1
00:00:06,489 --> 00:00:12,327
Kesk-Euroopa
2
00:00:37,560 --> 00:00:41,731
{\an8}5. tsooni lihunikud.
Ohvrite pered mõistavad vägivalla hukka
3
00:01:28,945 --> 00:01:31,072
Mis temaga lahti on?
- Ei midagi.
4
00:01:31,072 --> 00:01:32,949
Andsin talle midagi rahustuseks.
5
00:01:32,949 --> 00:01:35,118
Ega ta selle mõju kadudes ohtlik pole?
6
00:01:35,118 --> 00:01:37,329
Nüüd on see sinu probleem.
- Kurat.
7
00:01:38,122 --> 00:01:39,664
Tooge ta sisse.
8
00:01:39,664 --> 00:01:42,168
Eluga. Ta hakkab kohe kõnet pidama.
9
00:01:46,880 --> 00:01:50,300
Mis sinu nimi oligi, kapral?
- Zubak.
10
00:01:51,385 --> 00:01:52,469
Tugevad häälikud.
11
00:01:52,469 --> 00:01:53,970
Hakkab kohe vastu.
12
00:01:54,680 --> 00:01:56,223
Mis sinu kristlik nimi on?
13
00:01:58,601 --> 00:02:00,561
Herbert.
- Herbert.
14
00:02:01,812 --> 00:02:04,273
Herbert Zubak. Suisa voolab üle huulte.
15
00:02:05,565 --> 00:02:06,651
Andesta segadus.
16
00:02:06,651 --> 00:02:08,152
Kuradi ehitajad.
17
00:02:09,028 --> 00:02:12,447
Võiksin nad maha lasta.
Ehk on sul näpunäiteid?
18
00:02:14,909 --> 00:02:16,077
Tere, kullake.
19
00:02:18,329 --> 00:02:20,497
Ära lase ammoniaagilõhnal
end häirida.
20
00:02:20,497 --> 00:02:23,625
Nad desinfitseerivad viimastel kuudel
juba kolmandat korda.
21
00:02:23,625 --> 00:02:25,585
Kas arvad,
et siin on avatud uste päev?
22
00:02:25,585 --> 00:02:27,462
Mine oma meeskonna juurde.
23
00:02:28,631 --> 00:02:32,258
Pikk hirmuäratav naine
on Susan Goin, rahandusminister.
24
00:02:32,258 --> 00:02:36,389
Lühike karvane mees on dr Kershaw,
kantsleri ihuarst.
25
00:02:36,973 --> 00:02:38,432
Pange talle jakk selga.
26
00:02:44,105 --> 00:02:45,856
Taevake, milline künnihobune.
27
00:02:45,856 --> 00:02:48,150
Ta ei pea nädalatki vastu.
28
00:02:48,150 --> 00:02:49,485
Võta istet.
29
00:02:55,198 --> 00:02:56,116
Hästi.
30
00:02:56,784 --> 00:02:58,244
Terekest.
31
00:02:58,244 --> 00:02:59,912
Kas oled meiega?
32
00:03:00,829 --> 00:03:03,874
Pean mainima, et olin ägedalt
sinu valimise vastu.
33
00:03:03,874 --> 00:03:07,419
Sina ja sinu päästikusõrm
korraldasite paraja kaose.
34
00:03:07,419 --> 00:03:12,340
Aga selline oli kantsleri soov
ja siin sa nüüd oled.
35
00:03:13,091 --> 00:03:15,719
Kas ta allkirjastas kõik vajaliku, Agnes?
- Jah.
36
00:03:15,719 --> 00:03:17,638
Väga hea. Hästi!
37
00:03:17,638 --> 00:03:20,098
Kust küll alustada?
38
00:03:20,098 --> 00:03:23,894
Ilmselt niiskusest, mis?
39
00:03:23,894 --> 00:03:26,062
Mida?
- Lihtsalt kuula, palun!
40
00:03:27,647 --> 00:03:29,024
Kui palju sa tead?
41
00:03:30,109 --> 00:03:31,777
Kas sa kuuled mind?
42
00:03:31,777 --> 00:03:33,696
Tean vaid seda, et mind määrati mujale.
43
00:03:34,780 --> 00:03:35,823
Selge.
44
00:03:35,823 --> 00:03:36,949
Kurat võtaks.
45
00:03:36,949 --> 00:03:41,244
Lugu on selline, et meil on probleem.
46
00:03:41,244 --> 00:03:43,956
Eostega, nimelt.
- Eostega.
47
00:03:44,622 --> 00:03:47,334
Eostega?
- Stachybotrys atra.
48
00:03:48,251 --> 00:03:50,379
Mükotoksiinid.
- Väga ohtlikud allergeenid.
49
00:03:50,379 --> 00:03:51,714
Kantsler leidis need.
50
00:03:51,714 --> 00:03:54,215
Ka tema oli kord arst, mäletad?
51
00:03:54,967 --> 00:03:57,427
Asi on tõsine.
- Väga.
52
00:03:57,427 --> 00:04:00,222
Kuid mõistagi
on see meil kontrolli all.
53
00:04:00,222 --> 00:04:02,933
Just, just... Siiski ei, ei.
54
00:04:02,933 --> 00:04:07,063
Ei. Püüame seda
kontrolli alla saada.
55
00:04:07,063 --> 00:04:10,358
Sellest ka palee renoveerimine.
Rebime sisikonna välja
56
00:04:10,358 --> 00:04:13,109
ja küürime kõik puhtaks.
57
00:04:13,109 --> 00:04:15,153
Kindlasti mõistad olukorra tõsidust,
58
00:04:15,153 --> 00:04:16,529
kapral Zubak?
59
00:04:16,529 --> 00:04:21,035
Ja mõistad, millist probleemi
see kantsleri jaoks kujutab?
60
00:04:21,035 --> 00:04:22,286
Kas ta on ohus?
61
00:04:23,329 --> 00:04:27,123
Päris suures ohus, jah.
62
00:04:27,123 --> 00:04:29,752
Aga ei, me lahendame selle.
63
00:04:29,752 --> 00:04:32,755
Kas oled valmis kantsleriga vestlema?
64
00:04:32,755 --> 00:04:34,881
Kohe praegu?
- Praegu, jah.
65
00:04:34,881 --> 00:04:36,633
Tore. Lähme siis.
66
00:04:38,302 --> 00:04:40,638
Ära hinga kunagi tema suunas.
67
00:04:40,638 --> 00:04:42,430
Jää rahulikuks.
68
00:04:42,430 --> 00:04:43,932
Ära oksenda.
69
00:04:57,487 --> 00:04:58,405
Sisse.
70
00:05:04,077 --> 00:05:06,122
Kapral Zubak, proua kantsler.
71
00:05:06,122 --> 00:05:07,123
Jah.
72
00:05:07,872 --> 00:05:09,165
Aitäh, Susan.
73
00:05:13,296 --> 00:05:15,338
Andesta kõik need turvameetmed.
74
00:05:16,173 --> 00:05:19,009
Kas kõik on korras?
- Jah, pealik.
75
00:05:21,262 --> 00:05:22,512
Kas oled kindel?
76
00:05:22,512 --> 00:05:24,556
Nad kipuvad minu nimel üle pingutama.
77
00:05:24,556 --> 00:05:27,184
Ja ära nende pärast muretse.
Nad sätivad kõike valmis.
78
00:05:28,019 --> 00:05:31,355
Kuuldavasti oled Westgate'ist.
- Jah, pealik.
79
00:05:31,355 --> 00:05:34,316
Suhkrupeedimaalt. Lummav paik.
80
00:05:34,316 --> 00:05:35,483
Mitte eriti.
81
00:05:36,735 --> 00:05:37,777
Ja sinu vanemad?
82
00:05:39,488 --> 00:05:40,615
Nad on surnud.
83
00:05:40,615 --> 00:05:43,075
Nagu ka minu omad.
Jätke meid omavahele.
84
00:05:43,075 --> 00:05:44,327
Istu.
85
00:05:54,461 --> 00:05:56,004
Ma ei taha olla ebadelikaatne,
86
00:05:56,004 --> 00:05:58,215
kuid kas tead,
miks ma töö jaoks just sinu valisin?
87
00:05:59,508 --> 00:06:00,633
Ei tea.
88
00:06:00,633 --> 00:06:02,469
Tahtsin 5. tsooni poissi.
89
00:06:03,804 --> 00:06:05,640
Ei, ei. Ära tunne seepärast häbi.
90
00:06:05,640 --> 00:06:07,600
Protestijad käitusid kui loomad.
91
00:06:07,600 --> 00:06:09,810
Teie, sõdurid, kõigest reageerisite.
92
00:06:09,810 --> 00:06:12,021
Saatsin teid
põhjendatult kaevandusse,
93
00:06:12,021 --> 00:06:13,938
öelgu kriitikud mida tahes.
94
00:06:13,938 --> 00:06:17,525
Neist pole kuigi kena
teid lihunikeks kutsuda.
95
00:06:17,525 --> 00:06:19,779
Aga pole midagi. Ma tean tõde.
