1 00:00:08,015 --> 00:00:11,309 Biting doesn't necessarily signify aggression. 2 00:00:11,309 --> 00:00:17,733 {\an8}Dreams about biting our partner may reveal a desire to establish intimacy. 3 00:00:17,733 --> 00:00:21,236 Yes, but I was biting her fingers really hard, 4 00:00:21,236 --> 00:00:23,697 like, you know, almost chewing them off. 5 00:00:23,697 --> 00:00:25,490 No, no, no. 6 00:00:25,490 --> 00:00:27,284 As a dream reader, 7 00:00:27,284 --> 00:00:30,954 Marina's saying that the biting is not literal, though, right? 8 00:00:30,954 --> 00:00:32,539 Exactly. 9 00:00:32,539 --> 00:00:34,708 - Yeah. So, by biting her hand... - Yeah. 10 00:00:34,708 --> 00:00:36,793 ...the hidden need, it's not to wound. 11 00:00:36,793 --> 00:00:39,004 It's to engender trust. 12 00:00:39,004 --> 00:00:41,965 I mean, Elena's not scared in the dream, is she? 13 00:00:41,965 --> 00:00:46,887 - She's terrified. - Okay. Also normal. 14 00:00:46,887 --> 00:00:51,600 You're wired to equate love with pain. 15 00:00:51,600 --> 00:00:56,480 And dreams are a safe space for you to work through that. 16 00:00:57,606 --> 00:01:00,484 Yes. Yes. 17 00:01:01,234 --> 00:01:02,527 Yes, I guess so. 18 00:01:02,527 --> 00:01:05,989 Good, good. Okay, so, today's homework, 19 00:01:05,989 --> 00:01:11,286 I want you to focus on fixing what truly wounds Elena. 20 00:01:11,286 --> 00:01:15,457 If you wish, put her hand in your mouth, but don't bite. 21 00:01:15,999 --> 00:01:19,336 Just think about what it means to be vulnerable 22 00:01:19,336 --> 00:01:21,046 with her and to protect her. 23 00:01:21,046 --> 00:01:23,715 And then let's see if this starts to initiate 24 00:01:23,715 --> 00:01:27,552 a feedback loop in your dreams. Good? 25 00:01:28,553 --> 00:01:30,263 - Yes. That's very good. - Good. That's good. 26 00:01:30,263 --> 00:01:34,017 No biting! No biting, no biting. 27 00:01:40,482 --> 00:01:42,192 No biting! 28 00:01:43,276 --> 00:01:45,570 Oh, well done. 29 00:01:45,570 --> 00:01:47,489 No biting. 30 00:01:48,115 --> 00:01:49,741 No biting. 31 00:01:50,575 --> 00:01:53,203 Oh, my darling. 32 00:01:56,164 --> 00:01:59,126 Wonderful, wonderful, wonderful. 33 00:02:05,590 --> 00:02:07,426 {\an8}What is it? 34 00:02:09,553 --> 00:02:12,389 It's Kerbel Heights, probably. 35 00:02:12,764 --> 00:02:15,100 They're coming closer. 36 00:02:15,100 --> 00:02:17,185 {\an8}Oh, no, no. 37 00:02:18,061 --> 00:02:20,188 {\an8}I don't mean the rebels. 38 00:02:21,815 --> 00:02:23,442 {\an8}It's you. 39 00:02:24,276 --> 00:02:25,902 {\an8}What is it? 40 00:02:31,658 --> 00:02:32,868 Just... 41 00:02:33,910 --> 00:02:35,537 Just something he told me. 42 00:02:35,871 --> 00:02:37,080 Who? 43 00:02:37,748 --> 00:02:41,209 Keplinger? Oh, God. No. Fuck all that. 44 00:02:41,209 --> 00:02:43,962 No, come on. He's dead. He's gone. 45 00:02:43,962 --> 00:02:46,048 I did it again, Elena. 46 00:02:46,965 --> 00:02:49,968 {\an8}Did what again? What? 47 00:02:56,600 --> 00:02:58,977 Hurt someone so you would love me. 48 00:02:58,977 --> 00:03:00,479 Herbert 49 00:03:01,688 --> 00:03:05,192 he was a first-class prick 50 00:03:05,192 --> 00:03:09,488 who would say anything he could think of to seduce you. 51 00:03:12,157 --> 00:03:15,160 Listen, how about this? 52 00:03:16,078 --> 00:03:20,707 You be you and I'll be me, yeah? 53 00:03:21,375 --> 00:03:24,461 Two little lunatics who fit like a glove. 54 00:03:31,426 --> 00:03:36,640 Oh, God, that's wonderful, actually. 55 00:03:47,109 --> 00:03:49,903 Time to pick the Christmas carp, young man. 56 00:03:49,903 --> 00:03:54,408 Oh, God. Look at them all. Utterly beyond reason. 57 00:03:54,408 --> 00:03:57,327 You know, my father used to let me choose the Christmas carp. 58 00:03:57,327 --> 00:03:58,870 I was really rather good at it. 59 00:03:58,870 --> 00:04:01,957 He'd let me use a mallet to stun it. Herbert? 60 00:04:02,916 --> 00:04:04,251 Sorry. 61 00:04:05,293 --> 00:04:07,254 - That one. - Oskar, 62 00:04:07,254 --> 00:04:09,506 we might break with tradition this year 63 00:04:09,506 --> 00:04:13,301 and keep the window closed, yeah? 64 00:04:13,301 --> 00:04:15,470 But how will Baby Jesus get in? 65 00:04:15,470 --> 00:04:18,432 Oh, don't worry, darling, he'll weasel his way in somehow. 66 00:04:23,478 --> 00:04:25,856 - It's one of ours. - Yeah, yeah, yeah. Yes, I'm sure it is. 67 00:04:25,856 --> 00:04:28,859 Agnes? Music, yeah? 68 00:04:29,901 --> 00:04:33,071 Here. Come. Sit down then. Sit, there we go. 69 00:04:33,071 --> 00:04:35,991 Yeah, and we'll have a bit of a funny old Christmas this year. 70 00:04:35,991 --> 00:04:39,953 Yeah, we'll keep indoors mainly because it's, you know, 71 00:04:39,953 --> 00:04:41,663 it's noisy and a bit dangerous outside. 72 00:04:41,663 --> 00:04:46,168 And we'll just, yeah, we'll keep inside, and 73 00:04:46,168 --> 00:04:48,837 Herbert will keep us safe, yeah? 74 00:04:52,758 --> 00:04:54,384 Family photo! Yeah. 75 00:04:54,384 --> 00:04:55,844 Family photo. 76 00:04:58,555 --> 00:04:59,556 There we are. 77 00:05:04,144 --> 00:05:05,604 Smiling. 78 00:05:12,569 --> 00:05:16,740 Smiling. Happy, happy, happy, happy. 79 00:06:54,129 --> 00:06:56,423 - You hear about Anton? - Which Anton? 80 00:06:56,423 --> 00:06:59,509 Sous-chef, twitchy little shallot peeler. 81 00:07:00,135 --> 00:07:02,763 Vanished from his own bed last night. 82 00:07:02,763 --> 00:07:05,390 Well, he talked too fuckin' much, didn't he? 83 00:07:05,390 --> 00:07:07,893 You can lose a cup. Berger and his wife have just fled to Helsinki. 84 00:07:07,893 --> 00:07:09,186 Berg-- 85 00:07:10,312 --> 00:07:11,521 Shit. 86 00:07:12,647 --> 00:07:15,108 How'd he get out? I thought the airport was closed. 