1 00:00:08,090 --> 00:00:11,302 Att bitas behöver inte nödvändigtvis stå för aggression. 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,596 Drömmar om att bita sin partner- 3 00:00:13,722 --> 00:00:17,392 -kan avslöja en önskan om intimitet. 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,312 Ja, men jag... Jag bet henne väldigt hårt i fingrarna. 5 00:00:21,438 --> 00:00:25,650 -Jag tuggade nästan av dem. -Nej... 6 00:00:25,775 --> 00:00:31,406 Som drömtolkare säger Marina att bitandet inte är bokstavligt. 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,283 Precis. Ja. 8 00:00:33,408 --> 00:00:36,870 När du biter henne i handen är det underliggande behovet inte att skada- 9 00:00:36,995 --> 00:00:38,997 -utan att skapa tillit. 10 00:00:39,122 --> 00:00:42,208 Elena är väl inte rädd i drömmen? 11 00:00:42,334 --> 00:00:46,880 -Hon är livrädd. -Okej. Det är också normalt. 12 00:00:47,005 --> 00:00:51,634 Du är programmerad att likställa kärlek med smärta- 13 00:00:51,760 --> 00:00:56,473 -och drömmar är en trygg plats för dig att jobba med det. 14 00:00:57,640 --> 00:01:00,518 Ja. Ja. 15 00:01:01,269 --> 00:01:05,105 -Ja, jag antar det. -Jättebra. Okej. 16 00:01:05,230 --> 00:01:11,279 Dagens läxa är att fokusera på att läka det som verkligen sårar Elena. 17 00:01:11,404 --> 00:01:15,450 Du kan ta hennes hand i munnen, men du får inte bitas. 18 00:01:16,033 --> 00:01:21,081 Tänk på vad det innebär att vara sårbar med henne och skydda henne. 19 00:01:21,206 --> 00:01:27,545 Sen får vi se om det börjas återspeglas i dina drömmar. Låter det bra? 20 00:01:28,463 --> 00:01:30,715 -Ja, mycket bra. -Fint. 21 00:01:30,840 --> 00:01:34,259 Inte bitas! Inte bitas, inte bitas. 22 00:01:40,433 --> 00:01:42,060 Inte bitas! 23 00:01:43,269 --> 00:01:45,021 Bravo. 24 00:01:45,689 --> 00:01:49,234 -Inte bitas. -Inte bitas. 25 00:01:51,444 --> 00:01:52,654 Älskling... 26 00:01:56,199 --> 00:01:58,952 Härligt, härligt. 27 00:02:05,667 --> 00:02:06,876 Vad är det? 28 00:02:09,713 --> 00:02:11,923 Kerbal Heights, förmodligen. 29 00:02:12,924 --> 00:02:15,135 De kommer närmare. 30 00:02:15,260 --> 00:02:20,557 Nej, nej. Jag menar inte rebellerna. 31 00:02:21,683 --> 00:02:23,059 Det är du. 32 00:02:24,352 --> 00:02:25,895 Vad är det? 33 00:02:31,651 --> 00:02:32,652 Det är... 34 00:02:33,945 --> 00:02:37,615 -...bara nåt han sa till mig. -Vem då? 35 00:02:37,741 --> 00:02:41,202 Keplinger? Nej, skit i det där. 36 00:02:41,327 --> 00:02:43,997 Kom igen, han är död. Han är borta. 37 00:02:44,122 --> 00:02:46,875 Jag gjorde det igen, Elena. 38 00:02:47,000 --> 00:02:50,086 Gjorde vad igen? Va? 39 00:02:56,718 --> 00:03:00,513 -Skadade nån så att du skulle älska mig. -Herbert. 40 00:03:01,723 --> 00:03:05,226 Han var ett första klassens svin- 41 00:03:05,352 --> 00:03:09,522 -som skulle säga vad som helst för att förföra dig. 42 00:03:12,192 --> 00:03:14,736 Vad sägs om det här? 43 00:03:16,112 --> 00:03:20,533 Var bara dig själv, och så är jag mig själv. Okej? 44 00:03:21,368 --> 00:03:24,496 Två små galningar som passar som handen i handsken. 45 00:03:31,503 --> 00:03:36,049 Gud, vad skönt. Ja, faktiskt. 46 00:03:47,143 --> 00:03:50,271 Dags att välja ut julkarpen, unge man. 47 00:03:50,397 --> 00:03:52,691 Oj. Titta på dem. 48 00:03:52,816 --> 00:03:54,442 Helt obegripligt. 49 00:03:54,567 --> 00:03:58,863 Min far lät alltid mig välja julkarpen. Jag var ganska bra på det. 50 00:03:58,988 --> 00:04:01,991 Han lät mig bedöva den med en klubba. - Herbert. 51 00:04:03,284 --> 00:04:04,285 Förlåt. 52 00:04:05,370 --> 00:04:06,371 Den där. 53 00:04:06,496 --> 00:04:09,582 Oskar, vi kanske får bryta traditionen i år- 54 00:04:09,708 --> 00:04:13,378 -och hålla fönstret stängt, okej? 55 00:04:13,503 --> 00:04:15,463 Men hur ska Jesusbarnet komma in då? 56 00:04:15,588 --> 00:04:19,091 Oroa dig inte, älskling. Han tar sig alltid in på nåt sätt. 57 00:04:23,471 --> 00:04:26,057 -Det är en av våra. -Ja, ja, det är det säkert. 58 00:04:26,182 --> 00:04:29,019 Agnes? Musik, va? 59 00:04:30,145 --> 00:04:33,273 Kom. Sätt dig ner. Så där, ja. 60 00:04:33,398 --> 00:04:36,026 Ja, det blir en lite knasig jul i år. 61 00:04:36,151 --> 00:04:41,656 Vi ska hålla oss inomhus, för det bullrar och är lite farligt där ute. 62 00:04:41,781 --> 00:04:48,455 Vi ska bara... Ja, vi håller oss inomhus och Herbert skyddar oss, okej? 63 00:04:52,792 --> 00:04:54,377 Familjefoto! 64 00:04:54,502 --> 00:04:55,920 Familjefoto. 65 00:04:56,796 --> 00:04:59,466 Här. Nu ska vi se. 66 00:05:04,471 --> 00:05:05,555 Le. 67 00:05:12,354 --> 00:05:13,730 Le. 68 00:05:13,855 --> 00:05:15,231 Glada, glada. 69 00:05:15,357 --> 00:05:17,025 Glada, glada. 70 00:05:23,031 --> 00:05:27,035 REBELLERNAS AVSTÅND FRÅN PALATSET: 23 KM 71 00:06:53,788 --> 00:06:56,499 -Hörde du om Anton? -Vilken Anton? 72 00:06:56,624 --> 00:06:59,336 Souschef, en nervös liten lökskalare. 73 00:07:00,295 --> 00:07:05,300 -Han försvann från sin egen säng i natt. -Han snackade för mycket. 74 00:07:05,425 --> 00:07:09,137 Du kan ta bort en kopp. Berger och hans fru har flytt till Helsingfors. 75 00:07:10,347 --> 00:07:11,348 Fan. 76 00:07:12,724 --> 00:07:15,101 Hur kom han ut? Flygplatsen är väl stängd? 77 00:07:15,226 --> 00:07:19,105 Han är väl transportminister? Eller var. 78 00:07:19,230 --> 00:07:21,441 Vad fan är det där? 79 00:07:22,150 --> 00:07:23,568 Det är mitt. 80 00:07:25,195 --> 00:07:26,905 Jag kan inte åka hem. 81 00:07:28,656 --> 00:07:30,825 Kerbal Heights. 82 00:07:30,950 --> 00:07:34,120 En natt till, sen får du lösa det. 83 00:07:34,245 --> 00:07:36,122 Det här är ingen jurta. 84 00:07:36,247 --> 00:07:38,416 Okej, hör upp, allihop. 