1 00:00:06,510 --> 00:00:12,433 Kesk-Euroopa 2 00:00:37,583 --> 00:00:41,837 {\an8}5. tsooni lihunikud. Ohvrite pered mõistavad vägivalla hukka 3 00:01:28,968 --> 00:01:31,052 Mis temaga lahti on? - Ei midagi. 4 00:01:31,177 --> 00:01:32,930 Andsin talle midagi rahustuseks. 5 00:01:33,055 --> 00:01:35,099 Ega ta selle mõju kadudes ohtlik pole? 6 00:01:35,224 --> 00:01:37,434 Nüüd on see sinu probleem. - Kurat. 7 00:01:38,143 --> 00:01:39,645 Tooge ta sisse. 8 00:01:39,770 --> 00:01:42,273 Eluga. Ta hakkab kohe kõnet pidama. 9 00:01:46,902 --> 00:01:50,406 Mis sinu nimi oligi, kapral? - Zubak. 10 00:01:51,407 --> 00:01:52,449 Tugevad häälikud. 11 00:01:52,575 --> 00:01:54,076 Hakkab kohe vastu. 12 00:01:54,702 --> 00:01:56,328 Mis sinu kristlik nimi on? 13 00:01:58,622 --> 00:02:00,666 Herbert. - Herbert. 14 00:02:01,834 --> 00:02:04,378 Herbert Zubak. Suisa voolab üle huulte. 15 00:02:05,588 --> 00:02:06,630 Andesta segadus. 16 00:02:06,755 --> 00:02:08,257 Kuradi ehitajad. 17 00:02:09,049 --> 00:02:12,553 Võiksin nad maha lasta. Ehk on sul näpunäiteid? 18 00:02:14,930 --> 00:02:16,181 Tere, kullake. 19 00:02:18,350 --> 00:02:20,477 Ära lase ammoniaagilõhnal end häirida. 20 00:02:20,603 --> 00:02:23,606 Nad desinfitseerivad viimastel kuudel juba kolmandat korda. 21 00:02:23,731 --> 00:02:25,566 Kas arvad, et siin on avatud uste päev? 22 00:02:25,691 --> 00:02:27,568 Mine oma meeskonna juurde. 23 00:02:28,652 --> 00:02:32,239 Pikk hirmuäratav naine on Susan Goin, rahandusminister. 24 00:02:32,364 --> 00:02:36,493 Lühike karvane mees on dr Kershaw, kantsleri ihuarst. 25 00:02:36,994 --> 00:02:38,537 Pange talle jakk selga. 26 00:02:44,126 --> 00:02:45,836 Taevake, milline künnihobune. 27 00:02:45,961 --> 00:02:48,130 Ta ei pea nädalatki vastu. 28 00:02:48,255 --> 00:02:49,590 Võta istet. 29 00:02:55,220 --> 00:02:56,221 Hästi. 30 00:02:56,805 --> 00:02:58,223 Terekest. 31 00:02:58,349 --> 00:03:00,017 Kas oled meiega? 32 00:03:00,851 --> 00:03:03,854 Pean mainima, et olin ägedalt sinu valimise vastu. 33 00:03:03,979 --> 00:03:07,399 Sina ja sinu päästikusõrm korraldasite paraja kaose. 34 00:03:07,524 --> 00:03:12,446 Aga selline oli kantsleri soov ja siin sa nüüd oled. 35 00:03:13,113 --> 00:03:15,699 Kas ta allkirjastas kõik vajaliku, Agnes? - Jah. 36 00:03:15,824 --> 00:03:17,618 Väga hea. Hästi! 37 00:03:17,743 --> 00:03:20,079 Kust küll alustada? 38 00:03:20,204 --> 00:03:23,874 Ilmselt niiskusest, mis? 39 00:03:23,999 --> 00:03:26,168 Mida? - Lihtsalt kuula, palun! 40 00:03:27,670 --> 00:03:29,129 Kui palju sa tead? 41 00:03:30,130 --> 00:03:31,757 Kas sa kuuled mind? 42 00:03:31,882 --> 00:03:33,801 Tean vaid seda, et mind määrati mujale. 43 00:03:34,802 --> 00:03:35,803 Selge. 44 00:03:35,928 --> 00:03:36,929 Kurat võtaks. 45 00:03:37,054 --> 00:03:41,225 Lugu on selline, et meil on probleem. 46 00:03:41,350 --> 00:03:44,061 Eostega, nimelt. - Eostega. 47 00:03:44,645 --> 00:03:47,439 Eostega? - Stachybotrys atra. 48 00:03:48,274 --> 00:03:50,359 Mükotoksiinid. - Väga ohtlikud allergeenid. 49 00:03:50,484 --> 00:03:51,694 Kantsler leidis need. 50 00:03:51,819 --> 00:03:54,321 Ka tema oli kord arst, mäletad? 51 00:03:54,989 --> 00:03:57,408 Asi on tõsine. - Väga. 52 00:03:57,533 --> 00:04:00,202 Kuid mõistagi on see meil kontrolli all. 53 00:04:00,327 --> 00:04:02,913 Just, just... Siiski ei, ei. 54 00:04:03,038 --> 00:04:07,042 Ei. Püüame seda kontrolli alla saada. 55 00:04:07,167 --> 00:04:10,337 Sellest ka palee renoveerimine. Rebime sisikonna välja 56 00:04:10,462 --> 00:04:13,090 ja küürime kõik puhtaks. 57 00:04:13,215 --> 00:04:15,134 Kindlasti mõistad olukorra tõsidust, 58 00:04:15,259 --> 00:04:16,510 kapral Zubak? 59 00:04:16,635 --> 00:04:21,015 Ja mõistad, millist probleemi see kantsleri jaoks kujutab? 60 00:04:21,140 --> 00:04:22,391 Kas ta on ohus? 61 00:04:23,350 --> 00:04:27,104 Päris suures ohus, jah. 62 00:04:27,229 --> 00:04:29,732 Aga ei, me lahendame selle. 63 00:04:29,857 --> 00:04:32,735 Kas oled valmis kantsleriga vestlema? 64 00:04:32,860 --> 00:04:34,862 Kohe praegu? - Praegu, jah. 65 00:04:34,987 --> 00:04:36,739 Tore. Lähme siis. 66 00:04:38,324 --> 00:04:40,618 Ära hinga kunagi tema suunas. 67 00:04:40,743 --> 00:04:42,411 Jää rahulikuks. 68 00:04:42,536 --> 00:04:44,038 Ära oksenda. 69 00:04:57,509 --> 00:04:58,510 Sisse. 70 00:05:04,099 --> 00:05:06,101 Kapral Zubak, proua kantsler. 71 00:05:06,226 --> 00:05:07,227 Jah. 72 00:05:07,895 --> 00:05:09,271 Aitäh, Susan. 73 00:05:13,317 --> 00:05:15,444 Andesta kõik need turvameetmed. 74 00:05:16,195 --> 00:05:19,114 Kas kõik on korras? - Jah, pealik. 75 00:05:21,283 --> 00:05:22,493 Kas oled kindel? 76 00:05:22,618 --> 00:05:24,536 Nad kipuvad minu nimel üle pingutama. 77 00:05:24,662 --> 00:05:27,289 Ja ära nende pärast muretse. Nad sätivad kõike valmis. 78 00:05:28,040 --> 00:05:31,335 Kuuldavasti oled Westgate'ist. - Jah, pealik. 79 00:05:31,460 --> 00:05:34,296 Suhkrupeedimaalt. Lummav paik. 80 00:05:34,421 --> 00:05:35,589 Mitte eriti. 81 00:05:36,757 --> 00:05:37,883 Ja sinu vanemad? 82 00:05:39,510 --> 00:05:40,594 Nad on surnud. 83 00:05:40,719 --> 00:05:43,055 Nagu ka minu omad. Jätke meid omavahele. 84 00:05:43,180 --> 00:05:44,431 Istu. 85 00:05:54,483 --> 00:05:55,985 Ma ei taha olla ebadelikaatne, 86 00:05:56,110 --> 00:05:58,320 kuid kas tead, miks ma töö jaoks just sinu valisin? 87 00:05:59,530 --> 00:06:00,614 Ei tea. 88 00:06:00,739 --> 00:06:02,575 Tahtsin 5. tsooni poissi. 89 00:06:03,826 --> 00:06:05,619 Ei, ei. Ära tunne seepärast häbi. 90 00:06:05,744 --> 00:06:07,580 Protestijad käitusid kui loomad. 91 00:06:07,705 --> 00:06:09,790 Teie, sõdurid, kõigest reageerisite. 92 00:06:09,915 --> 00:06:12,001 Saatsin teid põhjendatult kaevandusse, 93 00:06:12,126 --> 00:06:13,919 öelgu kriitikud mida tahes. 94 00:06:14,044 --> 00:06:17,506 Neist pole kuigi kena teid lihunikeks kutsuda. 95 00:06:17,631 --> 00:06:19,758 Aga pole midagi. Ma tean tõde. 96 00:06:19,883 --> 00:06:22,886 Sa oled hea mees, kes väärib armastust. 97 00:06:26,724 --> 00:06:27,808 Aitäh, pealik. 