1 00:00:06,489 --> 00:00:12,327 Kesk-Euroopa 2 00:00:37,560 --> 00:00:41,731 {\an8}5. tsooni lihunikud. Ohvrite pered mõistavad vägivalla hukka 3 00:01:28,945 --> 00:01:31,072 Mis temaga lahti on? - Ei midagi. 4 00:01:31,072 --> 00:01:32,949 Andsin talle midagi rahustuseks. 5 00:01:32,949 --> 00:01:35,118 Ega ta selle mõju kadudes ohtlik pole? 6 00:01:35,118 --> 00:01:37,329 Nüüd on see sinu probleem. - Kurat. 7 00:01:38,122 --> 00:01:39,664 Tooge ta sisse. 8 00:01:39,664 --> 00:01:42,168 Eluga. Ta hakkab kohe kõnet pidama. 9 00:01:46,880 --> 00:01:50,300 Mis sinu nimi oligi, kapral? - Zubak. 10 00:01:51,385 --> 00:01:52,469 Tugevad häälikud. 11 00:01:52,469 --> 00:01:53,970 Hakkab kohe vastu. 12 00:01:54,680 --> 00:01:56,223 Mis sinu kristlik nimi on? 13 00:01:58,601 --> 00:02:00,561 Herbert. - Herbert. 14 00:02:01,812 --> 00:02:04,273 Herbert Zubak. Suisa voolab üle huulte. 15 00:02:05,565 --> 00:02:06,651 Andesta segadus. 16 00:02:06,651 --> 00:02:08,152 Kuradi ehitajad. 17 00:02:09,028 --> 00:02:12,447 Võiksin nad maha lasta. Ehk on sul näpunäiteid? 18 00:02:14,909 --> 00:02:16,077 Tere, kullake. 19 00:02:18,329 --> 00:02:20,497 Ära lase ammoniaagilõhnal end häirida. 20 00:02:20,497 --> 00:02:23,625 Nad desinfitseerivad viimastel kuudel juba kolmandat korda. 21 00:02:23,625 --> 00:02:25,585 Kas arvad, et siin on avatud uste päev? 22 00:02:25,585 --> 00:02:27,462 Mine oma meeskonna juurde. 23 00:02:28,631 --> 00:02:32,258 Pikk hirmuäratav naine on Susan Goin, rahandusminister. 24 00:02:32,258 --> 00:02:36,389 Lühike karvane mees on dr Kershaw, kantsleri ihuarst. 25 00:02:36,973 --> 00:02:38,432 Pange talle jakk selga. 26 00:02:44,105 --> 00:02:45,856 Taevake, milline künnihobune. 27 00:02:45,856 --> 00:02:48,150 Ta ei pea nädalatki vastu. 28 00:02:48,150 --> 00:02:49,485 Võta istet. 29 00:02:55,198 --> 00:02:56,116 Hästi. 30 00:02:56,784 --> 00:02:58,244 Terekest. 31 00:02:58,244 --> 00:02:59,912 Kas oled meiega? 32 00:03:00,829 --> 00:03:03,874 Pean mainima, et olin ägedalt sinu valimise vastu. 33 00:03:03,874 --> 00:03:07,419 Sina ja sinu päästikusõrm korraldasite paraja kaose. 34 00:03:07,419 --> 00:03:12,340 Aga selline oli kantsleri soov ja siin sa nüüd oled. 35 00:03:13,091 --> 00:03:15,719 Kas ta allkirjastas kõik vajaliku, Agnes? - Jah. 36 00:03:15,719 --> 00:03:17,638 Väga hea. Hästi! 37 00:03:17,638 --> 00:03:20,098 Kust küll alustada? 38 00:03:20,098 --> 00:03:23,894 Ilmselt niiskusest, mis? 39 00:03:23,894 --> 00:03:26,062 Mida? - Lihtsalt kuula, palun! 40 00:03:27,647 --> 00:03:29,024 Kui palju sa tead? 41 00:03:30,109 --> 00:03:31,777 Kas sa kuuled mind? 42 00:03:31,777 --> 00:03:33,696 Tean vaid seda, et mind määrati mujale. 43 00:03:34,780 --> 00:03:35,823 Selge. 44 00:03:35,823 --> 00:03:36,949 Kurat võtaks. 45 00:03:36,949 --> 00:03:41,244 Lugu on selline, et meil on probleem. 46 00:03:41,244 --> 00:03:43,956 Eostega, nimelt. - Eostega. 47 00:03:44,622 --> 00:03:47,334 Eostega? - Stachybotrys atra. 48 00:03:48,251 --> 00:03:50,379 Mükotoksiinid. - Väga ohtlikud allergeenid. 49 00:03:50,379 --> 00:03:51,714 Kantsler leidis need. 50 00:03:51,714 --> 00:03:54,215 Ka tema oli kord arst, mäletad? 51 00:03:54,967 --> 00:03:57,427 Asi on tõsine. - Väga. 52 00:03:57,427 --> 00:04:00,222 Kuid mõistagi on see meil kontrolli all. 53 00:04:00,222 --> 00:04:02,933 Just, just... Siiski ei, ei. 54 00:04:02,933 --> 00:04:07,063 Ei. Püüame seda kontrolli alla saada. 55 00:04:07,063 --> 00:04:10,358 Sellest ka palee renoveerimine. Rebime sisikonna välja 56 00:04:10,358 --> 00:04:13,109 ja küürime kõik puhtaks. 57 00:04:13,109 --> 00:04:15,153 Kindlasti mõistad olukorra tõsidust, 58 00:04:15,153 --> 00:04:16,529 kapral Zubak? 59 00:04:16,529 --> 00:04:21,035 Ja mõistad, millist probleemi see kantsleri jaoks kujutab? 60 00:04:21,035 --> 00:04:22,286 Kas ta on ohus? 61 00:04:23,329 --> 00:04:27,123 Päris suures ohus, jah. 62 00:04:27,123 --> 00:04:29,752 Aga ei, me lahendame selle. 63 00:04:29,752 --> 00:04:32,755 Kas oled valmis kantsleriga vestlema? 64 00:04:32,755 --> 00:04:34,881 Kohe praegu? - Praegu, jah. 65 00:04:34,881 --> 00:04:36,633 Tore. Lähme siis. 66 00:04:38,302 --> 00:04:40,638 Ära hinga kunagi tema suunas. 67 00:04:40,638 --> 00:04:42,430 Jää rahulikuks. 68 00:04:42,430 --> 00:04:43,932 Ära oksenda. 69 00:04:57,487 --> 00:04:58,405 Sisse. 70 00:05:04,077 --> 00:05:06,122 Kapral Zubak, proua kantsler. 71 00:05:06,122 --> 00:05:07,123 Jah. 72 00:05:07,872 --> 00:05:09,165 Aitäh, Susan. 73 00:05:13,296 --> 00:05:15,338 Andesta kõik need turvameetmed. 74 00:05:16,173 --> 00:05:19,009 Kas kõik on korras? - Jah, pealik. 75 00:05:21,262 --> 00:05:22,512 Kas oled kindel? 76 00:05:22,512 --> 00:05:24,556 Nad kipuvad minu nimel üle pingutama. 77 00:05:24,556 --> 00:05:27,184 Ja ära nende pärast muretse. Nad sätivad kõike valmis. 78 00:05:28,019 --> 00:05:31,355 Kuuldavasti oled Westgate'ist. - Jah, pealik. 79 00:05:31,355 --> 00:05:34,316 Suhkrupeedimaalt. Lummav paik. 80 00:05:34,316 --> 00:05:35,483 Mitte eriti. 81 00:05:36,735 --> 00:05:37,777 Ja sinu vanemad? 82 00:05:39,488 --> 00:05:40,615 Nad on surnud. 83 00:05:40,615 --> 00:05:43,075 Nagu ka minu omad. Jätke meid omavahele. 84 00:05:43,075 --> 00:05:44,327 Istu. 85 00:05:54,461 --> 00:05:56,004 Ma ei taha olla ebadelikaatne, 86 00:05:56,004 --> 00:05:58,215 kuid kas tead, miks ma töö jaoks just sinu valisin? 87 00:05:59,508 --> 00:06:00,633 Ei tea. 88 00:06:00,633 --> 00:06:02,469 Tahtsin 5. tsooni poissi. 89 00:06:03,804 --> 00:06:05,640 Ei, ei. Ära tunne seepärast häbi. 90 00:06:05,640 --> 00:06:07,600 Protestijad käitusid kui loomad. 91 00:06:07,600 --> 00:06:09,810 Teie, sõdurid, kõigest reageerisite. 92 00:06:09,810 --> 00:06:12,021 Saatsin teid põhjendatult kaevandusse, 93 00:06:12,021 --> 00:06:13,938 öelgu kriitikud mida tahes. 94 00:06:13,938 --> 00:06:17,525 Neist pole kuigi kena teid lihunikeks kutsuda. 95 00:06:17,525 --> 00:06:19,779 Aga pole midagi. Ma tean tõde. 96 00:06:19,779 --> 00:06:22,782 Sa oled hea mees, kes väärib armastust. 97 00:06:26,701 --> 00:06:27,702 Aitäh, pealik. 