1 00:00:51,176 --> 00:00:52,260 Alain? 2 00:00:52,927 --> 00:00:54,888 What did I say? What did I say? 3 00:00:54,888 --> 00:00:57,849 Three distinct soils from three distinct local ecosystems. 4 00:00:57,849 --> 00:01:00,810 That's what the Corporal asked for. That's what it's gotta look like. 5 00:01:05,357 --> 00:01:09,527 Christ, can't we just slip her some blinis? 6 00:01:09,527 --> 00:01:12,364 If you want the Foundling Guard to play marimba on your gonads, yeah. 7 00:01:13,031 --> 00:01:14,449 I can't keep on like this. 8 00:01:15,116 --> 00:01:18,286 Dressing like a peasant, dishing out slop 9 00:01:18,286 --> 00:01:21,122 whilst the goon squad does me a colonoscopy with their eyes. 10 00:01:21,122 --> 00:01:24,709 Buck up, Malcolm. You might get fired by lunchtime. 11 00:01:30,590 --> 00:01:32,008 Lift your arms. 12 00:01:38,932 --> 00:01:40,600 Oh, yes, it's tingling. 13 00:01:40,600 --> 00:01:42,644 - Yes. - Yes, I can really feel that, actually. 14 00:01:42,644 --> 00:01:46,398 - It's supposed to be. - Yeah, it's lovely. 15 00:01:47,691 --> 00:01:48,692 Hey! 16 00:01:49,859 --> 00:01:52,487 What is this? It's not boiled. 17 00:01:54,114 --> 00:01:55,031 No, sir. 18 00:01:55,031 --> 00:01:57,826 Sautéed, in butter. 19 00:01:57,826 --> 00:01:59,828 You have shit in your ears? 20 00:02:01,162 --> 00:02:03,998 I said boiled and salted. Take it back. 21 00:02:04,582 --> 00:02:07,752 Come on, take it back, your fancy French bullshit. 22 00:02:20,140 --> 00:02:24,436 This crunchy one has got a bit of zing to it, hasn't it? 23 00:02:25,270 --> 00:02:29,190 I know I'm a broken record, but are you sure it's safe to eat? 24 00:02:29,190 --> 00:02:32,193 - It can't be nutritious. - It's very good for you. 25 00:02:32,193 --> 00:02:33,778 It's what we used to eat when we had nothing. 26 00:02:33,778 --> 00:02:36,448 Yes, but we don't have nothing now, do we? 27 00:02:36,448 --> 00:02:39,576 We, in fact, have quite a lot of something. 28 00:02:39,576 --> 00:02:41,453 That's exactly your problem, my friend. 29 00:02:41,453 --> 00:02:43,705 - Your friend? I'm not your friend-- - No, no, no, no, no. 30 00:02:43,705 --> 00:02:44,956 Come on, Nicky. 31 00:02:44,956 --> 00:02:47,542 We trust Herbert's folk remedies, don't we? 32 00:02:47,542 --> 00:02:49,544 They cured us of the wretched mold, after all. 33 00:02:49,544 --> 00:02:52,589 - We'll go over more cuts later, right? - Yes. 34 00:02:53,131 --> 00:02:55,175 The great culling of the fuckwit army. 35 00:02:55,175 --> 00:02:57,093 Actually, on that point, 36 00:02:57,093 --> 00:03:01,556 the staff is growing a bit jumpy with the firings. 37 00:03:01,556 --> 00:03:03,350 Sorry. The contractions or wh-- 38 00:03:05,018 --> 00:03:06,853 it's all a bit brutal. 39 00:03:06,853 --> 00:03:09,939 - It's good. - Not hugely terrific for morale, is it? 40 00:03:09,939 --> 00:03:12,650 Well, sorry, Nicky, but we can't have dead weight on the payroll. 41 00:03:12,650 --> 00:03:14,486 We need a lean operation. 42 00:03:15,028 --> 00:03:17,655 - No baby fat. - And no leeches. 43 00:03:18,948 --> 00:03:23,244 Lenny, I have those financials for you to review. 44 00:03:23,244 --> 00:03:25,914 - The thing. - What thing? 45 00:03:25,914 --> 00:03:29,417 The thing. You know, my love. 46 00:03:30,543 --> 00:03:32,128 The Belize fund. 47 00:03:32,128 --> 00:03:34,422 No, later. Later, yeah? 48 00:03:34,422 --> 00:03:36,549 Now, I have to make preparations for Daddy's birthday. 49 00:03:36,549 --> 00:03:39,552 You can handle the cabinet meeting by yourself, can't you? 50 00:03:39,552 --> 00:03:40,804 Sure. 51 00:03:48,645 --> 00:03:49,938 So, are you going to tell me? 52 00:03:49,938 --> 00:03:50,980 Tell you what? 53 00:03:50,980 --> 00:03:54,192 Why you are dressed like an effete goatherder? 54 00:03:54,192 --> 00:03:55,819 I have no idea what you mean. 55 00:03:55,819 --> 00:03:58,655 Oh, my God, Victor. 56 00:03:58,655 --> 00:04:02,367 Don't tell me you've gone rural to please him. 57 00:04:02,367 --> 00:04:04,202 Beg your pardon, certainly not. 58 00:04:04,202 --> 00:04:05,870 Trying to dodge the boot, huh? 59 00:04:05,870 --> 00:04:09,582 Why don't you go and show the Corporal your imported silk undies, too? 60 00:04:09,582 --> 00:04:12,585 Mr. Ploughman? See how he fancies those. 61 00:04:14,212 --> 00:04:16,464 You look exceedingly well, Corporal. 62 00:04:16,464 --> 00:04:18,216 I will be leading the meeting today. 63 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 I trust the Chancellor is well? 64 00:04:21,970 --> 00:04:23,263 She's fine. 65 00:04:23,263 --> 00:04:25,390 I see. Well, glad to hear it, Corporal. 66 00:04:26,182 --> 00:04:29,352 Actually, we have a small gift for you, sir. 67 00:04:29,352 --> 00:04:31,354 It's a bejeweled Frankish sword 68 00:04:31,354 --> 00:04:35,150 in the style of what historians believe the Foundling himself would've had-- 69 00:04:35,150 --> 00:04:38,153 - I don't need your fucking sword. - Yes, of course. 70 00:04:38,445 --> 00:04:43,533 So, Chancellor Vernham asked me to read you this. 71 00:04:44,951 --> 00:04:50,665 "Corporal Zubak and I have decided jointly on a package of reforms, 72 00:04:50,665 --> 00:04:52,917 "one that is pursuant to our policy 73 00:04:52,917 --> 00:04:56,463 "of improving the lives of working families. 74 00:04:56,463 --> 00:04:58,840 "Greed and foreign money 75 00:04:58,840 --> 00:05:01,468 "must be stricken from our national character. 76 00:05:01,968 --> 00:05:05,472 "And we shall introduce a new policy: 77 00:05:05,472 --> 00:05:08,433 "large-scale transference of private property 78 00:05:08,433 --> 00:05:13,563 "from the landowning elite to the working classes. 79 00:05:13,563 --> 00:05:17,609 We must enact these broad reforms as soon as possible." 80 00:05:24,908 --> 00:05:26,951 I say well done, Corporal. 81 00:05:26,951 --> 00:05:28,703 So, it's land reform, is it? 82 00:05:29,662 --> 00:05:31,081 That's what I said. 83 00:05:31,081 --> 00:05:33,833 So then you'll know of the risks involved in land reform? 84 00:05:33,833 --> 00:05:36,711 Traditionally, economic slowdown, food scarcity? 85 00:05:36,711 --> 00:05:39,297 You'll have brushed up on your South African history? 86 00:05:39,297 --> 00:05:41,257 I said we are doing it. 87 00:05:42,217 --> 00:05:43,718 Then we'll look into it 88 00:05:43,718 --> 00:05:45,178 once we have the Chancellor's go-ahead. 89 00:05:45,178 --> 00:05:47,389 No, you already have it. I just fucking read it to you. 90 00:05:47,389 --> 00:05:50,058 No, of course, of course. It just-- 91 00:05:50,058 --> 00:05:53,687 I just meant her official compliance. 92 00:05:58,733 --> 00:06:02,028 You will start planning it now because I told you to. 93 00:06:02,028 --> 00:06:03,321 You understand? 94 00:06:04,155 --> 00:06:05,865 Yes, yes, of course. 95 00:06:05,865 --> 00:06:07,742 Certainly, sir. I'm sorry if I-- 96 00:06:07,742 --> 00:06:10,328 Remember what happened to Emil Bartos. 97 00:06:10,954 --> 00:06:13,123 - Yes, sir, but-- - That was just the beginning. 98 00:06:18,670 --> 00:06:20,046 Very well, Corporal. 99 00:06:20,046 --> 00:06:23,341 Thank you. We'll get started on everything. 