1
00:00:08,080 --> 00:00:11,120
Biting doesn't necessarily
signify aggression.
2
00:00:11,320 --> 00:00:13,200
Dreams about biting our partner
3
00:00:13,280 --> 00:00:14,680
may reveal a desire
4
00:00:14,920 --> 00:00:17,080
to establish intimacy.
5
00:00:17,680 --> 00:00:20,880
Yes, but I... I was biting
her fingers really hard
6
00:00:20,960 --> 00:00:23,080
like, you know,
almost chewing them off.
7
00:00:23,280 --> 00:00:24,760
No...
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,520
As a dream reader
9
00:00:26,640 --> 00:00:29,080
Marina's saying that the biting
10
00:00:29,160 --> 00:00:31,560
- is not literal, though, right?
- Exactly.
11
00:00:31,640 --> 00:00:33,760
- Yeah. So, by biting her hand
- Yeah.
12
00:00:33,960 --> 00:00:35,640
The hidden need, it's not to wound.
13
00:00:35,720 --> 00:00:37,600
It's to engender trust.
14
00:00:37,880 --> 00:00:40,720
I mean, Elena's not scared
in the dream, is she?
15
00:00:40,800 --> 00:00:42,640
- She's terrified.
- Okay.
16
00:00:43,320 --> 00:00:44,640
Also normal.
17
00:00:45,560 --> 00:00:49,720
You're wired to equate
love with pain.
18
00:00:49,920 --> 00:00:54,600
And dreams are a... a safe space
for you to work through that.
19
00:00:55,600 --> 00:00:56,800
Yes.
20
00:00:57,360 --> 00:00:58,560
Yes.
21
00:00:59,000 --> 00:01:00,160
Yes, I guess so.
22
00:01:00,400 --> 00:01:02,160
Good, good. Okay.
23
00:01:02,640 --> 00:01:03,800
So, today's homework
24
00:01:03,880 --> 00:01:08,400
I want you to focus on fixing
what truly wounds Elena, hm?
25
00:01:08,840 --> 00:01:09,960
If you wish
26
00:01:10,040 --> 00:01:11,120
put her hand in your mouth
27
00:01:11,200 --> 00:01:12,560
but don't bite.
28
00:01:13,280 --> 00:01:15,000
Just think about what it means
29
00:01:15,080 --> 00:01:17,800
to be vulnerable with her
and to protect her.
30
00:01:18,200 --> 00:01:19,440
And then let's see
31
00:01:19,520 --> 00:01:23,400
if this starts to initiate
a feedback loop in your dreams.
32
00:01:23,520 --> 00:01:24,720
Good?
33
00:01:25,280 --> 00:01:27,080
- Yes. That's very good.
- Good. That's good.
34
00:01:27,160 --> 00:01:28,160
No biting!
35
00:01:28,240 --> 00:01:30,080
No biting. No biting.
36
00:01:36,720 --> 00:01:38,400
No biting!
37
00:01:39,440 --> 00:01:40,920
Oh, well done.
38
00:01:41,680 --> 00:01:43,320
No biting.
39
00:01:44,080 --> 00:01:45,280
No biting.
40
00:01:46,400 --> 00:01:48,400
Oh, my darling.
41
00:01:51,800 --> 00:01:54,200
Wonderful...
42
00:02:00,680 --> 00:02:01,960
What is it?
43
00:02:04,600 --> 00:02:06,920
It's Kerbel Heights, probably.
44
00:02:07,680 --> 00:02:09,200
They're coming closer.
45
00:02:10,040 --> 00:02:11,720
Oh, no, no.
46
00:02:12,560 --> 00:02:15,440
I don't mean the rebels, hm?
47
00:02:16,360 --> 00:02:17,560
It's you.
48
00:02:18,720 --> 00:02:19,920
What is it?
49
00:02:25,800 --> 00:02:27,000
Just...
50
00:02:28,080 --> 00:02:29,760
Just something he told me.
51
00:02:29,840 --> 00:02:31,040
Who?
52
00:02:31,640 --> 00:02:32,640
Keplinger?
53
00:02:32,720 --> 00:02:34,840
Oh, god. No. Fuck all that.
54
00:02:35,040 --> 00:02:37,560
No, come on. He's dead. He's gone.
55
00:02:37,680 --> 00:02:39,240
I did it again, Elena.
56
00:02:40,480 --> 00:02:41,760
Did what again?
57
00:02:42,320 --> 00:02:43,520
What?
58
00:02:49,720 --> 00:02:51,960
Hurt someone so you would love me.
59
00:02:52,200 --> 00:02:53,400
Herbert
60
00:02:54,600 --> 00:02:57,560
he was a first-class prick
61
00:02:58,160 --> 00:03:00,400
who would say anything
he could think of
62
00:03:00,480 --> 00:03:01,680
to seduce you.
63
00:03:04,640 --> 00:03:05,640
Listen.
64
00:03:05,800 --> 00:03:07,160
How about this?
65
00:03:08,560 --> 00:03:09,560
You be you
66
00:03:09,640 --> 00:03:12,560
and I'll be me, yeah?
67
00:03:13,600 --> 00:03:16,280
Two little lunatics
who fit like a glove.
68
00:03:23,240 --> 00:03:25,720
Oh, god, that's wonderful...
69
00:03:26,720 --> 00:03:27,920
actually.
70
00:03:38,360 --> 00:03:41,040
Time to pick the Christmas carp,
young man.
71
00:03:41,240 --> 00:03:43,520
Oh, god. Look at them all.
72
00:03:43,680 --> 00:03:45,280
Utterly beyond reason.
73
00:03:45,360 --> 00:03:48,080
You know, my father used to let me
choose the Christmas carp.
74
00:03:48,280 --> 00:03:49,800
I was really rather good at it.
75
00:03:49,880 --> 00:03:51,760
He'd let me use a mallet to stun it.
76
00:03:51,840 --> 00:03:53,040
Herbert?
77
00:03:53,680 --> 00:03:54,880
Sorry.
78
00:03:55,960 --> 00:03:57,440
- That one.
- Oskar
79
00:03:57,680 --> 00:03:59,880
we might break
with tradition this year
80
00:03:59,960 --> 00:04:03,240
and keep the window closed, yeah?
81
00:04:03,480 --> 00:04:05,440
But how will Baby Jesus get in?
82
00:04:05,560 --> 00:04:06,560
Oh, don't worry, darling.
83
00:04:06,640 --> 00:04:08,520
He'll weasel his way in somehow.
84
00:04:13,160 --> 00:04:15,560
- It's one of ours.
- Yeah... Yes, I'm sure it is.
85
00:04:15,640 --> 00:04:18,160
Agnes? Music, yeah?
86
00:04:19,520 --> 00:04:21,480
Here. Come. Sit down then.
87
00:04:21,560 --> 00:04:22,680
All right, sit. There we go.
88
00:04:22,800 --> 00:04:23,896
Yeah, and we'll...
we'll have a bit of
89
00:04:23,920 --> 00:04:25,376
a funny old Christmas
this year, yeah?
90
00:04:25,400 --> 00:04:28,560
Yeah, we'll keep indoors mainly
because it's, you know, it's...
91
00:04:28,960 --> 00:04:30,840
noisy and a bit dangerous outside.
92
00:04:31,040 --> 00:04:34,760
And we'll just... Yeah.
We'll keep inside, and...
93
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Herbert will keep us safe, yeah?
94
00:04:41,480 --> 00:04:42,880
Family photo! Yeah.
95
00:04:43,120 --> 00:04:44,320
Family photo.
96
00:04:46,800 --> 00:04:48,000
There we are.
97
00:04:52,240 --> 00:04:53,440
Smiling.
98
00:05:00,120 --> 00:05:01,320
Smiling.
99
00:05:01,560 --> 00:05:02,760
Happy, happy.
100
00:05:02,920 --> 00:05:04,120
Happy, happy.
101
00:06:37,600 --> 00:06:38,800
You hear about Anton?
102
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
Which Anton?
103
00:06:40,040 --> 00:06:42,240
Sous-chef,
twitchy little shallot peeler.
104
00:06:43,480 --> 00:06:45,920
Vanished from his own bed last night.
105
00:06:46,000 --> 00:06:47,920
Well, he talked too fuckin' much,
didn't he?
106
00:06:48,280 --> 00:06:49,280
You can lose a cup.
107
00:06:49,360 --> 00:06:50,976
Berger and his wife
have just fled to Helsinki.
108
00:06:51,000 --> 00:06:52,200
Berg...
109
00:06:53,200 --> 00:06:54,400
Shit.
110
00:06:55,480 --> 00:06:57,680
How'd he get out?
I thought the airport was closed.
111
00:06:57,920 --> 00:06:59,696
Well, he's the Minister
for Transportation, isn't he?
