1
00:00:51,176 --> 00:00:52,260
Alain?
2
00:00:52,927 --> 00:00:54,888
What did I say? What did I say?
3
00:00:54,888 --> 00:00:57,849
Three distinct soils
from three distinct local ecosystems.
4
00:00:57,849 --> 00:01:00,810
That's what the Corporal asked for.
That's what it's gotta look like.
5
00:01:05,357 --> 00:01:09,527
Christ, can't we just
slip her some blinis?
6
00:01:09,527 --> 00:01:12,364
If you want the Foundling Guard
to play marimba on your gonads, yeah.
7
00:01:13,031 --> 00:01:14,449
I can't keep on like this.
8
00:01:15,116 --> 00:01:18,286
Dressing like a peasant,
dishing out slop
9
00:01:18,286 --> 00:01:21,122
whilst the goon squad
does me a colonoscopy with their eyes.
10
00:01:21,122 --> 00:01:24,709
Buck up, Malcolm.
You might get fired by lunchtime.
11
00:01:30,590 --> 00:01:32,008
Lift your arms.
12
00:01:38,932 --> 00:01:40,600
Oh, yes, it's tingling.
13
00:01:40,600 --> 00:01:42,644
- Yes.
- Yes, I can really feel that, actually.
14
00:01:42,644 --> 00:01:46,398
- It's supposed to be.
- Yeah, it's lovely.
15
00:01:47,691 --> 00:01:48,692
Hey!
16
00:01:49,859 --> 00:01:52,487
What is this? It's not boiled.
17
00:01:54,114 --> 00:01:55,031
No, sir.
18
00:01:55,031 --> 00:01:57,826
Sautéed, in butter.
19
00:01:57,826 --> 00:01:59,828
You have shit in your ears?
20
00:02:01,162 --> 00:02:03,998
I said boiled and salted.
Take it back.
21
00:02:04,582 --> 00:02:07,752
Come on, take it back,
your fancy French bullshit.
22
00:02:20,140 --> 00:02:24,436
This crunchy one
has got a bit of zing to it, hasn't it?
23
00:02:25,270 --> 00:02:29,190
I know I'm a broken record,
but are you sure it's safe to eat?
24
00:02:29,190 --> 00:02:32,193
- It can't be nutritious.
- It's very good for you.
25
00:02:32,193 --> 00:02:33,778
It's what we used to eat
when we had nothing.
26
00:02:33,778 --> 00:02:36,448
Yes, but we don't have nothing now, do we?
27
00:02:36,448 --> 00:02:39,576
We, in fact,
have quite a lot of something.
28
00:02:39,576 --> 00:02:41,453
That's exactly your problem, my friend.
29
00:02:41,453 --> 00:02:43,705
- Your friend? I'm not your friend--
- No, no, no, no, no.
30
00:02:43,705 --> 00:02:44,956
Come on, Nicky.
31
00:02:44,956 --> 00:02:47,542
We trust Herbert's
folk remedies, don't we?
32
00:02:47,542 --> 00:02:49,544
They cured us of the wretched mold,
after all.
33
00:02:49,544 --> 00:02:52,589
- We'll go over more cuts later, right?
- Yes.
34
00:02:53,131 --> 00:02:55,175
The great culling of the fuckwit army.
35
00:02:55,175 --> 00:02:57,093
Actually, on that point,
36
00:02:57,093 --> 00:03:01,556
the staff is growing a bit jumpy
with the firings.
37
00:03:01,556 --> 00:03:03,350
Sorry. The contractions or wh--
38
00:03:05,018 --> 00:03:06,853
it's all a bit brutal.
39
00:03:06,853 --> 00:03:09,939
- It's good.
- Not hugely terrific for morale, is it?
40
00:03:09,939 --> 00:03:12,650
Well, sorry, Nicky, but we can't have
dead weight on the payroll.
41
00:03:12,650 --> 00:03:14,486
We need a lean operation.
42
00:03:15,028 --> 00:03:17,655
- No baby fat.
- And no leeches.
43
00:03:18,948 --> 00:03:23,244
Lenny, I have those financials
for you to review.
44
00:03:23,244 --> 00:03:25,914
- The thing.
- What thing?
45
00:03:25,914 --> 00:03:29,417
The thing. You know, my love.
46
00:03:30,543 --> 00:03:32,128
The Belize fund.
47
00:03:32,128 --> 00:03:34,422
No, later. Later, yeah?
48
00:03:34,422 --> 00:03:36,549
Now, I have to make preparations
for Daddy's birthday.
49
00:03:36,549 --> 00:03:39,552
You can handle the cabinet meeting
by yourself, can't you?
50
00:03:39,552 --> 00:03:40,804
Sure.
51
00:03:48,645 --> 00:03:49,938
So, are you going to tell me?
52
00:03:49,938 --> 00:03:50,980
Tell you what?
53
00:03:50,980 --> 00:03:54,192
Why you are dressed
like an effete goatherder?
54
00:03:54,192 --> 00:03:55,819
I have no idea what you mean.
55
00:03:55,819 --> 00:03:58,655
Oh, my God, Victor.
56
00:03:58,655 --> 00:04:02,367
Don't tell me you've gone rural
to please him.
57
00:04:02,367 --> 00:04:04,202
Beg your pardon, certainly not.
58
00:04:04,202 --> 00:04:05,870
Trying to dodge the boot, huh?
59
00:04:05,870 --> 00:04:09,582
Why don't you go and show the Corporal
your imported silk undies, too?
60
00:04:09,582 --> 00:04:12,585
Mr. Ploughman?
See how he fancies those.
61
00:04:14,212 --> 00:04:16,464
You look exceedingly well, Corporal.
62
00:04:16,464 --> 00:04:18,216
I will be leading the meeting today.
63
00:04:19,968 --> 00:04:21,970
I trust the Chancellor is well?
64
00:04:21,970 --> 00:04:23,263
She's fine.
65
00:04:23,263 --> 00:04:25,390
I see. Well, glad to hear it, Corporal.
66
00:04:26,182 --> 00:04:29,352
Actually, we have a small gift
for you, sir.
67
00:04:29,352 --> 00:04:31,354
It's a bejeweled Frankish sword
68
00:04:31,354 --> 00:04:35,150
in the style of what historians believe
the Foundling himself would've had--
69
00:04:35,150 --> 00:04:38,153
- I don't need your fucking sword.
- Yes, of course.
70
00:04:38,445 --> 00:04:43,533
So, Chancellor Vernham
asked me to read you this.
71
00:04:44,951 --> 00:04:50,665
"Corporal Zubak and I have decided jointly
on a package of reforms,
72
00:04:50,665 --> 00:04:52,917
"one that is pursuant to our policy
73
00:04:52,917 --> 00:04:56,463
"of improving the lives
of working families.
74
00:04:56,463 --> 00:04:58,840
"Greed and foreign money
75
00:04:58,840 --> 00:05:01,468
"must be stricken
from our national character.
76
00:05:01,968 --> 00:05:05,472
"And we shall introduce a new policy:
77
00:05:05,472 --> 00:05:08,433
"large-scale transference
of private property
78
00:05:08,433 --> 00:05:13,563
"from the landowning elite
to the working classes.
79
00:05:13,563 --> 00:05:17,609
We must enact these broad reforms
as soon as possible."
80
00:05:24,908 --> 00:05:26,951
I say well done, Corporal.
81
00:05:26,951 --> 00:05:28,703
So, it's land reform, is it?
82
00:05:29,662 --> 00:05:31,081
That's what I said.
83
00:05:31,081 --> 00:05:33,833
So then you'll know of the risks
involved in land reform?
84
00:05:33,833 --> 00:05:36,711
Traditionally, economic slowdown,
food scarcity?
85
00:05:36,711 --> 00:05:39,297
You'll have brushed up
on your South African history?
86
00:05:39,297 --> 00:05:41,257
I said we are doing it.
87
00:05:42,217 --> 00:05:43,718
Then we'll look into it
88
00:05:43,718 --> 00:05:45,178
once we have the Chancellor's
go-ahead.
89
00:05:45,178 --> 00:05:47,389
No, you already have it.
I just fucking read it to you.
90
00:05:47,389 --> 00:05:50,058
No, of course, of course. It just--
91
00:05:50,058 --> 00:05:53,687
I just meant her official compliance.
92
00:05:58,733 --> 00:06:02,028
You will start planning it now
because I told you to.
93
00:06:02,028 --> 00:06:03,321
You understand?
94
00:06:04,155 --> 00:06:05,865
Yes, yes, of course.
95
00:06:05,865 --> 00:06:07,742
Certainly, sir. I'm sorry if I--
96
00:06:07,742 --> 00:06:10,328
Remember what happened to Emil Bartos.
97
00:06:10,954 --> 00:06:13,123
- Yes, sir, but--
- That was just the beginning.
98
00:06:18,670 --> 00:06:20,046
Very well, Corporal.
