58,622 --> 00:02:00,666
Herbert.
- Herbert.
14
00:02:01,834 --> 00:02:04,378
Herbert Zubak. Suisa voolab üle huulte.
15
00:02:05,588 --> 00:02:06,630
Andesta segadus.
16
00:02:06,755 --> 00:02:08,257
Kuradi ehitajad.
17
00:02:09,049 --> 00:02:12,553
Võiksin nad maha lasta.
Ehk on sul näpunäiteid?
18
00:02:14,930 --> 00:02:16,181
Tere, kullake.
19
00:02:18,350 --> 00:02:20,477
Ära lase ammoniaagilõhnal
end häirida.
20
00:02:20,603 --> 00:02:23,606
Nad desinfitseerivad viimastel kuudel
juba kolmandat korda.
21
00:02:23,731 --> 00:02:25,566
Kas arvad,
et siin on avatud uste päev?
22
00:02:25,691 --> 00:02:27,568
Mine oma meeskonna juurde.
23
00:02:28,652 --> 00:02:32,239
Pikk hirmuäratav naine
on Susan Goin, rahandusminister.
24
00:02:32,364 --> 00:02:36,493
Lühike karvane mees on dr Kershaw,
kantsleri ihuarst.
25
00:02:36,994 --> 00:02:38,537
Pange talle jakk selga.
26
00:02:44,126 --> 00:02:45,836
Taevake, milline künnihobune.
27
00:02:45,961 --> 00:02:48,130
Ta ei pea nädalatki vastu.
28
00:02:48,255 --> 00:02:49,590
Võta istet.
29
00:02:55,220 --> 00:02:56,221
Hästi.
30
00:02:56,805 --> 00:02:58,223
Terekest.
31
00:02:58,349 --> 00:03:00,017
Kas oled meiega?
32
00:03:00,851 --> 00:03:03,854
Pean mainima, et olin ägedalt
sinu valimise vastu.
33
00:03:03,979 --> 00:03:07,399
Sina ja sinu päästikusõrm
korraldasite paraja kaose.
34
00:03:07,524 --> 00:03:12,446
Aga selline oli kantsleri soov
ja siin sa nüüd oled.
35
00:03:13,113 --> 00:03:15,699
Kas ta allkirjastas kõik vajaliku, Agnes?
- Jah.
36
00:03:15,824 --> 00:03:17,618
Väga hea. Hästi!
37
00:03:17,743 --> 00:03:20,079
Kust küll alustada?
38
00:03:20,204 --> 00:03:23,874
Ilmselt niiskusest, mis?
39
00:03:23,999 --> 00:03:26,168
Mida?
- Lihtsalt kuula, palun!
40
00:03:27,670 --> 00:03:29,129
Kui palju sa tead?
41
00:03:30,130 --> 00:03:31,757
Kas sa kuuled mind?
42
00:03:31,882 --> 00:03:33,801
Tean vaid seda, et mind määrati mujale.
43
00:03:34,802 --> 00:03:35,803
Selge.
44
00:03:35,928 --> 00:03:36,929
Kurat võtaks.
45
00:03:37,054 --> 00:03:41,225
Lugu on selline, et meil on probleem.
46
00:03:41,350 --> 00:03:44,061
Eostega, nimelt.
- Eostega.
47
00:03:44,645 --> 00:03:47,439
Eostega?
- Stachybotrys atra.
48
00:03:48,274 --> 00:03:50,359
Mükotoksiinid.
- Väga ohtlikud allergeenid.
49
00:03:50,484 --> 00:03:51,694
Kantsler leidis need.
50
00:03:51,819 --> 00:03:54,321
Ka tema oli kord arst, mäletad?
51
00:03:54,989 --> 00:03:57,408
Asi on tõsine.
- Väga.
52
00:03:57,533 --> 00:04:00,202
Kuid mõistagi
on see meil kontrolli all.
53
00:04:00,327 --> 00:04:02,913
Just, just... Siiski ei, ei.
54
00:04:03,038 --> 00:04:07,042
Ei. Püüame seda
kontrolli alla saada.
55
00:04:07,167 --> 00:04:10,337
Sellest ka palee renoveerimine.
Rebime sisikonna välja
56
00:04:10,462 --> 00:04:13,090
ja küürime kõik puhtaks.
57
00:04:13,215 --> 00:04:15,134
Kindlasti mõistad olukorra tõsidust,
58
00:04:15,259 --> 00:04:16,510
kapral Zubak?
59
00:04:16,635 --> 00:04:21,015
Ja mõistad, millist probleemi
see kantsleri jaoks kujutab?
60
00:04:21,140 --> 00:04:22,391
Kas ta on ohus?
61
00:04:23,350 --> 00:04:27,104
Päris suures ohus, jah.
62
00:04:27,229 --> 00:04:29,732
Aga ei, me lahendame selle.
63
00:04:29,857 --> 00:04:32,735
Kas oled valmis kantsleriga vestlema?
64
00:04:32,860 --> 00:04:34,862
Kohe praegu?
- Praegu, jah.
65
00:04:34,987 --> 00:04:36,739
Tore. Lähme siis.
66
00:04:38,324 --> 00:04:40,618
Ära hinga kunagi tema suunas.
67
00:04:40,743 --> 00:04:42,411
Jää rahulikuks.
68
00:04:42,536 --> 00:04:44,038
Ära oksenda.
69
00:04:57,509 --> 00:04:58,510
Sisse.
70
00:05:04,099 --> 00:05:06,101
Kapral Zubak, proua kantsler.
71
00:05:06,226 --> 00:05:07,227
Jah.
72
00:05:07,895 --> 00:05:09,271
Aitäh, Susan.
73
00:05:13,317 --> 00:05:15,444
Andesta kõik need turvameetmed.
74
00:05:16,195 --> 00:05:19,114
Kas kõik on korras?
- Jah, pealik.
75
00:05:21,283 --> 00:05:22,493
Kas oled kindel?
76
00:05:22,618 --> 00:05:24,536
Nad kipuvad minu nimel üle pingutama.
77
00:05:24,662 --> 00:05:27,289
Ja ära nende pärast muretse.
Nad sätivad kõike valmis.
78
00:05:28,040 --> 00:05:31,335
Kuuldavasti oled Westgate'ist.
- Jah, pealik.
79
00:05:31,460 --> 00:05:34,296
Suhkrupeedimaalt. Lummav paik.
80
00:05:34,421 --> 00:05:35,589
Mitte eriti.
81
00:05:36,757 --> 00:05:37,883
Ja sinu vanemad?
82
00:05:39,510 --> 00:05:40,594
Nad on surnud.
83
00:05:40,719 --> 00:05:43,055
Nagu ka minu omad.
Jätke meid omavahele.
84
00:05:43,180 --> 00:05:44,431
Istu.
85
00:05:54,483 --> 00:05:55,985
Ma ei taha olla ebadelikaatne,
86
00:05:56,110 --> 00:05:58,320
kuid kas tead,
miks ma töö jaoks just sinu valisin?
87
00:05:59,530 --> 00:06:00,614
Ei tea.
88
00:06:00,739 --> 00:06:02,575
Tahtsin 5. tsooni poissi.
89
00:06:03,826 --> 00:06:05,619
Ei, ei. Ära tunne seepärast häbi.
90
00:06:05,744 --> 00:06:07,580
Protestijad käitusid kui loomad.
91
00:06:07,705 --> 00:06:09,790
Teie, sõdurid, kõigest reageerisite.
92
00:06:09,915 --> 00:06:12,001
Saatsin teid
põhjendatult kaevandusse,
93
00:06:12,126 --> 00:06:13,919
öelgu kriitikud mida tahes.
94
00:06:14,044 --> 00:06:17,506
Neist pole kuigi kena
teid lihunikeks kutsuda.
95
00:06:17,631 --> 00:06:19,758
Aga pole midagi. Ma tean tõde.
96
00:06:19,883 --> 00:06:22,886
Sa oled hea mees,
kes väärib armastust.
97
00:06:26,724 --> 00:06:27,808
Aitäh, pealik.
98
00:06:29,184 --> 00:06:32,271
Kas tead, mis on veider?
Tunnen, et oleme varem kohtunud.
99
00:06:34,064 --> 00:06:36,483
See on kui déjà-vu.
100
00:06:37,735 --> 00:06:39,570
Või me kohtusime unenäos.
101
00:06:40,446 --> 00:06:41,447
Kas kohtusime?
102
00:06:42,364 --> 00:06:43,949
Kahtlen selles, pealik.
103
00:06:46,535 --> 00:06:48,787
Kas nad selgitasid antud tööd?
104
00:06:48,913 --> 00:06:50,414
Ei, pealik.
105
00:06:50,539 --> 00:06:52,708
Selge.
106
00:06:52,833 --> 00:06:54,126
Ongi parem.
107
00:06:54,251 --> 00:06:59,256
Need nii-öelda eksperdid teavad vähem,
kui meiesugused lihtsakesed.