100 00:06:26,594 --> 00:06:31,641 Well, my friends, all hail the Foundling's heir. 101 00:08:14,577 --> 00:08:18,415 My loves, from atop our proud mountain peaks 102 00:08:18,415 --> 00:08:21,376 and over the fields of flowering sugar beets, 103 00:08:21,376 --> 00:08:24,129 we hear the song of our ancestors. 104 00:08:24,129 --> 00:08:27,215 They beckon to us, calling us homeward 105 00:08:27,215 --> 00:08:31,344 to the values and traditions we once cherished. 106 00:08:31,344 --> 00:08:33,888 And in their simple joy and wisdom, 107 00:08:33,888 --> 00:08:38,018 we discover the sacred and self-evident truth. 108 00:08:38,018 --> 00:08:41,563 This beloved land must belong to you. 109 00:08:42,522 --> 00:08:46,568 So, very soon I will deliver what previous Chancellor Edward Keplinger 110 00:08:46,568 --> 00:08:51,614 failed to deliver: a comprehensive program, 111 00:08:51,614 --> 00:08:53,283 of land reform. 112 00:08:56,494 --> 00:08:58,121 I will take back 113 00:08:58,121 --> 00:09:04,627 what the fiendish oligarchs stole from you and eradicate rural poverty forever. 114 00:09:07,297 --> 00:09:09,758 Never again shall your labor be forsaken. 115 00:09:10,800 --> 00:09:14,804 Never again shall our dream be denied. 116 00:09:15,972 --> 00:09:18,600 Cut it. Was that good? 117 00:09:19,142 --> 00:09:21,728 - Perfect. - Was it? Are you sure? 118 00:09:21,728 --> 00:09:23,271 - Perfect. - Wasn't too earnest? 119 00:09:23,271 --> 00:09:24,814 Lovely, lovely, ma'am. 120 00:09:25,523 --> 00:09:28,068 We will need to discuss how we budget for this. 121 00:09:28,068 --> 00:09:30,653 It could require dipping into the holding company. 122 00:09:30,653 --> 00:09:33,448 No, no, no, no, no, no, no. We keep all that separate. 123 00:09:33,448 --> 00:09:35,533 Thank you, Mr. Singer. Herbert? 124 00:09:36,451 --> 00:09:38,078 It's fucking great, right? 125 00:09:38,661 --> 00:09:40,747 Just like in our dream, remember? 126 00:09:42,040 --> 00:09:44,709 Yes! No, yes. No, exactly like it. 127 00:09:44,709 --> 00:09:48,088 Yes. Land reform. 128 00:09:48,088 --> 00:09:50,757 Chunky words. Exciting. 129 00:09:50,757 --> 00:09:54,427 I'll spare a thought for the Americans. They'll be in fucking fits over this. 130 00:09:54,427 --> 00:09:58,056 No, Elena. We don't think about them anymore, alright? 131 00:09:58,056 --> 00:10:01,184 They are gone now. It's just us and our people right here. 132 00:10:01,184 --> 00:10:03,770 No. No, of course. Only being puckish. 133 00:10:13,196 --> 00:10:15,156 Oh, here you are, my love. 134 00:10:15,156 --> 00:10:17,283 They brought your tea. 135 00:10:17,283 --> 00:10:19,452 Shall I pour us some? 136 00:10:25,375 --> 00:10:27,544 I've been thinking, Lenny. 137 00:10:27,544 --> 00:10:30,839 It really punches through, land reform. 138 00:10:31,214 --> 00:10:35,427 - Yes, I think so. - Yeah. The Robin Hood of it all. 139 00:10:36,970 --> 00:10:40,265 - You do see the problem, don't you? - The problem? 140 00:10:41,558 --> 00:10:45,145 You can't be Robin Hood and the king at the same time. 141 00:10:47,856 --> 00:10:50,358 The holding company, Lenny. 142 00:10:50,358 --> 00:10:52,027 I can do both. 143 00:10:52,027 --> 00:10:55,822 Both? No, you can't give the country back 144 00:10:55,822 --> 00:10:58,366 while continuing to stash half of it in your purse. 145 00:10:58,366 --> 00:11:01,661 We skim a little cream off the top. It's fine. 146 00:11:01,661 --> 00:11:05,373 It's more than a little cream, my love. 147 00:11:05,915 --> 00:11:07,208 Surely she doesn't mean "reform" 148 00:11:07,208 --> 00:11:10,462 in the most literal sense of changing the form of what is? 149 00:11:10,462 --> 00:11:12,922 She doesn't care what she means. 150 00:11:12,922 --> 00:11:14,674 She would bankrupt this country 151 00:11:14,674 --> 00:11:17,052 if that Belligerent Buffalo tells her to. 152 00:11:17,052 --> 00:11:20,680 - The plan was always to elevate him. - Elevate him, yes. 153 00:11:20,680 --> 00:11:22,766 Not turn him into Herbert the fucking Terrible. 154 00:11:22,766 --> 00:11:26,227 It is because of him that our cobalt mines lie dormant. 155 00:11:26,227 --> 00:11:30,398 Because of him, our GDP is shrinking like a sphincter. 156 00:11:30,398 --> 00:11:34,152 He has made the American cash cow leave for greener pastures. 157 00:11:34,152 --> 00:11:36,029 She'll lose interest. She always does. 158 00:11:36,029 --> 00:11:37,697 What if this time, she doesn't? 159 00:11:37,697 --> 00:11:39,240 I'm working on it. 160 00:11:39,240 --> 00:11:42,118 Madam, as per your request, I've compiled a full report 161 00:11:42,118 --> 00:11:46,331 on recent American media trends and intelligence chatter. 162 00:11:46,331 --> 00:11:50,418 And the dominant conversation, of course, continues to be Taiwan. 163 00:11:50,418 --> 00:11:53,004 With tensions escalating, the U.S. State Department's 164 00:11:53,004 --> 00:11:54,964 attempting to engage China-- 165 00:11:54,964 --> 00:11:57,676 Oh, no, let's start with Europe, yeah? 166 00:11:58,134 --> 00:11:59,803 Well, yes. Yes, of course. 167 00:12:01,304 --> 00:12:06,309 Well, we've seen increased focus on Germany's troubled markets-- 168 00:12:06,309 --> 00:12:09,688 No, no. Closer to us. 169 00:12:09,688 --> 00:12:13,191 Closer than Germany, Madam. Yes. 170 00:12:13,733 --> 00:12:17,696 Well, the U.S. continues to eye opportunities 171 00:12:17,696 --> 00:12:20,240 for investment in the Faban Corridor. 172 00:12:20,240 --> 00:12:22,117 Now, our assets in the region are monitoring-- 173 00:12:22,117 --> 00:12:24,077 But nothing on us, no? 174 00:12:24,077 --> 00:12:26,413 No fun crackle on-- 175 00:12:26,871 --> 00:12:29,249 Oh, God. Kansas frump? 176 00:12:29,249 --> 00:12:32,752 You know, what's her name? Senator Holt. 177 00:12:33,420 --> 00:12:36,715 Well, Madam, I would say the new isolationist policies 178 00:12:36,715 --> 00:12:42,512 devised by Corporal Zubak and yourself appear to have succeeded. 179 00:12:42,512 --> 00:12:44,889 You and your government 180 00:12:44,889 --> 00:12:48,852 figure minimally in American media of late. 181 00:12:48,852 --> 00:12:52,355 It seems as though that they've moved on. 182 00:12:52,981 --> 00:12:55,191 Which is what you wanted, of course. 183 00:12:56,359 --> 00:12:57,360 Yeah. 184 00:12:57,736 --> 00:12:59,946 Yeah, of course. 185 00:13:16,838 --> 00:13:18,048 Door. 186 00:13:25,805 --> 00:13:28,016 Happy almost birthday, Daddy. 187 00:13:30,852 --> 00:13:32,812 Christ, look at you. 188 00:13:32,812 --> 00:13:35,106 Painted up like a Dutch whore. 189 00:13:35,982 --> 00:13:38,693 Here. These are dead. You're dead. 190 00:13:38,693 --> 00:13:41,279 Lots in common. Much to discuss. 191 00:13:44,157 --> 00:13:48,370 Well, we've gone very rural here. You're going to hate it. 192 00:13:48,370 --> 00:13:50,121 Well, tough tits. 193 00:13:50,121 --> 00:13:52,791 Stop looking at me like that. I'm fine. 194 00:13:52,791 --> 00:13:54,334 I'm better than fine, actually. 195 00:13:54,334 --> 00:13:59,297 I've just, well, I haven't been sleeping well, that's all. 196 00:14:00,465 --> 00:14:04,636 And it happens to be a terrific idea, land reform. 