1
00:00:08,015 --> 00:00:11,309
Biting doesn't necessarily
signify aggression.
2
00:00:11,309 --> 00:00:17,733
{\an8}Dreams about biting our partner
may reveal a desire to establish intimacy.
3
00:00:17,733 --> 00:00:21,236
Yes, but I was biting her fingers
really hard,
4
00:00:21,236 --> 00:00:23,697
like, you know, almost chewing them off.
5
00:00:23,697 --> 00:00:25,490
No, no, no.
6
00:00:25,490 --> 00:00:27,284
As a dream reader,
7
00:00:27,284 --> 00:00:30,954
Marina's saying that the biting
is not literal, though, right?
8
00:00:30,954 --> 00:00:32,539
Exactly.
9
00:00:32,539 --> 00:00:34,708
- Yeah. So, by biting her hand...
- Yeah.
10
00:00:34,708 --> 00:00:36,793
...the hidden need, it's not to wound.
11
00:00:36,793 --> 00:00:39,004
It's to engender trust.
12
00:00:39,004 --> 00:00:41,965
I mean, Elena's not scared
in the dream, is she?
13
00:00:41,965 --> 00:00:46,887
- She's terrified.
- Okay. Also normal.
14
00:00:46,887 --> 00:00:51,600
You're wired to equate love with pain.
15
00:00:51,600 --> 00:00:56,480
And dreams are a safe space
for you to work through that.
16
00:00:57,606 --> 00:01:00,484
Yes. Yes.
17
00:01:01,234 --> 00:01:02,527
Yes, I guess so.
18
00:01:02,527 --> 00:01:05,989
Good, good.
Okay, so, today's homework,
19
00:01:05,989 --> 00:01:11,286
I want you to focus on fixing
what truly wounds Elena.
20
00:01:11,286 --> 00:01:15,457
If you wish, put her hand
in your mouth, but don't bite.
21
00:01:15,999 --> 00:01:19,336
Just think about what
it means to be vulnerable
22
00:01:19,336 --> 00:01:21,046
with her and to protect her.
23
00:01:21,046 --> 00:01:23,715
And then let's see
if this starts to initiate
24
00:01:23,715 --> 00:01:27,552
a feedback loop in your dreams. Good?
25
00:01:28,553 --> 00:01:30,263
- Yes. That's very good.
- Good. That's good.
26
00:01:30,263 --> 00:01:34,017
No biting! No biting, no biting.
27
00:01:40,482 --> 00:01:42,192
No biting!
28
00:01:43,276 --> 00:01:45,570
Oh, well done.
29
00:01:45,570 --> 00:01:47,489
No biting.
30
00:01:48,115 --> 00:01:49,741
No biting.
31
00:01:50,575 --> 00:01:53,203
Oh, my darling.
32
00:01:56,164 --> 00:01:59,126
Wonderful, wonderful, wonderful.
33
00:02:05,590 --> 00:02:07,426
{\an8}What is it?
34
00:02:09,553 --> 00:02:12,389
It's Kerbel Heights, probably.
35
00:02:12,764 --> 00:02:15,100
They're coming closer.
36
00:02:15,100 --> 00:02:17,185
{\an8}Oh, no, no.
37
00:02:18,061 --> 00:02:20,188
{\an8}I don't mean the rebels.
38
00:02:21,815 --> 00:02:23,442
{\an8}It's you.
39
00:02:24,276 --> 00:02:25,902
{\an8}What is it?
40
00:02:31,658 --> 00:02:32,868
Just...
41
00:02:33,910 --> 00:02:35,537
Just something he told me.
42
00:02:35,871 --> 00:02:37,080
Who?
43
00:02:37,748 --> 00:02:41,209
Keplinger? Oh, God. No. Fuck all that.
44
00:02:41,209 --> 00:02:43,962
No, come on. He's dead. He's gone.
45
00:02:43,962 --> 00:02:46,048
I did it again, Elena.
46
00:02:46,965 --> 00:02:49,968
{\an8}Did what again? What?
47
00:02:56,600 --> 00:02:58,977
Hurt someone so you would love me.
48
00:02:58,977 --> 00:03:00,479
Herbert
49
00:03:01,688 --> 00:03:05,192
he was a first-class prick
50
00:03:05,192 --> 00:03:09,488
who would say anything he could think of
to seduce you.
51
00:03:12,157 --> 00:03:15,160
Listen, how about this?
52
00:03:16,078 --> 00:03:20,707
You be you and I'll be me, yeah?
53
00:03:21,375 --> 00:03:24,461
Two little lunatics who fit like a glove.
54
00:03:31,426 --> 00:03:36,640
Oh, God, that's wonderful, actually.
55
00:03:47,109 --> 00:03:49,903
Time to pick the Christmas carp,
young man.
56
00:03:49,903 --> 00:03:54,408
Oh, God. Look at them all.
Utterly beyond reason.
57
00:03:54,408 --> 00:03:57,327
You know, my father used to let me
choose the Christmas carp.
58
00:03:57,327 --> 00:03:58,870
I was really rather good at it.
59
00:03:58,870 --> 00:04:01,957
He'd let me use a mallet to stun it.
Herbert?
60
00:04:02,916 --> 00:04:04,251
Sorry.
61
00:04:05,293 --> 00:04:07,254
- That one.
- Oskar,
62
00:04:07,254 --> 00:04:09,506
we might break with tradition this year
63
00:04:09,506 --> 00:04:13,301
and keep the window closed, yeah?
64
00:04:13,301 --> 00:04:15,470
But how will Baby Jesus get in?
65
00:04:15,470 --> 00:04:18,432
Oh, don't worry, darling,
he'll weasel his way in somehow.
66
00:04:23,478 --> 00:04:25,856
- It's one of ours.
- Yeah, yeah, yeah. Yes, I'm sure it is.
67
00:04:25,856 --> 00:04:28,859
Agnes? Music, yeah?
68
00:04:29,901 --> 00:04:33,071
Here. Come. Sit down then.
Sit, there we go.
69
00:04:33,071 --> 00:04:35,991
Yeah, and we'll have a bit of a funny old
Christmas this year.
70
00:04:35,991 --> 00:04:39,953
Yeah, we'll keep indoors mainly
because it's, you know,
71
00:04:39,953 --> 00:04:41,663
it's noisy and a bit dangerous outside.
72
00:04:41,663 --> 00:04:46,168
And we'll just, yeah,
we'll keep inside, and
73
00:04:46,168 --> 00:04:48,837
Herbert will keep us safe, yeah?
74
00:04:52,758 --> 00:04:54,384
Family photo! Yeah.
75
00:04:54,384 --> 00:04:55,844
Family photo.
76
00:04:58,555 --> 00:04:59,556
There we are.
77
00:05:04,144 --> 00:05:05,604
Smiling.
78
00:05:12,569 --> 00:05:16,740
Smiling.
Happy, happy, happy, happy.
79
00:06:54,129 --> 00:06:56,423
- You hear about Anton?
- Which Anton?
80
00:06:56,423 --> 00:06:59,509
Sous-chef, twitchy little shallot peeler.
81
00:07:00,135 --> 00:07:02,763
Vanished from his own bed last night.