108
00:06:59,381 --> 00:07:02,968
See on hügromeeter,
mis mõõdab õhuniiskust.
109
00:07:03,093 --> 00:07:06,513
Selle abil saad mulle öelda,
kas läheduses on hallitust.
110
00:07:06,639 --> 00:07:10,267
Pead mind mõõdikuga kõikjal saatma.
Kas on selge?
111
00:07:10,392 --> 00:07:12,144
Vist küll, pealik.
- Tore.
112
00:07:12,269 --> 00:07:15,773
Ütleksin, et oleme teineteise
jaoks loodud. Kas nõustud?
113
00:07:17,942 --> 00:07:19,485
Hakka nüüd astuma.
114
00:07:20,527 --> 00:07:21,862
Tänan, pealik.
115
00:07:22,988 --> 00:07:24,114
Kapral...
116
00:07:25,783 --> 00:07:27,451
Armulik meel.
117
00:07:27,576 --> 00:07:30,454
Püüdle selle poole.
118
00:07:31,538 --> 00:07:32,915
Annan endast parima.
119
00:07:33,040 --> 00:07:34,041
Aitäh.
120
00:07:34,166 --> 00:07:35,167
Jah.
121
00:07:37,169 --> 00:07:39,004
Hästi. Oleme vist lõpetanud.
122
00:07:40,130 --> 00:07:42,091
Ei, ei, ei. Me ei tee nii.
123
00:07:42,216 --> 00:07:44,510
Tõtt-öelda pead ära hoidma
124
00:07:44,635 --> 00:07:46,262
igaühe soovi kantsleriga kätt suruda.
125
00:07:46,387 --> 00:07:47,513
Kas on selge?
126
00:07:47,638 --> 00:07:49,181
See on äärmiselt oluline.
127
00:07:51,100 --> 00:07:53,852
Vedas sul, lihunik.
128
00:07:57,314 --> 00:07:58,315
Lähme.
129
00:08:01,777 --> 00:08:04,738
Palee puhastamiseks
võib kuluda aastaid.
130
00:08:04,863 --> 00:08:06,115
Jumal aidaku meid.
131
00:08:10,494 --> 00:08:12,621
Olemegi kohal.
132
00:08:12,746 --> 00:08:14,415
Siin on sinu uus kodu.
133
00:08:17,251 --> 00:08:19,169
Alustad kohe hommikul.
134
00:08:19,753 --> 00:08:23,716
Täna õpid selgeks majaplaani
ja homse päevakava.
135
00:08:27,303 --> 00:08:29,096
Keegi toob sinu asjad ka.
136
00:08:29,555 --> 00:08:31,140
Kas sul üldse on asju?
137
00:08:31,640 --> 00:08:32,683
Kuule!
138
00:08:33,350 --> 00:08:36,604
Ma olen selle räbuhunniku eest
kogu elu hoolitsenud. Ära riku seda.
139
00:08:37,813 --> 00:08:39,607
Ja investeeri niisutajasse.
140
00:08:39,732 --> 00:08:42,943
Õhukuivatid muudavad sinu naha
muumia pärakuks.
141
00:09:04,924 --> 00:09:08,969
Kohtume minu unenägudes?
142
00:09:13,182 --> 00:09:14,850
{\an8}Kantsler astub rahva ette
143
00:09:20,439 --> 00:09:22,650
Homme täitub seitse aastat ajast,
144
00:09:22,775 --> 00:09:27,780
kui alistasime kantsler Edward Keplingeri
ja tema radikaalsed bandiidid
145
00:09:27,905 --> 00:09:30,324
vabade ning õiglaste valimiste käigus.
146
00:09:30,449 --> 00:09:33,619
See on võit, mida tähistame.
147
00:09:34,203 --> 00:09:38,374
{\an8}Kui minust sai teie kantsler,
tegin seda raske südamega.
148
00:09:38,499 --> 00:09:41,418
{\an8}Ma teadsin, et läbikukkunud riigi
turgutamine
149
00:09:41,543 --> 00:09:43,295
neelaks minu aega
150
00:09:43,420 --> 00:09:45,965
ega laseks mul olla teie kõrval,
151
00:09:46,090 --> 00:09:47,675
teie käed minu kätes.
152
00:09:48,259 --> 00:09:53,222
Teadke, et täidate mind armastusega,
millest enamat ma ei vaja.
153
00:09:54,014 --> 00:09:56,934
Olge te kõik õnnistatud.
154
00:09:57,059 --> 00:09:58,852
Ma õnnistan meie armastust.
155
00:09:58,978 --> 00:10:00,104
Igavesti.
156
00:10:08,028 --> 00:10:10,364
{\an8}Euroopa
157
00:11:43,999 --> 00:11:45,000
Halloo?
158
00:11:45,125 --> 00:11:46,377
Püsti.
159
00:11:46,502 --> 00:11:48,295
Sul on 20 minutit.
160
00:11:48,420 --> 00:11:50,297
Kaunist võidupüha, lihunik.
161
00:12:07,147 --> 00:12:08,983
Head võidupüha, Herbie.
162
00:12:09,566 --> 00:12:10,609
Lähme.
163
00:12:11,610 --> 00:12:14,613
Kas said majaplaani selgeks?
- Vist küll.
164
00:12:14,738 --> 00:12:16,282
Ta vihkab kahtlemist.
165
00:12:16,407 --> 00:12:19,660
Kas vajad kaarti, töllakas?
Otsi oma meeskond üles.
166
00:12:19,785 --> 00:12:23,414
Kui ta möödub, hoia hinge kinni.
Ja kui ta räägib, kata oma suu.
167
00:12:23,539 --> 00:12:24,582
Kasuta pastille.
168
00:12:24,707 --> 00:12:27,876
Kui ta tunneb hallituse lõhna,
siis nõustu temaga.
169
00:12:28,544 --> 00:12:29,545
Kuidas tal läks?
170
00:12:29,670 --> 00:12:32,590
Ta ütles, et vorst nägi välja
kui paaviani türa.
171
00:12:32,715 --> 00:12:34,216
Kas kokad võivad ära süüa?
172
00:12:34,341 --> 00:12:36,176
Jah. Peaasi et valvurid ei näe.
173
00:12:36,302 --> 00:12:37,428
Milline tuju tal on?
174
00:12:37,553 --> 00:12:39,597
Viis kümnest.
175
00:12:39,722 --> 00:12:41,140
Kümme tähendab head tuju?
176
00:12:41,265 --> 00:12:43,601
On sel vahet, kui hinnang on viis?
177
00:12:46,020 --> 00:12:47,855
Tule. Seisa selle seina juurde.
178
00:12:51,859 --> 00:12:52,860
Tule aga.
179
00:12:56,196 --> 00:12:57,197
Kuule!
180
00:12:57,323 --> 00:12:58,866
Asi on imelihtne.
181
00:12:58,991 --> 00:13:01,827
Sa liigud koos temaga
ja mõõdad suhtelist õhuniiskust.
182
00:13:01,952 --> 00:13:03,370
Mida see number tähendab?
183
00:13:03,495 --> 00:13:06,165
Ära esita küsimusi ja ole terane.
184
00:13:07,124 --> 00:13:08,918
Muidu lõpetad eelmise kombel.
185
00:13:16,884 --> 00:13:19,136
Ava uks ja kõnni minu ees.
186
00:13:21,180 --> 00:13:23,098
Kuidas läheb?
- Väga hästi, pealik.
187
00:13:23,223 --> 00:13:25,517
Ei, kullake. Pidasin silmas niiskust.
188
00:13:26,018 --> 00:13:28,228
31 protsenti.
189
00:13:28,354 --> 00:13:32,232
Esmalt kasvuhoone koos
turvaülema härra Laskiniga.
190
00:13:32,358 --> 00:13:34,568
Täna kohtud hiiglasliku ussipesaga,
191
00:13:34,693 --> 00:13:35,778
teisisõnu bürokraatiaga.
192
00:13:35,903 --> 00:13:36,904
Pane vaim valmis.
193
00:13:38,197 --> 00:13:40,074
Kaunist võidupüha, proua.
194
00:13:44,662 --> 00:13:46,121
41 protsenti.
195
00:13:46,247 --> 00:13:49,458
Siin on meie luureandmed
sel kaunil hommikul.
196
00:13:50,167 --> 00:13:53,254
Minu allikad planeerimisametis
197
00:13:53,379 --> 00:13:57,841
kahtlustavad, et rahandusminister Goini
kannatus hakkab lõppema.
198
00:13:57,967 --> 00:14:02,638
Ta ootab, et sõlmiksid USAga
koostööleppe koobalti asjus.
199
00:14:02,763 --> 00:14:04,640
Kui otsustad tehinguga edasi minna,
200
00:14:04,765 --> 00:14:08,227
nõuavad ameeriklased
kuuldavasti lisakindlust
201
00:14:08,352 --> 00:14:12,064
5. tsooni sündmuste tõttu.