197 00:14:04,636 --> 00:14:08,014 Yeah. It's not weak or boring. 198 00:14:08,598 --> 00:14:10,141 You're wrong. 199 00:14:11,726 --> 00:14:15,438 And just because it isn't big enough for you. 200 00:14:15,438 --> 00:14:19,109 You and your Faban annexation pipe dreams. 201 00:14:19,109 --> 00:14:20,694 Delusional. 202 00:14:20,694 --> 00:14:22,362 Fuck. 203 00:14:22,362 --> 00:14:24,656 This is the real world, Daddy. 204 00:14:25,824 --> 00:14:27,033 Grow up! 205 00:14:29,953 --> 00:14:32,163 And you're wrong about Herbert, too. 206 00:14:34,207 --> 00:14:38,169 Yeah, I'm fully in control of that situation. 207 00:14:38,169 --> 00:14:40,422 Yes, I am. 208 00:14:43,425 --> 00:14:45,176 What's the matter? 209 00:14:45,969 --> 00:14:47,804 Do you feel threatened? 210 00:14:48,847 --> 00:14:50,849 Because he's a real man? 211 00:14:51,808 --> 00:14:55,270 And you're a dried-up old cricket with teensy little balls. 212 00:14:56,938 --> 00:14:58,106 Oh, you're jealous? 213 00:14:58,106 --> 00:14:59,399 Is that it? 214 00:15:01,276 --> 00:15:03,445 Is that why you're trying to drive me mad, like Mummy? 215 00:15:03,445 --> 00:15:05,071 Well, it won't work. 216 00:15:05,071 --> 00:15:07,032 I am father-inoculated. 217 00:15:08,033 --> 00:15:10,910 I spit you out, I refuse you, I reject you 218 00:15:10,910 --> 00:15:13,997 because you are fucking pathetic! 219 00:15:14,664 --> 00:15:17,667 No, no. I'm sorry. Sorry. No, sorry. 220 00:15:17,959 --> 00:15:19,169 Just... 221 00:15:19,836 --> 00:15:22,005 Let's just forget about it, shall we, please? 222 00:15:24,632 --> 00:15:28,261 Yeah, I don't want to spoil your big day tomorrow. Sorry. 223 00:15:29,471 --> 00:15:31,097 Sorry, Daddy. 224 00:15:41,691 --> 00:15:43,109 Warm up, Elena. 225 00:15:52,369 --> 00:15:55,372 - Come on! - Alright. God. 226 00:15:55,372 --> 00:15:57,290 Shoulders back. 227 00:15:58,375 --> 00:16:00,335 Come on, from the hips, from the hips. 228 00:16:00,335 --> 00:16:02,671 Here. Here. 229 00:16:09,803 --> 00:16:11,221 What is it? 230 00:16:11,638 --> 00:16:16,518 Nothing. I'm just, I'm fine. I'm just a bit tired, that's all. 231 00:16:17,268 --> 00:16:18,895 A bit tired? 232 00:16:22,941 --> 00:16:24,567 I was just 233 00:16:25,860 --> 00:16:28,071 talking to Daddy earlier 234 00:16:28,738 --> 00:16:29,948 and-- 235 00:16:31,533 --> 00:16:34,369 I just was thinking, is it, 236 00:16:35,829 --> 00:16:39,582 is it right, land reform? Is it what we need? 237 00:16:41,376 --> 00:16:44,337 No, it is. It is. I think it is, yes. 238 00:16:45,964 --> 00:16:47,924 I don't want the rope going slack, that's all. 239 00:16:47,924 --> 00:16:48,925 Just-- 240 00:16:49,884 --> 00:16:53,888 No, I do think it will work. 241 00:16:54,806 --> 00:16:58,018 Yes, I do like it. 242 00:17:08,778 --> 00:17:11,031 No, what are you doing?! God-- 243 00:17:11,031 --> 00:17:13,742 - Come here. - What? 244 00:17:14,451 --> 00:17:16,828 Come here. Get on the floor! 245 00:17:16,828 --> 00:17:18,496 - My hand! - Come on, get down! 246 00:17:18,496 --> 00:17:19,748 - Next to the vent! - You're hurting me! 247 00:17:19,748 --> 00:17:21,416 - Closer to the vent. - No, no, no, no. 248 00:17:21,416 --> 00:17:22,542 Come on, no. Right next to it. 249 00:17:22,542 --> 00:17:23,793 - No, no, no! - Right next to it! 250 00:17:23,793 --> 00:17:24,878 Come on, breathe. 251 00:17:25,545 --> 00:17:28,298 Come on, breathe your fuckin' poison! 252 00:17:28,298 --> 00:17:29,382 Come on! 253 00:17:29,382 --> 00:17:32,677 No, I can't! I can't! I'm sorry. 254 00:17:34,054 --> 00:17:35,055 I can't. 255 00:17:35,764 --> 00:17:38,016 I can't do it. I can't. 256 00:17:40,769 --> 00:17:42,604 Elena, you cannot do it 257 00:17:43,980 --> 00:17:45,982 because you are not cured. 258 00:17:46,733 --> 00:17:50,320 You are still sick in the head. It's not inside these walls. 259 00:17:50,904 --> 00:17:53,531 It's inside you. Let it out. 260 00:17:53,907 --> 00:17:56,117 - What? - Really let it out. 261 00:17:56,117 --> 00:17:57,869 Tell me everything. 262 00:17:58,536 --> 00:18:00,997 What are you hiding? Tell me everything. 263 00:18:00,997 --> 00:18:04,542 Oh, God. Everything? 264 00:18:06,836 --> 00:18:09,339 Oh, well, fuck me. I don't know. 265 00:18:09,339 --> 00:18:11,174 Where would I begin? 266 00:18:11,174 --> 00:18:13,343 It's everywhere. 267 00:18:13,885 --> 00:18:15,637 There's-- Right. 268 00:18:18,056 --> 00:18:21,893 Slush funds in Belize, state bank, the holding company. 269 00:18:21,893 --> 00:18:24,479 Fucking a billion or more in assets. 270 00:18:24,479 --> 00:18:26,731 My name, Nicky's name through our partners. 271 00:18:26,731 --> 00:18:31,778 Thousands, thousands of fucking strings of money, 272 00:18:31,778 --> 00:18:35,615 purloined from local businesses, farms, pension funds. 273 00:18:35,615 --> 00:18:37,867 Just shit I can't ever unravel. 274 00:18:37,867 --> 00:18:42,539 It's just, I have made such a fucking mess. 275 00:18:42,539 --> 00:18:44,165 I'm sorry. 276 00:18:51,548 --> 00:18:52,924 That hurts. 277 00:18:56,678 --> 00:19:02,684 Poetry has always been the lifeblood of any thriving civil society, 278 00:19:02,684 --> 00:19:06,104 and with the blessed help of our government, 279 00:19:06,104 --> 00:19:09,774 these poetry centers shall be the fountains 280 00:19:09,774 --> 00:19:12,444 from which our national spirit might quaff, 281 00:19:12,444 --> 00:19:14,320 if I may say poetically. 282 00:19:14,320 --> 00:19:15,822 What is it? 283 00:19:21,870 --> 00:19:24,539 - What the fuck happened? - She's alright. 284 00:19:24,539 --> 00:19:26,332 - Well, Elena, what happened? - Oh, thank you. 285 00:19:26,332 --> 00:19:28,835 Look, I'm fine. This is ridiculous. 286 00:19:28,835 --> 00:19:31,755 We were exercising, and I overdid it. 287 00:19:31,755 --> 00:19:35,133 This is unacceptable, Corporal. You can't push her like this. 288 00:19:35,133 --> 00:19:36,926 She hasn't been eating well. 289 00:19:36,926 --> 00:19:39,179 She's been eating well for the first time in her life. 290 00:19:39,179 --> 00:19:41,473 I'm fine. 291 00:19:42,766 --> 00:19:45,060 I just slipped. 292 00:19:45,518 --> 00:19:49,647 It's that gym floor, Nicky. It's like a fucking dolphin's back. 293 00:19:49,647 --> 00:19:50,565 Okay. Fetch Agnes. 294 00:19:50,565 --> 00:19:52,567 We're getting the Chancellor a proper dinner. 295 00:19:52,567 --> 00:19:54,235 - No, you're not. - Now listen, Corporal, 296 00:19:54,235 --> 00:19:59,282 I've been very patient with your process these past few months, 297 00:19:59,282 --> 00:20:01,534 and I believe we've accommodated each other 298 00:20:01,534 --> 00:20:02,952 with as little friction 299 00:20:02,952 --> 00:20:05,789 as can be expected under the circumstances. 300 00:20:05,789 --> 00:20:09,459 But now my wife's health and happiness have been jeopardized. 301 00:20:09,459 --> 00:20:12,128 No. She's happy and she's healthy. 302 00:20:12,128 --> 00:20:14,631 The only one who is not is you. 303 00:20:14,631 --> 00:20:16,675 I beg your pardon? 