98 00:06:29,184 --> 00:06:32,271 Kas tead, mis on veider? Tunnen, et oleme varem kohtunud. 99 00:06:34,064 --> 00:06:36,483 See on kui déjà-vu. 100 00:06:37,735 --> 00:06:39,570 Või me kohtusime unenäos. 101 00:06:40,446 --> 00:06:41,447 Kas kohtusime? 102 00:06:42,364 --> 00:06:43,949 Kahtlen selles, pealik. 103 00:06:46,535 --> 00:06:48,787 Kas nad selgitasid antud tööd? 104 00:06:48,913 --> 00:06:50,414 Ei, pealik. 105 00:06:50,539 --> 00:06:52,708 Selge. 106 00:06:52,833 --> 00:06:54,126 Ongi parem. 107 00:06:54,251 --> 00:06:59,256 Need nii-öelda eksperdid teavad vähem, kui meiesugused lihtsakesed. 108 00:06:59,381 --> 00:07:02,968 See on hügromeeter, mis mõõdab õhuniiskust. 109 00:07:03,093 --> 00:07:06,513 Selle abil saad mulle öelda, kas läheduses on hallitust. 110 00:07:06,639 --> 00:07:10,267 Pead mind mõõdikuga kõikjal saatma. Kas on selge? 111 00:07:10,392 --> 00:07:12,144 Vist küll, pealik. - Tore. 112 00:07:12,269 --> 00:07:15,773 Ütleksin, et oleme teineteise jaoks loodud. Kas nõustud? 113 00:07:17,942 --> 00:07:19,485 Hakka nüüd astuma. 114 00:07:20,527 --> 00:07:21,862 Tänan, pealik. 115 00:07:22,988 --> 00:07:24,114 Kapral... 116 00:07:25,783 --> 00:07:27,451 Armulik meel. 117 00:07:27,576 --> 00:07:30,454 Püüdle selle poole. 118 00:07:31,538 --> 00:07:32,915 Annan endast parima. 119 00:07:33,040 --> 00:07:34,041 Aitäh. 120 00:07:34,166 --> 00:07:35,167 Jah. 121 00:07:37,169 --> 00:07:39,004 Hästi. Oleme vist lõpetanud. 122 00:07:40,130 --> 00:07:42,091 Ei, ei, ei. Me ei tee nii. 123 00:07:42,216 --> 00:07:44,510 Tõtt-öelda pead ära hoidma 124 00:07:44,635 --> 00:07:46,262 igaühe soovi kantsleriga kätt suruda. 125 00:07:46,387 --> 00:07:47,513 Kas on selge? 126 00:07:47,638 --> 00:07:49,181 See on äärmiselt oluline. 127 00:07:51,100 --> 00:07:53,852 Vedas sul, lihunik. 128 00:07:57,314 --> 00:07:58,315 Lähme. 129 00:08:01,777 --> 00:08:04,738 Palee puhastamiseks võib kuluda aastaid. 130 00:08:04,863 --> 00:08:06,115 Jumal aidaku meid. 131 00:08:10,494 --> 00:08:12,621 Olemegi kohal. 132 00:08:12,746 --> 00:08:14,415 Siin on sinu uus kodu. 133 00:08:17,251 --> 00:08:19,169 Alustad kohe hommikul. 134 00:08:19,753 --> 00:08:23,716 Täna õpid selgeks majaplaani ja homse päevakava. 135 00:08:27,303 --> 00:08:29,096 Keegi toob sinu asjad ka. 136 00:08:29,555 --> 00:08:31,140 Kas sul üldse on asju? 137 00:08:31,640 --> 00:08:32,683 Kuule! 138 00:08:33,350 --> 00:08:36,604 Ma olen selle räbuhunniku eest kogu elu hoolitsenud. Ära riku seda. 139 00:08:37,813 --> 00:08:39,607 Ja investeeri niisutajasse. 140 00:08:39,732 --> 00:08:42,943 Õhukuivatid muudavad sinu naha muumia pärakuks. 141 00:09:04,924 --> 00:09:08,969 Kohtume minu unenägudes? 142 00:09:13,182 --> 00:09:14,850 {\an8}Kantsler astub rahva ette 143 00:09:20,439 --> 00:09:22,650 Homme täitub seitse aastat ajast, 144 00:09:22,775 --> 00:09:27,780 kui alistasime kantsler Edward Keplingeri ja tema radikaalsed bandiidid 145 00:09:27,905 --> 00:09:30,324 vabade ning õiglaste valimiste käigus. 146 00:09:30,449 --> 00:09:33,619 See on võit, mida tähistame. 147 00:09:34,203 --> 00:09:38,374 {\an8}Kui minust sai teie kantsler, tegin seda raske südamega. 148 00:09:38,499 --> 00:09:41,418 {\an8}Ma teadsin, et läbikukkunud riigi turgutamine 149 00:09:41,543 --> 00:09:43,295 neelaks minu aega 150 00:09:43,420 --> 00:09:45,965 ega laseks mul olla teie kõrval, 151 00:09:46,090 --> 00:09:47,675 teie käed minu kätes. 152 00:09:48,259 --> 00:09:53,222 Teadke, et täidate mind armastusega, millest enamat ma ei vaja. 153 00:09:54,014 --> 00:09:56,934 Olge te kõik õnnistatud. 154 00:09:57,059 --> 00:09:58,852 Ma õnnistan meie armastust. 155 00:09:58,978 --> 00:10:00,104 Igavesti. 156 00:10:08,028 --> 00:10:10,364 {\an8}Euroopa 157 00:11:43,999 --> 00:11:45,000 Halloo? 158 00:11:45,125 --> 00:11:46,377 Püsti. 159 00:11:46,502 --> 00:11:48,295 Sul on 20 minutit. 160 00:11:48,420 --> 00:11:50,297 Kaunist võidupüha, lihunik. 161 00:12:07,147 --> 00:12:08,983 Head võidupüha, Herbie. 162 00:12:09,566 --> 00:12:10,609 Lähme. 163 00:12:11,610 --> 00:12:14,613 Kas said majaplaani selgeks? - Vist küll. 164 00:12:14,738 --> 00:12:16,282 Ta vihkab kahtlemist. 165 00:12:16,407 --> 00:12:19,660 Kas vajad kaarti, töllakas? Otsi oma meeskond üles. 166 00:12:19,785 --> 00:12:23,414 Kui ta möödub, hoia hinge kinni. Ja kui ta räägib, kata oma suu. 167 00:12:23,539 --> 00:12:24,582 Kasuta pastille. 168 00:12:24,707 --> 00:12:27,876 Kui ta tunneb hallituse lõhna, siis nõustu temaga. 169 00:12:28,544 --> 00:12:29,545 Kuidas tal läks? 170 00:12:29,670 --> 00:12:32,590 Ta ütles, et vorst nägi välja kui paaviani türa. 171 00:12:32,715 --> 00:12:34,216 Kas kokad võivad ära süüa? 172 00:12:34,341 --> 00:12:36,176 Jah. Peaasi et valvurid ei näe. 173 00:12:36,302 --> 00:12:37,428 Milline tuju tal on? 174 00:12:37,553 --> 00:12:39,597 Viis kümnest. 175 00:12:39,722 --> 00:12:41,140 Kümme tähendab head tuju? 176 00:12:41,265 --> 00:12:43,601 On sel vahet, kui hinnang on viis? 177 00:12:46,020 --> 00:12:47,855 Tule. Seisa selle seina juurde. 178 00:12:51,859 --> 00:12:52,860 Tule aga. 179 00:12:56,196 --> 00:12:57,197 Kuule! 180 00:12:57,323 --> 00:12:58,866 Asi on imelihtne. 181 00:12:58,991 --> 00:13:01,827 Sa liigud koos temaga ja mõõdad suhtelist õhuniiskust. 182 00:13:01,952 --> 00:13:03,370 Mida see number tähendab? 183 00:13:03,495 --> 00:13:06,165 Ära esita küsimusi ja ole terane. 184 00:13:07,124 --> 00:13:08,918 Muidu lõpetad eelmise kombel. 185 00:13:16,884 --> 00:13:19,136 Ava uks ja kõnni minu ees. 186 00:13:21,180 --> 00:13:23,098 Kuidas läheb? - Väga hästi, pealik. 187 00:13:23,223 --> 00:13:25,517 Ei, kullake. Pidasin silmas niiskust. 188 00:13:26,018 --> 00:13:28,228 31 protsenti. 189 00:13:28,354 --> 00:13:32,232 Esmalt kasvuhoone koos turvaülema härra Laskiniga. 190 00:13:32,358 --> 00:13:34,568 Täna kohtud hiiglasliku ussipesaga, 191 00:13:34,693 --> 00:13:35,778 teisisõnu bürokraatiaga. 192 00:13:35,903 --> 00:13:36,904 Pane vaim valmis. 193 00:13:38,197 --> 00:13:40,074 Kaunist võidupüha, proua. 194 00:13:44,662 --> 00:13:46,121 41 protsenti. 195 00:13:46,247 --> 00:13:49,458 Siin on meie luureandmed sel kaunil hommikul. 