202
00:14:15,526 --> 00:14:17,403
Rääkides palees toimuvast,
203
00:14:17,528 --> 00:14:20,197
siis ringlevad kuulujutud
sinu söögiisu kohta.
204
00:14:20,322 --> 00:14:21,740
Ja väike meeldetuletus.
205
00:14:21,865 --> 00:14:24,368
Sinu abikaasa kohtub täna Vogue'iga.
206
00:14:24,493 --> 00:14:26,161
Kas peaksime seda pealt kuulama?
207
00:14:30,165 --> 00:14:31,166
Proua.
208
00:14:33,627 --> 00:14:35,296
Kas tunned end täna paremini?
209
00:14:35,421 --> 00:14:36,505
Jah, pealik.
210
00:14:37,506 --> 00:14:39,341
Kas sinu meel on armulikum?
211
00:14:40,384 --> 00:14:41,635
Vist küll, jah.
212
00:14:43,470 --> 00:14:46,098
Kus me öösel olime?
213
00:14:46,223 --> 00:14:47,224
Kuidas palun?
214
00:14:48,851 --> 00:14:50,853
Kus me kohtusime?
215
00:14:52,730 --> 00:14:53,981
Öösel?
216
00:14:54,106 --> 00:14:56,358
Jah, kullake. Meie unenäos.
217
00:14:56,483 --> 00:14:57,902
Kas sa ei mäleta?
218
00:15:00,613 --> 00:15:02,156
Suhkrupeedid.
219
00:15:02,281 --> 00:15:04,700
Jah, täpselt.
220
00:15:04,825 --> 00:15:06,118
Suhkrupeedid.
221
00:15:07,328 --> 00:15:08,704
Kas need polnud imelised?
222
00:15:15,586 --> 00:15:16,795
Ta on teel üles.
223
00:15:16,921 --> 00:15:18,213
Kleit?
224
00:15:18,339 --> 00:15:19,340
Roheline.
225
00:15:20,049 --> 00:15:21,675
Miks just roheline?
226
00:15:21,800 --> 00:15:23,719
Kas kangavärv hirmutab sind?
227
00:15:23,844 --> 00:15:26,096
Sa oled üks vinguv vulva,
härra Schiff.
228
00:15:26,221 --> 00:15:28,182
Mida sa siis ootasid?
229
00:15:28,307 --> 00:15:31,143
Ta pole juba mitu kuud
minu poole vaadanudki.
230
00:15:31,268 --> 00:15:33,270
Sul on vedanud.
231
00:15:33,395 --> 00:15:35,731
Parem käsi saab alati laksu.
232
00:15:35,856 --> 00:15:39,026
Kas olete märganud
jahenemist tema lemmiku,
233
00:15:39,151 --> 00:15:41,028
Kahaneva SKT Leedi suunal?
234
00:15:41,153 --> 00:15:44,198
Kadedus sünnib ebakindlusest,
härra Singer.
235
00:15:48,827 --> 00:15:49,995
Taevas hoia.
236
00:15:50,120 --> 00:15:52,414
Hakkab pihta.
237
00:15:52,915 --> 00:15:55,084
Ta on nagu koer kalkulaatoriga.
238
00:15:56,293 --> 00:15:58,295
Juhata ta sisse, lihunik.
239
00:15:58,420 --> 00:16:01,882
Võtke pastille. Lühikesed hingetõmbed
ja hoidke suud kinni.
240
00:16:03,342 --> 00:16:05,052
Head võidupüha, proua.
241
00:16:05,177 --> 00:16:06,387
Head võidupüha, proua.
242
00:16:06,512 --> 00:16:08,180
Head võidupüha, proua.
243
00:16:09,390 --> 00:16:11,767
Liigume edasi, palun.
244
00:16:11,892 --> 00:16:15,604
Need infotunnid
peaksid veel lühemad olema.
245
00:16:15,729 --> 00:16:16,981
Lummav.
246
00:16:17,564 --> 00:16:21,443
Need lilled on lummavad.
247
00:16:22,653 --> 00:16:24,238
Hästi. Jah.
248
00:16:24,363 --> 00:16:25,531
Texaslased...
249
00:16:25,656 --> 00:16:27,408
BioCon.
- Jah.
250
00:16:27,533 --> 00:16:31,287
Tegevjuht Richard Kaiser
istub õhtul sinu laudkonnas
251
00:16:31,412 --> 00:16:32,496
ühes oma abikaasaga.
252
00:16:32,621 --> 00:16:33,872
Nagu tead,
253
00:16:33,998 --> 00:16:38,210
peaksime ideaalis lähenema
koostööleppe sõlmimisele.
254
00:16:38,335 --> 00:16:40,462
Sa tahad öelda, et venitan sellega.
255
00:16:40,588 --> 00:16:43,215
Kas on nii, Susan?
- Ei, proua. Muidugi mitte.
256
00:16:43,340 --> 00:16:45,593
Aga nii sa arvad. Ütle välja.
- Sa oled kursis,
257
00:16:45,718 --> 00:16:47,720
et vajame hädasti investeeringut.
258
00:16:47,845 --> 00:16:52,891
Kindlasti mäletad ka ise,
et olid kahe käega kokkuleppe poolt.
259
00:16:53,017 --> 00:16:55,436
Vahest muutsin meelt?
260
00:16:55,561 --> 00:16:58,188
Kas see sobib sulle?
Või astun sulle varvastele?
261
00:16:58,314 --> 00:17:02,651
Ei, aga meie majandusnäitajad
kahanevad ning peame leidma...
262
00:17:02,776 --> 00:17:06,405
Asi on optikas!
Ma oleksin kui kinnimakstud naine,
263
00:17:06,530 --> 00:17:09,116
kes annab võõrvõimule loa
koobalti kaevandamiseks.
264
00:17:09,241 --> 00:17:10,951
See on nõrk!
- Ma olen nõus, proua.
265
00:17:11,076 --> 00:17:14,872
Oleme alati riikliku isemajandamise
poole püüelnud.
266
00:17:14,997 --> 00:17:18,417
Kui USA kasutaks meie ressursse
oma Teslade ja arvutite tarbeks,
267
00:17:18,542 --> 00:17:20,169
oleks lugu vastupidine.
268
00:17:20,294 --> 00:17:23,213
Kogu lugupidamisega
härra Singeri teadmiste vastu,
269
00:17:23,339 --> 00:17:25,090
inimesed tahavad kasvu.
270
00:17:25,841 --> 00:17:28,427
Ja sina tead,
mida inimesed tahavad?
271
00:17:28,552 --> 00:17:30,930
Kas nende nurisemine
kostub sinu maamajja?
272
00:17:31,055 --> 00:17:33,432
Unustame hetkeks faktid ja numbrid.
273
00:17:33,557 --> 00:17:36,393
Tõsiasi on see,
et mida varem me leppe sõlmime,
274
00:17:36,518 --> 00:17:40,189
seda kiiremini saame
oma prioriteetidesse investeerida.
275
00:17:40,314 --> 00:17:42,399
Saaksime palee turvaliseks muuta
276
00:17:42,524 --> 00:17:44,860
ja puhastada õhu sinu ümber.
277
00:17:44,985 --> 00:17:47,196
Sul peab olema turvaline.
278
00:17:50,783 --> 00:17:51,784
Jah.
279
00:17:53,244 --> 00:17:54,245
Noh.
280
00:17:56,664 --> 00:17:58,374
Vaatame, mis juhtub.
281
00:18:05,839 --> 00:18:09,009
Ette! Kõnni minu ees.
282
00:18:09,510 --> 00:18:11,011
Aga hoia distantsi.
283
00:18:16,475 --> 00:18:17,726
Ole siin ettevaatlik.
284
00:18:17,851 --> 00:18:20,187
Vaata, et ta oma käpad endale hoiab.
285
00:18:25,192 --> 00:18:26,193
Mõõda niiskust.
286
00:18:33,492 --> 00:18:34,785
21 protsenti.
287
00:18:43,377 --> 00:18:44,378
{\an8}Siin.
288
00:18:44,503 --> 00:18:47,298
{\an8}Tühised lilled võidupühaks.
289
00:18:54,471 --> 00:18:55,598
Issi.
290
00:18:55,723 --> 00:18:58,017
Ma ei kavatse end
tähistamise pärast lollina tunda,
291
00:18:58,142 --> 00:18:59,476
kui sa seda mõtlesid.
292
00:18:59,602 --> 00:19:03,105
Tean, et vihkasid pidusid,
aga mina ei vihka.
293
00:19:03,814 --> 00:19:07,818
Igale tüdrukule meeldib end üles lüüa.
294
00:19:08,652 --> 00:19:10,029
Nad kõik jumaldavad seda.
295
00:19:10,154 --> 00:19:11,238
Jah. Nad armastavad mind.
296
00:19:11,363 --> 00:19:13,449
Palju rohkem, kui nad sind armastasid.
297
00:19:13,949 --> 00:19:17,161
Vahest seepärast saingi kantsleriks
298
00:19:17,286 --> 00:19:19,038
ja sina ei jõudnud selle lähedalegi.