99
00:06:20,046 --> 00:06:23,341
Thank you.
We'll get started on everything.
100
00:06:26,594 --> 00:06:31,641
Well, my friends,
all hail the Foundling's heir.
101
00:08:14,577 --> 00:08:18,415
My loves,
from atop our proud mountain peaks
102
00:08:18,415 --> 00:08:21,376
and over the fields
of flowering sugar beets,
103
00:08:21,376 --> 00:08:24,129
we hear the song of our ancestors.
104
00:08:24,129 --> 00:08:27,215
They beckon to us, calling us homeward
105
00:08:27,215 --> 00:08:31,344
to the values and traditions
we once cherished.
106
00:08:31,344 --> 00:08:33,888
And in their simple joy and wisdom,
107
00:08:33,888 --> 00:08:38,018
we discover the sacred
and self-evident truth.
108
00:08:38,018 --> 00:08:41,563
This beloved land must belong to you.
109
00:08:42,522 --> 00:08:46,568
So, very soon I will deliver
what previous Chancellor Edward Keplinger
110
00:08:46,568 --> 00:08:51,614
failed to deliver:
a comprehensive program,
111
00:08:51,614 --> 00:08:53,283
of land reform.
112
00:08:56,494 --> 00:08:58,121
I will take back
113
00:08:58,121 --> 00:09:04,627
what the fiendish oligarchs stole from you
and eradicate rural poverty forever.
114
00:09:07,297 --> 00:09:09,758
Never again shall your labor be forsaken.
115
00:09:10,800 --> 00:09:14,804
Never again shall our dream be denied.
116
00:09:15,972 --> 00:09:18,600
Cut it. Was that good?
117
00:09:19,142 --> 00:09:21,728
- Perfect.
- Was it? Are you sure?
118
00:09:21,728 --> 00:09:23,271
- Perfect.
- Wasn't too earnest?
119
00:09:23,271 --> 00:09:24,814
Lovely, lovely, ma'am.
120
00:09:25,523 --> 00:09:28,068
We will need to discuss how
we budget for this.
121
00:09:28,068 --> 00:09:30,653
It could require dipping
into the holding company.
122
00:09:30,653 --> 00:09:33,448
No, no, no, no, no, no, no.
We keep all that separate.
123
00:09:33,448 --> 00:09:35,533
Thank you, Mr. Singer.
Herbert?
124
00:09:36,451 --> 00:09:38,078
It's fucking great, right?
125
00:09:38,661 --> 00:09:40,747
Just like in our dream, remember?
126
00:09:42,040 --> 00:09:44,709
Yes! No, yes. No, exactly like it.
127
00:09:44,709 --> 00:09:48,088
Yes. Land reform.
128
00:09:48,088 --> 00:09:50,757
Chunky words. Exciting.
129
00:09:50,757 --> 00:09:54,427
I'll spare a thought for the Americans.
They'll be in fucking fits over this.
130
00:09:54,427 --> 00:09:58,056
No, Elena. We don't think about
them anymore, alright?
131
00:09:58,056 --> 00:10:01,184
They are gone now.
It's just us and our people right here.
132
00:10:01,184 --> 00:10:03,770
No. No, of course. Only being puckish.
133
00:10:13,196 --> 00:10:15,156
Oh, here you are, my love.
134
00:10:15,156 --> 00:10:17,283
They brought your tea.
135
00:10:17,283 --> 00:10:19,452
Shall I pour us some?
136
00:10:25,375 --> 00:10:27,544
I've been thinking, Lenny.
137
00:10:27,544 --> 00:10:30,839
It really punches through, land reform.
138
00:10:31,214 --> 00:10:35,427
- Yes, I think so.
- Yeah. The Robin Hood of it all.
139
00:10:36,970 --> 00:10:40,265
- You do see the problem, don't you?
- The problem?
140
00:10:41,558 --> 00:10:45,145
You can't be Robin Hood and the king
at the same time.
141
00:10:47,856 --> 00:10:50,358
The holding company, Lenny.
142
00:10:50,358 --> 00:10:52,027
I can do both.
143
00:10:52,027 --> 00:10:55,822
Both? No, you can't
give the country back
144
00:10:55,822 --> 00:10:58,366
while continuing to stash
half of it in your purse.
145
00:10:58,366 --> 00:11:01,661
We skim a little cream
off the top. It's fine.
146
00:11:01,661 --> 00:11:05,373
It's more than a little cream, my love.
147
00:11:05,915 --> 00:11:07,208
Surely she doesn't mean "reform"
148
00:11:07,208 --> 00:11:10,462
in the most literal sense
of changing the form of what is?
149
00:11:10,462 --> 00:11:12,922
She doesn't care what she means.
150
00:11:12,922 --> 00:11:14,674
She would bankrupt this country
151
00:11:14,674 --> 00:11:17,052
if that Belligerent Buffalo tells her to.
152
00:11:17,052 --> 00:11:20,680
- The plan was always to elevate him.
- Elevate him, yes.
153
00:11:20,680 --> 00:11:22,766
Not turn him into
Herbert the fucking Terrible.
154
00:11:22,766 --> 00:11:26,227
It is because of him
that our cobalt mines lie dormant.
155
00:11:26,227 --> 00:11:30,398
Because of him,
our GDP is shrinking like a sphincter.
156
00:11:30,398 --> 00:11:34,152
He has made the American cash cow
leave for greener pastures.
157
00:11:34,152 --> 00:11:36,029
She'll lose interest. She always does.
158
00:11:36,029 --> 00:11:37,697
What if this time, she doesn't?
159
00:11:37,697 --> 00:11:39,240
I'm working on it.
160
00:11:39,240 --> 00:11:42,118
Madam, as per your request,
I've compiled a full report
161
00:11:42,118 --> 00:11:46,331
on recent American media trends
and intelligence chatter.
162
00:11:46,331 --> 00:11:50,418
And the dominant conversation, of course,
continues to be Taiwan.
163
00:11:50,418 --> 00:11:53,004
With tensions escalating,
the U.S. State Department's
164
00:11:53,004 --> 00:11:54,964
attempting to engage China--
165
00:11:54,964 --> 00:11:57,676
Oh, no, let's start with Europe, yeah?
166
00:11:58,134 --> 00:11:59,803
Well, yes. Yes, of course.
167
00:12:01,304 --> 00:12:06,309
Well, we've seen increased focus
on Germany's troubled markets--
168
00:12:06,309 --> 00:12:09,688
No, no. Closer to us.
169
00:12:09,688 --> 00:12:13,191
Closer than Germany, Madam. Yes.
170
00:12:13,733 --> 00:12:17,696
Well, the U.S.
continues to eye opportunities
171
00:12:17,696 --> 00:12:20,240
for investment in the Faban Corridor.
172
00:12:20,240 --> 00:12:22,117
Now, our assets in the region
are monitoring--
173
00:12:22,117 --> 00:12:24,077
But nothing on us, no?
174
00:12:24,077 --> 00:12:26,413
No fun crackle on--
175
00:12:26,871 --> 00:12:29,249
Oh, God. Kansas frump?
176
00:12:29,249 --> 00:12:32,752
You know, what's her name?
Senator Holt.
177
00:12:33,420 --> 00:12:36,715
Well, Madam, I would say
the new isolationist policies
178
00:12:36,715 --> 00:12:42,512
devised by Corporal Zubak and yourself
appear to have succeeded.
179
00:12:42,512 --> 00:12:44,889
You and your government
180
00:12:44,889 --> 00:12:48,852
figure minimally
in American media of late.
181
00:12:48,852 --> 00:12:52,355
It seems as though that they've moved on.
182
00:12:52,981 --> 00:12:55,191
Which is what you wanted, of course.
183
00:12:56,359 --> 00:12:57,360
Yeah.
184
00:12:57,736 --> 00:12:59,946
Yeah, of course.
185
00:13:16,838 --> 00:13:18,048
Door.
186
00:13:25,805 --> 00:13:28,016
Happy almost birthday, Daddy.
187
00:13:30,852 --> 00:13:32,812
Christ, look at you.
188
00:13:32,812 --> 00:13:35,106
Painted up like a Dutch whore.
189
00:13:35,982 --> 00:13:38,693
Here. These are dead.
You're dead.
190
00:13:38,693 --> 00:13:41,279
Lots in common. Much to discuss.
191
00:13:44,157 --> 00:13:48,370
Well, we've gone very rural here.
You're going to hate it.
192
00:13:48,370 --> 00:13:50,121
Well, tough tits.
193
00:13:50,121 --> 00:13:52,791
Stop looking at me like that.
I'm fine.
194
00:13:52,791 --> 00:13:54,334
I'm better than fine, actually.
195
00:13:54,334 --> 00:13:59,297
I've just, well, I haven't been
sleeping well, that's all.
196
00:14:00,465 --> 00:14:04,636
And it happens to be a terrific idea,
land reform.