82
00:07:02,763 --> 00:07:05,390
Well, he talked too fuckin' much,
didn't he?
83
00:07:05,390 --> 00:07:07,893
You can lose a cup. Berger and his wife
have just fled to Helsinki.
84
00:07:07,893 --> 00:07:09,186
Berg--
85
00:07:10,312 --> 00:07:11,521
Shit.
86
00:07:12,647 --> 00:07:15,108
How'd he get out?
I thought the airport was closed.
87
00:07:15,108 --> 00:07:16,985
Well, he's the Minister
for Transportation, isn't he?
88
00:07:16,985 --> 00:07:18,695
- Yeah.
- Or he was.
89
00:07:19,154 --> 00:07:20,989
Fuck is that?
90
00:07:22,074 --> 00:07:23,659
It's mine.
91
00:07:25,118 --> 00:07:26,953
I can't go home.
92
00:07:28,747 --> 00:07:30,791
Kerbel Heights.
93
00:07:30,791 --> 00:07:33,543
One more night and then
you'll have to sort it out, alright?
94
00:07:34,086 --> 00:07:36,129
- This is not a yurt.
- Yeah.
95
00:07:36,129 --> 00:07:38,215
Alright, everyone, listen up.
96
00:07:39,716 --> 00:07:43,553
I know we're tired
and I know we're scared
97
00:07:43,553 --> 00:07:46,056
but leave your troubles at home, alright?
98
00:07:46,056 --> 00:07:47,432
And if you've no longer got a home,
99
00:07:47,432 --> 00:07:49,935
leave them out there
somewhere in the smoke, alright?
100
00:07:51,687 --> 00:07:52,771
Jesus.
101
00:07:53,563 --> 00:07:55,357
I mean, what the hell
are we all waiting for?
102
00:07:56,566 --> 00:08:00,529
For "The Barber of Seville"
to play like it did in '92.
103
00:08:02,322 --> 00:08:05,784
I was joking.
There's not gonna be a coup, alright?
104
00:08:07,786 --> 00:08:09,454
Just keep your head down.
105
00:08:14,918 --> 00:08:16,670
Come on, let's get on with it!
106
00:08:19,297 --> 00:08:23,176
Look, Victor,
we have to discuss our options.
107
00:08:23,176 --> 00:08:28,432
The rebels could be at our door
any day now, so just talk to me.
108
00:08:28,432 --> 00:08:30,475
I believe in the virtue of loyalty,
Mr. Singer,
109
00:08:30,475 --> 00:08:33,061
so there's nothing left for us to discuss.
110
00:08:33,061 --> 00:08:35,647
Wake up, Victor! Wake up!
111
00:08:35,647 --> 00:08:38,442
The pyramid door is closing
and we'll be trapped in here
112
00:08:38,442 --> 00:08:39,860
with this cock-mad pharaoh.
113
00:08:39,860 --> 00:08:41,945
I have the utmost faith in my Chancellor.
114
00:08:41,945 --> 00:08:43,989
And I refuse to be bullied
into a rank conspiracy.
115
00:08:43,989 --> 00:08:47,034
Oh, shut up and just smell
the fucking phosphorus, you fool!
116
00:08:47,034 --> 00:08:50,829
Oh, an exceedingly happy Noel, sir.
117
00:08:50,829 --> 00:08:52,831
Corporal, before she arrives,
118
00:08:52,831 --> 00:08:56,585
we need to speak to you rather urgently
about the gravity of our predicament.
119
00:08:56,585 --> 00:08:58,462
If you have a problem, you talk to her.
120
00:08:58,462 --> 00:09:03,091
Corporal, I've tried. Please.
You're a sensible man.
121
00:09:03,091 --> 00:09:05,927
You need to speak to her.
Make her see reality.
122
00:09:35,832 --> 00:09:38,126
Oh, some new faces I'm seeing.
123
00:09:38,126 --> 00:09:40,587
Since those traitors have left us.
124
00:09:40,587 --> 00:09:43,090
Yes, Madam, Anna Grebetz,
125
00:09:43,090 --> 00:09:46,301
Housing Minister,
replacing the traitor Muentz.
126
00:09:46,301 --> 00:09:50,722
And Leo Huber, former Minister
of Civil Services and Sport,
127
00:09:50,722 --> 00:09:55,519
ascending to the role of Defense Minister,
replacing the traitor Moros.
128
00:09:55,519 --> 00:10:00,273
And, may I say,
your Yuletide decorations are
129
00:10:00,273 --> 00:10:02,609
enchanting this year, Madam.
130
00:10:02,609 --> 00:10:05,112
Let's hear from our new Defense Minister.
131
00:10:08,699 --> 00:10:10,325
Happy Noel, Madam.
132
00:10:14,663 --> 00:10:17,791
As you know, the Westgate Resistance Army
133
00:10:17,791 --> 00:10:21,753
has managed to capture
several outer districts of the capital.
134
00:10:22,546 --> 00:10:26,967
Our plan to pound their resistance into
submission only doubled their numbers
135
00:10:26,967 --> 00:10:28,635
and their anger.
136
00:10:30,095 --> 00:10:33,265
Civilian deaths are approaching 13,000.
137
00:10:33,265 --> 00:10:37,477
Targeted blackouts continue, as well as
the shopkeepers' general strike.
138
00:10:37,477 --> 00:10:40,731
Army reinforcements are expected soon
from the Uplands,
139
00:10:40,731 --> 00:10:46,653
but the insurgents appear to be closing in
on the palace district.
140
00:10:46,653 --> 00:10:49,865
Despite your best efforts,
the popularity of the rebels is growing,
141
00:10:49,865 --> 00:10:53,952
and we are very much
in the throes of a civil war.
142
00:10:57,372 --> 00:11:02,794
Madam, given that many of our elites
have already fled to China and Brunei,
143
00:11:02,794 --> 00:11:06,798
the Security Service would recommend
relocation of yourself as a possible
144
00:11:06,798 --> 00:11:09,968
- option until fighting subsides.
- No, no, no.
145
00:11:09,968 --> 00:11:16,558
No. No, impossible. No, no.
I shall stay right here in the palace.
146
00:11:16,558 --> 00:11:18,143
I won't abandon my people.
147
00:11:18,143 --> 00:11:20,228
Madam, the Westgate rebels are at the pa--
148
00:11:20,228 --> 00:11:23,940
The Westgate agitators have been fed lies
by NATO tyrants.
149
00:11:23,940 --> 00:11:25,650
They're just confused.
150
00:11:25,650 --> 00:11:28,945
They don't know how bad it can get
without me.
151
00:11:28,945 --> 00:11:31,782
Do you see?
They take my love for granted.
152
00:11:31,782 --> 00:11:33,825
They push me away.
153
00:11:33,825 --> 00:11:36,620
But then,
they'll find their way back to me.
154
00:11:36,620 --> 00:11:39,873
Just as, just as Herbert did.
155
00:11:39,873 --> 00:11:41,333
No, no, no.
156
00:11:43,168 --> 00:11:45,087
Stop it!
157
00:11:48,298 --> 00:11:49,216
Madam?
158
00:11:50,175 --> 00:11:53,428
- Yeah?