299
00:19:20,080 --> 00:19:21,749
Kas sa mõtlesid sellele?
300
00:19:21,874 --> 00:19:23,584
Sa rumal vana kest.
301
00:19:25,127 --> 00:19:26,962
Sa oled laiguline.
302
00:19:27,963 --> 00:19:29,006
See on midagi uut.
303
00:19:31,425 --> 00:19:33,135
Laike muutev leopard.
304
00:19:34,094 --> 00:19:35,721
Mõistad? Naljakas.
305
00:19:36,472 --> 00:19:38,390
Naera või ribadeks. Olgu.
306
00:19:39,308 --> 00:19:41,310
Kas oleme lõpetanud? Jah?
307
00:19:41,435 --> 00:19:42,436
Väga tore.
308
00:19:43,395 --> 00:19:44,521
Nii tore, nii tore.
309
00:19:48,525 --> 00:19:50,027
Hinga veel kord sügavalt.
310
00:19:51,695 --> 00:19:52,947
Sel nädalal on hullem.
311
00:19:53,072 --> 00:19:54,657
Niiskustase on laes. Teadsin seda.
312
00:19:54,782 --> 00:19:56,575
Püüa lõdvestuda.
- Ma teadsin seda.
313
00:19:56,700 --> 00:19:58,994
Ma ei suuda lõdvestuda,
kui kõikjal on hallitus.
314
00:19:59,119 --> 00:20:00,621
Proua, nagu sa tead,
315
00:20:00,746 --> 00:20:03,666
siis oma isalt päritud
AAT puudulikkuse tõttu
316
00:20:03,791 --> 00:20:06,210
oled kopsuhaiguste riskigrupis.
317
00:20:06,335 --> 00:20:09,255
Aga ma kinnitan, et teeme kõik...
318
00:20:09,380 --> 00:20:10,381
Sellest ei piisa!
319
00:20:10,506 --> 00:20:13,467
Tunnen igas toas pehkinud lõhna.
320
00:20:13,592 --> 00:20:15,761
Mu tabletid! Mu tabletid.
- Hiljem.
321
00:20:15,886 --> 00:20:17,304
Enne banketti.
322
00:20:21,058 --> 00:20:23,936
Hapnik 90%, rõhu all.
323
00:20:25,646 --> 00:20:26,897
Keera juurde!
324
00:20:32,987 --> 00:20:36,073
Me jumaldame ajakirja
ja Ameerikat muidugi ka.
325
00:20:36,198 --> 00:20:38,409
Side on alati tugev olnud.
326
00:20:38,534 --> 00:20:39,868
Kindlapeale.
327
00:20:39,994 --> 00:20:45,416
Ma olen prantslane, kuid minu kodu
on seal, kus on Elena.
328
00:20:46,083 --> 00:20:48,669
Me oleme alati valmis koostööks
oma NATO sõpradega,
329
00:20:48,794 --> 00:20:50,379
kes armastavad samuti vabadust.
330
00:20:50,504 --> 00:20:53,799
Räägime vabadusest.
- Meeleldi.
331
00:20:53,924 --> 00:20:57,428
Amnesty International väidab,
et teie naise valitsus
332
00:20:57,553 --> 00:21:02,391
valvab intensiivselt kodanike järele
nii füüsiliselt kui ka elektrooniliselt.
333
00:21:02,516 --> 00:21:05,269
Keerukas teema moeajakirja kohta, mis?
334
00:21:05,394 --> 00:21:06,687
Ei, ei. Vastab tõele,
335
00:21:06,812 --> 00:21:11,066
et võtame valeinfo levitamist
väga tõsiselt.
336
00:21:11,191 --> 00:21:12,318
Selles kontekstis...
337
00:21:12,443 --> 00:21:15,446
Jah, aga...
- Aga järelevalve? Ei.
338
00:21:15,571 --> 00:21:16,572
Taevas hoia, ei.
339
00:21:16,697 --> 00:21:20,868
Siiski tunnistate, et esineb jälgimist.
340
00:21:20,993 --> 00:21:23,078
Ka teie riigis on nii.
341
00:21:23,203 --> 00:21:24,204
Aga ei.
342
00:21:24,330 --> 00:21:27,124
Tõeline demokraatia ei sünni üleöö.
343
00:21:27,249 --> 00:21:30,252
Oleme sellele lähemal, kui eales varem.
344
00:21:30,377 --> 00:21:33,047
Aga teated rahutustest kaevandustes?
345
00:21:33,172 --> 00:21:35,466
Jajah. Probleem 5. tsooniga.
346
00:21:35,591 --> 00:21:38,177
Tegemist oli üksikjuhtumiga.
347
00:21:38,302 --> 00:21:42,431
Ühes koobaltikaevanduses
kiskus pisut tuliseks.
348
00:21:42,556 --> 00:21:44,308
Kui tohib,
349
00:21:44,433 --> 00:21:50,189
{\an8}siis pöörduksin tagasi
oma rahvaluule vabaühenduse juurde.
350
00:21:50,314 --> 00:21:51,440
Sellega...
351
00:21:54,318 --> 00:21:56,362
Kas nad võitlevad, kullake?
352
00:21:56,862 --> 00:21:58,322
Jah.
- Väga hea.
353
00:21:58,989 --> 00:21:59,990
Sisse.
354
00:22:00,115 --> 00:22:03,661
Siin on dinee eelroog, proua.
355
00:22:03,786 --> 00:22:05,412
Me oleme lõpetanud. Aitäh.
356
00:22:08,707 --> 00:22:11,502
Ei. Ei mingit lõhet. Lõhe on igav.
357
00:22:11,627 --> 00:22:13,712
Ei. Vajame midagi jõulisemat.
358
00:22:13,837 --> 00:22:16,257
Liha. Mitte uluki oma. Lammast.
359
00:22:16,382 --> 00:22:18,133
Jah, midagi sellist. Mõtle see välja.
360
00:22:18,259 --> 00:22:19,635
Oskar, jäta järele.
361
00:22:19,760 --> 00:22:23,222
Mine nüüd oma emaga, inglike.
Ja võta epilepsiaravimit.
362
00:22:35,025 --> 00:22:36,193
Kuidas ma välja näen?
363
00:22:38,195 --> 00:22:39,196
Täiuslik.
364
00:22:39,697 --> 00:22:41,115
Järjekordne bankett.
365
00:22:46,120 --> 00:22:47,705
See on nii väsitav.
366
00:22:48,831 --> 00:22:52,418
Pean hea näo ette manama
ja inimeste valede peale naeratama.
367
00:22:52,543 --> 00:22:56,463
Konsomee luristamise asemel
tahaksin selle neile pähe valada.
368
00:22:57,881 --> 00:22:59,216
Mina ka, pealik.
369
00:23:01,427 --> 00:23:04,430
See meeldiks sulle, mis?
- Vägagi.
370
00:23:10,769 --> 00:23:13,188
Sa püsid õhtul minuga.
371
00:23:13,314 --> 00:23:16,525
Jälgi niiskustaset ja hoia
nende räpane õhk minust eemal.
372
00:23:17,109 --> 00:23:18,903
Teen kõike, mida soovid.
373
00:23:20,029 --> 00:23:21,030
Väga hea.
374
00:23:21,655 --> 00:23:22,990
Sa oled hea mees.
375
00:23:26,160 --> 00:23:27,161
Hea poiss.
376
00:23:38,714 --> 00:23:39,715
Jäta järele.
377
00:23:39,840 --> 00:23:42,426
Kas sa ikka panid
iga laua alla õhukuivatid?
378
00:23:42,551 --> 00:23:43,886
Jah, mein führer.
379
00:23:45,262 --> 00:23:47,306
Koduvisiit, kui poisid juba magavad?
380
00:23:47,431 --> 00:23:48,599
Mitte täna.
381
00:23:48,724 --> 00:23:50,142
Siin on nii palju koristamist.
382
00:23:50,267 --> 00:23:51,602
Kuidas soovid, kiisu.
383
00:23:51,727 --> 00:23:53,354
Ära kutsu mind nii.
384
00:23:53,479 --> 00:23:54,480
Kuule.
385
00:23:55,439 --> 00:23:59,151
Kui ta saabub,
siis ütle talle diskreetselt number.
386
00:23:59,276 --> 00:24:02,655
Kriisi tekkides juhata ta sinna koridori.
387
00:24:02,780 --> 00:24:05,574
Hapnikumasinad on valmis.
Aga tee seda diskreetselt.
388
00:24:05,699 --> 00:24:06,700
Olgu.
389
00:24:07,701 --> 00:24:11,163
Härra Kaiser,
Emil on meie riigi tippärimehi.
390
00:24:11,288 --> 00:24:12,498
Teda saab usaldada.
391
00:24:12,623 --> 00:24:16,794
Meie koobaltikaevanduse infrastruktuur
on peagi tipptasemel.