96
00:06:19,779 --> 00:06:22,782
Sa oled hea mees,
kes väärib armastust.
97
00:06:26,701 --> 00:06:27,702
Aitäh, pealik.
98
00:06:29,163 --> 00:06:32,166
Kas tead, mis on veider?
Tunnen, et oleme varem kohtunud.
99
00:06:34,043 --> 00:06:36,379
See on kui déjà-vu.
100
00:06:37,712 --> 00:06:39,465
Või me kohtusime unenäos.
101
00:06:40,424 --> 00:06:41,342
Kas kohtusime?
102
00:06:42,342 --> 00:06:43,843
Kahtlen selles, pealik.
103
00:06:46,513 --> 00:06:48,807
Kas nad selgitasid antud tööd?
104
00:06:48,807 --> 00:06:50,433
Ei, pealik.
105
00:06:50,433 --> 00:06:52,727
Selge.
106
00:06:52,727 --> 00:06:54,145
Ongi parem.
107
00:06:54,145 --> 00:06:59,277
Need nii-öelda eksperdid teavad vähem,
kui meiesugused lihtsakesed.
108
00:06:59,277 --> 00:07:02,989
See on hügromeeter,
mis mõõdab õhuniiskust.
109
00:07:02,989 --> 00:07:06,533
Selle abil saad mulle öelda,
kas läheduses on hallitust.
110
00:07:06,533 --> 00:07:10,288
Pead mind mõõdikuga kõikjal saatma.
Kas on selge?
111
00:07:10,288 --> 00:07:12,164
Vist küll, pealik.
- Tore.
112
00:07:12,164 --> 00:07:15,667
Ütleksin, et oleme teineteise
jaoks loodud. Kas nõustud?
113
00:07:17,920 --> 00:07:19,379
Hakka nüüd astuma.
114
00:07:20,506 --> 00:07:21,757
Tänan, pealik.
115
00:07:22,966 --> 00:07:24,009
Kapral...
116
00:07:25,760 --> 00:07:27,471
Armulik meel.
117
00:07:27,471 --> 00:07:30,349
Püüdle selle poole.
118
00:07:31,517 --> 00:07:32,934
Annan endast parima.
119
00:07:32,934 --> 00:07:34,061
Aitäh.
120
00:07:34,061 --> 00:07:35,061
Jah.
121
00:07:37,147 --> 00:07:38,899
Hästi. Oleme vist lõpetanud.
122
00:07:40,108 --> 00:07:42,110
Ei, ei, ei. Me ei tee nii.
123
00:07:42,110 --> 00:07:44,529
Tõtt-öelda pead ära hoidma
124
00:07:44,529 --> 00:07:46,281
igaühe soovi kantsleriga kätt suruda.
125
00:07:46,281 --> 00:07:47,532
Kas on selge?
126
00:07:47,532 --> 00:07:49,075
See on äärmiselt oluline.
127
00:07:51,078 --> 00:07:53,748
Vedas sul, lihunik.
128
00:07:57,292 --> 00:07:58,209
Lähme.
129
00:08:01,756 --> 00:08:04,759
Palee puhastamiseks
võib kuluda aastaid.
130
00:08:04,759 --> 00:08:06,010
Jumal aidaku meid.
131
00:08:10,472 --> 00:08:12,642
Olemegi kohal.
132
00:08:12,642 --> 00:08:14,309
Siin on sinu uus kodu.
133
00:08:17,228 --> 00:08:19,064
Alustad kohe hommikul.
134
00:08:19,731 --> 00:08:23,611
Täna õpid selgeks majaplaani
ja homse päevakava.
135
00:08:27,280 --> 00:08:28,991
Keegi toob sinu asjad ka.
136
00:08:29,533 --> 00:08:31,035
Kas sul üldse on asju?
137
00:08:31,619 --> 00:08:32,578
Kuule!
138
00:08:33,328 --> 00:08:36,499
Ma olen selle räbuhunniku eest
kogu elu hoolitsenud. Ära riku seda.
139
00:08:37,792 --> 00:08:39,627
Ja investeeri niisutajasse.
140
00:08:39,627 --> 00:08:42,837
Õhukuivatid muudavad sinu naha
muumia pärakuks.
141
00:09:04,902 --> 00:09:08,863
Kohtume minu unenägudes?
142
00:09:13,159 --> 00:09:14,744
{\an8}Kantsler astub rahva ette
143
00:09:20,418 --> 00:09:22,669
Homme täitub seitse aastat ajast,
144
00:09:22,669 --> 00:09:27,799
kui alistasime kantsler Edward Keplingeri
ja tema radikaalsed bandiidid
145
00:09:27,799 --> 00:09:30,344
vabade ning õiglaste valimiste käigus.
146
00:09:30,344 --> 00:09:33,513
See on võit, mida tähistame.
147
00:09:34,180 --> 00:09:38,394
{\an8}Kui minust sai teie kantsler,
tegin seda raske südamega.
148
00:09:38,394 --> 00:09:41,438
{\an8}Ma teadsin, et läbikukkunud riigi
turgutamine
149
00:09:41,438 --> 00:09:43,316
neelaks minu aega
150
00:09:43,316 --> 00:09:45,985
ega laseks mul olla teie kõrval,
151
00:09:45,985 --> 00:09:47,569
teie käed minu kätes.
152
00:09:48,236 --> 00:09:53,117
Teadke, et täidate mind armastusega,
millest enamat ma ei vaja.
153
00:09:53,992 --> 00:09:56,953
Olge te kõik õnnistatud.
154
00:09:56,953 --> 00:09:58,873
Ma õnnistan meie armastust.
155
00:09:58,873 --> 00:09:59,999
Igavesti.
156
00:10:08,007 --> 00:10:10,258
{\an8}Euroopa
157
00:11:43,977 --> 00:11:45,020
Halloo?
158
00:11:45,020 --> 00:11:46,397
Püsti.
159
00:11:46,397 --> 00:11:48,316
Sul on 20 minutit.
160
00:11:48,316 --> 00:11:50,192
Kaunist võidupüha, lihunik.
161
00:12:07,126 --> 00:12:08,877
Head võidupüha, Herbie.
162
00:12:09,544 --> 00:12:10,504
Lähme.
163
00:12:11,588 --> 00:12:14,632
Kas said majaplaani selgeks?
- Vist küll.
164
00:12:14,632 --> 00:12:16,301
Ta vihkab kahtlemist.
165
00:12:16,301 --> 00:12:19,679
Kas vajad kaarti, töllakas?
Otsi oma meeskond üles.
166
00:12:19,679 --> 00:12:23,434
Kui ta möödub, hoia hinge kinni.
Ja kui ta räägib, kata oma suu.
167
00:12:23,434 --> 00:12:24,602
Kasuta pastille.
168
00:12:24,602 --> 00:12:27,771
Kui ta tunneb hallituse lõhna,
siis nõustu temaga.
169
00:12:28,521 --> 00:12:29,564
Kuidas tal läks?
170
00:12:29,564 --> 00:12:32,609
Ta ütles, et vorst nägi välja
kui paaviani türa.
171
00:12:32,609 --> 00:12:34,236
Kas kokad võivad ära süüa?
172
00:12:34,236 --> 00:12:36,197
Jah. Peaasi et valvurid ei näe.
173
00:12:36,197 --> 00:12:37,448
Milline tuju tal on?
174
00:12:37,448 --> 00:12:39,616
Viis kümnest.
175
00:12:39,616 --> 00:12:41,160
Kümme tähendab head tuju?
176
00:12:41,160 --> 00:12:43,496
On sel vahet, kui hinnang on viis?
177
00:12:45,997 --> 00:12:47,750
Tule. Seisa selle seina juurde.
178
00:12:51,837 --> 00:12:52,755
Tule aga.
179
00:12:56,174 --> 00:12:57,217
Kuule!
180
00:12:57,217 --> 00:12:58,886
Asi on imelihtne.
181
00:12:58,886 --> 00:13:01,847
Sa liigud koos temaga
ja mõõdad suhtelist õhuniiskust.
182
00:13:01,847 --> 00:13:03,391
Mida see number tähendab?
183
00:13:03,391 --> 00:13:06,059
Ära esita küsimusi ja ole terane.
184
00:13:07,102 --> 00:13:08,812
Muidu lõpetad eelmise kombel.
185
00:13:16,862 --> 00:13:19,031
Ava uks ja kõnni minu ees.
186
00:13:21,158 --> 00:13:23,119
Kuidas läheb?
- Väga hästi, pealik.
187
00:13:23,119 --> 00:13:25,413
Ei, kullake. Pidasin silmas niiskust.
188
00:13:25,997 --> 00:13:28,248
31 protsenti.
189
00:13:28,248 --> 00:13:32,253
Esmalt kasvuhoone koos
turvaülema härra Laskiniga.
190
00:13:32,253 --> 00:13:34,588
Täna kohtud hiiglasliku ussipesaga,
191
00:13:34,588 --> 00:13:35,797
teisisõnu bürokraatiaga.