197
00:14:04,636 --> 00:14:08,014
Yeah. It's not weak or boring.
198
00:14:08,598 --> 00:14:10,141
You're wrong.
199
00:14:11,726 --> 00:14:15,438
And just because it
isn't big enough for you.
200
00:14:15,438 --> 00:14:19,109
You and your Faban annexation pipe dreams.
201
00:14:19,109 --> 00:14:20,694
Delusional.
202
00:14:20,694 --> 00:14:22,362
Fuck.
203
00:14:22,362 --> 00:14:24,656
This is the real world, Daddy.
204
00:14:25,824 --> 00:14:27,033
Grow up!
205
00:14:29,953 --> 00:14:32,163
And you're wrong about Herbert, too.
206
00:14:34,207 --> 00:14:38,169
Yeah, I'm fully in control
of that situation.
207
00:14:38,169 --> 00:14:40,422
Yes, I am.
208
00:14:43,425 --> 00:14:45,176
What's the matter?
209
00:14:45,969 --> 00:14:47,804
Do you feel threatened?
210
00:14:48,847 --> 00:14:50,849
Because he's a real man?
211
00:14:51,808 --> 00:14:55,270
And you're a dried-up old cricket
with teensy little balls.
212
00:14:56,938 --> 00:14:58,106
Oh, you're jealous?
213
00:14:58,106 --> 00:14:59,399
Is that it?
214
00:15:01,276 --> 00:15:03,445
Is that why you're trying to drive me mad,
like Mummy?
215
00:15:03,445 --> 00:15:05,071
Well, it won't work.
216
00:15:05,071 --> 00:15:07,032
I am father-inoculated.
217
00:15:08,033 --> 00:15:10,910
I spit you out,
I refuse you, I reject you
218
00:15:10,910 --> 00:15:13,997
because you are fucking pathetic!
219
00:15:14,664 --> 00:15:17,667
No, no. I'm sorry. Sorry. No, sorry.
220
00:15:17,959 --> 00:15:19,169
Just...
221
00:15:19,836 --> 00:15:22,005
Let's just forget about it,
shall we, please?
222
00:15:24,632 --> 00:15:28,261
Yeah, I don't want to spoil
your big day tomorrow. Sorry.
223
00:15:29,471 --> 00:15:31,097
Sorry, Daddy.
224
00:15:41,691 --> 00:15:43,109
Warm up, Elena.
225
00:15:52,369 --> 00:15:55,372
- Come on!
- Alright. God.
226
00:15:55,372 --> 00:15:57,290
Shoulders back.
227
00:15:58,375 --> 00:16:00,335
Come on, from the hips,
from the hips.
228
00:16:00,335 --> 00:16:02,671
Here. Here.
229
00:16:09,803 --> 00:16:11,221
What is it?
230
00:16:11,638 --> 00:16:16,518
Nothing. I'm just, I'm fine.
I'm just a bit tired, that's all.
231
00:16:17,268 --> 00:16:18,895
A bit tired?
232
00:16:22,941 --> 00:16:24,567
I was just
233
00:16:25,860 --> 00:16:28,071
talking to Daddy earlier
234
00:16:28,738 --> 00:16:29,948
and--
235
00:16:31,533 --> 00:16:34,369
I just was thinking, is it,
236
00:16:35,829 --> 00:16:39,582
is it right, land reform?
Is it what we need?
237
00:16:41,376 --> 00:16:44,337
No, it is. It is.
I think it is, yes.
238
00:16:45,964 --> 00:16:47,924
I don't want
the rope going slack, that's all.
239
00:16:47,924 --> 00:16:48,925
Just--
240
00:16:49,884 --> 00:16:53,888
No, I do think it will work.
241
00:16:54,806 --> 00:16:58,018
Yes, I do like it.
242
00:17:08,778 --> 00:17:11,031
No, what are you doing?! God--
243
00:17:11,031 --> 00:17:13,742
- Come here.
- What?
244
00:17:14,451 --> 00:17:16,828
Come here. Get on the floor!
245
00:17:16,828 --> 00:17:18,496
- My hand!
- Come on, get down!
246
00:17:18,496 --> 00:17:19,748
- Next to the vent!
- You're hurting me!
247
00:17:19,748 --> 00:17:21,416
- Closer to the vent.
- No, no, no, no.
248
00:17:21,416 --> 00:17:22,542
Come on, no. Right next to it.
249
00:17:22,542 --> 00:17:23,793
- No, no, no!
- Right next to it!
250
00:17:23,793 --> 00:17:24,878
Come on, breathe.
251
00:17:25,545 --> 00:17:28,298
Come on, breathe your fuckin' poison!
252
00:17:28,298 --> 00:17:29,382
Come on!
253
00:17:29,382 --> 00:17:32,677
No, I can't! I can't! I'm sorry.
254
00:17:34,054 --> 00:17:35,055
I can't.
255
00:17:35,764 --> 00:17:38,016
I can't do it. I can't.
256
00:17:40,769 --> 00:17:42,604
Elena, you cannot do it
257
00:17:43,980 --> 00:17:45,982
because you are not cured.
258
00:17:46,733 --> 00:17:50,320
You are still sick in the head.
It's not inside these walls.
259
00:17:50,904 --> 00:17:53,531
It's inside you. Let it out.
260
00:17:53,907 --> 00:17:56,117
- What?
- Really let it out.
261
00:17:56,117 --> 00:17:57,869
Tell me everything.
262
00:17:58,536 --> 00:18:00,997
What are you hiding? Tell me everything.
263
00:18:00,997 --> 00:18:04,542
Oh, God. Everything?
264
00:18:06,836 --> 00:18:09,339
Oh, well, fuck me. I don't know.
265
00:18:09,339 --> 00:18:11,174
Where would I begin?
266
00:18:11,174 --> 00:18:13,343
It's everywhere.
267
00:18:13,885 --> 00:18:15,637
There's-- Right.
268
00:18:18,056 --> 00:18:21,893
Slush funds in Belize,
state bank, the holding company.
269
00:18:21,893 --> 00:18:24,479
Fucking a billion or more in assets.
270
00:18:24,479 --> 00:18:26,731
My name, Nicky's name
through our partners.
271
00:18:26,731 --> 00:18:31,778
Thousands,
thousands of fucking strings of money,
272
00:18:31,778 --> 00:18:35,615
purloined from local businesses,
farms, pension funds.
273
00:18:35,615 --> 00:18:37,867
Just shit I can't ever unravel.
274
00:18:37,867 --> 00:18:42,539
It's just, I have made
such a fucking mess.
275
00:18:42,539 --> 00:18:44,165
I'm sorry.
276
00:18:51,548 --> 00:18:52,924
That hurts.
277
00:18:56,678 --> 00:19:02,684
Poetry has always been the lifeblood
of any thriving civil society,
278
00:19:02,684 --> 00:19:06,104
and with the blessed
help of our government,
279
00:19:06,104 --> 00:19:09,774
these poetry centers
shall be the fountains
280
00:19:09,774 --> 00:19:12,444
from which our national
spirit might quaff,
281
00:19:12,444 --> 00:19:14,320
if I may say poetically.
282
00:19:14,320 --> 00:19:15,822
What is it?
283
00:19:21,870 --> 00:19:24,539
- What the fuck happened?
- She's alright.
284
00:19:24,539 --> 00:19:26,332
- Well, Elena, what happened?
- Oh, thank you.
285
00:19:26,332 --> 00:19:28,835
Look, I'm fine. This is ridiculous.
286
00:19:28,835 --> 00:19:31,755
We were exercising, and I overdid it.
287
00:19:31,755 --> 00:19:35,133
This is unacceptable, Corporal.
You can't push her like this.
288
00:19:35,133 --> 00:19:36,926
She hasn't been eating well.
289
00:19:36,926 --> 00:19:39,179
She's been eating well
for the first time in her life.
290
00:19:39,179 --> 00:19:41,473
I'm fine.
291
00:19:42,766 --> 00:19:45,060
I just slipped.
292
00:19:45,518 --> 00:19:49,647
It's that gym floor, Nicky.
It's like a fucking dolphin's back.
293
00:19:49,647 --> 00:19:50,565
Okay. Fetch Agnes.
294
00:19:50,565 --> 00:19:52,567
We're getting the Chancellor
a proper dinner.
295
00:19:52,567 --> 00:19:54,235
- No, you're not.
- Now listen, Corporal,
296
00:19:54,235 --> 00:19:59,282
I've been very patient with your process
these past few months,
297
00:19:59,282 --> 00:20:01,534
and I believe we've
accommodated each other
298
00:20:01,534 --> 00:20:02,952
with as little friction
299
00:20:02,952 --> 00:20:05,789
as can be expected
under the circumstances.
300
00:20:05,789 --> 00:20:09,459
But now my wife's health and happiness
have been jeopardized.