98 00:06:29,163 --> 00:06:32,166 Kas tead, mis on veider? Tunnen, et oleme varem kohtunud. 99 00:06:34,043 --> 00:06:36,379 See on kui déjà-vu. 100 00:06:37,712 --> 00:06:39,465 Või me kohtusime unenäos. 101 00:06:40,424 --> 00:06:41,342 Kas kohtusime? 102 00:06:42,342 --> 00:06:43,843 Kahtlen selles, pealik. 103 00:06:46,513 --> 00:06:48,807 Kas nad selgitasid antud tööd? 104 00:06:48,807 --> 00:06:50,433 Ei, pealik. 105 00:06:50,433 --> 00:06:52,727 Selge. 106 00:06:52,727 --> 00:06:54,145 Ongi parem. 107 00:06:54,145 --> 00:06:59,277 Need nii-öelda eksperdid teavad vähem, kui meiesugused lihtsakesed. 108 00:06:59,277 --> 00:07:02,989 See on hügromeeter, mis mõõdab õhuniiskust. 109 00:07:02,989 --> 00:07:06,533 Selle abil saad mulle öelda, kas läheduses on hallitust. 110 00:07:06,533 --> 00:07:10,288 Pead mind mõõdikuga kõikjal saatma. Kas on selge? 111 00:07:10,288 --> 00:07:12,164 Vist küll, pealik. - Tore. 112 00:07:12,164 --> 00:07:15,667 Ütleksin, et oleme teineteise jaoks loodud. Kas nõustud? 113 00:07:17,920 --> 00:07:19,379 Hakka nüüd astuma. 114 00:07:20,506 --> 00:07:21,757 Tänan, pealik. 115 00:07:22,966 --> 00:07:24,009 Kapral... 116 00:07:25,760 --> 00:07:27,471 Armulik meel. 117 00:07:27,471 --> 00:07:30,349 Püüdle selle poole. 118 00:07:31,517 --> 00:07:32,934 Annan endast parima. 119 00:07:32,934 --> 00:07:34,061 Aitäh. 120 00:07:34,061 --> 00:07:35,061 Jah. 121 00:07:37,147 --> 00:07:38,899 Hästi. Oleme vist lõpetanud. 122 00:07:40,108 --> 00:07:42,110 Ei, ei, ei. Me ei tee nii. 123 00:07:42,110 --> 00:07:44,529 Tõtt-öelda pead ära hoidma 124 00:07:44,529 --> 00:07:46,281 igaühe soovi kantsleriga kätt suruda. 125 00:07:46,281 --> 00:07:47,532 Kas on selge? 126 00:07:47,532 --> 00:07:49,075 See on äärmiselt oluline. 127 00:07:51,078 --> 00:07:53,748 Vedas sul, lihunik. 128 00:07:57,292 --> 00:07:58,209 Lähme. 129 00:08:01,756 --> 00:08:04,759 Palee puhastamiseks võib kuluda aastaid. 130 00:08:04,759 --> 00:08:06,010 Jumal aidaku meid. 131 00:08:10,472 --> 00:08:12,642 Olemegi kohal. 132 00:08:12,642 --> 00:08:14,309 Siin on sinu uus kodu. 133 00:08:17,228 --> 00:08:19,064 Alustad kohe hommikul. 134 00:08:19,731 --> 00:08:23,611 Täna õpid selgeks majaplaani ja homse päevakava. 135 00:08:27,280 --> 00:08:28,991 Keegi toob sinu asjad ka. 136 00:08:29,533 --> 00:08:31,035 Kas sul üldse on asju? 137 00:08:31,619 --> 00:08:32,578 Kuule! 138 00:08:33,328 --> 00:08:36,499 Ma olen selle räbuhunniku eest kogu elu hoolitsenud. Ära riku seda. 139 00:08:37,792 --> 00:08:39,627 Ja investeeri niisutajasse. 140 00:08:39,627 --> 00:08:42,837 Õhukuivatid muudavad sinu naha muumia pärakuks. 141 00:09:04,902 --> 00:09:08,863 Kohtume minu unenägudes? 142 00:09:13,159 --> 00:09:14,744 {\an8}Kantsler astub rahva ette 143 00:09:20,418 --> 00:09:22,669 Homme täitub seitse aastat ajast, 144 00:09:22,669 --> 00:09:27,799 kui alistasime kantsler Edward Keplingeri ja tema radikaalsed bandiidid 145 00:09:27,799 --> 00:09:30,344 vabade ning õiglaste valimiste käigus. 146 00:09:30,344 --> 00:09:33,513 See on võit, mida tähistame. 147 00:09:34,180 --> 00:09:38,394 {\an8}Kui minust sai teie kantsler, tegin seda raske südamega. 148 00:09:38,394 --> 00:09:41,438 {\an8}Ma teadsin, et läbikukkunud riigi turgutamine 149 00:09:41,438 --> 00:09:43,316 neelaks minu aega 150 00:09:43,316 --> 00:09:45,985 ega laseks mul olla teie kõrval, 151 00:09:45,985 --> 00:09:47,569 teie käed minu kätes. 152 00:09:48,236 --> 00:09:53,117 Teadke, et täidate mind armastusega, millest enamat ma ei vaja. 153 00:09:53,992 --> 00:09:56,953 Olge te kõik õnnistatud. 154 00:09:56,953 --> 00:09:58,873 Ma õnnistan meie armastust. 155 00:09:58,873 --> 00:09:59,999 Igavesti. 156 00:10:08,007 --> 00:10:10,258 {\an8}Euroopa 157 00:11:43,977 --> 00:11:45,020 Halloo? 158 00:11:45,020 --> 00:11:46,397 Püsti. 159 00:11:46,397 --> 00:11:48,316 Sul on 20 minutit. 160 00:11:48,316 --> 00:11:50,192 Kaunist võidupüha, lihunik. 161 00:12:07,126 --> 00:12:08,877 Head võidupüha, Herbie. 162 00:12:09,544 --> 00:12:10,504 Lähme. 163 00:12:11,588 --> 00:12:14,632 Kas said majaplaani selgeks? - Vist küll. 164 00:12:14,632 --> 00:12:16,301 Ta vihkab kahtlemist. 165 00:12:16,301 --> 00:12:19,679 Kas vajad kaarti, töllakas? Otsi oma meeskond üles. 166 00:12:19,679 --> 00:12:23,434 Kui ta möödub, hoia hinge kinni. Ja kui ta räägib, kata oma suu. 167 00:12:23,434 --> 00:12:24,602 Kasuta pastille. 168 00:12:24,602 --> 00:12:27,771 Kui ta tunneb hallituse lõhna, siis nõustu temaga. 169 00:12:28,521 --> 00:12:29,564 Kuidas tal läks? 170 00:12:29,564 --> 00:12:32,609 Ta ütles, et vorst nägi välja kui paaviani türa. 171 00:12:32,609 --> 00:12:34,236 Kas kokad võivad ära süüa? 172 00:12:34,236 --> 00:12:36,197 Jah. Peaasi et valvurid ei näe. 173 00:12:36,197 --> 00:12:37,448 Milline tuju tal on? 174 00:12:37,448 --> 00:12:39,616 Viis kümnest. 175 00:12:39,616 --> 00:12:41,160 Kümme tähendab head tuju? 176 00:12:41,160 --> 00:12:43,496 On sel vahet, kui hinnang on viis? 177 00:12:45,997 --> 00:12:47,750 Tule. Seisa selle seina juurde. 178 00:12:51,837 --> 00:12:52,755 Tule aga. 179 00:12:56,174 --> 00:12:57,217 Kuule! 180 00:12:57,217 --> 00:12:58,886 Asi on imelihtne. 181 00:12:58,886 --> 00:13:01,847 Sa liigud koos temaga ja mõõdad suhtelist õhuniiskust. 182 00:13:01,847 --> 00:13:03,391 Mida see number tähendab? 183 00:13:03,391 --> 00:13:06,059 Ära esita küsimusi ja ole terane. 184 00:13:07,102 --> 00:13:08,812 Muidu lõpetad eelmise kombel. 185 00:13:16,862 --> 00:13:19,031 Ava uks ja kõnni minu ees. 186 00:13:21,158 --> 00:13:23,119 Kuidas läheb? - Väga hästi, pealik. 187 00:13:23,119 --> 00:13:25,413 Ei, kullake. Pidasin silmas niiskust. 188 00:13:25,997 --> 00:13:28,248 31 protsenti. 189 00:13:28,248 --> 00:13:32,253 Esmalt kasvuhoone koos turvaülema härra Laskiniga. 190 00:13:32,253 --> 00:13:34,588 Täna kohtud hiiglasliku ussipesaga, 191 00:13:34,588 --> 00:13:35,797 teisisõnu bürokraatiaga. 192 00:13:35,797 --> 00:13:36,799 Pane vaim valmis. 193 00:13:38,174 --> 00:13:39,968 Kaunist võidupüha, proua. 194 00:13:44,639 --> 00:13:46,142 41 protsenti. 