1 00:00:08,090 --> 00:00:11,386 Biting doesn't necessarily signify aggression. 2 00:00:11,469 --> 00:00:17,809 Dreams about biting our partner may reveal a desire to establish intimacy. 3 00:00:17,892 --> 00:00:21,312 Yes, but I was biting her fingers really hard, 4 00:00:21,396 --> 00:00:23,773 like, you know, almost chewing them off. 5 00:00:23,857 --> 00:00:25,567 No, no, no. 6 00:00:25,650 --> 00:00:27,360 As a dream reader, 7 00:00:27,444 --> 00:00:31,031 Marina's saying that the biting is not literal, though, right? 8 00:00:31,114 --> 00:00:32,615 Exactly. 9 00:00:32,698 --> 00:00:34,784 -Yeah. So, by biting her hand... -Yeah. 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,870 ...the hidden need, it's not to wound. 11 00:00:36,953 --> 00:00:39,080 It's to engender trust. 12 00:00:39,164 --> 00:00:42,042 I mean, Elena's not scared in the dream, is she? 13 00:00:42,125 --> 00:00:46,963 -She's terrified. -Okay. Also normal. 14 00:00:47,047 --> 00:00:51,676 You're wired to equate love with pain. 15 00:00:51,760 --> 00:00:56,556 And dreams are a safe space for you to work through that. 16 00:00:57,682 --> 00:01:00,560 Yes. Yes. 17 00:01:01,311 --> 00:01:02,604 Yes, I guess so. 18 00:01:02,687 --> 00:01:06,066 Good, good. Okay, so, today's homework, 19 00:01:06,149 --> 00:01:11,363 I want you to focus on fixing what truly wounds Elena. 20 00:01:11,446 --> 00:01:15,533 If you wish, put her hand in your mouth, but don't bite. 21 00:01:16,076 --> 00:01:19,412 Just think about what it means to be vulnerable 22 00:01:19,496 --> 00:01:21,122 with her and to protect her. 23 00:01:21,206 --> 00:01:23,792 And then let's see if this starts to initiate 24 00:01:23,875 --> 00:01:27,629 a feedback loop in your dreams. Good? 25 00:01:28,630 --> 00:01:30,340 -Yes. That's very good. -Good. That's good. 26 00:01:30,423 --> 00:01:34,094 No biting! No biting, no biting. 27 00:01:40,558 --> 00:01:42,268 No biting! 28 00:01:43,353 --> 00:01:45,646 Oh, well done. 29 00:01:45,729 --> 00:01:47,565 No biting. 30 00:01:48,191 --> 00:01:49,818 No biting. 31 00:01:50,652 --> 00:01:53,279 Oh, my darling. 32 00:01:56,241 --> 00:01:59,202 Wonderful, wonderful, wonderful. 33 00:02:05,667 --> 00:02:07,502 What is it? 34 00:02:09,628 --> 00:02:12,465 It's Kerbel Heights, probably. 35 00:02:12,841 --> 00:02:15,176 They're coming closer. 36 00:02:15,260 --> 00:02:17,262 Oh, no, no. 37 00:02:18,138 --> 00:02:20,265 I don't mean the rebels. 38 00:02:21,891 --> 00:02:23,518 It's you. 39 00:02:24,352 --> 00:02:25,978 What is it? 40 00:02:31,735 --> 00:02:32,944 Just... 41 00:02:33,987 --> 00:02:35,613 Just something he told me. 42 00:02:35,947 --> 00:02:37,156 Who? 43 00:02:37,824 --> 00:02:41,286 Keplinger? Oh, God. No. Fuck all that. 44 00:02:41,369 --> 00:02:44,039 No, come on. He's dead. He's gone. 45 00:02:44,122 --> 00:02:46,124 I did it again, Elena. 46 00:02:47,042 --> 00:02:50,045 Did what again? What? 47 00:02:56,676 --> 00:02:59,054 Hurt someone so you would love me. 48 00:02:59,137 --> 00:03:00,555 Herbert 49 00:03:01,765 --> 00:03:05,268 he was a first-class prick 50 00:03:05,352 --> 00:03:09,564 who would say anything he could think of to seduce you. 51 00:03:12,233 --> 00:03:15,236 Listen, how about this? 52 00:03:16,154 --> 00:03:20,784 You be you and I'll be me, yeah? 53 00:03:21,451 --> 00:03:24,537 Two little lunatics who fit like a glove. 54 00:03:31,503 --> 00:03:36,716 Oh, God, that's wonderful, actually. 55 00:03:47,185 --> 00:03:49,978 Time to pick the Christmas carp, young man. 56 00:03:50,063 --> 00:03:54,484 Oh, God. Look at them all. Utterly beyond reason. 57 00:03:54,567 --> 00:03:57,404 You know, my father used to let me choose the Christmas carp. 58 00:03:57,487 --> 00:03:58,947 I was really rather good at it. 59 00:03:59,030 --> 00:04:02,033 He'd let me use a mallet to stun it. Herbert? 60 00:04:02,992 --> 00:04:04,327 Sorry. 61 00:04:05,370 --> 00:04:07,330 -That one. -Oskar, 62 00:04:07,414 --> 00:04:09,582 we might break with tradition this year 63 00:04:09,666 --> 00:04:13,378 and keep the window closed, yeah? 64 00:04:13,461 --> 00:04:15,547 But how will Baby Jesus get in? 65 00:04:15,630 --> 00:04:18,507 Oh, don't worry, darling, he'll weasel his way in somehow. 66 00:04:23,555 --> 00:04:25,932 -It's one of ours. -Yeah, yeah, yeah. Yes, I'm sure it is. 67 00:04:26,016 --> 00:04:28,935 Agnes? Music, yeah? 68 00:04:29,978 --> 00:04:33,148 Here. Come. Sit down then. Sit, there we go. 69 00:04:33,231 --> 00:04:36,067 Yeah, and we'll have a bit of a funny old Christmas this year. 70 00:04:36,151 --> 00:04:40,030 Yeah, we'll keep indoors mainly because it's, you know, 71 00:04:40,113 --> 00:04:41,740 it's noisy and a bit dangerous outside. 72 00:04:41,823 --> 00:04:46,244 And we'll just, yeah, we'll keep inside, and 73 00:04:46,327 --> 00:04:48,913 Herbert will keep us safe, yeah? 74 00:04:52,834 --> 00:04:54,461 Family photo! Yeah. 75 00:04:54,544 --> 00:04:55,920 Family photo. 76 00:04:58,631 --> 00:04:59,632 There we are. 77 00:05:04,220 --> 00:05:05,680 Smiling. 78 00:05:12,645 --> 00:05:16,816 Smiling. Happy, happy, happy, happy. 79 00:06:54,205 --> 00:06:56,499 -You hear about Anton? -Which Anton? 80 00:06:56,582 --> 00:06:59,586 Sous-chef, twitchy little shallot peeler. 81 00:07:00,211 --> 00:07:02,839 Vanished from his own bed last night. 82 00:07:02,922 --> 00:07:05,467 Well, he talked too fuckin' much, didn't he? 83 00:07:05,550 --> 00:07:07,969 You can lose a cup. Berger and his wife have just fled to Helsinki. 84 00:07:08,053 --> 00:07:09,262 Berg-- 85 00:07:10,388 --> 00:07:11,598 Shit. 86 00:07:12,724 --> 00:07:15,185 How'd he get out? I thought the airport was closed. 