301
00:20:09,459 --> 00:20:12,128
No. She's happy and she's healthy.
302
00:20:12,128 --> 00:20:14,631
The only one who is not is you.
303
00:20:14,631 --> 00:20:16,675
I beg your pardon?
304
00:20:16,675 --> 00:20:19,761
Oh, just stop it, you two!
305
00:20:20,428 --> 00:20:24,432
If my energy is low,
it's because I'm not sleeping.
306
00:20:24,432 --> 00:20:29,270
Not sleeping?
You're a housecat on opium, darling.
307
00:20:29,270 --> 00:20:32,023
- She's not sleeping well.
- It's true.
308
00:20:32,023 --> 00:20:36,403
It's your twitching, Nicky.
It's your hypnic jerks.
309
00:20:36,861 --> 00:20:40,573
Well, how can I sleep
with all that foot jiggling?
310
00:20:40,573 --> 00:20:44,494
- Well, why didn't you say so?
- I'm sorry.
311
00:20:44,494 --> 00:20:47,247
Well, we had a little chat,
312
00:20:47,247 --> 00:20:52,460
and perhaps you and I
ought to try a night apart.
313
00:20:55,296 --> 00:20:56,464
What do you mean?
314
00:20:56,464 --> 00:20:58,717
I just need to regulate, Nicky.
315
00:20:58,717 --> 00:21:02,387
I don't understand.
Is this just for tonight?
316
00:21:02,387 --> 00:21:04,389
Yeah, yeah. Just for tonight.
317
00:21:04,389 --> 00:21:08,184
Just a night, or a few.
318
00:21:09,185 --> 00:21:11,354
And this is your idea or his idea?
319
00:21:11,354 --> 00:21:12,439
It's our idea.
320
00:21:12,439 --> 00:21:17,152
It's Herbert's suggestion,
which I agree with.
321
00:21:20,780 --> 00:21:22,323
Pardon me, Madam. How can I help?
322
00:21:22,323 --> 00:21:26,077
Hello, Agnes. You would like to know
how you can help?
323
00:21:29,122 --> 00:21:30,457
Yes, Corporal, if you please.
324
00:21:30,457 --> 00:21:32,292
Yes, I do please.
325
00:21:32,292 --> 00:21:34,919
I please to fuckin' hang you out
that window by your ankles!
326
00:21:34,919 --> 00:21:36,629
Oh, God.
327
00:21:38,006 --> 00:21:40,467
What is it that's your concern, sir?
328
00:21:40,467 --> 00:21:43,094
Elena nearly died sliding on that ice rink
you call a gym.
329
00:21:43,094 --> 00:21:45,764
- Herbert, please, I--
- No, it's alright, madam.
330
00:21:49,059 --> 00:21:52,896
Corporal, I can assure you
that the gymnasium,
331
00:21:52,896 --> 00:21:55,482
and indeed every inch of this palace,
332
00:21:55,482 --> 00:21:59,277
has been maintained to the standard
to which it's always been maintained,
333
00:21:59,277 --> 00:22:01,529
which is to say, the very highest.
334
00:22:02,572 --> 00:22:05,575
You harm her again,
we send you to the zoo as lion food.
335
00:22:05,575 --> 00:22:07,452
Do you understand?
336
00:22:11,915 --> 00:22:13,541
Yes, Corporal.
337
00:22:14,709 --> 00:22:16,711
Think we understand each other quite well.
338
00:22:20,006 --> 00:22:21,049
Get out!
339
00:22:21,049 --> 00:22:23,176
Oh, God. Out! Everyone, please.
340
00:22:23,176 --> 00:22:25,303
I'm getting an early night.
341
00:23:02,632 --> 00:23:04,759
Alright, everyone, eyes up.
342
00:23:05,218 --> 00:23:06,636
Eyes up.
343
00:23:07,345 --> 00:23:08,555
Good morning.
344
00:23:09,014 --> 00:23:11,057
Madam and Corporal Zubak
345
00:23:11,057 --> 00:23:15,520
have asked that the menu
for Joseph's birthday dinner
346
00:23:15,520 --> 00:23:22,068
include "folk cuisine
of thorough and rigorous nutrition."
347
00:23:23,945 --> 00:23:25,780
My condolences to your whisks.
348
00:23:33,496 --> 00:23:35,665
Almost out of Oskar's pills.
349
00:23:35,665 --> 00:23:37,500
Yeah, I can't.
350
00:23:38,626 --> 00:23:41,087
Peter, I need them.
351
00:23:41,087 --> 00:23:43,506
And if I deviate
from the new medical regime,
352
00:23:43,506 --> 00:23:45,800
he'll have me in prison
by suppertime.
353
00:23:47,093 --> 00:23:48,178
I'm sorry.
354
00:23:53,600 --> 00:23:57,228
And there we are.
Or more like this probably?
355
00:23:57,228 --> 00:23:59,689
- No, right. Right a bit.
- No? No, right, right, right.
356
00:23:59,689 --> 00:24:02,025
Oh, stop it, oh, stop it!
357
00:24:03,276 --> 00:24:05,320
- Only joking.
- Just--
358
00:24:06,196 --> 00:24:07,822
Is your wrist still hurting?
359
00:24:09,240 --> 00:24:10,367
A bit.
360
00:24:10,367 --> 00:24:13,203
Our friend Diazepam might do you good.
361
00:24:13,203 --> 00:24:14,704
Ease the pain.
362
00:24:15,372 --> 00:24:20,210
No, Nicky,
Herbert's given me a tincture thingy.
363
00:24:21,753 --> 00:24:24,172
And that's working, is it?
364
00:24:24,714 --> 00:24:25,924
Stop it.
365
00:24:30,887 --> 00:24:33,306
I'll wait for you downstairs.
366
00:24:56,538 --> 00:24:59,249
And who the fuck are all these people?
367
00:24:59,249 --> 00:25:02,252
I thought it had to be a birthday party
with real people,
368
00:25:02,252 --> 00:25:04,713
not some fancy fucks and fine china,
369
00:25:04,713 --> 00:25:07,132
so I took the liberty of inviting
370
00:25:07,132 --> 00:25:09,676
some of our people from the countryside.
371
00:25:11,886 --> 00:25:14,055
It's a great opportunity.
372
00:25:14,055 --> 00:25:15,557
Opportunity?
373
00:25:16,099 --> 00:25:19,310
Yes, you know, to tell them.
374
00:25:20,103 --> 00:25:21,479
Tell them what?
375
00:25:21,479 --> 00:25:23,815
What you told me about the money.
376
00:25:26,276 --> 00:25:29,446
- To tell them?
- Yes, you don't have to tell details.
377
00:25:29,446 --> 00:25:31,489
You just tell them you made mistakes,
378
00:25:31,489 --> 00:25:34,325
that you took from them,
and clean your conscience.
379
00:25:34,325 --> 00:25:36,453
No, no, no, no, no, no, no.
380
00:25:36,453 --> 00:25:39,622
- I don't think I'll be doing that.
- Why not? Why not?
381
00:25:40,957 --> 00:25:44,961
Do ya know, it's not really
that sort of occasion, is it?
382
00:25:44,961 --> 00:25:48,256
No, it's more of a celebration.
Yes, that's it.
383
00:25:49,215 --> 00:25:51,217
- Elena--
- Let's sit down there.
384
00:25:58,099 --> 00:25:59,559
Welcome.
385
00:25:59,559 --> 00:26:03,646
I'm so thrilled you are all here
386
00:26:03,646 --> 00:26:08,360
because you are the real people,
387
00:26:08,860 --> 00:26:12,489
and that's what my father
would've wanted.
388
00:26:13,281 --> 00:26:15,283
As for you, birthday boy,
389
00:26:16,201 --> 00:26:17,786
83 today.
390
00:26:17,786 --> 00:26:19,537
Congratulations.
391
00:26:19,954 --> 00:26:25,585
Daddy, you and I both know that you are
still very much here with me.
392
00:26:25,585 --> 00:26:28,296
And so happy birthday to Daddy and...
393
00:26:29,005 --> 00:26:31,216
Many more
394
00:26:33,051 --> 00:26:36,805
And I bless you all for joining us.
395
00:26:40,392 --> 00:26:41,559
Hello, everyone.
396
00:26:42,852 --> 00:26:47,857
I am not really good at speeches, but
397
00:26:50,902 --> 00:26:53,863
my people had a toast:
398
00:26:55,031 --> 00:27:01,788
"You may build it as tall as you want,
but you build it from our earth!"
399
00:27:07,335 --> 00:27:09,212
Our earth, yes!
400
00:27:09,212 --> 00:27:12,924
And I would like to add--
sorry, we would like to add,
401
00:27:12,924 --> 00:27:15,385
we are terribly sorry
402
00:27:15,385 --> 00:27:17,429
for everything that has
been taken away from you.
