1
00:00:51,149 --> 00:00:52,234
Alain?
2
00:00:52,901 --> 00:00:54,861
What did I say? What did I say?
3
00:00:54,861 --> 00:00:57,823
Three distinct soils
from three distinct local ecosystems.
4
00:00:57,823 --> 00:01:00,784
That's what the Corporal asked for.
That's what it's gotta look like.
5
00:01:05,330 --> 00:01:09,501
Christ, can't we just
slip her some blinis?
6
00:01:09,501 --> 00:01:12,337
If you want the Foundling Guard
to play marimba on your gonads, yeah.
7
00:01:13,004 --> 00:01:14,423
I can't keep on like this.
8
00:01:15,089 --> 00:01:18,260
Dressing like a peasant,
dishing out slop
9
00:01:18,260 --> 00:01:21,096
whilst the goon squad
does me a colonoscopy with their eyes.
10
00:01:21,096 --> 00:01:24,683
Buck up, Malcolm.
You might get fired by lunchtime.
11
00:01:30,564 --> 00:01:31,982
Lift your arms.
12
00:01:38,905 --> 00:01:40,574
Oh, yes, it's tingling.
13
00:01:40,574 --> 00:01:42,617
- Yes.
- Yes, I can really feel that, actually.
14
00:01:42,617 --> 00:01:46,371
- It's supposed to be.
- Yeah, it's lovely.
15
00:01:47,664 --> 00:01:48,665
Hey!
16
00:01:49,833 --> 00:01:52,461
What is this? It's not boiled.
17
00:01:54,087 --> 00:01:55,005
No, sir.
18
00:01:55,005 --> 00:01:57,799
Sautéed, in butter.
19
00:01:57,799 --> 00:01:59,801
You have shit in your ears?
20
00:02:01,136 --> 00:02:03,972
I said boiled and salted.
Take it back.
21
00:02:04,556 --> 00:02:07,726
Come on, take it back,
your fancy French bullshit.
22
00:02:20,113 --> 00:02:24,409
This crunchy one
has got a bit of zing to it, hasn't it?
23
00:02:25,243 --> 00:02:29,164
I know I'm a broken record,
but are you sure it's safe to eat?
24
00:02:29,164 --> 00:02:32,167
- It can't be nutritious.
- It's very good for you.
25
00:02:32,167 --> 00:02:33,752
It's what we used to eat
when we had nothing.
26
00:02:33,752 --> 00:02:36,421
Yes, but we don't have nothing now, do we?
27
00:02:36,421 --> 00:02:39,549
We, in fact,
have quite a lot of something.
28
00:02:39,549 --> 00:02:41,426
That's exactly your problem, my friend.
29
00:02:41,426 --> 00:02:43,678
- Your friend? I'm not your friend--
- No, no, no, no, no.
30
00:02:43,678 --> 00:02:44,930
Come on, Nicky.
31
00:02:44,930 --> 00:02:47,516
We trust Herbert's
folk remedies, don't we?
32
00:02:47,516 --> 00:02:49,518
They cured us of the wretched mold,
after all.
33
00:02:49,518 --> 00:02:52,562
- We'll go over more cuts later, right?
- Yes.
34
00:02:53,105 --> 00:02:55,148
The great culling of the fuckwit army.
35
00:02:55,148 --> 00:02:57,067
Actually, on that point,
36
00:02:57,067 --> 00:03:01,530
the staff is growing a bit jumpy
with the firings.
37
00:03:01,530 --> 00:03:03,323
Sorry. The contractions or wh--
38
00:03:04,991 --> 00:03:06,827
it's all a bit brutal.
39
00:03:06,827 --> 00:03:09,913
- It's good.
- Not hugely terrific for morale, is it?
40
00:03:09,913 --> 00:03:12,624
Well, sorry, Nicky, but we can't have
dead weight on the payroll.
41
00:03:12,624 --> 00:03:14,459
We need a lean operation.
42
00:03:15,001 --> 00:03:17,629
- No baby fat.
- And no leeches.
43
00:03:18,922 --> 00:03:23,218
Lenny, I have those financials
for you to review.
44
00:03:23,218 --> 00:03:25,887
- The thing.
- What thing?
45
00:03:25,887 --> 00:03:29,391
The thing. You know, my love.
46
00:03:30,517 --> 00:03:32,102
The Belize fund.
47
00:03:32,102 --> 00:03:34,396
No, later. Later, yeah?
48
00:03:34,396 --> 00:03:36,523
Now, I have to make preparations
for Daddy's birthday.
49
00:03:36,523 --> 00:03:39,526
You can handle the cabinet meeting
by yourself, can't you?
50
00:03:39,526 --> 00:03:40,777
Sure.
51
00:03:48,618 --> 00:03:49,911
So, are you going to tell me?
52
00:03:49,911 --> 00:03:50,954
Tell you what?
53
00:03:50,954 --> 00:03:54,166
Why you are dressed
like an effete goatherder?
54
00:03:54,166 --> 00:03:55,792
I have no idea what you mean.
55
00:03:55,792 --> 00:03:58,628
Oh, my God, Victor.
56
00:03:58,628 --> 00:04:02,340
Don't tell me you've gone rural
to please him.
57
00:04:02,340 --> 00:04:04,176
Beg your pardon, certainly not.
58
00:04:04,176 --> 00:04:05,844
Trying to dodge the boot, huh?
59
00:04:05,844 --> 00:04:09,556
Why don't you go and show the Corporal
your imported silk undies, too?
60
00:04:09,556 --> 00:04:12,559
Mr. Ploughman?
See how he fancies those.
61
00:04:14,186 --> 00:04:16,438
You look exceedingly well, Corporal.
62
00:04:16,438 --> 00:04:18,190
I will be leading the meeting today.
63
00:04:19,941 --> 00:04:21,943
I trust the Chancellor is well?
64
00:04:21,943 --> 00:04:23,236
She's fine.
65
00:04:23,236 --> 00:04:25,363
I see. Well, glad to hear it, Corporal.
66
00:04:26,156 --> 00:04:29,326
Actually, we have a small gift
for you, sir.
67
00:04:29,326 --> 00:04:31,328
It's a bejeweled Frankish sword
68
00:04:31,328 --> 00:04:35,123
in the style of what historians believe
the Foundling himself would've had--
69
00:04:35,123 --> 00:04:38,126
- I don't need your fucking sword.
- Yes, of course.
70
00:04:38,418 --> 00:04:43,507
So, Chancellor Vernham
asked me to read you this.
71
00:04:44,925 --> 00:04:50,639
"Corporal Zubak and I have decided jointly
on a package of reforms,
72
00:04:50,639 --> 00:04:52,891
"one that is pursuant to our policy
73
00:04:52,891 --> 00:04:56,436
"of improving the lives
of working families.
74
00:04:56,436 --> 00:04:58,814
"Greed and foreign money
75
00:04:58,814 --> 00:05:01,441
"must be stricken
from our national character.
76
00:05:01,942 --> 00:05:05,445
"And we shall introduce a new policy:
77
00:05:05,445 --> 00:05:08,407
"large-scale transference
of private property
78
00:05:08,407 --> 00:05:13,537
"from the landowning elite
to the working classes.
79
00:05:13,537 --> 00:05:17,582
We must enact these broad reforms
as soon as possible."
80
00:05:24,881 --> 00:05:26,925
I say well done, Corporal.
81
00:05:26,925 --> 00:05:28,677
So, it's land reform, is it?
82
00:05:29,636 --> 00:05:31,054
That's what I said.
83
00:05:31,054 --> 00:05:33,807
So then you'll know of the risks
involved in land reform?
84
00:05:33,807 --> 00:05:36,685
Traditionally, economic slowdown,
food scarcity?
85
00:05:36,685 --> 00:05:39,271
You'll have brushed up
on your South African history?
86
00:05:39,271 --> 00:05:41,231
I said we are doing it.
87
00:05:42,190 --> 00:05:43,692
Then we'll look into it
88
00:05:43,692 --> 00:05:45,152
once we have the Chancellor's
go-ahead.
89
00:05:45,152 --> 00:05:47,362
No, you already have it.
I just fucking read it to you.
90
00:05:47,362 --> 00:05:50,031
No, of course, of course. It just--
91
00:05:50,031 --> 00:05:53,660
I just meant her official compliance.
92
00:05:58,707 --> 00:06:02,002
You will start planning it now
because I told you to.
93
00:06:02,002 --> 00:06:03,295
You understand?
94
00:06:04,129 --> 00:06:05,839
Yes, yes, of course.
95
00:06:05,839 --> 00:06:07,716
Certainly, sir. I'm sorry if I--
96
00:06:07,716 --> 00:06:10,302
Remember what happened to Emil Bartos.
97
00:06:10,927 --> 00:06:13,096
- Yes, sir, but--
- That was just the beginning.
98
00:06:18,643 --> 00:06:20,020
Very well, Corporal.