192
00:13:35,797 --> 00:13:36,799
Pane vaim valmis.
193
00:13:38,174 --> 00:13:39,968
Kaunist võidupüha, proua.
194
00:13:44,639 --> 00:13:46,142
41 protsenti.
195
00:13:46,142 --> 00:13:49,352
Siin on meie luureandmed
sel kaunil hommikul.
196
00:13:50,145 --> 00:13:53,273
Minu allikad planeerimisametis
197
00:13:53,273 --> 00:13:57,861
kahtlustavad, et rahandusminister Goini
kannatus hakkab lõppema.
198
00:13:57,861 --> 00:14:02,657
Ta ootab, et sõlmiksid USAga
koostööleppe koobalti asjus.
199
00:14:02,657 --> 00:14:04,660
Kui otsustad tehinguga edasi minna,
200
00:14:04,660 --> 00:14:08,246
nõuavad ameeriklased
kuuldavasti lisakindlust
201
00:14:08,246 --> 00:14:11,959
5. tsooni sündmuste tõttu.
202
00:14:15,504 --> 00:14:17,423
Rääkides palees toimuvast,
203
00:14:17,423 --> 00:14:20,217
siis ringlevad kuulujutud
sinu söögiisu kohta.
204
00:14:20,217 --> 00:14:21,761
Ja väike meeldetuletus.
205
00:14:21,761 --> 00:14:24,388
Sinu abikaasa kohtub täna Vogue'iga.
206
00:14:24,388 --> 00:14:26,057
Kas peaksime seda pealt kuulama?
207
00:14:30,143 --> 00:14:31,061
Proua.
208
00:14:33,606 --> 00:14:35,316
Kas tunned end täna paremini?
209
00:14:35,316 --> 00:14:36,399
Jah, pealik.
210
00:14:37,484 --> 00:14:39,236
Kas sinu meel on armulikum?
211
00:14:40,363 --> 00:14:41,530
Vist küll, jah.
212
00:14:43,448 --> 00:14:46,118
Kus me öösel olime?
213
00:14:46,118 --> 00:14:47,118
Kuidas palun?
214
00:14:48,829 --> 00:14:50,747
Kus me kohtusime?
215
00:14:52,707 --> 00:14:54,000
Öösel?
216
00:14:54,000 --> 00:14:56,378
Jah, kullake. Meie unenäos.
217
00:14:56,378 --> 00:14:57,796
Kas sa ei mäleta?
218
00:15:00,591 --> 00:15:02,176
Suhkrupeedid.
219
00:15:02,176 --> 00:15:04,719
Jah, täpselt.
220
00:15:04,719 --> 00:15:06,012
Suhkrupeedid.
221
00:15:07,305 --> 00:15:08,598
Kas need polnud imelised?
222
00:15:15,564 --> 00:15:16,815
Ta on teel üles.
223
00:15:16,815 --> 00:15:18,233
Kleit?
224
00:15:18,233 --> 00:15:19,235
Roheline.
225
00:15:20,027 --> 00:15:21,696
Miks just roheline?
226
00:15:21,696 --> 00:15:23,738
Kas kangavärv hirmutab sind?
227
00:15:23,738 --> 00:15:26,117
Sa oled üks vinguv vulva,
härra Schiff.
228
00:15:26,117 --> 00:15:28,202
Mida sa siis ootasid?
229
00:15:28,202 --> 00:15:31,162
Ta pole juba mitu kuud
minu poole vaadanudki.
230
00:15:31,162 --> 00:15:33,291
Sul on vedanud.
231
00:15:33,291 --> 00:15:35,751
Parem käsi saab alati laksu.
232
00:15:35,751 --> 00:15:39,046
Kas olete märganud
jahenemist tema lemmiku,
233
00:15:39,046 --> 00:15:41,047
Kahaneva SKT Leedi suunal?
234
00:15:41,047 --> 00:15:44,093
Kadedus sünnib ebakindlusest,
härra Singer.
235
00:15:48,806 --> 00:15:50,016
Taevas hoia.
236
00:15:50,016 --> 00:15:52,310
Hakkab pihta.
237
00:15:52,892 --> 00:15:54,978
Ta on nagu koer kalkulaatoriga.
238
00:15:56,272 --> 00:15:58,316
Juhata ta sisse, lihunik.
239
00:15:58,316 --> 00:16:01,776
Võtke pastille. Lühikesed hingetõmbed
ja hoidke suud kinni.
240
00:16:03,320 --> 00:16:08,075
Head võidupüha, proua.
241
00:16:09,367 --> 00:16:11,787
Liigume edasi, palun.
242
00:16:11,787 --> 00:16:15,623
Need infotunnid
peaksid veel lühemad olema.
243
00:16:15,623 --> 00:16:16,875
Lummav.
244
00:16:17,542 --> 00:16:21,338
Need lilled on lummavad.
245
00:16:22,630 --> 00:16:24,258
Hästi. Jah.
246
00:16:24,258 --> 00:16:25,551
Texaslased...
247
00:16:25,551 --> 00:16:27,428
BioCon.
- Jah.
248
00:16:27,428 --> 00:16:31,307
Tegevjuht Richard Kaiser
istub õhtul sinu laudkonnas
249
00:16:31,307 --> 00:16:32,515
ühes oma abikaasaga.
250
00:16:32,515 --> 00:16:33,893
Nagu tead,
251
00:16:33,893 --> 00:16:38,230
peaksime ideaalis lähenema
koostööleppe sõlmimisele.
252
00:16:38,230 --> 00:16:40,482
Sa tahad öelda, et venitan sellega.
253
00:16:40,482 --> 00:16:43,234
Kas on nii, Susan?
- Ei, proua. Muidugi mitte.
254
00:16:43,234 --> 00:16:45,613
Aga nii sa arvad. Ütle välja.
- Sa oled kursis,
255
00:16:45,613 --> 00:16:47,740
et vajame hädasti investeeringut.
256
00:16:47,740 --> 00:16:52,912
Kindlasti mäletad ka ise,
et olid kahe käega kokkuleppe poolt.
257
00:16:52,912 --> 00:16:55,455
Vahest muutsin meelt?
258
00:16:55,455 --> 00:16:58,208
Kas see sobib sulle?
Või astun sulle varvastele?
259
00:16:58,208 --> 00:17:02,671
Ei, aga meie majandusnäitajad
kahanevad ning peame leidma...
260
00:17:02,671 --> 00:17:06,424
Asi on optikas!
Ma oleksin kui kinnimakstud naine,
261
00:17:06,424 --> 00:17:09,136
kes annab võõrvõimule loa
koobalti kaevandamiseks.
262
00:17:09,136 --> 00:17:10,970
See on nõrk!
- Ma olen nõus, proua.
263
00:17:10,970 --> 00:17:14,891
Oleme alati riikliku isemajandamise
poole püüelnud.
264
00:17:14,891 --> 00:17:18,436
Kui USA kasutaks meie ressursse
oma Teslade ja arvutite tarbeks,
265
00:17:18,436 --> 00:17:20,189
oleks lugu vastupidine.
266
00:17:20,189 --> 00:17:23,233
Kogu lugupidamisega
härra Singeri teadmiste vastu,
267
00:17:23,233 --> 00:17:24,986
inimesed tahavad kasvu.
268
00:17:25,820 --> 00:17:28,446
Ja sina tead,
mida inimesed tahavad?
269
00:17:28,446 --> 00:17:30,949
Kas nende nurisemine
kostub sinu maamajja?
270
00:17:30,949 --> 00:17:33,452
Unustame hetkeks faktid ja numbrid.
271
00:17:33,452 --> 00:17:36,413
Tõsiasi on see,
et mida varem me leppe sõlmime,
272
00:17:36,413 --> 00:17:40,208
seda kiiremini saame
oma prioriteetidesse investeerida.
273
00:17:40,208 --> 00:17:42,419
Saaksime palee turvaliseks muuta
274
00:17:42,419 --> 00:17:44,879
ja puhastada õhu sinu ümber.
275
00:17:44,879 --> 00:17:47,091
Sul peab olema turvaline.
276
00:17:50,761 --> 00:17:51,678
Jah.
277
00:17:53,221 --> 00:17:54,140
Noh.
278
00:17:56,641 --> 00:17:58,268
Vaatame, mis juhtub.
279
00:18:05,817 --> 00:18:08,903
Ette! Kõnni minu ees.
280
00:18:09,488 --> 00:18:10,906
Aga hoia distantsi.
281
00:18:16,453 --> 00:18:17,746
Ole siin ettevaatlik.
282
00:18:17,746 --> 00:18:20,081
Vaata, et ta oma käpad endale hoiab.
283
00:18:25,171 --> 00:18:26,087
Mõõda niiskust.
284
00:18:33,471 --> 00:18:34,679
21 protsenti.
285
00:18:43,355 --> 00:18:44,397
{\an8}Siin.
286
00:18:44,397 --> 00:18:47,192
{\an8}Tühised lilled võidupühaks.
287
00:18:54,450 --> 00:18:55,617
Issi.