195 00:13:46,142 --> 00:13:49,352 Siin on meie luureandmed sel kaunil hommikul. 196 00:13:50,145 --> 00:13:53,273 Minu allikad planeerimisametis 197 00:13:53,273 --> 00:13:57,861 kahtlustavad, et rahandusminister Goini kannatus hakkab lõppema. 198 00:13:57,861 --> 00:14:02,657 Ta ootab, et sõlmiksid USAga koostööleppe koobalti asjus. 199 00:14:02,657 --> 00:14:04,660 Kui otsustad tehinguga edasi minna, 200 00:14:04,660 --> 00:14:08,246 nõuavad ameeriklased kuuldavasti lisakindlust 201 00:14:08,246 --> 00:14:11,959 5. tsooni sündmuste tõttu. 202 00:14:15,504 --> 00:14:17,423 Rääkides palees toimuvast, 203 00:14:17,423 --> 00:14:20,217 siis ringlevad kuulujutud sinu söögiisu kohta. 204 00:14:20,217 --> 00:14:21,761 Ja väike meeldetuletus. 205 00:14:21,761 --> 00:14:24,388 Sinu abikaasa kohtub täna Vogue'iga. 206 00:14:24,388 --> 00:14:26,057 Kas peaksime seda pealt kuulama? 207 00:14:30,143 --> 00:14:31,061 Proua. 208 00:14:33,606 --> 00:14:35,316 Kas tunned end täna paremini? 209 00:14:35,316 --> 00:14:36,399 Jah, pealik. 210 00:14:37,484 --> 00:14:39,236 Kas sinu meel on armulikum? 211 00:14:40,363 --> 00:14:41,530 Vist küll, jah. 212 00:14:43,448 --> 00:14:46,118 Kus me öösel olime? 213 00:14:46,118 --> 00:14:47,118 Kuidas palun? 214 00:14:48,829 --> 00:14:50,747 Kus me kohtusime? 215 00:14:52,707 --> 00:14:54,000 Öösel? 216 00:14:54,000 --> 00:14:56,378 Jah, kullake. Meie unenäos. 217 00:14:56,378 --> 00:14:57,796 Kas sa ei mäleta? 218 00:15:00,591 --> 00:15:02,176 Suhkrupeedid. 219 00:15:02,176 --> 00:15:04,719 Jah, täpselt. 220 00:15:04,719 --> 00:15:06,012 Suhkrupeedid. 221 00:15:07,305 --> 00:15:08,598 Kas need polnud imelised? 222 00:15:15,564 --> 00:15:16,815 Ta on teel üles. 223 00:15:16,815 --> 00:15:18,233 Kleit? 224 00:15:18,233 --> 00:15:19,235 Roheline. 225 00:15:20,027 --> 00:15:21,696 Miks just roheline? 226 00:15:21,696 --> 00:15:23,738 Kas kangavärv hirmutab sind? 227 00:15:23,738 --> 00:15:26,117 Sa oled üks vinguv vulva, härra Schiff. 228 00:15:26,117 --> 00:15:28,202 Mida sa siis ootasid? 229 00:15:28,202 --> 00:15:31,162 Ta pole juba mitu kuud minu poole vaadanudki. 230 00:15:31,162 --> 00:15:33,291 Sul on vedanud. 231 00:15:33,291 --> 00:15:35,751 Parem käsi saab alati laksu. 232 00:15:35,751 --> 00:15:39,046 Kas olete märganud jahenemist tema lemmiku, 233 00:15:39,046 --> 00:15:41,047 Kahaneva SKT Leedi suunal? 234 00:15:41,047 --> 00:15:44,093 Kadedus sünnib ebakindlusest, härra Singer. 235 00:15:48,806 --> 00:15:50,016 Taevas hoia. 236 00:15:50,016 --> 00:15:52,310 Hakkab pihta. 237 00:15:52,892 --> 00:15:54,978 Ta on nagu koer kalkulaatoriga. 238 00:15:56,272 --> 00:15:58,316 Juhata ta sisse, lihunik. 239 00:15:58,316 --> 00:16:01,776 Võtke pastille. Lühikesed hingetõmbed ja hoidke suud kinni. 240 00:16:03,320 --> 00:16:08,075 Head võidupüha, proua. 241 00:16:09,367 --> 00:16:11,787 Liigume edasi, palun. 242 00:16:11,787 --> 00:16:15,623 Need infotunnid peaksid veel lühemad olema. 243 00:16:15,623 --> 00:16:16,875 Lummav. 244 00:16:17,542 --> 00:16:21,338 Need lilled on lummavad. 245 00:16:22,630 --> 00:16:24,258 Hästi. Jah. 246 00:16:24,258 --> 00:16:25,551 Texaslased... 247 00:16:25,551 --> 00:16:27,428 BioCon. - Jah. 248 00:16:27,428 --> 00:16:31,307 Tegevjuht Richard Kaiser istub õhtul sinu laudkonnas 249 00:16:31,307 --> 00:16:32,515 ühes oma abikaasaga. 250 00:16:32,515 --> 00:16:33,893 Nagu tead, 251 00:16:33,893 --> 00:16:38,230 peaksime ideaalis lähenema koostööleppe sõlmimisele. 252 00:16:38,230 --> 00:16:40,482 Sa tahad öelda, et venitan sellega. 253 00:16:40,482 --> 00:16:43,234 Kas on nii, Susan? - Ei, proua. Muidugi mitte. 254 00:16:43,234 --> 00:16:45,613 Aga nii sa arvad. Ütle välja. - Sa oled kursis, 255 00:16:45,613 --> 00:16:47,740 et vajame hädasti investeeringut. 256 00:16:47,740 --> 00:16:52,912 Kindlasti mäletad ka ise, et olid kahe käega kokkuleppe poolt. 257 00:16:52,912 --> 00:16:55,455 Vahest muutsin meelt? 258 00:16:55,455 --> 00:16:58,208 Kas see sobib sulle? Või astun sulle varvastele? 259 00:16:58,208 --> 00:17:02,671 Ei, aga meie majandusnäitajad kahanevad ning peame leidma... 260 00:17:02,671 --> 00:17:06,424 Asi on optikas! Ma oleksin kui kinnimakstud naine, 261 00:17:06,424 --> 00:17:09,136 kes annab võõrvõimule loa koobalti kaevandamiseks. 262 00:17:09,136 --> 00:17:10,970 See on nõrk! - Ma olen nõus, proua. 263 00:17:10,970 --> 00:17:14,891 Oleme alati riikliku isemajandamise poole püüelnud. 264 00:17:14,891 --> 00:17:18,436 Kui USA kasutaks meie ressursse oma Teslade ja arvutite tarbeks, 265 00:17:18,436 --> 00:17:20,189 oleks lugu vastupidine. 266 00:17:20,189 --> 00:17:23,233 Kogu lugupidamisega härra Singeri teadmiste vastu, 267 00:17:23,233 --> 00:17:24,986 inimesed tahavad kasvu. 268 00:17:25,820 --> 00:17:28,446 Ja sina tead, mida inimesed tahavad? 269 00:17:28,446 --> 00:17:30,949 Kas nende nurisemine kostub sinu maamajja? 270 00:17:30,949 --> 00:17:33,452 Unustame hetkeks faktid ja numbrid. 271 00:17:33,452 --> 00:17:36,413 Tõsiasi on see, et mida varem me leppe sõlmime, 272 00:17:36,413 --> 00:17:40,208 seda kiiremini saame oma prioriteetidesse investeerida. 273 00:17:40,208 --> 00:17:42,419 Saaksime palee turvaliseks muuta 274 00:17:42,419 --> 00:17:44,879 ja puhastada õhu sinu ümber. 275 00:17:44,879 --> 00:17:47,091 Sul peab olema turvaline. 276 00:17:50,761 --> 00:17:51,678 Jah. 277 00:17:53,221 --> 00:17:54,140 Noh. 278 00:17:56,641 --> 00:17:58,268 Vaatame, mis juhtub. 279 00:18:05,817 --> 00:18:08,903 Ette! Kõnni minu ees. 280 00:18:09,488 --> 00:18:10,906 Aga hoia distantsi. 281 00:18:16,453 --> 00:18:17,746 Ole siin ettevaatlik. 282 00:18:17,746 --> 00:18:20,081 Vaata, et ta oma käpad endale hoiab. 283 00:18:25,171 --> 00:18:26,087 Mõõda niiskust. 284 00:18:33,471 --> 00:18:34,679 21 protsenti. 285 00:18:43,355 --> 00:18:44,397 {\an8}Siin. 286 00:18:44,397 --> 00:18:47,192 {\an8}Tühised lilled võidupühaks. 287 00:18:54,450 --> 00:18:55,617 Issi. 288 00:18:55,617 --> 00:18:58,037 Ma ei kavatse end tähistamise pärast lollina tunda, 289 00:18:58,037 --> 00:18:59,496 kui sa seda mõtlesid. 