392
00:24:16,919 --> 00:24:21,799
Kas härra Bartos nimetab 5. tsooni
massimõrva tipptasemeks?
393
00:24:21,924 --> 00:24:23,926
See kõik oli ülepaisutatud.
394
00:24:24,051 --> 00:24:25,719
Vaid mõned mädaõunad.
395
00:24:25,844 --> 00:24:26,887
Kaksteist surma?
396
00:24:27,012 --> 00:24:30,182
Visuaalid vajavad parandamist.
Me ei taha, et Valge Maja
397
00:24:30,307 --> 00:24:33,185
peab Washington Postist
mõrvatud kaevurite kohta lugema.
398
00:24:33,310 --> 00:24:34,311
Aga muidugi.
399
00:24:34,436 --> 00:24:35,729
Räägi aga.
400
00:24:36,313 --> 00:24:38,023
Miks sa seda tegid?
- Mida?
401
00:24:38,649 --> 00:24:42,444
Minu eest pole mõtet varjata.
Saan kõik varem või hiljem teada.
402
00:24:42,570 --> 00:24:44,530
Ma ei tea, millest sa räägid.
403
00:24:44,655 --> 00:24:48,742
Mõned väidavad, et kaevanduses
polnud mingeid rahutusi.
404
00:24:48,867 --> 00:24:51,704
Neil oli mürgisest õhust
ja räpasest veest kõrini.
405
00:24:51,829 --> 00:24:53,539
Nad tõstsid häält,
406
00:24:53,664 --> 00:24:58,252
mistõttu sattusite oma armeepoistega
paanikasse ning avasite tule.
407
00:24:59,044 --> 00:25:00,170
Aga mind huvitab,
408
00:25:00,671 --> 00:25:02,089
kas sa üldse sattusid paanikasse.
409
00:25:02,214 --> 00:25:03,591
Või sa nautisid seda?
410
00:25:15,144 --> 00:25:16,812
Minu võidukad sõbrad!
411
00:25:16,937 --> 00:25:21,275
Meenutagem seitsme aasta tagust aega,
kui meie rahva südamik mädanes.
412
00:25:21,400 --> 00:25:23,235
Me olime murtud rahvas.
413
00:25:23,360 --> 00:25:25,696
Mõistagi teame, kes meid murdis.
414
00:25:25,821 --> 00:25:29,825
Meie endine kantsler Edward Keplinger.
415
00:25:29,950 --> 00:25:31,493
Rott!
416
00:25:31,619 --> 00:25:34,705
Koos oma neomarksistidest varaste
kaaskonnaga.
417
00:25:34,830 --> 00:25:37,082
Ta tekitas meis lootusetu tunde.
418
00:25:37,207 --> 00:25:39,543
Seda päevani, mil nägime teda.
419
00:25:39,668 --> 00:25:43,505
Noort ja säravate silmadega
arsti Rinnburgist.
420
00:25:43,631 --> 00:25:49,345
Ta transformeeris oma isa asutatud
väikese partei tõeliseks elajaks.
421
00:25:49,470 --> 00:25:52,139
Ta põrmustas Keplingeri.
422
00:25:53,098 --> 00:25:57,978
Ta kihutas mehe tolle maakoju,
kus ta tänini haavu lakub.
423
00:25:58,103 --> 00:26:01,815
Ühinege minuga,
ka meie uued sõbrad Ameerikast,
424
00:26:01,941 --> 00:26:04,818
et tõsta toost Elena Vernhamile.
425
00:26:04,944 --> 00:26:06,528
Kantsleri terviseks!
426
00:26:06,654 --> 00:26:08,822
Kantsleri terviseks!
427
00:26:21,168 --> 00:26:23,420
Kui jätad mind nüüd
428
00:26:23,545 --> 00:26:28,133
Võtad kaasa minust suurima killu
429
00:26:31,720 --> 00:26:35,057
Ei, kallis, palun ära lahku
430
00:26:35,182 --> 00:26:38,352
Väga tore on teid kõiki siin näha.
Näete fantastilised välja.
431
00:26:38,477 --> 00:26:40,896
Kui jätad mind nüüd
432
00:26:41,021 --> 00:26:45,192
Võtad minult ka südame
433
00:26:45,317 --> 00:26:47,111
Tõesti. Ma jään murtud südamega.
434
00:26:49,154 --> 00:26:52,866
Ei, kallis, palun ära lahku
435
00:26:55,119 --> 00:26:58,205
Ma lihtsalt tahan, et jääte!
436
00:26:58,330 --> 00:27:01,792
Seda soovib ka Nicky.
Minu abikaasa Nicholas Vernham.
437
00:27:03,961 --> 00:27:06,297
Meievaheline armastus
438
00:27:06,422 --> 00:27:11,510
on armastus, mida naljalt ei kohta
439
00:27:12,428 --> 00:27:18,142
Kuidas lasime sel minna?
440
00:27:18,267 --> 00:27:20,853
Kuidas ometi? Olete mulle nii kallid.
441
00:27:22,938 --> 00:27:28,694
Jõudsime liiga kaugele,
et see kõik nüüd jätta
442
00:27:28,819 --> 00:27:31,322
Jõudsime. Jätkame seda igavesti.
443
00:27:31,447 --> 00:27:36,118
Kuidas võisime kõigele lõpu teha?
444
00:27:36,243 --> 00:27:41,415
Kui saabub homme ja me kahetseme...
445
00:27:41,540 --> 00:27:46,879
Kõike, mida täna ütlesime
446
00:27:48,464 --> 00:27:50,090
Ärge jätke mind.
447
00:27:50,716 --> 00:27:54,011
Daamid ja härrad, aitäh.
Aitäh teile!
448
00:27:55,804 --> 00:27:56,972
Kõik on nii armsad.
449
00:27:57,097 --> 00:28:00,017
Nicky, kallis, vaata. Nad kõik tõusevad!
450
00:28:00,142 --> 00:28:02,269
Taevake, ma vist puhken nutma.
451
00:28:02,394 --> 00:28:04,271
Taevas hoia.
- Näed võrratu välja.
452
00:28:04,396 --> 00:28:05,606
Kuidas läks?
- Võrratult.
453
00:28:05,731 --> 00:28:06,774
Kindel?
- Tõesõna.
454
00:28:06,899 --> 00:28:08,108
Sügavad hingetõmbed.
455
00:28:08,234 --> 00:28:09,276
Fantastiline, proua.
456
00:28:09,401 --> 00:28:11,904
Ma tänan. Aitäh, Susan. Aitäh.
457
00:28:12,029 --> 00:28:13,030
Fantastiline.
458
00:28:13,155 --> 00:28:14,240
Tere. Ma tänan.
459
00:28:14,365 --> 00:28:16,742
Taevake, härra Kaiser.
- Proua Kaiser.
460
00:28:16,867 --> 00:28:18,577
Meeldiv.
- Puudutada ei tohi.
461
00:28:18,702 --> 00:28:21,080
Vabandust, vabandust. See...
462
00:28:22,998 --> 00:28:25,501
Ääretult meeldiv tutvuda, härra Kaiser.
463
00:28:25,626 --> 00:28:27,586
Ja samuti teie naisega. Proua Kaiser.
464
00:28:27,711 --> 00:28:28,754
Tere.
465
00:28:28,879 --> 00:28:30,756
Meeldiv. Võtame istet. Me kohe peame.
466
00:28:30,881 --> 00:28:34,385
Niiskustase on 40%.
- Praeguseks on kõik. Ma tänan.
467
00:28:35,427 --> 00:28:37,012
Niiskustase?
- Oh ei.
468
00:28:37,137 --> 00:28:39,181
See on kõigest tobe nali.
469
00:28:39,306 --> 00:28:42,434
Kas pidime vihmakeebid kaasa võtma?
- Ei.
470
00:28:43,811 --> 00:28:47,398
Andke andeks,
aga me ei söö naisega liha.
471
00:28:47,523 --> 00:28:48,691
Ainult kala.
472
00:28:49,650 --> 00:28:52,069
Andestage meie personali eksimus.
473
00:28:53,445 --> 00:28:55,281
Kuidas te kantsleriga kohtusite?
474
00:28:55,406 --> 00:28:57,575
Me kohtusime arstiteaduskonnas.
475
00:28:57,700 --> 00:28:58,784
Pariisis.
476
00:28:59,618 --> 00:29:04,999
Mul olid tol ajal naine ja laps,
aga Elena on väga veenev.
477
00:29:05,583 --> 00:29:06,959
Kujutan ette.
478
00:29:07,084 --> 00:29:09,962
Ta naasis koju, et poliitikasse astuda.
479
00:29:10,087 --> 00:29:11,922
Ja mina läksin oma naise ja lapse juurde.
480
00:29:12,047 --> 00:29:15,676
Ühtäkki ta otsustas, et abielu
aitaks tema kampaaniale kaasa,
481
00:29:15,801 --> 00:29:18,387
ning ta soovis abieluettepanekut.