403
00:27:17,429 --> 00:27:21,725
Your toil, your hope, your money--
404
00:27:21,725 --> 00:27:30,316
Happy birthday to you
405
00:27:30,316 --> 00:27:36,114
- Happy birthday, dear Joseph
- Happy birthday, dear Daddy
406
00:27:36,114 --> 00:27:41,661
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
407
00:28:13,568 --> 00:28:15,570
Happy birthday, Daddy.
408
00:28:18,031 --> 00:28:21,201
Now, listen, I know I said some things
yesterday that weren't,
409
00:28:21,201 --> 00:28:24,788
weren't very kind, and I just--
410
00:28:25,872 --> 00:28:28,041
- I just want--
- Shut your fucking mouth.
411
00:28:30,669 --> 00:28:31,503
I'm sorry, I--
412
00:28:31,503 --> 00:28:34,297
And stop apologizing, girl.
413
00:28:34,297 --> 00:28:36,132
I will.
414
00:28:39,386 --> 00:28:46,142
These hogs may call you Chancellor,
but I know who you really are.
415
00:28:46,518 --> 00:28:48,311
Tell me who I really am.
416
00:28:48,311 --> 00:28:52,107
A vapid, feckless, political whore
with no principles.
417
00:28:53,608 --> 00:28:57,487
A comic figure, bereft of vision,
418
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
easily ruled.
419
00:28:59,864 --> 00:29:02,867
All tits and no spine.
420
00:29:03,660 --> 00:29:08,248
- Like your mother.
- Yes. Yes, I know.
421
00:29:08,248 --> 00:29:10,667
Oh, God. Can't you speak properly?
422
00:29:10,667 --> 00:29:13,545
Stop saying that.
I'm trying, Daddy.
423
00:29:13,545 --> 00:29:17,298
You always just lie back and take it,
don't you?
424
00:29:17,298 --> 00:29:20,593
That's why the Americans loved you.
425
00:29:21,302 --> 00:29:23,722
Are you going to take it from him?
426
00:29:25,140 --> 00:29:29,519
He has you sucking his cock, doesn't he?
427
00:29:32,522 --> 00:29:34,190
Answer, you ugly bitch.
428
00:29:36,818 --> 00:29:38,153
Pathetic.
429
00:29:39,320 --> 00:29:41,489
Listen to me,
430
00:29:41,489 --> 00:29:46,870
be bold, for once
in your hollow little life,
431
00:29:46,870 --> 00:29:50,165
seize the mantle of history.
432
00:29:50,832 --> 00:29:54,919
Yes. Yes, I'll try. I'll try, promise.
433
00:29:54,919 --> 00:29:56,838
I promise, Daddy.
434
00:30:22,697 --> 00:30:25,867
I'm having a land reform
planning meeting after this,
435
00:30:25,867 --> 00:30:29,037
so I will fill you in
on everything later, yes?
436
00:30:29,037 --> 00:30:31,664
I think I'll join the meeting today.
437
00:30:32,082 --> 00:30:36,878
Agnes? Would you ask Mr. Laskin
to let them know, please?
438
00:30:36,878 --> 00:30:39,172
- Yes, ma'am.
- Thank you.
439
00:30:41,383 --> 00:30:44,969
Well, here we go.
Strap in, my fuckaneers.
440
00:30:44,969 --> 00:30:48,014
I think I've come around, actually.
441
00:30:48,014 --> 00:30:50,100
Well, yes, yes.
442
00:30:50,100 --> 00:30:54,145
Yes, I think perhaps this
might be a marvelous notion.
443
00:30:54,145 --> 00:30:57,524
Oh, sure. Redistribute property,
tank the economy,
444
00:30:57,524 --> 00:30:59,150
empty the grocers.
445
00:30:59,150 --> 00:31:01,236
White Zimbabwe, here we come.
446
00:31:01,236 --> 00:31:04,614
So if one had a summer cottage
at Lake Ober,
447
00:31:04,614 --> 00:31:08,618
somethin' like that wouldn't be,
as it were, "redistributed," would it?
448
00:31:13,206 --> 00:31:16,251
Madam Chancellor,
Corporal Zubak,
449
00:31:16,251 --> 00:31:17,919
so glad you could both join us.
450
00:31:17,919 --> 00:31:20,463
Indeed.
We have prepared for you both
451
00:31:20,463 --> 00:31:24,801
a planning precis regarding the rollout
of what we'd like to call
452
00:31:24,801 --> 00:31:28,638
the Vernham Agrarian Reform
and Development Program.
453
00:31:28,638 --> 00:31:30,849
So, if you'd like to take
a glance at the land reform
454
00:31:30,849 --> 00:31:32,600
planning packets in front of you,
455
00:31:32,600 --> 00:31:39,107
we thought we'd might like to start with,
well, Section One: Farm Expropriation.
456
00:31:39,107 --> 00:31:42,235
Now, this has been adjusted
to our current budget--
457
00:31:42,235 --> 00:31:45,113
Minister Singer,
that's not where I'd like to start.
458
00:31:46,322 --> 00:31:47,991
Oh, very well, Madam.
459
00:31:47,991 --> 00:31:50,952
- Where would you like to start?
- The land itself.
460
00:31:51,619 --> 00:31:55,999
- Right, in so far as?
- Securing it.
461
00:31:57,584 --> 00:31:59,294
Securing it?
462
00:31:59,294 --> 00:32:03,631
Obviously, one needs to secure
the land before reforming it.
463
00:32:05,091 --> 00:32:07,302
Well, certainly, Madam,
464
00:32:07,302 --> 00:32:09,637
and in terms of the actionable--
465
00:32:09,637 --> 00:32:14,934
Priority one is to protect
the security and autonomy of our people.
466
00:32:14,934 --> 00:32:18,480
And a program of reunification
with our Faban brothers
467
00:32:18,480 --> 00:32:22,442
is the only way to ensure our sovereignty.
468
00:32:22,442 --> 00:32:24,402
Reunification?
469
00:32:29,824 --> 00:32:33,912
I think this might get some chatter
470
00:32:34,287 --> 00:32:38,333
from our American friends,
don't you think, Mr. Laskin?
471
00:32:38,333 --> 00:32:42,379
Madam, I hope my report, my counsel,
did not animate this.
472
00:32:42,379 --> 00:32:44,631
Oh, no, no. Not at all.
473
00:32:44,631 --> 00:32:48,593
Though I imagine your job
is about to become quite interesting.
474
00:32:50,220 --> 00:32:52,555
- What are we--
- Still our plan, my love.
475
00:32:52,555 --> 00:32:55,558
Taking back what's been stolen,
476
00:32:55,558 --> 00:32:57,936
which would be impossible
without reuniting
477
00:32:57,936 --> 00:33:00,480
with the Faban Corridor first.
Yes? Good?
478
00:33:03,066 --> 00:33:05,860
Good. It's cleaner this way.
479
00:33:05,860 --> 00:33:08,697
And it's actually the only way.
Yeah.
480
00:33:08,697 --> 00:33:14,536
Madam, if you are indeed proposing
an annexation of the Faban Corridor,
481
00:33:14,536 --> 00:33:17,539
I must ardently advise extreme caution.
482
00:33:17,539 --> 00:33:20,667
Madam, no contingency plans exist.
483
00:33:20,667 --> 00:33:23,837
We would be playing the invasion by ear.
484
00:33:23,837 --> 00:33:26,006
No one knows how
the NATO powers will react,
485
00:33:26,006 --> 00:33:29,175
and if the security forces
in the Faban zone resist,
486
00:33:29,175 --> 00:33:30,677
it'll be a bloodbath.
487
00:33:32,721 --> 00:33:38,351
Mr. Laskin, no one is proposing
an invasion. No one.
488
00:33:38,893 --> 00:33:43,231
This is an expression of peace and love
towards our countrymen across the border.
489
00:33:43,940 --> 00:33:45,984
- But, Madam--
- Onwards, my friends.
490
00:33:45,984 --> 00:33:49,612
So, let's aim to mobilize by
end of the week?
491
00:33:50,071 --> 00:33:52,240
I think that sounds reasonable, yeah?
492
00:33:52,240 --> 00:33:54,993
Oh, and Herbert,
we should send you out there.
493
00:33:54,993 --> 00:33:59,039
Give you a new title,
something like Faban Freedom Captain.
494
00:33:59,039 --> 00:34:03,543
Yeah, something like that.
Something fun, snappy.
495
00:34:03,543 --> 00:34:05,503
Yeah? Good.
496
00:34:10,425 --> 00:34:13,386
My loves.
At long last, we have arrived
497
00:34:13,386 --> 00:34:18,016
at the sacred hour
of our glorious dream realized.
498
00:34:18,016 --> 00:34:20,477
Indeed, it appears a reckoning
has finally arrived
499
00:34:20,477 --> 00:34:23,772
for all who ever desired
Faban self-determination.