290 00:18:59,496 --> 00:19:03,000 Tean, et vihkasid pidusid, aga mina ei vihka. 291 00:19:03,793 --> 00:19:07,713 Igale tüdrukule meeldib end üles lüüa. 292 00:19:08,630 --> 00:19:10,049 Nad kõik jumaldavad seda. 293 00:19:10,049 --> 00:19:11,257 Jah. Nad armastavad mind. 294 00:19:11,257 --> 00:19:13,343 Palju rohkem, kui nad sind armastasid. 295 00:19:13,928 --> 00:19:17,180 Vahest seepärast saingi kantsleriks 296 00:19:17,180 --> 00:19:18,933 ja sina ei jõudnud selle lähedalegi. 297 00:19:20,058 --> 00:19:21,769 Kas sa mõtlesid sellele? 298 00:19:21,769 --> 00:19:23,478 Sa rumal vana kest. 299 00:19:25,106 --> 00:19:26,856 Sa oled laiguline. 300 00:19:27,941 --> 00:19:28,900 See on midagi uut. 301 00:19:31,404 --> 00:19:33,030 Laike muutev leopard. 302 00:19:34,073 --> 00:19:35,616 Mõistad? Naljakas. 303 00:19:36,449 --> 00:19:38,284 Naera või ribadeks. Olgu. 304 00:19:39,287 --> 00:19:41,330 Kas oleme lõpetanud? Jah? 305 00:19:41,330 --> 00:19:42,331 Väga tore. 306 00:19:43,374 --> 00:19:44,417 Nii tore, nii tore. 307 00:19:48,503 --> 00:19:49,922 Hinga veel kord sügavalt. 308 00:19:51,674 --> 00:19:52,966 Sel nädalal on hullem. 309 00:19:52,966 --> 00:19:54,676 Niiskustase on laes. Teadsin seda. 310 00:19:54,676 --> 00:19:56,594 Püüa lõdvestuda. - Ma teadsin seda. 311 00:19:56,594 --> 00:19:59,015 Ma ei suuda lõdvestuda, kui kõikjal on hallitus. 312 00:19:59,015 --> 00:20:00,641 Proua, nagu sa tead, 313 00:20:00,641 --> 00:20:03,686 siis oma isalt päritud AAT puudulikkuse tõttu 314 00:20:03,686 --> 00:20:06,229 oled kopsuhaiguste riskigrupis. 315 00:20:06,229 --> 00:20:09,274 Aga ma kinnitan, et teeme kõik... 316 00:20:09,274 --> 00:20:10,400 Sellest ei piisa! 317 00:20:10,400 --> 00:20:13,486 Tunnen igas toas pehkinud lõhna. 318 00:20:13,486 --> 00:20:15,781 Mu tabletid! Mu tabletid. - Hiljem. 319 00:20:15,781 --> 00:20:17,198 Enne banketti. 320 00:20:21,036 --> 00:20:23,831 Hapnik 90%, rõhu all. 321 00:20:25,625 --> 00:20:26,791 Keera juurde! 322 00:20:32,965 --> 00:20:36,093 Me jumaldame ajakirja ja Ameerikat muidugi ka. 323 00:20:36,093 --> 00:20:38,429 Side on alati tugev olnud. 324 00:20:38,429 --> 00:20:39,888 Kindlapeale. 325 00:20:39,888 --> 00:20:45,310 Ma olen prantslane, kuid minu kodu on seal, kus on Elena. 326 00:20:46,061 --> 00:20:48,688 Me oleme alati valmis koostööks oma NATO sõpradega, 327 00:20:48,688 --> 00:20:50,399 kes armastavad samuti vabadust. 328 00:20:50,399 --> 00:20:53,819 Räägime vabadusest. - Meeleldi. 329 00:20:53,819 --> 00:20:57,448 Amnesty International väidab, et teie naise valitsus 330 00:20:57,448 --> 00:21:02,411 valvab intensiivselt kodanike järele nii füüsiliselt kui ka elektrooniliselt. 331 00:21:02,411 --> 00:21:05,289 Keerukas teema moeajakirja kohta, mis? 332 00:21:05,289 --> 00:21:06,706 Ei, ei. Vastab tõele, 333 00:21:06,706 --> 00:21:11,086 et võtame valeinfo levitamist väga tõsiselt. 334 00:21:11,086 --> 00:21:12,338 Selles kontekstis... 335 00:21:12,338 --> 00:21:15,466 Jah, aga... - Aga järelevalve? Ei. 336 00:21:15,466 --> 00:21:16,591 Taevas hoia, ei. 337 00:21:16,591 --> 00:21:20,888 Siiski tunnistate, et esineb jälgimist. 338 00:21:20,888 --> 00:21:23,098 Ka teie riigis on nii. 339 00:21:23,098 --> 00:21:24,225 Aga ei. 340 00:21:24,225 --> 00:21:27,144 Tõeline demokraatia ei sünni üleöö. 341 00:21:27,144 --> 00:21:30,273 Oleme sellele lähemal, kui eales varem. 342 00:21:30,273 --> 00:21:33,066 Aga teated rahutustest kaevandustes? 343 00:21:33,066 --> 00:21:35,486 Jajah. Probleem 5. tsooniga. 344 00:21:35,486 --> 00:21:38,196 Tegemist oli üksikjuhtumiga. 345 00:21:38,196 --> 00:21:42,450 Ühes koobaltikaevanduses kiskus pisut tuliseks. 346 00:21:42,450 --> 00:21:44,328 Kui tohib, 347 00:21:44,328 --> 00:21:50,208 {\an8}siis pöörduksin tagasi oma rahvaluule vabaühenduse juurde. 348 00:21:50,208 --> 00:21:51,335 Sellega... 349 00:21:54,297 --> 00:21:56,256 Kas nad võitlevad, kullake? 350 00:21:56,841 --> 00:21:58,217 Jah. - Väga hea. 351 00:21:58,968 --> 00:22:00,011 Sisse. 352 00:22:00,011 --> 00:22:03,681 Siin on dinee eelroog, proua. 353 00:22:03,681 --> 00:22:05,306 Me oleme lõpetanud. Aitäh. 354 00:22:08,685 --> 00:22:11,522 Ei. Ei mingit lõhet. Lõhe on igav. 355 00:22:11,522 --> 00:22:13,732 Ei. Vajame midagi jõulisemat. 356 00:22:13,732 --> 00:22:16,276 Liha. Mitte uluki oma. Lammast. 357 00:22:16,276 --> 00:22:18,153 Jah, midagi sellist. Mõtle see välja. 358 00:22:18,153 --> 00:22:19,654 Oskar, jäta järele. 359 00:22:19,654 --> 00:22:23,116 Mine nüüd oma emaga, inglike. Ja võta epilepsiaravimit. 360 00:22:35,003 --> 00:22:36,087 Kuidas ma välja näen? 361 00:22:38,173 --> 00:22:39,091 Täiuslik. 362 00:22:39,675 --> 00:22:41,009 Järjekordne bankett. 363 00:22:46,098 --> 00:22:47,599 See on nii väsitav. 364 00:22:48,808 --> 00:22:52,438 Pean hea näo ette manama ja inimeste valede peale naeratama. 365 00:22:52,438 --> 00:22:56,359 Konsomee luristamise asemel tahaksin selle neile pähe valada. 366 00:22:57,860 --> 00:22:59,111 Mina ka, pealik. 367 00:23:01,404 --> 00:23:04,325 See meeldiks sulle, mis? - Vägagi. 368 00:23:10,747 --> 00:23:13,209 Sa püsid õhtul minuga. 369 00:23:13,209 --> 00:23:16,420 Jälgi niiskustaset ja hoia nende räpane õhk minust eemal. 370 00:23:17,088 --> 00:23:18,797 Teen kõike, mida soovid. 371 00:23:20,007 --> 00:23:20,924 Väga hea. 372 00:23:21,634 --> 00:23:22,885 Sa oled hea mees. 373 00:23:26,137 --> 00:23:27,056 Hea poiss. 374 00:23:38,692 --> 00:23:39,734 Jäta järele. 375 00:23:39,734 --> 00:23:42,446 Kas sa ikka panid iga laua alla õhukuivatid? 376 00:23:42,446 --> 00:23:43,781 Jah, mein führer. 377 00:23:45,241 --> 00:23:47,326 Koduvisiit, kui poisid juba magavad? 378 00:23:47,326 --> 00:23:48,618 Mitte täna. 379 00:23:48,618 --> 00:23:50,161 Siin on nii palju koristamist. 380 00:23:50,161 --> 00:23:51,622 Kuidas soovid, kiisu. 381 00:23:51,622 --> 00:23:53,374 Ära kutsu mind nii. 382 00:23:53,374 --> 00:23:54,375 Kuule. 383 00:23:55,418 --> 00:23:59,171 Kui ta saabub, siis ütle talle diskreetselt number. 384 00:23:59,171 --> 00:24:02,674 Kriisi tekkides juhata ta sinna koridori. 