87 00:07:15,108 --> 00:07:16,985 Well, he's the Minister for Transportation, isn't he? 88 00:07:16,985 --> 00:07:18,695 - Yeah. - Or he was. 89 00:07:19,154 --> 00:07:20,989 Fuck is that? 90 00:07:22,074 --> 00:07:23,659 It's mine. 91 00:07:25,118 --> 00:07:26,953 I can't go home. 92 00:07:28,747 --> 00:07:30,791 Kerbel Heights. 93 00:07:30,791 --> 00:07:33,543 One more night and then you'll have to sort it out, alright? 94 00:07:34,086 --> 00:07:36,129 - This is not a yurt. - Yeah. 95 00:07:36,129 --> 00:07:38,215 Alright, everyone, listen up. 96 00:07:39,716 --> 00:07:43,553 I know we're tired and I know we're scared 97 00:07:43,553 --> 00:07:46,056 but leave your troubles at home, alright? 98 00:07:46,056 --> 00:07:47,432 And if you've no longer got a home, 99 00:07:47,432 --> 00:07:49,935 leave them out there somewhere in the smoke, alright? 100 00:07:51,687 --> 00:07:52,771 Jesus. 101 00:07:53,563 --> 00:07:55,357 I mean, what the hell are we all waiting for? 102 00:07:56,566 --> 00:08:00,529 For "The Barber of Seville" to play like it did in '92. 103 00:08:02,322 --> 00:08:05,784 I was joking. There's not gonna be a coup, alright? 104 00:08:07,786 --> 00:08:09,454 Just keep your head down. 105 00:08:14,918 --> 00:08:16,670 Come on, let's get on with it! 106 00:08:19,297 --> 00:08:23,176 Look, Victor, we have to discuss our options. 107 00:08:23,176 --> 00:08:28,432 The rebels could be at our door any day now, so just talk to me. 108 00:08:28,432 --> 00:08:30,475 I believe in the virtue of loyalty, Mr. Singer, 109 00:08:30,475 --> 00:08:33,061 so there's nothing left for us to discuss. 110 00:08:33,061 --> 00:08:35,647 Wake up, Victor! Wake up! 111 00:08:35,647 --> 00:08:38,442 The pyramid door is closing and we'll be trapped in here 112 00:08:38,442 --> 00:08:39,860 with this cock-mad pharaoh. 113 00:08:39,860 --> 00:08:41,945 I have the utmost faith in my Chancellor. 114 00:08:41,945 --> 00:08:43,989 And I refuse to be bullied into a rank conspiracy. 115 00:08:43,989 --> 00:08:47,034 Oh, shut up and just smell the fucking phosphorus, you fool! 116 00:08:47,034 --> 00:08:50,829 Oh, an exceedingly happy Noel, sir. 117 00:08:50,829 --> 00:08:52,831 Corporal, before she arrives, 118 00:08:52,831 --> 00:08:56,585 we need to speak to you rather urgently about the gravity of our predicament. 119 00:08:56,585 --> 00:08:58,462 If you have a problem, you talk to her. 120 00:08:58,462 --> 00:09:03,091 Corporal, I've tried. Please. You're a sensible man. 121 00:09:03,091 --> 00:09:05,927 You need to speak to her. Make her see reality. 122 00:09:35,832 --> 00:09:38,126 Oh, some new faces I'm seeing. 123 00:09:38,126 --> 00:09:40,587 Since those traitors have left us. 124 00:09:40,587 --> 00:09:43,090 Yes, Madam, Anna Grebetz, 125 00:09:43,090 --> 00:09:46,301 Housing Minister, replacing the traitor Muentz. 126 00:09:46,301 --> 00:09:50,722 And Leo Huber, former Minister of Civil Services and Sport, 127 00:09:50,722 --> 00:09:55,519 ascending to the role of Defense Minister, replacing the traitor Moros. 128 00:09:55,519 --> 00:10:00,273 And, may I say, your Yuletide decorations are 129 00:10:00,273 --> 00:10:02,609 enchanting this year, Madam. 130 00:10:02,609 --> 00:10:05,112 Let's hear from our new Defense Minister. 131 00:10:08,699 --> 00:10:10,325 Happy Noel, Madam. 132 00:10:14,663 --> 00:10:17,791 As you know, the Westgate Resistance Army 133 00:10:17,791 --> 00:10:21,753 has managed to capture several outer districts of the capital. 134 00:10:22,546 --> 00:10:26,967 Our plan to pound their resistance into submission only doubled their numbers 135 00:10:26,967 --> 00:10:28,635 and their anger. 136 00:10:30,095 --> 00:10:33,265 Civilian deaths are approaching 13,000. 137 00:10:33,265 --> 00:10:37,477 Targeted blackouts continue, as well as the shopkeepers' general strike. 138 00:10:37,477 --> 00:10:40,731 Army reinforcements are expected soon from the Uplands, 139 00:10:40,731 --> 00:10:46,653 but the insurgents appear to be closing in on the palace district. 140 00:10:46,653 --> 00:10:49,865 Despite your best efforts, the popularity of the rebels is growing, 141 00:10:49,865 --> 00:10:53,952 and we are very much in the throes of a civil war. 142 00:10:57,372 --> 00:11:02,794 Madam, given that many of our elites have already fled to China and Brunei, 143 00:11:02,794 --> 00:11:06,798 the Security Service would recommend relocation of yourself as a possible 144 00:11:06,798 --> 00:11:09,968 - option until fighting subsides. - No, no, no. 145 00:11:09,968 --> 00:11:16,558 No. No, impossible. No, no. I shall stay right here in the palace. 146 00:11:16,558 --> 00:11:18,143 I won't abandon my people. 147 00:11:18,143 --> 00:11:20,228 Madam, the Westgate rebels are at the pa-- 148 00:11:20,228 --> 00:11:23,940 The Westgate agitators have been fed lies by NATO tyrants. 149 00:11:23,940 --> 00:11:25,650 They're just confused. 150 00:11:25,650 --> 00:11:28,945 They don't know how bad it can get without me. 151 00:11:28,945 --> 00:11:31,782 Do you see? They take my love for granted. 152 00:11:31,782 --> 00:11:33,825 They push me away. 153 00:11:33,825 --> 00:11:36,620 But then, they'll find their way back to me. 154 00:11:36,620 --> 00:11:39,873 Just as, just as Herbert did. 155 00:11:39,873 --> 00:11:41,333 No, no, no. 156 00:11:43,168 --> 00:11:45,087 Stop it! 157 00:11:48,298 --> 00:11:49,216 Madam? 158 00:11:50,175 --> 00:11:53,428 - Yeah? - On the comms of it all? 159 00:11:54,096 --> 00:11:58,433 YouGov polling shows that barely half your support remains. 