500
00:34:23,772 --> 00:34:27,025
I have dispatched top aides,
including newly appointed
501
00:34:27,025 --> 00:34:31,821
Faban Freedom Commander Herbert Zubak,
to ensure that these ancestral lands
502
00:34:31,821 --> 00:34:34,074
are reclaimed with the utmost care.
503
00:34:34,074 --> 00:34:38,244
Chancellor Vernham and her supporters
have vied for these 800 square miles
504
00:34:38,244 --> 00:34:40,455
of ethnic mountain land for years.
505
00:34:40,455 --> 00:34:42,832
Chancellor Vernham's
regime has been careful
506
00:34:42,832 --> 00:34:46,211
to describe the operation
as a "lawful annexation."
507
00:34:47,712 --> 00:34:49,339
Vernham's defiant turnabout...
508
00:34:49,339 --> 00:34:51,007
But the shots we're seeing,
509
00:34:51,007 --> 00:34:53,635
unmarked vehicles moving silently
into Faban territory,
510
00:34:53,635 --> 00:34:55,261
are impossible to deny.
511
00:34:55,261 --> 00:34:57,722
This is all the hallmarks
of an occupation.
512
00:34:57,722 --> 00:35:00,016
This isn't an occupation, my friends.
513
00:35:00,016 --> 00:35:01,935
Even as I speak, the Faban Parliament
514
00:35:01,935 --> 00:35:05,438
is voting unanimously
to approve this reunion.
515
00:35:05,438 --> 00:35:10,026
A mere 12 days after Vernham entered
the Faban Corridor illegally.
516
00:35:10,026 --> 00:35:14,322
Sources say Faban legislators
have been forced at gunpoint
517
00:35:14,322 --> 00:35:16,616
to unanimously approve annexation,
518
00:35:16,616 --> 00:35:18,201
making it official.
519
00:35:18,201 --> 00:35:20,161
The White House responded swiftly today,
520
00:35:20,161 --> 00:35:25,000
calling the invasion "a tragic assault
on Faban self-determination
521
00:35:25,000 --> 00:35:27,669
and a mockery of NATO
peacekeeping efforts."
522
00:35:27,669 --> 00:35:29,587
The developments in
the Faban Corridor this week
523
00:35:29,587 --> 00:35:32,632
underscore the importance
of our transatlantic partnerships.
524
00:35:33,133 --> 00:35:35,927
Chancellor Vernham
calls this a reunification,
525
00:35:35,927 --> 00:35:37,971
but we know the truth:
526
00:35:37,971 --> 00:35:42,225
She seized this land illegally,
and there will be consequences.
527
00:35:49,482 --> 00:35:51,443
Chancellor Vernham's long-held dream
528
00:35:51,443 --> 00:35:55,947
of regaining control of the Faban Corridor
is finally being realized.
529
00:35:55,947 --> 00:35:59,617
Most would agree that a reunion
with our Faban brothers and sisters
530
00:35:59,617 --> 00:36:01,661
is a cause for celebration.
531
00:36:01,661 --> 00:36:04,330
But what will be
the long-term effects on our...
532
00:36:22,015 --> 00:36:24,017
Sit, sit, sit.
533
00:36:27,228 --> 00:36:29,481
Nice to see you all. Good morning.
534
00:36:29,481 --> 00:36:32,400
Madam Chancellor,
does last week's military operation
535
00:36:32,400 --> 00:36:35,320
- in the Faban--
-"Military operation"? No.
536
00:36:35,320 --> 00:36:37,864
Let's not use these words:
"Military operation."
537
00:36:37,864 --> 00:36:41,659
No, not a single shot has been fired
in the Faban Corridor
538
00:36:41,659 --> 00:36:43,328
and there have been no casualties.
539
00:36:43,328 --> 00:36:46,498
Madam Chancellor,
to what extent does this reunion
540
00:36:46,498 --> 00:36:48,958
violate international agreements?
541
00:36:48,958 --> 00:36:53,838
The agreements to which you refer
are archaic and, therefore, not legal.
542
00:36:54,881 --> 00:36:58,343
All we are doing is realizing our dream,
543
00:36:58,343 --> 00:37:03,682
our dream of a new Europe,
without limits, without cruelty.
544
00:37:03,682 --> 00:37:07,102
And I assure you our actions
are in full compliance with the law.
545
00:37:07,102 --> 00:37:08,728
- Who's next?
- Madam Chancellor?
546
00:37:08,728 --> 00:37:10,438
Yeah.
547
00:37:10,855 --> 00:37:13,775
Have you thought through
all the possible risks?
548
00:37:13,775 --> 00:37:16,111
Economic sanctions, a possible visa ban?
549
00:37:16,111 --> 00:37:19,572
Did you ask the United States
if they thought through the possible risks
550
00:37:19,572 --> 00:37:22,117
of their exploits in Afghanistan, Iraq,
551
00:37:22,117 --> 00:37:26,871
Yemen, Libya, Indonesia, Central America,
every corner of the world?
552
00:37:26,871 --> 00:37:29,541
Actions which were carried out
at great human cost
553
00:37:29,541 --> 00:37:32,127
with no resulting UN sanctions whatsoever.
554
00:37:32,127 --> 00:37:34,796
Did you ask them about that, did you?
No, I didn't think you did.
555
00:37:34,796 --> 00:37:36,297
Madam, the stock market has...
556
00:37:36,297 --> 00:37:38,133
- Yeah.
- ...declined sharply and exchange rates
557
00:37:38,133 --> 00:37:41,511
- have hit record lows.
- Yeah, money likes quiet, you know?
558
00:37:41,511 --> 00:37:42,929
Right now, there is noise.
559
00:37:42,929 --> 00:37:46,641
Our erstwhile friends across the Atlantic
are responsible for that noise.
560
00:37:46,641 --> 00:37:49,102
But once they settle down,
the markets will too.
561
00:37:49,102 --> 00:37:50,895
- Yes, but--
- Yeah, this is no longer a conversation.
562
00:37:50,895 --> 00:37:51,980
Let me finish.
563
00:37:51,980 --> 00:37:53,273
Friends,
564
00:37:54,691 --> 00:37:57,485
there are times when one must choose
the hardest road.
565
00:37:57,485 --> 00:38:00,030
I have chosen that road
566
00:38:00,030 --> 00:38:03,074
and I have done so in the name of liberty.
567
00:38:03,074 --> 00:38:05,952
- Chancellor? Chancellor?
- Thank you.
568
00:38:20,300 --> 00:38:21,926
What have we here?
569
00:38:21,926 --> 00:38:26,306
I present you a cornerstone
of the Monastery of the Holy Trinity.
570
00:38:26,306 --> 00:38:30,560
It's the ancient spiritual home
of our brothers in the Faban lands.
571
00:38:31,853 --> 00:38:34,647
Simple peasants once fought
to get this relic back
572
00:38:34,647 --> 00:38:36,858
from the land that it leaves.
573
00:38:37,233 --> 00:38:39,235
Like in our dream, Elena.
574
00:38:41,029 --> 00:38:44,366
Well, that's lovely.
575
00:38:45,033 --> 00:38:46,242
Thank you.
576
00:38:49,871 --> 00:38:53,750
Elena, as soon as we can,
we should start on the rest.
577
00:38:53,750 --> 00:38:55,210
The rest?
578
00:38:55,210 --> 00:38:59,005
Yes, of our dream, land reform.
579
00:38:59,005 --> 00:38:59,923
Oh, yeah.
580
00:39:00,256 --> 00:39:03,051
Oh, yeah, yeah. Yeah. Yeah, of course.
581
00:39:03,051 --> 00:39:07,972
No, we must give land reform
the best chance of success.
582
00:39:07,972 --> 00:39:09,057
When?
583
00:39:09,057 --> 00:39:12,811
When the Faban turbulence is behind us.
Our budget has shifted now
584
00:39:12,811 --> 00:39:16,147
and significant aid will need to be sent
to the Faban Corridor.
585
00:39:16,147 --> 00:39:19,401
And the rest of our funds,
we ought to set aside,
586
00:39:19,401 --> 00:39:21,820
in case of any repercussions.
587
00:39:21,820 --> 00:39:24,197
So, when will our dream come true?
588
00:39:25,365 --> 00:39:26,991
This is our dream.
589
00:39:27,325 --> 00:39:30,787
The remainder of which
we'll budget for next year.
590
00:39:30,787 --> 00:39:34,124
- Or the year after.
- Year after?
591
00:39:34,749 --> 00:39:36,793
We can't afford to be careless, Herbert.
592
00:39:36,793 --> 00:39:39,546
Land reform is simply too important.
593
00:39:56,021 --> 00:39:57,439
Bloody hell.
594
00:39:58,398 --> 00:40:00,400
What the fuck do you want?
595
00:40:00,859 --> 00:40:03,028
I've been instructed to bring you this.
596
00:40:03,028 --> 00:40:04,195
What is it?