112
00:06:59,720 --> 00:07:00,920
- Yeah.
- Or he was.
113
00:07:01,600 --> 00:07:03,280
Fuck is that?
114
00:07:04,400 --> 00:07:05,760
It's mine.
115
00:07:07,320 --> 00:07:08,520
I can't go home.
116
00:07:10,800 --> 00:07:12,200
Kerbel Heights.
117
00:07:12,840 --> 00:07:13,840
One more night
118
00:07:13,920 --> 00:07:15,760
and then you'll have
to sort it out, all right?
119
00:07:15,920 --> 00:07:18,000
- This is not a yurt.
- Yeah.
120
00:07:18,080 --> 00:07:19,600
All right, everyone, listen up.
121
00:07:21,320 --> 00:07:24,000
I know we're tired
122
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
and I know we're scared
123
00:07:25,160 --> 00:07:27,280
but leave your troubles at home,
all right?
124
00:07:27,480 --> 00:07:28,840
And if you've no longer got a home
125
00:07:28,920 --> 00:07:31,080
leave them out there
somewhere in the smoke, all right?
126
00:07:32,920 --> 00:07:34,120
Jesus.
127
00:07:34,600 --> 00:07:36,520
I mean, what the hell
are we all waiting for?
128
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
"Wait"?
129
00:07:37,720 --> 00:07:40,640
For The Barber of Seville
to play like it did in '92.
130
00:07:43,200 --> 00:07:44,560
I was joking.
131
00:07:44,800 --> 00:07:46,480
There's not gonna be
a coup, all right?
132
00:07:48,360 --> 00:07:50,000
Just keep your head down.
133
00:07:54,960 --> 00:07:56,400
Come on, let's get on with it!
134
00:07:59,240 --> 00:08:02,720
Look, Victor,
we have to discuss our options.
135
00:08:03,040 --> 00:08:06,520
The rebels could be at our door
any day now
136
00:08:06,640 --> 00:08:07,880
so just talk to me.
137
00:08:08,240 --> 00:08:10,240
I believe in the virtue of loyalty,
Mr. Singer
138
00:08:10,320 --> 00:08:12,600
so there's nothing
left for us to discuss.
139
00:08:12,680 --> 00:08:14,640
Wake up, Victor! Wake up!
140
00:08:15,040 --> 00:08:16,600
The pyramid door is closing
141
00:08:16,680 --> 00:08:19,200
and we'll be trapped in here
with this cock-mad pharaoh.
142
00:08:19,280 --> 00:08:21,200
I have the utmost faith
in my Chancellor.
143
00:08:21,280 --> 00:08:22,320
And I refuse to be bullied
144
00:08:22,360 --> 00:08:24,296
- into a rank conspiracy.
- Oh, shut up and just smell
145
00:08:24,320 --> 00:08:26,280
the fucking phosphorus, you fool!
146
00:08:27,000 --> 00:08:29,720
An exceedingly happy Noel, sir.
147
00:08:29,800 --> 00:08:31,640
Corporal, before she arrives
148
00:08:31,720 --> 00:08:33,240
we need to speak to you
rather urgently
149
00:08:33,280 --> 00:08:35,080
about the gravity of our predicament.
150
00:08:35,280 --> 00:08:36,920
If you have a problem,
you talk to her.
151
00:08:37,120 --> 00:08:38,480
Corporal, I've tried.
152
00:08:38,560 --> 00:08:39,560
Please.
153
00:08:39,760 --> 00:08:41,200
You're a sensible man.
154
00:08:41,400 --> 00:08:42,600
You need to speak to her.
155
00:08:42,880 --> 00:08:44,160
Make her see reality.
156
00:09:12,760 --> 00:09:14,960
Oh, some new faces I'm seeing.
157
00:09:15,240 --> 00:09:17,400
Since those traitors have left us.
158
00:09:17,520 --> 00:09:18,720
Yes, Madam.
159
00:09:18,840 --> 00:09:19,840
Anna Grebetz
160
00:09:19,920 --> 00:09:22,880
Housing Minister,
replacing the traitor Muentz.
161
00:09:23,080 --> 00:09:24,160
And Leo Huber
162
00:09:24,240 --> 00:09:26,640
former Minister
of Civil Services and Sport
163
00:09:27,160 --> 00:09:29,600
ascending to the role
of Defense Minister
164
00:09:29,680 --> 00:09:31,520
replacing the traitor Moros.
165
00:09:31,720 --> 00:09:33,120
And, may I say
166
00:09:33,360 --> 00:09:35,800
your Yuletide decorations are...
167
00:09:36,240 --> 00:09:38,000
enchanting this year, Madam.
168
00:09:38,520 --> 00:09:40,920
Let's hear
from our new Defense Minister.
169
00:09:44,280 --> 00:09:45,600
Happy Noel, Madam.
170
00:09:50,000 --> 00:09:53,120
As you know,
the Westgate Resistance Army
171
00:09:53,200 --> 00:09:56,560
has managed to capture several
outer districts of the capital.
172
00:09:57,560 --> 00:09:59,720
Our plan to pound their
resistance into submission
173
00:09:59,800 --> 00:10:01,600
only doubled their numbers
174
00:10:01,840 --> 00:10:03,040
and their anger.
175
00:10:04,760 --> 00:10:07,640
Civilian deaths
are approaching 13,000.
176
00:10:08,000 --> 00:10:09,360
Targeted blackouts continue
177
00:10:09,440 --> 00:10:11,720
as well as
the shopkeepers' general strike.
178
00:10:11,960 --> 00:10:15,120
Army reinforcements are
expected soon from the Uplands
179
00:10:15,200 --> 00:10:20,440
but the insurgents appear to be
closing in on the Palace district.
180
00:10:20,760 --> 00:10:21,880
Despite your best efforts
181
00:10:21,960 --> 00:10:23,720
the popularity
of the rebels is growing
182
00:10:23,920 --> 00:10:27,720
and we are very much
in the throes of a civil war.
183
00:10:31,160 --> 00:10:34,560
Madam, given that many of our elites
have already fled
184
00:10:34,640 --> 00:10:36,200
to China and Brunei
185
00:10:36,280 --> 00:10:40,320
the Security Service would recommend
relocation of yourself as a possible
186
00:10:40,400 --> 00:10:43,080
- option until fighting subsides.
- No...
187
00:10:43,200 --> 00:10:45,640
No. No, impossible. No, no.
188
00:10:45,720 --> 00:10:49,120
I shall stay right here
in the Palace.
189
00:10:49,440 --> 00:10:51,080
I won't abandon my people.
190
00:10:51,160 --> 00:10:52,400
Madam, the Westgate rebels
191
00:10:52,480 --> 00:10:54,096
- are at the Pa...
- The Westgate agitators
192
00:10:54,120 --> 00:10:56,400
have been fed lies by NATO tyrants.
193
00:10:56,480 --> 00:10:57,800
They're just confused.
194
00:10:58,200 --> 00:11:01,160
They don't know how bad it can get
without me.
195
00:11:01,280 --> 00:11:03,960
Do you see?
They take my love for granted.
196
00:11:04,040 --> 00:11:06,000
They push me away.
197
00:11:06,080 --> 00:11:08,720
But then,
they'll find their way back to me.
198
00:11:08,800 --> 00:11:09,800
Just as...
199
00:11:09,960 --> 00:11:11,160
just as Herbert did.
200
00:11:11,760 --> 00:11:12,960
No...
201
00:11:14,840 --> 00:11:16,280
Stop it!
202
00:11:20,040 --> 00:11:21,240
Madam?
203
00:11:21,560 --> 00:11:24,640
- Yeah?
- On the comms of it all?
204
00:11:25,320 --> 00:11:30,000
YouGov polling shows that barely half
your support remains.
205
00:11:30,080 --> 00:11:33,320
Yeah, fake CIA numbers, but go on.
206
00:11:33,400 --> 00:11:37,160
Nevertheless,
to hold on to even these loyalists
207
00:11:37,240 --> 00:11:40,520
you must remind people
that you are still their best option.
208
00:11:40,600 --> 00:11:43,920
So, with that in mind, we call this
209
00:11:44,200 --> 00:11:46,560
"Elena's Christmas Sack."
210
00:11:46,640 --> 00:11:48,160
Disgusting name.
211
00:11:48,240 --> 00:11:50,360
Not terribly good, no.
212
00:11:50,560 --> 00:11:53,800
It's a... a raft of reforms
and one-time bonuses
213
00:11:53,920 --> 00:11:55,160
an increase in pensions
214
00:11:55,240 --> 00:11:57,320
a 6% reduction in school fees
215
00:11:57,400 --> 00:11:58,680
subsidized Internet
216
00:11:58,760 --> 00:12:03,640
and a ration program
to combat the threat of starvation.