87 00:07:15,268 --> 00:07:17,062 Well, he's the Minister for Transportation, isn't he? 88 00:07:17,145 --> 00:07:18,772 -Yeah. -Or he was. 89 00:07:19,230 --> 00:07:21,066 Fuck is that? 90 00:07:22,150 --> 00:07:23,735 It's mine. 91 00:07:25,195 --> 00:07:27,030 I can't go home. 92 00:07:28,823 --> 00:07:30,867 Kerbel Heights. 93 00:07:30,950 --> 00:07:33,620 One more night and then you'll have to sort it out, alright? 94 00:07:34,162 --> 00:07:36,206 -This is not a yurt. -Yeah. 95 00:07:36,289 --> 00:07:38,291 Alright, everyone, listen up. 96 00:07:39,793 --> 00:07:43,630 I know we're tired and I know we're scared 97 00:07:43,713 --> 00:07:46,132 but leave your troubles at home, alright? 98 00:07:46,216 --> 00:07:47,509 And if you've no longer got a home, 99 00:07:47,592 --> 00:07:50,011 leave them out there somewhere in the smoke, alright? 100 00:07:51,763 --> 00:07:52,847 Jesus. 101 00:07:53,640 --> 00:07:55,433 I mean, what the hell are we all waiting for? 102 00:07:56,643 --> 00:08:00,605 For "The Barber of Seville" to play like it did in '92. 103 00:08:02,399 --> 00:08:05,860 I was joking. There's not gonna be a coup, alright? 104 00:08:07,862 --> 00:08:09,531 Just keep your head down. 105 00:08:14,994 --> 00:08:16,746 Come on, let's get on with it! 106 00:08:19,374 --> 00:08:23,253 Look, Victor, we have to discuss our options. 107 00:08:23,336 --> 00:08:28,508 The rebels could be at our door any day now, so just talk to me. 108 00:08:28,591 --> 00:08:30,552 I believe in the virtue of loyalty, Mr. Singer, 109 00:08:30,635 --> 00:08:33,138 so there's nothing left for us to discuss. 110 00:08:33,221 --> 00:08:35,724 Wake up, Victor! Wake up! 111 00:08:35,807 --> 00:08:38,518 The pyramid door is closing and we'll be trapped in here 112 00:08:38,601 --> 00:08:39,936 with this cock-mad pharaoh. 113 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 I have the utmost faith in my Chancellor. 114 00:08:42,105 --> 00:08:44,065 And I refuse to be bullied into a rank conspiracy. 115 00:08:44,149 --> 00:08:47,110 Oh, shut up and just smell the fucking phosphorus, you fool! 116 00:08:47,193 --> 00:08:50,905 Oh, an exceedingly happy Noel, sir. 117 00:08:50,989 --> 00:08:52,907 Corporal, before she arrives, 118 00:08:52,991 --> 00:08:56,661 we need to speak to you rather urgently about the gravity of our predicament. 119 00:08:56,745 --> 00:08:58,538 If you have a problem, you talk to her. 120 00:08:58,621 --> 00:09:03,168 Corporal, I've tried. Please. You're a sensible man. 121 00:09:03,251 --> 00:09:06,004 You need to speak to her. Make her see reality. 122 00:09:35,909 --> 00:09:38,203 Oh, some new faces I'm seeing. 123 00:09:38,286 --> 00:09:40,663 Since those traitors have left us. 124 00:09:40,747 --> 00:09:43,165 Yes, Madam, Anna Grebetz, 125 00:09:43,249 --> 00:09:46,378 Housing Minister, replacing the traitor Muentz. 126 00:09:46,461 --> 00:09:50,799 And Leo Huber, former Minister of Civil Services and Sport, 127 00:09:50,882 --> 00:09:55,595 ascending to the role of Defense Minister, replacing the traitor Moros. 128 00:09:55,679 --> 00:10:00,350 And, may I say, your Yuletide decorations are 129 00:10:00,433 --> 00:10:02,686 enchanting this year, Madam. 130 00:10:02,769 --> 00:10:05,188 Let's hear from our new Defense Minister. 131 00:10:08,775 --> 00:10:10,402 Happy Noel, Madam. 132 00:10:14,739 --> 00:10:17,867 As you know, the Westgate Resistance Army 133 00:10:17,951 --> 00:10:21,830 has managed to capture several outer districts of the capital. 134 00:10:22,622 --> 00:10:27,043 Our plan to pound their resistance into submission only doubled their numbers 135 00:10:27,127 --> 00:10:28,712 and their anger. 136 00:10:30,171 --> 00:10:33,341 Civilian deaths are approaching 13,000. 137 00:10:33,425 --> 00:10:37,554 Targeted blackouts continue, as well as the shopkeepers' general strike. 138 00:10:37,637 --> 00:10:40,807 Army reinforcements are expected soon from the Uplands, 139 00:10:40,890 --> 00:10:46,730 but the insurgents appear to be closing in on the palace district. 140 00:10:46,813 --> 00:10:49,941 Despite your best efforts, the popularity of the rebels is growing, 141 00:10:50,025 --> 00:10:54,029 and we are very much in the throes of a civil war. 142 00:10:57,449 --> 00:11:02,871 Madam, given that many of our elites have already fled to China and Brunei, 143 00:11:02,954 --> 00:11:06,875 the Security Service would recommend relocation of yourself as a possible 144 00:11:06,958 --> 00:11:10,045 -option until fighting subsides. -No, no, no. 145 00:11:10,128 --> 00:11:16,634 No. No, impossible. No, no. I shall stay right here in the palace. 146 00:11:16,718 --> 00:11:18,219 I won't abandon my people. 147 00:11:18,303 --> 00:11:20,305 Madam, the Westgate rebels are at the pa-- 148 00:11:20,388 --> 00:11:24,017 The Westgate agitators have been fed lies by NATO tyrants. 149 00:11:24,100 --> 00:11:25,727 They're just confused. 150 00:11:25,810 --> 00:11:29,022 They don't know how bad it can get without me. 151 00:11:29,105 --> 00:11:31,858 Do you see? They take my love for granted. 152 00:11:31,941 --> 00:11:33,902 They push me away. 153 00:11:33,985 --> 00:11:36,696 But then, they'll find their way back to me. 154 00:11:36,780 --> 00:11:39,949 Just as, just as Herbert did. 155 00:11:40,033 --> 00:11:41,409 No, no, no. 156 00:11:43,244 --> 00:11:45,163 Stop it! 157 00:11:48,375 --> 00:11:49,292 Madam? 158 00:11:50,251 --> 00:11:53,505 -Yeah? -On the comms of it all? 159 00:11:54,172 --> 00:11:58,510 YouGov polling shows that barely half your support remains. 