85 00:07:39,709 --> 00:07:46,341 Jag vet att alla är trötta och rädda, men lämna problemen hemma, okej? 86 00:07:46,466 --> 00:07:49,928 Och om ni inte längre har nåt hem, så lämna dem ute i röken. 87 00:07:51,763 --> 00:07:52,764 Herregud. 88 00:07:53,598 --> 00:07:56,433 Vad fan är det vi väntar på egentligen? 89 00:07:56,558 --> 00:07:59,938 Att få höra "Barberaren i Sevilla", precis som 1992. 90 00:08:02,399 --> 00:08:05,777 Jag skämtar! Det blir ingen kupp. 91 00:08:07,904 --> 00:08:09,489 Ligg lågt bara. 92 00:08:14,994 --> 00:08:16,788 Kom igen, kör på! 93 00:08:19,457 --> 00:08:23,253 Vi måste diskutera alternativen, Victor. 94 00:08:23,378 --> 00:08:28,466 Rebellerna kan vara här när som helst. Prata med mig. 95 00:08:28,591 --> 00:08:33,221 Jag tror på lojalitet, mr Singer, så det finns inget mer att diskutera. 96 00:08:33,346 --> 00:08:35,640 Vakna, Victor! Vakna! 97 00:08:35,765 --> 00:08:39,894 Dörren till pyramiden stängs snart och vi blir fast här med den galna faraon. 98 00:08:40,020 --> 00:08:44,274 Jag har fullt förtroende för min kansler och kan inte tvingas till myteri... 99 00:08:44,399 --> 00:08:48,153 Håll käften! Känn fosforlukten, din idiot... 100 00:08:48,278 --> 00:08:50,864 En strålande god jul önskar jag er, sir. 101 00:08:50,989 --> 00:08:54,284 Korpral. Innan hon kommer måste vi prata med er- 102 00:08:54,409 --> 00:08:56,619 -om allvaret i vår situation. 103 00:08:56,745 --> 00:09:01,416 -Prata med henne om du har problem. -Jag har försökt. Snälla ni. 104 00:09:01,541 --> 00:09:05,962 Ni är en förnuftig man. Prata med henne. Få henne att se verkligheten. 105 00:09:36,159 --> 00:09:40,622 Jag ser några nya ansikten, eftersom förrädarna har lämnat oss. 106 00:09:40,747 --> 00:09:42,123 Ja, kanslern. 107 00:09:42,248 --> 00:09:46,294 Anna Grebetz, bostadsminister, ersätter förrädaren Moets- 108 00:09:46,419 --> 00:09:50,799 -och Leo Huber, tidigare minister för civilförvaltning och idrott- 109 00:09:50,924 --> 00:09:55,512 -upphöjs till försvarsminister och ersätter förrädaren Moros. 110 00:09:55,637 --> 00:09:57,263 Och får jag säga- 111 00:09:57,389 --> 00:10:02,602 -att kanslerns juldekorationer är förtrollande i år. 112 00:10:02,727 --> 00:10:05,146 Jag vill höra vad vår nya försvarsminister har att säga. 113 00:10:08,817 --> 00:10:10,568 God jul, kanslern. 114 00:10:14,698 --> 00:10:17,951 Som ni vet har Westgates motståndsarmé- 115 00:10:18,076 --> 00:10:21,746 -lyckats erövra flera yttre distrikt i huvudstaden. 116 00:10:22,580 --> 00:10:24,833 Våra försök att slå ner upproret- 117 00:10:24,958 --> 00:10:28,712 -har bara fördubblat deras antal och ilska. 118 00:10:29,963 --> 00:10:33,341 Civila dödstal närmar sig 13 000. 119 00:10:33,466 --> 00:10:37,595 Strömavbrotten fortsätter, liksom butiksägarnas strejk. 120 00:10:37,721 --> 00:10:40,932 Arméförstärkningar väntas snart från höglandet- 121 00:10:41,057 --> 00:10:46,479 -men rebellerna verkar komma allt närmare palatsområdet. 122 00:10:46,604 --> 00:10:50,025 Trots era ansträngningar växer rebellernas popularitet- 123 00:10:50,150 --> 00:10:54,195 -och vi befinner oss mitt i ett inbördeskrig. 124 00:10:57,365 --> 00:11:02,829 Kanslern. Eftersom många ur eliten redan har flytt till Kina och Brunei- 125 00:11:02,954 --> 00:11:06,291 -skulle säkerhetstjänsten rekommendera att även ni förflyttas... 126 00:11:06,416 --> 00:11:07,834 -...som ett alternativ... -Nej. 127 00:11:07,959 --> 00:11:11,004 -...tills att striderna avtar. -Nej. Nej. 128 00:11:11,129 --> 00:11:16,593 Nej, omöjligt. Nej, jag stannar här i palatset. 129 00:11:16,718 --> 00:11:19,721 -Jag överger inte mitt folk. -Westgate-rebellerna... 130 00:11:19,846 --> 00:11:23,767 Westgate-uppviglarna har matats med lögner av Natos tyranner. 131 00:11:23,892 --> 00:11:28,980 De är bara förvirrade. De vet inte hur illa det kan bli utan mig. 132 00:11:29,105 --> 00:11:33,818 Ni förstår, de tar min kärlek för given och stöter bort mig- 133 00:11:33,943 --> 00:11:39,949 -men sen hittar de tillbaka till mig, precis som Herbert. 134 00:11:40,075 --> 00:11:41,493 Nej, nej, nej. 135 00:11:43,244 --> 00:11:44,537 Sluta. 136 00:11:48,540 --> 00:11:50,960 -Kanslern? -Ja? 137 00:11:51,086 --> 00:11:54,047 Vad gäller pr-läget... 138 00:11:54,172 --> 00:11:58,677 YouGovs undersökningar visar att ni bara har kvar knappt hälften av ert stöd. 139 00:11:58,802 --> 00:12:02,389 Falska siffror från CIA, men fortsätt. 140 00:12:02,514 --> 00:12:06,101 Må så vara, men om ni vill behålla de här lojalisterna- 141 00:12:06,226 --> 00:12:09,729 -måste ni påminna folk om att ni är deras bästa alternativ. 142 00:12:09,854 --> 00:12:16,152 Med det i åtanke kallar vi detta för Elenas julsäck. 143 00:12:16,277 --> 00:12:20,407 -Vidrigt namn. -Inte särskilt bra, nej. 144 00:12:20,532 --> 00:12:23,827 Det är en rad reformer och engångsbonusar. 145 00:12:23,952 --> 00:12:27,372 Vi höjer pensionerna, sänker skolavgifterna med sex procent- 146 00:12:27,497 --> 00:12:31,418 -subventionerar internet och inför ransonering- 147 00:12:31,543 --> 00:12:34,337 -för att bekämpa hotet om svält. 148 00:12:34,462 --> 00:12:37,007 Men snälla...! Snälla. 149 00:12:37,132 --> 00:12:40,760 Det här är Centraleuropa. Det är ingen som svälter. 150 00:12:40,885 --> 00:12:44,305 Nej, jag tänker inte muta mitt folk för att få deras kärlek. 151 00:12:44,431 --> 00:12:48,059 Det här är en självrenande process för staten. 152 00:12:48,184 --> 00:12:51,855 Man måste bara låta saker ha sin gång. 153 00:12:51,980 --> 00:12:55,150 -Ni kan inte ignorera... -Håll käften! 