196 00:13:50,167 --> 00:13:53,254 Minu allikad planeerimisametis 197 00:13:53,379 --> 00:13:57,841 kahtlustavad, et rahandusminister Goini kannatus hakkab lõppema. 198 00:13:57,967 --> 00:14:02,638 Ta ootab, et sõlmiksid USAga koostööleppe koobalti asjus. 199 00:14:02,763 --> 00:14:04,640 Kui otsustad tehinguga edasi minna, 200 00:14:04,765 --> 00:14:08,227 nõuavad ameeriklased kuuldavasti lisakindlust 201 00:14:08,352 --> 00:14:12,064 5. tsooni sündmuste tõttu. 202 00:14:15,526 --> 00:14:17,403 Rääkides palees toimuvast, 203 00:14:17,528 --> 00:14:20,197 siis ringlevad kuulujutud sinu söögiisu kohta. 204 00:14:20,322 --> 00:14:21,740 Ja väike meeldetuletus. 205 00:14:21,865 --> 00:14:24,368 Sinu abikaasa kohtub täna Vogue'iga. 206 00:14:24,493 --> 00:14:26,161 Kas peaksime seda pealt kuulama? 207 00:14:30,165 --> 00:14:31,166 Proua. 208 00:14:33,627 --> 00:14:35,296 Kas tunned end täna paremini? 209 00:14:35,421 --> 00:14:36,505 Jah, pealik. 210 00:14:37,506 --> 00:14:39,341 Kas sinu meel on armulikum? 211 00:14:40,384 --> 00:14:41,635 Vist küll, jah. 212 00:14:43,470 --> 00:14:46,098 Kus me öösel olime? 213 00:14:46,223 --> 00:14:47,224 Kuidas palun? 214 00:14:48,851 --> 00:14:50,853 Kus me kohtusime? 215 00:14:52,730 --> 00:14:53,981 Öösel? 216 00:14:54,106 --> 00:14:56,358 Jah, kullake. Meie unenäos. 217 00:14:56,483 --> 00:14:57,902 Kas sa ei mäleta? 218 00:15:00,613 --> 00:15:02,156 Suhkrupeedid. 219 00:15:02,281 --> 00:15:04,700 Jah, täpselt. 220 00:15:04,825 --> 00:15:06,118 Suhkrupeedid. 221 00:15:07,328 --> 00:15:08,704 Kas need polnud imelised? 222 00:15:15,586 --> 00:15:16,795 Ta on teel üles. 223 00:15:16,921 --> 00:15:18,213 Kleit? 224 00:15:18,339 --> 00:15:19,340 Roheline. 225 00:15:20,049 --> 00:15:21,675 Miks just roheline? 226 00:15:21,800 --> 00:15:23,719 Kas kangavärv hirmutab sind? 227 00:15:23,844 --> 00:15:26,096 Sa oled üks vinguv vulva, härra Schiff. 228 00:15:26,221 --> 00:15:28,182 Mida sa siis ootasid? 229 00:15:28,307 --> 00:15:31,143 Ta pole juba mitu kuud minu poole vaadanudki. 230 00:15:31,268 --> 00:15:33,270 Sul on vedanud. 231 00:15:33,395 --> 00:15:35,731 Parem käsi saab alati laksu. 232 00:15:35,856 --> 00:15:39,026 Kas olete märganud jahenemist tema lemmiku, 233 00:15:39,151 --> 00:15:41,028 Kahaneva SKT Leedi suunal? 234 00:15:41,153 --> 00:15:44,198 Kadedus sünnib ebakindlusest, härra Singer. 235 00:15:48,827 --> 00:15:49,995 Taevas hoia. 236 00:15:50,120 --> 00:15:52,414 Hakkab pihta. 237 00:15:52,915 --> 00:15:55,084 Ta on nagu koer kalkulaatoriga. 238 00:15:56,293 --> 00:15:58,295 Juhata ta sisse, lihunik. 239 00:15:58,420 --> 00:16:01,882 Võtke pastille. Lühikesed hingetõmbed ja hoidke suud kinni. 240 00:16:03,342 --> 00:16:05,052 Head võidupüha, proua. 241 00:16:05,177 --> 00:16:06,387 Head võidupüha, proua. 242 00:16:06,512 --> 00:16:08,180 Head võidupüha, proua. 243 00:16:09,390 --> 00:16:11,767 Liigume edasi, palun. 244 00:16:11,892 --> 00:16:15,604 Need infotunnid peaksid veel lühemad olema. 245 00:16:15,729 --> 00:16:16,981 Lummav. 246 00:16:17,564 --> 00:16:21,443 Need lilled on lummavad. 247 00:16:22,653 --> 00:16:24,238 Hästi. Jah. 248 00:16:24,363 --> 00:16:25,531 Texaslased... 249 00:16:25,656 --> 00:16:27,408 BioCon. - Jah. 250 00:16:27,533 --> 00:16:31,287 Tegevjuht Richard Kaiser istub õhtul sinu laudkonnas 251 00:16:31,412 --> 00:16:32,496 ühes oma abikaasaga. 252 00:16:32,621 --> 00:16:33,872 Nagu tead, 253 00:16:33,998 --> 00:16:38,210 peaksime ideaalis lähenema koostööleppe sõlmimisele. 254 00:16:38,335 --> 00:16:40,462 Sa tahad öelda, et venitan sellega. 255 00:16:40,588 --> 00:16:43,215 Kas on nii, Susan? - Ei, proua. Muidugi mitte. 256 00:16:43,340 --> 00:16:45,593 Aga nii sa arvad. Ütle välja. - Sa oled kursis, 257 00:16:45,718 --> 00:16:47,720 et vajame hädasti investeeringut. 258 00:16:47,845 --> 00:16:52,891 Kindlasti mäletad ka ise, et olid kahe käega kokkuleppe poolt. 259 00:16:53,017 --> 00:16:55,436 Vahest muutsin meelt? 260 00:16:55,561 --> 00:16:58,188 Kas see sobib sulle? Või astun sulle varvastele? 261 00:16:58,314 --> 00:17:02,651 Ei, aga meie majandusnäitajad kahanevad ning peame leidma... 262 00:17:02,776 --> 00:17:06,405 Asi on optikas! Ma oleksin kui kinnimakstud naine, 263 00:17:06,530 --> 00:17:09,116 kes annab võõrvõimule loa koobalti kaevandamiseks. 264 00:17:09,241 --> 00:17:10,951 See on nõrk! - Ma olen nõus, proua. 265 00:17:11,076 --> 00:17:14,872 Oleme alati riikliku isemajandamise poole püüelnud. 266 00:17:14,997 --> 00:17:18,417 Kui USA kasutaks meie ressursse oma Teslade ja arvutite tarbeks, 267 00:17:18,542 --> 00:17:20,169 oleks lugu vastupidine. 268 00:17:20,294 --> 00:17:23,213 Kogu lugupidamisega härra Singeri teadmiste vastu, 269 00:17:23,339 --> 00:17:25,090 inimesed tahavad kasvu. 270 00:17:25,841 --> 00:17:28,427 Ja sina tead, mida inimesed tahavad? 271 00:17:28,552 --> 00:17:30,930 Kas nende nurisemine kostub sinu maamajja? 272 00:17:31,055 --> 00:17:33,432 Unustame hetkeks faktid ja numbrid. 273 00:17:33,557 --> 00:17:36,393 Tõsiasi on see, et mida varem me leppe sõlmime, 274 00:17:36,518 --> 00:17:40,189 seda kiiremini saame oma prioriteetidesse investeerida. 275 00:17:40,314 --> 00:17:42,399 Saaksime palee turvaliseks muuta 276 00:17:42,524 --> 00:17:44,860 ja puhastada õhu sinu ümber. 277 00:17:44,985 --> 00:17:47,196 Sul peab olema turvaline. 278 00:17:50,783 --> 00:17:51,784 Jah. 279 00:17:53,244 --> 00:17:54,245 Noh. 280 00:17:56,664 --> 00:17:58,374 Vaatame, mis juhtub. 281 00:18:05,839 --> 00:18:09,009 Ette! Kõnni minu ees. 282 00:18:09,510 --> 00:18:11,011 Aga hoia distantsi. 283 00:18:16,475 --> 00:18:17,726 Ole siin ettevaatlik. 284 00:18:17,851 --> 00:18:20,187 Vaata, et ta oma käpad endale hoiab. 285 00:18:25,192 --> 00:18:26,193 Mõõda niiskust. 286 00:18:33,492 --> 00:18:34,785 21 protsenti. 287 00:18:43,377 --> 00:18:44,378 {\an8}Siin. 288 00:18:44,503 --> 00:18:47,298 {\an8}Tühised lilled võidupühaks. 289 00:18:54,471 --> 00:18:55,598 Issi. 290 00:18:55,723 --> 00:18:58,017 Ma ei kavatse end tähistamise pärast lollina tunda, 291 00:18:58,142 --> 00:18:59,476 kui sa seda mõtlesid. 