99
00:06:20,020 --> 00:06:23,315
Thank you.
We'll get started on everything.
100
00:06:26,568 --> 00:06:31,615
Well, my friends,
all hail the Foundling's heir.
101
00:08:14,551 --> 00:08:18,388
My loves,
from atop our proud mountain peaks
102
00:08:18,388 --> 00:08:21,349
and over the fields
of flowering sugar beets,
103
00:08:21,349 --> 00:08:24,102
we hear the song of our ancestors.
104
00:08:24,102 --> 00:08:27,189
They beckon to us, calling us homeward
105
00:08:27,189 --> 00:08:31,318
to the values and traditions
we once cherished.
106
00:08:31,318 --> 00:08:33,862
And in their simple joy and wisdom,
107
00:08:33,862 --> 00:08:37,991
we discover the sacred
and self-evident truth.
108
00:08:37,991 --> 00:08:41,536
This beloved land must belong to you.
109
00:08:42,496 --> 00:08:46,541
So, very soon I will deliver
what previous Chancellor Edward Keplinger
110
00:08:46,541 --> 00:08:51,588
failed to deliver:
a comprehensive program,
111
00:08:51,588 --> 00:08:53,256
of land reform.
112
00:08:56,468 --> 00:08:58,095
I will take back
113
00:08:58,095 --> 00:09:04,601
what the fiendish oligarchs stole from you
and eradicate rural poverty forever.
114
00:09:07,270 --> 00:09:09,731
Never again shall your labor be forsaken.
115
00:09:10,774 --> 00:09:14,778
Never again shall our dream be denied.
116
00:09:15,946 --> 00:09:18,573
Cut it. Was that good?
117
00:09:19,116 --> 00:09:21,701
- Perfect.
- Was it? Are you sure?
118
00:09:21,701 --> 00:09:23,245
- Perfect.
- Wasn't too earnest?
119
00:09:23,245 --> 00:09:24,788
Lovely, lovely, ma'am.
120
00:09:25,497 --> 00:09:28,041
We will need to discuss how
we budget for this.
121
00:09:28,041 --> 00:09:30,627
It could require dipping
into the holding company.
122
00:09:30,627 --> 00:09:33,422
No, no, no, no, no, no, no.
We keep all that separate.
123
00:09:33,422 --> 00:09:35,507
Thank you, Mr. Singer.
Herbert?
124
00:09:36,425 --> 00:09:38,051
It's fucking great, right?
125
00:09:38,635 --> 00:09:40,721
Just like in our dream, remember?
126
00:09:42,013 --> 00:09:44,683
Yes! No, yes. No, exactly like it.
127
00:09:44,683 --> 00:09:48,061
Yes. Land reform.
128
00:09:48,061 --> 00:09:50,731
Chunky words. Exciting.
129
00:09:50,731 --> 00:09:54,401
I'll spare a thought for the Americans.
They'll be in fucking fits over this.
130
00:09:54,401 --> 00:09:58,029
No, Elena. We don't think about
them anymore, alright?
131
00:09:58,029 --> 00:10:01,158
They are gone now.
It's just us and our people right here.
132
00:10:01,158 --> 00:10:03,744
No. No, of course. Only being puckish.
133
00:10:13,170 --> 00:10:15,130
Oh, here you are, my love.
134
00:10:15,130 --> 00:10:17,257
They brought your tea.
135
00:10:17,257 --> 00:10:19,426
Shall I pour us some?
136
00:10:25,348 --> 00:10:27,517
I've been thinking, Lenny.
137
00:10:27,517 --> 00:10:30,812
It really punches through, land reform.
138
00:10:31,188 --> 00:10:35,400
- Yes, I think so.
- Yeah. The Robin Hood of it all.
139
00:10:36,943 --> 00:10:40,238
- You do see the problem, don't you?
- The problem?
140
00:10:41,531 --> 00:10:45,118
You can't be Robin Hood and the king
at the same time.
141
00:10:47,829 --> 00:10:50,332
The holding company, Lenny.
142
00:10:50,332 --> 00:10:52,000
I can do both.
143
00:10:52,000 --> 00:10:55,796
Both? No, you can't
give the country back
144
00:10:55,796 --> 00:10:58,340
while continuing to stash
half of it in your purse.
145
00:10:58,340 --> 00:11:01,635
We skim a little cream
off the top. It's fine.
146
00:11:01,635 --> 00:11:05,347
It's more than a little cream, my love.
147
00:11:05,889 --> 00:11:07,182
Surely she doesn't mean "reform"
148
00:11:07,182 --> 00:11:10,435
in the most literal sense
of changing the form of what is?
149
00:11:10,435 --> 00:11:12,896
She doesn't care what she means.
150
00:11:12,896 --> 00:11:14,648
She would bankrupt this country
151
00:11:14,648 --> 00:11:17,025
if that Belligerent Buffalo tells her to.
152
00:11:17,025 --> 00:11:20,654
- The plan was always to elevate him.
- Elevate him, yes.
153
00:11:20,654 --> 00:11:22,739
Not turn him into
Herbert the fucking Terrible.
154
00:11:22,739 --> 00:11:26,201
It is because of him
that our cobalt mines lie dormant.
155
00:11:26,201 --> 00:11:30,372
Because of him,
our GDP is shrinking like a sphincter.
156
00:11:30,372 --> 00:11:34,126
He has made the American cash cow
leave for greener pastures.
157
00:11:34,126 --> 00:11:36,002
She'll lose interest. She always does.
158
00:11:36,002 --> 00:11:37,671
What if this time, she doesn't?
159
00:11:37,671 --> 00:11:39,214
I'm working on it.
160
00:11:39,214 --> 00:11:42,092
Madam, as per your request,
I've compiled a full report
161
00:11:42,092 --> 00:11:46,304
on recent American media trends
and intelligence chatter.
162
00:11:46,304 --> 00:11:50,392
And the dominant conversation, of course,
continues to be Taiwan.
163
00:11:50,392 --> 00:11:52,978
With tensions escalating,
the U.S. State Department's
164
00:11:52,978 --> 00:11:54,938
attempting to engage China--
165
00:11:54,938 --> 00:11:57,649
Oh, no, let's start with Europe, yeah?
166
00:11:58,108 --> 00:11:59,776
Well, yes. Yes, of course.
167
00:12:01,278 --> 00:12:06,283
Well, we've seen increased focus
on Germany's troubled markets--
168
00:12:06,283 --> 00:12:09,661
No, no. Closer to us.
169
00:12:09,661 --> 00:12:13,165
Closer than Germany, Madam. Yes.
170
00:12:13,707 --> 00:12:17,669
Well, the U.S.
continues to eye opportunities
171
00:12:17,669 --> 00:12:20,213
for investment in the Faban Corridor.
172
00:12:20,213 --> 00:12:22,090
Now, our assets in the region
are monitoring--
173
00:12:22,090 --> 00:12:24,051
But nothing on us, no?
174
00:12:24,051 --> 00:12:26,386
No fun crackle on--
175
00:12:26,845 --> 00:12:29,222
Oh, God. Kansas frump?
176
00:12:29,222 --> 00:12:32,726
You know, what's her name?
Senator Holt.
177
00:12:33,393 --> 00:12:36,688
Well, Madam, I would say
the new isolationist policies
178
00:12:36,688 --> 00:12:42,486
devised by Corporal Zubak and yourself
appear to have succeeded.
179
00:12:42,486 --> 00:12:44,863
You and your government
180
00:12:44,863 --> 00:12:48,825
figure minimally
in American media of late.
181
00:12:48,825 --> 00:12:52,329
It seems as though that they've moved on.
182
00:12:52,954 --> 00:12:55,165
Which is what you wanted, of course.
183
00:12:56,333 --> 00:12:57,334
Yeah.
184
00:12:57,709 --> 00:12:59,920
Yeah, of course.
185
00:13:16,812 --> 00:13:18,021
Door.
186
00:13:25,779 --> 00:13:27,989
Happy almost birthday, Daddy.
187
00:13:30,826 --> 00:13:32,786
Christ, look at you.
188
00:13:32,786 --> 00:13:35,080
Painted up like a Dutch whore.
189
00:13:35,956 --> 00:13:38,667
Here. These are dead.
You're dead.
190
00:13:38,667 --> 00:13:41,253
Lots in common. Much to discuss.
191
00:13:44,131 --> 00:13:48,343
Well, we've gone very rural here.
You're going to hate it.
192
00:13:48,343 --> 00:13:50,095
Well, tough tits.
193
00:13:50,095 --> 00:13:52,764
Stop looking at me like that.
I'm fine.
194
00:13:52,764 --> 00:13:54,307
I'm better than fine, actually.
195
00:13:54,307 --> 00:13:59,271
I've just, well, I haven't been
sleeping well, that's all.
196
00:14:00,439 --> 00:14:04,609
And it happens to be a terrific idea,
land reform.
197
00:14:04,609 --> 00:14:07,988
Yeah. It's not weak or boring.