385 00:24:02,674 --> 00:24:05,594 Hapnikumasinad on valmis. Aga tee seda diskreetselt. 386 00:24:05,594 --> 00:24:06,594 Olgu. 387 00:24:07,680 --> 00:24:11,182 Härra Kaiser, Emil on meie riigi tippärimehi. 388 00:24:11,182 --> 00:24:12,517 Teda saab usaldada. 389 00:24:12,517 --> 00:24:16,814 Meie koobaltikaevanduse infrastruktuur on peagi tipptasemel. 390 00:24:16,814 --> 00:24:21,819 Kas härra Bartos nimetab 5. tsooni massimõrva tipptasemeks? 391 00:24:21,819 --> 00:24:23,946 See kõik oli ülepaisutatud. 392 00:24:23,946 --> 00:24:25,740 Vaid mõned mädaõunad. 393 00:24:25,740 --> 00:24:26,906 Kaksteist surma? 394 00:24:26,906 --> 00:24:30,202 Visuaalid vajavad parandamist. Me ei taha, et Valge Maja 395 00:24:30,202 --> 00:24:33,205 peab Washington Postist mõrvatud kaevurite kohta lugema. 396 00:24:33,205 --> 00:24:34,332 Aga muidugi. 397 00:24:34,332 --> 00:24:35,625 Räägi aga. 398 00:24:36,291 --> 00:24:37,918 Miks sa seda tegid? - Mida? 399 00:24:38,626 --> 00:24:42,464 Minu eest pole mõtet varjata. Saan kõik varem või hiljem teada. 400 00:24:42,464 --> 00:24:44,549 Ma ei tea, millest sa räägid. 401 00:24:44,549 --> 00:24:48,762 Mõned väidavad, et kaevanduses polnud mingeid rahutusi. 402 00:24:48,762 --> 00:24:51,724 Neil oli mürgisest õhust ja räpasest veest kõrini. 403 00:24:51,724 --> 00:24:53,559 Nad tõstsid häält, 404 00:24:53,559 --> 00:24:58,146 mistõttu sattusite oma armeepoistega paanikasse ning avasite tule. 405 00:24:59,023 --> 00:25:00,066 Aga mind huvitab, 406 00:25:00,650 --> 00:25:02,108 kas sa üldse sattusid paanikasse. 407 00:25:02,108 --> 00:25:03,486 Või sa nautisid seda? 408 00:25:15,121 --> 00:25:16,832 Minu võidukad sõbrad! 409 00:25:16,832 --> 00:25:21,295 Meenutagem seitsme aasta tagust aega, kui meie rahva südamik mädanes. 410 00:25:21,295 --> 00:25:23,255 Me olime murtud rahvas. 411 00:25:23,255 --> 00:25:25,716 Mõistagi teame, kes meid murdis. 412 00:25:25,716 --> 00:25:29,845 Meie endine kantsler Edward Keplinger. 413 00:25:29,845 --> 00:25:31,513 Rott! 414 00:25:31,513 --> 00:25:34,725 Koos oma neomarksistidest varaste kaaskonnaga. 415 00:25:34,725 --> 00:25:37,103 Ta tekitas meis lootusetu tunde. 416 00:25:37,103 --> 00:25:39,562 Seda päevani, mil nägime teda. 417 00:25:39,562 --> 00:25:43,525 Noort ja säravate silmadega arsti Rinnburgist. 418 00:25:43,525 --> 00:25:49,365 Ta transformeeris oma isa asutatud väikese partei tõeliseks elajaks. 419 00:25:49,365 --> 00:25:52,034 Ta põrmustas Keplingeri. 420 00:25:53,077 --> 00:25:57,999 Ta kihutas mehe tolle maakoju, kus ta tänini haavu lakub. 421 00:25:57,999 --> 00:26:01,836 Ühinege minuga, ka meie uued sõbrad Ameerikast, 422 00:26:01,836 --> 00:26:04,838 et tõsta toost Elena Vernhamile. 423 00:26:04,838 --> 00:26:08,718 Kantsleri terviseks! 424 00:26:21,147 --> 00:26:23,440 Kui jätad mind nüüd 425 00:26:23,440 --> 00:26:28,029 Võtad kaasa minust suurima killu 426 00:26:31,698 --> 00:26:35,076 Ei, kallis, palun ära lahku 427 00:26:35,076 --> 00:26:38,372 Väga tore on teid kõiki siin näha. Näete fantastilised välja. 428 00:26:38,372 --> 00:26:40,915 Kui jätad mind nüüd 429 00:26:40,915 --> 00:26:45,212 Võtad minult ka südame 430 00:26:45,212 --> 00:26:47,006 Tõesti. Ma jään murtud südamega. 431 00:26:49,133 --> 00:26:52,762 Ei, kallis, palun ära lahku 432 00:26:55,097 --> 00:26:58,225 Ma lihtsalt tahan, et jääte! 433 00:26:58,225 --> 00:27:01,686 Seda soovib ka Nicky. Minu abikaasa Nicholas Vernham. 434 00:27:03,940 --> 00:27:06,317 Meievaheline armastus 435 00:27:06,317 --> 00:27:11,404 on armastus, mida naljalt ei kohta 436 00:27:12,405 --> 00:27:18,161 Kuidas lasime sel minna? 437 00:27:18,161 --> 00:27:20,747 Kuidas ometi? Olete mulle nii kallid. 438 00:27:22,917 --> 00:27:28,714 Jõudsime liiga kaugele, et see kõik nüüd jätta 439 00:27:28,714 --> 00:27:31,342 Jõudsime. Jätkame seda igavesti. 440 00:27:31,342 --> 00:27:36,137 Kuidas võisime kõigele lõpu teha? 441 00:27:36,137 --> 00:27:41,435 Kui saabub homme ja me kahetseme... 442 00:27:41,435 --> 00:27:46,773 Kõike, mida täna ütlesime 443 00:27:48,441 --> 00:27:49,985 Ärge jätke mind. 444 00:27:50,694 --> 00:27:53,905 Daamid ja härrad, aitäh. Aitäh teile! 445 00:27:55,783 --> 00:27:56,992 Kõik on nii armsad. 446 00:27:56,992 --> 00:28:00,037 Nicky, kallis, vaata. Nad kõik tõusevad! 447 00:28:00,037 --> 00:28:02,290 Taevake, ma vist puhken nutma. 448 00:28:02,290 --> 00:28:04,290 Taevas hoia. - Näed võrratu välja. 449 00:28:04,290 --> 00:28:05,625 Kuidas läks? - Võrratult. 450 00:28:05,625 --> 00:28:06,794 Kindel? - Tõesõna. 451 00:28:06,794 --> 00:28:08,129 Sügavad hingetõmbed. 452 00:28:08,129 --> 00:28:09,295 Fantastiline, proua. 453 00:28:09,295 --> 00:28:11,924 Ma tänan. Aitäh, Susan. Aitäh. 454 00:28:11,924 --> 00:28:13,050 Fantastiline. 455 00:28:13,050 --> 00:28:14,260 Tere. Ma tänan. 456 00:28:14,260 --> 00:28:16,761 Taevake, härra Kaiser. - Proua Kaiser. 457 00:28:16,761 --> 00:28:18,596 Meeldiv. - Puudutada ei tohi. 458 00:28:18,596 --> 00:28:20,974 Vabandust, vabandust. See... 459 00:28:22,977 --> 00:28:25,521 Ääretult meeldiv tutvuda, härra Kaiser. 460 00:28:25,521 --> 00:28:27,607 Ja samuti teie naisega. Proua Kaiser. 461 00:28:27,607 --> 00:28:28,773 Tere. 462 00:28:28,773 --> 00:28:30,776 Meeldiv. Võtame istet. Me kohe peame. 463 00:28:30,776 --> 00:28:34,279 Niiskustase on 40%. - Praeguseks on kõik. Ma tänan. 464 00:28:35,406 --> 00:28:37,033 Niiskustase? - Oh ei. 465 00:28:37,033 --> 00:28:39,200 See on kõigest tobe nali. 466 00:28:39,200 --> 00:28:42,329 Kas pidime vihmakeebid kaasa võtma? - Ei. 467 00:28:43,789 --> 00:28:47,418 Andke andeks, aga me ei söö naisega liha. 468 00:28:47,418 --> 00:28:48,585 Ainult kala. 469 00:28:49,627 --> 00:28:51,963 Andestage meie personali eksimus. 470 00:28:53,424 --> 00:28:55,301 Kuidas te kantsleriga kohtusite? 471 00:28:55,301 --> 00:28:57,595 Me kohtusime arstiteaduskonnas. 472 00:28:57,595 --> 00:28:58,679 Pariisis. 473 00:28:59,596 --> 00:29:04,894 Mul olid tol ajal naine ja laps, aga Elena on väga veenev. 474 00:29:05,560 --> 00:29:06,979 Kujutan ette. 475 00:29:06,979 --> 00:29:09,981 Ta naasis koju, et poliitikasse astuda. 