154 00:12:55,275 --> 00:12:56,901 Sitt. 155 00:12:57,027 --> 00:12:58,737 Sitt! 156 00:13:00,071 --> 00:13:01,448 Lyssna på mig. 157 00:13:02,198 --> 00:13:03,450 Vi flyr inte. 158 00:13:04,034 --> 00:13:06,327 Och vi backar aldrig. 159 00:13:06,453 --> 00:13:09,831 Vi stannar här och skyddar henne. 160 00:13:10,582 --> 00:13:12,042 Vi kämpar för henne. 161 00:13:12,167 --> 00:13:17,213 För utan henne finns det ingen rim och reson! 162 00:13:18,757 --> 00:13:20,383 Förstått? 163 00:13:20,508 --> 00:13:22,469 Tack, Herbert. 164 00:13:27,640 --> 00:13:29,934 Mina damer. Mina herrar. 165 00:14:08,515 --> 00:14:10,183 Det börjar bli sent. 166 00:14:21,319 --> 00:14:23,321 Jag borde berätta en sak. 167 00:14:25,323 --> 00:14:26,366 Jag vet. 168 00:14:28,618 --> 00:14:30,412 Vad vet du? 169 00:14:30,537 --> 00:14:34,290 Du har för fan på dig italienska läderskor i en krigszon. 170 00:14:39,546 --> 00:14:41,631 Är det amerikanerna? 171 00:14:49,639 --> 00:14:53,018 -Jag kan inte bli sedd med dig. -Jag kan inte se på längre. 172 00:14:53,143 --> 00:14:55,103 Jag står inte ut med det hon gör mot din son. 173 00:14:55,687 --> 00:14:58,690 Du är den enda vettiga människan här, och hon tar kål på dig. 174 00:15:03,403 --> 00:15:06,239 Två platser på ett turbopropplan åt dig och Oskar- 175 00:15:06,364 --> 00:15:08,867 -som flyger till Frankrike direkt efter jul. 176 00:15:09,826 --> 00:15:12,954 Om du är orolig att mina känslor inte är motiv nog- 177 00:15:13,079 --> 00:15:15,915 -kan jag glädja dig med att jag får betalt vid leverans. 178 00:15:16,499 --> 00:15:19,794 De vill åt din kunskap. Du är palatsets spöke. 179 00:15:22,839 --> 00:15:28,470 Jag vet att det är farligt, men det är enda sättet att få ut er båda. 180 00:15:34,768 --> 00:15:37,145 Jag tar inte ett nej, okej? 181 00:15:38,897 --> 00:15:42,567 Vad det här stället än var för dig, så är det över nu. 182 00:15:43,735 --> 00:15:45,320 Packa det ni behöver. 183 00:16:02,128 --> 00:16:07,592 Kanslern. Som jag har sagt många gånger är underrättelserna tydliga. 184 00:16:07,717 --> 00:16:11,721 USA menar att inbördeskriget kommer att utlösa ett av två scenarion. 185 00:16:11,846 --> 00:16:15,850 Antingen går du med på att avgå frivilligt i utbyte mot åtalsimmunitet- 186 00:16:15,975 --> 00:16:18,895 -eller så kommer förrädare inom regimen att genomföra en kupp. 187 00:16:19,020 --> 00:16:20,730 De ser ingen framtid för ert ledarskap. 188 00:16:20,855 --> 00:16:24,150 Nej, det går inte. Jag är inte redo. 189 00:16:24,275 --> 00:16:25,819 Du är visst redo, Elena. 190 00:16:25,944 --> 00:16:27,946 Det är det här vi har jobbat för. 191 00:16:28,071 --> 00:16:30,407 -Lyssnar ni ens på mig? -Ja. 192 00:16:31,991 --> 00:16:34,411 Var står Kina? 193 00:16:34,536 --> 00:16:40,000 Återigen, Kina motsätter sig rent filosofiskt ett regimskifte- 194 00:16:40,125 --> 00:16:43,753 -men vägrar bistå med materiellt stöd till vår kontrarevolution. 195 00:16:43,878 --> 00:16:45,964 Vi kan inte lita på att Kina räddar oss! 196 00:16:46,089 --> 00:16:50,969 -Han kommer inte att bli glad. -Han kommer inte att göra nåt, tro mig. 197 00:16:51,094 --> 00:16:54,806 -Lova att du inte låter mig backa ur. -Jag lovar. 198 00:16:54,931 --> 00:16:58,768 Låt mig påminna er om att koboltgruvorna inte har varit i drift på flera månader. 199 00:16:58,893 --> 00:17:01,980 Raffinaderierna är i spillror. Vi är avskurna från kassaflödet. 200 00:17:02,105 --> 00:17:04,816 Vi har förlorat fem provinshuvudstäder på tre veckor! 201 00:17:04,941 --> 00:17:06,317 Jag måste uppmana er... 202 00:17:06,443 --> 00:17:10,655 Mr Laskin! Ni verkar ha glömt er plats. 203 00:17:10,780 --> 00:17:13,950 Ni uppmanar inte mig att göra nånting. 204 00:17:14,075 --> 00:17:18,371 Ni viskar bara era ljuva ord och försvinner in i gardeniorna. 205 00:17:18,496 --> 00:17:20,749 Jag ber om ursäkt, men... 206 00:17:23,917 --> 00:17:27,213 Min plikt är gentemot mitt land. 207 00:17:27,339 --> 00:17:31,801 Nej, er plikt är att tjäna mig så som jag behagar. 208 00:17:31,926 --> 00:17:35,889 Så nu kan ni gå hem, hälla upp en kopp glögg- 209 00:17:36,014 --> 00:17:38,850 -och ha en riktigt god jul, okej? 210 00:17:38,975 --> 00:17:41,853 Seså. Åt helvete med dig. 211 00:17:55,492 --> 00:17:58,578 Pappa. Det här är Herbert. 212 00:17:59,746 --> 00:18:03,333 -Herbert, det här är...pappa. -Sir. 213 00:18:06,878 --> 00:18:13,593 Pappa, min vän och jag har jobbat mycket med varandra- 214 00:18:13,718 --> 00:18:19,474 -och...vi har nåt att säga till dig. 215 00:18:24,104 --> 00:18:27,023 Ni har dåligt inflytande på Elena. 216 00:18:27,816 --> 00:18:31,277 Det är dags för er att kliva åt sidan. 217 00:18:32,487 --> 00:18:34,489 -Ett tag. -För gott, Elena. 218 00:18:34,614 --> 00:18:35,782 Ja, jag vet. 219 00:18:35,907 --> 00:18:40,954 Elena måste skiljas från er, vilket ni inte har låtit henne göra. 220 00:18:43,373 --> 00:18:46,960 Det är dags att kliva åt sidan, stilla. 221 00:18:48,253 --> 00:18:51,506 Från och med nu ska ni respektera hennes självständighet. Är det förstått? 222 00:18:51,631 --> 00:18:54,926 Ni har inte längre kontroll över henne. 223 00:19:23,455 --> 00:19:27,500 REBELLERNAS AVSTÅND FRÅN PALATSET: 19 KM 224 00:19:40,180 --> 00:19:42,932 Det var en stor en, eller hur? 225 00:19:43,058 --> 00:19:47,812 Men det är mysigt här inne, när man vet att de inte kommer åt oss. 226 00:19:50,023 --> 00:19:51,024 Ja? 227 00:19:52,776 --> 00:19:53,943 Ja, Agnes? 228 00:19:55,362 --> 00:19:58,239 Oj, är klockan redan sex? 229 00:19:59,991 --> 00:20:03,411 Då ska du få dina 20 minuter med honom. 230 00:20:03,536 --> 00:20:05,163 Vi ses sen, älskling. 231 00:20:16,007 --> 00:20:17,967 Du har väl inte tagit på den där? 232 00:20:18,093 --> 00:20:21,930 -Elena. -Har du döpt fisken till Elena? 