198
00:14:08,572 --> 00:14:10,115
You're wrong.
199
00:14:11,700 --> 00:14:15,412
And just because it
isn't big enough for you.
200
00:14:15,412 --> 00:14:19,082
You and your Faban annexation pipe dreams.
201
00:14:19,082 --> 00:14:20,667
Delusional.
202
00:14:20,667 --> 00:14:22,335
Fuck.
203
00:14:22,335 --> 00:14:24,629
This is the real world, Daddy.
204
00:14:25,797 --> 00:14:27,007
Grow up!
205
00:14:29,926 --> 00:14:32,137
And you're wrong about Herbert, too.
206
00:14:34,181 --> 00:14:38,143
Yeah, I'm fully in control
of that situation.
207
00:14:38,143 --> 00:14:40,395
Yes, I am.
208
00:14:43,398 --> 00:14:45,150
What's the matter?
209
00:14:45,942 --> 00:14:47,778
Do you feel threatened?
210
00:14:48,820 --> 00:14:50,822
Because he's a real man?
211
00:14:51,782 --> 00:14:55,243
And you're a dried-up old cricket
with teensy little balls.
212
00:14:56,912 --> 00:14:58,080
Oh, you're jealous?
213
00:14:58,080 --> 00:14:59,373
Is that it?
214
00:15:01,249 --> 00:15:03,418
Is that why you're trying to drive me mad,
like Mummy?
215
00:15:03,418 --> 00:15:05,045
Well, it won't work.
216
00:15:05,045 --> 00:15:07,005
I am father-inoculated.
217
00:15:08,006 --> 00:15:10,884
I spit you out,
I refuse you, I reject you
218
00:15:10,884 --> 00:15:13,970
because you are fucking pathetic!
219
00:15:14,638 --> 00:15:17,641
No, no. I'm sorry. Sorry. No, sorry.
220
00:15:17,933 --> 00:15:19,142
Just...
221
00:15:19,810 --> 00:15:21,978
Let's just forget about it,
shall we, please?
222
00:15:24,606 --> 00:15:28,235
Yeah, I don't want to spoil
your big day tomorrow. Sorry.
223
00:15:29,444 --> 00:15:31,071
Sorry, Daddy.
224
00:15:41,665 --> 00:15:43,083
Warm up, Elena.
225
00:15:52,342 --> 00:15:55,345
- Come on!
- Alright. God.
226
00:15:55,345 --> 00:15:57,264
Shoulders back.
227
00:15:58,348 --> 00:16:00,308
Come on, from the hips,
from the hips.
228
00:16:00,308 --> 00:16:02,644
Here. Here.
229
00:16:09,776 --> 00:16:11,194
What is it?
230
00:16:11,611 --> 00:16:16,491
Nothing. I'm just, I'm fine.
I'm just a bit tired, that's all.
231
00:16:17,242 --> 00:16:18,869
A bit tired?
232
00:16:22,914 --> 00:16:24,541
I was just
233
00:16:25,834 --> 00:16:28,045
talking to Daddy earlier
234
00:16:28,712 --> 00:16:29,921
and--
235
00:16:31,506 --> 00:16:34,342
I just was thinking, is it,
236
00:16:35,802 --> 00:16:39,556
is it right, land reform?
Is it what we need?
237
00:16:41,349 --> 00:16:44,311
No, it is. It is.
I think it is, yes.
238
00:16:45,937 --> 00:16:47,898
I don't want
the rope going slack, that's all.
239
00:16:47,898 --> 00:16:48,899
Just--
240
00:16:49,858 --> 00:16:53,862
No, I do think it will work.
241
00:16:54,780 --> 00:16:57,991
Yes, I do like it.
242
00:17:08,752 --> 00:17:11,004
No, what are you doing?! God--
243
00:17:11,004 --> 00:17:13,715
- Come here.
- What?
244
00:17:14,424 --> 00:17:16,802
Come here. Get on the floor!
245
00:17:16,802 --> 00:17:18,470
- My hand!
- Come on, get down!
246
00:17:18,470 --> 00:17:19,721
- Next to the vent!
- You're hurting me!
247
00:17:19,721 --> 00:17:21,390
- Closer to the vent.
- No, no, no, no.
248
00:17:21,390 --> 00:17:22,516
Come on, no. Right next to it.
249
00:17:22,516 --> 00:17:23,767
- No, no, no!
- Right next to it!
250
00:17:23,767 --> 00:17:24,851
Come on, breathe.
251
00:17:25,519 --> 00:17:28,271
Come on, breathe your fuckin' poison!
252
00:17:28,271 --> 00:17:29,356
Come on!
253
00:17:29,356 --> 00:17:32,651
No, I can't! I can't! I'm sorry.
254
00:17:34,027 --> 00:17:35,028
I can't.
255
00:17:35,737 --> 00:17:37,989
I can't do it. I can't.
256
00:17:40,742 --> 00:17:42,577
Elena, you cannot do it
257
00:17:43,954 --> 00:17:45,956
because you are not cured.
258
00:17:46,707 --> 00:17:50,293
You are still sick in the head.
It's not inside these walls.
259
00:17:50,877 --> 00:17:53,505
It's inside you. Let it out.
260
00:17:53,880 --> 00:17:56,091
- What?
- Really let it out.
261
00:17:56,091 --> 00:17:57,843
Tell me everything.
262
00:17:58,510 --> 00:18:00,971
What are you hiding? Tell me everything.
263
00:18:00,971 --> 00:18:04,516
Oh, God. Everything?
264
00:18:06,810 --> 00:18:09,312
Oh, well, fuck me. I don't know.
265
00:18:09,312 --> 00:18:11,148
Where would I begin?
266
00:18:11,148 --> 00:18:13,316
It's everywhere.
267
00:18:13,859 --> 00:18:15,610
There's-- Right.
268
00:18:18,029 --> 00:18:21,867
Slush funds in Belize,
state bank, the holding company.
269
00:18:21,867 --> 00:18:24,453
Fucking a billion or more in assets.
270
00:18:24,453 --> 00:18:26,705
My name, Nicky's name
through our partners.
271
00:18:26,705 --> 00:18:31,752
Thousands,
thousands of fucking strings of money,
272
00:18:31,752 --> 00:18:35,589
purloined from local businesses,
farms, pension funds.
273
00:18:35,589 --> 00:18:37,841
Just shit I can't ever unravel.
274
00:18:37,841 --> 00:18:42,512
It's just, I have made
such a fucking mess.
275
00:18:42,512 --> 00:18:44,139
I'm sorry.
276
00:18:51,521 --> 00:18:52,898
That hurts.
277
00:18:56,651 --> 00:19:02,657
Poetry has always been the lifeblood
of any thriving civil society,
278
00:19:02,657 --> 00:19:06,078
and with the blessed
help of our government,
279
00:19:06,078 --> 00:19:09,748
these poetry centers
shall be the fountains
280
00:19:09,748 --> 00:19:12,417
from which our national
spirit might quaff,
281
00:19:12,417 --> 00:19:14,294
if I may say poetically.
282
00:19:14,294 --> 00:19:15,796
What is it?
283
00:19:21,843 --> 00:19:24,513
- What the fuck happened?
- She's alright.
284
00:19:24,513 --> 00:19:26,306
- Well, Elena, what happened?
- Oh, thank you.
285
00:19:26,306 --> 00:19:28,809
Look, I'm fine. This is ridiculous.
286
00:19:28,809 --> 00:19:31,728
We were exercising, and I overdid it.
287
00:19:31,728 --> 00:19:35,107
This is unacceptable, Corporal.
You can't push her like this.
288
00:19:35,107 --> 00:19:36,900
She hasn't been eating well.
289
00:19:36,900 --> 00:19:39,152
She's been eating well
for the first time in her life.
290
00:19:39,152 --> 00:19:41,446
I'm fine.
291
00:19:42,739 --> 00:19:45,033
I just slipped.
292
00:19:45,492 --> 00:19:49,621
It's that gym floor, Nicky.
It's like a fucking dolphin's back.
293
00:19:49,621 --> 00:19:50,539
Okay. Fetch Agnes.
294
00:19:50,539 --> 00:19:52,541
We're getting the Chancellor
a proper dinner.
295
00:19:52,541 --> 00:19:54,209
- No, you're not.
- Now listen, Corporal,
296
00:19:54,209 --> 00:19:59,256
I've been very patient with your process
these past few months,
297
00:19:59,256 --> 00:20:01,508
and I believe we've
accommodated each other
298
00:20:01,508 --> 00:20:02,926
with as little friction
299
00:20:02,926 --> 00:20:05,762
as can be expected
under the circumstances.
300
00:20:05,762 --> 00:20:09,433
But now my wife's health and happiness
have been jeopardized.
301
00:20:09,433 --> 00:20:12,102
No. She's happy and she's healthy.
302
00:20:12,102 --> 00:20:14,604
The only one who is not is you.