160 00:11:59,135 --> 00:12:02,430 Yeah, fake CIA numbers, but go on. 161 00:12:02,514 --> 00:12:06,267 Nevertheless, to hold on to even these loyalists, 162 00:12:06,351 --> 00:12:09,938 you must remind people that you are still their best option. 163 00:12:10,021 --> 00:12:13,733 So, with that in mind, we call this: 164 00:12:13,817 --> 00:12:16,319 "Elena's Christmas Sack." 165 00:12:16,403 --> 00:12:20,407 -Disgusting name. -Not terribly good, no. 166 00:12:20,490 --> 00:12:23,910 It's a raft of reforms and one-time bonuses. 167 00:12:23,993 --> 00:12:27,414 An increase in pensions, a 6% reduction in school fees, 168 00:12:27,497 --> 00:12:28,957 subsidized internet, 169 00:12:29,040 --> 00:12:33,670 and a ration program to combat the threat of starvation. 170 00:12:34,587 --> 00:12:36,840 Oh, please. Please. 171 00:12:36,923 --> 00:12:41,011 This is Central Europe. No one is starving. 172 00:12:41,094 --> 00:12:44,389 No, I won't bribe my people for their love. 173 00:12:44,472 --> 00:12:48,059 This is a self-cleansing process for the state. 174 00:12:48,143 --> 00:12:52,063 You just have to let it play out naturally. 175 00:12:52,147 --> 00:12:55,400 -Madam, you cannot ignore-- -Hey, shut the fuck up! 176 00:12:55,483 --> 00:12:58,445 Sit down, sit down! 177 00:13:00,071 --> 00:13:01,406 You listen to me. 178 00:13:02,240 --> 00:13:03,950 We don't run. 179 00:13:04,034 --> 00:13:06,411 And we never back down. 180 00:13:06,494 --> 00:13:09,914 We stay here, and we protect her. 181 00:13:10,457 --> 00:13:17,005 We fight for her because, without her, nothing makes sense! 182 00:13:18,757 --> 00:13:20,425 Understood? 183 00:13:20,508 --> 00:13:22,719 Thank you, Herbert. 184 00:13:27,640 --> 00:13:29,976 Ladies. Gentlemen. 185 00:14:08,556 --> 00:14:10,558 It's gettin' late, ya know? 186 00:14:21,319 --> 00:14:23,154 I should tell you somethin'. 187 00:14:25,281 --> 00:14:27,117 I know. 188 00:14:28,618 --> 00:14:30,495 What do ya know? 189 00:14:30,578 --> 00:14:34,207 You're wearin' fuckin' Italian leather shoes in a war zone. 190 00:14:39,504 --> 00:14:41,506 Is it the Americans? 191 00:14:49,556 --> 00:14:53,101 -I can't be seen with you. -I don't care, I can't watch it anymore. 192 00:14:53,184 --> 00:14:55,186 What she's doin' to your boy, I can't. 193 00:14:55,603 --> 00:14:58,231 You're the only good sort here and she's killin' ya. 194 00:15:03,361 --> 00:15:09,159 Two seats on a turboprop for you and Oskar flying to France straight after Christmas. 195 00:15:09,826 --> 00:15:12,912 If you're worried my feelings aren't incentive enough for ya, 196 00:15:12,996 --> 00:15:15,999 you'll be pleased to know I'm being paid on delivery. 197 00:15:16,666 --> 00:15:19,669 They want your knowledge. "The palace ghost." 198 00:15:22,797 --> 00:15:28,553 Look, it's dangerous, I know, but it's the only way to get ya both out. 199 00:15:34,768 --> 00:15:36,770 I'm not lettin' ya say no, okay? 200 00:15:38,980 --> 00:15:41,816 Whatever this place was for ya, it's over now. 201 00:15:43,818 --> 00:15:45,820 Gather what you need. 202 00:16:02,128 --> 00:16:05,590 Madam, as I've told you many times this past month, 203 00:16:05,674 --> 00:16:07,717 the intel is clear. 204 00:16:07,801 --> 00:16:11,805 America believes this civil war will trigger one of two scenarios: 205 00:16:11,888 --> 00:16:13,807 Either you agree to leave power voluntarily 206 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 in exchange for immunity from trial, 207 00:16:15,975 --> 00:16:19,062 or traitors in your regime will stage a coup. 208 00:16:19,145 --> 00:16:20,730 They see no future in your leadership. 209 00:16:20,814 --> 00:16:22,565 No, no, I can't, I can't do it. 210 00:16:22,649 --> 00:16:25,860 -I'm just not ready. -Elena, you are ready. 211 00:16:25,944 --> 00:16:27,612 This is what we have been working towards, yeah? 212 00:16:27,696 --> 00:16:30,699 -Madam, are you listening to me? -Yes! 213 00:16:31,324 --> 00:16:34,494 And where does China stand? 214 00:16:34,577 --> 00:16:40,125 As I've said before, China opposes regime change philosophically, 215 00:16:40,208 --> 00:16:43,795 but refuses to lend material support to our counterinsurgency. 216 00:16:43,878 --> 00:16:45,880 We cannot rely on China to save us. 217 00:16:45,964 --> 00:16:48,341 He won't be happy, I'll tell you that. 218 00:16:48,425 --> 00:16:50,802 He will not give you any trouble, trust me. 219 00:16:50,885 --> 00:16:52,554 And you won't let me buckle? 220 00:16:52,637 --> 00:16:54,806 -Do promise. -I promise. 221 00:16:54,889 --> 00:16:57,434 Madam, may I remind you the cobalt mines 222 00:16:57,517 --> 00:16:58,852 have not operated in months. 223 00:16:58,935 --> 00:17:00,478 The refinery sites are in shambles. 224 00:17:00,562 --> 00:17:02,022 We're cut off from the cash flow. 225 00:17:02,105 --> 00:17:04,648 We have lost five provincial capitals in three weeks. 226 00:17:04,733 --> 00:17:07,986 -I really must urge you-- -Mr. Laskin! 227 00:17:08,069 --> 00:17:10,696 You seem to have forgotten your job. 228 00:17:10,780 --> 00:17:14,034 You do not urge me to do anything. 229 00:17:14,117 --> 00:17:18,246 You just whisper your sweet nothings and then vanish into the gardenias. 230 00:17:18,329 --> 00:17:20,540 I do beg your pardon, but-- 231 00:17:23,960 --> 00:17:27,255 My duty lies with my country. 232 00:17:27,339 --> 00:17:31,885 No, your duty is to serve me at my pleasure. 233 00:17:31,968 --> 00:17:35,972 So, why don't you go home, pour a cup of mulled wine, 234 00:17:36,056 --> 00:17:38,933 and have yourself a merry little Christmas, yeah? 235 00:17:39,017 --> 00:17:41,478 Go on. Off you fuck. 236 00:17:55,575 --> 00:17:58,620 Daddy, this is Herbert. 