- On the comms of it all?
159
00:11:54,096 --> 00:11:58,433
YouGov polling shows that barely half
your support remains.
160
00:11:59,059 --> 00:12:02,354
Yeah, fake CIA numbers, but go on.
161
00:12:02,354 --> 00:12:06,191
Nevertheless,
to hold on to even these loyalists,
162
00:12:06,191 --> 00:12:09,861
you must remind people
that you are still their best option.
163
00:12:09,861 --> 00:12:13,657
So, with that in mind, we call this:
164
00:12:13,657 --> 00:12:16,243
"Elena's Christmas Sack."
165
00:12:16,243 --> 00:12:20,330
- Disgusting name.
- Not terribly good, no.
166
00:12:20,330 --> 00:12:23,834
It's a raft of reforms
and one-time bonuses.
167
00:12:23,834 --> 00:12:27,337
An increase in pensions,
a 6% reduction in school fees,
168
00:12:27,337 --> 00:12:28,880
subsidized internet,
169
00:12:28,880 --> 00:12:33,593
and a ration program
to combat the threat of starvation.
170
00:12:34,511 --> 00:12:36,763
Oh, please. Please.
171
00:12:36,763 --> 00:12:40,934
This is Central Europe.
No one is starving.
172
00:12:40,934 --> 00:12:44,312
No, I won't bribe
my people for their love.
173
00:12:44,312 --> 00:12:47,983
This is a self-cleansing
process for the state.
174
00:12:47,983 --> 00:12:51,987
You just have to let it
play out naturally.
175
00:12:51,987 --> 00:12:55,324
- Madam, you cannot ignore--
- Hey, shut the fuck up!
176
00:12:55,324 --> 00:12:58,368
Sit down, sit down!
177
00:12:59,995 --> 00:13:01,330
You listen to me.
178
00:13:02,164 --> 00:13:03,874
We don't run.
179
00:13:03,874 --> 00:13:06,335
And we never back down.
180
00:13:06,335 --> 00:13:09,838
We stay here, and we protect her.
181
00:13:10,380 --> 00:13:16,928
We fight for her because, without her,
nothing makes sense!
182
00:13:18,680 --> 00:13:20,349
Understood?
183
00:13:20,349 --> 00:13:22,642
Thank you, Herbert.
184
00:13:27,564 --> 00:13:29,900
Ladies. Gentlemen.
185
00:14:08,480 --> 00:14:10,482
It's gettin' late, ya know?
186
00:14:21,243 --> 00:14:23,078
I should tell you somethin'.
187
00:14:25,205 --> 00:14:27,040
I know.
188
00:14:28,542 --> 00:14:30,419
What do ya know?
189
00:14:30,419 --> 00:14:34,131
You're wearin' fuckin'
Italian leather shoes in a war zone.
190
00:14:39,428 --> 00:14:41,430
Is it the Americans?
191
00:14:49,479 --> 00:14:53,025
- I can't be seen with you.
- I don't care, I can't watch it anymore.
192
00:14:53,025 --> 00:14:55,110
What she's doin' to your boy, I can't.
193
00:14:55,527 --> 00:14:58,155
You're the only good sort here
and she's killin' ya.
194
00:15:03,285 --> 00:15:09,082
Two seats on a turboprop for you and Oskar
flying to France straight after Christmas.
195
00:15:09,750 --> 00:15:12,836
If you're worried my feelings aren't
incentive enough for ya,
196
00:15:12,836 --> 00:15:15,922
you'll be pleased to know I'm being
paid on delivery.
197
00:15:16,590 --> 00:15:19,593
They want your knowledge.
"The palace ghost."
198
00:15:22,721 --> 00:15:28,477
Look, it's dangerous, I know,
but it's the only way to get ya both out.
199
00:15:34,691 --> 00:15:36,693
I'm not lettin' ya say no, okay?
200
00:15:38,904 --> 00:15:41,740
Whatever this place was for ya,
it's over now.
201
00:15:43,742 --> 00:15:45,744
Gather what you need.
202
00:16:02,052 --> 00:16:05,514
Madam, as I've told you many times
this past month,
203
00:16:05,514 --> 00:16:07,641
the intel is clear.
204
00:16:07,641 --> 00:16:11,728
America believes this civil war
will trigger one of two scenarios:
205
00:16:11,728 --> 00:16:13,730
Either you agree
to leave power voluntarily
206
00:16:13,730 --> 00:16:15,816
in exchange for immunity from trial,
207
00:16:15,816 --> 00:16:18,985
or traitors in your regime
will stage a coup.
208
00:16:18,985 --> 00:16:20,654
They see no future in your leadership.
209
00:16:20,654 --> 00:16:22,489
No, no, I can't, I can't do it.
210
00:16:22,489 --> 00:16:25,784
- I'm just not ready.
- Elena, you are ready.
211
00:16:25,784 --> 00:16:27,536
This is what we have been
working towards, yeah?
212
00:16:27,536 --> 00:16:30,622
- Madam, are you listening to me?
- Yes!
213
00:16:31,248 --> 00:16:34,418
And where does China stand?
214
00:16:34,418 --> 00:16:40,048
As I've said before, China opposes
regime change philosophically,
215
00:16:40,048 --> 00:16:43,719
but refuses to lend material support
to our counterinsurgency.
216
00:16:43,719 --> 00:16:45,804
We cannot rely on China to save us.
217
00:16:45,804 --> 00:16:48,265
He won't be happy, I'll tell you that.
218
00:16:48,265 --> 00:16:50,726
He will not give you any trouble,
trust me.
219
00:16:50,726 --> 00:16:52,477
And you won't let me buckle?
220
00:16:52,477 --> 00:16:54,730
- Do promise.
- I promise.
221
00:16:54,730 --> 00:16:57,357
Madam, may I remind you the cobalt mines
222
00:16:57,357 --> 00:16:58,775
have not operated in months.
223
00:16:58,775 --> 00:17:00,402
The refinery sites are in shambles.
224
00:17:00,402 --> 00:17:01,945
We're cut off from the cash flow.
225
00:17:01,945 --> 00:17:04,573
We have lost five provincial capitals
in three weeks.
226
00:17:04,573 --> 00:17:07,909
- I really must urge you--
- Mr. Laskin!
227
00:17:07,909 --> 00:17:10,620
You seem to have forgotten your job.
228
00:17:10,620 --> 00:17:13,957
You do not urge me to do anything.
229
00:17:13,957 --> 00:17:18,170
You just whisper your sweet nothings
and then vanish into the gardenias.
230
00:17:18,170 --> 00:17:20,464
I do beg your pardon, but--
231
00:17:23,884 --> 00:17:27,179
My duty lies with my country.
232
00:17:27,179 --> 00:17:31,808
No, your duty is to serve me
at my pleasure.
233
00:17:31,808 --> 00:17:35,896
So, why don't you go home,
pour a cup of mulled wine,
234
00:17:35,896 --> 00:17:38,857
and have yourself
a merry little Christmas, yeah?
235
00:17:38,857 --> 00:17:41,401
Go on. Off you fuck.
236
00:17:55,499 --> 00:17:58,543
Daddy, this is Herbert.