303
00:20:14,604 --> 00:20:16,648
I beg your pardon?
304
00:20:16,648 --> 00:20:19,735
Oh, just stop it, you two!
305
00:20:20,402 --> 00:20:24,406
If my energy is low,
it's because I'm not sleeping.
306
00:20:24,406 --> 00:20:29,244
Not sleeping?
You're a housecat on opium, darling.
307
00:20:29,244 --> 00:20:31,997
- She's not sleeping well.
- It's true.
308
00:20:31,997 --> 00:20:36,376
It's your twitching, Nicky.
It's your hypnic jerks.
309
00:20:36,835 --> 00:20:40,547
Well, how can I sleep
with all that foot jiggling?
310
00:20:40,547 --> 00:20:44,468
- Well, why didn't you say so?
- I'm sorry.
311
00:20:44,468 --> 00:20:47,220
Well, we had a little chat,
312
00:20:47,220 --> 00:20:52,434
and perhaps you and I
ought to try a night apart.
313
00:20:55,270 --> 00:20:56,438
What do you mean?
314
00:20:56,438 --> 00:20:58,690
I just need to regulate, Nicky.
315
00:20:58,690 --> 00:21:02,360
I don't understand.
Is this just for tonight?
316
00:21:02,360 --> 00:21:04,362
Yeah, yeah. Just for tonight.
317
00:21:04,362 --> 00:21:08,158
Just a night, or a few.
318
00:21:09,159 --> 00:21:11,328
And this is your idea or his idea?
319
00:21:11,328 --> 00:21:12,412
It's our idea.
320
00:21:12,412 --> 00:21:17,125
It's Herbert's suggestion,
which I agree with.
321
00:21:20,754 --> 00:21:22,297
Pardon me, Madam. How can I help?
322
00:21:22,297 --> 00:21:26,051
Hello, Agnes. You would like to know
how you can help?
323
00:21:29,096 --> 00:21:30,430
Yes, Corporal, if you please.
324
00:21:30,430 --> 00:21:32,265
Yes, I do please.
325
00:21:32,265 --> 00:21:34,893
I please to fuckin' hang you out
that window by your ankles!
326
00:21:34,893 --> 00:21:36,603
Oh, God.
327
00:21:37,979 --> 00:21:40,440
What is it that's your concern, sir?
328
00:21:40,440 --> 00:21:43,068
Elena nearly died sliding on that ice rink
you call a gym.
329
00:21:43,068 --> 00:21:45,737
- Herbert, please, I--
- No, it's alright, madam.
330
00:21:49,032 --> 00:21:52,869
Corporal, I can assure you
that the gymnasium,
331
00:21:52,869 --> 00:21:55,455
and indeed every inch of this palace,
332
00:21:55,455 --> 00:21:59,251
has been maintained to the standard
to which it's always been maintained,
333
00:21:59,251 --> 00:22:01,503
which is to say, the very highest.
334
00:22:02,546 --> 00:22:05,549
You harm her again,
we send you to the zoo as lion food.
335
00:22:05,549 --> 00:22:07,426
Do you understand?
336
00:22:11,888 --> 00:22:13,515
Yes, Corporal.
337
00:22:14,683 --> 00:22:16,685
Think we understand each other quite well.
338
00:22:19,980 --> 00:22:21,022
Get out!
339
00:22:21,022 --> 00:22:23,150
Oh, God. Out! Everyone, please.
340
00:22:23,150 --> 00:22:25,277
I'm getting an early night.
341
00:23:02,606 --> 00:23:04,733
Alright, everyone, eyes up.
342
00:23:05,192 --> 00:23:06,610
Eyes up.
343
00:23:07,319 --> 00:23:08,528
Good morning.
344
00:23:08,987 --> 00:23:11,031
Madam and Corporal Zubak
345
00:23:11,031 --> 00:23:15,494
have asked that the menu
for Joseph's birthday dinner
346
00:23:15,494 --> 00:23:22,042
include "folk cuisine
of thorough and rigorous nutrition."
347
00:23:23,919 --> 00:23:25,754
My condolences to your whisks.
348
00:23:33,470 --> 00:23:35,639
Almost out of Oskar's pills.
349
00:23:35,639 --> 00:23:37,474
Yeah, I can't.
350
00:23:38,600 --> 00:23:41,061
Peter, I need them.
351
00:23:41,061 --> 00:23:43,480
And if I deviate
from the new medical regime,
352
00:23:43,480 --> 00:23:45,774
he'll have me in prison
by suppertime.
353
00:23:47,067 --> 00:23:48,151
I'm sorry.
354
00:23:53,573 --> 00:23:57,202
And there we are.
Or more like this probably?
355
00:23:57,202 --> 00:23:59,663
- No, right. Right a bit.
- No? No, right, right, right.
356
00:23:59,663 --> 00:24:01,998
Oh, stop it, oh, stop it!
357
00:24:03,250 --> 00:24:05,293
- Only joking.
- Just--
358
00:24:06,169 --> 00:24:07,796
Is your wrist still hurting?
359
00:24:09,214 --> 00:24:10,340
A bit.
360
00:24:10,340 --> 00:24:13,176
Our friend Diazepam might do you good.
361
00:24:13,176 --> 00:24:14,678
Ease the pain.
362
00:24:15,345 --> 00:24:20,183
No, Nicky,
Herbert's given me a tincture thingy.
363
00:24:21,727 --> 00:24:24,146
And that's working, is it?
364
00:24:24,688 --> 00:24:25,897
Stop it.
365
00:24:30,861 --> 00:24:33,280
I'll wait for you downstairs.
366
00:24:56,511 --> 00:24:59,222
And who the fuck are all these people?
367
00:24:59,222 --> 00:25:02,225
I thought it had to be a birthday party
with real people,
368
00:25:02,225 --> 00:25:04,686
not some fancy fucks and fine china,
369
00:25:04,686 --> 00:25:07,105
so I took the liberty of inviting
370
00:25:07,105 --> 00:25:09,649
some of our people from the countryside.
371
00:25:11,860 --> 00:25:14,029
It's a great opportunity.
372
00:25:14,029 --> 00:25:15,530
Opportunity?
373
00:25:16,073 --> 00:25:19,284
Yes, you know, to tell them.
374
00:25:20,077 --> 00:25:21,453
Tell them what?
375
00:25:21,453 --> 00:25:23,789
What you told me about the money.
376
00:25:26,249 --> 00:25:29,419
- To tell them?
- Yes, you don't have to tell details.
377
00:25:29,419 --> 00:25:31,463
You just tell them you made mistakes,
378
00:25:31,463 --> 00:25:34,299
that you took from them,
and clean your conscience.
379
00:25:34,299 --> 00:25:36,426
No, no, no, no, no, no, no.
380
00:25:36,426 --> 00:25:39,596
- I don't think I'll be doing that.
- Why not? Why not?
381
00:25:40,931 --> 00:25:44,935
Do ya know, it's not really
that sort of occasion, is it?
382
00:25:44,935 --> 00:25:48,230
No, it's more of a celebration.
Yes, that's it.
383
00:25:49,189 --> 00:25:51,191
- Elena--
- Let's sit down there.
384
00:25:58,073 --> 00:25:59,533
Welcome.
385
00:25:59,533 --> 00:26:03,620
I'm so thrilled you are all here
386
00:26:03,620 --> 00:26:08,333
because you are the real people,
387
00:26:08,834 --> 00:26:12,462
and that's what my father
would've wanted.
388
00:26:13,255 --> 00:26:15,257
As for you, birthday boy,
389
00:26:16,174 --> 00:26:17,759
83 today.
390
00:26:17,759 --> 00:26:19,511
Congratulations.
391
00:26:19,928 --> 00:26:25,559
Daddy, you and I both know that you are
still very much here with me.
392
00:26:25,559 --> 00:26:28,270
And so happy birthday to Daddy and...
393
00:26:28,979 --> 00:26:31,189
Many more
394
00:26:33,024 --> 00:26:36,778
And I bless you all for joining us.
395
00:26:40,365 --> 00:26:41,533
Hello, everyone.
396
00:26:42,826 --> 00:26:47,831
I am not really good at speeches, but
397
00:26:50,876 --> 00:26:53,837
my people had a toast:
398
00:26:55,005 --> 00:27:01,762
"You may build it as tall as you want,
but you build it from our earth!"
399
00:27:07,309 --> 00:27:09,186
Our earth, yes!
400
00:27:09,186 --> 00:27:12,898
And I would like to add--
sorry, we would like to add,
401
00:27:12,898 --> 00:27:15,358
we are terribly sorry
402
00:27:15,358 --> 00:27:17,402
for everything that has
been taken away from you.
403
00:27:17,402 --> 00:27:21,698
Your toil, your hope, your money--
404
00:27:21,698 --> 00:27:30,290
Happy birthday to you
405
00:27:30,290 --> 00:27:36,088
- Happy birthday, dear Joseph
- Happy birthday, dear Daddy
406
00:27:36,088 --> 00:27:41,635
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
407
00:28:13,542 --> 00:28:15,544
Happy birthday, Daddy.