Ma tegin seda.
482
00:29:18,512 --> 00:29:23,350
Ma jätsin oma pere Pariisis
ega ole neid enam näinud.
483
00:29:23,892 --> 00:29:26,937
Ja siin me nüüd oleme.
Õnnelikult elu lõpuni.
484
00:29:28,022 --> 00:29:30,107
Me jumaldame Pariisi.
485
00:29:30,232 --> 00:29:32,610
Vabandage mind hetkeks.
486
00:29:37,114 --> 00:29:38,365
Kas saaksime rääkida?
487
00:29:47,875 --> 00:29:49,335
Siiapoole, palun. Siia.
488
00:29:49,460 --> 00:29:51,378
Eluga. Mine, mine.
489
00:29:52,671 --> 00:29:53,797
Vaata mulle otsa, palun.
490
00:29:54,840 --> 00:29:56,967
Kas oled nüüd rahul? Jah? Kas oled?
491
00:29:57,092 --> 00:29:58,552
Nad peavad mind nüüd sõgedaks.
492
00:29:58,677 --> 00:30:00,679
Sa andsid neile eelise.
493
00:30:00,804 --> 00:30:04,016
Ma raban seal ihuüksinda,
püüdes oma riigile head teha.
494
00:30:04,141 --> 00:30:07,311
Ja sina naeruvääristasid mind
ameeriklaste ees.
495
00:30:07,436 --> 00:30:08,812
Ma ei ole naeruväärne!
496
00:30:08,938 --> 00:30:12,399
Ma olen sellest kaugel, sa kuradi idioot!
497
00:30:12,524 --> 00:30:13,525
Palun vabandust.
498
00:30:13,651 --> 00:30:17,071
Järgmine kord suuna relv iseenda poole.
499
00:30:18,739 --> 00:30:22,743
Pista see endale suhu, va vääritu lehm.
500
00:30:33,921 --> 00:30:36,882
Me peaksime rääkima.
501
00:30:37,591 --> 00:30:40,344
Kuid esmalt sööme.
- Muidugi.
502
00:30:40,844 --> 00:30:43,555
Rääkisin ennist juba mõne
sinu lähikondsega, aga...
503
00:30:43,681 --> 00:30:46,600
Aga hetkel sa nendega ei räägi, ega?
504
00:30:46,725 --> 00:30:48,394
Sa räägid minuga.
505
00:30:49,186 --> 00:30:52,231
Kuuldavasti jätsid
üsna karmikäelise mulje.
506
00:30:52,356 --> 00:30:55,234
Sellest pole midagi,
aga mis sulle muret valmistab?
507
00:30:55,818 --> 00:30:57,820
Tööliste rahutused?
508
00:30:57,945 --> 00:30:59,822
Veider masinavärk?
509
00:30:59,947 --> 00:31:01,740
See on kõrvaline.
510
00:31:01,865 --> 00:31:03,993
Vaata, mida kõike me oleme.
511
00:31:04,118 --> 00:31:07,413
Oleme noor Kesk-Euroopa vabariik,
512
00:31:07,538 --> 00:31:11,125
mis on valmis
modernsemaks juhtimisstiiliks.
513
00:31:11,250 --> 00:31:13,294
Tahame koos teiega kasvada.
514
00:31:14,295 --> 00:31:16,297
Aga siin on oluline osa.
515
00:31:16,422 --> 00:31:18,090
Me armastame Ameerikat.
516
00:31:18,215 --> 00:31:19,592
Armastame meie sõprust
517
00:31:19,717 --> 00:31:22,928
ning soovime üle kõige
sidet veelgi enam tugevdada.
518
00:31:23,929 --> 00:31:25,681
Meie käes on koobalt.
519
00:31:26,348 --> 00:31:28,767
Teie maksate kaevanduste
ja rafineerimistehaste eest.
520
00:31:28,892 --> 00:31:30,769
Ideaalne partnerlus.
521
00:31:31,478 --> 00:31:35,190
Aga te võite hoida ka Hiina türa,
kuni nad teie peale kusevad
522
00:31:35,316 --> 00:31:38,277
ja teid oma korrumpeerunud
tarneahelas kinni hoiavad.
523
00:31:41,864 --> 00:31:42,865
Hästi.
524
00:31:43,824 --> 00:31:46,911
Saame 30-protsendilise osaluse
kaevandamisõigustest, nagu rääkisime.
525
00:31:47,036 --> 00:31:48,037
Väga hea.
526
00:31:48,746 --> 00:31:49,997
Teeme nii.
527
00:31:50,122 --> 00:31:55,878
Aga soovin sinu kinnitust,
et võime küündida ka 51ni.
528
00:31:56,462 --> 00:31:57,796
51 protsendini?
529
00:31:57,922 --> 00:32:02,217
Mõistagi oleks see taolise
tehingustruktuuri puhul de rigueur.
530
00:32:02,343 --> 00:32:04,720
Haarata enamusosalus.
531
00:32:04,845 --> 00:32:06,931
Aga nii see käibki, ole mureta.
532
00:32:07,056 --> 00:32:09,266
Vabandust. Kas ma saan õigesti aru,
533
00:32:10,059 --> 00:32:13,896
et kui tahaksin
koobaltiga seoses midagi ette võtta,
534
00:32:14,021 --> 00:32:17,149
peaksin sel juhul
esmalt teie käest luba küsima?
535
00:32:17,691 --> 00:32:19,026
See ei kujuneks probleemiks.
536
00:32:20,110 --> 00:32:21,570
Me oleme õiglased.
537
00:32:26,867 --> 00:32:28,452
31 protsenti.
538
00:32:31,747 --> 00:32:33,082
Tema mitte.
539
00:32:36,543 --> 00:32:37,544
Oota siin.
540
00:32:40,965 --> 00:32:44,134
Ma ei taha teda enam näha.
- Jah, proua.
541
00:32:56,522 --> 00:32:58,899
Agnesel õnnestus sind päästa.
542
00:32:59,775 --> 00:33:02,611
Oleksin ise loomaaeda
lõvidele värsket toitu saatnud.
543
00:33:04,154 --> 00:33:07,658
Sa ei ole enam kantsleri isiklik mõõtja,
544
00:33:07,783 --> 00:33:11,412
vaid hoolitsed nüüd öösiti
eluruumide niiskustaseme eest.
545
00:33:11,537 --> 00:33:13,497
Kas sa tead, mida see tähendab?
- Ei.
546
00:33:13,622 --> 00:33:18,544
Edaspidi vehid oma seadeldisega
siin koridorides keskööst kuueni hommikul.
547
00:33:18,669 --> 00:33:21,338
Kantsleri nägu ei näe sa enam iial.
548
00:33:21,839 --> 00:33:22,965
Naudi, lihunik.
549
00:33:28,262 --> 00:33:29,763
Püüdsin vaid aidata.
550
00:33:30,514 --> 00:33:32,433
Nagu aitasid 5. tsoonis.
551
00:33:55,664 --> 00:33:57,249
Tapa end lihtsalt ära.
552
00:33:58,250 --> 00:33:59,752
Westgate'i rämps.
553
00:34:02,713 --> 00:34:03,881
Tapa end ära!
554
00:34:04,006 --> 00:34:06,342
Tapa, tapa, tapa!
555
00:34:07,134 --> 00:34:08,510
Kasutu käntsakas.
556
00:34:10,721 --> 00:34:12,556
Tapa ennast ära.
557
00:34:12,681 --> 00:34:13,682
Tapa ennast ära.
558
00:34:13,807 --> 00:34:16,769
Kurat, kurat, kurat!
559
00:35:23,210 --> 00:35:24,628
Kõik on korras.
560
00:35:26,088 --> 00:35:28,173
Kõik on korras.
561
00:35:36,849 --> 00:35:38,058
Jah, ma tean.
562
00:35:39,518 --> 00:35:40,686
Ma tean, et kardad.
563
00:35:41,895 --> 00:35:43,689
Me mõlemad kardame.
564
00:35:45,733 --> 00:35:50,029
Saame sellest üheskoos jagu.
565
00:35:52,698 --> 00:35:56,076
Mis toimub?
- Pärineme samast kohast, sina ja mina.
566
00:35:56,201 --> 00:35:59,955
Seetõttu hoiame tihedalt kokku, kullake.
567
00:36:00,080 --> 00:36:01,290
Pealik!
568
00:36:20,059 --> 00:36:22,269
Surnud! Surnud! Surnud!
569
00:36:22,394 --> 00:36:23,687
Surnud!
570
00:36:26,523 --> 00:36:30,819
Ma hingasin teda sisse!
Ma hingasin teda sisse!
571
00:36:30,945 --> 00:36:33,280
Välja, välja, välja!
572
00:36:33,405 --> 00:36:35,199
Ma hingasin teda!
Tundsin tema hingamist!
573
00:36:35,324 --> 00:36:36,325
Tooli.
574
00:36:37,493 --> 00:36:39,828
Ma hingasin teda!
- Anna käed.