233 00:20:26,017 --> 00:20:29,562 Hon simmar snart i gräddfil, så... 234 00:20:30,522 --> 00:20:32,732 ...bli inte för fäst vid henne. 235 00:20:32,857 --> 00:20:35,944 De ska väl inte äta upp henne? 236 00:20:39,447 --> 00:20:42,992 Om du gillar fisk kan du få en guldfisk. 237 00:20:43,910 --> 00:20:46,496 Vad sägs om det? Skulle du gilla det? 238 00:20:52,168 --> 00:20:53,169 Jo... 239 00:20:54,671 --> 00:20:55,797 Fransoser. 240 00:20:55,922 --> 00:20:58,299 Jag tänkte prata med dig om dem. 241 00:20:58,425 --> 00:21:02,679 Fransoser luktar ibland svettig lök. 242 00:21:04,014 --> 00:21:05,015 Och... 243 00:21:06,933 --> 00:21:11,354 ...de är lite döda i blicken och klär sig som banktjänstemän. 244 00:21:13,148 --> 00:21:17,902 De dyrkar en väldigt kort, död man som flydde ylande från Ryssland. 245 00:21:18,028 --> 00:21:19,070 Men... 246 00:21:21,406 --> 00:21:23,867 ...de bakar jättegoda pajer. 247 00:21:27,078 --> 00:21:29,330 Skulle du vilja ha en fransk paj? 248 00:21:33,460 --> 00:21:34,836 Det tror jag. 249 00:21:36,421 --> 00:21:37,881 Ja, det skulle du vilja. 250 00:22:15,669 --> 00:22:17,629 Hon gjorde ingenting! 251 00:22:17,754 --> 00:22:20,548 Du kanske inte vet om det här, stackars Herbert- 252 00:22:20,674 --> 00:22:25,011 -men när du drömmer, så är du allt och alla i drömmen. 253 00:22:25,136 --> 00:22:26,137 Ja, så är det. 254 00:22:26,262 --> 00:22:30,809 Ja, du höll på att sjunka, men du var också Elena. 255 00:22:30,934 --> 00:22:32,977 Du var också vattnet. 256 00:22:33,103 --> 00:22:34,604 Nej, det var jag inte. 257 00:22:34,729 --> 00:22:37,816 Jag var mig själv, och jag drunknade. 258 00:22:38,608 --> 00:22:43,071 Jag höll på att dö och hon brydde sig inte. 259 00:22:43,196 --> 00:22:45,657 Det är klart att jag brydde mig. 260 00:22:45,782 --> 00:22:48,535 Du stod på stranden och tittade på mig. 261 00:22:48,660 --> 00:22:51,204 Jag såg dina ögon och det fanns ingenting där! 262 00:22:51,329 --> 00:22:53,081 Herbert. 263 00:22:53,206 --> 00:22:54,916 Se in i dem nu. 264 00:22:58,545 --> 00:23:02,007 Elena, berätta varför jag fortfarande känner så här. 265 00:23:05,093 --> 00:23:06,511 Hur då, Herbert? 266 00:23:06,636 --> 00:23:09,848 Som om jag är hennes vapen och hon kommer att lämna mig. 267 00:23:09,973 --> 00:23:12,851 Jag är expert på drömmar, Herbert. 268 00:23:12,976 --> 00:23:17,188 Du måste lita på mig när jag säger att det här var en sund dröm. 269 00:23:17,313 --> 00:23:19,232 En positiv dröm. 270 00:23:19,357 --> 00:23:24,237 Ditt undermedvetna talar om för dig att Elena litar på att du kan simma själv. 271 00:23:24,362 --> 00:23:26,072 Och bli självförverkligad. 272 00:23:26,197 --> 00:23:27,240 Vad betyder det? 273 00:23:27,365 --> 00:23:31,661 Att du tar kommandot för att nå din fulla potential. 274 00:23:31,786 --> 00:23:33,246 -Eller hur, Elena? -Javisst. 275 00:23:33,371 --> 00:23:39,002 Precis, jättebra. Det är hela poängen med det här. 276 00:23:39,127 --> 00:23:42,881 Min älskade, jag vill att du ska frodas. 277 00:23:56,978 --> 00:23:59,397 REBELLERNAS AVSTÅND FRÅN PALATSET: 11,3 KM 278 00:24:11,242 --> 00:24:12,952 Mamma? 279 00:24:13,078 --> 00:24:14,412 Ja, älskling? 280 00:24:14,996 --> 00:24:17,874 -När ska de döda Elena? -Va? 281 00:24:17,999 --> 00:24:20,085 Min fisk. 282 00:24:20,210 --> 00:24:21,586 Nej... 283 00:24:21,711 --> 00:24:24,756 Oroa dig inte för henne. Hon har haft ett bra fiskliv. 284 00:24:26,132 --> 00:24:27,550 Det börjar, älskade. 285 00:24:33,515 --> 00:24:37,811 Välkomna, allihop, till Julbyns årliga firande. 286 00:24:37,936 --> 00:24:42,941 Lyss till änglasångens ord om en underbar julfest. 287 00:24:43,066 --> 00:24:44,901 Känn er lätta i hjärtat- 288 00:24:45,026 --> 00:24:49,322 -i vetskap om att en julkarp väntar på ert bord i morgon. 289 00:24:50,573 --> 00:24:52,742 "Låt dem äta karp." 290 00:24:52,867 --> 00:24:55,495 Det blir säkert en dundersuccé. 291 00:24:56,371 --> 00:24:58,581 Rebellerna lär inte låta henne glömma det här. 292 00:24:58,707 --> 00:25:01,543 Men tack vare strömavbrotten kommer halva landet att missa det. 293 00:25:01,668 --> 00:25:04,379 Kan vi prata om nåt annat? 294 00:25:04,504 --> 00:25:05,922 Kom ner, sa du. 295 00:25:06,047 --> 00:25:09,009 Du lovade att vi bara skulle dricka och tycka synd om oss själva. 296 00:25:09,134 --> 00:25:11,219 Hur nära är rebellerna nu? 297 00:25:11,344 --> 00:25:16,391 Enligt min senaste uppdatering är de sju kilometer från palatset och knappar in. 298 00:25:16,516 --> 00:25:19,144 Tröstande och glädjande tidender. 299 00:25:26,234 --> 00:25:29,404 -Kära landskvinnor och landsmän. -Herregud, titta här. 300 00:25:29,529 --> 00:25:30,780 Schweizermissen. 301 00:25:30,905 --> 00:25:34,659 Jag har ju tagit en paus från mina officiella plikter- 302 00:25:34,784 --> 00:25:40,832 -för att återhämta mig från ett giktanfall här i Val d'Anniviers. 303 00:25:40,957 --> 00:25:42,334 "Gikt i Val d'Anniviers." 304 00:25:42,459 --> 00:25:45,170 -Jävla turgubbe! -Julen är en familjehögtid. 305 00:25:45,295 --> 00:25:48,798 Jag skulle gärna överdosera sömntabletter och åka och gnälla i Alperna. 306 00:25:48,923 --> 00:25:54,137 ...men även en tid för förlåtelse för hjärtats svek. 307 00:25:54,721 --> 00:26:00,518 Breven jag har fått från mina medmänniskor har berört mig djupt. 308 00:26:00,643 --> 00:26:05,065 Förhoppningsvis kan jag återvända och dela min kärlek med er- 309 00:26:05,648 --> 00:26:07,400 -så snart som möjligt. 310 00:26:07,525 --> 00:26:10,570 Ska vi öppna julklapparna? 311 00:26:12,155 --> 00:26:14,115 Du är ju värre än Oskar. 