217
00:12:04,200 --> 00:12:06,240
Oh, please. Please.
218
00:12:06,440 --> 00:12:08,440
This is Central Europe.
219
00:12:08,560 --> 00:12:10,240
No one is starving.
220
00:12:10,320 --> 00:12:13,520
No, I won't bribe
my people for their love.
221
00:12:13,680 --> 00:12:17,120
This is a self-cleansing process
for the state.
222
00:12:17,200 --> 00:12:20,960
You just have to let it
play out naturally.
223
00:12:21,040 --> 00:12:23,760
- Madam, you cannot ignore...
- Hey, shut the fuck up!
224
00:12:24,080 --> 00:12:25,280
Sit down.
225
00:12:25,760 --> 00:12:26,960
Sit down!
226
00:12:28,520 --> 00:12:29,720
You listen to me.
227
00:12:30,600 --> 00:12:31,800
We don't run.
228
00:12:32,320 --> 00:12:34,680
And we never back down.
229
00:12:34,920 --> 00:12:36,200
We stay here
230
00:12:36,720 --> 00:12:38,040
and we protect her.
231
00:12:38,480 --> 00:12:39,880
We fight for her
232
00:12:40,120 --> 00:12:41,760
because without her
233
00:12:42,080 --> 00:12:44,600
nothing makes sense!
234
00:12:46,520 --> 00:12:47,720
Understood?
235
00:12:48,080 --> 00:12:50,040
Thank you, Herbert.
236
00:12:55,040 --> 00:12:57,360
Ladies. Gentlemen.
237
00:13:34,080 --> 00:13:35,400
It's gettin' late, ya know?
238
00:13:46,440 --> 00:13:47,840
I should tell you somethin'.
239
00:13:50,240 --> 00:13:51,440
I know.
240
00:13:53,520 --> 00:13:54,720
What do ya know?
241
00:13:55,400 --> 00:13:58,240
You're wearin' fuckin'
Italian leather shoes in a war zone.
242
00:14:03,840 --> 00:14:05,440
Is it the Americans?
243
00:14:13,480 --> 00:14:14,600
I can't be seen with you.
244
00:14:14,680 --> 00:14:16,680
I don't care.
I can't watch it anymore.
245
00:14:17,000 --> 00:14:18,840
What she's doin' to your boy,
I can't.
246
00:14:19,400 --> 00:14:21,480
You're the only good sort here,
and she's killin' ya.
247
00:14:26,840 --> 00:14:29,520
Two seats on a turboprop
for you and Oskar
248
00:14:29,600 --> 00:14:31,840
flying to France
straight after Christmas.
249
00:14:33,160 --> 00:14:36,040
If you're worried my feelings aren't
incentive enough for ya
250
00:14:36,120 --> 00:14:38,200
you'll be pleased to know
I'm being paid on delivery.
251
00:14:39,480 --> 00:14:40,680
They want your knowledge.
252
00:14:40,760 --> 00:14:42,280
"The Palace ghost."
253
00:14:45,480 --> 00:14:47,640
Look, it's dangerous. I know.
254
00:14:47,800 --> 00:14:50,560
But it's the only way
to get ya both out.
255
00:14:56,840 --> 00:14:58,520
I'm not lettin' ya say no, okay?
256
00:15:00,920 --> 00:15:02,560
Whatever this place was for ya
257
00:15:02,920 --> 00:15:04,120
it's over now.
258
00:15:05,640 --> 00:15:06,840
Gather what you need.
259
00:15:23,080 --> 00:15:26,480
Madam, as I've told you many times
this past month
260
00:15:26,600 --> 00:15:28,240
the intel is clear.
261
00:15:28,640 --> 00:15:32,360
America believes this civil war
will trigger one of two scenarios.
262
00:15:32,560 --> 00:15:34,360
Either you agree
to leave power voluntarily
263
00:15:34,440 --> 00:15:36,360
in exchange for immunity from trial
264
00:15:36,440 --> 00:15:39,160
or traitors in your regime
will stage a coup.
265
00:15:39,400 --> 00:15:40,920
They see no future
in your leadership.
266
00:15:41,120 --> 00:15:43,320
No, no, I can't. I can't do it.
I'm just...
267
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
I'm just not ready.
268
00:15:44,480 --> 00:15:45,800
Elena, you are ready.
269
00:15:45,920 --> 00:15:47,696
This is what we have been
working towards, yeah?
270
00:15:47,720 --> 00:15:49,280
Madam, are you listening to me?
271
00:15:49,360 --> 00:15:50,560
Yes!
272
00:15:51,040 --> 00:15:54,160
And where does China stand?
273
00:15:54,240 --> 00:15:55,440
As I've said before
274
00:15:55,520 --> 00:15:59,400
China opposes regime change
philosophically
275
00:15:59,600 --> 00:16:03,280
but refuses to lend material support
to our counterinsurgency.
276
00:16:03,360 --> 00:16:05,120
We cannot rely on China to save us.
277
00:16:05,200 --> 00:16:07,440
He won't be happy.
I'll tell you that.
278
00:16:07,520 --> 00:16:09,680
He will not give you any trouble,
trust me.
279
00:16:09,960 --> 00:16:11,280
And you won't let me buckle?
280
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
Do promise.
281
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
I promise.
282
00:16:13,880 --> 00:16:15,160
Madam, may I remind you
283
00:16:15,360 --> 00:16:17,600
the cobalt mines
have not operated in months.
284
00:16:17,680 --> 00:16:19,280
The refinery sites are in shambles.
285
00:16:19,360 --> 00:16:20,680
We're cut off from the cash flow.
286
00:16:20,720 --> 00:16:23,240
We have lost five provincial capitals
in three weeks.
287
00:16:23,320 --> 00:16:24,720
I really must urge you...
288
00:16:24,800 --> 00:16:26,040
Mr. Laskin!
289
00:16:26,440 --> 00:16:28,840
You seem to have forgotten your job.
290
00:16:29,080 --> 00:16:32,080
You do not urge me to do anything.
291
00:16:32,200 --> 00:16:34,160
You just whisper your sweet nothings
292
00:16:34,240 --> 00:16:36,160
and then vanish into the gardenias.
293
00:16:36,240 --> 00:16:38,040
I do beg your pardon, but...
294
00:16:41,640 --> 00:16:42,840
My duty...
295
00:16:43,680 --> 00:16:44,840
lies with my country.
296
00:16:44,920 --> 00:16:48,160
No, your duty is to serve me
297
00:16:48,240 --> 00:16:49,440
at my pleasure.
298
00:16:49,520 --> 00:16:51,600
So, why don't you go home
299
00:16:51,680 --> 00:16:53,200
pour a cup of mulled wine
300
00:16:53,280 --> 00:16:55,760
and have yourself
a merry little Christmas, yeah?
301
00:16:56,080 --> 00:16:57,280
Go on.
302
00:16:57,480 --> 00:16:58,680
Off you fuck.
303
00:17:12,000 --> 00:17:13,200
Daddy
304
00:17:13,480 --> 00:17:14,880
this is Herbert.
305
00:17:15,920 --> 00:17:18,040
Herbert, this is Daddy.
306
00:17:18,680 --> 00:17:19,880
Sir.
307
00:17:22,920 --> 00:17:25,720
Daddy, we've been doing a lot of work
308
00:17:26,280 --> 00:17:28,160
my friend and I
309
00:17:28,800 --> 00:17:30,000
on each other, and...
310
00:17:31,400 --> 00:17:35,040
there's something
we'd like to say to you.
311
00:17:39,280 --> 00:17:42,000
You are a very
poor influence on Elena.
312
00:17:42,920 --> 00:17:46,120
The time has come
for you to step away.
313
00:17:47,040 --> 00:17:48,240
And for a while.
314
00:17:48,400 --> 00:17:49,480
For good, Elena.
315
00:17:49,560 --> 00:17:50,720
Yes, I know. It's..
316
00:17:50,800 --> 00:17:52,760
Elena needs to separate from you
317
00:17:53,960 --> 00:17:55,520
which you have not let her do.
318
00:17:57,840 --> 00:17:59,760
It is the time to step aside
319
00:18:00,200 --> 00:18:01,400
quietly.
320
00:18:02,640 --> 00:18:04,720
So, from now on,
you will respect her autonomy
321
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
are we clear?
322
00:18:05,880 --> 00:18:08,920
You will no longer be
in control of her anymore.
323
00:18:52,360 --> 00:18:54,080
That was a big one, wasn't it?
324
00:18:55,000 --> 00:18:57,120
It's rather cozy in here, though
325
00:18:57,880 --> 00:18:59,600
knowing they can't get us.
326
00:19:01,720 --> 00:19:02,920
Yeah?
327
00:19:04,400 --> 00:19:05,600
Yes, Agnes?
328
00:19:07,080 --> 00:19:09,200
Oh, is it six already?