476 00:29:09,981 --> 00:29:11,943 Ja mina läksin oma naise ja lapse juurde. 477 00:29:11,943 --> 00:29:15,695 Ühtäkki ta otsustas, et abielu aitaks tema kampaaniale kaasa, 478 00:29:15,695 --> 00:29:18,407 ning ta soovis abieluettepanekut. Ma tegin seda. 479 00:29:18,407 --> 00:29:23,244 Ma jätsin oma pere Pariisis ega ole neid enam näinud. 480 00:29:23,871 --> 00:29:26,832 Ja siin me nüüd oleme. Õnnelikult elu lõpuni. 481 00:29:27,999 --> 00:29:30,127 Me jumaldame Pariisi. 482 00:29:30,127 --> 00:29:32,505 Vabandage mind hetkeks. 483 00:29:37,092 --> 00:29:38,260 Kas saaksime rääkida? 484 00:29:47,853 --> 00:29:49,354 Siiapoole, palun. Siia. 485 00:29:49,354 --> 00:29:51,274 Eluga. Mine, mine. 486 00:29:52,650 --> 00:29:53,693 Vaata mulle otsa, palun. 487 00:29:54,818 --> 00:29:56,988 Kas oled nüüd rahul? Jah? Kas oled? 488 00:29:56,988 --> 00:29:58,572 Nad peavad mind nüüd sõgedaks. 489 00:29:58,572 --> 00:30:00,700 Sa andsid neile eelise. 490 00:30:00,700 --> 00:30:04,036 Ma raban seal ihuüksinda, püüdes oma riigile head teha. 491 00:30:04,036 --> 00:30:07,330 Ja sina naeruvääristasid mind ameeriklaste ees. 492 00:30:07,330 --> 00:30:08,832 Ma ei ole naeruväärne! 493 00:30:08,832 --> 00:30:12,420 Ma olen sellest kaugel, sa kuradi idioot! 494 00:30:12,420 --> 00:30:13,545 Palun vabandust. 495 00:30:13,545 --> 00:30:16,965 Järgmine kord suuna relv iseenda poole. 496 00:30:18,718 --> 00:30:22,638 Pista see endale suhu, va vääritu lehm. 497 00:30:33,898 --> 00:30:36,776 Me peaksime rääkima. 498 00:30:37,569 --> 00:30:40,239 Kuid esmalt sööme. - Muidugi. 499 00:30:40,823 --> 00:30:43,575 Rääkisin ennist juba mõne sinu lähikondsega, aga... 500 00:30:43,575 --> 00:30:46,621 Aga hetkel sa nendega ei räägi, ega? 501 00:30:46,621 --> 00:30:48,288 Sa räägid minuga. 502 00:30:49,165 --> 00:30:52,251 Kuuldavasti jätsid üsna karmikäelise mulje. 503 00:30:52,251 --> 00:30:55,129 Sellest pole midagi, aga mis sulle muret valmistab? 504 00:30:55,795 --> 00:30:57,839 Tööliste rahutused? 505 00:30:57,839 --> 00:30:59,842 Veider masinavärk? 506 00:30:59,842 --> 00:31:01,760 See on kõrvaline. 507 00:31:01,760 --> 00:31:04,013 Vaata, mida kõike me oleme. 508 00:31:04,013 --> 00:31:07,433 Oleme noor Kesk-Euroopa vabariik, 509 00:31:07,433 --> 00:31:11,144 mis on valmis modernsemaks juhtimisstiiliks. 510 00:31:11,144 --> 00:31:13,189 Tahame koos teiega kasvada. 511 00:31:14,272 --> 00:31:16,317 Aga siin on oluline osa. 512 00:31:16,317 --> 00:31:18,110 Me armastame Ameerikat. 513 00:31:18,110 --> 00:31:19,612 Armastame meie sõprust 514 00:31:19,612 --> 00:31:22,823 ning soovime üle kõige sidet veelgi enam tugevdada. 515 00:31:23,907 --> 00:31:25,575 Meie käes on koobalt. 516 00:31:26,326 --> 00:31:28,788 Teie maksate kaevanduste ja rafineerimistehaste eest. 517 00:31:28,788 --> 00:31:30,665 Ideaalne partnerlus. 518 00:31:31,457 --> 00:31:35,210 Aga te võite hoida ka Hiina türa, kuni nad teie peale kusevad 519 00:31:35,210 --> 00:31:38,172 ja teid oma korrumpeerunud tarneahelas kinni hoiavad. 520 00:31:41,842 --> 00:31:42,759 Hästi. 521 00:31:43,802 --> 00:31:46,930 Saame 30-protsendilise osaluse kaevandamisõigustest, nagu rääkisime. 522 00:31:46,930 --> 00:31:47,931 Väga hea. 523 00:31:48,723 --> 00:31:50,016 Teeme nii. 524 00:31:50,016 --> 00:31:55,772 Aga soovin sinu kinnitust, et võime küündida ka 51ni. 525 00:31:56,440 --> 00:31:57,816 51 protsendini? 526 00:31:57,816 --> 00:32:02,237 Mõistagi oleks see taolise tehingustruktuuri puhul de rigueur. 527 00:32:02,237 --> 00:32:04,740 Haarata enamusosalus. 528 00:32:04,740 --> 00:32:06,950 Aga nii see käibki, ole mureta. 529 00:32:06,950 --> 00:32:09,161 Vabandust. Kas ma saan õigesti aru, 530 00:32:10,037 --> 00:32:13,916 et kui tahaksin koobaltiga seoses midagi ette võtta, 531 00:32:13,916 --> 00:32:17,044 peaksin sel juhul esmalt teie käest luba küsima? 532 00:32:17,669 --> 00:32:18,920 See ei kujuneks probleemiks. 533 00:32:20,089 --> 00:32:21,465 Me oleme õiglased. 534 00:32:26,845 --> 00:32:28,346 31 protsenti. 535 00:32:31,725 --> 00:32:32,977 Tema mitte. 536 00:32:36,522 --> 00:32:37,439 Oota siin. 537 00:32:40,943 --> 00:32:44,029 Ma ei taha teda enam näha. - Jah, proua. 538 00:32:56,499 --> 00:32:58,793 Agnesel õnnestus sind päästa. 539 00:32:59,754 --> 00:33:02,505 Oleksin ise loomaaeda lõvidele värsket toitu saatnud. 540 00:33:04,133 --> 00:33:07,677 Sa ei ole enam kantsleri isiklik mõõtja, 541 00:33:07,677 --> 00:33:11,432 vaid hoolitsed nüüd öösiti eluruumide niiskustaseme eest. 542 00:33:11,432 --> 00:33:13,517 Kas sa tead, mida see tähendab? - Ei. 543 00:33:13,517 --> 00:33:18,564 Edaspidi vehid oma seadeldisega siin koridorides keskööst kuueni hommikul. 544 00:33:18,564 --> 00:33:21,232 Kantsleri nägu ei näe sa enam iial. 545 00:33:21,816 --> 00:33:22,859 Naudi, lihunik. 546 00:33:28,240 --> 00:33:29,658 Püüdsin vaid aidata. 547 00:33:30,493 --> 00:33:32,328 Nagu aitasid 5. tsoonis. 548 00:33:55,642 --> 00:33:57,144 Tapa end lihtsalt ära. 549 00:33:58,228 --> 00:33:59,646 Westgate'i rämps. 550 00:34:02,691 --> 00:34:03,901 Tapa end ära! 551 00:34:03,901 --> 00:34:06,237 Tapa, tapa, tapa! 552 00:34:07,112 --> 00:34:08,405 Kasutu käntsakas. 553 00:34:10,700 --> 00:34:13,702 Tapa ennast ära. 554 00:34:13,702 --> 00:34:16,664 Kurat, kurat, kurat! 555 00:35:23,189 --> 00:35:24,522 Kõik on korras. 556 00:35:26,067 --> 00:35:28,069 Kõik on korras. 557 00:35:36,827 --> 00:35:37,954 Jah, ma tean. 558 00:35:39,497 --> 00:35:40,581 Ma tean, et kardad. 559 00:35:41,873 --> 00:35:43,584 Me mõlemad kardame. 560 00:35:45,711 --> 00:35:49,924 Saame sellest üheskoos jagu. 561 00:35:52,676 --> 00:35:56,097 Mis toimub? - Pärineme samast kohast, sina ja mina. 562 00:35:56,097 --> 00:35:59,974 Seetõttu hoiame tihedalt kokku, kullake. 563 00:35:59,974 --> 00:36:01,184 Pealik! 564 00:36:20,037 --> 00:36:22,290 Surnud! Surnud! Surnud! 565 00:36:22,290 --> 00:36:23,581 Surnud! 566 00:36:26,502 --> 00:36:30,839 Ma hingasin teda sisse! Ma hingasin teda sisse! 567 00:36:30,839 --> 00:36:33,301 Välja, välja, välja! 