160 00:11:59,059 --> 00:12:02,354 Yeah, fake CIA numbers, but go on. 161 00:12:02,354 --> 00:12:06,191 Nevertheless, to hold on to even these loyalists, 162 00:12:06,191 --> 00:12:09,861 you must remind people that you are still their best option. 163 00:12:09,861 --> 00:12:13,657 So, with that in mind, we call this: 164 00:12:13,657 --> 00:12:16,243 "Elena's Christmas Sack." 165 00:12:16,243 --> 00:12:20,330 - Disgusting name. - Not terribly good, no. 166 00:12:20,330 --> 00:12:23,834 It's a raft of reforms and one-time bonuses. 167 00:12:23,834 --> 00:12:27,337 An increase in pensions, a 6% reduction in school fees, 168 00:12:27,337 --> 00:12:28,880 subsidized internet, 169 00:12:28,880 --> 00:12:33,593 and a ration program to combat the threat of starvation. 170 00:12:34,511 --> 00:12:36,763 Oh, please. Please. 171 00:12:36,763 --> 00:12:40,934 This is Central Europe. No one is starving. 172 00:12:40,934 --> 00:12:44,312 No, I won't bribe my people for their love. 173 00:12:44,312 --> 00:12:47,983 This is a self-cleansing process for the state. 174 00:12:47,983 --> 00:12:51,987 You just have to let it play out naturally. 175 00:12:51,987 --> 00:12:55,324 - Madam, you cannot ignore-- - Hey, shut the fuck up! 176 00:12:55,324 --> 00:12:58,368 Sit down, sit down! 177 00:12:59,995 --> 00:13:01,330 You listen to me. 178 00:13:02,164 --> 00:13:03,874 We don't run. 179 00:13:03,874 --> 00:13:06,335 And we never back down. 180 00:13:06,335 --> 00:13:09,838 We stay here, and we protect her. 181 00:13:10,380 --> 00:13:16,928 We fight for her because, without her, nothing makes sense! 182 00:13:18,680 --> 00:13:20,349 Understood? 183 00:13:20,349 --> 00:13:22,642 Thank you, Herbert. 184 00:13:27,564 --> 00:13:29,900 Ladies. Gentlemen. 185 00:14:08,480 --> 00:14:10,482 It's gettin' late, ya know? 186 00:14:21,243 --> 00:14:23,078 I should tell you somethin'. 187 00:14:25,205 --> 00:14:27,040 I know. 188 00:14:28,542 --> 00:14:30,419 What do ya know? 189 00:14:30,419 --> 00:14:34,131 You're wearin' fuckin' Italian leather shoes in a war zone. 190 00:14:39,428 --> 00:14:41,430 Is it the Americans? 191 00:14:49,479 --> 00:14:53,025 - I can't be seen with you. - I don't care, I can't watch it anymore. 192 00:14:53,025 --> 00:14:55,110 What she's doin' to your boy, I can't. 193 00:14:55,527 --> 00:14:58,155 You're the only good sort here and she's killin' ya. 194 00:15:03,285 --> 00:15:09,082 Two seats on a turboprop for you and Oskar flying to France straight after Christmas. 195 00:15:09,750 --> 00:15:12,836 If you're worried my feelings aren't incentive enough for ya, 196 00:15:12,836 --> 00:15:15,922 you'll be pleased to know I'm being paid on delivery. 197 00:15:16,590 --> 00:15:19,593 They want your knowledge. "The palace ghost." 198 00:15:22,721 --> 00:15:28,477 Look, it's dangerous, I know, but it's the only way to get ya both out. 199 00:15:34,691 --> 00:15:36,693 I'm not lettin' ya say no, okay? 200 00:15:38,904 --> 00:15:41,740 Whatever this place was for ya, it's over now. 201 00:15:43,742 --> 00:15:45,744 Gather what you need. 202 00:16:02,052 --> 00:16:05,514 Madam, as I've told you many times this past month, 203 00:16:05,514 --> 00:16:07,641 the intel is clear. 204 00:16:07,641 --> 00:16:11,728 America believes this civil war will trigger one of two scenarios: 205 00:16:11,728 --> 00:16:13,730 Either you agree to leave power voluntarily 206 00:16:13,730 --> 00:16:15,816 in exchange for immunity from trial, 207 00:16:15,816 --> 00:16:18,985 or traitors in your regime will stage a coup. 208 00:16:18,985 --> 00:16:20,654 They see no future in your leadership. 209 00:16:20,654 --> 00:16:22,489 No, no, I can't, I can't do it. 210 00:16:22,489 --> 00:16:25,784 - I'm just not ready. - Elena, you are ready. 211 00:16:25,784 --> 00:16:27,536 This is what we have been working towards, yeah? 212 00:16:27,536 --> 00:16:30,622 - Madam, are you listening to me? - Yes! 213 00:16:31,248 --> 00:16:34,418 And where does China stand? 214 00:16:34,418 --> 00:16:40,048 As I've said before, China opposes regime change philosophically, 215 00:16:40,048 --> 00:16:43,719 but refuses to lend material support to our counterinsurgency. 216 00:16:43,719 --> 00:16:45,804 We cannot rely on China to save us. 217 00:16:45,804 --> 00:16:48,265 He won't be happy, I'll tell you that. 218 00:16:48,265 --> 00:16:50,726 He will not give you any trouble, trust me. 219 00:16:50,726 --> 00:16:52,477 And you won't let me buckle? 220 00:16:52,477 --> 00:16:54,730 - Do promise. - I promise. 221 00:16:54,730 --> 00:16:57,357 Madam, may I remind you the cobalt mines 222 00:16:57,357 --> 00:16:58,775 have not operated in months. 223 00:16:58,775 --> 00:17:00,402 The refinery sites are in shambles. 224 00:17:00,402 --> 00:17:01,945 We're cut off from the cash flow. 225 00:17:01,945 --> 00:17:04,573 We have lost five provincial capitals in three weeks. 226 00:17:04,573 --> 00:17:07,909 - I really must urge you-- - Mr. Laskin! 227 00:17:07,909 --> 00:17:10,620 You seem to have forgotten your job. 228 00:17:10,620 --> 00:17:13,957 You do not urge me to do anything. 229 00:17:13,957 --> 00:17:18,170 You just whisper your sweet nothings and then vanish into the gardenias. 230 00:17:18,170 --> 00:17:20,464 I do beg your pardon, but-- 231 00:17:23,884 --> 00:17:27,179 My duty lies with my country. 232 00:17:27,179 --> 00:17:31,808 No, your duty is to serve me at my pleasure. 233 00:17:31,808 --> 00:17:35,896 So, why don't you go home, pour a cup of mulled wine, 234 00:17:35,896 --> 00:17:38,857 and have yourself a merry little Christmas, yeah? 235 00:17:38,857 --> 00:17:41,401 Go on. Off you fuck. 236 00:17:55,499 --> 00:17:58,543 Daddy, this is Herbert. 