304 00:20:16,675 --> 00:20:19,761 Oh, just stop it, you two! 305 00:20:20,428 --> 00:20:24,432 If my energy is low, it's because I'm not sleeping. 306 00:20:24,432 --> 00:20:29,270 Not sleeping? You're a housecat on opium, darling. 307 00:20:29,270 --> 00:20:32,023 - She's not sleeping well. - It's true. 308 00:20:32,023 --> 00:20:36,403 It's your twitching, Nicky. It's your hypnic jerks. 309 00:20:36,861 --> 00:20:40,573 Well, how can I sleep with all that foot jiggling? 310 00:20:40,573 --> 00:20:44,494 - Well, why didn't you say so? - I'm sorry. 311 00:20:44,494 --> 00:20:47,247 Well, we had a little chat, 312 00:20:47,247 --> 00:20:52,460 and perhaps you and I ought to try a night apart. 313 00:20:55,296 --> 00:20:56,464 What do you mean? 314 00:20:56,464 --> 00:20:58,717 I just need to regulate, Nicky. 315 00:20:58,717 --> 00:21:02,387 I don't understand. Is this just for tonight? 316 00:21:02,387 --> 00:21:04,389 Yeah, yeah. Just for tonight. 317 00:21:04,389 --> 00:21:08,184 Just a night, or a few. 318 00:21:09,185 --> 00:21:11,354 And this is your idea or his idea? 319 00:21:11,354 --> 00:21:12,439 It's our idea. 320 00:21:12,439 --> 00:21:17,152 It's Herbert's suggestion, which I agree with. 321 00:21:20,780 --> 00:21:22,323 Pardon me, Madam. How can I help? 322 00:21:22,323 --> 00:21:26,077 Hello, Agnes. You would like to know how you can help? 323 00:21:29,122 --> 00:21:30,457 Yes, Corporal, if you please. 324 00:21:30,457 --> 00:21:32,292 Yes, I do please. 325 00:21:32,292 --> 00:21:34,919 I please to fuckin' hang you out that window by your ankles! 326 00:21:34,919 --> 00:21:36,629 Oh, God. 327 00:21:38,006 --> 00:21:40,467 What is it that's your concern, sir? 328 00:21:40,467 --> 00:21:43,094 Elena nearly died sliding on that ice rink you call a gym. 329 00:21:43,094 --> 00:21:45,764 - Herbert, please, I-- - No, it's alright, madam. 330 00:21:49,059 --> 00:21:52,896 Corporal, I can assure you that the gymnasium, 331 00:21:52,896 --> 00:21:55,482 and indeed every inch of this palace, 332 00:21:55,482 --> 00:21:59,277 has been maintained to the standard to which it's always been maintained, 333 00:21:59,277 --> 00:22:01,529 which is to say, the very highest. 334 00:22:02,572 --> 00:22:05,575 You harm her again, we send you to the zoo as lion food. 335 00:22:05,575 --> 00:22:07,452 Do you understand? 336 00:22:11,915 --> 00:22:13,541 Yes, Corporal. 337 00:22:14,709 --> 00:22:16,711 Think we understand each other quite well. 338 00:22:20,006 --> 00:22:21,049 Get out! 339 00:22:21,049 --> 00:22:23,176 Oh, God. Out! Everyone, please. 340 00:22:23,176 --> 00:22:25,303 I'm getting an early night. 341 00:23:02,632 --> 00:23:04,759 Alright, everyone, eyes up. 342 00:23:05,218 --> 00:23:06,636 Eyes up. 343 00:23:07,345 --> 00:23:08,555 Good morning. 344 00:23:09,014 --> 00:23:11,057 Madam and Corporal Zubak 345 00:23:11,057 --> 00:23:15,520 have asked that the menu for Joseph's birthday dinner 346 00:23:15,520 --> 00:23:22,068 include "folk cuisine of thorough and rigorous nutrition." 347 00:23:23,945 --> 00:23:25,780 My condolences to your whisks. 348 00:23:33,496 --> 00:23:35,665 Almost out of Oskar's pills. 349 00:23:35,665 --> 00:23:37,500 Yeah, I can't. 350 00:23:38,626 --> 00:23:41,087 Peter, I need them. 351 00:23:41,087 --> 00:23:43,506 And if I deviate from the new medical regime, 352 00:23:43,506 --> 00:23:45,800 he'll have me in prison by suppertime. 353 00:23:47,093 --> 00:23:48,178 I'm sorry. 354 00:23:53,600 --> 00:23:57,228 And there we are. Or more like this probably? 355 00:23:57,228 --> 00:23:59,689 - No, right. Right a bit. - No? No, right, right, right. 356 00:23:59,689 --> 00:24:02,025 Oh, stop it, oh, stop it! 357 00:24:03,276 --> 00:24:05,320 - Only joking. - Just-- 358 00:24:06,196 --> 00:24:07,822 Is your wrist still hurting? 359 00:24:09,240 --> 00:24:10,367 A bit. 360 00:24:10,367 --> 00:24:13,203 Our friend Diazepam might do you good. 361 00:24:13,203 --> 00:24:14,704 Ease the pain. 362 00:24:15,372 --> 00:24:20,210 No, Nicky, Herbert's given me a tincture thingy. 363 00:24:21,753 --> 00:24:24,172 And that's working, is it? 364 00:24:24,714 --> 00:24:25,924 Stop it. 365 00:24:30,887 --> 00:24:33,306 I'll wait for you downstairs. 366 00:24:56,538 --> 00:24:59,249 And who the fuck are all these people? 367 00:24:59,249 --> 00:25:02,252 I thought it had to be a birthday party with real people, 368 00:25:02,252 --> 00:25:04,713 not some fancy fucks and fine china, 369 00:25:04,713 --> 00:25:07,132 so I took the liberty of inviting 370 00:25:07,132 --> 00:25:09,676 some of our people from the countryside. 371 00:25:11,886 --> 00:25:14,055 It's a great opportunity. 372 00:25:14,055 --> 00:25:15,557 Opportunity? 373 00:25:16,099 --> 00:25:19,310 Yes, you know, to tell them. 374 00:25:20,103 --> 00:25:21,479 Tell them what? 375 00:25:21,479 --> 00:25:23,815 What you told me about the money. 376 00:25:26,276 --> 00:25:29,446 - To tell them? - Yes, you don't have to tell details. 377 00:25:29,446 --> 00:25:31,489 You just tell them you made mistakes, 378 00:25:31,489 --> 00:25:34,325 that you took from them, and clean your conscience. 379 00:25:34,325 --> 00:25:36,453 No, no, no, no, no, no, no. 380 00:25:36,453 --> 00:25:39,622 - I don't think I'll be doing that. - Why not? Why not? 381 00:25:40,957 --> 00:25:44,961 Do ya know, it's not really that sort of occasion, is it? 382 00:25:44,961 --> 00:25:48,256 No, it's more of a celebration. Yes, that's it. 383 00:25:49,215 --> 00:25:51,217 - Elena-- - Let's sit down there. 384 00:25:58,099 --> 00:25:59,559 Welcome. 385 00:25:59,559 --> 00:26:03,646 I'm so thrilled you are all here 386 00:26:03,646 --> 00:26:08,360 because you are the real people, 387 00:26:08,860 --> 00:26:12,489 and that's what my father would've wanted. 388 00:26:13,281 --> 00:26:15,283 As for you, birthday boy, 389 00:26:16,201 --> 00:26:17,786 83 today. 390 00:26:17,786 --> 00:26:19,537 Congratulations. 391 00:26:19,954 --> 00:26:25,585 Daddy, you and I both know that you are still very much here with me. 392 00:26:25,585 --> 00:26:28,296 And so happy birthday to Daddy and... 393 00:26:29,005 --> 00:26:31,216 Many more 394 00:26:33,051 --> 00:26:36,805 And I bless you all for joining us. 395 00:26:40,392 --> 00:26:41,559 Hello, everyone. 396 00:26:42,852 --> 00:26:47,857 I am not really good at speeches, but 397 00:26:50,902 --> 00:26:53,863 my people had a toast: 398 00:26:55,031 --> 00:27:01,788 "You may build it as tall as you want, but you build it from our earth!" 399 00:27:07,335 --> 00:27:09,212 Our earth, yes! 400 00:27:09,212 --> 00:27:12,924 And I would like to add-- sorry, we would like to add, 401 00:27:12,924 --> 00:27:15,385 we are terribly sorry 402 00:27:15,385 --> 00:27:17,429 for everything that has been taken away from you. 403 00:27:17,429 --> 00:27:21,725 Your toil, your hope, your money-- 404 00:27:21,725 --> 00:27:30,316 Happy birthday to you 405 00:27:30,316 --> 00:27:36,114 - Happy birthday, dear Joseph - Happy birthday, dear Daddy 406 00:27:36,114 --> 00:27:41,661 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 407 00:28:13,568 --> 00:28:15,570 Happy birthday, Daddy. 