288
00:18:55,617 --> 00:18:58,037
Ma ei kavatse end
tähistamise pärast lollina tunda,
289
00:18:58,037 --> 00:18:59,496
kui sa seda mõtlesid.
290
00:18:59,496 --> 00:19:03,000
Tean, et vihkasid pidusid,
aga mina ei vihka.
291
00:19:03,793 --> 00:19:07,713
Igale tüdrukule meeldib end üles lüüa.
292
00:19:08,630 --> 00:19:10,049
Nad kõik jumaldavad seda.
293
00:19:10,049 --> 00:19:11,257
Jah. Nad armastavad mind.
294
00:19:11,257 --> 00:19:13,343
Palju rohkem, kui nad sind armastasid.
295
00:19:13,928 --> 00:19:17,180
Vahest seepärast saingi kantsleriks
296
00:19:17,180 --> 00:19:18,933
ja sina ei jõudnud selle lähedalegi.
297
00:19:20,058 --> 00:19:21,769
Kas sa mõtlesid sellele?
298
00:19:21,769 --> 00:19:23,478
Sa rumal vana kest.
299
00:19:25,106 --> 00:19:26,856
Sa oled laiguline.
300
00:19:27,941 --> 00:19:28,900
See on midagi uut.
301
00:19:31,404 --> 00:19:33,030
Laike muutev leopard.
302
00:19:34,073 --> 00:19:35,616
Mõistad? Naljakas.
303
00:19:36,449 --> 00:19:38,284
Naera või ribadeks. Olgu.
304
00:19:39,287 --> 00:19:41,330
Kas oleme lõpetanud? Jah?
305
00:19:41,330 --> 00:19:42,331
Väga tore.
306
00:19:43,374 --> 00:19:44,417
Nii tore, nii tore.
307
00:19:48,503 --> 00:19:49,922
Hinga veel kord sügavalt.
308
00:19:51,674 --> 00:19:52,966
Sel nädalal on hullem.
309
00:19:52,966 --> 00:19:54,676
Niiskustase on laes. Teadsin seda.
310
00:19:54,676 --> 00:19:56,594
Püüa lõdvestuda.
- Ma teadsin seda.
311
00:19:56,594 --> 00:19:59,015
Ma ei suuda lõdvestuda,
kui kõikjal on hallitus.
312
00:19:59,015 --> 00:20:00,641
Proua, nagu sa tead,
313
00:20:00,641 --> 00:20:03,686
siis oma isalt päritud
AAT puudulikkuse tõttu
314
00:20:03,686 --> 00:20:06,229
oled kopsuhaiguste riskigrupis.
315
00:20:06,229 --> 00:20:09,274
Aga ma kinnitan, et teeme kõik...
316
00:20:09,274 --> 00:20:10,400
Sellest ei piisa!
317
00:20:10,400 --> 00:20:13,486
Tunnen igas toas pehkinud lõhna.
318
00:20:13,486 --> 00:20:15,781
Mu tabletid! Mu tabletid.
- Hiljem.
319
00:20:15,781 --> 00:20:17,198
Enne banketti.
320
00:20:21,036 --> 00:20:23,831
Hapnik 90%, rõhu all.
321
00:20:25,625 --> 00:20:26,791
Keera juurde!
322
00:20:32,965 --> 00:20:36,093
Me jumaldame ajakirja
ja Ameerikat muidugi ka.
323
00:20:36,093 --> 00:20:38,429
Side on alati tugev olnud.
324
00:20:38,429 --> 00:20:39,888
Kindlapeale.
325
00:20:39,888 --> 00:20:45,310
Ma olen prantslane, kuid minu kodu
on seal, kus on Elena.
326
00:20:46,061 --> 00:20:48,688
Me oleme alati valmis koostööks
oma NATO sõpradega,
327
00:20:48,688 --> 00:20:50,399
kes armastavad samuti vabadust.
328
00:20:50,399 --> 00:20:53,819
Räägime vabadusest.
- Meeleldi.
329
00:20:53,819 --> 00:20:57,448
Amnesty International väidab,
et teie naise valitsus
330
00:20:57,448 --> 00:21:02,411
valvab intensiivselt kodanike järele
nii füüsiliselt kui ka elektrooniliselt.
331
00:21:02,411 --> 00:21:05,289
Keerukas teema moeajakirja kohta, mis?
332
00:21:05,289 --> 00:21:06,706
Ei, ei. Vastab tõele,
333
00:21:06,706 --> 00:21:11,086
et võtame valeinfo levitamist
väga tõsiselt.
334
00:21:11,086 --> 00:21:12,338
Selles kontekstis...
335
00:21:12,338 --> 00:21:15,466
Jah, aga...
- Aga järelevalve? Ei.
336
00:21:15,466 --> 00:21:16,591
Taevas hoia, ei.
337
00:21:16,591 --> 00:21:20,888
Siiski tunnistate, et esineb jälgimist.
338
00:21:20,888 --> 00:21:23,098
Ka teie riigis on nii.
339
00:21:23,098 --> 00:21:24,225
Aga ei.
340
00:21:24,225 --> 00:21:27,144
Tõeline demokraatia ei sünni üleöö.
341
00:21:27,144 --> 00:21:30,273
Oleme sellele lähemal, kui eales varem.
342
00:21:30,273 --> 00:21:33,066
Aga teated rahutustest kaevandustes?
343
00:21:33,066 --> 00:21:35,486
Jajah. Probleem 5. tsooniga.
344
00:21:35,486 --> 00:21:38,196
Tegemist oli üksikjuhtumiga.
345
00:21:38,196 --> 00:21:42,450
Ühes koobaltikaevanduses
kiskus pisut tuliseks.
346
00:21:42,450 --> 00:21:44,328
Kui tohib,
347
00:21:44,328 --> 00:21:50,208
{\an8}siis pöörduksin tagasi
oma rahvaluule vabaühenduse juurde.
348
00:21:50,208 --> 00:21:51,335
Sellega...
349
00:21:54,297 --> 00:21:56,256
Kas nad võitlevad, kullake?
350
00:21:56,841 --> 00:21:58,217
Jah.
- Väga hea.
351
00:21:58,968 --> 00:22:00,011
Sisse.
352
00:22:00,011 --> 00:22:03,681
Siin on dinee eelroog, proua.
353
00:22:03,681 --> 00:22:05,306
Me oleme lõpetanud. Aitäh.
354
00:22:08,685 --> 00:22:11,522
Ei. Ei mingit lõhet. Lõhe on igav.
355
00:22:11,522 --> 00:22:13,732
Ei. Vajame midagi jõulisemat.
356
00:22:13,732 --> 00:22:16,276
Liha. Mitte uluki oma. Lammast.
357
00:22:16,276 --> 00:22:18,153
Jah, midagi sellist. Mõtle see välja.
358
00:22:18,153 --> 00:22:19,654
Oskar, jäta järele.
359
00:22:19,654 --> 00:22:23,116
Mine nüüd oma emaga, inglike.
Ja võta epilepsiaravimit.
360
00:22:35,003 --> 00:22:36,087
Kuidas ma välja näen?
361
00:22:38,173 --> 00:22:39,091
Täiuslik.
362
00:22:39,675 --> 00:22:41,009
Järjekordne bankett.
363
00:22:46,098 --> 00:22:47,599
See on nii väsitav.
364
00:22:48,808 --> 00:22:52,438
Pean hea näo ette manama
ja inimeste valede peale naeratama.
365
00:22:52,438 --> 00:22:56,359
Konsomee luristamise asemel
tahaksin selle neile pähe valada.
366
00:22:57,860 --> 00:22:59,111
Mina ka, pealik.
367
00:23:01,404 --> 00:23:04,325
See meeldiks sulle, mis?
- Vägagi.
368
00:23:10,747 --> 00:23:13,209
Sa püsid õhtul minuga.
369
00:23:13,209 --> 00:23:16,420
Jälgi niiskustaset ja hoia
nende räpane õhk minust eemal.
370
00:23:17,088 --> 00:23:18,797
Teen kõike, mida soovid.
371
00:23:20,007 --> 00:23:20,924
Väga hea.
372
00:23:21,634 --> 00:23:22,885
Sa oled hea mees.
373
00:23:26,137 --> 00:23:27,056
Hea poiss.
374
00:23:38,692 --> 00:23:39,734
Jäta järele.
375
00:23:39,734 --> 00:23:42,446
Kas sa ikka panid
iga laua alla õhukuivatid?
376
00:23:42,446 --> 00:23:43,781
Jah, mein führer.
377
00:23:45,241 --> 00:23:47,326
Koduvisiit, kui poisid juba magavad?
378
00:23:47,326 --> 00:23:48,618
Mitte täna.
379
00:23:48,618 --> 00:23:50,161
Siin on nii palju koristamist.
380
00:23:50,161 --> 00:23:51,622
Kuidas soovid, kiisu.
381
00:23:51,622 --> 00:23:53,374
Ära kutsu mind nii.
382
00:23:53,374 --> 00:23:54,375
Kuule.
383
00:23:55,418 --> 00:23:59,171
Kui ta saabub,
siis ütle talle diskreetselt number.