237 00:17:59,662 --> 00:18:02,457 Herbert, this is Daddy. 238 00:18:02,540 --> 00:18:03,375 Sir. 239 00:18:06,878 --> 00:18:13,635 Daddy, we've been doing a lot of work, my friend and I, on each other, 240 00:18:13,718 --> 00:18:19,516 and there's something we'd like to say to you. 241 00:18:24,062 --> 00:18:27,065 You are a very poor influence on Elena. 242 00:18:27,732 --> 00:18:31,820 The time has come for you to step away. 243 00:18:32,362 --> 00:18:34,531 -For a while. -For good, Elena. 244 00:18:34,614 --> 00:18:38,243 -Yes, I know-- -Elena needs to separate from you, 245 00:18:39,452 --> 00:18:41,663 which you have not let her do. 246 00:18:43,373 --> 00:18:47,002 It is the time to step aside, quietly. 247 00:18:48,253 --> 00:18:50,422 So, from now on, you will respect her autonomy, 248 00:18:50,505 --> 00:18:51,840 are we clear? 249 00:18:51,923 --> 00:18:55,135 You will no longer be in control of her anymore. 250 00:19:40,221 --> 00:19:42,432 That was a big one, wasn't it? 251 00:19:43,016 --> 00:19:48,271 It's rather cozy in here, though, knowing they can't get us. 252 00:19:50,023 --> 00:19:51,232 Yeah? 253 00:19:52,817 --> 00:19:54,444 Yes, Agnes? 254 00:19:55,445 --> 00:19:58,073 Oh, is it six already? 255 00:19:58,782 --> 00:20:03,453 Well, I'll let you have your 20 minutes with him. 256 00:20:03,787 --> 00:20:05,205 I'll see you later, baby. 257 00:20:16,091 --> 00:20:17,967 Hope you've not been touching that. 258 00:20:18,051 --> 00:20:22,055 -Elena. -Elena? You called the fish "Elena"? 259 00:20:25,975 --> 00:20:28,269 Well, she'll be swimmin' in sour cream soon, 260 00:20:28,353 --> 00:20:32,774 so let's not get too fond. 261 00:20:32,857 --> 00:20:36,069 They won't really eat her, will they? 262 00:20:39,406 --> 00:20:43,076 Do ya know, if ya like fish, I can get you a goldfish. 263 00:20:43,993 --> 00:20:46,413 How 'bout that? Would you like that? 264 00:20:52,168 --> 00:20:55,839 So, the French. 265 00:20:55,922 --> 00:20:57,507 Been meaning to talk to you about this. 266 00:20:58,383 --> 00:21:02,804 The French sometimes smell of sweated onions 267 00:21:04,014 --> 00:21:05,849 and... 268 00:21:06,933 --> 00:21:11,438 they have sort of dead eyes, dress a bit like bank clerks 269 00:21:12,981 --> 00:21:19,404 and worship this very small, dead man who ran screaming from Russia, but 270 00:21:21,406 --> 00:21:24,242 they make a lovely tart. 271 00:21:27,162 --> 00:21:29,372 Would you like a French tart? 272 00:21:33,460 --> 00:21:35,462 I think you would. 273 00:21:36,296 --> 00:21:37,881 Yeah, you would. 274 00:22:15,669 --> 00:22:17,671 She did nothing! 275 00:22:17,754 --> 00:22:20,507 I don't know if you're aware of this Herbert, bless you, 276 00:22:20,590 --> 00:22:22,217 but when you dream, 277 00:22:22,300 --> 00:22:24,594 you are everyone and everything in the dream. 278 00:22:24,678 --> 00:22:26,721 -That's right, that's right. -Okay? So, yes, 279 00:22:26,805 --> 00:22:28,473 you were sinking, 280 00:22:28,556 --> 00:22:30,850 but you were also Elena. 281 00:22:30,934 --> 00:22:33,144 -You were also the water. -Me. 282 00:22:33,228 --> 00:22:37,899 -Water. -No, I wasn't. I was me. Drowning. 283 00:22:38,566 --> 00:22:43,154 I was dying and she didn't care. 284 00:22:43,238 --> 00:22:45,073 Of course, I cared. 285 00:22:45,782 --> 00:22:47,575 No, Elena. You were standing at the shore. 286 00:22:47,659 --> 00:22:49,285 You were looking at me. I could see your eyes. 287 00:22:49,369 --> 00:22:52,163 -There was nothing. Nothing there. -Herbert. 288 00:22:53,164 --> 00:22:54,791 Look at them now. 289 00:22:58,420 --> 00:23:02,048 Elena, tell me why I still feel like this. 290 00:23:05,010 --> 00:23:07,721 -Feel like what, Herbert? -Like I'm her weapon. 291 00:23:07,804 --> 00:23:09,723 And in the end, she will leave me. 292 00:23:09,806 --> 00:23:12,934 Herbert, I'm an expert in dreams. 293 00:23:13,018 --> 00:23:17,230 You have to trust me when I say that this was a healthy dream, 294 00:23:17,313 --> 00:23:19,274 -a lovely dream. -Yeah. 295 00:23:19,357 --> 00:23:24,320 Your unconscious is telling you Elena trusts you to swim all on your own, 296 00:23:24,404 --> 00:23:26,114 to be self-actualized. 297 00:23:26,197 --> 00:23:27,240 What does that mean? 298 00:23:27,323 --> 00:23:29,117 It means taking charge, Herbert, 299 00:23:29,200 --> 00:23:31,453 and reaching your full potential. 300 00:23:31,536 --> 00:23:32,704 -That's it. -Right, Elena? 301 00:23:32,787 --> 00:23:36,791 Yeah, right. You see, that is exactly-- that's very good that. 302 00:23:36,875 --> 00:23:42,881 That's the whole point of this. My love, I want you to thrive. 303 00:24:11,368 --> 00:24:12,952 Mother? 304 00:24:13,036 --> 00:24:14,454 Yes, darling? 305 00:24:15,080 --> 00:24:18,041 -When will they kill Elena? -What? 306 00:24:18,124 --> 00:24:19,250 My fish. 307 00:24:20,335 --> 00:24:22,712 No. Don't worry about her. 308 00:24:22,796 --> 00:24:24,839 She's had a fine fishy life. 309 00:24:25,924 --> 00:24:27,550 It's starting, my love. 310 00:24:33,598 --> 00:24:34,933 Welcome, one and all, 311 00:24:35,016 --> 00:24:37,894 to the Annual Christmas Village celebration. 312 00:24:37,977 --> 00:24:42,857 Hark the herald angels sing of a glorious Yuletide feast. 313 00:24:42,941 --> 00:24:44,984 So let your hearts be light, 314 00:24:45,068 --> 00:24:48,822 knowing that a Christmas carp awaits your table tomorrow. 