237 00:17:59,586 --> 00:18:02,381 Herbert, this is Daddy. 238 00:18:02,381 --> 00:18:03,298 Sir. 239 00:18:06,802 --> 00:18:13,558 Daddy, we've been doing a lot of work, my friend and I, on each other, 240 00:18:13,558 --> 00:18:19,439 and there's something we'd like to say to you. 241 00:18:23,985 --> 00:18:26,989 You are a very poor influence on Elena. 242 00:18:27,656 --> 00:18:31,743 The time has come for you to step away. 243 00:18:32,285 --> 00:18:34,454 - For a while. - For good, Elena. 244 00:18:34,454 --> 00:18:38,166 - Yes, I know-- - Elena needs to separate from you, 245 00:18:39,376 --> 00:18:41,586 which you have not let her do. 246 00:18:43,296 --> 00:18:46,925 It is the time to step aside, quietly. 247 00:18:48,176 --> 00:18:50,345 So, from now on, you will respect her autonomy, 248 00:18:50,345 --> 00:18:51,763 are we clear? 249 00:18:51,763 --> 00:18:55,058 You will no longer be in control of her anymore. 250 00:19:40,145 --> 00:19:42,356 That was a big one, wasn't it? 251 00:19:42,939 --> 00:19:48,195 It's rather cozy in here, though, knowing they can't get us. 252 00:19:49,946 --> 00:19:51,156 Yeah? 253 00:19:52,741 --> 00:19:54,368 Yes, Agnes? 254 00:19:55,369 --> 00:19:57,996 Oh, is it six already? 255 00:19:58,705 --> 00:20:03,377 Well, I'll let you have your 20 minutes with him. 256 00:20:03,710 --> 00:20:05,128 I'll see you later, baby. 257 00:20:16,014 --> 00:20:17,891 Hope you've not been touching that. 258 00:20:17,891 --> 00:20:21,978 - Elena. - Elena? You called the fish "Elena"? 259 00:20:25,899 --> 00:20:28,193 Well, she'll be swimmin' in sour cream soon, 260 00:20:28,193 --> 00:20:32,698 so let's not get too fond. 261 00:20:32,698 --> 00:20:35,993 They won't really eat her, will they? 262 00:20:39,329 --> 00:20:43,000 Do ya know, if ya like fish, I can get you a goldfish. 263 00:20:43,917 --> 00:20:46,336 How 'bout that? Would you like that? 264 00:20:52,092 --> 00:20:55,762 So, the French. 265 00:20:55,762 --> 00:20:57,431 Been meaning to talk to you about this. 266 00:20:58,306 --> 00:21:02,728 The French sometimes smell of sweated onions 267 00:21:03,937 --> 00:21:05,772 and... 268 00:21:06,857 --> 00:21:11,361 they have sort of dead eyes, dress a bit like bank clerks 269 00:21:12,904 --> 00:21:19,328 and worship this very small, dead man who ran screaming from Russia, but 270 00:21:21,330 --> 00:21:24,166 they make a lovely tart. 271 00:21:27,085 --> 00:21:29,296 Would you like a French tart? 272 00:21:33,383 --> 00:21:35,385 I think you would. 273 00:21:36,219 --> 00:21:37,804 Yeah, you would. 274 00:22:15,592 --> 00:22:17,594 She did nothing! 275 00:22:17,594 --> 00:22:20,430 I don't know if you're aware of this Herbert, bless you, 276 00:22:20,430 --> 00:22:22,140 but when you dream, 277 00:22:22,140 --> 00:22:24,518 you are everyone and everything in the dream. 278 00:22:24,518 --> 00:22:26,645 - That's right, that's right. - Okay? So, yes, 279 00:22:26,645 --> 00:22:28,397 you were sinking, 280 00:22:28,397 --> 00:22:30,774 but you were also Elena. 281 00:22:30,774 --> 00:22:33,068 - You were also the water. - Me. 282 00:22:33,068 --> 00:22:37,823 - Water. - No, I wasn't. I was me. Drowning. 283 00:22:38,490 --> 00:22:43,078 I was dying and she didn't care. 284 00:22:43,078 --> 00:22:44,997 Of course, I cared. 285 00:22:45,706 --> 00:22:47,499 No, Elena. You were standing at the shore. 286 00:22:47,499 --> 00:22:49,209 You were looking at me. I could see your eyes. 287 00:22:49,209 --> 00:22:52,087 - There was nothing. Nothing there. - Herbert. 288 00:22:53,088 --> 00:22:54,715 Look at them now. 289 00:22:58,343 --> 00:23:01,972 Elena, tell me why I still feel like this. 290 00:23:04,933 --> 00:23:07,644 - Feel like what, Herbert? - Like I'm her weapon. 291 00:23:07,644 --> 00:23:09,646 And in the end, she will leave me. 292 00:23:09,646 --> 00:23:12,858 Herbert, I'm an expert in dreams. 293 00:23:12,858 --> 00:23:17,154 You have to trust me when I say that this was a healthy dream, 294 00:23:17,154 --> 00:23:19,197 - a lovely dream. - Yeah. 295 00:23:19,197 --> 00:23:24,244 Your unconscious is telling you Elena trusts you to swim all on your own, 296 00:23:24,244 --> 00:23:26,038 to be self-actualized. 297 00:23:26,038 --> 00:23:27,164 What does that mean? 298 00:23:27,164 --> 00:23:29,041 It means taking charge, Herbert, 299 00:23:29,041 --> 00:23:31,376 and reaching your full potential. 300 00:23:31,376 --> 00:23:32,627 - That's it. - Right, Elena? 301 00:23:32,627 --> 00:23:36,715 Yeah, right. You see, that is exactly-- that's very good that. 302 00:23:36,715 --> 00:23:42,804 That's the whole point of this. My love, I want you to thrive. 303 00:24:11,291 --> 00:24:12,876 Mother? 304 00:24:12,876 --> 00:24:14,378 Yes, darling? 305 00:24:15,003 --> 00:24:17,964 - When will they kill Elena? - What? 306 00:24:17,964 --> 00:24:19,174 My fish. 307 00:24:20,258 --> 00:24:22,636 No. Don't worry about her. 308 00:24:22,636 --> 00:24:24,763 She's had a fine fishy life. 309 00:24:25,847 --> 00:24:27,474 It's starting, my love. 310 00:24:33,522 --> 00:24:34,856 Welcome, one and all, 311 00:24:34,856 --> 00:24:37,818 to the Annual Christmas Village celebration. 312 00:24:37,818 --> 00:24:42,781 Hark the herald angels sing of a glorious Yuletide feast. 313 00:24:42,781 --> 00:24:44,908 So let your hearts be light, 314 00:24:44,908 --> 00:24:48,745 knowing that a Christmas carp awaits your table tomorrow. 315 00:24:50,539 --> 00:24:55,544 "Let them eat carp." Well, that'll play swimmingly, I'm sure. 316 00:24:56,211 --> 00:24:58,547 The rebels won't let her forget this. 317 00:24:58,547 --> 00:25:01,383 At least the blackouts mean half the country won't see it. 318 00:25:01,383 --> 00:25:04,511 Can we talk about anything else? 319 00:25:04,511 --> 00:25:06,054 "Come downstairs," you said. 320 00:25:06,054 --> 00:25:08,974 "Just a drink and a wallow," you promised. 