384
00:23:59,171 --> 00:24:02,674
Kriisi tekkides juhata ta sinna koridori.
385
00:24:02,674 --> 00:24:05,594
Hapnikumasinad on valmis.
Aga tee seda diskreetselt.
386
00:24:05,594 --> 00:24:06,594
Olgu.
387
00:24:07,680 --> 00:24:11,182
Härra Kaiser,
Emil on meie riigi tippärimehi.
388
00:24:11,182 --> 00:24:12,517
Teda saab usaldada.
389
00:24:12,517 --> 00:24:16,814
Meie koobaltikaevanduse infrastruktuur
on peagi tipptasemel.
390
00:24:16,814 --> 00:24:21,819
Kas härra Bartos nimetab 5. tsooni
massimõrva tipptasemeks?
391
00:24:21,819 --> 00:24:23,946
See kõik oli ülepaisutatud.
392
00:24:23,946 --> 00:24:25,740
Vaid mõned mädaõunad.
393
00:24:25,740 --> 00:24:26,906
Kaksteist surma?
394
00:24:26,906 --> 00:24:30,202
Visuaalid vajavad parandamist.
Me ei taha, et Valge Maja
395
00:24:30,202 --> 00:24:33,205
peab Washington Postist
mõrvatud kaevurite kohta lugema.
396
00:24:33,205 --> 00:24:34,332
Aga muidugi.
397
00:24:34,332 --> 00:24:35,625
Räägi aga.
398
00:24:36,291 --> 00:24:37,918
Miks sa seda tegid?
- Mida?
399
00:24:38,626 --> 00:24:42,464
Minu eest pole mõtet varjata.
Saan kõik varem või hiljem teada.
400
00:24:42,464 --> 00:24:44,549
Ma ei tea, millest sa räägid.
401
00:24:44,549 --> 00:24:48,762
Mõned väidavad, et kaevanduses
polnud mingeid rahutusi.
402
00:24:48,762 --> 00:24:51,724
Neil oli mürgisest õhust
ja räpasest veest kõrini.
403
00:24:51,724 --> 00:24:53,559
Nad tõstsid häält,
404
00:24:53,559 --> 00:24:58,146
mistõttu sattusite oma armeepoistega
paanikasse ning avasite tule.
405
00:24:59,023 --> 00:25:00,066
Aga mind huvitab,
406
00:25:00,650 --> 00:25:02,108
kas sa üldse sattusid paanikasse.
407
00:25:02,108 --> 00:25:03,486
Või sa nautisid seda?
408
00:25:15,121 --> 00:25:16,832
Minu võidukad sõbrad!
409
00:25:16,832 --> 00:25:21,295
Meenutagem seitsme aasta tagust aega,
kui meie rahva südamik mädanes.
410
00:25:21,295 --> 00:25:23,255
Me olime murtud rahvas.
411
00:25:23,255 --> 00:25:25,716
Mõistagi teame, kes meid murdis.
412
00:25:25,716 --> 00:25:29,845
Meie endine kantsler Edward Keplinger.
413
00:25:29,845 --> 00:25:31,513
Rott!
414
00:25:31,513 --> 00:25:34,725
Koos oma neomarksistidest varaste
kaaskonnaga.
415
00:25:34,725 --> 00:25:37,103
Ta tekitas meis lootusetu tunde.
416
00:25:37,103 --> 00:25:39,562
Seda päevani, mil nägime teda.
417
00:25:39,562 --> 00:25:43,525
Noort ja säravate silmadega
arsti Rinnburgist.
418
00:25:43,525 --> 00:25:49,365
Ta transformeeris oma isa asutatud
väikese partei tõeliseks elajaks.
419
00:25:49,365 --> 00:25:52,034
Ta põrmustas Keplingeri.
420
00:25:53,077 --> 00:25:57,999
Ta kihutas mehe tolle maakoju,
kus ta tänini haavu lakub.
421
00:25:57,999 --> 00:26:01,836
Ühinege minuga,
ka meie uued sõbrad Ameerikast,
422
00:26:01,836 --> 00:26:04,838
et tõsta toost Elena Vernhamile.
423
00:26:04,838 --> 00:26:08,718
Kantsleri terviseks!
424
00:26:21,147 --> 00:26:23,440
Kui jätad mind nüüd
425
00:26:23,440 --> 00:26:28,029
Võtad kaasa minust suurima killu
426
00:26:31,698 --> 00:26:35,076
Ei, kallis, palun ära lahku
427
00:26:35,076 --> 00:26:38,372
Väga tore on teid kõiki siin näha.
Näete fantastilised välja.
428
00:26:38,372 --> 00:26:40,915
Kui jätad mind nüüd
429
00:26:40,915 --> 00:26:45,212
Võtad minult ka südame
430
00:26:45,212 --> 00:26:47,006
Tõesti. Ma jään murtud südamega.
431
00:26:49,133 --> 00:26:52,762
Ei, kallis, palun ära lahku
432
00:26:55,097 --> 00:26:58,225
Ma lihtsalt tahan, et jääte!
433
00:26:58,225 --> 00:27:01,686
Seda soovib ka Nicky.
Minu abikaasa Nicholas Vernham.
434
00:27:03,940 --> 00:27:06,317
Meievaheline armastus
435
00:27:06,317 --> 00:27:11,404
on armastus, mida naljalt ei kohta
436
00:27:12,405 --> 00:27:18,161
Kuidas lasime sel minna?
437
00:27:18,161 --> 00:27:20,747
Kuidas ometi? Olete mulle nii kallid.
438
00:27:22,917 --> 00:27:28,714
Jõudsime liiga kaugele,
et see kõik nüüd jätta
439
00:27:28,714 --> 00:27:31,342
Jõudsime. Jätkame seda igavesti.
440
00:27:31,342 --> 00:27:36,137
Kuidas võisime kõigele lõpu teha?
441
00:27:36,137 --> 00:27:41,435
Kui saabub homme ja me kahetseme...
442
00:27:41,435 --> 00:27:46,773
Kõike, mida täna ütlesime
443
00:27:48,441 --> 00:27:49,985
Ärge jätke mind.
444
00:27:50,694 --> 00:27:53,905
Daamid ja härrad, aitäh.
Aitäh teile!
445
00:27:55,783 --> 00:27:56,992
Kõik on nii armsad.
446
00:27:56,992 --> 00:28:00,037
Nicky, kallis, vaata. Nad kõik tõusevad!
447
00:28:00,037 --> 00:28:02,290
Taevake, ma vist puhken nutma.
448
00:28:02,290 --> 00:28:04,290
Taevas hoia.
- Näed võrratu välja.
449
00:28:04,290 --> 00:28:05,625
Kuidas läks?
- Võrratult.
450
00:28:05,625 --> 00:28:06,794
Kindel?
- Tõesõna.
451
00:28:06,794 --> 00:28:08,129
Sügavad hingetõmbed.
452
00:28:08,129 --> 00:28:09,295
Fantastiline, proua.
453
00:28:09,295 --> 00:28:11,924
Ma tänan. Aitäh, Susan. Aitäh.
454
00:28:11,924 --> 00:28:13,050
Fantastiline.
455
00:28:13,050 --> 00:28:14,260
Tere. Ma tänan.
456
00:28:14,260 --> 00:28:16,761
Taevake, härra Kaiser.
- Proua Kaiser.
457
00:28:16,761 --> 00:28:18,596
Meeldiv.
- Puudutada ei tohi.
458
00:28:18,596 --> 00:28:20,974
Vabandust, vabandust. See...
459
00:28:22,977 --> 00:28:25,521
Ääretult meeldiv tutvuda, härra Kaiser.
460
00:28:25,521 --> 00:28:27,607
Ja samuti teie naisega. Proua Kaiser.
461
00:28:27,607 --> 00:28:28,773
Tere.
462
00:28:28,773 --> 00:28:30,776
Meeldiv. Võtame istet. Me kohe peame.
463
00:28:30,776 --> 00:28:34,279
Niiskustase on 40%.
- Praeguseks on kõik. Ma tänan.
464
00:28:35,406 --> 00:28:37,033
Niiskustase?
- Oh ei.
465
00:28:37,033 --> 00:28:39,200
See on kõigest tobe nali.
466
00:28:39,200 --> 00:28:42,329
Kas pidime vihmakeebid kaasa võtma?
- Ei.
467
00:28:43,789 --> 00:28:47,418
Andke andeks,
aga me ei söö naisega liha.
468
00:28:47,418 --> 00:28:48,585
Ainult kala.
469
00:28:49,627 --> 00:28:51,963
Andestage meie personali eksimus.
470
00:28:53,424 --> 00:28:55,301
Kuidas te kantsleriga kohtusite?
471
00:28:55,301 --> 00:28:57,595
Me kohtusime arstiteaduskonnas.
472
00:28:57,595 --> 00:28:58,679
Pariisis.
473
00:28:59,596 --> 00:29:04,894
Mul olid tol ajal naine ja laps,
aga Elena on väga veenev.
474
00:29:05,560 --> 00:29:06,979
Kujutan ette.