408
00:28:18,004 --> 00:28:21,174
Now, listen, I know I said some things
yesterday that weren't,
409
00:28:21,174 --> 00:28:24,761
weren't very kind, and I just--
410
00:28:25,846 --> 00:28:28,014
- I just want--
- Shut your fucking mouth.
411
00:28:30,642 --> 00:28:31,476
I'm sorry, I--
412
00:28:31,476 --> 00:28:34,271
And stop apologizing, girl.
413
00:28:34,271 --> 00:28:36,106
I will.
414
00:28:39,359 --> 00:28:46,116
These hogs may call you Chancellor,
but I know who you really are.
415
00:28:46,491 --> 00:28:48,285
Tell me who I really am.
416
00:28:48,285 --> 00:28:52,080
A vapid, feckless, political whore
with no principles.
417
00:28:53,582 --> 00:28:57,461
{\an8}A comic figure, bereft of vision,
418
00:28:57,461 --> 00:28:59,504
{\an8}easily ruled.
419
00:28:59,838 --> 00:29:02,841
All tits and no spine.
420
00:29:03,633 --> 00:29:08,221
- Like your mother.
- Yes. Yes, I know.
421
00:29:08,221 --> 00:29:10,640
{\an8}Oh, God. Can't you speak properly?
422
00:29:10,640 --> 00:29:13,518
Stop saying that.
I'm trying, Daddy.
423
00:29:13,518 --> 00:29:17,272
You always just lie back and take it,
don't you?
424
00:29:17,272 --> 00:29:20,567
That's why the Americans loved you.
425
00:29:21,276 --> 00:29:23,695
{\an8}Are you going to take it from him?
426
00:29:25,113 --> 00:29:29,493
{\an8}He has you sucking his cock, doesn't he?
427
00:29:32,496 --> 00:29:34,164
Answer, you ugly bitch.
428
00:29:36,792 --> 00:29:38,126
Pathetic.
429
00:29:39,294 --> 00:29:41,463
{\an8}Listen to me,
430
00:29:41,463 --> 00:29:46,843
{\an8}be bold, for once
in your hollow little life,
431
00:29:46,843 --> 00:29:50,138
{\an8}seize the mantle of history.
432
00:29:50,806 --> 00:29:54,893
Yes. Yes, I'll try. I'll try, promise.
433
00:29:54,893 --> 00:29:56,812
I promise, Daddy.
434
00:30:22,671 --> 00:30:25,841
I'm having a land reform
planning meeting after this,
435
00:30:25,841 --> 00:30:29,010
so I will fill you in
on everything later, yes?
436
00:30:29,010 --> 00:30:31,638
I think I'll join the meeting today.
437
00:30:32,055 --> 00:30:36,852
Agnes? Would you ask Mr. Laskin
to let them know, please?
438
00:30:36,852 --> 00:30:39,146
- Yes, ma'am.
- Thank you.
439
00:30:41,356 --> 00:30:44,943
Well, here we go.
Strap in, my fuckaneers.
440
00:30:44,943 --> 00:30:47,988
I think I've come around, actually.
441
00:30:47,988 --> 00:30:50,073
Well, yes, yes.
442
00:30:50,073 --> 00:30:54,119
Yes, I think perhaps this
might be a marvelous notion.
443
00:30:54,119 --> 00:30:57,497
Oh, sure. Redistribute property,
tank the economy,
444
00:30:57,497 --> 00:30:59,124
empty the grocers.
445
00:30:59,124 --> 00:31:01,209
White Zimbabwe, here we come.
446
00:31:01,209 --> 00:31:04,588
So if one had a summer cottage
at Lake Ober,
447
00:31:04,588 --> 00:31:08,592
somethin' like that wouldn't be,
as it were, "redistributed," would it?
448
00:31:13,180 --> 00:31:16,224
Madam Chancellor,
Corporal Zubak,
449
00:31:16,224 --> 00:31:17,893
so glad you could both join us.
450
00:31:17,893 --> 00:31:20,437
Indeed.
We have prepared for you both
451
00:31:20,437 --> 00:31:24,775
a planning precis regarding the rollout
of what we'd like to call
452
00:31:24,775 --> 00:31:28,612
the Vernham Agrarian Reform
and Development Program.
453
00:31:28,612 --> 00:31:30,822
So, if you'd like to take
a glance at the land reform
454
00:31:30,822 --> 00:31:32,574
planning packets in front of you,
455
00:31:32,574 --> 00:31:39,081
we thought we'd might like to start with,
well, Section One: Farm Expropriation.
456
00:31:39,081 --> 00:31:42,209
Now, this has been adjusted
to our current budget--
457
00:31:42,209 --> 00:31:45,087
Minister Singer,
that's not where I'd like to start.
458
00:31:46,296 --> 00:31:47,964
Oh, very well, Madam.
459
00:31:47,964 --> 00:31:50,926
- Where would you like to start?
- The land itself.
460
00:31:51,593 --> 00:31:55,972
- Right, in so far as?
- Securing it.
461
00:31:57,557 --> 00:31:59,267
Securing it?
462
00:31:59,267 --> 00:32:03,605
Obviously, one needs to secure
the land before reforming it.
463
00:32:05,065 --> 00:32:07,275
Well, certainly, Madam,
464
00:32:07,275 --> 00:32:09,611
and in terms of the actionable--
465
00:32:09,611 --> 00:32:14,908
Priority one is to protect
the security and autonomy of our people.
466
00:32:14,908 --> 00:32:18,453
And a program of reunification
with our Faban brothers
467
00:32:18,453 --> 00:32:22,416
is the only way to ensure our sovereignty.
468
00:32:22,416 --> 00:32:24,376
Reunification?
469
00:32:29,798 --> 00:32:33,885
I think this might get some chatter
470
00:32:34,261 --> 00:32:38,306
from our American friends,
don't you think, Mr. Laskin?
471
00:32:38,306 --> 00:32:42,352
Madam, I hope my report, my counsel,
did not animate this.
472
00:32:42,352 --> 00:32:44,604
Oh, no, no. Not at all.
473
00:32:44,604 --> 00:32:48,567
Though I imagine your job
is about to become quite interesting.
474
00:32:50,193 --> 00:32:52,529
- What are we--
- Still our plan, my love.
475
00:32:52,529 --> 00:32:55,532
Taking back what's been stolen,
476
00:32:55,532 --> 00:32:57,909
which would be impossible
without reuniting
477
00:32:57,909 --> 00:33:00,454
with the Faban Corridor first.
Yes? Good?
478
00:33:03,040 --> 00:33:05,834
Good. It's cleaner this way.
479
00:33:05,834 --> 00:33:08,670
And it's actually the only way.
Yeah.
480
00:33:08,670 --> 00:33:14,509
Madam, if you are indeed proposing
an annexation of the Faban Corridor,
481
00:33:14,509 --> 00:33:17,512
I must ardently advise extreme caution.
482
00:33:17,512 --> 00:33:20,640
Madam, no contingency plans exist.
483
00:33:20,640 --> 00:33:23,810
We would be playing the invasion by ear.
484
00:33:23,810 --> 00:33:25,979
No one knows how
the NATO powers will react,
485
00:33:25,979 --> 00:33:29,149
and if the security forces
in the Faban zone resist,
486
00:33:29,149 --> 00:33:30,650
it'll be a bloodbath.
487
00:33:32,694 --> 00:33:38,325
Mr. Laskin, no one is proposing
an invasion. No one.
488
00:33:38,867 --> 00:33:43,205
This is an expression of peace and love
towards our countrymen across the border.
489
00:33:43,914 --> 00:33:45,957
- But, Madam--
- Onwards, my friends.
490
00:33:45,957 --> 00:33:49,586
So, let's aim to mobilize by
end of the week?
491
00:33:50,045 --> 00:33:52,214
I think that sounds reasonable, yeah?
492
00:33:52,214 --> 00:33:54,966
Oh, and Herbert,
we should send you out there.
493
00:33:54,966 --> 00:33:59,012
Give you a new title,
something like Faban Freedom Captain.
494
00:33:59,012 --> 00:34:03,517
Yeah, something like that.
Something fun, snappy.
495
00:34:03,517 --> 00:34:05,477
Yeah? Good.
496
00:34:10,399 --> 00:34:13,360
My loves.
At long last, we have arrived
497
00:34:13,360 --> 00:34:17,989
{\an8}at the sacred hour
of our glorious dream realized.
498
00:34:17,989 --> 00:34:20,450
{\an8}Indeed, it appears a reckoning
has finally arrived
499
00:34:20,450 --> 00:34:23,745
{\an8}for all who ever desired
Faban self-determination.