321 00:25:08,974 --> 00:25:10,726 How close are the rebels now? 322 00:25:10,726 --> 00:25:12,853 Based on my last update, 323 00:25:12,853 --> 00:25:15,355 about seven kilometers from the palace? 324 00:25:15,355 --> 00:25:19,443 - And gaining. - Tidings of comfort and joy. 325 00:25:25,949 --> 00:25:28,118 {\an8}Dear country women, dear country men... 326 00:25:28,118 --> 00:25:29,870 {\an8}Oh, Christ, look at this. The Swiss Miss. 327 00:25:29,870 --> 00:25:35,667 ...as you know, I have been taking a break from my official duties to recuperate 328 00:25:35,667 --> 00:25:40,714 from an episode of gout here in the Val d'Anniviers... 329 00:25:42,632 --> 00:25:44,885 Lucky fucker. 330 00:25:44,885 --> 00:25:48,805 I'd love to overdose on sleeping pills and then moan around the Alps. 331 00:25:48,805 --> 00:25:54,061 ...also forgiveness for the trespasses of the heart. 332 00:25:54,061 --> 00:25:58,106 The letters I have received from my fellow citizens 333 00:25:58,106 --> 00:26:00,359 have moved me deeply. 334 00:26:00,359 --> 00:26:02,903 Hopefully, I can return 335 00:26:03,654 --> 00:26:07,366 and share my love with you as soon as humanly possible. 336 00:26:07,366 --> 00:26:10,827 So, let's open our gifts, shall we? 337 00:26:11,953 --> 00:26:14,122 You're worse than Oskar. 338 00:26:15,707 --> 00:26:17,584 Go on, then. 339 00:26:26,927 --> 00:26:29,930 I wonder what it is. Goodness! 340 00:26:37,521 --> 00:26:39,523 Did you, did you-- 341 00:26:39,940 --> 00:26:41,775 Yes, do you like it? 342 00:26:44,444 --> 00:26:47,781 I-- Yes, I do, I do. 343 00:26:47,781 --> 00:26:50,075 Yes, yes! 344 00:26:51,159 --> 00:26:55,288 Ah, well, it's a profound example 345 00:26:55,288 --> 00:26:58,875 of what they call a naive art, isn't it? 346 00:26:58,875 --> 00:27:01,211 So, you do like it? 347 00:27:01,712 --> 00:27:08,218 When describing art, "like," "dislike," they're not really useful terms. 348 00:27:08,218 --> 00:27:11,722 I appreciate it. 349 00:27:12,139 --> 00:27:13,223 Yeah. 350 00:27:14,307 --> 00:27:15,475 Yeah. 351 00:27:15,475 --> 00:27:17,436 So, where should we hang it? 352 00:27:19,563 --> 00:27:21,189 - My love... - Here? 353 00:27:21,189 --> 00:27:25,277 ...well, maybe the way you feel about me 354 00:27:25,277 --> 00:27:30,073 is just too precious to be displayed... 355 00:27:30,073 --> 00:27:35,037 - Yeah, here is better. - ...but I do love it. 356 00:27:35,037 --> 00:27:37,122 - You do? - Yes, I do. 357 00:27:38,874 --> 00:27:40,083 Here. 358 00:27:40,083 --> 00:27:41,543 Thank you. 359 00:27:47,090 --> 00:27:48,508 Time for your gift. 360 00:27:56,308 --> 00:27:58,560 Oh dear, it's so heavy. 361 00:28:04,900 --> 00:28:07,402 Oskar. Oskar. Oskar. 362 00:28:21,249 --> 00:28:24,461 It's among the finest in the world, apparently. 363 00:28:24,961 --> 00:28:26,421 German. 364 00:28:27,464 --> 00:28:31,426 They did show me a few, but this one spoke to me. 365 00:28:31,426 --> 00:28:34,513 It seemed the most you. 366 00:28:42,396 --> 00:28:45,816 It's art, do you know? But functional. 367 00:28:49,736 --> 00:28:52,364 Well, you're not exactly easy to shop for. 368 00:28:52,823 --> 00:28:54,449 Thank you. 369 00:28:55,867 --> 00:28:58,495 I appreciate it. 370 00:28:59,955 --> 00:29:02,582 Well, I love it, personally. 371 00:29:13,760 --> 00:29:15,595 Just will be a tick. 372 00:29:30,235 --> 00:29:33,238 Oskar! Oskar! 373 00:29:34,031 --> 00:29:38,952 Come back inside! What are you doing? What are you doing with the fish? 374 00:29:38,952 --> 00:29:40,704 They'll kill her! 375 00:29:40,704 --> 00:29:43,206 Oh, come here. 376 00:29:44,458 --> 00:29:45,584 God. 377 00:29:49,379 --> 00:29:52,758 It is awful, I know. I know. 378 00:29:56,762 --> 00:29:58,597 {\an8}I tell you what, you were born in a horrible time, 379 00:29:58,597 --> 00:30:00,891 {\an8}and I'm really sorry for that. 380 00:30:06,605 --> 00:30:11,610 Tomorrow, we're gonna go to France. We're gettin' out of here, alright? 381 00:30:12,027 --> 00:30:14,655 Tomorrow, you're going to go to France. 382 00:30:16,239 --> 00:30:18,033 What about Elena? 383 00:30:22,037 --> 00:30:23,830 Just chuck her in. 384 00:30:54,277 --> 00:30:55,904 That's right. 385 00:31:03,829 --> 00:31:06,623 Now see, when I look at that, I get worried. 386 00:31:07,040 --> 00:31:10,335 - Worried how? - Oh, the delusion, 387 00:31:10,335 --> 00:31:12,838 the obliviousness, 388 00:31:12,838 --> 00:31:15,590 to be so out of touch at a time like this. 389 00:31:16,883 --> 00:31:22,347 My mother, rest her demented soul, had episodes just like that. 390 00:31:23,765 --> 00:31:25,392 He's sayin' it. 391 00:31:26,143 --> 00:31:28,103 - You are sayin' it. - I'm not saying anything. 392 00:31:28,103 --> 00:31:30,439 - Oh, yes, you most certainly are. - What? 393 00:31:30,439 --> 00:31:31,857 What am I saying, Victor? 394 00:31:31,857 --> 00:31:35,736 "Episodes." You're saying the unsayable. 395 00:31:35,736 --> 00:31:37,571 "Psychiatric." "Medical." 396 00:31:37,571 --> 00:31:40,824 All I said was "episodes." What are you, a mind reader? 397 00:31:45,912 --> 00:31:49,041 - Although, I will say... - Ooh, here it fucking comes. 398 00:31:49,041 --> 00:31:50,709 ...as long as we're squeezing lemons here. 399 00:31:50,709 --> 00:31:53,795 - Squeeze a lemon in your fucking arse. - Go on. 400 00:31:54,629 --> 00:31:57,674 Well, I'm not saying we do this, 401 00:31:57,674 --> 00:32:02,804 but there is always the option of saying to the Chancellor 402 00:32:02,804 --> 00:32:04,890 that she has to step down. 403 00:32:06,725 --> 00:32:09,144 And making her do so. 404 00:32:11,063 --> 00:32:15,067 It's just on the scale of options, that's all I'm saying. 