575
00:36:39,954 --> 00:36:41,538
Ma hingasin teda!
576
00:36:41,664 --> 00:36:42,790
Välja! Välja!
577
00:36:42,915 --> 00:36:45,084
Aidake mind. Aidake mind.
578
00:36:45,209 --> 00:36:47,002
Aidake mind. Aidake mind.
579
00:36:47,127 --> 00:36:48,754
Jätka. Jätka.
580
00:37:07,147 --> 00:37:10,025
Kaks nädalat hiljem
581
00:37:13,988 --> 00:37:15,531
Mida sa siin teed?
582
00:37:17,157 --> 00:37:20,995
Nad vajasid mikroobide jahiks lisakäsi.
583
00:37:21,120 --> 00:37:22,454
Igatsesid mind, kiisu?
584
00:37:22,580 --> 00:37:24,498
Ära kutsu mind nii.
585
00:37:25,499 --> 00:37:27,126
Mida teavad inimesed väljaspool?
586
00:37:27,251 --> 00:37:29,378
Vaid seda, mida riik neile edastab.
587
00:37:29,503 --> 00:37:33,465
Kantsler naudib mägedes
väljateenitud puhkust.
588
00:37:33,966 --> 00:37:35,634
Jajah, hullusemägedes.
589
00:37:35,759 --> 00:37:38,762
Kaks nädalat avalikkusest eemal.
Inimesed kindlasti kahtlustavad.
590
00:37:39,305 --> 00:37:40,681
Kuidas poisil läheb?
591
00:37:40,806 --> 00:37:42,141
Kenasti. Jah.
592
00:37:42,266 --> 00:37:43,809
Muudkui küsib tema kohta.
593
00:37:44,310 --> 00:37:45,769
Kus ta üldse on?
594
00:37:46,478 --> 00:37:48,856
Jumal teab. Keegi pole
teda näinud. Peale...
595
00:38:32,858 --> 00:38:34,944
See aitab sinu kehal võidelda.
596
00:38:38,572 --> 00:38:41,116
Minu ema valmistas ka päevalilleteed.
597
00:38:49,291 --> 00:38:50,918
See vihkab mürki.
598
00:39:00,678 --> 00:39:01,679
Härra?
599
00:39:02,513 --> 00:39:04,181
Ma tahaksin teda näha.
600
00:39:04,306 --> 00:39:05,599
Kas ta ootab sind?
601
00:39:06,517 --> 00:39:07,851
Ma olen tema abikaasa.
602
00:39:08,769 --> 00:39:10,271
Kas ta ootab sind?
603
00:39:11,563 --> 00:39:15,401
Omaenda abikaasa
on vast ikka tuppa oodatud.
604
00:39:15,526 --> 00:39:17,444
Kõik on korras, mu kallis.
605
00:39:24,952 --> 00:39:25,995
Mu kallis.
606
00:39:26,745 --> 00:39:27,913
Tere, Nicky.
607
00:39:33,627 --> 00:39:35,129
Ma igatsen sind, Lenny.
608
00:39:38,882 --> 00:39:43,596
Minister Goin ja dr Kershaw
soovivad lühiajalist plaani jagada.
609
00:39:44,346 --> 00:39:47,224
Arutelu ei teeks vast liiga.
610
00:39:48,017 --> 00:39:50,352
Tal on nüüd laigud.
611
00:39:50,477 --> 00:39:51,604
Kuidas palun?
612
00:39:51,729 --> 00:39:53,230
Rohkem laike.
613
00:39:53,355 --> 00:39:54,356
Kas nägid?
614
00:39:55,274 --> 00:39:57,026
Kellel, mu arm?
615
00:39:58,444 --> 00:39:59,445
Temal.
616
00:39:59,570 --> 00:40:00,988
Allkorrusel.
617
00:40:02,489 --> 00:40:03,824
Tema näol.
618
00:40:04,491 --> 00:40:07,202
Sellest on juba aasta möödas, kallis.
619
00:40:07,328 --> 00:40:08,996
See on kindlasti normaalne.
620
00:40:09,121 --> 00:40:10,122
Ei.
621
00:40:10,915 --> 00:40:12,374
Selle jaoks on ju kosmeetika.
622
00:40:12,499 --> 00:40:15,002
Need ei tohiks mulle silma hakata.
623
00:40:17,546 --> 00:40:23,594
Lenny, ehk on aeg lasta tal minna?
624
00:40:25,137 --> 00:40:26,138
Jäta.
625
00:40:27,681 --> 00:40:31,143
Olen seda juba teinud. Lihtsalt jäta.
626
00:40:36,315 --> 00:40:38,776
{\an8}Kas mäletad meie esimest õhtut
Rue Racine'il?
627
00:40:39,568 --> 00:40:43,197
{\an8}Kõndisid otse tänavale
ja kõik autod peatusid.
628
00:40:44,198 --> 00:40:47,660
{\an8}Sa sõid, mida hing ihkas.
Ma olin hetkega sinu.
629
00:40:48,410 --> 00:40:50,746
{\an8}Sind ei hirmutanud miski.
630
00:40:51,997 --> 00:40:53,749
{\an8}See on sinus endiselt peidus, mu arm.
631
00:40:57,127 --> 00:41:01,757
{\an8}Ma olin alati selline, nagu olen praegu.
632
00:41:03,092 --> 00:41:05,719
{\an8}Sa lihtsalt ei näinud mind veel.
633
00:41:12,726 --> 00:41:14,687
Ütle neile, et kohtume keskpäeval.
634
00:42:04,236 --> 00:42:06,488
Proua kantsler, näed hea välja.
635
00:42:06,614 --> 00:42:08,991
Loodetavasti kosud kiiresti.
636
00:42:09,116 --> 00:42:10,826
See oli tõeline šokk.
637
00:42:10,951 --> 00:42:11,952
Tõesti.
638
00:42:12,077 --> 00:42:14,288
Väga rasked nädalad.
639
00:42:14,413 --> 00:42:16,206
Juhtunu oli täiesti mõeldamatu.
640
00:42:16,332 --> 00:42:18,751
Juhus. Tegemist oli vaimuhaigega.
641
00:42:18,876 --> 00:42:21,837
Kuuldavasti oli ehitusmees
varasemalt kaevur.
642
00:42:21,962 --> 00:42:23,589
Peast sõge.
643
00:42:23,714 --> 00:42:25,633
Võtame kasutusele kõik meetmed,
644
00:42:25,758 --> 00:42:28,135
et midagi sellist
enam iial ei korduks.
645
00:42:28,260 --> 00:42:29,470
Igatahes.
646
00:42:29,595 --> 00:42:30,763
Ei kunagi enam.
647
00:42:35,309 --> 00:42:38,646
Proua, pole mõtet keerutada.
648
00:42:38,771 --> 00:42:42,358
Palee pole hetkel
teie jaoks elamiskõlbulik.
649
00:42:42,483 --> 00:42:43,734
Andmed on ümberlükkamatud.
650
00:42:43,859 --> 00:42:44,902
Dilemma on järgmine.
651
00:42:45,027 --> 00:42:47,404
Me ei saa taoliste intsidentidega riskida
652
00:42:47,529 --> 00:42:49,365
ning remont tuleb pausile panna.
653
00:42:49,490 --> 00:42:50,699
Ei mingit küsimust.
654
00:42:50,824 --> 00:42:51,909
See tähendab...
655
00:42:52,034 --> 00:42:55,162
Seintest leitud hallitus jääb alles.
656
00:42:55,287 --> 00:42:57,373
Sa jääksid Petri tassi lõksu.
657
00:42:57,498 --> 00:43:01,502
Paigutaksime sind maale elama.
658
00:43:01,627 --> 00:43:03,754
Kui nõustud.
659
00:43:03,879 --> 00:43:05,839
Sinu kosumise ajal
660
00:43:05,965 --> 00:43:08,926
peaksid teatud funktsioonid
siin edasi tegutsema.
661
00:43:09,051 --> 00:43:11,553
Seetõttu jääksin
koos valitud töötajatega siia,
662
00:43:11,679 --> 00:43:14,932
et kõigel vajalikul
silma peal hoida.
663
00:43:15,057 --> 00:43:18,936
Pean silmas vaid üliolulisi ülesandeid,
näiteks kaevanduskokkulepet.
664
00:43:25,276 --> 00:43:30,322
Meil ei õnnestunud sinu isa kopse päästa.
665
00:43:31,615 --> 00:43:33,534
Aga veel pole hilja, et sind päästa.
666
00:43:36,078 --> 00:43:37,454
Ma tänan teid.
667
00:43:39,164 --> 00:43:40,291
Te võite minna.
668
00:43:41,041 --> 00:43:42,334
Head kosumist, proua.
669
00:43:49,216 --> 00:43:50,759
Kapral, istu.
670
00:43:59,226 --> 00:44:00,227
Ei.
671
00:44:00,978 --> 00:44:03,063
Tule siia. Istu minu kõrvale.