475
00:29:06,979 --> 00:29:09,981
Ta naasis koju, et poliitikasse astuda.
476
00:29:09,981 --> 00:29:11,943
Ja mina läksin oma naise ja lapse juurde.
477
00:29:11,943 --> 00:29:15,695
Ühtäkki ta otsustas, et abielu
aitaks tema kampaaniale kaasa,
478
00:29:15,695 --> 00:29:18,407
ning ta soovis abieluettepanekut.
Ma tegin seda.
479
00:29:18,407 --> 00:29:23,244
Ma jätsin oma pere Pariisis
ega ole neid enam näinud.
480
00:29:23,871 --> 00:29:26,832
Ja siin me nüüd oleme.
Õnnelikult elu lõpuni.
481
00:29:27,999 --> 00:29:30,127
Me jumaldame Pariisi.
482
00:29:30,127 --> 00:29:32,505
Vabandage mind hetkeks.
483
00:29:37,092 --> 00:29:38,260
Kas saaksime rääkida?
484
00:29:47,853 --> 00:29:49,354
Siiapoole, palun. Siia.
485
00:29:49,354 --> 00:29:51,274
Eluga. Mine, mine.
486
00:29:52,650 --> 00:29:53,693
Vaata mulle otsa, palun.
487
00:29:54,818 --> 00:29:56,988
Kas oled nüüd rahul? Jah? Kas oled?
488
00:29:56,988 --> 00:29:58,572
Nad peavad mind nüüd sõgedaks.
489
00:29:58,572 --> 00:30:00,700
Sa andsid neile eelise.
490
00:30:00,700 --> 00:30:04,036
Ma raban seal ihuüksinda,
püüdes oma riigile head teha.
491
00:30:04,036 --> 00:30:07,330
Ja sina naeruvääristasid mind
ameeriklaste ees.
492
00:30:07,330 --> 00:30:08,832
Ma ei ole naeruväärne!
493
00:30:08,832 --> 00:30:12,420
Ma olen sellest kaugel, sa kuradi idioot!
494
00:30:12,420 --> 00:30:13,545
Palun vabandust.
495
00:30:13,545 --> 00:30:16,965
Järgmine kord suuna relv iseenda poole.
496
00:30:18,718 --> 00:30:22,638
Pista see endale suhu, va vääritu lehm.
497
00:30:33,898 --> 00:30:36,776
Me peaksime rääkima.
498
00:30:37,569 --> 00:30:40,239
Kuid esmalt sööme.
- Muidugi.
499
00:30:40,823 --> 00:30:43,575
Rääkisin ennist juba mõne
sinu lähikondsega, aga...
500
00:30:43,575 --> 00:30:46,621
Aga hetkel sa nendega ei räägi, ega?
501
00:30:46,621 --> 00:30:48,288
Sa räägid minuga.
502
00:30:49,165 --> 00:30:52,251
Kuuldavasti jätsid
üsna karmikäelise mulje.
503
00:30:52,251 --> 00:30:55,129
Sellest pole midagi,
aga mis sulle muret valmistab?
504
00:30:55,795 --> 00:30:57,839
Tööliste rahutused?
505
00:30:57,839 --> 00:30:59,842
Veider masinavärk?
506
00:30:59,842 --> 00:31:01,760
See on kõrvaline.
507
00:31:01,760 --> 00:31:04,013
Vaata, mida kõike me oleme.
508
00:31:04,013 --> 00:31:07,433
Oleme noor Kesk-Euroopa vabariik,
509
00:31:07,433 --> 00:31:11,144
mis on valmis
modernsemaks juhtimisstiiliks.
510
00:31:11,144 --> 00:31:13,189
Tahame koos teiega kasvada.
511
00:31:14,272 --> 00:31:16,317
Aga siin on oluline osa.
512
00:31:16,317 --> 00:31:18,110
Me armastame Ameerikat.
513
00:31:18,110 --> 00:31:19,612
Armastame meie sõprust
514
00:31:19,612 --> 00:31:22,823
ning soovime üle kõige
sidet veelgi enam tugevdada.
515
00:31:23,907 --> 00:31:25,575
Meie käes on koobalt.
516
00:31:26,326 --> 00:31:28,788
Teie maksate kaevanduste
ja rafineerimistehaste eest.
517
00:31:28,788 --> 00:31:30,665
Ideaalne partnerlus.
518
00:31:31,457 --> 00:31:35,210
Aga te võite hoida ka Hiina türa,
kuni nad teie peale kusevad
519
00:31:35,210 --> 00:31:38,172
ja teid oma korrumpeerunud
tarneahelas kinni hoiavad.
520
00:31:41,842 --> 00:31:42,759
Hästi.
521
00:31:43,802 --> 00:31:46,930
Saame 30-protsendilise osaluse
kaevandamisõigustest, nagu rääkisime.
522
00:31:46,930 --> 00:31:47,931
Väga hea.
523
00:31:48,723 --> 00:31:50,016
Teeme nii.
524
00:31:50,016 --> 00:31:55,772
Aga soovin sinu kinnitust,
et võime küündida ka 51ni.
525
00:31:56,440 --> 00:31:57,816
51 protsendini?
526
00:31:57,816 --> 00:32:02,237
Mõistagi oleks see taolise
tehingustruktuuri puhul de rigueur.
527
00:32:02,237 --> 00:32:04,740
Haarata enamusosalus.
528
00:32:04,740 --> 00:32:06,950
Aga nii see käibki, ole mureta.
529
00:32:06,950 --> 00:32:09,161
Vabandust. Kas ma saan õigesti aru,
530
00:32:10,037 --> 00:32:13,916
et kui tahaksin
koobaltiga seoses midagi ette võtta,
531
00:32:13,916 --> 00:32:17,044
peaksin sel juhul
esmalt teie käest luba küsima?
532
00:32:17,669 --> 00:32:18,920
See ei kujuneks probleemiks.
533
00:32:20,089 --> 00:32:21,465
Me oleme õiglased.
534
00:32:26,845 --> 00:32:28,346
31 protsenti.
535
00:32:31,725 --> 00:32:32,977
Tema mitte.
536
00:32:36,522 --> 00:32:37,439
Oota siin.
537
00:32:40,943 --> 00:32:44,029
Ma ei taha teda enam näha.
- Jah, proua.
538
00:32:56,499 --> 00:32:58,793
Agnesel õnnestus sind päästa.
539
00:32:59,754 --> 00:33:02,505
Oleksin ise loomaaeda
lõvidele värsket toitu saatnud.
540
00:33:04,133 --> 00:33:07,677
Sa ei ole enam kantsleri isiklik mõõtja,
541
00:33:07,677 --> 00:33:11,432
vaid hoolitsed nüüd öösiti
eluruumide niiskustaseme eest.
542
00:33:11,432 --> 00:33:13,517
Kas sa tead, mida see tähendab?
- Ei.
543
00:33:13,517 --> 00:33:18,564
Edaspidi vehid oma seadeldisega
siin koridorides keskööst kuueni hommikul.
544
00:33:18,564 --> 00:33:21,232
Kantsleri nägu ei näe sa enam iial.
545
00:33:21,816 --> 00:33:22,859
Naudi, lihunik.
546
00:33:28,240 --> 00:33:29,658
Püüdsin vaid aidata.
547
00:33:30,493 --> 00:33:32,328
Nagu aitasid 5. tsoonis.
548
00:33:55,642 --> 00:33:57,144
Tapa end lihtsalt ära.
549
00:33:58,228 --> 00:33:59,646
Westgate'i rämps.
550
00:34:02,691 --> 00:34:03,901
Tapa end ära!
551
00:34:03,901 --> 00:34:06,237
Tapa, tapa, tapa!
552
00:34:07,112 --> 00:34:08,405
Kasutu käntsakas.
553
00:34:10,700 --> 00:34:13,702
Tapa ennast ära.
554
00:34:13,702 --> 00:34:16,664
Kurat, kurat, kurat!
555
00:35:23,189 --> 00:35:24,522
Kõik on korras.
556
00:35:26,067 --> 00:35:28,069
Kõik on korras.
557
00:35:36,827 --> 00:35:37,954
Jah, ma tean.
558
00:35:39,497 --> 00:35:40,581
Ma tean, et kardad.
559
00:35:41,873 --> 00:35:43,584
Me mõlemad kardame.
560
00:35:45,711 --> 00:35:49,924
Saame sellest üheskoos jagu.
561
00:35:52,676 --> 00:35:56,097
Mis toimub?
- Pärineme samast kohast, sina ja mina.
562
00:35:56,097 --> 00:35:59,974
Seetõttu hoiame tihedalt kokku, kullake.
563
00:35:59,974 --> 00:36:01,184
Pealik!
564
00:36:20,037 --> 00:36:22,290
Surnud! Surnud! Surnud!
565
00:36:22,290 --> 00:36:23,581
Surnud!
566
00:36:26,502 --> 00:36:30,839
Ma hingasin teda sisse!
Ma hingasin teda sisse!
567
00:36:30,839 --> 00:36:33,301
Välja, välja, välja!