500
00:34:23,745 --> 00:34:26,998
I have dispatched top aides,
including newly appointed
501
00:34:26,998 --> 00:34:31,795
Faban Freedom Commander Herbert Zubak,
to ensure that these ancestral lands
502
00:34:31,795 --> 00:34:34,047
are reclaimed with the utmost care.
503
00:34:34,047 --> 00:34:38,218
{\an8}Chancellor Vernham and her supporters
have vied for these 800 square miles
504
00:34:38,218 --> 00:34:40,429
{\an8}of ethnic mountain land for years.
505
00:34:40,429 --> 00:34:42,806
Chancellor Vernham's
regime has been careful
506
00:34:42,806 --> 00:34:46,184
{\an8}to describe the operation
as a "lawful annexation."
507
00:34:47,686 --> 00:34:49,312
Vernham's defiant turnabout...
508
00:34:49,312 --> 00:34:50,981
But the shots we're seeing,
509
00:34:50,981 --> 00:34:53,608
unmarked vehicles moving silently
into Faban territory,
510
00:34:53,608 --> 00:34:55,235
are impossible to deny.
511
00:34:55,235 --> 00:34:57,696
This is all the hallmarks
of an occupation.
512
00:34:57,696 --> 00:34:59,990
This isn't an occupation, my friends.
513
00:34:59,990 --> 00:35:01,908
Even as I speak, the Faban Parliament
514
00:35:01,908 --> 00:35:05,412
is voting unanimously
to approve this reunion.
515
00:35:05,412 --> 00:35:10,000
A mere 12 days after Vernham entered
the Faban Corridor illegally.
516
00:35:10,000 --> 00:35:14,296
{\an8}Sources say Faban legislators
have been forced at gunpoint
517
00:35:14,296 --> 00:35:16,590
{\an8}to unanimously approve annexation,
518
00:35:16,590 --> 00:35:18,175
{\an8}making it official.
519
00:35:18,175 --> 00:35:20,135
The White House responded swiftly today,
520
00:35:20,135 --> 00:35:24,973
calling the invasion "a tragic assault
on Faban self-determination
521
00:35:24,973 --> 00:35:27,642
and a mockery of NATO
peacekeeping efforts."
522
00:35:27,642 --> 00:35:29,561
The developments in
the Faban Corridor this week
523
00:35:29,561 --> 00:35:32,606
underscore the importance
of our transatlantic partnerships.
524
00:35:33,106 --> 00:35:35,901
Chancellor Vernham
calls this a reunification,
525
00:35:35,901 --> 00:35:37,944
{\an8}but we know the truth:
526
00:35:37,944 --> 00:35:42,199
{\an8}She seized this land illegally,
and there will be consequences.
527
00:35:49,456 --> 00:35:51,416
Chancellor Vernham's long-held dream
528
00:35:51,416 --> 00:35:55,921
of regaining control of the Faban Corridor
is finally being realized.
529
00:35:55,921 --> 00:35:59,591
Most would agree that a reunion
with our Faban brothers and sisters
530
00:35:59,591 --> 00:36:01,635
is a cause for celebration.
531
00:36:01,635 --> 00:36:04,304
But what will be
the long-term effects on our...
532
00:36:21,988 --> 00:36:23,990
Sit, sit, sit.
533
00:36:27,202 --> 00:36:29,454
Nice to see you all. Good morning.
534
00:36:29,454 --> 00:36:32,374
Madam Chancellor,
does last week's military operation
535
00:36:32,374 --> 00:36:35,293
- in the Faban--
-"Military operation"? No.
536
00:36:35,293 --> 00:36:37,838
Let's not use these words:
"Military operation."
537
00:36:37,838 --> 00:36:41,633
No, not a single shot has been fired
in the Faban Corridor
538
00:36:41,633 --> 00:36:43,301
and there have been no casualties.
539
00:36:43,301 --> 00:36:46,471
Madam Chancellor,
to what extent does this reunion
540
00:36:46,471 --> 00:36:48,932
violate international agreements?
541
00:36:48,932 --> 00:36:53,812
The agreements to which you refer
are archaic and, therefore, not legal.
542
00:36:54,855 --> 00:36:58,316
All we are doing is realizing our dream,
543
00:36:58,316 --> 00:37:03,655
our dream of a new Europe,
without limits, without cruelty.
544
00:37:03,655 --> 00:37:07,075
And I assure you our actions
are in full compliance with the law.
545
00:37:07,075 --> 00:37:08,702
- Who's next?
- Madam Chancellor?
546
00:37:08,702 --> 00:37:10,412
Yeah.
547
00:37:10,829 --> 00:37:13,749
Have you thought through
all the possible risks?
548
00:37:13,749 --> 00:37:16,084
Economic sanctions, a possible visa ban?
549
00:37:16,084 --> 00:37:19,546
Did you ask the United States
if they thought through the possible risks
550
00:37:19,546 --> 00:37:22,090
of their exploits in Afghanistan, Iraq,
551
00:37:22,090 --> 00:37:26,845
Yemen, Libya, Indonesia, Central America,
every corner of the world?
552
00:37:26,845 --> 00:37:29,514
Actions which were carried out
at great human cost
553
00:37:29,514 --> 00:37:32,100
with no resulting UN sanctions whatsoever.
554
00:37:32,100 --> 00:37:34,770
Did you ask them about that, did you?
No, I didn't think you did.
555
00:37:34,770 --> 00:37:36,271
Madam, the stock market has...
556
00:37:36,271 --> 00:37:38,106
- Yeah.
- ...declined sharply and exchange rates
557
00:37:38,106 --> 00:37:41,485
- have hit record lows.
- Yeah, money likes quiet, you know?
558
00:37:41,485 --> 00:37:42,903
Right now, there is noise.
559
00:37:42,903 --> 00:37:46,615
Our erstwhile friends across the Atlantic
are responsible for that noise.
560
00:37:46,615 --> 00:37:49,076
But once they settle down,
the markets will too.
561
00:37:49,076 --> 00:37:50,869
- Yes, but--
- Yeah, this is no longer a conversation.
562
00:37:50,869 --> 00:37:51,953
Let me finish.
563
00:37:51,953 --> 00:37:53,246
Friends,
564
00:37:54,664 --> 00:37:57,459
there are times when one must choose
the hardest road.
565
00:37:57,459 --> 00:38:00,003
I have chosen that road
566
00:38:00,003 --> 00:38:03,048
and I have done so in the name of liberty.
567
00:38:03,048 --> 00:38:05,926
- Chancellor? Chancellor?
- Thank you.
568
00:38:20,273 --> 00:38:21,900
What have we here?
569
00:38:21,900 --> 00:38:26,279
I present you a cornerstone
of the Monastery of the Holy Trinity.
570
00:38:26,279 --> 00:38:30,534
It's the ancient spiritual home
of our brothers in the Faban lands.
571
00:38:31,827 --> 00:38:34,621
Simple peasants once fought
to get this relic back
572
00:38:34,621 --> 00:38:36,832
from the land that it leaves.
573
00:38:37,207 --> 00:38:39,209
Like in our dream, Elena.
574
00:38:41,002 --> 00:38:44,339
Well, that's lovely.
575
00:38:45,006 --> 00:38:46,216
Thank you.
576
00:38:49,845 --> 00:38:53,724
Elena, as soon as we can,
we should start on the rest.
577
00:38:53,724 --> 00:38:55,183
The rest?
578
00:38:55,183 --> 00:38:58,979
Yes, of our dream, land reform.
579
00:38:58,979 --> 00:38:59,896
Oh, yeah.
580
00:39:00,230 --> 00:39:03,024
Oh, yeah, yeah. Yeah. Yeah, of course.
581
00:39:03,024 --> 00:39:07,946
No, we must give land reform
the best chance of success.
582
00:39:07,946 --> 00:39:09,030
When?
583
00:39:09,030 --> 00:39:12,784
When the Faban turbulence is behind us.
Our budget has shifted now
584
00:39:12,784 --> 00:39:16,121
and significant aid will need to be sent
to the Faban Corridor.
585
00:39:16,121 --> 00:39:19,374
And the rest of our funds,
we ought to set aside,
586
00:39:19,374 --> 00:39:21,793
in case of any repercussions.
587
00:39:21,793 --> 00:39:24,171
So, when will our dream come true?
588
00:39:25,338 --> 00:39:26,965
This is our dream.
589
00:39:27,299 --> 00:39:30,761
The remainder of which
we'll budget for next year.
590
00:39:30,761 --> 00:39:34,097
- Or the year after.
- Year after?
591
00:39:34,723 --> 00:39:36,767
We can't afford to be careless, Herbert.
592
00:39:36,767 --> 00:39:39,519
Land reform is simply too important.
593
00:39:55,994 --> 00:39:57,412
Bloody hell.
594
00:39:58,372 --> 00:40:00,374
What the fuck do you want?
595
00:40:00,832 --> 00:40:03,001
I've been instructed to bring you this.
596
00:40:03,001 --> 00:40:04,169
What is it?