405 00:32:15,067 --> 00:32:18,153 And when are you saying this would happen? 406 00:32:18,153 --> 00:32:20,739 - I'm not saying this would happen. - Oh, yes, you are. 407 00:32:20,739 --> 00:32:27,245 But if it did happen, then I would have to say very... 408 00:32:28,121 --> 00:32:30,123 incredibly close to now. 409 00:32:32,292 --> 00:32:34,086 - Shit. - Right. 410 00:32:34,086 --> 00:32:36,338 Because, obviously, the whole point of saying it... 411 00:32:36,338 --> 00:32:38,507 - Which we're not. - ...which we're not, is that if we did 412 00:32:38,507 --> 00:32:41,468 make her stand down, it would forestall further bloodshed. 413 00:32:41,468 --> 00:32:42,928 And damage to the private sector. 414 00:32:42,928 --> 00:32:44,930 Thus hastening an economic rebuild. 415 00:32:44,930 --> 00:32:46,306 Now you're both sayin' it. 416 00:32:46,306 --> 00:32:49,476 What does the constitution say on chain of command? 417 00:32:49,476 --> 00:32:51,812 In a medical contingency? 418 00:32:51,812 --> 00:32:53,271 You wrote the fucking thing! 419 00:32:53,271 --> 00:32:55,232 So we are saying it's a medical contingency? 420 00:32:55,232 --> 00:32:58,318 No, not saying it. Merely asking. 421 00:32:58,819 --> 00:33:01,989 Well, in the event of an acute psychiatric episode, 422 00:33:01,989 --> 00:33:05,325 now that does seem to describe our circumstances. 423 00:33:06,576 --> 00:33:09,329 Power is reverted 424 00:33:10,706 --> 00:33:15,085 to, well, us. 425 00:33:20,549 --> 00:33:22,384 And how are you? 426 00:33:22,384 --> 00:33:26,888 Nicky, don't do that voice, please. That sad, theatrical voice. 427 00:33:26,888 --> 00:33:28,473 I'm not being theatrical. 428 00:33:28,473 --> 00:33:31,143 - I'm just asking you. - But you are, you are! 429 00:33:31,143 --> 00:33:33,395 It's manipulative. You know you're doing it. 430 00:33:33,395 --> 00:33:35,981 Just, please, just talk normally. 431 00:33:35,981 --> 00:33:40,027 - I'm sorry. - Stop apologizing. 432 00:33:40,027 --> 00:33:44,448 See, that's my point. Just stop being so hurt. 433 00:33:45,157 --> 00:33:47,367 - Please. - Okay. 434 00:33:47,784 --> 00:33:53,790 I will try to stop being hurt. 435 00:33:55,292 --> 00:33:57,502 It makes me not miss you. 436 00:33:57,878 --> 00:34:04,092 Makes me feel like I'm to blame for what you did to yourself. 437 00:34:04,092 --> 00:34:05,927 And I'm not. 438 00:34:05,927 --> 00:34:08,513 You know, that was your choice, not mine. 439 00:34:08,513 --> 00:34:11,183 I shouldn't be punished for it, should I? 440 00:34:11,183 --> 00:34:14,603 No, you're right, of course. Of course, my love. 441 00:34:19,232 --> 00:34:20,192 No. 442 00:34:31,995 --> 00:34:32,996 No. 443 00:34:33,997 --> 00:34:36,208 No, I don't think so, Nicky. 444 00:34:38,418 --> 00:34:41,213 But then, why did you call? 445 00:34:41,213 --> 00:34:44,508 To make sure you didn't try and end yourself again. 446 00:34:45,676 --> 00:34:49,554 Promise you won't? You mustn't, alright? 447 00:34:49,554 --> 00:34:52,140 Just do promise. Just say it. 448 00:34:52,140 --> 00:34:53,433 Promise? 449 00:34:53,850 --> 00:34:55,435 - I promise. - Promise? 450 00:34:55,435 --> 00:34:57,729 - Yeah, I promise. - Alright. 451 00:34:58,397 --> 00:35:00,148 Merry Christmas. 452 00:35:00,732 --> 00:35:04,069 We'll speak again soon. Yes? 453 00:35:05,195 --> 00:35:08,782 Alright. Bye. Bye-bye. 454 00:35:26,258 --> 00:35:27,759 What is it? 455 00:35:32,639 --> 00:35:35,017 Go on. You're making me nervous. 456 00:35:35,017 --> 00:35:38,979 - Why did you give me a gun? - Oh, stop. It's just a gift. 457 00:35:38,979 --> 00:35:42,274 - It doesn't mean anything. - Swear to me. 458 00:35:43,191 --> 00:35:45,819 What? Swear? 459 00:35:47,321 --> 00:35:50,907 Oh, please, Herbert. We've been over all of this. 460 00:35:50,907 --> 00:35:52,784 I need your promise. 461 00:35:52,784 --> 00:35:55,287 Swear to me that you will never abandon me again. 462 00:35:56,955 --> 00:35:58,582 Swear to me. 463 00:36:03,628 --> 00:36:05,464 I swear to you. 464 00:36:06,923 --> 00:36:08,550 I promise. 465 00:36:11,386 --> 00:36:13,388 I would never leave you. 466 00:36:16,558 --> 00:36:17,768 Never. 467 00:36:20,979 --> 00:36:24,274 We shoot the ox first. He's too dangerous. 468 00:36:24,274 --> 00:36:29,112 We'd transfer executive power to a transitional body 469 00:36:29,112 --> 00:36:32,783 with us and select members of the opposition, and-- 470 00:36:32,783 --> 00:36:36,662 Find a stopgap chancellor, a meat puppet. 471 00:36:36,662 --> 00:36:39,915 We shred for days, and we claim 472 00:36:39,915 --> 00:36:42,959 that we have been acting as an active resistance 473 00:36:42,959 --> 00:36:46,713 within the regime for years, and we reset the table! 474 00:36:46,713 --> 00:36:48,757 No, I don't know, I don't know. 475 00:36:48,757 --> 00:36:51,009 This is our moment to seize history. 476 00:36:51,009 --> 00:36:53,845 Yes, but she might still pull it off. 477 00:36:53,845 --> 00:36:57,557 - The cat with nine lives. - Yeah, which one is she on now, Victor? 478 00:36:57,557 --> 00:37:01,520 Show some fucking respect for a fucking great woman. 479 00:37:01,520 --> 00:37:03,855 I'm not saying that she's not great. 480 00:37:03,855 --> 00:37:07,859 - Yes, of course, she's great! - We all agree she's great. 481 00:37:07,859 --> 00:37:11,905 - She's great. She's great, yes. - She's great. 