568
00:36:33,301 --> 00:36:35,219
Ma hingasin teda!
Tundsin tema hingamist!
569
00:36:35,219 --> 00:36:36,220
Tooli.
570
00:36:37,471 --> 00:36:39,849
Ma hingasin teda!
- Anna käed.
571
00:36:39,849 --> 00:36:41,559
Ma hingasin teda!
572
00:36:41,559 --> 00:36:42,809
Välja! Välja!
573
00:36:42,809 --> 00:36:47,022
Aidake mind. Aidake mind.
574
00:36:47,022 --> 00:36:48,648
Jätka. Jätka.
575
00:37:07,126 --> 00:37:09,919
Kaks nädalat hiljem
576
00:37:13,966 --> 00:37:15,426
Mida sa siin teed?
577
00:37:17,135 --> 00:37:21,014
Nad vajasid mikroobide jahiks lisakäsi.
578
00:37:21,014 --> 00:37:22,474
Igatsesid mind, kiisu?
579
00:37:22,474 --> 00:37:24,393
Ära kutsu mind nii.
580
00:37:25,477 --> 00:37:27,145
Mida teavad inimesed väljaspool?
581
00:37:27,145 --> 00:37:29,398
Vaid seda, mida riik neile edastab.
582
00:37:29,398 --> 00:37:33,360
Kantsler naudib mägedes
väljateenitud puhkust.
583
00:37:33,943 --> 00:37:35,655
Jajah, hullusemägedes.
584
00:37:35,655 --> 00:37:38,657
Kaks nädalat avalikkusest eemal.
Inimesed kindlasti kahtlustavad.
585
00:37:39,283 --> 00:37:40,700
Kuidas poisil läheb?
586
00:37:40,700 --> 00:37:42,160
Kenasti. Jah.
587
00:37:42,160 --> 00:37:43,704
Muudkui küsib tema kohta.
588
00:37:44,287 --> 00:37:45,665
Kus ta üldse on?
589
00:37:46,456 --> 00:37:48,751
Jumal teab. Keegi pole
teda näinud. Peale...
590
00:38:32,836 --> 00:38:34,838
See aitab sinu kehal võidelda.
591
00:38:38,550 --> 00:38:41,012
Minu ema valmistas ka päevalilleteed.
592
00:38:49,270 --> 00:38:50,813
See vihkab mürki.
593
00:39:00,656 --> 00:39:01,573
Härra?
594
00:39:02,490 --> 00:39:04,200
Ma tahaksin teda näha.
595
00:39:04,200 --> 00:39:05,494
Kas ta ootab sind?
596
00:39:06,495 --> 00:39:07,746
Ma olen tema abikaasa.
597
00:39:08,747 --> 00:39:10,166
Kas ta ootab sind?
598
00:39:11,541 --> 00:39:15,421
Omaenda abikaasa
on vast ikka tuppa oodatud.
599
00:39:15,421 --> 00:39:17,340
Kõik on korras, mu kallis.
600
00:39:24,929 --> 00:39:25,890
Mu kallis.
601
00:39:26,724 --> 00:39:27,808
Tere, Nicky.
602
00:39:33,606 --> 00:39:35,024
Ma igatsen sind, Lenny.
603
00:39:38,861 --> 00:39:43,491
Minister Goin ja dr Kershaw
soovivad lühiajalist plaani jagada.
604
00:39:44,324 --> 00:39:47,119
Arutelu ei teeks vast liiga.
605
00:39:47,994 --> 00:39:50,373
Tal on nüüd laigud.
606
00:39:50,373 --> 00:39:51,623
Kuidas palun?
607
00:39:51,623 --> 00:39:53,249
Rohkem laike.
608
00:39:53,249 --> 00:39:54,250
Kas nägid?
609
00:39:55,251 --> 00:39:56,921
Kellel, mu arm?
610
00:39:58,421 --> 00:39:59,464
Temal.
611
00:39:59,464 --> 00:40:00,882
Allkorrusel.
612
00:40:02,467 --> 00:40:03,719
Tema näol.
613
00:40:04,470 --> 00:40:07,222
Sellest on juba aasta möödas, kallis.
614
00:40:07,222 --> 00:40:09,016
See on kindlasti normaalne.
615
00:40:09,016 --> 00:40:10,017
Ei.
616
00:40:10,892 --> 00:40:12,394
Selle jaoks on ju kosmeetika.
617
00:40:12,394 --> 00:40:14,897
Need ei tohiks mulle silma hakata.
618
00:40:17,524 --> 00:40:23,488
Lenny, ehk on aeg lasta tal minna?
619
00:40:25,116 --> 00:40:26,032
Jäta.
620
00:40:27,659 --> 00:40:31,038
Olen seda juba teinud. Lihtsalt jäta.
621
00:40:36,292 --> 00:40:38,671
{\an8}Kas mäletad meie esimest õhtut
Rue Racine'il?
622
00:40:39,546 --> 00:40:43,091
{\an8}Kõndisid otse tänavale
ja kõik autod peatusid.
623
00:40:44,175 --> 00:40:47,555
{\an8}Sa sõid, mida hing ihkas.
Ma olin hetkega sinu.
624
00:40:48,388 --> 00:40:50,641
{\an8}Sind ei hirmutanud miski.
625
00:40:51,975 --> 00:40:53,643
{\an8}See on sinus endiselt peidus, mu arm.
626
00:40:57,106 --> 00:41:01,652
{\an8}Ma olin alati selline, nagu olen praegu.
627
00:41:03,069 --> 00:41:05,613
{\an8}Sa lihtsalt ei näinud mind veel.
628
00:41:12,705 --> 00:41:14,581
Ütle neile, et kohtume keskpäeval.
629
00:42:04,215 --> 00:42:06,508
Proua kantsler, näed hea välja.
630
00:42:06,508 --> 00:42:09,011
Loodetavasti kosud kiiresti.
631
00:42:09,011 --> 00:42:10,845
See oli tõeline šokk.
632
00:42:10,845 --> 00:42:11,973
Tõesti.
633
00:42:11,973 --> 00:42:14,307
Väga rasked nädalad.
634
00:42:14,307 --> 00:42:16,227
Juhtunu oli täiesti mõeldamatu.
635
00:42:16,227 --> 00:42:18,771
Juhus. Tegemist oli vaimuhaigega.
636
00:42:18,771 --> 00:42:21,857
Kuuldavasti oli ehitusmees
varasemalt kaevur.
637
00:42:21,857 --> 00:42:23,609
Peast sõge.
638
00:42:23,609 --> 00:42:25,653
Võtame kasutusele kõik meetmed,
639
00:42:25,653 --> 00:42:28,155
et midagi sellist
enam iial ei korduks.
640
00:42:28,155 --> 00:42:29,489
Igatahes.
641
00:42:29,489 --> 00:42:30,657
Ei kunagi enam.
642
00:42:35,286 --> 00:42:38,666
Proua, pole mõtet keerutada.
643
00:42:38,666 --> 00:42:42,378
Palee pole hetkel
teie jaoks elamiskõlbulik.
644
00:42:42,378 --> 00:42:43,754
Andmed on ümberlükkamatud.
645
00:42:43,754 --> 00:42:44,922
Dilemma on järgmine.
646
00:42:44,922 --> 00:42:47,425
Me ei saa taoliste intsidentidega riskida
647
00:42:47,425 --> 00:42:49,384
ning remont tuleb pausile panna.
648
00:42:49,384 --> 00:42:50,720
Ei mingit küsimust.
649
00:42:50,720 --> 00:42:51,928
See tähendab...
650
00:42:51,928 --> 00:42:55,181
Seintest leitud hallitus jääb alles.
651
00:42:55,181 --> 00:42:57,393
Sa jääksid Petri tassi lõksu.
652
00:42:57,393 --> 00:43:01,522
Paigutaksime sind maale elama.
653
00:43:01,522 --> 00:43:03,774
Kui nõustud.
654
00:43:03,774 --> 00:43:05,860
Sinu kosumise ajal
655
00:43:05,860 --> 00:43:08,946
peaksid teatud funktsioonid
siin edasi tegutsema.
656
00:43:08,946 --> 00:43:11,574
Seetõttu jääksin
koos valitud töötajatega siia,
657
00:43:11,574 --> 00:43:14,951
et kõigel vajalikul
silma peal hoida.
658
00:43:14,951 --> 00:43:18,831
Pean silmas vaid üliolulisi ülesandeid,
näiteks kaevanduskokkulepet.
659
00:43:25,253 --> 00:43:30,217
Meil ei õnnestunud sinu isa kopse päästa.
660
00:43:31,593 --> 00:43:33,429
Aga veel pole hilja, et sind päästa.
661
00:43:36,057 --> 00:43:37,349
Ma tänan teid.
662
00:43:39,143 --> 00:43:40,186
Te võite minna.
663
00:43:41,019 --> 00:43:42,229
Head kosumist, proua.
664
00:43:49,194 --> 00:43:50,655
Kapral, istu.
665
00:43:59,204 --> 00:44:00,122
Ei.