292 00:18:59,602 --> 00:19:03,105 Tean, et vihkasid pidusid, aga mina ei vihka. 293 00:19:03,814 --> 00:19:07,818 Igale tüdrukule meeldib end üles lüüa. 294 00:19:08,652 --> 00:19:10,029 Nad kõik jumaldavad seda. 295 00:19:10,154 --> 00:19:11,238 Jah. Nad armastavad mind. 296 00:19:11,363 --> 00:19:13,449 Palju rohkem, kui nad sind armastasid. 297 00:19:13,949 --> 00:19:17,161 Vahest seepärast saingi kantsleriks 298 00:19:17,286 --> 00:19:19,038 ja sina ei jõudnud selle lähedalegi. 299 00:19:20,080 --> 00:19:21,749 Kas sa mõtlesid sellele? 300 00:19:21,874 --> 00:19:23,584 Sa rumal vana kest. 301 00:19:25,127 --> 00:19:26,962 Sa oled laiguline. 302 00:19:27,963 --> 00:19:29,006 See on midagi uut. 303 00:19:31,425 --> 00:19:33,135 Laike muutev leopard. 304 00:19:34,094 --> 00:19:35,721 Mõistad? Naljakas. 305 00:19:36,472 --> 00:19:38,390 Naera või ribadeks. Olgu. 306 00:19:39,308 --> 00:19:41,310 Kas oleme lõpetanud? Jah? 307 00:19:41,435 --> 00:19:42,436 Väga tore. 308 00:19:43,395 --> 00:19:44,521 Nii tore, nii tore. 309 00:19:48,525 --> 00:19:50,027 Hinga veel kord sügavalt. 310 00:19:51,695 --> 00:19:52,947 Sel nädalal on hullem. 311 00:19:53,072 --> 00:19:54,657 Niiskustase on laes. Teadsin seda. 312 00:19:54,782 --> 00:19:56,575 Püüa lõdvestuda. - Ma teadsin seda. 313 00:19:56,700 --> 00:19:58,994 Ma ei suuda lõdvestuda, kui kõikjal on hallitus. 314 00:19:59,119 --> 00:20:00,621 Proua, nagu sa tead, 315 00:20:00,746 --> 00:20:03,666 siis oma isalt päritud AAT puudulikkuse tõttu 316 00:20:03,791 --> 00:20:06,210 oled kopsuhaiguste riskigrupis. 317 00:20:06,335 --> 00:20:09,255 Aga ma kinnitan, et teeme kõik... 318 00:20:09,380 --> 00:20:10,381 Sellest ei piisa! 319 00:20:10,506 --> 00:20:13,467 Tunnen igas toas pehkinud lõhna. 320 00:20:13,592 --> 00:20:15,761 Mu tabletid! Mu tabletid. - Hiljem. 321 00:20:15,886 --> 00:20:17,304 Enne banketti. 322 00:20:21,058 --> 00:20:23,936 Hapnik 90%, rõhu all. 323 00:20:25,646 --> 00:20:26,897 Keera juurde! 324 00:20:32,987 --> 00:20:36,073 Me jumaldame ajakirja ja Ameerikat muidugi ka. 325 00:20:36,198 --> 00:20:38,409 Side on alati tugev olnud. 326 00:20:38,534 --> 00:20:39,868 Kindlapeale. 327 00:20:39,994 --> 00:20:45,416 Ma olen prantslane, kuid minu kodu on seal, kus on Elena. 328 00:20:46,083 --> 00:20:48,669 Me oleme alati valmis koostööks oma NATO sõpradega, 329 00:20:48,794 --> 00:20:50,379 kes armastavad samuti vabadust. 330 00:20:50,504 --> 00:20:53,799 Räägime vabadusest. - Meeleldi. 331 00:20:53,924 --> 00:20:57,428 Amnesty International väidab, et teie naise valitsus 332 00:20:57,553 --> 00:21:02,391 valvab intensiivselt kodanike järele nii füüsiliselt kui ka elektrooniliselt. 333 00:21:02,516 --> 00:21:05,269 Keerukas teema moeajakirja kohta, mis? 334 00:21:05,394 --> 00:21:06,687 Ei, ei. Vastab tõele, 335 00:21:06,812 --> 00:21:11,066 et võtame valeinfo levitamist väga tõsiselt. 336 00:21:11,191 --> 00:21:12,318 Selles kontekstis... 337 00:21:12,443 --> 00:21:15,446 Jah, aga... - Aga järelevalve? Ei. 338 00:21:15,571 --> 00:21:16,572 Taevas hoia, ei. 339 00:21:16,697 --> 00:21:20,868 Siiski tunnistate, et esineb jälgimist. 340 00:21:20,993 --> 00:21:23,078 Ka teie riigis on nii. 341 00:21:23,203 --> 00:21:24,204 Aga ei. 342 00:21:24,330 --> 00:21:27,124 Tõeline demokraatia ei sünni üleöö. 343 00:21:27,249 --> 00:21:30,252 Oleme sellele lähemal, kui eales varem. 344 00:21:30,377 --> 00:21:33,047 Aga teated rahutustest kaevandustes? 345 00:21:33,172 --> 00:21:35,466 Jajah. Probleem 5. tsooniga. 346 00:21:35,591 --> 00:21:38,177 Tegemist oli üksikjuhtumiga. 347 00:21:38,302 --> 00:21:42,431 Ühes koobaltikaevanduses kiskus pisut tuliseks. 348 00:21:42,556 --> 00:21:44,308 Kui tohib, 349 00:21:44,433 --> 00:21:50,189 {\an8}siis pöörduksin tagasi oma rahvaluule vabaühenduse juurde. 350 00:21:50,314 --> 00:21:51,440 Sellega... 351 00:21:54,318 --> 00:21:56,362 Kas nad võitlevad, kullake? 352 00:21:56,862 --> 00:21:58,322 Jah. - Väga hea. 353 00:21:58,989 --> 00:21:59,990 Sisse. 354 00:22:00,115 --> 00:22:03,661 Siin on dinee eelroog, proua. 355 00:22:03,786 --> 00:22:05,412 Me oleme lõpetanud. Aitäh. 356 00:22:08,707 --> 00:22:11,502 Ei. Ei mingit lõhet. Lõhe on igav. 357 00:22:11,627 --> 00:22:13,712 Ei. Vajame midagi jõulisemat. 358 00:22:13,837 --> 00:22:16,257 Liha. Mitte uluki oma. Lammast. 359 00:22:16,382 --> 00:22:18,133 Jah, midagi sellist. Mõtle see välja. 360 00:22:18,259 --> 00:22:19,635 Oskar, jäta järele. 361 00:22:19,760 --> 00:22:23,222 Mine nüüd oma emaga, inglike. Ja võta epilepsiaravimit. 362 00:22:35,025 --> 00:22:36,193 Kuidas ma välja näen? 363 00:22:38,195 --> 00:22:39,196 Täiuslik. 364 00:22:39,697 --> 00:22:41,115 Järjekordne bankett. 365 00:22:46,120 --> 00:22:47,705 See on nii väsitav. 366 00:22:48,831 --> 00:22:52,418 Pean hea näo ette manama ja inimeste valede peale naeratama. 367 00:22:52,543 --> 00:22:56,463 Konsomee luristamise asemel tahaksin selle neile pähe valada. 368 00:22:57,881 --> 00:22:59,216 Mina ka, pealik. 369 00:23:01,427 --> 00:23:04,430 See meeldiks sulle, mis? - Vägagi. 370 00:23:10,769 --> 00:23:13,188 Sa püsid õhtul minuga. 371 00:23:13,314 --> 00:23:16,525 Jälgi niiskustaset ja hoia nende räpane õhk minust eemal. 372 00:23:17,109 --> 00:23:18,903 Teen kõike, mida soovid. 373 00:23:20,029 --> 00:23:21,030 Väga hea. 374 00:23:21,655 --> 00:23:22,990 Sa oled hea mees. 375 00:23:26,160 --> 00:23:27,161 Hea poiss. 376 00:23:38,714 --> 00:23:39,715 Jäta järele. 377 00:23:39,840 --> 00:23:42,426 Kas sa ikka panid iga laua alla õhukuivatid? 378 00:23:42,551 --> 00:23:43,886 Jah, mein führer. 379 00:23:45,262 --> 00:23:47,306 Koduvisiit, kui poisid juba magavad? 380 00:23:47,431 --> 00:23:48,599 Mitte täna. 381 00:23:48,724 --> 00:23:50,142 Siin on nii palju koristamist. 382 00:23:50,267 --> 00:23:51,602 Kuidas soovid, kiisu. 383 00:23:51,727 --> 00:23:53,354 Ära kutsu mind nii. 384 00:23:53,479 --> 00:23:54,480 Kuule. 385 00:23:55,439 --> 00:23:59,151 Kui ta saabub, siis ütle talle diskreetselt number. 386 00:23:59,276 --> 00:24:02,655 Kriisi tekkides juhata ta sinna koridori. 