237
00:17:59,586 --> 00:18:02,381
Herbert, this is Daddy.
238
00:18:02,381 --> 00:18:03,298
Sir.
239
00:18:06,802 --> 00:18:13,558
Daddy, we've been doing a lot of work,
my friend and I, on each other,
240
00:18:13,558 --> 00:18:19,439
and there's something
we'd like to say to you.
241
00:18:23,985 --> 00:18:26,989
You are a very poor influence on Elena.
242
00:18:27,656 --> 00:18:31,743
The time has come for you to step away.
243
00:18:32,285 --> 00:18:34,454
- For a while.
- For good, Elena.
244
00:18:34,454 --> 00:18:38,166
- Yes, I know--
- Elena needs to separate from you,
245
00:18:39,376 --> 00:18:41,586
which you have not let her do.
246
00:18:43,296 --> 00:18:46,925
It is the time to step aside, quietly.
247
00:18:48,176 --> 00:18:50,345
So, from now on,
you will respect her autonomy,
248
00:18:50,345 --> 00:18:51,763
are we clear?
249
00:18:51,763 --> 00:18:55,058
You will no longer be
in control of her anymore.
250
00:19:40,145 --> 00:19:42,356
That was a big one, wasn't it?
251
00:19:42,939 --> 00:19:48,195
It's rather cozy in here, though,
knowing they can't get us.
252
00:19:49,946 --> 00:19:51,156
Yeah?
253
00:19:52,741 --> 00:19:54,368
Yes, Agnes?
254
00:19:55,369 --> 00:19:57,996
Oh, is it six already?
255
00:19:58,705 --> 00:20:03,377
Well, I'll let you have
your 20 minutes with him.
256
00:20:03,710 --> 00:20:05,128
I'll see you later, baby.
257
00:20:16,014 --> 00:20:17,891
Hope you've not been touching that.
258
00:20:17,891 --> 00:20:21,978
- Elena.
- Elena? You called the fish "Elena"?
259
00:20:25,899 --> 00:20:28,193
Well, she'll be swimmin'
in sour cream soon,
260
00:20:28,193 --> 00:20:32,698
so let's not get too fond.
261
00:20:32,698 --> 00:20:35,993
They won't really eat her, will they?
262
00:20:39,329 --> 00:20:43,000
Do ya know, if ya like fish,
I can get you a goldfish.
263
00:20:43,917 --> 00:20:46,336
How 'bout that? Would you like that?
264
00:20:52,092 --> 00:20:55,762
So, the French.
265
00:20:55,762 --> 00:20:57,431
Been meaning to talk to you about this.
266
00:20:58,306 --> 00:21:02,728
The French sometimes smell
of sweated onions
267
00:21:03,937 --> 00:21:05,772
and...
268
00:21:06,857 --> 00:21:11,361
they have sort of dead eyes,
dress a bit like bank clerks
269
00:21:12,904 --> 00:21:19,328
and worship this very small, dead man
who ran screaming from Russia, but
270
00:21:21,330 --> 00:21:24,166
they make a lovely tart.
271
00:21:27,085 --> 00:21:29,296
Would you like a French tart?
272
00:21:33,383 --> 00:21:35,385
I think you would.
273
00:21:36,219 --> 00:21:37,804
Yeah, you would.
274
00:22:15,592 --> 00:22:17,594
She did nothing!
275
00:22:17,594 --> 00:22:20,430
I don't know if you're aware
of this Herbert, bless you,
276
00:22:20,430 --> 00:22:22,140
but when you dream,
277
00:22:22,140 --> 00:22:24,518
you are everyone
and everything in the dream.
278
00:22:24,518 --> 00:22:26,645
- That's right, that's right.
- Okay? So, yes,
279
00:22:26,645 --> 00:22:28,397
you were sinking,
280
00:22:28,397 --> 00:22:30,774
but you were also Elena.
281
00:22:30,774 --> 00:22:33,068
- You were also the water.
- Me.
282
00:22:33,068 --> 00:22:37,823
- Water.
- No, I wasn't. I was me. Drowning.
283
00:22:38,490 --> 00:22:43,078
I was dying and she didn't care.
284
00:22:43,078 --> 00:22:44,997
Of course, I cared.
285
00:22:45,706 --> 00:22:47,499
No, Elena.
You were standing at the shore.
286
00:22:47,499 --> 00:22:49,209
You were looking at me.
I could see your eyes.
287
00:22:49,209 --> 00:22:52,087
- There was nothing. Nothing there.
- Herbert.
288
00:22:53,088 --> 00:22:54,715
Look at them now.
289
00:22:58,343 --> 00:23:01,972
Elena, tell me why I still feel like this.
290
00:23:04,933 --> 00:23:07,644
- Feel like what, Herbert?
- Like I'm her weapon.
291
00:23:07,644 --> 00:23:09,646
And in the end, she will leave me.
292
00:23:09,646 --> 00:23:12,858
Herbert, I'm an expert in dreams.
293
00:23:12,858 --> 00:23:17,154
You have to trust me when I say
that this was a healthy dream,
294
00:23:17,154 --> 00:23:19,197
- a lovely dream.
- Yeah.
295
00:23:19,197 --> 00:23:24,244
Your unconscious is telling you
Elena trusts you to swim all on your own,
296
00:23:24,244 --> 00:23:26,038
to be self-actualized.
297
00:23:26,038 --> 00:23:27,164
What does that mean?
298
00:23:27,164 --> 00:23:29,041
It means taking charge, Herbert,
299
00:23:29,041 --> 00:23:31,376
and reaching your full potential.
300
00:23:31,376 --> 00:23:32,627
- That's it.
- Right, Elena?
301
00:23:32,627 --> 00:23:36,715
Yeah, right. You see, that is exactly--
that's very good that.
302
00:23:36,715 --> 00:23:42,804
That's the whole point of this.
My love, I want you to thrive.
303
00:24:11,291 --> 00:24:12,876
Mother?
304
00:24:12,876 --> 00:24:14,378
Yes, darling?
305
00:24:15,003 --> 00:24:17,964
- When will they kill Elena?
- What?
306
00:24:17,964 --> 00:24:19,174
My fish.
307
00:24:20,258 --> 00:24:22,636
No. Don't worry about her.
308
00:24:22,636 --> 00:24:24,763
She's had a fine fishy life.
309
00:24:25,847 --> 00:24:27,474
It's starting, my love.
310
00:24:33,522 --> 00:24:34,856
Welcome, one and all,
311
00:24:34,856 --> 00:24:37,818
to the Annual Christmas Village
celebration.
312
00:24:37,818 --> 00:24:42,781
Hark the herald angels sing
of a glorious Yuletide feast.
313
00:24:42,781 --> 00:24:44,908
So let your hearts be light,
314
00:24:44,908 --> 00:24:48,745
knowing that a Christmas carp
awaits your table tomorrow.
315
00:24:50,539 --> 00:24:55,544
"Let them eat carp."
Well, that'll play swimmingly, I'm sure.
316
00:24:56,211 --> 00:24:58,547
The rebels won't let her forget this.
317
00:24:58,547 --> 00:25:01,383
At least the blackouts
mean half the country won't see it.