408 00:28:18,031 --> 00:28:21,201 Now, listen, I know I said some things yesterday that weren't, 409 00:28:21,201 --> 00:28:24,788 weren't very kind, and I just-- 410 00:28:25,872 --> 00:28:28,041 - I just want-- - Shut your fucking mouth. 411 00:28:30,669 --> 00:28:31,503 I'm sorry, I-- 412 00:28:31,503 --> 00:28:34,297 And stop apologizing, girl. 413 00:28:34,297 --> 00:28:36,132 I will. 414 00:28:39,386 --> 00:28:46,142 These hogs may call you Chancellor, but I know who you really are. 415 00:28:46,518 --> 00:28:48,311 Tell me who I really am. 416 00:28:48,311 --> 00:28:52,107 A vapid, feckless, political whore with no principles. 417 00:28:53,608 --> 00:28:57,487 A comic figure, bereft of vision, 418 00:28:57,487 --> 00:28:59,531 easily ruled. 419 00:28:59,864 --> 00:29:02,867 All tits and no spine. 420 00:29:03,660 --> 00:29:08,248 - Like your mother. - Yes. Yes, I know. 421 00:29:08,248 --> 00:29:10,667 Oh, God. Can't you speak properly? 422 00:29:10,667 --> 00:29:13,545 Stop saying that. I'm trying, Daddy. 423 00:29:13,545 --> 00:29:17,298 You always just lie back and take it, don't you? 424 00:29:17,298 --> 00:29:20,593 That's why the Americans loved you. 425 00:29:21,302 --> 00:29:23,722 Are you going to take it from him? 426 00:29:25,140 --> 00:29:29,519 He has you sucking his cock, doesn't he? 427 00:29:32,522 --> 00:29:34,190 Answer, you ugly bitch. 428 00:29:36,818 --> 00:29:38,153 Pathetic. 429 00:29:39,320 --> 00:29:41,489 Listen to me, 430 00:29:41,489 --> 00:29:46,870 be bold, for once in your hollow little life, 431 00:29:46,870 --> 00:29:50,165 seize the mantle of history. 432 00:29:50,832 --> 00:29:54,919 Yes. Yes, I'll try. I'll try, promise. 433 00:29:54,919 --> 00:29:56,838 I promise, Daddy. 434 00:30:22,697 --> 00:30:25,867 I'm having a land reform planning meeting after this, 435 00:30:25,867 --> 00:30:29,037 so I will fill you in on everything later, yes? 436 00:30:29,037 --> 00:30:31,664 I think I'll join the meeting today. 437 00:30:32,082 --> 00:30:36,878 Agnes? Would you ask Mr. Laskin to let them know, please? 438 00:30:36,878 --> 00:30:39,172 - Yes, ma'am. - Thank you. 439 00:30:41,383 --> 00:30:44,969 Well, here we go. Strap in, my fuckaneers. 440 00:30:44,969 --> 00:30:48,014 I think I've come around, actually. 441 00:30:48,014 --> 00:30:50,100 Well, yes, yes. 442 00:30:50,100 --> 00:30:54,145 Yes, I think perhaps this might be a marvelous notion. 443 00:30:54,145 --> 00:30:57,524 Oh, sure. Redistribute property, tank the economy, 444 00:30:57,524 --> 00:30:59,150 empty the grocers. 445 00:30:59,150 --> 00:31:01,236 White Zimbabwe, here we come. 446 00:31:01,236 --> 00:31:04,614 So if one had a summer cottage at Lake Ober, 447 00:31:04,614 --> 00:31:08,618 somethin' like that wouldn't be, as it were, "redistributed," would it? 448 00:31:13,206 --> 00:31:16,251 Madam Chancellor, Corporal Zubak, 449 00:31:16,251 --> 00:31:17,919 so glad you could both join us. 450 00:31:17,919 --> 00:31:20,463 Indeed. We have prepared for you both 451 00:31:20,463 --> 00:31:24,801 a planning precis regarding the rollout of what we'd like to call 452 00:31:24,801 --> 00:31:28,638 the Vernham Agrarian Reform and Development Program. 453 00:31:28,638 --> 00:31:30,849 So, if you'd like to take a glance at the land reform 454 00:31:30,849 --> 00:31:32,600 planning packets in front of you, 455 00:31:32,600 --> 00:31:39,107 we thought we'd might like to start with, well, Section One: Farm Expropriation. 456 00:31:39,107 --> 00:31:42,235 Now, this has been adjusted to our current budget-- 457 00:31:42,235 --> 00:31:45,113 Minister Singer, that's not where I'd like to start. 458 00:31:46,322 --> 00:31:47,991 Oh, very well, Madam. 459 00:31:47,991 --> 00:31:50,952 - Where would you like to start? - The land itself. 460 00:31:51,619 --> 00:31:55,999 - Right, in so far as? - Securing it. 461 00:31:57,584 --> 00:31:59,294 Securing it? 462 00:31:59,294 --> 00:32:03,631 Obviously, one needs to secure the land before reforming it. 463 00:32:05,091 --> 00:32:07,302 Well, certainly, Madam, 464 00:32:07,302 --> 00:32:09,637 and in terms of the actionable-- 465 00:32:09,637 --> 00:32:14,934 Priority one is to protect the security and autonomy of our people. 466 00:32:14,934 --> 00:32:18,480 And a program of reunification with our Faban brothers 467 00:32:18,480 --> 00:32:22,442 is the only way to ensure our sovereignty. 468 00:32:22,442 --> 00:32:24,402 Reunification? 469 00:32:29,824 --> 00:32:33,912 I think this might get some chatter 470 00:32:34,287 --> 00:32:38,333 from our American friends, don't you think, Mr. Laskin? 471 00:32:38,333 --> 00:32:42,379 Madam, I hope my report, my counsel, did not animate this. 472 00:32:42,379 --> 00:32:44,631 Oh, no, no. Not at all. 473 00:32:44,631 --> 00:32:48,593 Though I imagine your job is about to become quite interesting. 474 00:32:50,220 --> 00:32:52,555 - What are we-- - Still our plan, my love. 475 00:32:52,555 --> 00:32:55,558 Taking back what's been stolen, 476 00:32:55,558 --> 00:32:57,936 which would be impossible without reuniting 477 00:32:57,936 --> 00:33:00,480 with the Faban Corridor first. Yes? Good? 478 00:33:03,066 --> 00:33:05,860 Good. It's cleaner this way. 479 00:33:05,860 --> 00:33:08,697 And it's actually the only way. Yeah. 480 00:33:08,697 --> 00:33:14,536 Madam, if you are indeed proposing an annexation of the Faban Corridor, 481 00:33:14,536 --> 00:33:17,539 I must ardently advise extreme caution. 482 00:33:17,539 --> 00:33:20,667 Madam, no contingency plans exist. 483 00:33:20,667 --> 00:33:23,837 We would be playing the invasion by ear. 484 00:33:23,837 --> 00:33:26,006 No one knows how the NATO powers will react, 485 00:33:26,006 --> 00:33:29,175 and if the security forces in the Faban zone resist, 486 00:33:29,175 --> 00:33:30,677 it'll be a bloodbath. 487 00:33:32,721 --> 00:33:38,351 Mr. Laskin, no one is proposing an invasion. No one. 488 00:33:38,893 --> 00:33:43,231 This is an expression of peace and love towards our countrymen across the border. 489 00:33:43,940 --> 00:33:45,984 - But, Madam-- - Onwards, my friends. 490 00:33:45,984 --> 00:33:49,612 So, let's aim to mobilize by end of the week? 491 00:33:50,071 --> 00:33:52,240 I think that sounds reasonable, yeah? 492 00:33:52,240 --> 00:33:54,993 Oh, and Herbert, we should send you out there. 493 00:33:54,993 --> 00:33:59,039 Give you a new title, something like Faban Freedom Captain. 494 00:33:59,039 --> 00:34:03,543 Yeah, something like that. Something fun, snappy. 495 00:34:03,543 --> 00:34:05,503 Yeah? Good. 496 00:34:10,425 --> 00:34:13,386 My loves. At long last, we have arrived 497 00:34:13,386 --> 00:34:18,016 at the sacred hour of our glorious dream realized. 498 00:34:18,016 --> 00:34:20,477 Indeed, it appears a reckoning has finally arrived 499 00:34:20,477 --> 00:34:23,772 for all who ever desired Faban self-determination. 500 00:34:23,772 --> 00:34:27,025 I have dispatched top aides, including newly appointed 501 00:34:27,025 --> 00:34:31,821 Faban Freedom Commander Herbert Zubak, to ensure that these ancestral lands 502 00:34:31,821 --> 00:34:34,074 are reclaimed with the utmost care. 503 00:34:34,074 --> 00:34:38,244 Chancellor Vernham and her supporters have vied for these 800 square miles 504 00:34:38,244 --> 00:34:40,455 of ethnic mountain land for years. 