387 00:24:02,780 --> 00:24:05,574 Hapnikumasinad on valmis. Aga tee seda diskreetselt. 388 00:24:05,699 --> 00:24:06,700 Olgu. 389 00:24:07,701 --> 00:24:11,163 Härra Kaiser, Emil on meie riigi tippärimehi. 390 00:24:11,288 --> 00:24:12,498 Teda saab usaldada. 391 00:24:12,623 --> 00:24:16,794 Meie koobaltikaevanduse infrastruktuur on peagi tipptasemel. 392 00:24:16,919 --> 00:24:21,799 Kas härra Bartos nimetab 5. tsooni massimõrva tipptasemeks? 393 00:24:21,924 --> 00:24:23,926 See kõik oli ülepaisutatud. 394 00:24:24,051 --> 00:24:25,719 Vaid mõned mädaõunad. 395 00:24:25,844 --> 00:24:26,887 Kaksteist surma? 396 00:24:27,012 --> 00:24:30,182 Visuaalid vajavad parandamist. Me ei taha, et Valge Maja 397 00:24:30,307 --> 00:24:33,185 peab Washington Postist mõrvatud kaevurite kohta lugema. 398 00:24:33,310 --> 00:24:34,311 Aga muidugi. 399 00:24:34,436 --> 00:24:35,729 Räägi aga. 400 00:24:36,313 --> 00:24:38,023 Miks sa seda tegid? - Mida? 401 00:24:38,649 --> 00:24:42,444 Minu eest pole mõtet varjata. Saan kõik varem või hiljem teada. 402 00:24:42,570 --> 00:24:44,530 Ma ei tea, millest sa räägid. 403 00:24:44,655 --> 00:24:48,742 Mõned väidavad, et kaevanduses polnud mingeid rahutusi. 404 00:24:48,867 --> 00:24:51,704 Neil oli mürgisest õhust ja räpasest veest kõrini. 405 00:24:51,829 --> 00:24:53,539 Nad tõstsid häält, 406 00:24:53,664 --> 00:24:58,252 mistõttu sattusite oma armeepoistega paanikasse ning avasite tule. 407 00:24:59,044 --> 00:25:00,170 Aga mind huvitab, 408 00:25:00,671 --> 00:25:02,089 kas sa üldse sattusid paanikasse. 409 00:25:02,214 --> 00:25:03,591 Või sa nautisid seda? 410 00:25:15,144 --> 00:25:16,812 Minu võidukad sõbrad! 411 00:25:16,937 --> 00:25:21,275 Meenutagem seitsme aasta tagust aega, kui meie rahva südamik mädanes. 412 00:25:21,400 --> 00:25:23,235 Me olime murtud rahvas. 413 00:25:23,360 --> 00:25:25,696 Mõistagi teame, kes meid murdis. 414 00:25:25,821 --> 00:25:29,825 Meie endine kantsler Edward Keplinger. 415 00:25:29,950 --> 00:25:31,493 Rott! 416 00:25:31,619 --> 00:25:34,705 Koos oma neomarksistidest varaste kaaskonnaga. 417 00:25:34,830 --> 00:25:37,082 Ta tekitas meis lootusetu tunde. 418 00:25:37,207 --> 00:25:39,543 Seda päevani, mil nägime teda. 419 00:25:39,668 --> 00:25:43,505 Noort ja säravate silmadega arsti Rinnburgist. 420 00:25:43,631 --> 00:25:49,345 Ta transformeeris oma isa asutatud väikese partei tõeliseks elajaks. 421 00:25:49,470 --> 00:25:52,139 Ta põrmustas Keplingeri. 422 00:25:53,098 --> 00:25:57,978 Ta kihutas mehe tolle maakoju, kus ta tänini haavu lakub. 423 00:25:58,103 --> 00:26:01,815 Ühinege minuga, ka meie uued sõbrad Ameerikast, 424 00:26:01,941 --> 00:26:04,818 et tõsta toost Elena Vernhamile. 425 00:26:04,944 --> 00:26:06,528 Kantsleri terviseks! 426 00:26:06,654 --> 00:26:08,822 Kantsleri terviseks! 427 00:26:21,168 --> 00:26:23,420 Kui jätad mind nüüd 428 00:26:23,545 --> 00:26:28,133 Võtad kaasa minust suurima killu 429 00:26:31,720 --> 00:26:35,057 Ei, kallis, palun ära lahku 430 00:26:35,182 --> 00:26:38,352 Väga tore on teid kõiki siin näha. Näete fantastilised välja. 431 00:26:38,477 --> 00:26:40,896 Kui jätad mind nüüd 432 00:26:41,021 --> 00:26:45,192 Võtad minult ka südame 433 00:26:45,317 --> 00:26:47,111 Tõesti. Ma jään murtud südamega. 434 00:26:49,154 --> 00:26:52,866 Ei, kallis, palun ära lahku 435 00:26:55,119 --> 00:26:58,205 Ma lihtsalt tahan, et jääte! 436 00:26:58,330 --> 00:27:01,792 Seda soovib ka Nicky. Minu abikaasa Nicholas Vernham. 437 00:27:03,961 --> 00:27:06,297 Meievaheline armastus 438 00:27:06,422 --> 00:27:11,510 on armastus, mida naljalt ei kohta 439 00:27:12,428 --> 00:27:18,142 Kuidas lasime sel minna? 440 00:27:18,267 --> 00:27:20,853 Kuidas ometi? Olete mulle nii kallid. 441 00:27:22,938 --> 00:27:28,694 Jõudsime liiga kaugele, et see kõik nüüd jätta 442 00:27:28,819 --> 00:27:31,322 Jõudsime. Jätkame seda igavesti. 443 00:27:31,447 --> 00:27:36,118 Kuidas võisime kõigele lõpu teha? 444 00:27:36,243 --> 00:27:41,415 Kui saabub homme ja me kahetseme... 445 00:27:41,540 --> 00:27:46,879 Kõike, mida täna ütlesime 446 00:27:48,464 --> 00:27:50,090 Ärge jätke mind. 447 00:27:50,716 --> 00:27:54,011 Daamid ja härrad, aitäh. Aitäh teile! 448 00:27:55,804 --> 00:27:56,972 Kõik on nii armsad. 449 00:27:57,097 --> 00:28:00,017 Nicky, kallis, vaata. Nad kõik tõusevad! 450 00:28:00,142 --> 00:28:02,269 Taevake, ma vist puhken nutma. 451 00:28:02,394 --> 00:28:04,271 Taevas hoia. - Näed võrratu välja. 452 00:28:04,396 --> 00:28:05,606 Kuidas läks? - Võrratult. 453 00:28:05,731 --> 00:28:06,774 Kindel? - Tõesõna. 454 00:28:06,899 --> 00:28:08,108 Sügavad hingetõmbed. 455 00:28:08,234 --> 00:28:09,276 Fantastiline, proua. 456 00:28:09,401 --> 00:28:11,904 Ma tänan. Aitäh, Susan. Aitäh. 457 00:28:12,029 --> 00:28:13,030 Fantastiline. 458 00:28:13,155 --> 00:28:14,240 Tere. Ma tänan. 459 00:28:14,365 --> 00:28:16,742 Taevake, härra Kaiser. - Proua Kaiser. 460 00:28:16,867 --> 00:28:18,577 Meeldiv. - Puudutada ei tohi. 461 00:28:18,702 --> 00:28:21,080 Vabandust, vabandust. See... 462 00:28:22,998 --> 00:28:25,501 Ääretult meeldiv tutvuda, härra Kaiser. 463 00:28:25,626 --> 00:28:27,586 Ja samuti teie naisega. Proua Kaiser. 464 00:28:27,711 --> 00:28:28,754 Tere. 465 00:28:28,879 --> 00:28:30,756 Meeldiv. Võtame istet. Me kohe peame. 466 00:28:30,881 --> 00:28:34,385 Niiskustase on 40%. - Praeguseks on kõik. Ma tänan. 467 00:28:35,427 --> 00:28:37,012 Niiskustase? - Oh ei. 468 00:28:37,137 --> 00:28:39,181 See on kõigest tobe nali. 469 00:28:39,306 --> 00:28:42,434 Kas pidime vihmakeebid kaasa võtma? - Ei. 470 00:28:43,811 --> 00:28:47,398 Andke andeks, aga me ei söö naisega liha. 471 00:28:47,523 --> 00:28:48,691 Ainult kala. 472 00:28:49,650 --> 00:28:52,069 Andestage meie personali eksimus. 473 00:28:53,445 --> 00:28:55,281 Kuidas te kantsleriga kohtusite? 474 00:28:55,406 --> 00:28:57,575 Me kohtusime arstiteaduskonnas. 475 00:28:57,700 --> 00:28:58,784 Pariisis. 476 00:28:59,618 --> 00:29:04,999 Mul olid tol ajal naine ja laps, aga Elena on väga veenev. 477 00:29:05,583 --> 00:29:06,959 Kujutan ette. 478 00:29:07,084 --> 00:29:09,962 Ta naasis koju, et poliitikasse astuda. 