482 00:37:15,534 --> 00:37:17,244 Look at this wobbly tart. 483 00:37:17,244 --> 00:37:21,790 ...understands the needs of the people, and is so caring to all the people of-- 484 00:37:23,625 --> 00:37:27,629 Nothing fucking works in this doss house! 485 00:37:30,632 --> 00:37:34,219 Oh, my God! "The Barber of Seville"! 486 00:37:35,762 --> 00:37:39,016 Jesus Christ! It's actually happening! 487 00:37:44,062 --> 00:37:46,440 State Channel One. 488 00:37:47,816 --> 00:37:52,195 State Channel Two, State Channel Three. 489 00:37:52,195 --> 00:37:56,116 Fuck! The Westgate rebels have taken over every channel. 490 00:37:56,116 --> 00:37:59,619 Yeah, there's no signal. 491 00:38:00,287 --> 00:38:02,873 Listen, my love, it's fine. 492 00:38:02,873 --> 00:38:06,793 - This is what they do to get my attention. - This is not good, Elena. 493 00:38:17,596 --> 00:38:19,598 Go inside, go inside, go inside. 494 00:38:26,313 --> 00:38:28,023 Don't shoot, don't shoot! 495 00:38:32,194 --> 00:38:34,780 Don't move! On the ground! Show me your hands! 496 00:38:34,780 --> 00:38:37,032 - Show me your hands! Show me your hands! - I'm here to protect-- 497 00:38:37,032 --> 00:38:39,117 I'm here to protect her! 498 00:38:39,117 --> 00:38:40,661 Identify yourself! 499 00:38:40,661 --> 00:38:42,788 Sergeant Hartl, sir! 500 00:38:42,788 --> 00:38:46,625 We've established a three-ring perimeter around the palace and the grounds, 501 00:38:46,625 --> 00:38:49,670 as per your contingency instructions, sir! 502 00:38:59,012 --> 00:39:00,639 Stand up. 503 00:39:04,726 --> 00:39:06,103 What happened to comms? 504 00:39:06,103 --> 00:39:08,855 The rebels have cut all the phone lines, sir. 505 00:39:11,983 --> 00:39:14,152 Guards every door. We need guards, you understand? 506 00:39:14,152 --> 00:39:15,529 Yes, sir. 507 00:39:15,529 --> 00:39:17,364 Laskin, the ministers, where are they? 508 00:39:17,364 --> 00:39:18,824 I'll find out. 509 00:39:18,824 --> 00:39:21,243 - Go. - You two stay. 510 00:39:25,998 --> 00:39:29,710 Herbert, listen, they wouldn't touch me. 511 00:39:29,710 --> 00:39:33,130 - They, they just need to see-- - Listen to me. Listen to me. 512 00:39:33,130 --> 00:39:36,550 They hate you, and they want to kill you. 513 00:39:36,550 --> 00:39:37,592 Yes? 514 00:39:47,310 --> 00:39:49,730 Go, go, go, go! Move it! 515 00:39:50,647 --> 00:39:51,940 This way! 516 00:39:55,652 --> 00:39:58,780 "The Vernham government, which has lost its legitimacy, 517 00:39:58,780 --> 00:40:00,907 "has been dismissed from office. 518 00:40:00,907 --> 00:40:03,702 "The Westgate Resistance Army hereby declares itself 519 00:40:03,702 --> 00:40:06,580 to be the provisional government of this country." 520 00:40:06,580 --> 00:40:08,623 - Fucking Westgate trash. - "In the coming days, 521 00:40:08,623 --> 00:40:11,209 Chancellor Vernham will be brought to justice..." 522 00:40:11,209 --> 00:40:14,880 What are they resisting with? Cabbages? 523 00:40:14,880 --> 00:40:16,965 Your ministers, Madam Chancellor. 524 00:40:18,467 --> 00:40:21,219 Corporal, I found them in the disco. They've been there all night. 525 00:40:21,219 --> 00:40:23,764 Madam Chancellor, the disloyalty shown 526 00:40:23,764 --> 00:40:29,102 by these Western-backed demons is unconscionable. 527 00:40:30,354 --> 00:40:31,730 Where's Mr. Laskin? 528 00:40:31,730 --> 00:40:35,817 Mr. Laskin has not been heard from. We believe he's possibly defected. 529 00:40:35,817 --> 00:40:38,945 Madam, we should escape to the summer palace-- 530 00:40:38,945 --> 00:40:41,406 Sorry, I'm told the rebels have the summer palace. 531 00:40:41,406 --> 00:40:43,825 - Madam-- - I just need to speak to them directly. 532 00:40:43,825 --> 00:40:45,744 Let me address 'em from the balcony. 533 00:40:45,744 --> 00:40:49,289 - They just need to see that I'm here! - No. No, Elena. 534 00:40:49,289 --> 00:40:52,209 - Outside is too dangerous. - But I'm not afraid, my love. 535 00:40:52,209 --> 00:40:55,962 Well, if we secure the balcony and broadcast the speech? 536 00:40:55,962 --> 00:40:58,173 - That could turn the tide. - I've reached out to the bandits 537 00:40:58,173 --> 00:41:01,176 who seized the broadcasters. They do not wish to communicate. 538 00:41:04,012 --> 00:41:06,556 - Well, maybe I'll just kill myself. - Elena. 539 00:41:06,556 --> 00:41:08,392 Well, that's what they seem to want is for me to die, 540 00:41:08,392 --> 00:41:12,104 so why don't I just die? 541 00:41:15,732 --> 00:41:17,693 - Actually, no. - No. 542 00:41:17,693 --> 00:41:20,320 - Nobody really wants that. - No, never, Madam. 543 00:41:20,320 --> 00:41:22,406 No, no, of course not. 544 00:41:23,657 --> 00:41:25,951 What do you suggest, my love? 545 00:41:45,929 --> 00:41:51,560 Tonight, I shall announce my resignation as Chancellor. 546 00:41:55,522 --> 00:42:01,486 Once I've resigned, my successor will be immediately sworn in. 547 00:42:01,486 --> 00:42:04,781 And there is only one sensible choice: 548 00:42:06,241 --> 00:42:08,410 The Foundling's heir. 549 00:42:13,582 --> 00:42:19,087 Right. No, no, right, of course. 550 00:42:19,546 --> 00:42:25,302 Well, he polls well. A Westgate soldier, reformer, new blood. 551 00:42:26,720 --> 00:42:31,141 - Are you sure this is what you want? - Yes, I'm sure. 552 00:42:32,225 --> 00:42:37,064 And how would it, how do we-- 553 00:42:37,064 --> 00:42:39,399 - We close-door the debate. - Exactly. 554 00:42:39,399 --> 00:42:43,028 And the hearing, we fast track it for a simple majority through parliament. 555 00:42:43,028 --> 00:42:46,865 - Yes! - I must say this is marvelous. 