597
00:40:04,169 --> 00:40:06,046
These are the clothes
she wants you to wear
598
00:40:06,046 --> 00:40:07,422
for the banquet tonight.
599
00:40:10,717 --> 00:40:12,677
Isn't that lovely for
the Faban victory party.
600
00:40:12,677 --> 00:40:14,554
I'm not wearing this nutcracker shit.
601
00:40:14,554 --> 00:40:18,850
- She requested that you do, Corporal.
- Stop calling me that.
602
00:40:25,148 --> 00:40:27,109
Do you want me to help you?
603
00:40:40,956 --> 00:40:45,502
It's alright. I've got some spare
undershirts in there for you.
604
00:40:45,502 --> 00:40:47,796
Why are you being nice to me?
It's stupid.
605
00:40:48,130 --> 00:40:51,133
Well, I'm just doin' me job,
my stupid job.
606
00:40:55,846 --> 00:40:57,723
Hail the conquering hero.
607
00:40:57,723 --> 00:40:59,015
Sure.
608
00:41:03,353 --> 00:41:04,938
You're smiling.
609
00:41:04,938 --> 00:41:07,566
The entire Western world
is about to pig fuck us
610
00:41:07,566 --> 00:41:10,694
with sanctions and you're smiling.
611
00:41:10,694 --> 00:41:12,988
Now, look, I say you're stressed,
612
00:41:12,988 --> 00:41:16,324
but you must admit, our plan to sideline
the Corporal has worked.
613
00:41:16,324 --> 00:41:20,370
The plan, sir, was to get back
to business as usual.
614
00:41:20,370 --> 00:41:23,415
This is emphatically
not business as usual.
615
00:41:23,415 --> 00:41:26,918
I suppose my head knows that's true,
616
00:41:26,918 --> 00:41:30,255
yet I must confess,
my heart feels oddly tickled.
617
00:41:32,215 --> 00:41:34,926
I think you'll find the imminent demise
of our economy
618
00:41:34,926 --> 00:41:38,513
slightly outweighs the benefits
to your love life, sir.
619
00:41:38,513 --> 00:41:42,267
You don't think we could ride out
those sanctions somehow
620
00:41:42,267 --> 00:41:44,227
with our new plan C?
621
00:41:44,227 --> 00:41:48,482
Oh, yes. China.
A cold, heartless superpower
622
00:41:48,482 --> 00:41:51,109
that's going to sort out all our problems.
623
00:41:51,943 --> 00:41:54,696
Think happy thoughts, Laskin.
624
00:41:55,489 --> 00:41:57,282
It's time to twist the night away.
625
00:42:22,641 --> 00:42:24,935
I love the outfit, Corporal.
626
00:42:27,604 --> 00:42:30,649
Just remember, if you're feeling unwell,
just come and find me, alright?
627
00:42:30,649 --> 00:42:31,942
Come and find me.
628
00:42:40,158 --> 00:42:41,368
Smile, darling.
629
00:43:04,015 --> 00:43:05,308
What is he doing here?
630
00:43:05,308 --> 00:43:06,810
Cheers, my love.
631
00:43:38,175 --> 00:43:39,676
Good evening!
632
00:43:42,596 --> 00:43:44,639
Good evening, good evening,
good evening,
633
00:43:44,639 --> 00:43:48,101
and welcome, welcome one and all
to the Heroes Banquet!
634
00:43:50,729 --> 00:43:54,483
Tonight, we celebrate our returning heroes
635
00:43:54,483 --> 00:43:58,445
and our joyous reunification with
our Faban brothers!
636
00:44:02,407 --> 00:44:06,370
And so the question is:
Are you ready to party?
637
00:44:08,163 --> 00:44:10,207
I'd keep an eye on that Bordeaux
by the way, Madam.
638
00:44:10,207 --> 00:44:12,459
NATO might snatch that back
by the intermission.
639
00:44:15,212 --> 00:44:19,049
And haven't you all scrubbed up well?
Don't ya all look great?
640
00:44:19,049 --> 00:44:20,634
What do we have down here?
641
00:44:21,051 --> 00:44:22,386
It's Emil Bartos,
642
00:44:22,386 --> 00:44:25,764
and he seems to be chaperoning
his granddaughter.
643
00:44:27,599 --> 00:44:30,185
And how old is she, if I may inquire?
644
00:44:30,185 --> 00:44:34,898
She looks like she'd be just as happy
with a ice cream and a pony ride.
645
00:44:35,941 --> 00:44:40,112
But let's imagine how poor,
dear, old Keplinger
646
00:44:40,112 --> 00:44:42,114
is feeling right now.
647
00:44:43,365 --> 00:44:45,367
And you know he's gonna
be watchin' this, folks.
648
00:44:45,367 --> 00:44:49,788
You know he's watching this,
up there in his mansion in the mountains,
649
00:44:49,788 --> 00:44:53,083
weeping into his chardonnay.
650
00:44:54,084 --> 00:44:58,213
Well, Mr. former chancellor,
of course you hate reunification.
651
00:44:58,213 --> 00:45:01,091
We knew that after
your first two divorces.
652
00:45:03,885 --> 00:45:06,555
But, my friends,
let's consider for a second
653
00:45:06,555 --> 00:45:08,265
what's happening in this very country,
654
00:45:08,265 --> 00:45:10,016
outside these four walls now.
655
00:45:10,016 --> 00:45:15,188
A pointless, needless, wasteful,
expensive undertaking
656
00:45:15,188 --> 00:45:18,984
that's gonna drag on
for years and years and years.
657
00:45:18,984 --> 00:45:22,738
I'm speaking, of course,
about the national poetry centers.
658
00:45:24,364 --> 00:45:26,324
Oh, dear, oh, dear.
659
00:45:26,324 --> 00:45:28,368
Mr. Vernham's not looking
happy with that one.
660
00:45:29,077 --> 00:45:30,746
- Mr. Vernham's not looking happy.
- Now, that was rather tame.
661
00:45:30,746 --> 00:45:31,663
- Come on.
- I'm sorry, Nicholas,
662
00:45:31,663 --> 00:45:34,583
if you don't like the material,
maybe you could write a poem about it.
663
00:45:34,583 --> 00:45:36,334
Madam Chancellor?
664
00:45:36,334 --> 00:45:39,921
Mr. Bartos would like
to discuss the China brief.
665
00:45:41,048 --> 00:45:44,217
- Later, later.
- Paging Dr. Freud. Chancellor's husband.
666
00:45:44,217 --> 00:45:45,677
It's very clear who wears the trousers...
667
00:45:45,677 --> 00:45:47,888
What the fuck is a China brief?
668
00:45:48,346 --> 00:45:52,642
I imagine it's where China
is discussed briefly.
669
00:45:54,394 --> 00:45:56,354
Give us a cheer if you're special forces!
670
00:45:57,189 --> 00:45:58,815
The Air Force!
671
00:45:59,191 --> 00:46:01,193
The Security Service!
672
00:46:03,195 --> 00:46:05,697
Now, Nicholas,
I have a submission for you.
673
00:46:05,697 --> 00:46:06,740
I don't know if you're still
674
00:46:06,740 --> 00:46:08,533
- taking submissions...
- Go for it! Go!
675
00:46:08,533 --> 00:46:10,577
...but my literary assistant
will bring it.
676
00:46:11,703 --> 00:46:12,537
Thank you.
677
00:46:12,537 --> 00:46:13,789
Very good, very good.
678
00:46:13,789 --> 00:46:15,374
It goes something like this:
679
00:46:15,957 --> 00:46:19,753
"There once was a man so astounding
680
00:46:19,753 --> 00:46:23,215
"Whose job was so very confounding
681
00:46:23,215 --> 00:46:24,966
"He lived at the palace
682
00:46:24,966 --> 00:46:27,344
"And tugged on his phallus
683
00:46:27,344 --> 00:46:30,514
And shouted,
'My granddad's the Foundling!'"
684
00:47:15,434 --> 00:47:18,061
Oskar! Alright. It's okay.
685
00:47:18,061 --> 00:47:19,771
- Deep breaths. Deep--
- Fuck off.
686
00:47:19,771 --> 00:47:21,857
- I'm trying to help!
- You had your chance to help. Fuck off.
687
00:47:23,233 --> 00:47:26,319
You're alright. Mum's here.
688
00:47:27,946 --> 00:47:30,532
It's only a joke. It's a joke!
689
00:47:31,366 --> 00:47:33,368
All a big joke.
690
00:47:33,368 --> 00:47:35,037
Yeah, a joke.
691
00:47:43,754 --> 00:47:46,048
Don't forget tomorrow,
the bankers, the zoo.
692
00:47:46,048 --> 00:47:47,507
Yes, yes.
693
00:47:53,430 --> 00:47:56,600
Well, I did enjoy it.
694
00:47:56,600 --> 00:48:01,438
It was patchy.
You know, comedy is like that.