329
00:19:10,240 --> 00:19:13,440
Well, I'll let you have
your 20 minutes with him.
330
00:19:14,920 --> 00:19:16,360
I'll see you later, baby.
331
00:19:26,720 --> 00:19:28,160
Hope you've not been touching that.
332
00:19:28,600 --> 00:19:29,800
Elena.
333
00:19:29,880 --> 00:19:31,920
"Elena"? You called the fish "Elena"?
334
00:19:36,200 --> 00:19:38,560
Well, she'll be swimmin'
in sour cream soon
335
00:19:38,640 --> 00:19:42,280
so let's not get too fond.
336
00:19:42,800 --> 00:19:45,400
They won't really eat her, will they?
337
00:19:49,080 --> 00:19:50,480
Do ya know, if ya like fish
338
00:19:50,680 --> 00:19:52,320
I can get you a goldfish.
339
00:19:53,480 --> 00:19:55,000
How 'bout that? Would you like that?
340
00:20:01,400 --> 00:20:02,600
So...
341
00:20:03,760 --> 00:20:04,960
the French.
342
00:20:05,040 --> 00:20:06,560
Been meaning
to talk to you about this.
343
00:20:07,280 --> 00:20:11,000
The French sometimes smell
of sweated onions
344
00:20:12,680 --> 00:20:13,880
and...
345
00:20:15,480 --> 00:20:17,120
they have sort of dead eyes
346
00:20:17,320 --> 00:20:19,360
dress a bit like bank clerks
347
00:20:21,400 --> 00:20:23,440
and worship this very small, dead man
348
00:20:24,040 --> 00:20:25,800
who ran screaming from Russia
349
00:20:26,160 --> 00:20:27,360
but...
350
00:20:29,360 --> 00:20:31,440
they make a lovely tart.
351
00:20:34,880 --> 00:20:36,600
Would you like a French tart?
352
00:20:41,040 --> 00:20:42,240
I think you would.
353
00:20:43,760 --> 00:20:44,960
Yeah, you would.
354
00:21:21,400 --> 00:21:22,600
She did nothing!
355
00:21:23,520 --> 00:21:26,160
I... I don't know if you're aware
of this Herbert, bless you
356
00:21:26,240 --> 00:21:27,520
but when you dream
357
00:21:27,720 --> 00:21:29,960
you are everyone
and everything in the dream.
358
00:21:30,040 --> 00:21:31,336
- That's right. That's right.
- Okay?
359
00:21:31,360 --> 00:21:33,680
So, yes you were sinking
360
00:21:33,880 --> 00:21:36,080
but you were also Elena.
361
00:21:36,160 --> 00:21:38,120
- You were also the water.
- Me.
362
00:21:38,200 --> 00:21:39,840
- Water.
- No, I wasn't.
363
00:21:40,000 --> 00:21:42,600
I was me. Drowning.
364
00:21:43,360 --> 00:21:44,920
I was dying
365
00:21:45,600 --> 00:21:47,560
and she didn't care.
366
00:21:47,800 --> 00:21:49,320
Of course, I cared.
367
00:21:50,280 --> 00:21:52,120
No, Elena.
You were standing at the shore.
368
00:21:52,200 --> 00:21:53,776
You were looking at me.
I could see your eyes.
369
00:21:53,800 --> 00:21:55,560
There was nothing. Nothing there.
370
00:21:55,640 --> 00:21:56,840
Herbert.
371
00:21:57,320 --> 00:21:58,520
Look at them now.
372
00:22:02,400 --> 00:22:06,040
Elena, tell me why
I still feel like this.
373
00:22:08,680 --> 00:22:10,080
Feel like what, Herbert?
374
00:22:10,160 --> 00:22:11,280
Like I'm her weapon.
375
00:22:11,520 --> 00:22:13,160
And in the end, she will leave me.
376
00:22:13,400 --> 00:22:16,440
Herbert, I'm an expert in dreams.
377
00:22:16,520 --> 00:22:19,080
You have to trust me when I say
that this was a...
378
00:22:19,520 --> 00:22:20,520
a healthy dream
379
00:22:20,600 --> 00:22:21,800
- a lovely dream.
- Right.
380
00:22:22,440 --> 00:22:24,120
Your unconscious is telling you
381
00:22:24,200 --> 00:22:27,120
Elena trusts you
to swim all on your own
382
00:22:27,280 --> 00:22:28,920
to be self-actualized.
383
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
What does that mean?
384
00:22:30,080 --> 00:22:31,920
It means taking charge, Herbert
385
00:22:32,000 --> 00:22:33,960
and reaching your full potential.
386
00:22:34,160 --> 00:22:35,280
- That's it.
- Right, Elena?
387
00:22:35,360 --> 00:22:36,416
Yeah, right. That, you see...
388
00:22:36,440 --> 00:22:38,680
That is exactly...
That's very good, that...
389
00:22:39,400 --> 00:22:41,040
That's the whole point of this.
390
00:22:41,240 --> 00:22:44,360
My love, I want you to thrive.
391
00:23:12,280 --> 00:23:13,480
Mother?
392
00:23:13,920 --> 00:23:15,240
Yes, darling?
393
00:23:15,880 --> 00:23:17,360
When will they kill Elena?
394
00:23:17,440 --> 00:23:18,640
What?
395
00:23:18,800 --> 00:23:20,000
My fish.
396
00:23:20,920 --> 00:23:23,240
No. Don't worry about her.
397
00:23:23,440 --> 00:23:25,360
She's had a fine fishy life.
398
00:23:26,280 --> 00:23:27,600
It's starting, my love.
399
00:23:33,680 --> 00:23:35,040
Welcome, one and all
400
00:23:35,120 --> 00:23:37,720
to the Annual Christmas Village
celebration.
401
00:23:37,960 --> 00:23:40,080
Hark the herald angels sing
402
00:23:40,280 --> 00:23:42,560
of a glorious Yuletide feast.
403
00:23:42,720 --> 00:23:44,440
So let your hearts be light
404
00:23:44,640 --> 00:23:48,560
knowing that a Christmas carp
awaits your table tomorrow.
405
00:23:50,000 --> 00:23:51,480
"Let them eat carp."
406
00:23:51,560 --> 00:23:54,480
Well, that'll play swimmingly,
I'm sure.
407
00:23:55,520 --> 00:23:57,560
The rebels won't let her forget this.
408
00:23:57,920 --> 00:24:00,360
At least the blackouts
mean half the country won't see it.
409
00:24:00,480 --> 00:24:03,400
Can we talk about anything else?
410
00:24:03,480 --> 00:24:04,960
"Come downstairs," you said.
411
00:24:05,040 --> 00:24:07,800
"Just a drink and a wallow."
You promised.
412
00:24:07,880 --> 00:24:09,520
How close are the rebels now?
413
00:24:09,880 --> 00:24:11,320
Based on my last update
414
00:24:11,560 --> 00:24:13,600
about 7 km from the Palace?
415
00:24:13,880 --> 00:24:14,880
And gaining.
416
00:24:15,120 --> 00:24:17,400
Tidings of comfort and joy.
417
00:24:24,160 --> 00:24:25,400
Dear countrywomen
418
00:24:25,480 --> 00:24:27,056
- dear countrymen...
- Oh, Christ, look at this.
419
00:24:27,080 --> 00:24:28,560
- The Swiss Miss.
- as you know
420
00:24:28,640 --> 00:24:32,280
I have been taking a break
from my official duties
421
00:24:32,440 --> 00:24:35,600
to recuperate from an episode of gout
422
00:24:35,840 --> 00:24:38,000
here in the Val d'Anniviers...
423
00:24:38,320 --> 00:24:39,880
"Gout in the Val d'Anniviers."
424
00:24:39,960 --> 00:24:41,520
Lucky fucker.
425
00:24:42,160 --> 00:24:44,000
I'd love to overdose
on sleeping pills
426
00:24:44,080 --> 00:24:45,960
and then moan around the Alps.
427
00:24:46,040 --> 00:24:48,640
also forgiveness
428
00:24:48,720 --> 00:24:50,920
for the trespasses of the heart.
429
00:24:51,360 --> 00:24:54,760
The letters I have received
from my fellow citizens
430
00:24:54,840 --> 00:24:57,000
have moved me deeply.
431
00:24:57,200 --> 00:24:59,560
Hopefully, I can return
432
00:25:00,240 --> 00:25:01,720
and share my love with you
433
00:25:01,960 --> 00:25:03,760
as soon as humanly possible.
434
00:25:03,840 --> 00:25:06,320
So, let's open our gifts, shall we?
435
00:25:07,080 --> 00:25:08,080
Oh, god.
436
00:25:08,240 --> 00:25:09,600
You're worse than Oskar.
437
00:25:11,720 --> 00:25:12,920
Go on, then.