479 00:29:10,087 --> 00:29:11,922 Ja mina läksin oma naise ja lapse juurde. 480 00:29:12,047 --> 00:29:15,676 Ühtäkki ta otsustas, et abielu aitaks tema kampaaniale kaasa, 481 00:29:15,801 --> 00:29:18,387 ning ta soovis abieluettepanekut. Ma tegin seda. 482 00:29:18,512 --> 00:29:23,350 Ma jätsin oma pere Pariisis ega ole neid enam näinud. 483 00:29:23,892 --> 00:29:26,937 Ja siin me nüüd oleme. Õnnelikult elu lõpuni. 484 00:29:28,022 --> 00:29:30,107 Me jumaldame Pariisi. 485 00:29:30,232 --> 00:29:32,610 Vabandage mind hetkeks. 486 00:29:37,114 --> 00:29:38,365 Kas saaksime rääkida? 487 00:29:47,875 --> 00:29:49,335 Siiapoole, palun. Siia. 488 00:29:49,460 --> 00:29:51,378 Eluga. Mine, mine. 489 00:29:52,671 --> 00:29:53,797 Vaata mulle otsa, palun. 490 00:29:54,840 --> 00:29:56,967 Kas oled nüüd rahul? Jah? Kas oled? 491 00:29:57,092 --> 00:29:58,552 Nad peavad mind nüüd sõgedaks. 492 00:29:58,677 --> 00:30:00,679 Sa andsid neile eelise. 493 00:30:00,804 --> 00:30:04,016 Ma raban seal ihuüksinda, püüdes oma riigile head teha. 494 00:30:04,141 --> 00:30:07,311 Ja sina naeruvääristasid mind ameeriklaste ees. 495 00:30:07,436 --> 00:30:08,812 Ma ei ole naeruväärne! 496 00:30:08,938 --> 00:30:12,399 Ma olen sellest kaugel, sa kuradi idioot! 497 00:30:12,524 --> 00:30:13,525 Palun vabandust. 498 00:30:13,651 --> 00:30:17,071 Järgmine kord suuna relv iseenda poole. 499 00:30:18,739 --> 00:30:22,743 Pista see endale suhu, va vääritu lehm. 500 00:30:33,921 --> 00:30:36,882 Me peaksime rääkima. 501 00:30:37,591 --> 00:30:40,344 Kuid esmalt sööme. - Muidugi. 502 00:30:40,844 --> 00:30:43,555 Rääkisin ennist juba mõne sinu lähikondsega, aga... 503 00:30:43,681 --> 00:30:46,600 Aga hetkel sa nendega ei räägi, ega? 504 00:30:46,725 --> 00:30:48,394 Sa räägid minuga. 505 00:30:49,186 --> 00:30:52,231 Kuuldavasti jätsid üsna karmikäelise mulje. 506 00:30:52,356 --> 00:30:55,234 Sellest pole midagi, aga mis sulle muret valmistab? 507 00:30:55,818 --> 00:30:57,820 Tööliste rahutused? 508 00:30:57,945 --> 00:30:59,822 Veider masinavärk? 509 00:30:59,947 --> 00:31:01,740 See on kõrvaline. 510 00:31:01,865 --> 00:31:03,993 Vaata, mida kõike me oleme. 511 00:31:04,118 --> 00:31:07,413 Oleme noor Kesk-Euroopa vabariik, 512 00:31:07,538 --> 00:31:11,125 mis on valmis modernsemaks juhtimisstiiliks. 513 00:31:11,250 --> 00:31:13,294 Tahame koos teiega kasvada. 514 00:31:14,295 --> 00:31:16,297 Aga siin on oluline osa. 515 00:31:16,422 --> 00:31:18,090 Me armastame Ameerikat. 516 00:31:18,215 --> 00:31:19,592 Armastame meie sõprust 517 00:31:19,717 --> 00:31:22,928 ning soovime üle kõige sidet veelgi enam tugevdada. 518 00:31:23,929 --> 00:31:25,681 Meie käes on koobalt. 519 00:31:26,348 --> 00:31:28,767 Teie maksate kaevanduste ja rafineerimistehaste eest. 520 00:31:28,892 --> 00:31:30,769 Ideaalne partnerlus. 521 00:31:31,478 --> 00:31:35,190 Aga te võite hoida ka Hiina türa, kuni nad teie peale kusevad 522 00:31:35,316 --> 00:31:38,277 ja teid oma korrumpeerunud tarneahelas kinni hoiavad. 523 00:31:41,864 --> 00:31:42,865 Hästi. 524 00:31:43,824 --> 00:31:46,911 Saame 30-protsendilise osaluse kaevandamisõigustest, nagu rääkisime. 525 00:31:47,036 --> 00:31:48,037 Väga hea. 526 00:31:48,746 --> 00:31:49,997 Teeme nii. 527 00:31:50,122 --> 00:31:55,878 Aga soovin sinu kinnitust, et võime küündida ka 51ni. 528 00:31:56,462 --> 00:31:57,796 51 protsendini? 529 00:31:57,922 --> 00:32:02,217 Mõistagi oleks see taolise tehingustruktuuri puhul de rigueur. 530 00:32:02,343 --> 00:32:04,720 Haarata enamusosalus. 531 00:32:04,845 --> 00:32:06,931 Aga nii see käibki, ole mureta. 532 00:32:07,056 --> 00:32:09,266 Vabandust. Kas ma saan õigesti aru, 533 00:32:10,059 --> 00:32:13,896 et kui tahaksin koobaltiga seoses midagi ette võtta, 534 00:32:14,021 --> 00:32:17,149 peaksin sel juhul esmalt teie käest luba küsima? 535 00:32:17,691 --> 00:32:19,026 See ei kujuneks probleemiks. 536 00:32:20,110 --> 00:32:21,570 Me oleme õiglased. 537 00:32:26,867 --> 00:32:28,452 31 protsenti. 538 00:32:31,747 --> 00:32:33,082 Tema mitte. 539 00:32:36,543 --> 00:32:37,544 Oota siin. 540 00:32:40,965 --> 00:32:44,134 Ma ei taha teda enam näha. - Jah, proua. 541 00:32:56,522 --> 00:32:58,899 Agnesel õnnestus sind päästa. 542 00:32:59,775 --> 00:33:02,611 Oleksin ise loomaaeda lõvidele värsket toitu saatnud. 543 00:33:04,154 --> 00:33:07,658 Sa ei ole enam kantsleri isiklik mõõtja, 544 00:33:07,783 --> 00:33:11,412 vaid hoolitsed nüüd öösiti eluruumide niiskustaseme eest. 545 00:33:11,537 --> 00:33:13,497 Kas sa tead, mida see tähendab? - Ei. 546 00:33:13,622 --> 00:33:18,544 Edaspidi vehid oma seadeldisega siin koridorides keskööst kuueni hommikul. 547 00:33:18,669 --> 00:33:21,338 Kantsleri nägu ei näe sa enam iial. 548 00:33:21,839 --> 00:33:22,965 Naudi, lihunik. 549 00:33:28,262 --> 00:33:29,763 Püüdsin vaid aidata. 550 00:33:30,514 --> 00:33:32,433 Nagu aitasid 5. tsoonis. 551 00:33:55,664 --> 00:33:57,249 Tapa end lihtsalt ära. 552 00:33:58,250 --> 00:33:59,752 Westgate'i rämps. 553 00:34:02,713 --> 00:34:03,881 Tapa end ära! 554 00:34:04,006 --> 00:34:06,342 Tapa, tapa, tapa! 555 00:34:07,134 --> 00:34:08,510 Kasutu käntsakas. 556 00:34:10,721 --> 00:34:12,556 Tapa ennast ära. 557 00:34:12,681 --> 00:34:13,682 Tapa ennast ära. 558 00:34:13,807 --> 00:34:16,769 Kurat, kurat, kurat! 559 00:35:23,210 --> 00:35:24,628 Kõik on korras. 560 00:35:26,088 --> 00:35:28,173 Kõik on korras. 561 00:35:36,849 --> 00:35:38,058 Jah, ma tean. 562 00:35:39,518 --> 00:35:40,686 Ma tean, et kardad. 563 00:35:41,895 --> 00:35:43,689 Me mõlemad kardame. 564 00:35:45,733 --> 00:35:50,029 Saame sellest üheskoos jagu. 565 00:35:52,698 --> 00:35:56,076 Mis toimub? - Pärineme samast kohast, sina ja mina. 566 00:35:56,201 --> 00:35:59,955 Seetõttu hoiame tihedalt kokku, kullake. 567 00:36:00,080 --> 00:36:01,290 Pealik! 568 00:36:20,059 --> 00:36:22,269 Surnud! Surnud! Surnud! 569 00:36:22,394 --> 00:36:23,687 Surnud! 570 00:36:26,523 --> 00:36:30,819 Ma hingasin teda sisse! Ma hingasin teda sisse! 571 00:36:30,945 --> 00:36:33,280 Välja, välja, välja! 