315 00:24:50,615 --> 00:24:55,620 "Let them eat carp." Well, that'll play swimmingly, I'm sure. 316 00:24:56,287 --> 00:24:58,623 The rebels won't let her forget this. 317 00:24:58,707 --> 00:25:01,459 At least the blackouts mean half the country won't see it. 318 00:25:01,543 --> 00:25:04,587 Can we talk about anything else? 319 00:25:04,671 --> 00:25:06,131 "Come downstairs," you said. 320 00:25:06,214 --> 00:25:09,050 "Just a drink and a wallow," you promised. 321 00:25:09,134 --> 00:25:10,802 How close are the rebels now? 322 00:25:10,885 --> 00:25:12,929 Based on my last update, 323 00:25:13,013 --> 00:25:15,432 about seven kilometers from the palace? 324 00:25:15,515 --> 00:25:19,519 -And gaining. -Tidings of comfort and joy. 325 00:25:26,026 --> 00:25:28,194 Dear country women, dear country men... 326 00:25:28,278 --> 00:25:29,946 Oh, Christ, look at this. The Swiss Miss. 327 00:25:30,030 --> 00:25:35,744 ...as you know, I have been taking a break from my official duties to recuperate 328 00:25:35,827 --> 00:25:40,790 from an episode of gout here in the Val d'Anniviers... 329 00:25:42,709 --> 00:25:44,961 Lucky fucker. 330 00:25:45,045 --> 00:25:48,882 I'd love to overdose on sleeping pills and then moan around the Alps. 331 00:25:48,965 --> 00:25:54,137 ...also forgiveness for the trespasses of the heart. 332 00:25:54,220 --> 00:25:58,183 The letters I have received from my fellow citizens 333 00:25:58,266 --> 00:26:00,435 have moved me deeply. 334 00:26:00,518 --> 00:26:02,979 Hopefully, I can return 335 00:26:03,730 --> 00:26:07,442 and share my love with you as soon as humanly possible. 336 00:26:07,525 --> 00:26:10,904 So, let's open our gifts, shall we? 337 00:26:12,030 --> 00:26:14,199 You're worse than Oskar. 338 00:26:15,784 --> 00:26:17,660 Go on, then. 339 00:26:27,003 --> 00:26:30,006 I wonder what it is. Goodness! 340 00:26:37,597 --> 00:26:39,599 Did you, did you-- 341 00:26:40,016 --> 00:26:41,851 Yes, do you like it? 342 00:26:44,521 --> 00:26:47,857 I-- Yes, I do, I do. 343 00:26:47,941 --> 00:26:50,151 Yes, yes! 344 00:26:51,236 --> 00:26:55,365 Ah, well, it's a profound example 345 00:26:55,448 --> 00:26:58,952 of what they call a naive art, isn't it? 346 00:26:59,035 --> 00:27:01,287 So, you do like it? 347 00:27:01,788 --> 00:27:08,294 When describing art, "like," "dislike," they're not really useful terms. 348 00:27:08,378 --> 00:27:11,798 I appreciate it. 349 00:27:12,215 --> 00:27:13,299 Yeah. 350 00:27:14,384 --> 00:27:15,552 Yeah. 351 00:27:15,635 --> 00:27:17,512 So, where should we hang it? 352 00:27:19,639 --> 00:27:21,266 -My love... -Here? 353 00:27:21,349 --> 00:27:25,353 ...well, maybe the way you feel about me 354 00:27:25,437 --> 00:27:30,150 is just too precious to be displayed... 355 00:27:30,233 --> 00:27:35,113 -Yeah, here is better. -...but I do love it. 356 00:27:35,196 --> 00:27:37,198 -You do? -Yes, I do. 357 00:27:38,950 --> 00:27:40,160 Here. 358 00:27:40,243 --> 00:27:41,619 Thank you. 359 00:27:47,167 --> 00:27:48,585 Time for your gift. 360 00:27:56,384 --> 00:27:58,636 Oh dear, it's so heavy. 361 00:28:04,976 --> 00:28:07,479 Oskar. Oskar. Oskar. 362 00:28:21,326 --> 00:28:24,537 It's among the finest in the world, apparently. 363 00:28:25,038 --> 00:28:26,498 German. 364 00:28:27,540 --> 00:28:31,503 They did show me a few, but this one spoke to me. 365 00:28:31,586 --> 00:28:34,589 It seemed the most you. 366 00:28:42,472 --> 00:28:45,892 It's art, do you know? But functional. 367 00:28:49,813 --> 00:28:52,440 Well, you're not exactly easy to shop for. 368 00:28:52,899 --> 00:28:54,526 Thank you. 369 00:28:55,944 --> 00:28:58,571 I appreciate it. 370 00:29:00,031 --> 00:29:02,659 Well, I love it, personally. 371 00:29:13,837 --> 00:29:15,672 Just will be a tick. 372 00:29:30,311 --> 00:29:33,314 Oskar! Oskar! 373 00:29:34,107 --> 00:29:39,029 Come back inside! What are you doing? What are you doing with the fish? 374 00:29:39,112 --> 00:29:40,780 They'll kill her! 375 00:29:40,864 --> 00:29:43,283 Oh, come here. 376 00:29:44,534 --> 00:29:45,660 God. 377 00:29:49,456 --> 00:29:52,834 It is awful, I know. I know. 378 00:29:56,838 --> 00:29:58,673 I tell you what, you were born in a horrible time, 379 00:29:58,757 --> 00:30:00,967 and I'm really sorry for that. 380 00:30:06,681 --> 00:30:11,686 Tomorrow, we're gonna go to France. We're gettin' out of here, alright? 381 00:30:12,103 --> 00:30:14,731 Tomorrow, you're going to go to France. 382 00:30:16,316 --> 00:30:18,109 What about Elena? 383 00:30:22,113 --> 00:30:23,907 Just chuck her in. 384 00:30:54,354 --> 00:30:55,980 That's right. 385 00:31:03,905 --> 00:31:06,700 Now see, when I look at that, I get worried. 386 00:31:07,117 --> 00:31:10,412 -Worried how? -Oh, the delusion, 387 00:31:10,495 --> 00:31:12,914 the obliviousness, 388 00:31:12,997 --> 00:31:15,667 to be so out of touch at a time like this. 389 00:31:16,960 --> 00:31:22,424 My mother, rest her demented soul, had episodes just like that. 390 00:31:23,842 --> 00:31:25,468 He's sayin' it. 391 00:31:26,219 --> 00:31:28,179 -You are sayin' it. -I'm not saying anything. 392 00:31:28,263 --> 00:31:30,515 -Oh, yes, you most certainly are. -What? 393 00:31:30,598 --> 00:31:31,933 What am I saying, Victor? 394 00:31:32,017 --> 00:31:35,812 "Episodes." You're saying the unsayable. 395 00:31:35,895 --> 00:31:37,647 "Psychiatric." "Medical." 396 00:31:37,731 --> 00:31:40,900 All I said was "episodes." What are you, a mind reader? 397 00:31:45,989 --> 00:31:49,117 -Although, I will say... -Ooh, here it fucking comes. 