568 00:36:33,301 --> 00:36:35,219 Ma hingasin teda! Tundsin tema hingamist! 569 00:36:35,219 --> 00:36:36,220 Tooli. 570 00:36:37,471 --> 00:36:39,849 Ma hingasin teda! - Anna käed. 571 00:36:39,849 --> 00:36:41,559 Ma hingasin teda! 572 00:36:41,559 --> 00:36:42,809 Välja! Välja! 573 00:36:42,809 --> 00:36:47,022 Aidake mind. Aidake mind. 574 00:36:47,022 --> 00:36:48,648 Jätka. Jätka. 575 00:37:07,126 --> 00:37:09,919 Kaks nädalat hiljem 576 00:37:13,966 --> 00:37:15,426 Mida sa siin teed? 577 00:37:17,135 --> 00:37:21,014 Nad vajasid mikroobide jahiks lisakäsi. 578 00:37:21,014 --> 00:37:22,474 Igatsesid mind, kiisu? 579 00:37:22,474 --> 00:37:24,393 Ära kutsu mind nii. 580 00:37:25,477 --> 00:37:27,145 Mida teavad inimesed väljaspool? 581 00:37:27,145 --> 00:37:29,398 Vaid seda, mida riik neile edastab. 582 00:37:29,398 --> 00:37:33,360 Kantsler naudib mägedes väljateenitud puhkust. 583 00:37:33,943 --> 00:37:35,655 Jajah, hullusemägedes. 584 00:37:35,655 --> 00:37:38,657 Kaks nädalat avalikkusest eemal. Inimesed kindlasti kahtlustavad. 585 00:37:39,283 --> 00:37:40,700 Kuidas poisil läheb? 586 00:37:40,700 --> 00:37:42,160 Kenasti. Jah. 587 00:37:42,160 --> 00:37:43,704 Muudkui küsib tema kohta. 588 00:37:44,287 --> 00:37:45,665 Kus ta üldse on? 589 00:37:46,456 --> 00:37:48,751 Jumal teab. Keegi pole teda näinud. Peale... 590 00:38:32,836 --> 00:38:34,838 See aitab sinu kehal võidelda. 591 00:38:38,550 --> 00:38:41,012 Minu ema valmistas ka päevalilleteed. 592 00:38:49,270 --> 00:38:50,813 See vihkab mürki. 593 00:39:00,656 --> 00:39:01,573 Härra? 594 00:39:02,490 --> 00:39:04,200 Ma tahaksin teda näha. 595 00:39:04,200 --> 00:39:05,494 Kas ta ootab sind? 596 00:39:06,495 --> 00:39:07,746 Ma olen tema abikaasa. 597 00:39:08,747 --> 00:39:10,166 Kas ta ootab sind? 598 00:39:11,541 --> 00:39:15,421 Omaenda abikaasa on vast ikka tuppa oodatud. 599 00:39:15,421 --> 00:39:17,340 Kõik on korras, mu kallis. 600 00:39:24,929 --> 00:39:25,890 Mu kallis. 601 00:39:26,724 --> 00:39:27,808 Tere, Nicky. 602 00:39:33,606 --> 00:39:35,024 Ma igatsen sind, Lenny. 603 00:39:38,861 --> 00:39:43,491 Minister Goin ja dr Kershaw soovivad lühiajalist plaani jagada. 604 00:39:44,324 --> 00:39:47,119 Arutelu ei teeks vast liiga. 605 00:39:47,994 --> 00:39:50,373 Tal on nüüd laigud. 606 00:39:50,373 --> 00:39:51,623 Kuidas palun? 607 00:39:51,623 --> 00:39:53,249 Rohkem laike. 608 00:39:53,249 --> 00:39:54,250 Kas nägid? 609 00:39:55,251 --> 00:39:56,921 Kellel, mu arm? 610 00:39:58,421 --> 00:39:59,464 Temal. 611 00:39:59,464 --> 00:40:00,882 Allkorrusel. 612 00:40:02,467 --> 00:40:03,719 Tema näol. 613 00:40:04,470 --> 00:40:07,222 Sellest on juba aasta möödas, kallis. 614 00:40:07,222 --> 00:40:09,016 See on kindlasti normaalne. 615 00:40:09,016 --> 00:40:10,017 Ei. 616 00:40:10,892 --> 00:40:12,394 Selle jaoks on ju kosmeetika. 617 00:40:12,394 --> 00:40:14,897 Need ei tohiks mulle silma hakata. 618 00:40:17,524 --> 00:40:23,488 Lenny, ehk on aeg lasta tal minna? 619 00:40:25,116 --> 00:40:26,032 Jäta. 620 00:40:27,659 --> 00:40:31,038 Olen seda juba teinud. Lihtsalt jäta. 621 00:40:36,292 --> 00:40:38,671 {\an8}Kas mäletad meie esimest õhtut Rue Racine'il? 622 00:40:39,546 --> 00:40:43,091 {\an8}Kõndisid otse tänavale ja kõik autod peatusid. 623 00:40:44,175 --> 00:40:47,555 {\an8}Sa sõid, mida hing ihkas. Ma olin hetkega sinu. 624 00:40:48,388 --> 00:40:50,641 {\an8}Sind ei hirmutanud miski. 625 00:40:51,975 --> 00:40:53,643 {\an8}See on sinus endiselt peidus, mu arm. 626 00:40:57,106 --> 00:41:01,652 {\an8}Ma olin alati selline, nagu olen praegu. 627 00:41:03,069 --> 00:41:05,613 {\an8}Sa lihtsalt ei näinud mind veel. 628 00:41:12,705 --> 00:41:14,581 Ütle neile, et kohtume keskpäeval. 629 00:42:04,215 --> 00:42:06,508 Proua kantsler, näed hea välja. 630 00:42:06,508 --> 00:42:09,011 Loodetavasti kosud kiiresti. 631 00:42:09,011 --> 00:42:10,845 See oli tõeline šokk. 632 00:42:10,845 --> 00:42:11,973 Tõesti. 633 00:42:11,973 --> 00:42:14,307 Väga rasked nädalad. 634 00:42:14,307 --> 00:42:16,227 Juhtunu oli täiesti mõeldamatu. 635 00:42:16,227 --> 00:42:18,771 Juhus. Tegemist oli vaimuhaigega. 636 00:42:18,771 --> 00:42:21,857 Kuuldavasti oli ehitusmees varasemalt kaevur. 637 00:42:21,857 --> 00:42:23,609 Peast sõge. 638 00:42:23,609 --> 00:42:25,653 Võtame kasutusele kõik meetmed, 639 00:42:25,653 --> 00:42:28,155 et midagi sellist enam iial ei korduks. 640 00:42:28,155 --> 00:42:29,489 Igatahes. 641 00:42:29,489 --> 00:42:30,657 Ei kunagi enam. 642 00:42:35,286 --> 00:42:38,666 Proua, pole mõtet keerutada. 643 00:42:38,666 --> 00:42:42,378 Palee pole hetkel teie jaoks elamiskõlbulik. 644 00:42:42,378 --> 00:42:43,754 Andmed on ümberlükkamatud. 645 00:42:43,754 --> 00:42:44,922 Dilemma on järgmine. 646 00:42:44,922 --> 00:42:47,425 Me ei saa taoliste intsidentidega riskida 647 00:42:47,425 --> 00:42:49,384 ning remont tuleb pausile panna. 648 00:42:49,384 --> 00:42:50,720 Ei mingit küsimust. 649 00:42:50,720 --> 00:42:51,928 See tähendab... 650 00:42:51,928 --> 00:42:55,181 Seintest leitud hallitus jääb alles. 651 00:42:55,181 --> 00:42:57,393 Sa jääksid Petri tassi lõksu. 652 00:42:57,393 --> 00:43:01,522 Paigutaksime sind maale elama. 653 00:43:01,522 --> 00:43:03,774 Kui nõustud. 654 00:43:03,774 --> 00:43:05,860 Sinu kosumise ajal 655 00:43:05,860 --> 00:43:08,946 peaksid teatud funktsioonid siin edasi tegutsema. 656 00:43:08,946 --> 00:43:11,574 Seetõttu jääksin koos valitud töötajatega siia, 657 00:43:11,574 --> 00:43:14,951 et kõigel vajalikul silma peal hoida. 658 00:43:14,951 --> 00:43:18,831 Pean silmas vaid üliolulisi ülesandeid, näiteks kaevanduskokkulepet. 659 00:43:25,253 --> 00:43:30,217 Meil ei õnnestunud sinu isa kopse päästa. 660 00:43:31,593 --> 00:43:33,429 Aga veel pole hilja, et sind päästa. 661 00:43:36,057 --> 00:43:37,349 Ma tänan teid. 662 00:43:39,143 --> 00:43:40,186 Te võite minna. 663 00:43:41,019 --> 00:43:42,229 Head kosumist, proua. 664 00:43:49,194 --> 00:43:50,655 Kapral, istu. 665 00:43:59,204 --> 00:44:00,122 Ei. 666 00:44:00,957 --> 00:44:02,957 Tule siia. Istu minu kõrvale. 