666
00:44:00,957 --> 00:44:02,957
Tule siia. Istu minu kõrvale.
667
00:44:17,223 --> 00:44:18,515
Kas sa tead, miks sa siin oled?
668
00:44:19,432 --> 00:44:20,475
Ei.
669
00:44:20,475 --> 00:44:23,562
Sa oled siin, sest oled eikeegi.
Kas mõistad?
670
00:44:25,648 --> 00:44:28,025
Ma ei mõtle seda solvanguna.
See on fakt.
671
00:44:29,819 --> 00:44:32,112
Sa ei ole keegi.
672
00:44:33,738 --> 00:44:36,367
Ja see tähendab, et saan
sind usaldada. Jah?
673
00:44:38,326 --> 00:44:39,244
Jah, pealik.
674
00:44:40,121 --> 00:44:43,623
Sina oled ainus,
675
00:44:43,623 --> 00:44:47,168
kes oskab mulle öelda,
mida tahavad eikeegid.
676
00:44:48,546 --> 00:44:49,547
Vaata mind.
677
00:44:51,965 --> 00:44:54,009
Sa armastad mind, kas pole?
678
00:44:56,636 --> 00:44:58,806
Jah.
- Kas võiksid seda öelda?
679
00:45:02,143 --> 00:45:03,226
Ma armastan sind.
680
00:45:04,145 --> 00:45:05,062
Jah.
681
00:45:06,438 --> 00:45:10,191
Kui sa mind armastad, siis ütle ausalt.
682
00:45:13,820 --> 00:45:19,243
Mis võiks järgmiseks sinu silmis juhtuda?
683
00:45:21,119 --> 00:45:22,162
Räägi mulle.
684
00:45:26,959 --> 00:45:30,838
Nägin sind eile unes
ja sina nägid ka mind.
685
00:45:34,258 --> 00:45:37,719
Ja sa ütlesid, et põrmustaksin igaühe,
kes sind nõrgestab.
686
00:45:40,181 --> 00:45:42,141
Nad lõikasid meil munad maha.
687
00:45:43,391 --> 00:45:45,227
Ja nad naeravad nüüd meie üle.
688
00:45:46,144 --> 00:45:50,566
Sest sa tantsid välisvaluuta nimel
nagu sõge tsirkusekaru.
689
00:45:51,150 --> 00:45:52,942
Seda räägivad kõik.
690
00:45:52,942 --> 00:45:55,613
Ise sa seda ei kuule,
aga nii on. Usalda mind.
691
00:45:55,613 --> 00:45:59,408
Ameerika kohtleb meid
justkui oma kolooniana.
692
00:45:59,408 --> 00:46:01,159
Ja mida nad teevad?
693
00:46:01,159 --> 00:46:03,244
Nad lihtsalt kusevad me peale.
694
00:46:04,038 --> 00:46:06,373
Nad tahavad, et põrud.
695
00:46:06,373 --> 00:46:08,334
Sinu finantsnõunikust lipakas ka.
696
00:46:08,334 --> 00:46:12,170
Ja sinu rasvane arstinäru,
kes sulle sisendab, et oled haige.
697
00:46:13,088 --> 00:46:15,466
Sa oled haige? Jama!
698
00:46:16,050 --> 00:46:17,635
Midagi siiski on.
699
00:46:17,635 --> 00:46:19,804
Midagi siin hoones hävitab sind.
700
00:46:19,804 --> 00:46:21,054
Aga mitte see jama.
701
00:46:21,054 --> 00:46:22,890
Mitte see jama.
702
00:46:22,890 --> 00:46:23,891
Nemad!
703
00:46:24,557 --> 00:46:26,102
Nad tahavad... Vaata mind!
704
00:46:27,394 --> 00:46:28,436
Nad sandistavad sind,
705
00:46:28,436 --> 00:46:31,564
sest sul on midagi,
mida nemad iial ei saa.
706
00:46:33,317 --> 00:46:34,819
Sul on unistus.
707
00:46:42,993 --> 00:46:46,289
Tahaksin nende näod igaveseks sisse lüüa.
708
00:46:52,335 --> 00:46:53,795
Armulik meel.
709
00:46:58,926 --> 00:47:01,846
Üks, kaks, kolm, neli.
Kuulutan välja pöidlasõja.
710
00:47:01,846 --> 00:47:04,222
Sõdi, sõdi, sõdi.
711
00:47:04,222 --> 00:47:06,017
Ei, ei! Alatu võte!
712
00:47:06,017 --> 00:47:07,226
See oli taktikaline võte.
713
00:47:07,226 --> 00:47:08,560
Nicky, kas nägid?
714
00:47:08,560 --> 00:47:11,230
Proovime uuesti. Vaata mulle silma.
Ma kohe võidan.
715
00:47:11,230 --> 00:47:13,983
Üks, kaks, kolm, neli.
Kuulutan välja pöidlasõja.
716
00:47:13,983 --> 00:47:15,484
Sõdi, sõdi, sõdi!
717
00:47:15,484 --> 00:47:16,652
Ära tegin!
718
00:47:16,652 --> 00:47:18,195
Olgu. Parim kolmest.
719
00:47:18,195 --> 00:47:21,573
Üks, kaks, kolm, neli...
Sõdi, sõdi, sõdi.
720
00:47:21,573 --> 00:47:22,908
Ei, ei, ei.
721
00:47:22,908 --> 00:47:24,659
Sa oled kohutav!
722
00:47:40,258 --> 00:47:41,217
Mu sõbrad.
723
00:47:41,843 --> 00:47:44,554
Mõned nädalad tagasi
korraldas üks minu tippministreid,
724
00:47:44,554 --> 00:47:47,933
üheskoos minu majapidamise
võtmetegelastega
725
00:47:47,933 --> 00:47:50,436
ning konspireerides
välismaiste õõnestajatega,
726
00:47:50,436 --> 00:47:53,105
minu tapmiskatse, kui magasin.
727
00:47:53,105 --> 00:47:54,939
Laske lahti! Laske lahti!
728
00:47:54,939 --> 00:47:58,903
Terve viimase aasta vältel
on nad nõrgestanud meie majandust,
729
00:47:58,903 --> 00:48:02,323
meie valitsust ja isegi
minu immuunsüsteemi.
730
00:48:02,323 --> 00:48:05,200
Seda kõike sahkerdavate võõrvõimude abiga.
731
00:48:05,200 --> 00:48:11,498
Sel põhjusel kehtestan täna korralduse
meie võlad tasuda,
732
00:48:11,498 --> 00:48:13,708
Ameerika investorid minema saata
733
00:48:13,708 --> 00:48:18,005
ning NATO ikke alt vabaneda.
734
00:48:19,422 --> 00:48:22,384
Oleme abikaasaga sügavalt liigutatud,
735
00:48:22,384 --> 00:48:27,222
sest teie armastus ja toetus
kumas sel nädalal üle terve riigi.
736
00:48:27,222 --> 00:48:30,142
Selline on meie rahva tegelik vaim.
737
00:48:31,102 --> 00:48:32,687
Teie olete riigi tuksuv süda.
738
00:48:32,687 --> 00:48:35,147
Teie olete kõige hing.
739
00:48:35,147 --> 00:48:36,315
Teie olete kaev,
740
00:48:36,315 --> 00:48:39,485
millest ammutan meie vaenlaste
alistamiseks jõudu.
741
00:48:40,444 --> 00:48:44,322
Ma ei lase teil langeda
dekadentliku ja toksilise
742
00:48:44,322 --> 00:48:47,075
Ameerika ega tema surrogaatide lõksu.
743
00:48:48,034 --> 00:48:49,287
{\an8}Oleme aastaid kannatanud,
744
00:48:49,287 --> 00:48:52,163
{\an8}lubades neil oma näo järgi
globaalset korda luua.
745
00:48:52,163 --> 00:48:56,252
Nad varustasid korrumpeerunud režiime,
746
00:48:56,252 --> 00:48:58,254
korraldasid ja õhutasid massimõrvu
747
00:48:58,254 --> 00:49:00,505
ning pidasid oma
vennaskapitalistlikku sõda
748
00:49:00,505 --> 00:49:02,549
igas maailmanurgas.
749
00:49:02,549 --> 00:49:04,552
Nad käskisid meil ülejäänutel
750
00:49:04,552 --> 00:49:09,931
kaasa mängida, sirge seljaga istuda
ja nende käsku täita.
751
00:49:11,642 --> 00:49:13,184
Meile aitab.
752
00:49:13,978 --> 00:49:17,731
Me ei lähe enam
nende jõhkrustega kaasa.
753
00:49:17,731 --> 00:49:22,027
Me ei kannata enam nende ahnuse tõttu.
754
00:49:22,612 --> 00:49:28,868
Meil on aeg näidata Ameerikale
ja kogu maailmale oma väärtust.
755
00:49:32,370 --> 00:49:36,375
Ma õnnistan teid kõiki
ja ma õnnistan meie armastust, alati.
756
00:50:36,976 --> 00:50:38,896
Subtiitrid tõlkinud:
Kristiina Makk