318
00:25:01,383 --> 00:25:04,511
Can we talk about anything else?
319
00:25:04,511 --> 00:25:06,054
"Come downstairs," you said.
320
00:25:06,054 --> 00:25:08,974
"Just a drink and a wallow," you promised.
321
00:25:08,974 --> 00:25:10,726
How close are the rebels now?
322
00:25:10,726 --> 00:25:12,853
Based on my last update,
323
00:25:12,853 --> 00:25:15,355
about seven kilometers from the palace?
324
00:25:15,355 --> 00:25:19,443
- And gaining.
- Tidings of comfort and joy.
325
00:25:25,949 --> 00:25:28,118
{\an8}Dear country women, dear country men...
326
00:25:28,118 --> 00:25:29,870
{\an8}Oh, Christ, look at this.
The Swiss Miss.
327
00:25:29,870 --> 00:25:35,667
...as you know, I have been taking a break
from my official duties to recuperate
328
00:25:35,667 --> 00:25:40,714
from an episode of gout
here in the Val d'Anniviers...
329
00:25:42,632 --> 00:25:44,885
Lucky fucker.
330
00:25:44,885 --> 00:25:48,805
I'd love to overdose on sleeping pills
and then moan around the Alps.
331
00:25:48,805 --> 00:25:54,061
...also forgiveness for the trespasses
of the heart.
332
00:25:54,061 --> 00:25:58,106
The letters I have received
from my fellow citizens
333
00:25:58,106 --> 00:26:00,359
have moved me deeply.
334
00:26:00,359 --> 00:26:02,903
Hopefully, I can return
335
00:26:03,654 --> 00:26:07,366
and share my love with you
as soon as humanly possible.
336
00:26:07,366 --> 00:26:10,827
So, let's open our gifts, shall we?
337
00:26:11,953 --> 00:26:14,122
You're worse than Oskar.
338
00:26:15,707 --> 00:26:17,584
Go on, then.
339
00:26:26,927 --> 00:26:29,930
I wonder what it is. Goodness!
340
00:26:37,521 --> 00:26:39,523
Did you, did you--
341
00:26:39,940 --> 00:26:41,775
Yes, do you like it?
342
00:26:44,444 --> 00:26:47,781
I-- Yes, I do, I do.
343
00:26:47,781 --> 00:26:50,075
Yes, yes!
344
00:26:51,159 --> 00:26:55,288
Ah, well, it's a profound example
345
00:26:55,288 --> 00:26:58,875
of what they call a naive art, isn't it?
346
00:26:58,875 --> 00:27:01,211
So, you do like it?
347
00:27:01,712 --> 00:27:08,218
When describing art, "like," "dislike,"
they're not really useful terms.
348
00:27:08,218 --> 00:27:11,722
I appreciate it.
349
00:27:12,139 --> 00:27:13,223
Yeah.
350
00:27:14,307 --> 00:27:15,475
Yeah.
351
00:27:15,475 --> 00:27:17,436
So, where should we hang it?
352
00:27:19,563 --> 00:27:21,189
- My love...
- Here?
353
00:27:21,189 --> 00:27:25,277
...well, maybe the way you feel about me
354
00:27:25,277 --> 00:27:30,073
is just too precious to be displayed...
355
00:27:30,073 --> 00:27:35,037
- Yeah, here is better.
- ...but I do love it.
356
00:27:35,037 --> 00:27:37,122
- You do?
- Yes, I do.
357
00:27:38,874 --> 00:27:40,083
Here.
358
00:27:40,083 --> 00:27:41,543
Thank you.
359
00:27:47,090 --> 00:27:48,508
Time for your gift.
360
00:27:56,308 --> 00:27:58,560
Oh dear, it's so heavy.
361
00:28:04,900 --> 00:28:07,402
Oskar. Oskar. Oskar.
362
00:28:21,249 --> 00:28:24,461
It's among the finest
in the world, apparently.
363
00:28:24,961 --> 00:28:26,421
German.
364
00:28:27,464 --> 00:28:31,426
They did show me a few,
but this one spoke to me.
365
00:28:31,426 --> 00:28:34,513
It seemed the most you.
366
00:28:42,396 --> 00:28:45,816
It's art, do you know? But functional.
367
00:28:49,736 --> 00:28:52,364
Well, you're not exactly easy to shop for.
368
00:28:52,823 --> 00:28:54,449
Thank you.
369
00:28:55,867 --> 00:28:58,495
I appreciate it.
370
00:28:59,955 --> 00:29:02,582
Well, I love it, personally.
371
00:29:13,760 --> 00:29:15,595
Just will be a tick.
372
00:29:30,235 --> 00:29:33,238
Oskar! Oskar!
373
00:29:34,031 --> 00:29:38,952
Come back inside! What are you doing?
What are you doing with the fish?
374
00:29:38,952 --> 00:29:40,704
They'll kill her!
375
00:29:40,704 --> 00:29:43,206
Oh, come here.
376
00:29:44,458 --> 00:29:45,584
God.
377
00:29:49,379 --> 00:29:52,758
It is awful, I know. I know.
378
00:29:56,762 --> 00:29:58,597
{\an8}I tell you what, you were born
in a horrible time,
379
00:29:58,597 --> 00:30:00,891
{\an8}and I'm really sorry for that.
380
00:30:06,605 --> 00:30:11,610
Tomorrow, we're gonna go to France.
We're gettin' out of here, alright?
381
00:30:12,027 --> 00:30:14,655
Tomorrow, you're going to go to France.
382
00:30:16,239 --> 00:30:18,033
What about Elena?
383
00:30:22,037 --> 00:30:23,830
Just chuck her in.
384
00:30:54,277 --> 00:30:55,904
That's right.
385
00:31:03,829 --> 00:31:06,623
Now see, when I look at that,
I get worried.
386
00:31:07,040 --> 00:31:10,335
- Worried how?
- Oh, the delusion,
387
00:31:10,335 --> 00:31:12,838
the obliviousness,
388
00:31:12,838 --> 00:31:15,590
to be so out of touch at a time like this.
389
00:31:16,883 --> 00:31:22,347
My mother, rest her demented soul,
had episodes just like that.
390
00:31:23,765 --> 00:31:25,392
He's sayin' it.
391
00:31:26,143 --> 00:31:28,103
- You are sayin' it.
- I'm not saying anything.
392
00:31:28,103 --> 00:31:30,439
- Oh, yes, you most certainly are.
- What?
393
00:31:30,439 --> 00:31:31,857
What am I saying, Victor?
394
00:31:31,857 --> 00:31:35,736
"Episodes." You're saying the unsayable.
395
00:31:35,736 --> 00:31:37,571
"Psychiatric." "Medical."
396
00:31:37,571 --> 00:31:40,824
All I said was "episodes."
What are you, a mind reader?
397
00:31:45,912 --> 00:31:49,041
- Although, I will say...
- Ooh, here it fucking comes.
398
00:31:49,041 --> 00:31:50,709
...as long as we're squeezing lemons here.
399
00:31:50,709 --> 00:31:53,795
- Squeeze a lemon in your fucking arse.
- Go on.