312 00:26:15,784 --> 00:26:16,910 Okej, då. 313 00:26:18,119 --> 00:26:23,291 "Jag måste uttrycka min sorg över att ni har lämnat vårt land." 314 00:26:23,416 --> 00:26:25,043 "Ni är saknad." 315 00:26:25,168 --> 00:26:26,544 Äsch, jag kommer tillbaka. 316 00:26:26,670 --> 00:26:30,590 -"Krya på er." -Vad kan det vara? Jisses! 317 00:26:30,715 --> 00:26:33,718 "Vänliga hälsningar John." Tack, John. 318 00:26:37,472 --> 00:26:39,849 Har du...? Har du...? 319 00:26:39,974 --> 00:26:41,810 Ja, gillar du den? 320 00:26:44,354 --> 00:26:48,775 Jag... Ja, det gör jag. Verkligen. Ja. 321 00:26:48,900 --> 00:26:50,276 Ja! 322 00:26:50,402 --> 00:26:51,861 Den... Alltså... 323 00:26:52,570 --> 00:26:59,035 Vilket fantastiskt exempel på det som kallas "naiv konst". 324 00:26:59,160 --> 00:27:01,246 Så du gillar den? 325 00:27:01,830 --> 00:27:08,253 När man beskriver konst är "gilla" och "ogilla" inte så användbara ord. 326 00:27:08,378 --> 00:27:12,090 Jag...uppskattar den. 327 00:27:12,215 --> 00:27:13,216 Ja. 328 00:27:13,341 --> 00:27:15,677 -God jul. -Ja. 329 00:27:15,802 --> 00:27:17,470 Var ska vi hänga den? 330 00:27:19,597 --> 00:27:22,058 -Här? -Älskling... 331 00:27:22,183 --> 00:27:25,311 Det kanske är så att dina känslor för mig... 332 00:27:25,437 --> 00:27:30,108 ...helt enkelt är för värdefulla för att visas upp. 333 00:27:30,233 --> 00:27:32,610 -Ja, det blir bättre här. -Men... 334 00:27:33,278 --> 00:27:35,071 Men jag älskar den. 335 00:27:35,196 --> 00:27:37,198 -Gör du? -Ja. 336 00:27:38,950 --> 00:27:39,951 Här. 337 00:27:47,292 --> 00:27:48,543 Dags för din julklapp. 338 00:27:56,217 --> 00:27:58,595 Oj, vad tung den är. 339 00:28:05,018 --> 00:28:07,437 Oskar. Oskar. Oskar. 340 00:28:21,284 --> 00:28:24,913 Den ska tydligen vara en av de bästa i världen. 341 00:28:25,038 --> 00:28:26,122 Tysk. 342 00:28:27,540 --> 00:28:31,461 De visade mig några olika, men den här talade till mig. 343 00:28:31,586 --> 00:28:34,964 Det kändes mest som du. 344 00:28:42,472 --> 00:28:45,850 Den är ett konstverk, men fullt fungerande. 345 00:28:49,896 --> 00:28:52,399 Du är faktiskt inte så lätt att köpa presenter till. 346 00:28:52,982 --> 00:28:54,734 Tack. Jag... 347 00:28:55,944 --> 00:28:58,238 Jag...uppskattar den. 348 00:29:00,073 --> 00:29:02,617 Jag tycker att den är fantastisk. 349 00:29:13,753 --> 00:29:15,630 Jag kommer strax. 350 00:29:30,311 --> 00:29:31,312 Oskar! 351 00:29:32,063 --> 00:29:33,106 Oskar! 352 00:29:34,107 --> 00:29:35,650 Gå in igen! 353 00:29:36,317 --> 00:29:37,569 Vad gör du? 354 00:29:37,694 --> 00:29:40,697 -Vad gör du med fisken? -De tänker döda henne. 355 00:29:40,822 --> 00:29:42,615 Kom. 356 00:29:43,491 --> 00:29:45,618 Herregud. 357 00:29:49,372 --> 00:29:52,709 Det är hemskt, jag vet. Jag vet. 358 00:29:56,880 --> 00:30:00,842 Du föddes i en fruktansvärd tid och jag är verkligen ledsen för det. 359 00:30:06,681 --> 00:30:11,227 I morgon åker vi till Frankrike. Vi ska härifrån, okej? 360 00:30:12,228 --> 00:30:14,481 I morgon åker du till Frankrike. 361 00:30:16,316 --> 00:30:18,109 Elena, då? 362 00:30:22,322 --> 00:30:23,907 Kasta i henne, då. 363 00:30:38,046 --> 00:30:43,760 Kära tomten En sobelpäls vill jag gärna ha 364 00:30:43,885 --> 00:30:44,969 I dag 365 00:30:45,637 --> 00:30:48,223 Jag har ju varit så snäll 366 00:30:48,348 --> 00:30:53,269 Kära tomten Så skynda ner i skorstenen sen 367 00:30:54,312 --> 00:30:55,355 Just det 368 00:30:58,316 --> 00:31:03,988 Kära tomten En -54 cabriolet 369 00:31:04,114 --> 00:31:06,616 När jag ser det där blir jag orolig. 370 00:31:06,741 --> 00:31:08,493 Hur då orolig? 371 00:31:08,618 --> 00:31:12,831 Självbedrägeriet, aningslösheten... 372 00:31:12,956 --> 00:31:16,042 Hur kan man vara så tondöv i ett sånt här läge? 373 00:31:17,127 --> 00:31:22,424 Min mor, må den stollan vila i frid, hade precis såna episoder. 374 00:31:23,842 --> 00:31:24,926 Han säger det. 375 00:31:26,219 --> 00:31:28,221 -Du säger det. -Jag säger ingenting. 376 00:31:28,346 --> 00:31:29,973 Jo, det gör du allt. 377 00:31:30,098 --> 00:31:31,975 Vad? Vad säger jag, Victor? 378 00:31:32,100 --> 00:31:37,605 "Episoder." Du säger det osägbara. Det psykiatriska, medicinska. 379 00:31:37,731 --> 00:31:40,817 Jag sa bara "episoder". Är du tankeläsare nu också? 380 00:31:40,942 --> 00:31:45,780 Jag vill ha en yacht Det är bara det jag vill ha sagt 381 00:31:45,905 --> 00:31:48,867 -Men jag måste säga... -Nu kommer det. 382 00:31:48,992 --> 00:31:52,412 -När vi ändå klämmer ur oss saker... -Kläm ut nåt ur röven, för fan. 383 00:31:52,537 --> 00:31:53,538 Kom igen. 384 00:31:54,664 --> 00:31:57,917 Alltså... Jag säger inte att vi ska göra det- 385 00:31:58,043 --> 00:32:02,797 -men vi har alltid alternativet att säga till kanslern... 386 00:32:02,922 --> 00:32:04,299 ...att hon måste avgå. 387 00:32:06,926 --> 00:32:09,137 Och tvinga henne till det. 388 00:32:11,222 --> 00:32:15,101 Det är bara ett av alternativen, menar jag. 389 00:32:15,226 --> 00:32:18,271 Och när menar du att det skulle ske? 390 00:32:18,396 --> 00:32:20,774 -Det menar jag inte. -Det gör du visst! 391 00:32:20,899 --> 00:32:23,443 Men om det skulle ske- 392 00:32:23,568 --> 00:32:30,200 -skulle det nog behöva ske oerhört...väldigt snart. 393 00:32:32,118 --> 00:32:34,037 -Helvete. -Ja. 394 00:32:34,162 --> 00:32:36,247 För hela poängen med att säga det... 395 00:32:36,373 --> 00:32:37,832 -Vilket vi inte ska. -Precis. 396 00:32:37,957 --> 00:32:41,503 ...är att om vi fick henne att backa skulle det förhindra mer blodspillan. 397 00:32:41,628 --> 00:32:44,798 -Och skona den privata sektorn. -Vilket skulle påskynda återhämtningen. 