1 00:00:40,874 --> 00:00:41,958 Herbert? 2 00:00:43,335 --> 00:00:47,339 -Bli der nede. -Nei, jeg klarer det ikke, Herbert. 3 00:00:47,464 --> 00:00:50,133 -Hvor er vi? -La meg tenke! 4 00:00:52,635 --> 00:00:56,222 Vi kan ikke bli her. Vi må flytte på oss. Nå! 5 00:00:57,015 --> 00:00:58,183 Nei, nei, nei. 6 00:00:58,308 --> 00:01:01,227 -Jo, vi må flytte på oss. Kom hit. -Nei, nei, nei. 7 00:01:01,353 --> 00:01:03,146 Nei! 8 00:01:05,607 --> 00:01:07,233 -Kom igjen. -Jeg kan ikke! 9 00:01:07,359 --> 00:01:08,360 Nei! 10 00:01:08,485 --> 00:01:11,488 Jeg kan ikke være i en tilstand av å være eller ikke være, 11 00:01:11,613 --> 00:01:14,157 -som om jeg bare overlever! -Hør på meg! 12 00:01:14,282 --> 00:01:17,369 Nei, hør på meg, for faen! Jeg må... 13 00:01:17,494 --> 00:01:20,330 -Vi skal tilbake til den jeg var! -Nei, kom hit. 14 00:01:20,830 --> 00:01:22,123 -Hør nå! -Faen ta deg! 15 00:01:22,248 --> 00:01:24,918 -Regjeringen din har falt. -Kom deg av meg! 16 00:01:25,043 --> 00:01:27,253 Hei! 17 00:01:27,379 --> 00:01:29,089 Hei! Det er slutt! 18 00:01:29,214 --> 00:01:30,340 -Forstår du? -Nei. 19 00:01:30,465 --> 00:01:33,884 -Se på meg. Det er slutt. -Nei. Kom deg vekk, din jævel! 20 00:01:35,345 --> 00:01:36,346 Nei! 21 00:01:37,639 --> 00:01:38,723 Nei! 22 00:01:38,848 --> 00:01:42,018 Se på meg, kjære. Du har ingen makt mer. Forstår du? 23 00:01:42,143 --> 00:01:43,478 -Herbert... -Du er... 24 00:01:43,603 --> 00:01:46,940 Du er i min verden nå. Jeg er soldaten. 25 00:01:47,065 --> 00:01:50,068 -Vil du overleve, hører du på meg. -Ja. 26 00:01:50,193 --> 00:01:52,404 -Ta hånden min. -Ja, jeg forstår. 27 00:01:52,529 --> 00:01:56,116 -Er det forstått? -Ja, elskede. Ja. 28 00:03:37,591 --> 00:03:40,136 Fra nå av tenker du som en soldat. 29 00:03:41,388 --> 00:03:42,930 -Ja? -Ja. 30 00:03:43,055 --> 00:03:45,558 Vi overgir oss ikke av egen vilje. 31 00:03:46,267 --> 00:03:51,147 Blir vi tatt til fange, kjemper vi imot og prøver å rømme. Hold deg nærme. 32 00:03:51,272 --> 00:03:52,565 -Ja? -Ja. 33 00:03:53,149 --> 00:03:57,028 Men om vi kan skaffe et kamerateam eller legge ut noe i SoMe... 34 00:03:57,153 --> 00:04:00,949 -Vi er ferdige med den dritten! -Om folket bare kunne se meg... 35 00:04:01,074 --> 00:04:05,954 Ingen kan se deg. Da melder de ifra. Vi må få deg ut. Er det forstått? 36 00:04:07,747 --> 00:04:08,748 Ok. 37 00:04:14,379 --> 00:04:15,797 Kina! Der har vi det. 38 00:04:15,922 --> 00:04:18,298 -De har alltid vært snille. -Glem det! 39 00:04:18,425 --> 00:04:21,386 Kina er der borte. Vi er her. Kom igjen. 40 00:04:21,511 --> 00:04:27,308 Rinnburg, da, min regjeringstro bastion. Vi omgrupperer, befester oss... 41 00:04:27,434 --> 00:04:31,104 Det er på tvers av landet. Vi går til fots, og de jakter på deg. 42 00:04:31,229 --> 00:04:34,274 -Vi finner en flyplass. -De er nok okkuperte. 43 00:04:34,399 --> 00:04:40,447 Da får vi et fly til å møte oss. Er det så jævlig vanskelig? Vi skaffer... 44 00:04:40,572 --> 00:04:45,909 -Hvordan da, Elena? Hvordan? -Jeg vet da faen. Bare gjør det. 45 00:04:48,663 --> 00:04:50,874 Hva er det? 46 00:04:55,045 --> 00:04:56,129 Hva er det? 47 00:04:58,256 --> 00:05:02,677 "Vernham-regimet er beseiret. Landet er ditt. 48 00:05:02,802 --> 00:05:04,888 Ignorer nyheter som sier noe annet. 