572 00:36:33,405 --> 00:36:35,199 Ma hingasin teda! Tundsin tema hingamist! 573 00:36:35,324 --> 00:36:36,325 Tooli. 574 00:36:37,493 --> 00:36:39,828 Ma hingasin teda! - Anna käed. 575 00:36:39,954 --> 00:36:41,538 Ma hingasin teda! 576 00:36:41,664 --> 00:36:42,790 Välja! Välja! 577 00:36:42,915 --> 00:36:45,084 Aidake mind. Aidake mind. 578 00:36:45,209 --> 00:36:47,002 Aidake mind. Aidake mind. 579 00:36:47,127 --> 00:36:48,754 Jätka. Jätka. 580 00:37:07,147 --> 00:37:10,025 Kaks nädalat hiljem 581 00:37:13,988 --> 00:37:15,531 Mida sa siin teed? 582 00:37:17,157 --> 00:37:20,995 Nad vajasid mikroobide jahiks lisakäsi. 583 00:37:21,120 --> 00:37:22,454 Igatsesid mind, kiisu? 584 00:37:22,580 --> 00:37:24,498 Ära kutsu mind nii. 585 00:37:25,499 --> 00:37:27,126 Mida teavad inimesed väljaspool? 586 00:37:27,251 --> 00:37:29,378 Vaid seda, mida riik neile edastab. 587 00:37:29,503 --> 00:37:33,465 Kantsler naudib mägedes väljateenitud puhkust. 588 00:37:33,966 --> 00:37:35,634 Jajah, hullusemägedes. 589 00:37:35,759 --> 00:37:38,762 Kaks nädalat avalikkusest eemal. Inimesed kindlasti kahtlustavad. 590 00:37:39,305 --> 00:37:40,681 Kuidas poisil läheb? 591 00:37:40,806 --> 00:37:42,141 Kenasti. Jah. 592 00:37:42,266 --> 00:37:43,809 Muudkui küsib tema kohta. 593 00:37:44,310 --> 00:37:45,769 Kus ta üldse on? 594 00:37:46,478 --> 00:37:48,856 Jumal teab. Keegi pole teda näinud. Peale... 595 00:38:32,858 --> 00:38:34,944 See aitab sinu kehal võidelda. 596 00:38:38,572 --> 00:38:41,116 Minu ema valmistas ka päevalilleteed. 597 00:38:49,291 --> 00:38:50,918 See vihkab mürki. 598 00:39:00,678 --> 00:39:01,679 Härra? 599 00:39:02,513 --> 00:39:04,181 Ma tahaksin teda näha. 600 00:39:04,306 --> 00:39:05,599 Kas ta ootab sind? 601 00:39:06,517 --> 00:39:07,851 Ma olen tema abikaasa. 602 00:39:08,769 --> 00:39:10,271 Kas ta ootab sind? 603 00:39:11,563 --> 00:39:15,401 Omaenda abikaasa on vast ikka tuppa oodatud. 604 00:39:15,526 --> 00:39:17,444 Kõik on korras, mu kallis. 605 00:39:24,952 --> 00:39:25,995 Mu kallis. 606 00:39:26,745 --> 00:39:27,913 Tere, Nicky. 607 00:39:33,627 --> 00:39:35,129 Ma igatsen sind, Lenny. 608 00:39:38,882 --> 00:39:43,596 Minister Goin ja dr Kershaw soovivad lühiajalist plaani jagada. 609 00:39:44,346 --> 00:39:47,224 Arutelu ei teeks vast liiga. 610 00:39:48,017 --> 00:39:50,352 Tal on nüüd laigud. 611 00:39:50,477 --> 00:39:51,604 Kuidas palun? 612 00:39:51,729 --> 00:39:53,230 Rohkem laike. 613 00:39:53,355 --> 00:39:54,356 Kas nägid? 614 00:39:55,274 --> 00:39:57,026 Kellel, mu arm? 615 00:39:58,444 --> 00:39:59,445 Temal. 616 00:39:59,570 --> 00:40:00,988 Allkorrusel. 617 00:40:02,489 --> 00:40:03,824 Tema näol. 618 00:40:04,491 --> 00:40:07,202 Sellest on juba aasta möödas, kallis. 619 00:40:07,328 --> 00:40:08,996 See on kindlasti normaalne. 620 00:40:09,121 --> 00:40:10,122 Ei. 621 00:40:10,915 --> 00:40:12,374 Selle jaoks on ju kosmeetika. 622 00:40:12,499 --> 00:40:15,002 Need ei tohiks mulle silma hakata. 623 00:40:17,546 --> 00:40:23,594 Lenny, ehk on aeg lasta tal minna? 624 00:40:25,137 --> 00:40:26,138 Jäta. 625 00:40:27,681 --> 00:40:31,143 Olen seda juba teinud. Lihtsalt jäta. 626 00:40:36,315 --> 00:40:38,776 {\an8}Kas mäletad meie esimest õhtut Rue Racine'il? 627 00:40:39,568 --> 00:40:43,197 {\an8}Kõndisid otse tänavale ja kõik autod peatusid. 628 00:40:44,198 --> 00:40:47,660 {\an8}Sa sõid, mida hing ihkas. Ma olin hetkega sinu. 629 00:40:48,410 --> 00:40:50,746 {\an8}Sind ei hirmutanud miski. 630 00:40:51,997 --> 00:40:53,749 {\an8}See on sinus endiselt peidus, mu arm. 631 00:40:57,127 --> 00:41:01,757 {\an8}Ma olin alati selline, nagu olen praegu. 632 00:41:03,092 --> 00:41:05,719 {\an8}Sa lihtsalt ei näinud mind veel. 633 00:41:12,726 --> 00:41:14,687 Ütle neile, et kohtume keskpäeval. 634 00:42:04,236 --> 00:42:06,488 Proua kantsler, näed hea välja. 635 00:42:06,614 --> 00:42:08,991 Loodetavasti kosud kiiresti. 636 00:42:09,116 --> 00:42:10,826 See oli tõeline šokk. 637 00:42:10,951 --> 00:42:11,952 Tõesti. 638 00:42:12,077 --> 00:42:14,288 Väga rasked nädalad. 639 00:42:14,413 --> 00:42:16,206 Juhtunu oli täiesti mõeldamatu. 640 00:42:16,332 --> 00:42:18,751 Juhus. Tegemist oli vaimuhaigega. 641 00:42:18,876 --> 00:42:21,837 Kuuldavasti oli ehitusmees varasemalt kaevur. 642 00:42:21,962 --> 00:42:23,589 Peast sõge. 643 00:42:23,714 --> 00:42:25,633 Võtame kasutusele kõik meetmed, 644 00:42:25,758 --> 00:42:28,135 et midagi sellist enam iial ei korduks. 645 00:42:28,260 --> 00:42:29,470 Igatahes. 646 00:42:29,595 --> 00:42:30,763 Ei kunagi enam. 647 00:42:35,309 --> 00:42:38,646 Proua, pole mõtet keerutada. 648 00:42:38,771 --> 00:42:42,358 Palee pole hetkel teie jaoks elamiskõlbulik. 649 00:42:42,483 --> 00:42:43,734 Andmed on ümberlükkamatud. 650 00:42:43,859 --> 00:42:44,902 Dilemma on järgmine. 651 00:42:45,027 --> 00:42:47,404 Me ei saa taoliste intsidentidega riskida 652 00:42:47,529 --> 00:42:49,365 ning remont tuleb pausile panna. 653 00:42:49,490 --> 00:42:50,699 Ei mingit küsimust. 654 00:42:50,824 --> 00:42:51,909 See tähendab... 655 00:42:52,034 --> 00:42:55,162 Seintest leitud hallitus jääb alles. 656 00:42:55,287 --> 00:42:57,373 Sa jääksid Petri tassi lõksu. 657 00:42:57,498 --> 00:43:01,502 Paigutaksime sind maale elama. 658 00:43:01,627 --> 00:43:03,754 Kui nõustud. 659 00:43:03,879 --> 00:43:05,839 Sinu kosumise ajal 660 00:43:05,965 --> 00:43:08,926 peaksid teatud funktsioonid siin edasi tegutsema. 661 00:43:09,051 --> 00:43:11,553 Seetõttu jääksin koos valitud töötajatega siia, 662 00:43:11,679 --> 00:43:14,932 et kõigel vajalikul silma peal hoida. 663 00:43:15,057 --> 00:43:18,936 Pean silmas vaid üliolulisi ülesandeid, näiteks kaevanduskokkulepet. 664 00:43:25,276 --> 00:43:30,322 Meil ei õnnestunud sinu isa kopse päästa. 665 00:43:31,615 --> 00:43:33,534 Aga veel pole hilja, et sind päästa. 666 00:43:36,078 --> 00:43:37,454 Ma tänan teid. 667 00:43:39,164 --> 00:43:40,291 Te võite minna. 668 00:43:41,041 --> 00:43:42,334 Head kosumist, proua. 669 00:43:49,216 --> 00:43:50,759 Kapral, istu. 670 00:43:59,226 --> 00:44:00,227 Ei. 671 00:44:00,978 --> 00:44:03,063 Tule siia. Istu minu kõrvale. 