398 00:32:44,923 --> 00:32:46,216 Nu säger ni det båda två. 399 00:32:46,341 --> 00:32:49,386 Vad står det i konstitutionen om befälsordningen? 400 00:32:49,511 --> 00:32:51,805 I ett medicinskt nödfall? 401 00:32:51,930 --> 00:32:53,139 Du skrev den ju, för fan! 402 00:32:53,264 --> 00:32:55,392 Vi säger alltså att det är ett medicinskt nödfall? 403 00:32:55,517 --> 00:32:58,728 Nej, vi säger det inte. Vi frågar bara. 404 00:32:58,853 --> 00:33:01,981 I händelse av akut psykiatriskt insjuknande... 405 00:33:02,107 --> 00:33:05,360 Det tycks ju beskriva våra omständigheter. 406 00:33:06,569 --> 00:33:09,322 ...går makten över... 407 00:33:10,782 --> 00:33:12,951 ...till... 408 00:33:14,119 --> 00:33:15,161 ...oss. 409 00:33:16,746 --> 00:33:20,500 Skynda ner i skorstenen nu 410 00:33:20,625 --> 00:33:22,669 Hur mår du, då? 411 00:33:22,794 --> 00:33:26,881 Inte den rösten, snälla Nicky. Den där sorgsna, teatraliska rösten. 412 00:33:27,007 --> 00:33:28,508 Jag är inte teatralisk. 413 00:33:28,633 --> 00:33:31,302 -Jag frågar bara... -Jo, det är du visst. 414 00:33:31,428 --> 00:33:36,016 Det är manipulativt. Du vet om det själv. Prata normalt bara. 415 00:33:36,141 --> 00:33:37,225 Förlåt. 416 00:33:38,059 --> 00:33:40,103 Sluta be om ursäkt. 417 00:33:40,228 --> 00:33:45,984 Det är det jag menar. Sluta vara så...sårad. Snälla. 418 00:33:46,109 --> 00:33:47,110 Okej. 419 00:33:47,861 --> 00:33:53,575 Jag ska försöka...sluta vara sårad. 420 00:33:55,368 --> 00:33:57,495 Det får mig att inte sakna dig. 421 00:33:57,620 --> 00:34:04,336 Det får mig att känna mig skyldig för det du gjorde mot dig själv- 422 00:34:04,461 --> 00:34:05,962 -och det är jag inte. 423 00:34:06,087 --> 00:34:08,630 Det var ditt val, inte mitt. 424 00:34:08,757 --> 00:34:11,301 Jag borde väl inte straffas för det? 425 00:34:11,426 --> 00:34:14,637 Nej, du har rätt. Självklart. Självklart, min älskade. 426 00:34:17,514 --> 00:34:20,226 -Men du behöver ju mig. -Nej... 427 00:34:20,351 --> 00:34:23,646 Du vill inte erkänna det, men det är sant. 428 00:34:23,772 --> 00:34:26,775 Du behöver inte en jämlike eller nån stark, utan bara mig. 429 00:34:26,900 --> 00:34:30,027 Jag underkastar mig dig, gladeligen. 430 00:34:30,152 --> 00:34:32,989 -Det är den naturliga ordningen! -Nej. 431 00:34:34,032 --> 00:34:36,034 Nej, jag tror inte det, Nicky. 432 00:34:38,536 --> 00:34:40,996 Varför ringde du, då? 433 00:34:41,121 --> 00:34:45,585 För att se till att du inte försöker ta livet av dig igen. 434 00:34:45,710 --> 00:34:47,670 Lova att du inte gör det. 435 00:34:47,795 --> 00:34:49,630 Du får inte. 436 00:34:49,755 --> 00:34:52,132 Lova. Säg det. 437 00:34:52,257 --> 00:34:53,760 Lova. 438 00:34:53,885 --> 00:34:55,428 -Jag lovar. -Lova. 439 00:34:55,553 --> 00:34:57,514 -Ja, jag lovar. -Okej. 440 00:34:58,515 --> 00:35:00,183 God jul. 441 00:35:00,767 --> 00:35:04,062 Vi hörs snart igen. Ja. 442 00:35:05,146 --> 00:35:08,858 Okej. Hej då. Hej då. 443 00:35:26,418 --> 00:35:27,919 Vad är det? 444 00:35:32,674 --> 00:35:35,093 Ut med språket, du gör mig nervös. 445 00:35:35,218 --> 00:35:37,220 Varför gav du mig en pistol? 446 00:35:37,345 --> 00:35:40,348 Sluta. Det var bara en julklapp. Det betyder inget. 447 00:35:40,473 --> 00:35:41,933 Svär på det. 448 00:35:43,268 --> 00:35:45,437 Va? "Svär"? 449 00:35:47,522 --> 00:35:50,775 Snälla Herbert, vi har ju pratat om det här. 450 00:35:50,900 --> 00:35:52,736 Jag behöver ett löfte. 451 00:35:52,861 --> 00:35:55,321 Svär på att du aldrig överger mig igen. 452 00:35:56,865 --> 00:35:58,324 Svär på det. 453 00:36:03,371 --> 00:36:05,040 Jag svär. 454 00:36:07,000 --> 00:36:08,209 Jag lovar. 455 00:36:11,504 --> 00:36:13,506 Jag skulle aldrig lämna dig. 456 00:36:16,551 --> 00:36:17,552 Aldrig. 457 00:36:21,139 --> 00:36:22,932 Vi skjuter oxen först. 458 00:36:23,058 --> 00:36:24,267 Han är för farlig. 459 00:36:24,392 --> 00:36:29,314 Vi skulle överföra den verkställande makten till en övergångsregering- 460 00:36:29,439 --> 00:36:33,026 -bestående av oss och utvalda medlemmar ur oppositionen och... 461 00:36:33,151 --> 00:36:36,654 Hitta en tillfällig kansler, en marionett. 462 00:36:36,780 --> 00:36:41,659 Vi förstör alla bevis och hävdar att vi har verkat- 463 00:36:41,785 --> 00:36:44,871 -som ett aktivt motstånd inom regimen i åratal- 464 00:36:44,996 --> 00:36:46,748 -och så börjar vi om från noll! 465 00:36:46,873 --> 00:36:48,792 Nej, jag vet inte... 466 00:36:48,917 --> 00:36:53,922 -Vi kan ta historien i egna händer. -Ja, men hon kan fortfarande lyckas. 467 00:36:54,047 --> 00:36:57,759 -Katten med nio liv. -Och vilket är hon inne på nu, Victor? 468 00:36:57,884 --> 00:37:01,721 Visa lite jävla respekt för en helt jävla fantastisk kvinna! 469 00:37:01,846 --> 00:37:06,017 -Jag säger inte att hon inte är det. -Självklart är hon det! 470 00:37:06,142 --> 00:37:09,229 -Alla håller med om att hon är fantastisk. -Hon är fantastisk. 471 00:37:09,813 --> 00:37:12,399 Hon är fantastisk. 472 00:37:12,524 --> 00:37:14,317 Som ny bostadsminister... 473 00:37:14,442 --> 00:37:17,278 -...är jag stolt över... -Och så den här sladdriga slampan. 474 00:37:17,404 --> 00:37:22,242 ...som förstår folkets behov och bryr sig om dem... 475 00:37:23,576 --> 00:37:27,997 Inget funkar ta mig fan på det här skitstället! 476 00:37:30,500 --> 00:37:34,129 Herregud. "Barberaren i Sevilla"! 477 00:37:35,714 --> 00:37:39,050 Herregud! Nu händer det! 478 00:37:44,139 --> 00:37:46,057 Kanal ett. 479 00:37:47,851 --> 00:37:49,644 Kanal två. 480 00:37:49,769 --> 00:37:52,188 Kanal tre. 481 00:37:52,313 --> 00:37:53,648 Helvete! 482 00:37:53,773 --> 00:37:56,151 Rebellerna har tagit över alla kanaler. 483 00:37:56,276 --> 00:37:59,279 Ja. Det finns ingen mottagning. 