556 00:42:46,865 --> 00:42:51,662 I have long held the utmost respect for incoming Chancellor Zubak, 557 00:42:51,662 --> 00:42:54,247 and I would be honored to join your team. 558 00:42:54,247 --> 00:42:56,833 - What about you? - My love, this is it. 559 00:42:56,833 --> 00:42:59,336 This will now be your country. 560 00:42:59,336 --> 00:43:03,006 You see? All your dreams, your reforms for the working people. 561 00:43:03,006 --> 00:43:06,218 You can make it a reality, you see? 562 00:43:06,218 --> 00:43:09,304 Oh, yes. It must happen tonight. 563 00:43:09,304 --> 00:43:12,474 - Yes. - You will do it? 564 00:43:12,474 --> 00:43:15,143 You will do it for me? 565 00:43:16,937 --> 00:43:18,772 - Yes? - Yes, I will do it. 566 00:43:19,147 --> 00:43:21,108 Sure, yes. 567 00:43:26,613 --> 00:43:29,825 Right, gentlemen, Singer, speech time. 568 00:43:42,713 --> 00:43:47,092 Elena will deliver her farewell address live through social media, 569 00:43:47,092 --> 00:43:51,388 and directly following the outgoing Chancellor's address, 570 00:43:51,388 --> 00:43:53,640 a motorcade will come 571 00:43:53,640 --> 00:43:56,143 and take you from the palace to parliament. 572 00:43:56,810 --> 00:44:00,522 Once there in parliament, you will give a speech 573 00:44:00,522 --> 00:44:04,109 swearing your allegiance to our constitution 574 00:44:04,109 --> 00:44:08,572 and announce the formation of your government. 575 00:44:29,593 --> 00:44:32,596 Herbert. Herbert. 576 00:44:33,138 --> 00:44:35,015 You'll do fine. 577 00:44:35,015 --> 00:44:36,516 Okay. 578 00:44:45,108 --> 00:44:48,904 This is everything we've been moving towards. 579 00:44:48,904 --> 00:44:50,822 Can't you feel it? 580 00:44:51,531 --> 00:44:54,242 - Yes, I think so. - Yes. 581 00:44:54,242 --> 00:44:59,456 It's the rebirth. Like in your dream. Remember? 582 00:44:59,456 --> 00:45:03,126 It's happening. It's all happening. 583 00:45:03,126 --> 00:45:06,838 And I'll be right here watching over you. 584 00:45:07,964 --> 00:45:09,925 We're ready, Madam. 585 00:45:18,934 --> 00:45:20,602 Five, four-- 586 00:45:20,602 --> 00:45:22,312 Wait, wait. 587 00:45:24,940 --> 00:45:27,567 - Ready? - Yes. 588 00:45:28,360 --> 00:45:30,362 Four, three. 589 00:45:33,198 --> 00:45:38,578 Country men and women, Happy Noel. 590 00:45:38,578 --> 00:45:41,123 I have the privilege of addressing you this 591 00:45:41,123 --> 00:45:44,835 sacred Christmas Eve with important news. 592 00:45:45,669 --> 00:45:47,879 But first, a little history. 593 00:45:48,755 --> 00:45:52,968 Since I've taken on the supreme burden of national service, 594 00:45:52,968 --> 00:45:55,887 we have grown considerably as a country. 595 00:45:56,805 --> 00:45:59,766 Literacy now stands at 97%. 596 00:45:59,766 --> 00:46:01,810 Our GDP per capita has tripled. 597 00:46:01,810 --> 00:46:06,189 And of course, we have reunited with our brethren 598 00:46:06,189 --> 00:46:09,693 in the Faban Corridor. 599 00:46:10,861 --> 00:46:13,280 But this is not the full picture. 600 00:46:31,465 --> 00:46:33,675 You see, I've made mistakes. 601 00:46:34,426 --> 00:46:37,929 I've not always met my own standards. 602 00:46:37,929 --> 00:46:42,017 But today, I'd like to 603 00:46:43,143 --> 00:46:44,895 correct that. 604 00:46:46,938 --> 00:46:51,318 Because, effective immediately, and 605 00:46:52,944 --> 00:46:56,698 despite gains such as female participation in the workforce, 606 00:46:56,698 --> 00:46:59,660 which has increased by 37%, 607 00:47:01,745 --> 00:47:04,331 today, I... 608 00:47:09,252 --> 00:47:13,882 I would like to announce a change. 609 00:47:15,717 --> 00:47:21,348 A very important change to happen 610 00:47:23,558 --> 00:47:24,768 soon. 611 00:47:26,103 --> 00:47:27,521 Quite soon. 612 00:47:28,021 --> 00:47:31,817 You see, today... 613 00:47:32,818 --> 00:47:35,153 Get back, get back! 614 00:47:37,698 --> 00:47:40,075 - Palace breach! - What? 615 00:47:40,075 --> 00:47:42,536 They're in the grounds! We have to get her out! 616 00:47:42,536 --> 00:47:45,330 - No. What? No, no, no, no, no. - Elena, come here. 617 00:47:45,330 --> 00:47:46,873 Come here, get up. Cover her! 618 00:47:46,873 --> 00:47:48,125 - What? - Take this. 619 00:47:48,125 --> 00:47:50,419 - You stay behind me. - Herbert-- What-- 620 00:47:55,757 --> 00:47:57,175 Stay behind me. 621 00:47:58,719 --> 00:48:00,971 Crew on floor nine, are you secure? 622 00:48:04,683 --> 00:48:05,851 Move! 623 00:48:06,560 --> 00:48:08,311 Floor nine, are you secure? 624 00:48:10,313 --> 00:48:11,356 Going up. 625 00:48:12,858 --> 00:48:15,652 Oh, God, what's happening? What's happening now? 626 00:48:18,113 --> 00:48:20,407 - Fuck! Shit! - No! 627 00:48:29,166 --> 00:48:30,334 Fuck! 628 00:48:31,793 --> 00:48:34,379 Keep me safe. Daddy. Daddy. Daddy. Daddy. 629 00:48:38,216 --> 00:48:39,217 What's happening? 630 00:48:50,896 --> 00:48:53,065 Stay behind me, stay behind me. 631 00:49:01,490 --> 00:49:03,367 Go, go, go! 632 00:49:33,271 --> 00:49:34,356 We have the Chancellor! 633 00:49:34,356 --> 00:49:37,693 She's not the Chancellor, you calf! She's just some fucking woman! 634 00:49:37,693 --> 00:49:39,152 - Let her in! - Shut the door! 635 00:49:41,822 --> 00:49:43,365 All of you, out! 636 00:49:45,993 --> 00:49:49,079 Farewell, my fucking cuckoo! 637 00:50:10,017 --> 00:50:11,393 Get away from there. 638 00:50:44,092 --> 00:50:45,677 Don't shoot! 639 00:50:45,677 --> 00:50:47,387 It's the Corporal, stand down. 640 00:50:56,605 --> 00:50:57,814 Move! 641 00:51:04,154 --> 00:51:07,616 - Go down. Down, Elena. - Go, go, go. 642 00:51:26,176 --> 00:51:27,969 - We forgot Oskar. - No, no, no, we can't. 643 00:51:27,969 --> 00:51:30,639 - We can't, we can't, we can't, we can't. - Fuck! Shit! 644 00:52:28,530 --> 00:52:29,698 Hurry up.