398 00:31:49,200 --> 00:31:50,785 ...as long as we're squeezing lemons here. 399 00:31:50,869 --> 00:31:53,872 -Squeeze a lemon in your fucking arse. -Go on. 400 00:31:54,706 --> 00:31:57,751 Well, I'm not saying we do this, 401 00:31:57,834 --> 00:32:02,881 but there is always the option of saying to the Chancellor 402 00:32:02,964 --> 00:32:04,966 that she has to step down. 403 00:32:06,801 --> 00:32:09,220 And making her do so. 404 00:32:11,139 --> 00:32:15,143 It's just on the scale of options, that's all I'm saying. 405 00:32:15,226 --> 00:32:18,229 And when are you saying this would happen? 406 00:32:18,313 --> 00:32:20,815 -I'm not saying this would happen. -Oh, yes, you are. 407 00:32:20,899 --> 00:32:27,322 But if it did happen, then I would have to say very... 408 00:32:28,198 --> 00:32:30,200 incredibly close to now. 409 00:32:32,369 --> 00:32:34,162 -Shit. -Right. 410 00:32:34,245 --> 00:32:36,414 Because, obviously, the whole point of saying it... 411 00:32:36,498 --> 00:32:38,583 -Which we're not. -...which we're not, is that if we did 412 00:32:38,667 --> 00:32:41,544 make her stand down, it would forestall further bloodshed. 413 00:32:41,628 --> 00:32:43,004 And damage to the private sector. 414 00:32:43,088 --> 00:32:45,006 Thus hastening an economic rebuild. 415 00:32:45,090 --> 00:32:46,383 Now you're both sayin' it. 416 00:32:46,466 --> 00:32:49,552 What does the constitution say on chain of command? 417 00:32:49,636 --> 00:32:51,888 In a medical contingency? 418 00:32:51,971 --> 00:32:53,348 You wrote the fucking thing! 419 00:32:53,431 --> 00:32:55,308 So we are saying it's a medical contingency? 420 00:32:55,392 --> 00:32:58,395 No, not saying it. Merely asking. 421 00:32:58,895 --> 00:33:02,065 Well, in the event of an acute psychiatric episode, 422 00:33:02,148 --> 00:33:05,402 now that does seem to describe our circumstances. 423 00:33:06,653 --> 00:33:09,406 Power is reverted 424 00:33:10,782 --> 00:33:15,161 to, well, us. 425 00:33:20,625 --> 00:33:22,460 And how are you? 426 00:33:22,544 --> 00:33:26,965 Nicky, don't do that voice, please. That sad, theatrical voice. 427 00:33:27,048 --> 00:33:28,550 I'm not being theatrical. 428 00:33:28,633 --> 00:33:31,219 -I'm just asking you. -But you are, you are! 429 00:33:31,302 --> 00:33:33,471 It's manipulative. You know you're doing it. 430 00:33:33,555 --> 00:33:36,057 Just, please, just talk normally. 431 00:33:36,141 --> 00:33:40,103 -I'm sorry. -Stop apologizing. 432 00:33:40,186 --> 00:33:44,524 See, that's my point. Just stop being so hurt. 433 00:33:45,233 --> 00:33:47,444 -Please. -Okay. 434 00:33:47,861 --> 00:33:53,867 I will try to stop being hurt. 435 00:33:55,368 --> 00:33:57,579 It makes me not miss you. 436 00:33:57,954 --> 00:34:04,169 Makes me feel like I'm to blame for what you did to yourself. 437 00:34:04,252 --> 00:34:06,004 And I'm not. 438 00:34:06,087 --> 00:34:08,590 You know, that was your choice, not mine. 439 00:34:08,672 --> 00:34:11,259 I shouldn't be punished for it, should I? 440 00:34:11,342 --> 00:34:14,679 No, you're right, of course. Of course, my love. 441 00:34:19,309 --> 00:34:20,268 No. 442 00:34:32,072 --> 00:34:33,072 No. 443 00:34:34,074 --> 00:34:36,284 No, I don't think so, Nicky. 444 00:34:38,495 --> 00:34:41,289 But then, why did you call? 445 00:34:41,373 --> 00:34:44,583 To make sure you didn't try and end yourself again. 446 00:34:45,752 --> 00:34:49,630 Promise you won't? You mustn't, alright? 447 00:34:49,714 --> 00:34:52,217 Just do promise. Just say it. 448 00:34:52,300 --> 00:34:53,510 Promise? 449 00:34:53,927 --> 00:34:55,512 -I promise. -Promise? 450 00:34:55,594 --> 00:34:57,806 -Yeah, I promise. -Alright. 451 00:34:58,473 --> 00:35:00,225 Merry Christmas. 452 00:35:00,809 --> 00:35:04,145 We'll speak again soon. Yes? 453 00:35:05,271 --> 00:35:08,858 Alright. Bye. Bye-bye. 454 00:35:26,334 --> 00:35:27,836 What is it? 455 00:35:32,716 --> 00:35:35,093 Go on. You're making me nervous. 456 00:35:35,176 --> 00:35:39,055 -Why did you give me a gun? -Oh, stop. It's just a gift. 457 00:35:39,139 --> 00:35:42,350 -It doesn't mean anything. -Swear to me. 458 00:35:43,268 --> 00:35:45,895 What? Swear? 459 00:35:47,397 --> 00:35:50,984 Oh, please, Herbert. We've been over all of this. 460 00:35:51,067 --> 00:35:52,861 I need your promise. 461 00:35:52,944 --> 00:35:55,363 Swear to me that you will never abandon me again. 462 00:35:57,032 --> 00:35:58,658 Swear to me. 463 00:36:03,705 --> 00:36:05,540 I swear to you. 464 00:36:07,000 --> 00:36:08,626 I promise. 465 00:36:11,463 --> 00:36:13,465 I would never leave you. 466 00:36:16,634 --> 00:36:17,844 Never. 467 00:36:21,056 --> 00:36:24,351 We shoot the ox first. He's too dangerous. 468 00:36:24,434 --> 00:36:29,189 We'd transfer executive power to a transitional body 469 00:36:29,272 --> 00:36:32,859 with us and select members of the opposition, and-- 470 00:36:32,942 --> 00:36:36,738 Find a stopgap chancellor, a meat puppet. 471 00:36:36,821 --> 00:36:39,991 We shred for days, and we claim 472 00:36:40,075 --> 00:36:43,036 that we have been acting as an active resistance 473 00:36:43,119 --> 00:36:46,790 within the regime for years, and we reset the table! 474 00:36:46,873 --> 00:36:48,833 No, I don't know, I don't know. 475 00:36:48,917 --> 00:36:51,086 This is our moment to seize history. 476 00:36:51,169 --> 00:36:53,922 Yes, but she might still pull it off. 477 00:36:54,005 --> 00:36:57,634 -The cat with nine lives. -Yeah, which one is she on now, Victor? 478 00:36:57,717 --> 00:37:01,596 Show some fucking respect for a fucking great woman. 479 00:37:01,680 --> 00:37:03,932 I'm not saying that she's not great. 480 00:37:04,015 --> 00:37:07,936 -Yes, of course, she's great! -We all agree she's great. 481 00:37:08,019 --> 00:37:11,981 -She's great. She's great, yes. -She's great. 