597
00:40:04,195 --> 00:40:06,072
These are the clothes
she wants you to wear
598
00:40:06,072 --> 00:40:07,449
for the banquet tonight.
599
00:40:10,744 --> 00:40:12,704
Isn't that lovely for
the Faban victory party.
600
00:40:12,704 --> 00:40:14,581
I'm not wearing this nutcracker shit.
601
00:40:14,581 --> 00:40:18,877
- She requested that you do, Corporal.
- Stop calling me that.
602
00:40:25,175 --> 00:40:27,135
Do you want me to help you?
603
00:40:40,982 --> 00:40:45,528
It's alright. I've got some spare
undershirts in there for you.
604
00:40:45,528 --> 00:40:47,822
Why are you being nice to me?
It's stupid.
605
00:40:48,156 --> 00:40:51,159
Well, I'm just doin' me job,
my stupid job.
606
00:40:55,872 --> 00:40:57,749
Hail the conquering hero.
607
00:40:57,749 --> 00:40:59,042
Sure.
608
00:41:03,380 --> 00:41:04,964
You're smiling.
609
00:41:04,964 --> 00:41:07,592
The entire Western world
is about to pig fuck us
610
00:41:07,592 --> 00:41:10,720
with sanctions and you're smiling.
611
00:41:10,720 --> 00:41:13,014
Now, look, I say you're stressed,
612
00:41:13,014 --> 00:41:16,351
but you must admit, our plan to sideline
the Corporal has worked.
613
00:41:16,351 --> 00:41:20,397
The plan, sir, was to get back
to business as usual.
614
00:41:20,397 --> 00:41:23,441
This is emphatically
not business as usual.
615
00:41:23,441 --> 00:41:26,945
I suppose my head knows that's true,
616
00:41:26,945 --> 00:41:30,281
yet I must confess,
my heart feels oddly tickled.
617
00:41:32,242 --> 00:41:34,953
I think you'll find the imminent demise
of our economy
618
00:41:34,953 --> 00:41:38,540
slightly outweighs the benefits
to your love life, sir.
619
00:41:38,540 --> 00:41:42,293
You don't think we could ride out
those sanctions somehow
620
00:41:42,293 --> 00:41:44,254
with our new plan C?
621
00:41:44,254 --> 00:41:48,508
Oh, yes. China.
A cold, heartless superpower
622
00:41:48,508 --> 00:41:51,136
that's going to sort out all our problems.
623
00:41:51,970 --> 00:41:54,723
Think happy thoughts, Laskin.
624
00:41:55,515 --> 00:41:57,308
It's time to twist the night away.
625
00:42:22,667 --> 00:42:24,961
I love the outfit, Corporal.
626
00:42:27,630 --> 00:42:30,675
Just remember, if you're feeling unwell,
just come and find me, alright?
627
00:42:30,675 --> 00:42:31,968
Come and find me.
628
00:42:40,185 --> 00:42:41,394
Smile, darling.
629
00:43:04,042 --> 00:43:05,335
What is he doing here?
630
00:43:05,335 --> 00:43:06,836
Cheers, my love.
631
00:43:38,201 --> 00:43:39,703
Good evening!
632
00:43:42,622 --> 00:43:44,666
Good evening, good evening,
good evening,
633
00:43:44,666 --> 00:43:48,128
and welcome, welcome one and all
to the Heroes Banquet!
634
00:43:50,755 --> 00:43:54,509
Tonight, we celebrate our returning heroes
635
00:43:54,509 --> 00:43:58,471
and our joyous reunification with
our Faban brothers!
636
00:44:02,434 --> 00:44:06,396
And so the question is:
Are you ready to party?
637
00:44:08,189 --> 00:44:10,233
I'd keep an eye on that Bordeaux
by the way, Madam.
638
00:44:10,233 --> 00:44:12,485
NATO might snatch that back
by the intermission.
639
00:44:15,238 --> 00:44:19,075
And haven't you all scrubbed up well?
Don't ya all look great?
640
00:44:19,075 --> 00:44:20,660
What do we have down here?
641
00:44:21,077 --> 00:44:22,412
It's Emil Bartos,
642
00:44:22,412 --> 00:44:25,790
and he seems to be chaperoning
his granddaughter.
643
00:44:27,625 --> 00:44:30,211
And how old is she, if I may inquire?
644
00:44:30,211 --> 00:44:34,924
She looks like she'd be just as happy
with a ice cream and a pony ride.
645
00:44:35,967 --> 00:44:40,138
But let's imagine how poor,
dear, old Keplinger
646
00:44:40,138 --> 00:44:42,140
is feeling right now.
647
00:44:43,391 --> 00:44:45,393
And you know he's gonna
be watchin' this, folks.
648
00:44:45,393 --> 00:44:49,814
You know he's watching this,
up there in his mansion in the mountains,
649
00:44:49,814 --> 00:44:53,109
weeping into his chardonnay.
650
00:44:54,110 --> 00:44:58,239
Well, Mr. former chancellor,
of course you hate reunification.
651
00:44:58,239 --> 00:45:01,117
We knew that after
your first two divorces.
652
00:45:03,912 --> 00:45:06,581
But, my friends,
let's consider for a second
653
00:45:06,581 --> 00:45:08,291
what's happening in this very country,
654
00:45:08,291 --> 00:45:10,043
outside these four walls now.
655
00:45:10,043 --> 00:45:15,215
A pointless, needless, wasteful,
expensive undertaking
656
00:45:15,215 --> 00:45:19,010
that's gonna drag on
for years and years and years.
657
00:45:19,010 --> 00:45:22,764
I'm speaking, of course,
about the national poetry centers.
658
00:45:24,391 --> 00:45:26,351
Oh, dear, oh, dear.
659
00:45:26,351 --> 00:45:28,395
Mr. Vernham's not looking
happy with that one.
660
00:45:29,104 --> 00:45:30,772
- Mr. Vernham's not looking happy.
- Now, that was rather tame.
661
00:45:30,772 --> 00:45:31,690
- Come on.
- I'm sorry, Nicholas,
662
00:45:31,690 --> 00:45:34,609
if you don't like the material,
maybe you could write a poem about it.
663
00:45:34,609 --> 00:45:36,361
Madam Chancellor?
664
00:45:36,361 --> 00:45:39,948
Mr. Bartos would like
to discuss the China brief.
665
00:45:41,074 --> 00:45:44,244
- Later, later.
- Paging Dr. Freud. Chancellor's husband.
666
00:45:44,244 --> 00:45:45,704
It's very clear who wears the trousers...
667
00:45:45,704 --> 00:45:47,914
What the fuck is a China brief?
668
00:45:48,373 --> 00:45:52,669
I imagine it's where China
is discussed briefly.
669
00:45:54,421 --> 00:45:56,381
Give us a cheer if you're special forces!
670
00:45:57,215 --> 00:45:58,842
The Air Force!
671
00:45:59,217 --> 00:46:01,219
The Security Service!
672
00:46:03,221 --> 00:46:05,724
Now, Nicholas,
I have a submission for you.
673
00:46:05,724 --> 00:46:06,766
I don't know if you're still
674
00:46:06,766 --> 00:46:08,560
- taking submissions...
- Go for it! Go!
675
00:46:08,560 --> 00:46:10,603
...but my literary assistant
will bring it.
676
00:46:11,730 --> 00:46:12,564
Thank you.
677
00:46:12,564 --> 00:46:13,815
Very good, very good.
678
00:46:13,815 --> 00:46:15,400
It goes something like this:
679
00:46:15,984 --> 00:46:19,779
"There once was a man so astounding
680
00:46:19,779 --> 00:46:23,241
"Whose job was so very confounding
681
00:46:23,241 --> 00:46:24,993
"He lived at the palace
682
00:46:24,993 --> 00:46:27,370
"And tugged on his phallus
683
00:46:27,370 --> 00:46:30,540
And shouted,
'My granddad's the Foundling!'"
684
00:47:15,460 --> 00:47:18,088
Oskar! Alright. It's okay.
685
00:47:18,088 --> 00:47:19,798
- Deep breaths. Deep--
- Fuck off.
686
00:47:19,798 --> 00:47:21,883
- I'm trying to help!
- You had your chance to help. Fuck off.
687
00:47:23,259 --> 00:47:26,346
You're alright. Mum's here.
688
00:47:27,972 --> 00:47:30,558
It's only a joke. It's a joke!
689
00:47:31,393 --> 00:47:33,395
All a big joke.
690
00:47:33,395 --> 00:47:35,063
Yeah, a joke.
691
00:47:43,780 --> 00:47:46,074
Don't forget tomorrow,
the bankers, the zoo.
692
00:47:46,074 --> 00:47:47,534
Yes, yes.
693
00:47:53,456 --> 00:47:56,626
Well, I did enjoy it.
694
00:47:56,626 --> 00:48:01,464
It was patchy.
You know, comedy is like that.