400
00:31:54,629 --> 00:31:57,674
Well, I'm not saying we do this,
401
00:31:57,674 --> 00:32:02,804
but there is always the option of saying
to the Chancellor
402
00:32:02,804 --> 00:32:04,890
that she has to step down.
403
00:32:06,725 --> 00:32:09,144
And making her do so.
404
00:32:11,063 --> 00:32:15,067
It's just on the scale of options,
that's all I'm saying.
405
00:32:15,067 --> 00:32:18,153
And when are you saying this would happen?
406
00:32:18,153 --> 00:32:20,739
- I'm not saying this would happen.
- Oh, yes, you are.
407
00:32:20,739 --> 00:32:27,245
But if it did happen,
then I would have to say very...
408
00:32:28,121 --> 00:32:30,123
incredibly close to now.
409
00:32:32,292 --> 00:32:34,086
- Shit.
- Right.
410
00:32:34,086 --> 00:32:36,338
Because, obviously,
the whole point of saying it...
411
00:32:36,338 --> 00:32:38,507
- Which we're not.
- ...which we're not, is that if we did
412
00:32:38,507 --> 00:32:41,468
make her stand down,
it would forestall further bloodshed.
413
00:32:41,468 --> 00:32:42,928
And damage to the private sector.
414
00:32:42,928 --> 00:32:44,930
Thus hastening an economic rebuild.
415
00:32:44,930 --> 00:32:46,306
Now you're both sayin' it.
416
00:32:46,306 --> 00:32:49,476
What does the constitution
say on chain of command?
417
00:32:49,476 --> 00:32:51,812
In a medical contingency?
418
00:32:51,812 --> 00:32:53,271
You wrote the fucking thing!
419
00:32:53,271 --> 00:32:55,232
So we are saying
it's a medical contingency?
420
00:32:55,232 --> 00:32:58,318
No, not saying it. Merely asking.
421
00:32:58,819 --> 00:33:01,989
Well, in the event of an acute
psychiatric episode,
422
00:33:01,989 --> 00:33:05,325
now that does seem to describe
our circumstances.
423
00:33:06,576 --> 00:33:09,329
Power is reverted
424
00:33:10,706 --> 00:33:15,085
to, well, us.
425
00:33:20,549 --> 00:33:22,384
And how are you?
426
00:33:22,384 --> 00:33:26,888
Nicky, don't do that voice, please.
That sad, theatrical voice.
427
00:33:26,888 --> 00:33:28,473
I'm not being theatrical.
428
00:33:28,473 --> 00:33:31,143
- I'm just asking you.
- But you are, you are!
429
00:33:31,143 --> 00:33:33,395
It's manipulative.
You know you're doing it.
430
00:33:33,395 --> 00:33:35,981
Just, please, just talk normally.
431
00:33:35,981 --> 00:33:40,027
- I'm sorry.
- Stop apologizing.
432
00:33:40,027 --> 00:33:44,448
See, that's my point.
Just stop being so hurt.
433
00:33:45,157 --> 00:33:47,367
- Please.
- Okay.
434
00:33:47,784 --> 00:33:53,790
I will try to stop being hurt.
435
00:33:55,292 --> 00:33:57,502
It makes me not miss you.
436
00:33:57,878 --> 00:34:04,092
Makes me feel like I'm to blame
for what you did to yourself.
437
00:34:04,092 --> 00:34:05,927
And I'm not.
438
00:34:05,927 --> 00:34:08,513
You know, that was your choice, not mine.
439
00:34:08,513 --> 00:34:11,183
I shouldn't be punished for it, should I?
440
00:34:11,183 --> 00:34:14,603
No, you're right, of course.
Of course, my love.
441
00:34:19,232 --> 00:34:20,192
No.
442
00:34:31,995 --> 00:34:32,996
No.
443
00:34:33,997 --> 00:34:36,208
No, I don't think so, Nicky.
444
00:34:38,418 --> 00:34:41,213
But then, why did you call?
445
00:34:41,213 --> 00:34:44,508
To make sure you didn't try
and end yourself again.
446
00:34:45,676 --> 00:34:49,554
Promise you won't?
You mustn't, alright?
447
00:34:49,554 --> 00:34:52,140
Just do promise. Just say it.
448
00:34:52,140 --> 00:34:53,433
Promise?
449
00:34:53,850 --> 00:34:55,435
- I promise.
- Promise?
450
00:34:55,435 --> 00:34:57,729
- Yeah, I promise.
- Alright.
451
00:34:58,397 --> 00:35:00,148
Merry Christmas.
452
00:35:00,732 --> 00:35:04,069
We'll speak again soon. Yes?
453
00:35:05,195 --> 00:35:08,782
Alright. Bye. Bye-bye.
454
00:35:26,258 --> 00:35:27,759
What is it?
455
00:35:32,639 --> 00:35:35,017
Go on. You're making me nervous.
456
00:35:35,017 --> 00:35:38,979
- Why did you give me a gun?
- Oh, stop. It's just a gift.
457
00:35:38,979 --> 00:35:42,274
- It doesn't mean anything.
- Swear to me.
458
00:35:43,191 --> 00:35:45,819
What? Swear?
459
00:35:47,321 --> 00:35:50,907
Oh, please, Herbert.
We've been over all of this.
460
00:35:50,907 --> 00:35:52,784
I need your promise.
461
00:35:52,784 --> 00:35:55,287
Swear to me that you will never
abandon me again.
462
00:35:56,955 --> 00:35:58,582
Swear to me.
463
00:36:03,628 --> 00:36:05,464
I swear to you.
464
00:36:06,923 --> 00:36:08,550
I promise.
465
00:36:11,386 --> 00:36:13,388
I would never leave you.
466
00:36:16,558 --> 00:36:17,768
Never.
467
00:36:20,979 --> 00:36:24,274
We shoot the ox first.
He's too dangerous.
468
00:36:24,274 --> 00:36:29,112
We'd transfer executive power
to a transitional body
469
00:36:29,112 --> 00:36:32,783
with us and select members
of the opposition, and--
470
00:36:32,783 --> 00:36:36,662
Find a stopgap chancellor, a meat puppet.
471
00:36:36,662 --> 00:36:39,915
We shred for days, and we claim
472
00:36:39,915 --> 00:36:42,959
that we have been acting
as an active resistance
473
00:36:42,959 --> 00:36:46,713
within the regime for years,
and we reset the table!
474
00:36:46,713 --> 00:36:48,757
No, I don't know, I don't know.
475
00:36:48,757 --> 00:36:51,009
This is our moment to seize history.
476
00:36:51,009 --> 00:36:53,845
Yes, but she might still pull it off.
477
00:36:53,845 --> 00:36:57,557
- The cat with nine lives.
- Yeah, which one is she on now, Victor?
478
00:36:57,557 --> 00:37:01,520
Show some fucking respect
for a fucking great woman.
479
00:37:01,520 --> 00:37:03,855
I'm not saying that she's not great.
480
00:37:03,855 --> 00:37:07,859
- Yes, of course, she's great!
- We all agree she's great.
481
00:37:07,859 --> 00:37:11,905
- She's great. She's great, yes.
- She's great.
482
00:37:15,534 --> 00:37:17,244
Look at this wobbly tart.