482 00:37:15,610 --> 00:37:17,320 Look at this wobbly tart. 483 00:37:17,404 --> 00:37:21,866 ...understands the needs of the people, and is so caring to all the people of-- 484 00:37:23,702 --> 00:37:27,706 Nothing fucking works in this doss house! 485 00:37:30,709 --> 00:37:34,295 Oh, my God! "The Barber of Seville"! 486 00:37:35,839 --> 00:37:39,092 Jesus Christ! It's actually happening! 487 00:37:44,139 --> 00:37:46,516 State Channel One. 488 00:37:47,892 --> 00:37:52,272 State Channel Two, State Channel Three. 489 00:37:52,355 --> 00:37:56,192 Fuck! The Westgate rebels have taken over every channel. 490 00:37:56,276 --> 00:37:59,696 Yeah, there's no signal. 491 00:38:00,363 --> 00:38:02,949 Listen, my love, it's fine. 492 00:38:03,033 --> 00:38:06,870 -This is what they do to get my attention. -This is not good, Elena. 493 00:38:17,672 --> 00:38:19,674 Go inside, go inside, go inside. 494 00:38:26,389 --> 00:38:28,099 Don't shoot, don't shoot! 495 00:38:32,270 --> 00:38:34,856 Don't move! On the ground! Show me your hands! 496 00:38:34,939 --> 00:38:37,108 -Show me your hands! Show me your hands! -I'm here to protect-- 497 00:38:37,192 --> 00:38:39,194 I'm here to protect her! 498 00:38:39,277 --> 00:38:40,737 Identify yourself! 499 00:38:40,820 --> 00:38:42,864 Sergeant Hartl, sir! 500 00:38:42,947 --> 00:38:46,701 We've established a three-ring perimeter around the palace and the grounds, 501 00:38:46,785 --> 00:38:49,746 as per your contingency instructions, sir! 502 00:38:59,089 --> 00:39:00,715 Stand up. 503 00:39:04,803 --> 00:39:06,179 What happened to comms? 504 00:39:06,262 --> 00:39:08,932 The rebels have cut all the phone lines, sir. 505 00:39:12,060 --> 00:39:14,229 Guards every door. We need guards, you understand? 506 00:39:14,312 --> 00:39:15,605 Yes, sir. 507 00:39:15,689 --> 00:39:17,440 Laskin, the ministers, where are they? 508 00:39:17,524 --> 00:39:18,900 I'll find out. 509 00:39:18,983 --> 00:39:21,319 -Go. -You two stay. 510 00:39:26,074 --> 00:39:29,786 Herbert, listen, they wouldn't touch me. 511 00:39:29,869 --> 00:39:33,206 -They, they just need to see-- -Listen to me. Listen to me. 512 00:39:33,289 --> 00:39:36,626 They hate you, and they want to kill you. 513 00:39:36,710 --> 00:39:37,669 Yes? 514 00:39:47,387 --> 00:39:49,806 Go, go, go, go! Move it! 515 00:39:50,724 --> 00:39:52,017 This way! 516 00:39:55,729 --> 00:39:58,857 "The Vernham government, which has lost its legitimacy, 517 00:39:58,940 --> 00:40:00,984 "has been dismissed from office. 518 00:40:01,067 --> 00:40:03,778 "The Westgate Resistance Army hereby declares itself 519 00:40:03,862 --> 00:40:06,656 to be the provisional government of this country." 520 00:40:06,740 --> 00:40:08,700 -Fucking Westgate trash. -"In the coming days, 521 00:40:08,783 --> 00:40:11,286 Chancellor Vernham will be brought to justice..." 522 00:40:11,369 --> 00:40:14,956 What are they resisting with? Cabbages? 523 00:40:15,040 --> 00:40:17,042 Your ministers, Madam Chancellor. 524 00:40:18,543 --> 00:40:21,296 Corporal, I found them in the disco. They've been there all night. 525 00:40:21,379 --> 00:40:23,840 Madam Chancellor, the disloyalty shown 526 00:40:23,923 --> 00:40:29,179 by these Western-backed demons is unconscionable. 527 00:40:30,430 --> 00:40:31,806 Where's Mr. Laskin? 528 00:40:31,890 --> 00:40:35,894 Mr. Laskin has not been heard from. We believe he's possibly defected. 529 00:40:35,977 --> 00:40:39,022 Madam, we should escape to the summer palace-- 530 00:40:39,105 --> 00:40:41,483 Sorry, I'm told the rebels have the summer palace. 531 00:40:41,566 --> 00:40:43,902 -Madam-- -I just need to speak to them directly. 532 00:40:43,985 --> 00:40:45,820 Let me address 'em from the balcony. 533 00:40:45,904 --> 00:40:49,366 -They just need to see that I'm here! -No. No, Elena. 534 00:40:49,449 --> 00:40:52,285 -Outside is too dangerous. -But I'm not afraid, my love. 535 00:40:52,369 --> 00:40:56,039 Well, if we secure the balcony and broadcast the speech? 536 00:40:56,122 --> 00:40:58,249 -That could turn the tide. -I've reached out to the bandits 537 00:40:58,333 --> 00:41:01,252 who seized the broadcasters. They do not wish to communicate. 538 00:41:04,089 --> 00:41:06,633 -Well, maybe I'll just kill myself. -Elena. 539 00:41:06,716 --> 00:41:08,468 Well, that's what they seem to want is for me to die, 540 00:41:08,551 --> 00:41:12,180 so why don't I just die? 541 00:41:15,809 --> 00:41:17,769 -Actually, no. -No. 542 00:41:17,852 --> 00:41:20,397 -Nobody really wants that. -No, never, Madam. 543 00:41:20,480 --> 00:41:22,482 No, no, of course not. 544 00:41:23,733 --> 00:41:26,027 What do you suggest, my love? 545 00:41:46,006 --> 00:41:51,636 Tonight, I shall announce my resignation as Chancellor. 546 00:41:55,598 --> 00:42:01,563 Once I've resigned, my successor will be immediately sworn in. 547 00:42:01,646 --> 00:42:04,858 And there is only one sensible choice: 548 00:42:06,317 --> 00:42:08,486 The Foundling's heir. 549 00:42:13,658 --> 00:42:19,164 Right. No, no, right, of course. 550 00:42:19,622 --> 00:42:25,378 Well, he polls well. A Westgate soldier, reformer, new blood. 551 00:42:26,796 --> 00:42:31,217 -Are you sure this is what you want? -Yes, I'm sure. 552 00:42:32,302 --> 00:42:37,140 And how would it, how do we-- 553 00:42:37,223 --> 00:42:39,476 -We close-door the debate. -Exactly. 554 00:42:39,559 --> 00:42:43,104 And the hearing, we fast track it for a simple majority through parliament. 555 00:42:43,188 --> 00:42:46,941 -Yes! -I must say this is marvelous. 