438
00:25:22,480 --> 00:25:23,960
I wonder what it is.
439
00:25:24,200 --> 00:25:25,400
Goodness!
440
00:25:32,640 --> 00:25:34,160
Did you... did you...
441
00:25:34,960 --> 00:25:36,160
Yes, do you like it?
442
00:25:39,200 --> 00:25:40,480
I... I...
443
00:25:40,560 --> 00:25:42,480
Yes, I do. I do.
444
00:25:42,560 --> 00:25:44,600
Yes. Yes!
445
00:25:45,000 --> 00:25:46,240
It's a... Well...
446
00:25:47,240 --> 00:25:49,760
it... it's a profound example
447
00:25:49,840 --> 00:25:53,120
of... of what they call a naive art,
isn't it?
448
00:25:53,200 --> 00:25:55,160
So, you... you do like it?
449
00:25:55,840 --> 00:25:57,640
When describing art
450
00:25:57,840 --> 00:26:01,680
"like," "dislike,"
they're not really useful terms.
451
00:26:02,120 --> 00:26:03,320
I...
452
00:26:03,960 --> 00:26:05,360
appreciate it.
453
00:26:05,840 --> 00:26:07,040
Yeah.
454
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
Yeah.
455
00:26:09,240 --> 00:26:11,000
So, where should we hang it?
456
00:26:12,960 --> 00:26:14,320
- Here?
- My love...
457
00:26:14,560 --> 00:26:16,600
Well, maybe...
458
00:26:17,080 --> 00:26:21,320
the way you feel about me
is just too precious
459
00:26:21,720 --> 00:26:23,080
to be displayed.
460
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
Yeah, here is better.
461
00:26:24,240 --> 00:26:25,440
But I...
462
00:26:25,960 --> 00:26:27,800
But I... I do love it.
463
00:26:27,880 --> 00:26:29,680
- You do?
- Yes, I do.
464
00:26:31,480 --> 00:26:32,480
Here.
465
00:26:32,680 --> 00:26:33,880
Thank you.
466
00:26:39,480 --> 00:26:40,920
Time for your gift.
467
00:26:48,160 --> 00:26:49,680
Oh, dear, it's so heavy.
468
00:26:56,440 --> 00:26:58,840
Oskar...
469
00:27:12,080 --> 00:27:14,960
It's among the finest
in the world, apparently.
470
00:27:15,800 --> 00:27:17,000
German.
471
00:27:18,040 --> 00:27:19,520
They did show me a few
472
00:27:19,600 --> 00:27:21,960
but this one spoke to me.
473
00:27:22,040 --> 00:27:24,560
It seemed the most you.
474
00:27:32,360 --> 00:27:34,000
It's art, do you know?
475
00:27:34,640 --> 00:27:35,840
But functional.
476
00:27:39,560 --> 00:27:41,600
Well, you're not exactly
easy to shop for.
477
00:27:42,360 --> 00:27:43,800
Thank you, Elena. I...
478
00:27:45,280 --> 00:27:47,440
I... I appreciate it.
479
00:27:49,320 --> 00:27:51,240
Well, I love it, personally.
480
00:28:02,480 --> 00:28:04,480
Just... Won't be a tick.
481
00:28:18,200 --> 00:28:19,400
Oskar!
482
00:28:19,920 --> 00:28:21,120
Oskar!
483
00:28:21,880 --> 00:28:23,440
Come back inside!
484
00:28:24,160 --> 00:28:25,160
What are you doing?
485
00:28:25,360 --> 00:28:26,656
What are you doing with the fish?
486
00:28:26,680 --> 00:28:27,880
They'll kill her!
487
00:28:28,480 --> 00:28:30,160
Oh, come here.
488
00:28:32,000 --> 00:28:33,200
God.
489
00:28:36,600 --> 00:28:38,320
It is awful, I know.
490
00:28:38,760 --> 00:28:39,960
I know.
491
00:28:43,720 --> 00:28:45,616
I tell you what.
You were born in a horrible time
492
00:28:45,640 --> 00:28:46,840
and I'm really sorry for that.
493
00:28:53,240 --> 00:28:54,840
Tomorrow, we're gonna go to France.
494
00:28:55,280 --> 00:28:57,560
We're gettin' out of here, all right?
495
00:28:58,280 --> 00:29:00,280
Tomorrow,
you're going to go to France.
496
00:29:02,480 --> 00:29:03,920
What about Elena?
497
00:29:07,920 --> 00:29:09,120
Just chuck her in.
498
00:29:23,360 --> 00:29:24,960
Santa baby
499
00:29:25,040 --> 00:29:28,400
Just slip a sable under the tree
500
00:29:28,720 --> 00:29:29,920
For me
501
00:29:30,600 --> 00:29:32,960
Been an awful good girl
502
00:29:33,240 --> 00:29:34,680
Santa baby
503
00:29:34,800 --> 00:29:37,920
So hurry down the chimney tonight
504
00:29:38,840 --> 00:29:40,040
That's right.
505
00:29:42,640 --> 00:29:44,360
Santa baby
506
00:29:44,440 --> 00:29:47,680
A '54 convertible, too
507
00:29:48,000 --> 00:29:50,240
Now see, when I look at that,
I get worried.
508
00:29:51,200 --> 00:29:52,400
Worried how?
509
00:29:52,520 --> 00:29:53,960
- Oh, the delusion
- Santa baby
510
00:29:54,040 --> 00:29:56,640
- So hurry down the chimney tonight
- the obliviousness
511
00:29:56,720 --> 00:29:59,160
to be so out of touch
at a time like this.
512
00:30:00,640 --> 00:30:03,160
My mother, rest her demented soul
513
00:30:03,440 --> 00:30:06,040
had episodes just like that.
514
00:30:07,080 --> 00:30:08,280
He's sayin' it.
515
00:30:09,480 --> 00:30:11,400
- You are sayin' it.
- I'm not saying anything.
516
00:30:11,480 --> 00:30:13,080
Oh, yes, you most certainly are.
517
00:30:13,160 --> 00:30:14,880
What? What am I saying, Victor?
518
00:30:14,960 --> 00:30:16,480
"Episodes."
519
00:30:16,600 --> 00:30:18,560
You're saying the unsayable.
520
00:30:18,680 --> 00:30:20,280
"Psychiatric." "Medical."
521
00:30:20,400 --> 00:30:23,160
All I said was "episodes."
What are you, a mind reader?
522
00:30:23,520 --> 00:30:25,360
I want a yacht
523
00:30:25,720 --> 00:30:27,880
And really, that's not a lot
524
00:30:28,360 --> 00:30:29,520
Although, I will say...
525
00:30:29,600 --> 00:30:31,360
Oh, here it fucking comes.
526
00:30:31,440 --> 00:30:32,976
as long as we're
squeezing lemons here.
527
00:30:33,000 --> 00:30:34,760
Squeeze a lemon in your fucking ass.
528
00:30:34,840 --> 00:30:36,040
Go on.
529
00:30:36,680 --> 00:30:39,440
Well, I'm not saying we do this
530
00:30:39,680 --> 00:30:41,760
- but there is always the option
- Santa honey
531
00:30:41,840 --> 00:30:44,080
- of saying to the Chancellor
- And one little thing
532
00:30:44,160 --> 00:30:46,000
- I really need
- that she has to step down.
533
00:30:48,280 --> 00:30:52,000
- A platinum mine. Santa honey
- And making her do so.
534
00:30:52,480 --> 00:30:54,896
- It's just on the scale of options.
- So hurry down the chimney
535
00:30:54,920 --> 00:30:56,120
That's all I'm saying.
536
00:30:56,480 --> 00:30:59,360
And when are you saying
this would happen?
537
00:30:59,440 --> 00:31:01,840
- I'm not saying this would happen.
- Oh, yes, you are.
538
00:31:01,920 --> 00:31:04,080
- But if it did happen
- Fill my stocking
539
00:31:04,160 --> 00:31:07,760
- With duplex and checks
- then I would have to say very...
540
00:31:07,840 --> 00:31:10,640
- Sign your 'X' on the line
- incredibly close to now.
541
00:31:12,840 --> 00:31:14,040
- Shit.
- Right.
542
00:31:14,640 --> 00:31:16,840
Because, obviously,
the whole point of saying it...
543
00:31:16,920 --> 00:31:18,976
- Which we're not.
- Which we're not, is that if we did
544
00:31:19,000 --> 00:31:20,400
make her stand down
545
00:31:20,480 --> 00:31:21,776
it would forestall further bloodshed.
546
00:31:21,800 --> 00:31:23,096
And damage to the private sector.
547
00:31:23,120 --> 00:31:24,880
Thus, hastening an economic rebuild.
548
00:31:25,040 --> 00:31:26,400
Now you're both sayin' it.