483
00:37:17,244 --> 00:37:21,790
...understands the needs of the people,
and is so caring to all the people of--
484
00:37:23,625 --> 00:37:27,629
Nothing fucking works in this doss house!
485
00:37:30,632 --> 00:37:34,219
Oh, my God! "The Barber of Seville"!
486
00:37:35,762 --> 00:37:39,016
Jesus Christ! It's actually happening!
487
00:37:44,062 --> 00:37:46,440
State Channel One.
488
00:37:47,816 --> 00:37:52,195
State Channel Two, State Channel Three.
489
00:37:52,195 --> 00:37:56,116
Fuck! The Westgate rebels have
taken over every channel.
490
00:37:56,116 --> 00:37:59,619
Yeah, there's no signal.
491
00:38:00,287 --> 00:38:02,873
Listen, my love, it's fine.
492
00:38:02,873 --> 00:38:06,793
- This is what they do to get my attention.
- This is not good, Elena.
493
00:38:17,596 --> 00:38:19,598
Go inside, go inside, go inside.
494
00:38:26,313 --> 00:38:28,023
Don't shoot, don't shoot!
495
00:38:32,194 --> 00:38:34,780
Don't move! On the ground!
Show me your hands!
496
00:38:34,780 --> 00:38:37,032
- Show me your hands! Show me your hands!
- I'm here to protect--
497
00:38:37,032 --> 00:38:39,117
I'm here to protect her!
498
00:38:39,117 --> 00:38:40,661
Identify yourself!
499
00:38:40,661 --> 00:38:42,788
Sergeant Hartl, sir!
500
00:38:42,788 --> 00:38:46,625
We've established a three-ring perimeter
around the palace and the grounds,
501
00:38:46,625 --> 00:38:49,670
as per your contingency instructions, sir!
502
00:38:59,012 --> 00:39:00,639
Stand up.
503
00:39:04,726 --> 00:39:06,103
What happened to comms?
504
00:39:06,103 --> 00:39:08,855
The rebels have cut
all the phone lines, sir.
505
00:39:11,983 --> 00:39:14,152
Guards every door.
We need guards, you understand?
506
00:39:14,152 --> 00:39:15,529
Yes, sir.
507
00:39:15,529 --> 00:39:17,364
Laskin, the ministers, where are they?
508
00:39:17,364 --> 00:39:18,824
I'll find out.
509
00:39:18,824 --> 00:39:21,243
- Go.
- You two stay.
510
00:39:25,998 --> 00:39:29,710
Herbert, listen, they wouldn't touch me.
511
00:39:29,710 --> 00:39:33,130
- They, they just need to see--
- Listen to me. Listen to me.
512
00:39:33,130 --> 00:39:36,550
They hate you, and they want to kill you.
513
00:39:36,550 --> 00:39:37,592
Yes?
514
00:39:47,310 --> 00:39:49,730
Go, go, go, go! Move it!
515
00:39:50,647 --> 00:39:51,940
This way!
516
00:39:55,652 --> 00:39:58,780
"The Vernham government,
which has lost its legitimacy,
517
00:39:58,780 --> 00:40:00,907
"has been dismissed from office.
518
00:40:00,907 --> 00:40:03,702
"The Westgate Resistance Army
hereby declares itself
519
00:40:03,702 --> 00:40:06,580
to be the provisional
government of this country."
520
00:40:06,580 --> 00:40:08,623
- Fucking Westgate trash.
- "In the coming days,
521
00:40:08,623 --> 00:40:11,209
Chancellor Vernham will
be brought to justice..."
522
00:40:11,209 --> 00:40:14,880
What are they resisting with? Cabbages?
523
00:40:14,880 --> 00:40:16,965
Your ministers, Madam Chancellor.
524
00:40:18,467 --> 00:40:21,219
Corporal, I found them in the disco.
They've been there all night.
525
00:40:21,219 --> 00:40:23,764
Madam Chancellor, the disloyalty shown
526
00:40:23,764 --> 00:40:29,102
by these Western-backed demons
is unconscionable.
527
00:40:30,354 --> 00:40:31,730
Where's Mr. Laskin?
528
00:40:31,730 --> 00:40:35,817
Mr. Laskin has not been heard from.
We believe he's possibly defected.
529
00:40:35,817 --> 00:40:38,945
Madam, we should escape
to the summer palace--
530
00:40:38,945 --> 00:40:41,406
Sorry, I'm told the rebels have
the summer palace.
531
00:40:41,406 --> 00:40:43,825
- Madam--
- I just need to speak to them directly.
532
00:40:43,825 --> 00:40:45,744
Let me address 'em from the balcony.
533
00:40:45,744 --> 00:40:49,289
- They just need to see that I'm here!
- No. No, Elena.
534
00:40:49,289 --> 00:40:52,209
- Outside is too dangerous.
- But I'm not afraid, my love.
535
00:40:52,209 --> 00:40:55,962
Well, if we secure the balcony
and broadcast the speech?
536
00:40:55,962 --> 00:40:58,173
- That could turn the tide.
- I've reached out to the bandits
537
00:40:58,173 --> 00:41:01,176
who seized the broadcasters.
They do not wish to communicate.
538
00:41:04,012 --> 00:41:06,556
- Well, maybe I'll just kill myself.
- Elena.
539
00:41:06,556 --> 00:41:08,392
Well, that's what they seem to want
is for me to die,
540
00:41:08,392 --> 00:41:12,104
so why don't I just die?
541
00:41:15,732 --> 00:41:17,693
- Actually, no.
- No.
542
00:41:17,693 --> 00:41:20,320
- Nobody really wants that.
- No, never, Madam.
543
00:41:20,320 --> 00:41:22,406
No, no, of course not.
544
00:41:23,657 --> 00:41:25,951
What do you suggest, my love?
545
00:41:45,929 --> 00:41:51,560
Tonight, I shall announce
my resignation as Chancellor.
546
00:41:55,522 --> 00:42:01,486
Once I've resigned,
my successor will be immediately sworn in.
547
00:42:01,486 --> 00:42:04,781
And there is only one sensible choice:
548
00:42:06,241 --> 00:42:08,410
The Foundling's heir.
549
00:42:13,582 --> 00:42:19,087
Right. No, no, right, of course.
550
00:42:19,546 --> 00:42:25,302
Well, he polls well.
A Westgate soldier, reformer, new blood.
551
00:42:26,720 --> 00:42:31,141
- Are you sure this is what you want?
- Yes, I'm sure.
552
00:42:32,225 --> 00:42:37,064
And how would it, how do we--
553
00:42:37,064 --> 00:42:39,399
- We close-door the debate.
- Exactly.
554
00:42:39,399 --> 00:42:43,028
And the hearing, we fast track it
for a simple majority through parliament.
555
00:42:43,028 --> 00:42:46,865
- Yes!
- I must say this is marvelous.
556
00:42:46,865 --> 00:42:51,662
I have long held the utmost respect
for incoming Chancellor Zubak,
557
00:42:51,662 --> 00:42:54,247
and I would be honored to join your team.
558
00:42:54,247 --> 00:42:56,833
- What about you?
- My love, this is it.