505 00:34:40,455 --> 00:34:42,832 Chancellor Vernham's regime has been careful 506 00:34:42,832 --> 00:34:46,211 to describe the operation as a "lawful annexation." 507 00:34:47,712 --> 00:34:49,339 Vernham's defiant turnabout... 508 00:34:49,339 --> 00:34:51,007 But the shots we're seeing, 509 00:34:51,007 --> 00:34:53,635 unmarked vehicles moving silently into Faban territory, 510 00:34:53,635 --> 00:34:55,261 are impossible to deny. 511 00:34:55,261 --> 00:34:57,722 This is all the hallmarks of an occupation. 512 00:34:57,722 --> 00:35:00,016 This isn't an occupation, my friends. 513 00:35:00,016 --> 00:35:01,935 Even as I speak, the Faban Parliament 514 00:35:01,935 --> 00:35:05,438 is voting unanimously to approve this reunion. 515 00:35:05,438 --> 00:35:10,026 A mere 12 days after Vernham entered the Faban Corridor illegally. 516 00:35:10,026 --> 00:35:14,322 Sources say Faban legislators have been forced at gunpoint 517 00:35:14,322 --> 00:35:16,616 to unanimously approve annexation, 518 00:35:16,616 --> 00:35:18,201 making it official. 519 00:35:18,201 --> 00:35:20,161 The White House responded swiftly today, 520 00:35:20,161 --> 00:35:25,000 calling the invasion "a tragic assault on Faban self-determination 521 00:35:25,000 --> 00:35:27,669 and a mockery of NATO peacekeeping efforts." 522 00:35:27,669 --> 00:35:29,587 The developments in the Faban Corridor this week 523 00:35:29,587 --> 00:35:32,632 underscore the importance of our transatlantic partnerships. 524 00:35:33,133 --> 00:35:35,927 Chancellor Vernham calls this a reunification, 525 00:35:35,927 --> 00:35:37,971 but we know the truth: 526 00:35:37,971 --> 00:35:42,225 She seized this land illegally, and there will be consequences. 527 00:35:49,482 --> 00:35:51,443 Chancellor Vernham's long-held dream 528 00:35:51,443 --> 00:35:55,947 of regaining control of the Faban Corridor is finally being realized. 529 00:35:55,947 --> 00:35:59,617 Most would agree that a reunion with our Faban brothers and sisters 530 00:35:59,617 --> 00:36:01,661 is a cause for celebration. 531 00:36:01,661 --> 00:36:04,330 But what will be the long-term effects on our... 532 00:36:22,015 --> 00:36:24,017 Sit, sit, sit. 533 00:36:27,228 --> 00:36:29,481 Nice to see you all. Good morning. 534 00:36:29,481 --> 00:36:32,400 Madam Chancellor, does last week's military operation 535 00:36:32,400 --> 00:36:35,320 - in the Faban-- -"Military operation"? No. 536 00:36:35,320 --> 00:36:37,864 Let's not use these words: "Military operation." 537 00:36:37,864 --> 00:36:41,659 No, not a single shot has been fired in the Faban Corridor 538 00:36:41,659 --> 00:36:43,328 and there have been no casualties. 539 00:36:43,328 --> 00:36:46,498 Madam Chancellor, to what extent does this reunion 540 00:36:46,498 --> 00:36:48,958 violate international agreements? 541 00:36:48,958 --> 00:36:53,838 The agreements to which you refer are archaic and, therefore, not legal. 542 00:36:54,881 --> 00:36:58,343 All we are doing is realizing our dream, 543 00:36:58,343 --> 00:37:03,682 our dream of a new Europe, without limits, without cruelty. 544 00:37:03,682 --> 00:37:07,102 And I assure you our actions are in full compliance with the law. 545 00:37:07,102 --> 00:37:08,728 - Who's next? - Madam Chancellor? 546 00:37:08,728 --> 00:37:10,438 Yeah. 547 00:37:10,855 --> 00:37:13,775 Have you thought through all the possible risks? 548 00:37:13,775 --> 00:37:16,111 Economic sanctions, a possible visa ban? 549 00:37:16,111 --> 00:37:19,572 Did you ask the United States if they thought through the possible risks 550 00:37:19,572 --> 00:37:22,117 of their exploits in Afghanistan, Iraq, 551 00:37:22,117 --> 00:37:26,871 Yemen, Libya, Indonesia, Central America, every corner of the world? 552 00:37:26,871 --> 00:37:29,541 Actions which were carried out at great human cost 553 00:37:29,541 --> 00:37:32,127 with no resulting UN sanctions whatsoever. 554 00:37:32,127 --> 00:37:34,796 Did you ask them about that, did you? No, I didn't think you did. 555 00:37:34,796 --> 00:37:36,297 Madam, the stock market has... 556 00:37:36,297 --> 00:37:38,133 - Yeah. - ...declined sharply and exchange rates 557 00:37:38,133 --> 00:37:41,511 - have hit record lows. - Yeah, money likes quiet, you know? 558 00:37:41,511 --> 00:37:42,929 Right now, there is noise. 559 00:37:42,929 --> 00:37:46,641 Our erstwhile friends across the Atlantic are responsible for that noise. 560 00:37:46,641 --> 00:37:49,102 But once they settle down, the markets will too. 561 00:37:49,102 --> 00:37:50,895 - Yes, but-- - Yeah, this is no longer a conversation. 562 00:37:50,895 --> 00:37:51,980 Let me finish. 563 00:37:51,980 --> 00:37:53,273 Friends, 564 00:37:54,691 --> 00:37:57,485 there are times when one must choose the hardest road. 565 00:37:57,485 --> 00:38:00,030 I have chosen that road 566 00:38:00,030 --> 00:38:03,074 and I have done so in the name of liberty. 567 00:38:03,074 --> 00:38:05,952 - Chancellor? Chancellor? - Thank you. 568 00:38:20,300 --> 00:38:21,926 What have we here? 569 00:38:21,926 --> 00:38:26,306 I present you a cornerstone of the Monastery of the Holy Trinity. 570 00:38:26,306 --> 00:38:30,560 It's the ancient spiritual home of our brothers in the Faban lands. 571 00:38:31,853 --> 00:38:34,647 Simple peasants once fought to get this relic back 572 00:38:34,647 --> 00:38:36,858 from the land that it leaves. 573 00:38:37,233 --> 00:38:39,235 Like in our dream, Elena. 574 00:38:41,029 --> 00:38:44,366 Well, that's lovely. 575 00:38:45,033 --> 00:38:46,242 Thank you. 576 00:38:49,871 --> 00:38:53,750 Elena, as soon as we can, we should start on the rest. 577 00:38:53,750 --> 00:38:55,210 The rest? 578 00:38:55,210 --> 00:38:59,005 Yes, of our dream, land reform. 579 00:38:59,005 --> 00:38:59,923 Oh, yeah. 580 00:39:00,256 --> 00:39:03,051 Oh, yeah, yeah. Yeah. Yeah, of course. 581 00:39:03,051 --> 00:39:07,972 No, we must give land reform the best chance of success. 582 00:39:07,972 --> 00:39:09,057 When? 583 00:39:09,057 --> 00:39:12,811 When the Faban turbulence is behind us. Our budget has shifted now 584 00:39:12,811 --> 00:39:16,147 and significant aid will need to be sent to the Faban Corridor. 585 00:39:16,147 --> 00:39:19,401 And the rest of our funds, we ought to set aside, 586 00:39:19,401 --> 00:39:21,820 in case of any repercussions. 587 00:39:21,820 --> 00:39:24,197 So, when will our dream come true? 588 00:39:25,365 --> 00:39:26,991 This is our dream. 589 00:39:27,325 --> 00:39:30,787 The remainder of which we'll budget for next year. 590 00:39:30,787 --> 00:39:34,124 - Or the year after. - Year after? 591 00:39:34,749 --> 00:39:36,793 We can't afford to be careless, Herbert. 592 00:39:36,793 --> 00:39:39,546 Land reform is simply too important. 