549
00:31:26,480 --> 00:31:28,800
What does the Constitution
say on chain of command?
550
00:31:29,360 --> 00:31:31,000
In a medical contingency?
551
00:31:31,760 --> 00:31:33,000
You wrote the fucking thing!
552
00:31:33,080 --> 00:31:34,960
So we are saying
it's a medical contingency?
553
00:31:35,040 --> 00:31:36,240
No, not saying it.
554
00:31:36,440 --> 00:31:37,640
Merely asking.
555
00:31:38,320 --> 00:31:41,400
Well, in the event of an acute
psychiatric episode
556
00:31:41,480 --> 00:31:44,160
now that does seem to describe
our circumstances.
557
00:31:44,800 --> 00:31:47,320
- A ring, and I don't mean
- Power is reverted...
558
00:31:47,400 --> 00:31:48,520
On the phone
559
00:31:48,720 --> 00:31:50,400
- Santa baby
- to...
560
00:31:50,480 --> 00:31:52,480
- So hurry down the chimney
- well...
561
00:31:53,200 --> 00:31:54,400
us.
562
00:31:55,400 --> 00:31:57,480
Hurry down the chimney
563
00:31:59,080 --> 00:32:00,480
And how are you?
564
00:32:01,320 --> 00:32:03,000
Nicky, don't do that voice, please.
565
00:32:03,080 --> 00:32:05,360
That sad, theatrical voice.
566
00:32:05,440 --> 00:32:06,680
I... I'm not being theatrical.
567
00:32:06,760 --> 00:32:09,400
- I'm just asking you.
- But you are. You are!
568
00:32:09,480 --> 00:32:11,640
It's manipulative.
You know you're doing it.
569
00:32:11,720 --> 00:32:13,760
Just, please... Just talk normally.
570
00:32:14,000 --> 00:32:15,200
I... I'm sorry.
571
00:32:15,840 --> 00:32:17,720
Stop apologizing.
572
00:32:18,000 --> 00:32:22,200
See, that's my point.
Just stop being so hurt.
573
00:32:22,720 --> 00:32:24,480
- Please.
- Okay.
574
00:32:25,200 --> 00:32:27,640
I will try...
575
00:32:27,840 --> 00:32:30,920
to stop being hurt.
576
00:32:32,400 --> 00:32:34,120
It makes me not miss you.
577
00:32:34,880 --> 00:32:37,560
Makes me feel like I'm to blame
578
00:32:37,640 --> 00:32:41,000
for what you did to yourself.
579
00:32:41,080 --> 00:32:42,480
And I'm... I'm not.
580
00:32:42,720 --> 00:32:45,080
You know, that was your choice,
not mine.
581
00:32:45,280 --> 00:32:47,520
I shouldn't be punished for it,
should I?
582
00:32:47,720 --> 00:32:49,280
No, you're right, of course.
583
00:32:49,480 --> 00:32:50,880
Of course, my love.
584
00:32:55,360 --> 00:32:56,560
No.
585
00:33:07,400 --> 00:33:08,600
No.
586
00:33:09,560 --> 00:33:11,400
No, I don't think so, Nicky.
587
00:33:13,760 --> 00:33:16,400
But then, why did you call?
588
00:33:16,520 --> 00:33:20,160
To make sure you didn't try
and end yourself again.
589
00:33:20,840 --> 00:33:22,200
Promise you won't?
590
00:33:22,920 --> 00:33:24,280
You mustn't, all right?
591
00:33:24,520 --> 00:33:26,840
Just do promise. Just say it.
592
00:33:27,000 --> 00:33:28,200
Promise?
593
00:33:28,560 --> 00:33:30,080
- I... I promise.
- Promise?
594
00:33:30,160 --> 00:33:32,040
- Yeah, I promise.
- All right.
595
00:33:33,040 --> 00:33:34,520
Merry Christmas.
596
00:33:35,160 --> 00:33:36,720
- We'll speak again soon.
- But...
597
00:33:37,080 --> 00:33:38,280
Yes?
598
00:33:39,440 --> 00:33:40,640
All right.
599
00:33:41,120 --> 00:33:42,440
Bye. Bye-bye.
600
00:33:59,760 --> 00:34:00,960
What is it?
601
00:34:05,760 --> 00:34:07,520
Go on. You're making me nervous.
602
00:34:08,240 --> 00:34:09,840
Why did you give me a gun?
603
00:34:10,280 --> 00:34:12,080
Oh, stop. It's just a gift.
604
00:34:12,160 --> 00:34:13,200
It doesn't mean anything.
605
00:34:13,280 --> 00:34:14,480
Swear to me.
606
00:34:15,880 --> 00:34:17,920
What? Swear?
607
00:34:19,960 --> 00:34:21,160
Oh, please, Herbert.
608
00:34:22,040 --> 00:34:23,360
We've been over all of this.
609
00:34:23,440 --> 00:34:24,840
I need your promise.
610
00:34:25,240 --> 00:34:27,440
Swear to me that you will never
abandon me again.
611
00:34:29,040 --> 00:34:30,240
Swear to me.
612
00:34:35,480 --> 00:34:36,680
I swear to you.
613
00:34:38,600 --> 00:34:39,800
I promise.
614
00:34:42,920 --> 00:34:44,240
I would never leave you.
615
00:34:47,880 --> 00:34:49,080
Never.
616
00:34:52,320 --> 00:34:54,120
We shoot the ox first.
617
00:34:54,200 --> 00:34:55,400
He's too dangerous.
618
00:34:55,480 --> 00:34:58,440
We'd transfer executive power to a...
619
00:34:58,600 --> 00:35:00,040
a transitional body
620
00:35:00,120 --> 00:35:03,480
with us and select members
of the opposition, and...
621
00:35:03,560 --> 00:35:05,600
Find a stopgap chancellor.
622
00:35:05,840 --> 00:35:07,160
A meat puppet.
623
00:35:07,240 --> 00:35:08,560
We shred for days
624
00:35:08,640 --> 00:35:12,160
and we claim that we have been acting
625
00:35:12,240 --> 00:35:15,120
as an active resistance
within the regime for years
626
00:35:15,320 --> 00:35:16,840
and we reset the table!
627
00:35:16,920 --> 00:35:18,960
No, I... I don't know. I don't know.
628
00:35:19,040 --> 00:35:21,080
This is our moment to seize history.
629
00:35:21,160 --> 00:35:23,520
Yes, but she might still pull it off.
630
00:35:23,680 --> 00:35:25,800
The cat with nine lives.
631
00:35:25,880 --> 00:35:27,440
Yeah, which one is she on now,
Victor?
632
00:35:27,520 --> 00:35:31,080
Show some fucking respect
for a fucking great woman.
633
00:35:31,200 --> 00:35:33,320
I'm not saying that she's not great.
634
00:35:33,400 --> 00:35:35,320
Yes, of course, she's great!
635
00:35:35,400 --> 00:35:37,280
We all agree she's great.
636
00:35:37,360 --> 00:35:38,560
She's great.
637
00:35:38,840 --> 00:35:40,880
- She's great.
- Yes.
638
00:35:41,600 --> 00:35:43,480
As the needle moves to a thousand
639
00:35:43,680 --> 00:35:45,896
- I'm present to serve with the...
- Look at this wobbly tart.
640
00:35:45,920 --> 00:35:47,760
who understands
the needs of the people
641
00:35:47,840 --> 00:35:50,760
and is so caring
to all the people of...
642
00:35:52,280 --> 00:35:56,040
Nothing fucking works
in this doss-house!
643
00:35:59,040 --> 00:36:00,040
Oh, my god!
644
00:36:00,200 --> 00:36:02,280
The Barber of Seville!
645
00:36:03,800 --> 00:36:05,000
Jesus Christ!
646
00:36:05,520 --> 00:36:07,040
It's actually happening!
647
00:36:11,880 --> 00:36:13,520
State Channel One.
648
00:36:15,360 --> 00:36:16,960
State Channel Two.
649
00:36:17,440 --> 00:36:19,240
State Channel Three.
650
00:36:19,920 --> 00:36:20,920
Fuck!
651
00:36:21,000 --> 00:36:23,320
The Westgate rebels have
taken over every channel.
652
00:36:23,400 --> 00:36:26,400
Yeah, there's no signal.
653
00:36:27,480 --> 00:36:29,560
Listen, my love, it's fine.
654
00:36:30,120 --> 00:36:32,000
This is what they do
to get my attention.
655
00:36:32,080 --> 00:36:33,520
This is not good, Elena.
656
00:36:43,680 --> 00:36:45,400
Go inside...
657
00:36:52,560 --> 00:36:53,600
Corporal, don't shoot!
658
00:36:53,840 --> 00:36:55,640
- Don't move! On the ground!
- Corporal, stop!