667 00:44:17,223 --> 00:44:18,515 Kas sa tead, miks sa siin oled? 668 00:44:19,432 --> 00:44:20,475 Ei. 669 00:44:20,475 --> 00:44:23,562 Sa oled siin, sest oled eikeegi. Kas mõistad? 670 00:44:25,648 --> 00:44:28,025 Ma ei mõtle seda solvanguna. See on fakt. 671 00:44:29,819 --> 00:44:32,112 Sa ei ole keegi. 672 00:44:33,738 --> 00:44:36,367 Ja see tähendab, et saan sind usaldada. Jah? 673 00:44:38,326 --> 00:44:39,244 Jah, pealik. 674 00:44:40,121 --> 00:44:43,623 Sina oled ainus, 675 00:44:43,623 --> 00:44:47,168 kes oskab mulle öelda, mida tahavad eikeegid. 676 00:44:48,546 --> 00:44:49,547 Vaata mind. 677 00:44:51,965 --> 00:44:54,009 Sa armastad mind, kas pole? 678 00:44:56,636 --> 00:44:58,806 Jah. - Kas võiksid seda öelda? 679 00:45:02,143 --> 00:45:03,226 Ma armastan sind. 680 00:45:04,145 --> 00:45:05,062 Jah. 681 00:45:06,438 --> 00:45:10,191 Kui sa mind armastad, siis ütle ausalt. 682 00:45:13,820 --> 00:45:19,243 Mis võiks järgmiseks sinu silmis juhtuda? 683 00:45:21,119 --> 00:45:22,162 Räägi mulle. 684 00:45:26,959 --> 00:45:30,838 Nägin sind eile unes ja sina nägid ka mind. 685 00:45:34,258 --> 00:45:37,719 Ja sa ütlesid, et põrmustaksin igaühe, kes sind nõrgestab. 686 00:45:40,181 --> 00:45:42,141 Nad lõikasid meil munad maha. 687 00:45:43,391 --> 00:45:45,227 Ja nad naeravad nüüd meie üle. 688 00:45:46,144 --> 00:45:50,566 Sest sa tantsid välisvaluuta nimel nagu sõge tsirkusekaru. 689 00:45:51,150 --> 00:45:52,942 Seda räägivad kõik. 690 00:45:52,942 --> 00:45:55,613 Ise sa seda ei kuule, aga nii on. Usalda mind. 691 00:45:55,613 --> 00:45:59,408 Ameerika kohtleb meid justkui oma kolooniana. 692 00:45:59,408 --> 00:46:01,159 Ja mida nad teevad? 693 00:46:01,159 --> 00:46:03,244 Nad lihtsalt kusevad me peale. 694 00:46:04,038 --> 00:46:06,373 Nad tahavad, et põrud. 695 00:46:06,373 --> 00:46:08,334 Sinu finantsnõunikust lipakas ka. 696 00:46:08,334 --> 00:46:12,170 Ja sinu rasvane arstinäru, kes sulle sisendab, et oled haige. 697 00:46:13,088 --> 00:46:15,466 Sa oled haige? Jama! 698 00:46:16,050 --> 00:46:17,635 Midagi siiski on. 699 00:46:17,635 --> 00:46:19,804 Midagi siin hoones hävitab sind. 700 00:46:19,804 --> 00:46:21,054 Aga mitte see jama. 701 00:46:21,054 --> 00:46:22,890 Mitte see jama. 702 00:46:22,890 --> 00:46:23,891 Nemad! 703 00:46:24,557 --> 00:46:26,102 Nad tahavad... Vaata mind! 704 00:46:27,394 --> 00:46:28,436 Nad sandistavad sind, 705 00:46:28,436 --> 00:46:31,564 sest sul on midagi, mida nemad iial ei saa. 706 00:46:33,317 --> 00:46:34,819 Sul on unistus. 707 00:46:42,993 --> 00:46:46,289 Tahaksin nende näod igaveseks sisse lüüa. 708 00:46:52,335 --> 00:46:53,795 Armulik meel. 709 00:46:58,926 --> 00:47:01,846 Üks, kaks, kolm, neli. Kuulutan välja pöidlasõja. 710 00:47:01,846 --> 00:47:04,222 Sõdi, sõdi, sõdi. 711 00:47:04,222 --> 00:47:06,017 Ei, ei! Alatu võte! 712 00:47:06,017 --> 00:47:07,226 See oli taktikaline võte. 713 00:47:07,226 --> 00:47:08,560 Nicky, kas nägid? 714 00:47:08,560 --> 00:47:11,230 Proovime uuesti. Vaata mulle silma. Ma kohe võidan. 715 00:47:11,230 --> 00:47:13,983 Üks, kaks, kolm, neli. Kuulutan välja pöidlasõja. 716 00:47:13,983 --> 00:47:15,484 Sõdi, sõdi, sõdi! 717 00:47:15,484 --> 00:47:16,652 Ära tegin! 718 00:47:16,652 --> 00:47:18,195 Olgu. Parim kolmest. 719 00:47:18,195 --> 00:47:21,573 Üks, kaks, kolm, neli... Sõdi, sõdi, sõdi. 720 00:47:21,573 --> 00:47:22,908 Ei, ei, ei. 721 00:47:22,908 --> 00:47:24,659 Sa oled kohutav! 722 00:47:40,258 --> 00:47:41,217 Mu sõbrad. 723 00:47:41,843 --> 00:47:44,554 Mõned nädalad tagasi korraldas üks minu tippministreid, 724 00:47:44,554 --> 00:47:47,933 üheskoos minu majapidamise võtmetegelastega 725 00:47:47,933 --> 00:47:50,436 ning konspireerides välismaiste õõnestajatega, 726 00:47:50,436 --> 00:47:53,105 minu tapmiskatse, kui magasin. 727 00:47:53,105 --> 00:47:54,939 Laske lahti! Laske lahti! 728 00:47:54,939 --> 00:47:58,903 Terve viimase aasta vältel on nad nõrgestanud meie majandust, 729 00:47:58,903 --> 00:48:02,323 meie valitsust ja isegi minu immuunsüsteemi. 730 00:48:02,323 --> 00:48:05,200 Seda kõike sahkerdavate võõrvõimude abiga. 731 00:48:05,200 --> 00:48:11,498 Sel põhjusel kehtestan täna korralduse meie võlad tasuda, 732 00:48:11,498 --> 00:48:13,708 Ameerika investorid minema saata 733 00:48:13,708 --> 00:48:18,005 ning NATO ikke alt vabaneda. 734 00:48:19,422 --> 00:48:22,384 Oleme abikaasaga sügavalt liigutatud, 735 00:48:22,384 --> 00:48:27,222 sest teie armastus ja toetus kumas sel nädalal üle terve riigi. 736 00:48:27,222 --> 00:48:30,142 Selline on meie rahva tegelik vaim. 737 00:48:31,102 --> 00:48:32,687 Teie olete riigi tuksuv süda. 738 00:48:32,687 --> 00:48:35,147 Teie olete kõige hing. 739 00:48:35,147 --> 00:48:36,315 Teie olete kaev, 740 00:48:36,315 --> 00:48:39,485 millest ammutan meie vaenlaste alistamiseks jõudu. 741 00:48:40,444 --> 00:48:44,322 Ma ei lase teil langeda dekadentliku ja toksilise 742 00:48:44,322 --> 00:48:47,075 Ameerika ega tema surrogaatide lõksu. 743 00:48:48,034 --> 00:48:49,287 {\an8}Oleme aastaid kannatanud, 744 00:48:49,287 --> 00:48:52,163 {\an8}lubades neil oma näo järgi globaalset korda luua. 745 00:48:52,163 --> 00:48:56,252 Nad varustasid korrumpeerunud režiime, 746 00:48:56,252 --> 00:48:58,254 korraldasid ja õhutasid massimõrvu 747 00:48:58,254 --> 00:49:00,505 ning pidasid oma vennaskapitalistlikku sõda 748 00:49:00,505 --> 00:49:02,549 igas maailmanurgas. 749 00:49:02,549 --> 00:49:04,552 Nad käskisid meil ülejäänutel 750 00:49:04,552 --> 00:49:09,931 kaasa mängida, sirge seljaga istuda ja nende käsku täita. 751 00:49:11,642 --> 00:49:13,184 Meile aitab. 752 00:49:13,978 --> 00:49:17,731 Me ei lähe enam nende jõhkrustega kaasa. 753 00:49:17,731 --> 00:49:22,027 Me ei kannata enam nende ahnuse tõttu. 754 00:49:22,612 --> 00:49:28,868 Meil on aeg näidata Ameerikale ja kogu maailmale oma väärtust. 755 00:49:32,370 --> 00:49:36,375 Ma õnnistan teid kõiki ja ma õnnistan meie armastust, alati. 756 00:50:36,976 --> 00:50:38,896 Subtiitrid tõlkinud: Kristiina Makk