593 00:39:56,021 --> 00:39:57,439 Bloody hell. 594 00:39:58,398 --> 00:40:00,400 What the fuck do you want? 595 00:40:00,859 --> 00:40:03,028 I've been instructed to bring you this. 596 00:40:03,028 --> 00:40:04,195 What is it? 597 00:40:04,195 --> 00:40:06,072 These are the clothes she wants you to wear 598 00:40:06,072 --> 00:40:07,449 for the banquet tonight. 599 00:40:10,744 --> 00:40:12,704 Isn't that lovely for the Faban victory party. 600 00:40:12,704 --> 00:40:14,581 I'm not wearing this nutcracker shit. 601 00:40:14,581 --> 00:40:18,877 - She requested that you do, Corporal. - Stop calling me that. 602 00:40:25,175 --> 00:40:27,135 Do you want me to help you? 603 00:40:40,982 --> 00:40:45,528 It's alright. I've got some spare undershirts in there for you. 604 00:40:45,528 --> 00:40:47,822 Why are you being nice to me? It's stupid. 605 00:40:48,156 --> 00:40:51,159 Well, I'm just doin' me job, my stupid job. 606 00:40:55,872 --> 00:40:57,749 Hail the conquering hero. 607 00:40:57,749 --> 00:40:59,042 Sure. 608 00:41:03,380 --> 00:41:04,964 You're smiling. 609 00:41:04,964 --> 00:41:07,592 The entire Western world is about to pig fuck us 610 00:41:07,592 --> 00:41:10,720 with sanctions and you're smiling. 611 00:41:10,720 --> 00:41:13,014 Now, look, I say you're stressed, 612 00:41:13,014 --> 00:41:16,351 but you must admit, our plan to sideline the Corporal has worked. 613 00:41:16,351 --> 00:41:20,397 The plan, sir, was to get back to business as usual. 614 00:41:20,397 --> 00:41:23,441 This is emphatically not business as usual. 615 00:41:23,441 --> 00:41:26,945 I suppose my head knows that's true, 616 00:41:26,945 --> 00:41:30,281 yet I must confess, my heart feels oddly tickled. 617 00:41:32,242 --> 00:41:34,953 I think you'll find the imminent demise of our economy 618 00:41:34,953 --> 00:41:38,540 slightly outweighs the benefits to your love life, sir. 619 00:41:38,540 --> 00:41:42,293 You don't think we could ride out those sanctions somehow 620 00:41:42,293 --> 00:41:44,254 with our new plan C? 621 00:41:44,254 --> 00:41:48,508 Oh, yes. China. A cold, heartless superpower 622 00:41:48,508 --> 00:41:51,136 that's going to sort out all our problems. 623 00:41:51,970 --> 00:41:54,723 Think happy thoughts, Laskin. 624 00:41:55,515 --> 00:41:57,308 It's time to twist the night away. 625 00:42:22,667 --> 00:42:24,961 I love the outfit, Corporal. 626 00:42:27,630 --> 00:42:30,675 Just remember, if you're feeling unwell, just come and find me, alright? 627 00:42:30,675 --> 00:42:31,968 Come and find me. 628 00:42:40,185 --> 00:42:41,394 Smile, darling. 629 00:43:04,042 --> 00:43:05,335 What is he doing here? 630 00:43:05,335 --> 00:43:06,836 Cheers, my love. 631 00:43:38,201 --> 00:43:39,703 Good evening! 632 00:43:42,622 --> 00:43:44,666 Good evening, good evening, good evening, 633 00:43:44,666 --> 00:43:48,128 and welcome, welcome one and all to the Heroes Banquet! 634 00:43:50,755 --> 00:43:54,509 Tonight, we celebrate our returning heroes 635 00:43:54,509 --> 00:43:58,471 and our joyous reunification with our Faban brothers! 636 00:44:02,434 --> 00:44:06,396 And so the question is: Are you ready to party? 637 00:44:08,189 --> 00:44:10,233 I'd keep an eye on that Bordeaux by the way, Madam. 638 00:44:10,233 --> 00:44:12,485 NATO might snatch that back by the intermission. 639 00:44:15,238 --> 00:44:19,075 And haven't you all scrubbed up well? Don't ya all look great? 640 00:44:19,075 --> 00:44:20,660 What do we have down here? 641 00:44:21,077 --> 00:44:22,412 It's Emil Bartos, 642 00:44:22,412 --> 00:44:25,790 and he seems to be chaperoning his granddaughter. 643 00:44:27,625 --> 00:44:30,211 And how old is she, if I may inquire? 644 00:44:30,211 --> 00:44:34,924 She looks like she'd be just as happy with a ice cream and a pony ride. 645 00:44:35,967 --> 00:44:40,138 But let's imagine how poor, dear, old Keplinger 646 00:44:40,138 --> 00:44:42,140 is feeling right now. 647 00:44:43,391 --> 00:44:45,393 And you know he's gonna be watchin' this, folks. 648 00:44:45,393 --> 00:44:49,814 You know he's watching this, up there in his mansion in the mountains, 649 00:44:49,814 --> 00:44:53,109 weeping into his chardonnay. 650 00:44:54,110 --> 00:44:58,239 Well, Mr. former chancellor, of course you hate reunification. 651 00:44:58,239 --> 00:45:01,117 We knew that after your first two divorces. 652 00:45:03,912 --> 00:45:06,581 But, my friends, let's consider for a second 653 00:45:06,581 --> 00:45:08,291 what's happening in this very country, 654 00:45:08,291 --> 00:45:10,043 outside these four walls now. 655 00:45:10,043 --> 00:45:15,215 A pointless, needless, wasteful, expensive undertaking 656 00:45:15,215 --> 00:45:19,010 that's gonna drag on for years and years and years. 657 00:45:19,010 --> 00:45:22,764 I'm speaking, of course, about the national poetry centers. 658 00:45:24,391 --> 00:45:26,351 Oh, dear, oh, dear. 659 00:45:26,351 --> 00:45:28,395 Mr. Vernham's not looking happy with that one. 660 00:45:29,104 --> 00:45:30,772 - Mr. Vernham's not looking happy. - Now, that was rather tame. 661 00:45:30,772 --> 00:45:31,690 - Come on. - I'm sorry, Nicholas, 662 00:45:31,690 --> 00:45:34,609 if you don't like the material, maybe you could write a poem about it. 663 00:45:34,609 --> 00:45:36,361 Madam Chancellor? 664 00:45:36,361 --> 00:45:39,948 Mr. Bartos would like to discuss the China brief. 665 00:45:41,074 --> 00:45:44,244 - Later, later. - Paging Dr. Freud. Chancellor's husband. 666 00:45:44,244 --> 00:45:45,704 It's very clear who wears the trousers... 667 00:45:45,704 --> 00:45:47,914 What the fuck is a China brief? 668 00:45:48,373 --> 00:45:52,669 I imagine it's where China is discussed briefly. 669 00:45:54,421 --> 00:45:56,381 Give us a cheer if you're special forces! 670 00:45:57,215 --> 00:45:58,842 The Air Force! 671 00:45:59,217 --> 00:46:01,219 The Security Service! 672 00:46:03,221 --> 00:46:05,724 Now, Nicholas, I have a submission for you. 673 00:46:05,724 --> 00:46:06,766 I don't know if you're still 674 00:46:06,766 --> 00:46:08,560 - taking submissions... - Go for it! Go! 675 00:46:08,560 --> 00:46:10,603 ...but my literary assistant will bring it. 676 00:46:11,730 --> 00:46:12,564 Thank you. 677 00:46:12,564 --> 00:46:13,815 Very good, very good. 678 00:46:13,815 --> 00:46:15,400 It goes something like this: 679 00:46:15,984 --> 00:46:19,779 "There once was a man so astounding 680 00:46:19,779 --> 00:46:23,241 "Whose job was so very confounding 681 00:46:23,241 --> 00:46:24,993 "He lived at the palace 682 00:46:24,993 --> 00:46:27,370 "And tugged on his phallus 683 00:46:27,370 --> 00:46:30,540 And shouted, 'My granddad's the Foundling!'" 684 00:47:15,460 --> 00:47:18,088 Oskar! Alright. It's okay. 685 00:47:18,088 --> 00:47:19,798 - Deep breaths. Deep-- - Fuck off. 686 00:47:19,798 --> 00:47:21,883 - I'm trying to help! - You had your chance to help. Fuck off. 687 00:47:23,259 --> 00:47:26,346 You're alright. Mum's here. 688 00:47:27,972 --> 00:47:30,558 It's only a joke. It's a joke! 689 00:47:31,393 --> 00:47:33,395 All a big joke. 690 00:47:33,395 --> 00:47:35,063 Yeah, a joke. 691 00:47:43,780 --> 00:47:46,074 Don't forget tomorrow, the bankers, the zoo. 692 00:47:46,074 --> 00:47:47,534 Yes, yes. 693 00:47:53,456 --> 00:47:56,626 Well, I did enjoy it. 694 00:47:56,626 --> 00:48:01,464 It was patchy. You know, comedy is like that. 695 00:48:01,464 --> 00:48:04,175 Absolutely no one's good at it. 696 00:48:10,181 --> 00:48:11,808 You look tired. 