659
00:36:56,320 --> 00:36:58,040
- Hey! You're not the police!
- Don't shoot!
660
00:36:58,120 --> 00:36:59,576
- Go left! On the ground!
- Officer...
661
00:36:59,600 --> 00:37:01,096
Show me your hands!
Show me your hands!
662
00:37:01,120 --> 00:37:02,376
- I'm here to...
- Show me your hands!
663
00:37:02,400 --> 00:37:04,040
I'm here to protect her!
664
00:37:04,760 --> 00:37:05,960
Identify yourself!
665
00:37:06,240 --> 00:37:07,680
Sergeant Hartl, sir!
666
00:37:08,600 --> 00:37:10,176
We've... we've established
a three-ring perimeter
667
00:37:10,200 --> 00:37:11,960
around the Palace and the grounds
668
00:37:12,080 --> 00:37:14,600
as per your contingency instructions,
sir!
669
00:37:23,760 --> 00:37:24,960
Stand up.
670
00:37:29,360 --> 00:37:30,560
What happened to comms?
671
00:37:30,640 --> 00:37:32,560
The rebels have cut
all the phone lines, sir.
672
00:37:36,200 --> 00:37:37,240
Guards every door.
673
00:37:37,320 --> 00:37:38,560
We need guards, you understand?
674
00:37:38,600 --> 00:37:39,600
Yes, sir.
675
00:37:39,800 --> 00:37:41,280
Laskin, the ministers,
where are they?
676
00:37:41,320 --> 00:37:42,520
I'll find out.
677
00:37:42,840 --> 00:37:43,840
Go.
678
00:37:44,080 --> 00:37:45,280
You two stay.
679
00:37:49,640 --> 00:37:51,360
Herbert, listen.
680
00:37:51,440 --> 00:37:53,200
They wouldn't touch me.
681
00:37:53,280 --> 00:37:54,560
They... they just need to see...
682
00:37:54,600 --> 00:37:56,000
Listen to me. Listen to me.
683
00:37:56,560 --> 00:37:59,120
They hate you,
and they want to kill you.
684
00:37:59,840 --> 00:38:01,040
Yes?
685
00:38:06,960 --> 00:38:08,160
Move the base!
686
00:38:08,320 --> 00:38:09,520
Arms raise!
687
00:38:10,080 --> 00:38:11,280
Go...
688
00:38:11,560 --> 00:38:12,760
Move it!
689
00:38:13,160 --> 00:38:14,360
This way!
690
00:38:18,040 --> 00:38:19,040
"The Vernham government
691
00:38:19,120 --> 00:38:21,200
which has lost its legitimacy
692
00:38:21,280 --> 00:38:22,960
has been dismissed from office.
693
00:38:23,080 --> 00:38:25,920
The Westgate Resistance Army
hereby declares itself
694
00:38:26,000 --> 00:38:28,560
to be the provisional
government of this country."
695
00:38:28,640 --> 00:38:30,640
- Fucking Westgate trash.
- "In the coming days
696
00:38:30,720 --> 00:38:32,960
Chancellor Vernham will
be brought to justice..."
697
00:38:33,040 --> 00:38:34,200
What are they resisting with?
698
00:38:34,280 --> 00:38:35,480
Cabbages?
699
00:38:36,600 --> 00:38:38,160
Your ministers, Madam Chancellor.
700
00:38:39,960 --> 00:38:41,136
Corporal, I found them in the disco.
701
00:38:41,160 --> 00:38:42,360
They've been there all night.
702
00:38:42,640 --> 00:38:45,040
Madam Chancellor,
the disloyalty shown
703
00:38:45,120 --> 00:38:50,160
by these Western-backed demons
is unconscionable.
704
00:38:51,360 --> 00:38:52,680
Where's Mr. Laskin?
705
00:38:52,760 --> 00:38:55,160
Mr. Laskin has not been heard from.
706
00:38:55,240 --> 00:38:56,600
We believe he's possibly defected.
707
00:38:56,680 --> 00:38:59,600
Madam, we should escape
to the summer palace.
708
00:38:59,680 --> 00:39:01,256
- Sorry, I've been told the rebels
- Establish...
709
00:39:01,280 --> 00:39:02,336
have the summer palace. Madam...
710
00:39:02,360 --> 00:39:04,400
I just need
to speak to them directly.
711
00:39:04,480 --> 00:39:06,200
Let me address 'em from the balcony.
712
00:39:06,280 --> 00:39:08,320
They just need to see that I'm here!
713
00:39:08,400 --> 00:39:09,480
No. No, Elena.
714
00:39:09,600 --> 00:39:10,680
Outside is too dangerous.
715
00:39:10,760 --> 00:39:12,280
But I'm not afraid, my love.
716
00:39:12,360 --> 00:39:15,760
Well, if we secure the balcony
and broadcast the speech?
717
00:39:16,000 --> 00:39:17,240
That could turn the tide.
718
00:39:17,320 --> 00:39:19,016
I've reached out to the bandits
who seized the broadcasters.
719
00:39:19,040 --> 00:39:20,640
They do not wish to communicate.
720
00:39:23,640 --> 00:39:25,120
Well, maybe I'll just kill myself.
721
00:39:25,200 --> 00:39:26,200
Elena.
722
00:39:26,280 --> 00:39:28,600
Well, that's what they seem to want
is for me to die, so...
723
00:39:29,760 --> 00:39:31,400
why don't I just die?
724
00:39:34,880 --> 00:39:36,800
- Actually, no.
- No...
725
00:39:36,880 --> 00:39:39,240
- Nobody really wants that.
- No, never, Madam.
726
00:39:39,360 --> 00:39:41,200
- Never.
- No, no, of course not.
727
00:39:42,480 --> 00:39:44,120
What do you suggest, my love?
728
00:40:03,800 --> 00:40:05,000
Tonight...
729
00:40:05,800 --> 00:40:08,400
I shall announce
my resignation as Chancellor.
730
00:40:13,160 --> 00:40:14,360
Once I've resigned
731
00:40:15,160 --> 00:40:18,040
my successor
will be immediately sworn in.
732
00:40:18,720 --> 00:40:21,680
And there is only
one sensible choice.
733
00:40:23,280 --> 00:40:24,760
The Foundling's heir.
734
00:40:30,360 --> 00:40:31,360
Right.
735
00:40:31,600 --> 00:40:32,920
Although, no.
736
00:40:33,160 --> 00:40:35,560
No, you're right, of course.
737
00:40:36,080 --> 00:40:37,960
Well, he polls well.
738
00:40:38,560 --> 00:40:41,320
A Westgate soldier,
reformer, new blood.
739
00:40:42,960 --> 00:40:44,520
Are you sure this is what you want?
740
00:40:44,720 --> 00:40:47,000
Yes, I'm sure.
741
00:40:48,320 --> 00:40:49,320
And...
742
00:40:49,400 --> 00:40:50,920
How... how would it...
743
00:40:51,000 --> 00:40:52,560
How... how do we...
744
00:40:52,920 --> 00:40:55,160
- We close-door the debate.
- Exactly.
745
00:40:55,280 --> 00:40:56,280
And the hearing
746
00:40:56,360 --> 00:40:58,680
we fast-track it for
a simple majority through parliament.
747
00:40:58,760 --> 00:41:02,000
- Yes!
- I must say this is marvelous.
748
00:41:02,320 --> 00:41:06,880
I have long held the utmost respect
for incoming Chancellor Zubak
749
00:41:07,040 --> 00:41:09,320
and I would be honored
to join your team.
750
00:41:09,400 --> 00:41:10,480
What about you?
751
00:41:10,560 --> 00:41:11,760
My love, this is it.
752
00:41:11,880 --> 00:41:14,200
This will now be your country.
753
00:41:14,400 --> 00:41:17,720
You see? All your dreams,
your reforms for the working people.
754
00:41:17,920 --> 00:41:20,520
You can make it a reality, you see?
755
00:41:20,880 --> 00:41:23,680
Oh, yes. This...
It... it must happen tonight.
756
00:41:23,960 --> 00:41:24,960
Ye... yes.
757
00:41:25,040 --> 00:41:26,840
Today. You will do it?
758
00:41:26,920 --> 00:41:29,080
You will... you will do it for me?
759
00:41:31,080 --> 00:41:32,800
- Yes?
- Yes, I'll do it.
760
00:41:33,200 --> 00:41:34,400
Sure, yes.
761
00:41:40,400 --> 00:41:41,520
Right, gentlemen.
762
00:41:41,600 --> 00:41:43,120
Singer, speech time.
763
00:41:55,880 --> 00:41:57,920
Elena will deliver
her farewell address
764
00:41:58,040 --> 00:41:59,880
live through social media
765
00:42:00,160 --> 00:42:03,680
and directly following
the outgoing Chancellor's address
766
00:42:04,280 --> 00:42:06,320
a motorcade will come
767
00:42:06,440 --> 00:42:09,000
and take you from the Palace
to parliament.