672
00:44:17,244 --> 00:44:18,621
Kas sa tead, miks sa siin oled?
673
00:44:19,455 --> 00:44:20,456
Ei.
674
00:44:20,581 --> 00:44:23,667
Sa oled siin, sest oled eikeegi.
Kas mõistad?
675
00:44:25,669 --> 00:44:28,130
Ma ei mõtle seda solvanguna.
See on fakt.
676
00:44:29,840 --> 00:44:32,217
Sa ei ole keegi.
677
00:44:33,761 --> 00:44:36,472
Ja see tähendab, et saan
sind usaldada. Jah?
678
00:44:38,349 --> 00:44:39,350
Jah, pealik.
679
00:44:40,142 --> 00:44:43,604
Sina oled ainus,
680
00:44:43,729 --> 00:44:47,274
kes oskab mulle öelda,
mida tahavad eikeegid.
681
00:44:48,567 --> 00:44:49,652
Vaata mind.
682
00:44:51,987 --> 00:44:54,114
Sa armastad mind, kas pole?
683
00:44:56,659 --> 00:44:58,911
Jah.
- Kas võiksid seda öelda?
684
00:45:02,164 --> 00:45:03,332
Ma armastan sind.
685
00:45:04,166 --> 00:45:05,167
Jah.
686
00:45:06,460 --> 00:45:10,297
Kui sa mind armastad, siis ütle ausalt.
687
00:45:13,842 --> 00:45:19,348
Mis võiks järgmiseks sinu silmis juhtuda?
688
00:45:21,141 --> 00:45:22,268
Räägi mulle.
689
00:45:26,981 --> 00:45:30,943
Nägin sind eile unes
ja sina nägid ka mind.
690
00:45:34,280 --> 00:45:37,825
Ja sa ütlesid, et põrmustaksin igaühe,
kes sind nõrgestab.
691
00:45:40,202 --> 00:45:42,246
Nad lõikasid meil munad maha.
692
00:45:43,414 --> 00:45:45,332
Ja nad naeravad nüüd meie üle.
693
00:45:46,166 --> 00:45:50,671
Sest sa tantsid välisvaluuta nimel
nagu sõge tsirkusekaru.
694
00:45:51,171 --> 00:45:52,923
Seda räägivad kõik.
695
00:45:53,048 --> 00:45:55,593
Ise sa seda ei kuule,
aga nii on. Usalda mind.
696
00:45:55,718 --> 00:45:59,388
Ameerika kohtleb meid
justkui oma kolooniana.
697
00:45:59,513 --> 00:46:01,140
Ja mida nad teevad?
698
00:46:01,265 --> 00:46:03,350
Nad lihtsalt kusevad me peale.
699
00:46:04,059 --> 00:46:06,353
Nad tahavad, et põrud.
700
00:46:06,478 --> 00:46:08,314
Sinu finantsnõunikust lipakas ka.
701
00:46:08,439 --> 00:46:12,276
Ja sinu rasvane arstinäru,
kes sulle sisendab, et oled haige.
702
00:46:13,110 --> 00:46:15,571
Sa oled haige? Jama!
703
00:46:16,071 --> 00:46:17,615
Midagi siiski on.
704
00:46:17,740 --> 00:46:19,783
Midagi siin hoones hävitab sind.
705
00:46:19,909 --> 00:46:21,035
Aga mitte see jama.
706
00:46:21,160 --> 00:46:22,870
Mitte see jama.
707
00:46:22,995 --> 00:46:23,996
Nemad!
708
00:46:24,580 --> 00:46:26,206
Nad tahavad... Vaata mind!
709
00:46:27,416 --> 00:46:28,417
Nad sandistavad sind,
710
00:46:28,542 --> 00:46:31,670
sest sul on midagi,
mida nemad iial ei saa.
711
00:46:33,339 --> 00:46:34,924
Sul on unistus.
712
00:46:43,015 --> 00:46:46,393
Tahaksin nende näod igaveseks sisse lüüa.
713
00:46:52,358 --> 00:46:53,901
Armulik meel.
714
00:46:58,948 --> 00:47:01,825
Üks, kaks, kolm, neli.
Kuulutan välja pöidlasõja.
715
00:47:01,951 --> 00:47:04,203
Sõdi, sõdi, sõdi.
716
00:47:04,328 --> 00:47:05,996
Ei, ei! Alatu võte!
717
00:47:06,121 --> 00:47:07,206
See oli taktikaline võte.
718
00:47:07,331 --> 00:47:08,540
Nicky, kas nägid?
719
00:47:08,666 --> 00:47:11,210
Proovime uuesti. Vaata mulle silma.
Ma kohe võidan.
720
00:47:11,335 --> 00:47:13,963
Üks, kaks, kolm, neli.
Kuulutan välja pöidlasõja.
721
00:47:14,088 --> 00:47:15,464
Sõdi, sõdi, sõdi!
722
00:47:15,589 --> 00:47:16,632
Ära tegin!
723
00:47:16,757 --> 00:47:18,175
Olgu. Parim kolmest.
724
00:47:18,300 --> 00:47:21,553
Üks, kaks, kolm, neli...
Sõdi, sõdi, sõdi.
725
00:47:21,679 --> 00:47:22,888
Ei, ei, ei.
726
00:47:23,013 --> 00:47:24,765
Sa oled kohutav!
727
00:47:40,281 --> 00:47:41,323
Mu sõbrad.
728
00:47:41,865 --> 00:47:44,535
Mõned nädalad tagasi
korraldas üks minu tippministreid,
729
00:47:44,660 --> 00:47:47,913
üheskoos minu majapidamise
võtmetegelastega
730
00:47:48,038 --> 00:47:50,416
ning konspireerides
välismaiste õõnestajatega,
731
00:47:50,541 --> 00:47:53,085
minu tapmiskatse, kui magasin.
732
00:47:53,210 --> 00:47:54,920
Laske lahti! Laske lahti!
733
00:47:55,045 --> 00:47:58,882
Terve viimase aasta vältel
on nad nõrgestanud meie majandust,
734
00:47:59,008 --> 00:48:02,303
meie valitsust ja isegi
minu immuunsüsteemi.
735
00:48:02,428 --> 00:48:05,180
Seda kõike sahkerdavate võõrvõimude abiga.
736
00:48:05,306 --> 00:48:11,478
Sel põhjusel kehtestan täna korralduse
meie võlad tasuda,
737
00:48:11,604 --> 00:48:13,689
Ameerika investorid minema saata
738
00:48:13,814 --> 00:48:18,110
ning NATO ikke alt vabaneda.
739
00:48:19,445 --> 00:48:22,364
Oleme abikaasaga sügavalt liigutatud,
740
00:48:22,489 --> 00:48:27,202
sest teie armastus ja toetus
kumas sel nädalal üle terve riigi.
741
00:48:27,328 --> 00:48:30,247
Selline on meie rahva tegelik vaim.
742
00:48:31,123 --> 00:48:32,666
Teie olete riigi tuksuv süda.
743
00:48:32,791 --> 00:48:35,127
Teie olete kõige hing.
744
00:48:35,252 --> 00:48:36,295
Teie olete kaev,
745
00:48:36,420 --> 00:48:39,590
millest ammutan meie vaenlaste
alistamiseks jõudu.
746
00:48:40,466 --> 00:48:44,303
Ma ei lase teil langeda
dekadentliku ja toksilise
747
00:48:44,428 --> 00:48:47,181
Ameerika ega tema surrogaatide lõksu.
748
00:48:48,057 --> 00:48:49,266
{\an8}Oleme aastaid kannatanud,
749
00:48:49,391 --> 00:48:52,144
{\an8}lubades neil oma näo järgi
globaalset korda luua.
750
00:48:52,269 --> 00:48:56,231
Nad varustasid korrumpeerunud režiime,
751
00:48:56,357 --> 00:48:58,234
korraldasid ja õhutasid massimõrvu
752
00:48:58,359 --> 00:49:00,486
ning pidasid oma
vennaskapitalistlikku sõda
753
00:49:00,611 --> 00:49:02,529
igas maailmanurgas.
754
00:49:02,655 --> 00:49:04,531
Nad käskisid meil ülejäänutel
755
00:49:04,657 --> 00:49:10,037
kaasa mängida, sirge seljaga istuda
ja nende käsku täita.
756
00:49:11,664 --> 00:49:13,290
Meile aitab.
757
00:49:13,999 --> 00:49:17,711
Me ei lähe enam
nende jõhkrustega kaasa.
758
00:49:17,836 --> 00:49:22,132
Me ei kannata enam nende ahnuse tõttu.
759
00:49:22,633 --> 00:49:28,973
Meil on aeg näidata Ameerikale
ja kogu maailmale oma väärtust.
760
00:49:32,393 --> 00:49:36,480
Ma õnnistan teid kõiki
ja ma õnnistan meie armastust, alati.
761
00:50:36,999 --> 00:50:39,001
Subtiitrid tõlkinud:
Kristiina Makk