697 00:48:15,645 --> 00:48:17,647 - Are you tired? - No. 698 00:48:20,525 --> 00:48:22,152 Bit cranky? 699 00:48:26,823 --> 00:48:27,907 Okay. 700 00:48:30,869 --> 00:48:33,705 - You sure? - Yes, I'm sure. 701 00:48:36,166 --> 00:48:40,211 Well, I'm not sure I believe you, but whatever. 702 00:48:40,211 --> 00:48:41,921 Long night. 703 00:48:45,675 --> 00:48:49,054 - What is that? Have you always done that? - Done what? 704 00:48:49,054 --> 00:48:51,765 - That sniff. You do a sniff now. - A what? 705 00:48:52,432 --> 00:48:55,643 - Well, you know, a little... - I do? 706 00:48:57,937 --> 00:48:59,356 You're not aware of it? 707 00:48:59,939 --> 00:49:01,733 No. 708 00:49:01,733 --> 00:49:04,986 - How can you not be aware of it? - I don't know. 709 00:49:05,570 --> 00:49:07,197 You're not aware there's something you do 710 00:49:07,197 --> 00:49:08,990 many times a day that you never used to do? 711 00:49:08,990 --> 00:49:12,494 I don't think I do a sniff, no. 712 00:49:12,494 --> 00:49:15,288 But you do. I just told you that you do. 713 00:49:15,288 --> 00:49:17,207 Does it bother you? 714 00:49:18,875 --> 00:49:22,504 No. No, doesn't bother me. 715 00:49:22,837 --> 00:49:25,632 May be a bit irritating that you won't acknowledge that you do it. 716 00:49:25,632 --> 00:49:29,177 - You find me irritating? - No, that's not what I said. 717 00:49:29,177 --> 00:49:31,554 Well, it's how you seem with me. 718 00:49:33,181 --> 00:49:35,850 It's how I seem, is it? 719 00:49:36,810 --> 00:49:38,019 When? 720 00:49:38,603 --> 00:49:40,438 Tonight. Now. 721 00:49:43,024 --> 00:49:46,820 I was barely aware of you tonight. 722 00:49:49,864 --> 00:49:52,075 Yeah, that's what I mean. 723 00:49:53,451 --> 00:49:56,538 Because I was celebrating my country and our people. 724 00:49:56,538 --> 00:49:58,623 Must my attention always be on you? 725 00:49:58,623 --> 00:50:00,875 Why are you meeting with Bartos? 726 00:50:03,336 --> 00:50:04,754 I might not be. 727 00:50:05,755 --> 00:50:07,382 Answer me. 728 00:50:09,092 --> 00:50:11,386 Why are you meeting with Bartos? 729 00:50:11,386 --> 00:50:13,430 Because he's free to practice business 730 00:50:13,430 --> 00:50:15,598 and his business is of consequence to my country. 731 00:50:15,598 --> 00:50:19,561 No, this man is of no consequence to us. None whatsoever. 732 00:50:19,894 --> 00:50:21,980 Well, you know, just a check-in. 733 00:50:21,980 --> 00:50:24,065 Check-in on what? 734 00:50:26,317 --> 00:50:28,528 Stuff. Few things. 735 00:50:29,112 --> 00:50:30,321 China? 736 00:50:31,072 --> 00:50:34,034 Maybe, perhaps, an option. 737 00:50:34,909 --> 00:50:37,287 A free trade deal with the largest nation on Earth 738 00:50:37,287 --> 00:50:40,457 who oppose our enemies. Is that a crime? 739 00:50:41,499 --> 00:50:45,795 "You may build it as tall as you like, but you build it from our Earth." 740 00:50:46,379 --> 00:50:48,590 Oh, sweet. 741 00:50:48,965 --> 00:50:51,843 That something your mummy would sing in the beet fields? 742 00:50:55,180 --> 00:50:58,600 No, Elena. Look at me. 743 00:50:59,601 --> 00:51:03,605 - It's our dream. - Your dream. 744 00:51:05,231 --> 00:51:08,026 - What? - Your dream, not mine. 745 00:51:08,026 --> 00:51:10,111 I don't fucking dream. 746 00:51:13,615 --> 00:51:15,909 Oh, God, is that so shocking? 747 00:51:15,909 --> 00:51:18,620 Jesus Christ. Fucking grow up. 748 00:51:19,412 --> 00:51:23,583 Maybe I occasionally dream, but I don't remember them. 749 00:51:23,583 --> 00:51:24,668 I do. 750 00:51:25,377 --> 00:51:27,003 Yes, you do. 751 00:51:27,545 --> 00:51:30,548 Your dreams come from the mind of a child. 752 00:51:37,722 --> 00:51:41,267 You're not enormously bright, are you? 753 00:51:43,395 --> 00:51:44,729 Excuse me? 754 00:51:46,189 --> 00:51:48,608 Big baby ox man. 755 00:51:49,901 --> 00:51:53,905 Your father always knew that you are weak. 756 00:51:56,574 --> 00:51:57,951 Poor baby ox. 757 00:51:57,951 --> 00:52:01,329 You steal money from poor people, you hide it, 758 00:52:01,329 --> 00:52:04,416 and you turn your soul to shit. 759 00:52:06,543 --> 00:52:09,170 I bet you dream about fucking me, don't you? 760 00:52:11,548 --> 00:52:13,174 Yes, you do. 761 00:52:13,550 --> 00:52:15,385 You dream about fucking me. 762 00:52:18,805 --> 00:52:21,516 But I don't dream about fucking you. 763 00:52:30,316 --> 00:52:31,735 I thought you were fun. You used to be fun. 764 00:52:33,820 --> 00:52:35,447 You're boring now. 765 00:52:37,741 --> 00:52:39,367 You don't deny it. 766 00:52:40,535 --> 00:52:41,369 What? 767 00:52:42,537 --> 00:52:45,623 That you dream about fucking me? 768 00:52:51,629 --> 00:52:52,630 You... 769 00:52:55,175 --> 00:52:57,761 you do not have a graceful mind. 770 00:52:57,761 --> 00:52:59,012 Keep sputtering, Ox. 771 00:53:01,181 --> 00:53:03,475 Don't call me fucking ox! 772 00:53:05,352 --> 00:53:10,190 I'm not an ox, you hear me? Look at me. I'm not a fucking ox! 773 00:53:10,190 --> 00:53:12,233 No, you're a butcher. 774 00:53:16,821 --> 00:53:18,198 Fuck! 775 00:54:50,874 --> 00:54:52,876 Thank you, Agnes. 776 00:54:54,669 --> 00:54:57,672 There is one thing I'd like to speak with you about, ma'am. 777 00:54:58,715 --> 00:55:00,342 Yes, what is it? 778 00:55:01,718 --> 00:55:04,679 The folk remedies prescribed by the former 779 00:55:04,679 --> 00:55:07,057 Chief of Health and Safety have not been working, 780 00:55:07,057 --> 00:55:10,518 and Oskar has been having seizures again. 781 00:55:10,935 --> 00:55:14,397 What? Agnes! Why was I not told? 782 00:55:14,397 --> 00:55:15,899 I'm sorry. 783 00:55:15,899 --> 00:55:18,485 I mean, I wanted to be honest with you now. 784 00:55:20,236 --> 00:55:24,074 Well, I'm glad you're honest with me. 785 00:55:24,783 --> 00:55:26,409 Mother to mother. 786 00:55:27,577 --> 00:55:32,665 Yes, of course, we must resume Oskar's prior treatment immediately. 787 00:55:32,665 --> 00:55:34,334 Thank you, thank you, thank you. 788 00:55:34,334 --> 00:55:35,960 That means-- I can't tell you how much that means. 789 00:55:35,960 --> 00:55:37,420 But... 790 00:55:38,088 --> 00:55:39,881 co-parenting is about honesty, 791 00:55:39,881 --> 00:55:43,510 and for you to have withheld information about Oskar's condition, 792 00:55:43,510 --> 00:55:46,930 well, it doesn't make me feel like we're operating in good faith, Agnes. 793 00:55:47,681 --> 00:55:52,936 Yes, I think, the best thing for Oskar 794 00:55:52,936 --> 00:55:54,729 would be for him to stay here with me, 795 00:55:54,729 --> 00:55:57,524 so I can supervise his treatment. 796 00:55:57,524 --> 00:56:00,402 Because I really can't trust you right now, Agnes. 797 00:56:00,402 --> 00:56:02,487 That's so disappointing. 798 00:56:03,321 --> 00:56:04,906 I'm sure you understand. 799 00:56:04,906 --> 00:56:06,282 Yes, I... 800 00:56:06,282 --> 00:56:08,952 - Thank you. That's all. - I--