559
00:42:56,833 --> 00:42:59,336
This will now be your country.
560
00:42:59,336 --> 00:43:03,006
You see? All your dreams,
your reforms for the working people.
561
00:43:03,006 --> 00:43:06,218
You can make it a reality, you see?
562
00:43:06,218 --> 00:43:09,304
Oh, yes. It must happen tonight.
563
00:43:09,304 --> 00:43:12,474
- Yes.
- You will do it?
564
00:43:12,474 --> 00:43:15,143
You will do it for me?
565
00:43:16,937 --> 00:43:18,772
- Yes?
- Yes, I will do it.
566
00:43:19,147 --> 00:43:21,108
Sure, yes.
567
00:43:26,613 --> 00:43:29,825
Right, gentlemen, Singer, speech time.
568
00:43:42,713 --> 00:43:47,092
Elena will deliver her farewell address
live through social media,
569
00:43:47,092 --> 00:43:51,388
and directly following
the outgoing Chancellor's address,
570
00:43:51,388 --> 00:43:53,640
a motorcade will come
571
00:43:53,640 --> 00:43:56,143
and take you from the palace
to parliament.
572
00:43:56,810 --> 00:44:00,522
Once there in parliament,
you will give a speech
573
00:44:00,522 --> 00:44:04,109
swearing your allegiance
to our constitution
574
00:44:04,109 --> 00:44:08,572
and announce the formation
of your government.
575
00:44:29,593 --> 00:44:32,596
Herbert. Herbert.
576
00:44:33,138 --> 00:44:35,015
You'll do fine.
577
00:44:35,015 --> 00:44:36,516
Okay.
578
00:44:45,108 --> 00:44:48,904
This is everything
we've been moving towards.
579
00:44:48,904 --> 00:44:50,822
Can't you feel it?
580
00:44:51,531 --> 00:44:54,242
- Yes, I think so.
- Yes.
581
00:44:54,242 --> 00:44:59,456
It's the rebirth. Like in your dream.
Remember?
582
00:44:59,456 --> 00:45:03,126
It's happening.
It's all happening.
583
00:45:03,126 --> 00:45:06,838
And I'll be right here watching over you.
584
00:45:07,964 --> 00:45:09,925
We're ready, Madam.
585
00:45:18,934 --> 00:45:20,602
Five, four--
586
00:45:20,602 --> 00:45:22,312
Wait, wait.
587
00:45:24,940 --> 00:45:27,567
- Ready?
- Yes.
588
00:45:28,360 --> 00:45:30,362
Four, three.
589
00:45:33,198 --> 00:45:38,578
Country men and women, Happy Noel.
590
00:45:38,578 --> 00:45:41,123
I have the privilege
of addressing you this
591
00:45:41,123 --> 00:45:44,835
sacred Christmas Eve with important news.
592
00:45:45,669 --> 00:45:47,879
But first, a little history.
593
00:45:48,755 --> 00:45:52,968
Since I've taken on the supreme burden
of national service,
594
00:45:52,968 --> 00:45:55,887
we have grown considerably as a country.
595
00:45:56,805 --> 00:45:59,766
Literacy now stands at 97%.
596
00:45:59,766 --> 00:46:01,810
Our GDP per capita has tripled.
597
00:46:01,810 --> 00:46:06,189
And of course,
we have reunited with our brethren
598
00:46:06,189 --> 00:46:09,693
in the Faban Corridor.
599
00:46:10,861 --> 00:46:13,280
But this is not the full picture.
600
00:46:31,465 --> 00:46:33,675
You see, I've made mistakes.
601
00:46:34,426 --> 00:46:37,929
I've not always met my own standards.
602
00:46:37,929 --> 00:46:42,017
But today, I'd like to
603
00:46:43,143 --> 00:46:44,895
correct that.
604
00:46:46,938 --> 00:46:51,318
Because, effective immediately, and
605
00:46:52,944 --> 00:46:56,698
despite gains such as female participation
in the workforce,
606
00:46:56,698 --> 00:46:59,660
which has increased by 37%,
607
00:47:01,745 --> 00:47:04,331
today, I...
608
00:47:09,252 --> 00:47:13,882
I would like to announce a change.
609
00:47:15,717 --> 00:47:21,348
A very important change to happen
610
00:47:23,558 --> 00:47:24,768
soon.
611
00:47:26,103 --> 00:47:27,521
Quite soon.
612
00:47:28,021 --> 00:47:31,817
You see, today...
613
00:47:32,818 --> 00:47:35,153
Get back, get back!
614
00:47:37,698 --> 00:47:40,075
- Palace breach!
- What?
615
00:47:40,075 --> 00:47:42,536
They're in the grounds!
We have to get her out!
616
00:47:42,536 --> 00:47:45,330
- No. What? No, no, no, no, no.
- Elena, come here.
617
00:47:45,330 --> 00:47:46,873
Come here, get up. Cover her!
618
00:47:46,873 --> 00:47:48,125
- What?
- Take this.
619
00:47:48,125 --> 00:47:50,419
- You stay behind me.
- Herbert-- What--
620
00:47:55,757 --> 00:47:57,175
Stay behind me.
621
00:47:58,719 --> 00:48:00,971
Crew on floor nine, are you secure?
622
00:48:04,683 --> 00:48:05,851
Move!
623
00:48:06,560 --> 00:48:08,311
Floor nine, are you secure?
624
00:48:10,313 --> 00:48:11,356
Going up.
625
00:48:12,858 --> 00:48:15,652
Oh, God, what's happening?
What's happening now?
626
00:48:18,113 --> 00:48:20,407
- Fuck! Shit!
- No!
627
00:48:29,166 --> 00:48:30,334
Fuck!
628
00:48:31,793 --> 00:48:34,379
Keep me safe.
Daddy. Daddy. Daddy. Daddy.
629
00:48:38,216 --> 00:48:39,217
What's happening?
630
00:48:50,896 --> 00:48:53,065
Stay behind me, stay behind me.
631
00:49:01,490 --> 00:49:03,367
Go, go, go!
632
00:49:33,271 --> 00:49:34,356
We have the Chancellor!
633
00:49:34,356 --> 00:49:37,693
She's not the Chancellor, you calf!
She's just some fucking woman!
634
00:49:37,693 --> 00:49:39,152
- Let her in!
- Shut the door!
635
00:49:41,822 --> 00:49:43,365
All of you, out!
636
00:49:45,993 --> 00:49:49,079
Farewell, my fucking cuckoo!
637
00:50:10,017 --> 00:50:11,393
Get away from there.
638
00:50:44,092 --> 00:50:45,677
Don't shoot!
639
00:50:45,677 --> 00:50:47,387
It's the Corporal, stand down.
640
00:50:56,605 --> 00:50:57,814
Move!
641
00:51:04,154 --> 00:51:07,616
- Go down. Down, Elena.
- Go, go, go.
642
00:51:26,176 --> 00:51:27,969
- We forgot Oskar.
- No, no, no, we can't.
643
00:51:27,969 --> 00:51:30,639
- We can't, we can't, we can't, we can't.
- Fuck! Shit!
644
00:52:28,530 --> 00:52:29,698
Hurry up.