768
00:42:09,400 --> 00:42:11,640
Once there in parliament
769
00:42:11,720 --> 00:42:12,840
you will give a speech
770
00:42:13,040 --> 00:42:16,320
swearing your allegiance
to our Constitution
771
00:42:16,560 --> 00:42:20,480
and announce the formation
of your government.
772
00:42:26,920 --> 00:42:28,240
- And we just caption it.
- Yeah.
773
00:42:28,800 --> 00:42:30,760
- So we mark that.
- Yeah.
774
00:42:31,560 --> 00:42:32,600
Yeah.
775
00:42:32,680 --> 00:42:33,880
We should do this.
776
00:42:40,840 --> 00:42:42,040
Herbert.
777
00:42:42,280 --> 00:42:43,480
Herbert.
778
00:42:44,360 --> 00:42:45,560
You'll do fine.
779
00:42:46,000 --> 00:42:47,200
Okay.
780
00:42:55,720 --> 00:42:59,360
This is everything
we've been moving towards.
781
00:42:59,440 --> 00:43:00,640
Can't you feel it?
782
00:43:01,840 --> 00:43:03,040
Yes, I think so.
783
00:43:03,200 --> 00:43:04,400
Yes.
784
00:43:04,560 --> 00:43:05,760
It's the rebirth.
785
00:43:06,120 --> 00:43:07,320
Like in your dream.
786
00:43:07,680 --> 00:43:08,880
Remember?
787
00:43:09,520 --> 00:43:11,120
It's happening. All...
788
00:43:11,360 --> 00:43:12,560
It's all happening.
789
00:43:12,960 --> 00:43:16,160
And I'll be right here
watching over you.
790
00:43:17,640 --> 00:43:18,840
We're ready, Madam.
791
00:43:28,040 --> 00:43:29,760
Five, four...
792
00:43:29,840 --> 00:43:31,040
Wait, wait.
793
00:43:34,040 --> 00:43:35,960
- Ready?
- Yes.
794
00:43:37,040 --> 00:43:39,040
Four, three, two...
795
00:43:41,840 --> 00:43:44,000
Countrymen and women
796
00:43:44,840 --> 00:43:46,040
Happy Noel.
797
00:43:47,080 --> 00:43:48,800
I have the privilege
of addressing you
798
00:43:48,880 --> 00:43:50,960
this sacred Christmas Eve
799
00:43:51,160 --> 00:43:53,080
with important news.
800
00:43:53,800 --> 00:43:55,560
But first, a little history.
801
00:43:56,760 --> 00:44:00,280
Since I've taken on the supreme
burden of national service
802
00:44:00,880 --> 00:44:03,320
we have grown considerably
as a country.
803
00:44:04,440 --> 00:44:07,240
Literacy now stands at 97%.
804
00:44:07,400 --> 00:44:09,400
Our GDP per capita has tripled.
805
00:44:09,480 --> 00:44:10,480
And of course
806
00:44:10,720 --> 00:44:15,920
we have reunited with our brethren
in the Faban Corridor.
807
00:44:17,960 --> 00:44:20,000
But this is not the full picture.
808
00:44:37,680 --> 00:44:39,400
You see, I've made mistakes.
809
00:44:40,520 --> 00:44:43,320
I've not always met my own standards.
810
00:44:44,000 --> 00:44:45,400
But today
811
00:44:46,200 --> 00:44:47,400
I'd like to...
812
00:44:48,840 --> 00:44:50,760
correct that.
813
00:44:52,560 --> 00:44:55,440
Because effective immediately...
814
00:44:55,520 --> 00:44:56,720
And...
815
00:44:58,080 --> 00:45:01,880
despite gains, such as female
participation in the workforce
816
00:45:02,000 --> 00:45:04,720
which has increased by 37%...
817
00:45:06,760 --> 00:45:09,280
Today, I...
818
00:45:13,920 --> 00:45:15,760
I would like to announce...
819
00:45:16,760 --> 00:45:18,320
a ch... a change
820
00:45:20,120 --> 00:45:23,440
a very important change...
821
00:45:23,960 --> 00:45:25,160
To happen...
822
00:45:27,640 --> 00:45:28,840
soon.
823
00:45:30,080 --> 00:45:31,280
Quite soon.
824
00:45:31,920 --> 00:45:33,120
You see...
825
00:45:34,480 --> 00:45:35,680
today...
826
00:45:36,560 --> 00:45:37,560
Get back! Stay back!
827
00:45:37,640 --> 00:45:39,920
- Get back! Get back!
- I'll... I will... I...
828
00:45:41,320 --> 00:45:42,320
Palace breach!
829
00:45:42,400 --> 00:45:43,440
- Don't! Just move.
- What?
830
00:45:43,640 --> 00:45:45,480
They're in the grounds!
We have to get her out!
831
00:45:45,920 --> 00:45:47,560
No. What? No. No.
832
00:45:47,640 --> 00:45:48,680
- Elena, come here.
- No...
833
00:45:48,720 --> 00:45:50,120
Come here, get up. Cover her!
834
00:45:50,200 --> 00:45:51,200
- What?
- Take this.
835
00:45:51,280 --> 00:45:53,240
- You stay behind me.
- Herbert... What... what...
836
00:45:58,400 --> 00:45:59,600
Stay behind me, Elena.
837
00:46:01,320 --> 00:46:03,280
Crew on floor nine, are you secure?
838
00:46:04,120 --> 00:46:06,520
- Move! Stay away from the stairs!
- Go!
839
00:46:07,400 --> 00:46:08,600
Move!
840
00:46:08,800 --> 00:46:10,440
Group two, are you secure?
841
00:46:12,440 --> 00:46:13,640
Going up.
842
00:46:14,960 --> 00:46:17,200
Oh, god, what's happening?
What's happening now?
843
00:46:19,960 --> 00:46:22,200
- Fuck! Shit!
- No!
844
00:46:23,320 --> 00:46:24,960
Let's move, guys!
845
00:46:30,560 --> 00:46:32,000
- Fuck!
- Daddy. Keep me safe, Daddy.
846
00:46:32,080 --> 00:46:33,080
Keep me safe, daddy.
847
00:46:33,200 --> 00:46:34,520
Keep me safe. Daddy.
848
00:46:34,600 --> 00:46:36,280
Daddy, Daddy, keep me safe.
Keep me safe.
849
00:46:38,760 --> 00:46:40,400
What... what's happening?
850
00:46:42,480 --> 00:46:43,800
- Fuck!
- Help me.
851
00:46:43,880 --> 00:46:46,120
- Bless you. Bless you.
- Don't go there. Don't go there.
852
00:46:46,160 --> 00:46:48,640
- Come this way.
- Oh, okay. Great.
853
00:46:48,920 --> 00:46:49,920
Boarding.
854
00:46:50,080 --> 00:46:51,280
Elena.
855
00:46:51,400 --> 00:46:53,200
- Stay behind me. Stay behind me.
- Herbert.
856
00:46:54,840 --> 00:46:56,040
Keep the head strong.
857
00:46:56,240 --> 00:46:57,440
Move it.
858
00:46:59,040 --> 00:47:00,240
Keep her moving. Go on.
859
00:47:01,680 --> 00:47:02,880
Go...
860
00:47:32,040 --> 00:47:33,080
You have the Chancellor.
861
00:47:33,160 --> 00:47:34,680
She's not the Chancellor, you calf!
862
00:47:34,760 --> 00:47:36,200
She's just some fucking woman!
863
00:47:36,400 --> 00:47:37,456
- Let her in!
- Shut the door!
864
00:47:37,480 --> 00:47:38,560
- I warned you!
- Take that!
865
00:47:38,640 --> 00:47:40,400
- There you go!
- Oh, my god. My god!
866
00:47:40,480 --> 00:47:41,680
All of you, out!
867
00:47:44,240 --> 00:47:46,880
Farewell, my fucking cuckoo!
868
00:48:07,160 --> 00:48:08,360
Get away from there.
869
00:48:08,640 --> 00:48:09,840
Yes!
870
00:48:40,200 --> 00:48:41,400
Don't shoot!
871
00:48:41,520 --> 00:48:42,840
It's the Corporal, stand down.
872
00:48:52,040 --> 00:48:53,240
Move!
873
00:48:59,200 --> 00:49:00,400
Go down.
874
00:49:00,520 --> 00:49:02,400
- Down, Elena.
- Let's go. This way.
875
00:49:20,320 --> 00:49:22,000
- We forgot Oskar.
- No... We can't.
876
00:49:22,120 --> 00:49:24,320
- We can't...
- Fuck! Shit!
877
00:50:20,200 --> 00:50:21,200
Hurry up.