672 00:44:17,244 --> 00:44:18,621 Kas sa tead, miks sa siin oled? 673 00:44:19,455 --> 00:44:20,456 Ei. 674 00:44:20,581 --> 00:44:23,667 Sa oled siin, sest oled eikeegi. Kas mõistad? 675 00:44:25,669 --> 00:44:28,130 Ma ei mõtle seda solvanguna. See on fakt. 676 00:44:29,840 --> 00:44:32,217 Sa ei ole keegi. 677 00:44:33,761 --> 00:44:36,472 Ja see tähendab, et saan sind usaldada. Jah? 678 00:44:38,349 --> 00:44:39,350 Jah, pealik. 679 00:44:40,142 --> 00:44:43,604 Sina oled ainus, 680 00:44:43,729 --> 00:44:47,274 kes oskab mulle öelda, mida tahavad eikeegid. 681 00:44:48,567 --> 00:44:49,652 Vaata mind. 682 00:44:51,987 --> 00:44:54,114 Sa armastad mind, kas pole? 683 00:44:56,659 --> 00:44:58,911 Jah. - Kas võiksid seda öelda? 684 00:45:02,164 --> 00:45:03,332 Ma armastan sind. 685 00:45:04,166 --> 00:45:05,167 Jah. 686 00:45:06,460 --> 00:45:10,297 Kui sa mind armastad, siis ütle ausalt. 687 00:45:13,842 --> 00:45:19,348 Mis võiks järgmiseks sinu silmis juhtuda? 688 00:45:21,141 --> 00:45:22,268 Räägi mulle. 689 00:45:26,981 --> 00:45:30,943 Nägin sind eile unes ja sina nägid ka mind. 690 00:45:34,280 --> 00:45:37,825 Ja sa ütlesid, et põrmustaksin igaühe, kes sind nõrgestab. 691 00:45:40,202 --> 00:45:42,246 Nad lõikasid meil munad maha. 692 00:45:43,414 --> 00:45:45,332 Ja nad naeravad nüüd meie üle. 693 00:45:46,166 --> 00:45:50,671 Sest sa tantsid välisvaluuta nimel nagu sõge tsirkusekaru. 694 00:45:51,171 --> 00:45:52,923 Seda räägivad kõik. 695 00:45:53,048 --> 00:45:55,593 Ise sa seda ei kuule, aga nii on. Usalda mind. 696 00:45:55,718 --> 00:45:59,388 Ameerika kohtleb meid justkui oma kolooniana. 697 00:45:59,513 --> 00:46:01,140 Ja mida nad teevad? 698 00:46:01,265 --> 00:46:03,350 Nad lihtsalt kusevad me peale. 699 00:46:04,059 --> 00:46:06,353 Nad tahavad, et põrud. 700 00:46:06,478 --> 00:46:08,314 Sinu finantsnõunikust lipakas ka. 701 00:46:08,439 --> 00:46:12,276 Ja sinu rasvane arstinäru, kes sulle sisendab, et oled haige. 702 00:46:13,110 --> 00:46:15,571 Sa oled haige? Jama! 703 00:46:16,071 --> 00:46:17,615 Midagi siiski on. 704 00:46:17,740 --> 00:46:19,783 Midagi siin hoones hävitab sind. 705 00:46:19,909 --> 00:46:21,035 Aga mitte see jama. 706 00:46:21,160 --> 00:46:22,870 Mitte see jama. 707 00:46:22,995 --> 00:46:23,996 Nemad! 708 00:46:24,580 --> 00:46:26,206 Nad tahavad... Vaata mind! 709 00:46:27,416 --> 00:46:28,417 Nad sandistavad sind, 710 00:46:28,542 --> 00:46:31,670 sest sul on midagi, mida nemad iial ei saa. 711 00:46:33,339 --> 00:46:34,924 Sul on unistus. 712 00:46:43,015 --> 00:46:46,393 Tahaksin nende näod igaveseks sisse lüüa. 713 00:46:52,358 --> 00:46:53,901 Armulik meel. 714 00:46:58,948 --> 00:47:01,825 Üks, kaks, kolm, neli. Kuulutan välja pöidlasõja. 715 00:47:01,951 --> 00:47:04,203 Sõdi, sõdi, sõdi. 716 00:47:04,328 --> 00:47:05,996 Ei, ei! Alatu võte! 717 00:47:06,121 --> 00:47:07,206 See oli taktikaline võte. 718 00:47:07,331 --> 00:47:08,540 Nicky, kas nägid? 719 00:47:08,666 --> 00:47:11,210 Proovime uuesti. Vaata mulle silma. Ma kohe võidan. 720 00:47:11,335 --> 00:47:13,963 Üks, kaks, kolm, neli. Kuulutan välja pöidlasõja. 721 00:47:14,088 --> 00:47:15,464 Sõdi, sõdi, sõdi! 722 00:47:15,589 --> 00:47:16,632 Ära tegin! 723 00:47:16,757 --> 00:47:18,175 Olgu. Parim kolmest. 724 00:47:18,300 --> 00:47:21,553 Üks, kaks, kolm, neli... Sõdi, sõdi, sõdi. 725 00:47:21,679 --> 00:47:22,888 Ei, ei, ei. 726 00:47:23,013 --> 00:47:24,765 Sa oled kohutav! 727 00:47:40,281 --> 00:47:41,323 Mu sõbrad. 728 00:47:41,865 --> 00:47:44,535 Mõned nädalad tagasi korraldas üks minu tippministreid, 729 00:47:44,660 --> 00:47:47,913 üheskoos minu majapidamise võtmetegelastega 730 00:47:48,038 --> 00:47:50,416 ning konspireerides välismaiste õõnestajatega, 731 00:47:50,541 --> 00:47:53,085 minu tapmiskatse, kui magasin. 732 00:47:53,210 --> 00:47:54,920 Laske lahti! Laske lahti! 733 00:47:55,045 --> 00:47:58,882 Terve viimase aasta vältel on nad nõrgestanud meie majandust, 734 00:47:59,008 --> 00:48:02,303 meie valitsust ja isegi minu immuunsüsteemi. 735 00:48:02,428 --> 00:48:05,180 Seda kõike sahkerdavate võõrvõimude abiga. 736 00:48:05,306 --> 00:48:11,478 Sel põhjusel kehtestan täna korralduse meie võlad tasuda, 737 00:48:11,604 --> 00:48:13,689 Ameerika investorid minema saata 738 00:48:13,814 --> 00:48:18,110 ning NATO ikke alt vabaneda. 739 00:48:19,445 --> 00:48:22,364 Oleme abikaasaga sügavalt liigutatud, 740 00:48:22,489 --> 00:48:27,202 sest teie armastus ja toetus kumas sel nädalal üle terve riigi. 741 00:48:27,328 --> 00:48:30,247 Selline on meie rahva tegelik vaim. 742 00:48:31,123 --> 00:48:32,666 Teie olete riigi tuksuv süda. 743 00:48:32,791 --> 00:48:35,127 Teie olete kõige hing. 744 00:48:35,252 --> 00:48:36,295 Teie olete kaev, 745 00:48:36,420 --> 00:48:39,590 millest ammutan meie vaenlaste alistamiseks jõudu. 746 00:48:40,466 --> 00:48:44,303 Ma ei lase teil langeda dekadentliku ja toksilise 747 00:48:44,428 --> 00:48:47,181 Ameerika ega tema surrogaatide lõksu. 748 00:48:48,057 --> 00:48:49,266 {\an8}Oleme aastaid kannatanud, 749 00:48:49,391 --> 00:48:52,144 {\an8}lubades neil oma näo järgi globaalset korda luua. 750 00:48:52,269 --> 00:48:56,231 Nad varustasid korrumpeerunud režiime, 751 00:48:56,357 --> 00:48:58,234 korraldasid ja õhutasid massimõrvu 752 00:48:58,359 --> 00:49:00,486 ning pidasid oma vennaskapitalistlikku sõda 753 00:49:00,611 --> 00:49:02,529 igas maailmanurgas. 754 00:49:02,655 --> 00:49:04,531 Nad käskisid meil ülejäänutel 755 00:49:04,657 --> 00:49:10,037 kaasa mängida, sirge seljaga istuda ja nende käsku täita. 756 00:49:11,664 --> 00:49:13,290 Meile aitab. 757 00:49:13,999 --> 00:49:17,711 Me ei lähe enam nende jõhkrustega kaasa. 758 00:49:17,836 --> 00:49:22,132 Me ei kannata enam nende ahnuse tõttu. 759 00:49:22,633 --> 00:49:28,973 Meil on aeg näidata Ameerikale ja kogu maailmale oma väärtust. 760 00:49:32,393 --> 00:49:36,480 Ma õnnistan teid kõiki ja ma õnnistan meie armastust, alati. 761 00:50:36,999 --> 00:50:39,001 Subtiitrid tõlkinud: Kristiina Makk