484 00:38:00,488 --> 00:38:02,991 Men du, det är ingen fara. 485 00:38:03,116 --> 00:38:05,535 De gör så här för att få min uppmärksamhet. 486 00:38:05,660 --> 00:38:07,495 Det här är inte bra, Elena. 487 00:38:17,589 --> 00:38:19,924 Gå in dit. Gå. 488 00:38:26,890 --> 00:38:30,060 -Skjut inte! -Upp med händerna! 489 00:38:30,643 --> 00:38:32,520 -Skjut inte! -Ner på knä! 490 00:38:32,645 --> 00:38:34,189 -Skjut inte! -Ner på marken! 491 00:38:34,314 --> 00:38:36,024 -Upp med händerna! -Jag är här... 492 00:38:36,149 --> 00:38:39,152 -Upp med händerna! -Jag är här för att skydda henne! 493 00:38:39,277 --> 00:38:42,781 -Identifiera dig! -Sergeant Hartl, sir. 494 00:38:42,906 --> 00:38:46,659 Vi har etablerat en perimeter i tre led runt palatset och ägorna. 495 00:38:46,785 --> 00:38:49,746 Enligt era beredskapsinstruktioner, sir. 496 00:38:59,089 --> 00:39:00,423 Stå upp. 497 00:39:04,844 --> 00:39:08,890 -Vad hände med kommunikationen? -Rebellerna har kapat alla ledningar. 498 00:39:12,018 --> 00:39:14,145 Vakter vid varje dörr. Vi behöver vakter 499 00:39:14,270 --> 00:39:15,522 Ja, sir. 500 00:39:15,647 --> 00:39:18,692 -Var är Laskin och ministrarna? -Jag tar reda på det. 501 00:39:18,817 --> 00:39:20,402 Gå. 502 00:39:20,527 --> 00:39:22,529 -Ni två stannar. -Ja, sir. 503 00:39:25,949 --> 00:39:31,121 Herbert! De skulle aldrig röra mig. De behöver bara se... 504 00:39:31,246 --> 00:39:33,081 Lyssna på mig! 505 00:39:33,206 --> 00:39:36,334 De hatar dig och de vill döda dig. 506 00:39:36,459 --> 00:39:37,460 Okej? 507 00:39:47,345 --> 00:39:48,805 Framåt, framåt! 508 00:39:48,930 --> 00:39:49,931 Rör på er! 509 00:39:50,056 --> 00:39:51,975 Rör på er! Den här vägen! 510 00:39:55,770 --> 00:39:58,898 Vernhams regering, som har förlorat sin legitimitet- 511 00:39:59,024 --> 00:40:00,900 -har blivit avsatt. 512 00:40:01,026 --> 00:40:06,573 Westgates motståndsarmé utropar sig härmed till landets provisoriska regering. 513 00:40:06,698 --> 00:40:08,116 Jävla Westgate-slödder. 514 00:40:08,241 --> 00:40:11,202 Under de kommande dagarna ska kansler Vernham ställas inför rätta... 515 00:40:11,327 --> 00:40:14,039 Vad gör de motstånd med? Kålhuvuden? 516 00:40:15,040 --> 00:40:16,875 Kanslerns ministrar. 517 00:40:18,460 --> 00:40:20,962 Jag hittade dem på diskot. De har varit där hela kvällen. 518 00:40:21,087 --> 00:40:25,842 Min kansler. De väststödda demonernas illojalitet- 519 00:40:25,967 --> 00:40:29,304 -är ytterst...upprörande. 520 00:40:30,430 --> 00:40:31,765 Var är mr Laskin? 521 00:40:31,890 --> 00:40:35,894 Mr Laskin har inte hörts av. Vi tror att han kan ha flytt. 522 00:40:36,019 --> 00:40:39,022 Kanslern... Vi borde fly till sommarpalatset. 523 00:40:39,147 --> 00:40:41,775 Ursäkta, men rebellerna ska ha intagit sommarpalatset. 524 00:40:41,900 --> 00:40:45,695 Jag behöver bara prata med dem direkt. Låt mig tala till dem från balkongen. 525 00:40:45,820 --> 00:40:48,114 De behöver bara se att jag är här. 526 00:40:48,239 --> 00:40:52,535 -Nej, Elena. Det är för farligt där ute. -Men jag är inte rädd, min älskade. 527 00:40:52,660 --> 00:40:57,374 Om vi säkrar balkongen och direktsänder talet kan det vända utvecklingen. 528 00:40:57,499 --> 00:41:01,586 Banditerna som har tagit över tv-kanalerna vill inte kommunicera. 529 00:41:03,922 --> 00:41:06,591 -Då kanske jag bara ska ta livet av mig. -Elena... 530 00:41:06,716 --> 00:41:10,345 De verkar ju vilja att jag ska dö, så... 531 00:41:10,470 --> 00:41:12,972 ...jag kanske bara ska dö. 532 00:41:15,725 --> 00:41:16,810 Nej, förresten. 533 00:41:16,935 --> 00:41:19,145 -Nej. -Det vill ju ingen egentligen. 534 00:41:19,270 --> 00:41:23,358 -Nej, aldrig. Aldrig. -Nej, nej. Självklart inte. 535 00:41:23,483 --> 00:41:26,027 Vad föreslår du, älskling? 536 00:41:26,820 --> 00:41:32,033 Vissa av er kan fortsatt märka av Vernham-vänliga känslor i er omgivning. 537 00:41:32,158 --> 00:41:37,038 Ni ska varken lita på dessa individer eller bjuda dem nåt som helst motstånd- 538 00:41:37,163 --> 00:41:40,667 -för de är de mörka spåren av en misslyckad regim. 539 00:41:46,047 --> 00:41:50,927 I kväll ska jag tillkännage min avgång som kansler. 540 00:41:55,640 --> 00:42:01,438 När jag har avgått kommer min efterträdare omedelbart att tillträda. 541 00:42:01,563 --> 00:42:04,941 Och det finns bara ett förnuftigt alternativ. 542 00:42:06,359 --> 00:42:07,610 Hittebarnets arvinge. 543 00:42:13,658 --> 00:42:14,784 Just det. 544 00:42:14,909 --> 00:42:19,122 Nej, nej... Jo, förstås. Självklart. 545 00:42:19,706 --> 00:42:21,916 Han har starkt stöd i opinionen. 546 00:42:22,042 --> 00:42:25,587 Soldat från Westgate, reformist, nytt blod. 547 00:42:26,838 --> 00:42:30,925 -Är du säker på att du vill det här? -Ja, jag är säker. 548 00:42:32,469 --> 00:42:34,971 Och hur skulle det...? 549 00:42:35,096 --> 00:42:37,015 Hur ska vi...? 550 00:42:37,140 --> 00:42:39,392 -Förhandlingen hålls bakom lyckta dörrar. -Precis. 551 00:42:39,517 --> 00:42:42,854 Sen skyndar vi på beslutet med en enkel majoritet i parlamentet. 552 00:42:42,979 --> 00:42:46,900 -Ja. -Det här är helt fantastiskt. 553 00:42:47,025 --> 00:42:51,613 Jag har länge hyst stor respekt för tillträdande kansler Zubak- 554 00:42:51,738 --> 00:42:54,366 -och det vore en ära att stå bakom er. 555 00:42:54,491 --> 00:42:56,910 -Du, då? -Det är nu det händer, älskade. 556 00:42:57,035 --> 00:43:00,330 Det här kommer att bli ditt land. 557 00:43:00,455 --> 00:43:03,416 Alla dina drömmar och reformer för arbetarna. 