695
00:48:01,438 --> 00:48:04,149
Absolutely no one's good at it.
696
00:48:10,155 --> 00:48:11,782
You look tired.
697
00:48:15,619 --> 00:48:17,621
- Are you tired?
- No.
698
00:48:20,499 --> 00:48:22,125
Bit cranky?
699
00:48:26,797 --> 00:48:27,881
Okay.
700
00:48:30,842 --> 00:48:33,678
- You sure?
- Yes, I'm sure.
701
00:48:36,139 --> 00:48:40,185
Well, I'm not sure I believe you,
but whatever.
702
00:48:40,185 --> 00:48:41,895
Long night.
703
00:48:45,649 --> 00:48:49,027
- What is that? Have you always done that?
- Done what?
704
00:48:49,027 --> 00:48:51,738
- That sniff. You do a sniff now.
- A what?
705
00:48:52,406 --> 00:48:55,617
- Well, you know, a little...
- I do?
706
00:48:57,911 --> 00:48:59,329
You're not aware of it?
707
00:48:59,913 --> 00:49:01,707
No.
708
00:49:01,707 --> 00:49:04,960
- How can you not be aware of it?
- I don't know.
709
00:49:05,544 --> 00:49:07,170
You're not aware there's something you do
710
00:49:07,170 --> 00:49:08,964
many times a day
that you never used to do?
711
00:49:08,964 --> 00:49:12,467
I don't think I do a sniff, no.
712
00:49:12,467 --> 00:49:15,262
But you do.
I just told you that you do.
713
00:49:15,262 --> 00:49:17,180
Does it bother you?
714
00:49:18,849 --> 00:49:22,477
No. No, doesn't bother me.
715
00:49:22,811 --> 00:49:25,605
May be a bit irritating
that you won't acknowledge that you do it.
716
00:49:25,605 --> 00:49:29,151
- You find me irritating?
- No, that's not what I said.
717
00:49:29,151 --> 00:49:31,528
Well, it's how you seem with me.
718
00:49:33,155 --> 00:49:35,824
It's how I seem, is it?
719
00:49:36,783 --> 00:49:37,993
When?
720
00:49:38,577 --> 00:49:40,412
Tonight. Now.
721
00:49:42,998 --> 00:49:46,793
I was barely aware of you tonight.
722
00:49:49,838 --> 00:49:52,049
Yeah, that's what I mean.
723
00:49:53,425 --> 00:49:56,511
Because I was celebrating
my country and our people.
724
00:49:56,511 --> 00:49:58,597
Must my attention always be on you?
725
00:49:58,597 --> 00:50:00,849
Why are you meeting with Bartos?
726
00:50:03,310 --> 00:50:04,728
I might not be.
727
00:50:05,729 --> 00:50:07,355
Answer me.
728
00:50:09,066 --> 00:50:11,359
Why are you meeting with Bartos?
729
00:50:11,359 --> 00:50:13,403
Because he's free to practice business
730
00:50:13,403 --> 00:50:15,572
and his business is of consequence
to my country.
731
00:50:15,572 --> 00:50:19,534
No, this man is of no consequence to us.
None whatsoever.
732
00:50:19,868 --> 00:50:21,953
Well, you know, just a check-in.
733
00:50:21,953 --> 00:50:24,039
Check-in on what?
734
00:50:26,291 --> 00:50:28,502
Stuff. Few things.
735
00:50:29,086 --> 00:50:30,295
China?
736
00:50:31,046 --> 00:50:34,007
Maybe, perhaps, an option.
737
00:50:34,883 --> 00:50:37,260
A free trade deal
with the largest nation on Earth
738
00:50:37,260 --> 00:50:40,430
who oppose our enemies.
Is that a crime?
739
00:50:41,473 --> 00:50:45,769
"You may build it as tall as you like,
but you build it from our Earth."
740
00:50:46,353 --> 00:50:48,563
Oh, sweet.
741
00:50:48,939 --> 00:50:51,817
That something your mummy
would sing in the beet fields?
742
00:50:55,153 --> 00:50:58,573
No, Elena. Look at me.
743
00:50:59,574 --> 00:51:03,578
- It's our dream.
- Your dream.
744
00:51:05,205 --> 00:51:07,999
- What?
- Your dream, not mine.
745
00:51:07,999 --> 00:51:10,085
I don't fucking dream.
746
00:51:13,588 --> 00:51:15,882
Oh, God, is that so shocking?
747
00:51:15,882 --> 00:51:18,593
Jesus Christ. Fucking grow up.
748
00:51:19,386 --> 00:51:23,557
Maybe I occasionally dream,
but I don't remember them.
749
00:51:23,557 --> 00:51:24,641
I do.
750
00:51:25,350 --> 00:51:26,977
Yes, you do.
751
00:51:27,519 --> 00:51:30,522
Your dreams come from the mind of a child.
752
00:51:37,696 --> 00:51:41,241
You're not enormously bright, are you?
753
00:51:43,368 --> 00:51:44,703
Excuse me?
754
00:51:46,163 --> 00:51:48,582
Big baby ox man.
755
00:51:49,875 --> 00:51:53,879
Your father always knew that you are weak.
756
00:51:56,548 --> 00:51:57,924
Poor baby ox.
757
00:51:57,924 --> 00:52:01,303
You steal money from poor people,
you hide it,
758
00:52:01,303 --> 00:52:04,389
and you turn your soul to shit.
759
00:52:06,516 --> 00:52:09,144
I bet you dream about fucking me,
don't you?
760
00:52:11,521 --> 00:52:13,148
Yes, you do.
761
00:52:13,523 --> 00:52:15,358
You dream about fucking me.
762
00:52:18,779 --> 00:52:21,490
But I don't dream about fucking you.
763
00:52:30,290 --> 00:52:31,708
I thought you were fun.
You used to be fun.
764
00:52:33,794 --> 00:52:35,420
You're boring now.
765
00:52:37,714 --> 00:52:39,341
You don't deny it.
766
00:52:40,509 --> 00:52:41,343
What?
767
00:52:42,511 --> 00:52:45,597
That you dream about fucking me?
768
00:52:51,603 --> 00:52:52,604
You...
769
00:52:55,148 --> 00:52:57,734
you do not have a graceful mind.
770
00:52:57,734 --> 00:52:58,985
Keep sputtering, Ox.
771
00:53:01,154 --> 00:53:03,448
Don't call me fucking ox!
772
00:53:05,325 --> 00:53:10,163
I'm not an ox, you hear me?
Look at me. I'm not a fucking ox!
773
00:53:10,163 --> 00:53:12,207
No, you're a butcher.
774
00:53:16,795 --> 00:53:18,171
Fuck!
775
00:54:50,847 --> 00:54:52,849
Thank you, Agnes.
776
00:54:54,643 --> 00:54:57,646
There is one thing I'd like to speak
with you about, ma'am.
777
00:54:58,688 --> 00:55:00,315
Yes, what is it?
778
00:55:01,691 --> 00:55:04,653
The folk remedies prescribed by the former
779
00:55:04,653 --> 00:55:07,030
Chief of Health and Safety
have not been working,
780
00:55:07,030 --> 00:55:10,492
and Oskar has been
having seizures again.
781
00:55:10,909 --> 00:55:14,371
What? Agnes! Why was I not told?
782
00:55:14,371 --> 00:55:15,872
I'm sorry.
783
00:55:15,872 --> 00:55:18,458
I mean,
I wanted to be honest with you now.
784
00:55:20,210 --> 00:55:24,047
Well, I'm glad you're honest with me.
785
00:55:24,756 --> 00:55:26,383
Mother to mother.
786
00:55:27,551 --> 00:55:32,639
Yes, of course, we must resume
Oskar's prior treatment immediately.
787
00:55:32,639 --> 00:55:34,307
Thank you, thank you, thank you.
788
00:55:34,307 --> 00:55:35,934
That means-- I can't tell
you how much that means.
789
00:55:35,934 --> 00:55:37,394
But...
790
00:55:38,061 --> 00:55:39,855
co-parenting is about honesty,
791
00:55:39,855 --> 00:55:43,483
and for you to have withheld information
about Oskar's condition,
792
00:55:43,483 --> 00:55:46,903
well, it doesn't make me feel like
we're operating in good faith, Agnes.
793
00:55:47,654 --> 00:55:52,909
Yes, I think, the best thing for Oskar
794
00:55:52,909 --> 00:55:54,703
would be for him to stay here with me,
795
00:55:54,703 --> 00:55:57,497
so I can supervise his treatment.
796
00:55:57,497 --> 00:56:00,375
Because I really can't trust you
right now, Agnes.
797
00:56:00,375 --> 00:56:02,461
That's so disappointing.
798
00:56:03,295 --> 00:56:04,880
I'm sure you understand.
799
00:56:04,880 --> 00:56:06,256
Yes, I...
800
00:56:06,256 --> 00:56:08,925
- Thank you. That's all.
- I--