556 00:42:47,025 --> 00:42:51,738 I have long held the utmost respect for incoming Chancellor Zubak, 557 00:42:51,821 --> 00:42:54,324 and I would be honored to join your team. 558 00:42:54,407 --> 00:42:56,910 -What about you? -My love, this is it. 559 00:42:56,993 --> 00:42:59,412 This will now be your country. 560 00:42:59,496 --> 00:43:03,083 You see? All your dreams, your reforms for the working people. 561 00:43:03,166 --> 00:43:06,294 You can make it a reality, you see? 562 00:43:06,378 --> 00:43:09,381 Oh, yes. It must happen tonight. 563 00:43:09,464 --> 00:43:12,550 -Yes. -You will do it? 564 00:43:12,634 --> 00:43:15,220 You will do it for me? 565 00:43:17,013 --> 00:43:18,848 -Yes? -Yes, I will do it. 566 00:43:19,224 --> 00:43:21,184 Sure, yes. 567 00:43:26,690 --> 00:43:29,901 Right, gentlemen, Singer, speech time. 568 00:43:42,789 --> 00:43:47,168 Elena will deliver her farewell address live through social media, 569 00:43:47,252 --> 00:43:51,464 and directly following the outgoing Chancellor's address, 570 00:43:51,548 --> 00:43:53,717 a motorcade will come 571 00:43:53,800 --> 00:43:56,219 and take you from the palace to parliament. 572 00:43:56,886 --> 00:44:00,598 Once there in parliament, you will give a speech 573 00:44:00,682 --> 00:44:04,185 swearing your allegiance to our constitution 574 00:44:04,269 --> 00:44:08,648 and announce the formation of your government. 575 00:44:29,669 --> 00:44:32,672 Herbert. Herbert. 576 00:44:33,214 --> 00:44:35,091 You'll do fine. 577 00:44:35,175 --> 00:44:36,593 Okay. 578 00:44:45,185 --> 00:44:48,980 This is everything we've been moving towards. 579 00:44:49,064 --> 00:44:50,899 Can't you feel it? 580 00:44:51,608 --> 00:44:54,319 -Yes, I think so. -Yes. 581 00:44:54,402 --> 00:44:59,532 It's the rebirth. Like in your dream. Remember? 582 00:44:59,616 --> 00:45:03,203 It's happening. It's all happening. 583 00:45:03,286 --> 00:45:06,915 And I'll be right here watching over you. 584 00:45:08,041 --> 00:45:10,001 We're ready, Madam. 585 00:45:19,010 --> 00:45:20,679 Five, four-- 586 00:45:20,762 --> 00:45:22,389 Wait, wait. 587 00:45:25,016 --> 00:45:27,644 -Ready? -Yes. 588 00:45:28,436 --> 00:45:30,438 Four, three. 589 00:45:33,274 --> 00:45:38,655 Country men and women, Happy Noel. 590 00:45:38,738 --> 00:45:41,199 I have the privilege of addressing you this 591 00:45:41,282 --> 00:45:44,911 sacred Christmas Eve with important news. 592 00:45:45,745 --> 00:45:47,956 But first, a little history. 593 00:45:48,832 --> 00:45:53,044 Since I've taken on the supreme burden of national service, 594 00:45:53,128 --> 00:45:55,964 we have grown considerably as a country. 595 00:45:56,881 --> 00:45:59,843 Literacy now stands at 97%. 596 00:45:59,926 --> 00:46:01,886 Our GDP per capita has tripled. 597 00:46:01,970 --> 00:46:06,266 And of course, we have reunited with our brethren 598 00:46:06,349 --> 00:46:09,769 in the Faban Corridor. 599 00:46:10,937 --> 00:46:13,356 But this is not the full picture. 600 00:46:31,541 --> 00:46:33,752 You see, I've made mistakes. 601 00:46:34,502 --> 00:46:38,006 I've not always met my own standards. 602 00:46:38,089 --> 00:46:42,093 But today, I'd like to 603 00:46:43,219 --> 00:46:44,971 correct that. 604 00:46:47,015 --> 00:46:51,394 Because, effective immediately, and 605 00:46:53,021 --> 00:46:56,775 despite gains such as female participation in the workforce, 606 00:46:56,858 --> 00:46:59,736 which has increased by 37%, 607 00:47:01,821 --> 00:47:04,407 today, I... 608 00:47:09,329 --> 00:47:13,958 I would like to announce a change. 609 00:47:15,794 --> 00:47:21,424 A very important change to happen 610 00:47:23,635 --> 00:47:24,844 soon. 611 00:47:26,179 --> 00:47:27,597 Quite soon. 612 00:47:28,098 --> 00:47:31,893 You see, today... 613 00:47:32,894 --> 00:47:35,230 Get back, get back! 614 00:47:37,774 --> 00:47:40,151 -Palace breach! -What? 615 00:47:40,235 --> 00:47:42,612 They're in the grounds! We have to get her out! 616 00:47:42,696 --> 00:47:45,407 -No. What? No, no, no, no, no. -Elena, come here. 617 00:47:45,490 --> 00:47:46,950 Come here, get up. Cover her! 618 00:47:47,033 --> 00:47:48,201 -What? -Take this. 619 00:47:48,284 --> 00:47:50,495 -You stay behind me. -Herbert-- What-- 620 00:47:55,834 --> 00:47:57,252 Stay behind me. 621 00:47:58,795 --> 00:48:01,047 Crew on floor nine, are you secure? 622 00:48:04,759 --> 00:48:05,927 Move! 623 00:48:06,636 --> 00:48:08,388 Floor nine, are you secure? 624 00:48:10,390 --> 00:48:11,433 Going up. 625 00:48:12,934 --> 00:48:15,729 Oh, God, what's happening? What's happening now? 626 00:48:18,189 --> 00:48:20,483 -Fuck! Shit! -No! 627 00:48:29,242 --> 00:48:30,410 Fuck! 628 00:48:31,870 --> 00:48:34,456 Keep me safe. Daddy. Daddy. Daddy. Daddy. 629 00:48:38,293 --> 00:48:39,294 What's happening? 630 00:48:50,972 --> 00:48:53,141 Stay behind me, stay behind me. 631 00:49:01,566 --> 00:49:03,443 Go, go, go! 632 00:49:33,348 --> 00:49:34,432 We have the Chancellor! 633 00:49:34,516 --> 00:49:37,769 She's not the Chancellor, you calf! She's just some fucking woman! 634 00:49:37,852 --> 00:49:39,229 -Let her in! -Shut the door! 635 00:49:41,898 --> 00:49:43,441 All of you, out! 636 00:49:46,069 --> 00:49:49,155 Farewell, my fucking cuckoo! 637 00:50:10,093 --> 00:50:11,469 Get away from there. 638 00:50:44,169 --> 00:50:45,754 Don't shoot! 639 00:50:45,837 --> 00:50:47,464 It's the Corporal, stand down. 640 00:50:56,681 --> 00:50:57,891 Move! 641 00:51:04,230 --> 00:51:07,692 -Go down. Down, Elena. -Go, go, go. 642 00:51:26,252 --> 00:51:28,046 -We forgot Oskar. -No, no, no, we can't. 643 00:51:28,129 --> 00:51:30,715 -We can't, we can't, we can't, we can't. -Fuck! Shit! 644 00:52:28,606 --> 00:52:29,774 Hurry up.