558 00:43:03,541 --> 00:43:06,169 Du kan förverkliga dem. Förstår du? 559 00:43:06,294 --> 00:43:10,382 -Ja, det här... Det måste ske i kväll. -Ja. 560 00:43:11,508 --> 00:43:15,261 Ställer du upp? Ja, du gör det för mig. 561 00:43:17,138 --> 00:43:18,765 -Ja? -Ja, jag ställer upp. 562 00:43:18,890 --> 00:43:20,392 Absolut. 563 00:43:26,606 --> 00:43:30,026 Då så! Mina herrar, Singer! Dags att skriva talet. 564 00:43:42,664 --> 00:43:47,168 Elena ska hålla sitt avskedstal live via sociala medier. 565 00:43:47,293 --> 00:43:51,381 Direkt efter den avgående kanslerns tal- 566 00:43:51,506 --> 00:43:56,720 -kommer en bilkortege att köra er från palatset till parlamentet. 567 00:43:56,845 --> 00:44:00,515 Väl vid parlamentet ska ni hålla ett tal- 568 00:44:00,640 --> 00:44:04,102 -svära trohet till vår konstitution- 569 00:44:04,227 --> 00:44:09,024 -och tillkännage bildandet av er regering. 570 00:44:29,711 --> 00:44:31,087 Herbert. 571 00:44:31,212 --> 00:44:32,213 Herbert! 572 00:44:33,214 --> 00:44:35,008 Det kommer att gå bra. 573 00:44:35,133 --> 00:44:36,343 Ja, okej. 574 00:44:45,185 --> 00:44:50,523 Det är precis det här vi har strävat mot. Visst känner du det? 575 00:44:51,649 --> 00:44:54,277 -Ja, jag tror det. -Ja. 576 00:44:54,402 --> 00:44:57,739 Det är pånyttfödelsen. Som i din dröm. 577 00:44:57,864 --> 00:44:59,532 Minns du? 578 00:44:59,657 --> 00:45:03,119 Nu händer det. Nu blir allt verklighet. 579 00:45:03,244 --> 00:45:06,706 Och jag finns här vid din sida hela tiden. 580 00:45:08,041 --> 00:45:09,501 Vi är redo, kanslern. 581 00:45:18,968 --> 00:45:20,637 Fem, fyra... 582 00:45:20,762 --> 00:45:22,138 Vänta. 583 00:45:25,183 --> 00:45:27,310 -Redo? -Ja. 584 00:45:28,395 --> 00:45:29,938 Fyra, tre... 585 00:45:33,274 --> 00:45:36,319 Mina landsmän och kvinnor. 586 00:45:36,444 --> 00:45:37,696 God jul. 587 00:45:38,697 --> 00:45:43,118 Jag har privilegiet att vända mig till er denna heliga julafton- 588 00:45:43,243 --> 00:45:44,869 -med viktiga nyheter. 589 00:45:45,787 --> 00:45:47,664 Men först lite historia. 590 00:45:48,581 --> 00:45:52,877 Sen jag tog på mig den tunga bördan att leda landet- 591 00:45:53,003 --> 00:45:56,047 -har vi vuxit avsevärt som land. 592 00:45:56,923 --> 00:46:01,928 Läskunnigheten ligger nu på 97 procent. Vår bnp per capita har tredubblats. 593 00:46:02,053 --> 00:46:08,977 Och så har vi givetvis återförenats med våra bröder i Fabankorridoren. 594 00:46:10,729 --> 00:46:13,481 Men det är inte hela bilden. 595 00:46:31,541 --> 00:46:34,336 Jag har begått misstag. 596 00:46:34,461 --> 00:46:37,964 Jag har inte alltid uppfyllt mina egna krav. 597 00:46:38,089 --> 00:46:44,929 Men i dag vill jag...ändra på det. 598 00:46:47,182 --> 00:46:50,935 För med omedelbar verkan, och... 599 00:46:53,021 --> 00:46:56,733 ...trots vinster i form av kvinnligt deltagande på arbetsmarknaden- 600 00:46:56,858 --> 00:46:59,694 -som har ökat med 37 procent... 601 00:47:01,905 --> 00:47:04,366 ...vill jag i dag... 602 00:47:09,245 --> 00:47:13,917 ...tillkännage...en förändring. 603 00:47:15,794 --> 00:47:21,007 En mycket viktig förändring, som kommer att bli verklighet... 604 00:47:23,635 --> 00:47:24,678 ...snart. 605 00:47:26,262 --> 00:47:27,555 Ganska snart. 606 00:47:28,139 --> 00:47:32,686 Ni förstår, i dag... 607 00:47:32,811 --> 00:47:35,188 Backa! Backa! Backa! 608 00:47:35,313 --> 00:47:36,606 Jag ska... 609 00:47:37,774 --> 00:47:40,026 -Palatsintrång! -Va? 610 00:47:40,151 --> 00:47:42,570 De är på området. Vi måste få ut henne. 611 00:47:42,696 --> 00:47:44,572 Nej. Va? Nej, nej. 612 00:47:44,698 --> 00:47:46,324 -Nej, nej. -Kom, upp med dig. 613 00:47:46,449 --> 00:47:47,492 -Täck henne! -Va? 614 00:47:47,617 --> 00:47:48,618 Håll dig bakom mig. 615 00:47:48,743 --> 00:47:50,912 Täckt? Va? Vänta... 616 00:47:55,917 --> 00:47:57,002 Håll dig bakom mig. 617 00:47:58,169 --> 00:48:01,214 -Sätt fart! -Säkrat! Är plan nio säkrat? 618 00:48:04,759 --> 00:48:05,927 Gå! 619 00:48:06,511 --> 00:48:08,304 Är plan tio säkrat? 620 00:48:10,390 --> 00:48:11,391 Åker uppåt. 621 00:48:13,184 --> 00:48:15,478 Vad händer? Vad händer? 622 00:48:18,314 --> 00:48:19,482 -Fan! -Nej! 623 00:48:19,607 --> 00:48:20,608 Helvete! 624 00:48:29,284 --> 00:48:30,326 -Fan! -Pappa, snälla. 625 00:48:30,452 --> 00:48:34,164 Snälla pappa. Skydda mig. Pappa... 626 00:48:34,748 --> 00:48:36,666 Första divisionen, det här är ledningen. 627 00:48:37,751 --> 00:48:39,252 -Skit! -Vad händer? 628 00:48:42,547 --> 00:48:43,757 Okej. 629 00:48:43,882 --> 00:48:46,343 -Vad händer? -Gå, gå, gå. 630 00:48:50,555 --> 00:48:53,058 -Herbert... -Håll dig bakom mig. 631 00:48:54,642 --> 00:48:55,852 Ducka. 632 00:48:58,229 --> 00:49:00,523 -Jag ser ingenting. -Skynda. Kom igen! 633 00:49:01,775 --> 00:49:02,942 Gå, gå, gå! 634 00:49:31,554 --> 00:49:32,722 Nej, nej, nej. 635 00:49:32,847 --> 00:49:34,557 -Kom igen! -Vi tar kanslern! 636 00:49:34,683 --> 00:49:38,061 Hon är inte kanslern, din karp! Bara nån jävla kvinna! 637 00:49:38,186 --> 00:49:40,563 -Släpp in henne! -Stäng dörren! 638 00:49:40,689 --> 00:49:41,773 Herregud! 639 00:49:41,898 --> 00:49:43,191 Ut med er, allihop! 640 00:49:46,027 --> 00:49:49,155 Farväl, jävla knäppgök! 641 00:50:10,135 --> 00:50:11,428 Titta inte dit. 642 00:50:44,586 --> 00:50:45,795 Skjut inte! 643 00:50:45,920 --> 00:50:47,922 Det är korpralen. Avvakta. 644 00:50:56,765 --> 00:50:58,308 Rör på er! 645 00:51:03,980 --> 00:51:04,981 Gå ner där. 646 00:51:05,690 --> 00:51:07,233 Ner, ner, ner. 647 00:51:26,294 --> 00:51:28,463 -Vi glömde Oskar. -Nej, det går inte! 648 00:51:28,588 --> 00:51:30,674 -Vi kan inte, vi kan inte. -Fan! Helvete! 649 00:52:28,690 --> 00:52:29,774 Skynda dig. 650 00:53:45,975 --> 00:53:47,977 Översättning: Hanna Mhl sberg