695
00:48:01,464 --> 00:48:04,175
Absolutely no one's good at it.
696
00:48:10,181 --> 00:48:11,808
You look tired.
697
00:48:15,645 --> 00:48:17,647
- Are you tired?
- No.
698
00:48:20,525 --> 00:48:22,152
Bit cranky?
699
00:48:26,823 --> 00:48:27,907
Okay.
700
00:48:30,869 --> 00:48:33,705
- You sure?
- Yes, I'm sure.
701
00:48:36,166 --> 00:48:40,211
Well, I'm not sure I believe you,
but whatever.
702
00:48:40,211 --> 00:48:41,921
Long night.
703
00:48:45,675 --> 00:48:49,054
- What is that? Have you always done that?
- Done what?
704
00:48:49,054 --> 00:48:51,765
- That sniff. You do a sniff now.
- A what?
705
00:48:52,432 --> 00:48:55,643
- Well, you know, a little...
- I do?
706
00:48:57,937 --> 00:48:59,356
You're not aware of it?
707
00:48:59,939 --> 00:49:01,733
No.
708
00:49:01,733 --> 00:49:04,986
- How can you not be aware of it?
- I don't know.
709
00:49:05,570 --> 00:49:07,197
You're not aware there's something you do
710
00:49:07,197 --> 00:49:08,990
many times a day
that you never used to do?
711
00:49:08,990 --> 00:49:12,494
I don't think I do a sniff, no.
712
00:49:12,494 --> 00:49:15,288
But you do.
I just told you that you do.
713
00:49:15,288 --> 00:49:17,207
Does it bother you?
714
00:49:18,875 --> 00:49:22,504
No. No, doesn't bother me.
715
00:49:22,837 --> 00:49:25,632
May be a bit irritating
that you won't acknowledge that you do it.
716
00:49:25,632 --> 00:49:29,177
- You find me irritating?
- No, that's not what I said.
717
00:49:29,177 --> 00:49:31,554
Well, it's how you seem with me.
718
00:49:33,181 --> 00:49:35,850
It's how I seem, is it?
719
00:49:36,810 --> 00:49:38,019
When?
720
00:49:38,603 --> 00:49:40,438
Tonight. Now.
721
00:49:43,024 --> 00:49:46,820
I was barely aware of you tonight.
722
00:49:49,864 --> 00:49:52,075
Yeah, that's what I mean.
723
00:49:53,451 --> 00:49:56,538
Because I was celebrating
my country and our people.
724
00:49:56,538 --> 00:49:58,623
Must my attention always be on you?
725
00:49:58,623 --> 00:50:00,875
Why are you meeting with Bartos?
726
00:50:03,336 --> 00:50:04,754
I might not be.
727
00:50:05,755 --> 00:50:07,382
Answer me.
728
00:50:09,092 --> 00:50:11,386
Why are you meeting with Bartos?
729
00:50:11,386 --> 00:50:13,430
Because he's free to practice business
730
00:50:13,430 --> 00:50:15,598
and his business is of consequence
to my country.
731
00:50:15,598 --> 00:50:19,561
No, this man is of no consequence to us.
None whatsoever.
732
00:50:19,894 --> 00:50:21,980
Well, you know, just a check-in.
733
00:50:21,980 --> 00:50:24,065
Check-in on what?
734
00:50:26,317 --> 00:50:28,528
Stuff. Few things.
735
00:50:29,112 --> 00:50:30,321
China?
736
00:50:31,072 --> 00:50:34,034
Maybe, perhaps, an option.
737
00:50:34,909 --> 00:50:37,287
A free trade deal
with the largest nation on Earth
738
00:50:37,287 --> 00:50:40,457
who oppose our enemies.
Is that a crime?
739
00:50:41,499 --> 00:50:45,795
"You may build it as tall as you like,
but you build it from our Earth."
740
00:50:46,379 --> 00:50:48,590
Oh, sweet.
741
00:50:48,965 --> 00:50:51,843
That something your mummy
would sing in the beet fields?
742
00:50:55,180 --> 00:50:58,600
No, Elena. Look at me.
743
00:50:59,601 --> 00:51:03,605
- It's our dream.
- Your dream.
744
00:51:05,231 --> 00:51:08,026
- What?
- Your dream, not mine.
745
00:51:08,026 --> 00:51:10,111
I don't fucking dream.
746
00:51:13,615 --> 00:51:15,909
Oh, God, is that so shocking?
747
00:51:15,909 --> 00:51:18,620
Jesus Christ. Fucking grow up.
748
00:51:19,412 --> 00:51:23,583
Maybe I occasionally dream,
but I don't remember them.
749
00:51:23,583 --> 00:51:24,668
I do.
750
00:51:25,377 --> 00:51:27,003
Yes, you do.
751
00:51:27,545 --> 00:51:30,548
Your dreams come from the mind of a child.
752
00:51:37,722 --> 00:51:41,267
You're not enormously bright, are you?
753
00:51:43,395 --> 00:51:44,729
Excuse me?
754
00:51:46,189 --> 00:51:48,608
Big baby ox man.
755
00:51:49,901 --> 00:51:53,905
Your father always knew that you are weak.
756
00:51:56,574 --> 00:51:57,951
Poor baby ox.
757
00:51:57,951 --> 00:52:01,329
You steal money from poor people,
you hide it,
758
00:52:01,329 --> 00:52:04,416
and you turn your soul to shit.
759
00:52:06,543 --> 00:52:09,170
I bet you dream about fucking me,
don't you?
760
00:52:11,548 --> 00:52:13,174
Yes, you do.
761
00:52:13,550 --> 00:52:15,385
You dream about fucking me.
762
00:52:18,805 --> 00:52:21,516
But I don't dream about fucking you.
763
00:52:30,316 --> 00:52:31,735
I thought you were fun.
You used to be fun.
764
00:52:33,820 --> 00:52:35,447
You're boring now.
765
00:52:37,741 --> 00:52:39,367
You don't deny it.
766
00:52:40,535 --> 00:52:41,369
What?
767
00:52:42,537 --> 00:52:45,623
That you dream about fucking me?
768
00:52:51,629 --> 00:52:52,630
You...
769
00:52:55,175 --> 00:52:57,761
you do not have a graceful mind.
770
00:52:57,761 --> 00:52:59,012
Keep sputtering, Ox.
771
00:53:01,181 --> 00:53:03,475
Don't call me fucking ox!
772
00:53:05,352 --> 00:53:10,190
I'm not an ox, you hear me?
Look at me. I'm not a fucking ox!
773
00:53:10,190 --> 00:53:12,233
No, you're a butcher.
774
00:53:16,821 --> 00:53:18,198
Fuck!
775
00:54:50,874 --> 00:54:52,876
Thank you, Agnes.
776
00:54:54,669 --> 00:54:57,672
There is one thing I'd like to speak
with you about, ma'am.
777
00:54:58,715 --> 00:55:00,342
Yes, what is it?
778
00:55:01,718 --> 00:55:04,679
The folk remedies prescribed by the former
779
00:55:04,679 --> 00:55:07,057
Chief of Health and Safety
have not been working,
780
00:55:07,057 --> 00:55:10,518
and Oskar has been
having seizures again.
781
00:55:10,935 --> 00:55:14,397
What? Agnes! Why was I not told?
782
00:55:14,397 --> 00:55:15,899
I'm sorry.
783
00:55:15,899 --> 00:55:18,485
I mean,
I wanted to be honest with you now.
784
00:55:20,236 --> 00:55:24,074
Well, I'm glad you're honest with me.
785
00:55:24,783 --> 00:55:26,409
Mother to mother.
786
00:55:27,577 --> 00:55:32,665
Yes, of course, we must resume
Oskar's prior treatment immediately.
787
00:55:32,665 --> 00:55:34,334
Thank you, thank you, thank you.
788
00:55:34,334 --> 00:55:35,960
That means-- I can't tell
you how much that means.
789
00:55:35,960 --> 00:55:37,420
But...
790
00:55:38,088 --> 00:55:39,881
co-parenting is about honesty,
791
00:55:39,881 --> 00:55:43,510
and for you to have withheld information
about Oskar's condition,
792
00:55:43,510 --> 00:55:46,930
well, it doesn't make me feel like
we're operating in good faith, Agnes.
793
00:55:47,681 --> 00:55:52,936
Yes, I think, the best thing for Oskar
794
00:55:52,936 --> 00:55:54,729
would be for him to stay here with me,
795
00:55:54,729 --> 00:55:57,524
so I can supervise his treatment.
796
00:55:57,524 --> 00:56:00,402
Because I really can't trust you
right now, Agnes.
797
00:56:00,402 --> 00:56:02,487
That's so disappointing.
798
00:56:03,321 --> 00:56:04,906
I'm sure you understand.
799
00:56:04,906 --> 00:56:06,282
Yes, I...
800
00:56:06,282 --> 00:56:08,952
- Thank you. That's all.
- I--