49 00:05:05,013 --> 00:05:09,434 Alle tjenester igangsettes snart av Westgates motstandsbevegelse." 50 00:05:11,353 --> 00:05:14,814 Til helvete med dem alle for det de har gjort mot meg! 51 00:05:14,939 --> 00:05:18,234 -Fitter! -Hold kjeft! 52 00:05:19,819 --> 00:05:20,820 Nicky. 53 00:05:20,945 --> 00:05:22,155 Nicky. Nicky. 54 00:05:22,280 --> 00:05:25,950 Jeg vet hvor han er i Sveits. Ja, der har vi det. 55 00:05:26,076 --> 00:05:29,496 Vi ringer ham, så sender han hjelp. 56 00:05:29,621 --> 00:05:34,042 Ja, Herbert. Vi har en plan. Vi må bare finne en telefon. 57 00:06:04,447 --> 00:06:05,573 Hvor er vi? 58 00:06:07,450 --> 00:06:08,493 Jeg vet ikke. 59 00:06:11,913 --> 00:06:13,498 Bli nede. 60 00:06:17,210 --> 00:06:18,336 Hold deg nærme. 61 00:06:19,838 --> 00:06:21,798 Hold hodet lavt. Raskere. 62 00:06:30,807 --> 00:06:33,308 Folket mitt er nærme. Jeg kjenner det. 63 00:06:36,062 --> 00:06:38,773 Vi må finne et tilfluktssted til deg. Kom. 64 00:06:45,030 --> 00:06:50,201 Skal vi bare banke på døra? Ingen kan motstå dette ansiktet. 65 00:06:55,373 --> 00:06:57,042 Hva er det? 66 00:07:00,045 --> 00:07:02,464 Militæret! Herbert, det er oss. 67 00:07:02,589 --> 00:07:04,299 Portforbud-advarsel. 68 00:07:04,424 --> 00:07:09,554 Vi kan ikke garantere for sikkerheten til dem som er ute etter ni i kveld. 69 00:07:09,679 --> 00:07:13,933 Enhver som gjemmer Elena Vernham eller medlemmer av Vernham-regimet 70 00:07:14,059 --> 00:07:17,062 vil bli pågrepet eller skutt på stedet. 71 00:07:17,562 --> 00:07:20,940 Mobiltjenester vil forbli nede inntil videre. 72 00:07:21,066 --> 00:07:23,777 -Ingen mobiltjenester. -Glem det nå. 73 00:07:24,277 --> 00:07:26,321 -Fasttelefon, kanskje. -Se på meg. 74 00:07:26,446 --> 00:07:28,740 -Om vi finner noen som... -Se på meg. 75 00:07:29,657 --> 00:07:33,578 Vi må finne et tilfluktssted hvor ingen pleier å gå. 76 00:07:33,703 --> 00:07:34,954 -Forstått? -Ja. 77 00:08:13,201 --> 00:08:18,665 Verken mat, vann eller noe. Kun jævla poesibøker overalt. 78 00:08:20,750 --> 00:08:23,670 Jeg sa til Nicky at det var bortkastet. 79 00:08:23,795 --> 00:08:27,382 Åtti ord med fyllevås om en selje. 80 00:08:41,062 --> 00:08:42,063 Elena. 81 00:08:42,563 --> 00:08:43,565 Hva er det? 82 00:08:46,276 --> 00:08:48,111 Hadde du tenkt til å gjøre det? 83 00:08:50,280 --> 00:08:52,699 -Hva da? -Gjøre meg til kansler? 84 00:08:56,411 --> 00:08:57,871 Ja, selvsagt. 85 00:08:59,289 --> 00:09:01,791 Det var jo hele planen, ikke sant? 86 00:09:02,834 --> 00:09:03,835 Var det? 87 00:09:05,670 --> 00:09:07,630 Det var i ferd med å skje. 88 00:09:08,590 --> 00:09:09,716 Jeg sa det jo. 89 00:09:09,841 --> 00:09:12,177 Du sa det ikke. Du nølte. 90 00:09:15,638 --> 00:09:17,057 -Gjorde jeg det? -Ja. 91 00:09:20,518 --> 00:09:22,937 -Nei, jeg... -Ikke lat som, for faen. 92 00:09:32,822 --> 00:09:33,823 Herbert. 93 00:09:41,206 --> 00:09:42,290 Herbert. 94 00:09:54,719 --> 00:09:57,222 Se på meg og si at jeg ville ha sveket deg. 95 00:10:07,399 --> 00:10:08,400 Si det selv. 96 00:10:11,903 --> 00:10:13,113 Si det. 97 00:10:13,238 --> 00:10:16,408 Jeg ville aldri ha sveket deg. 98 00:10:23,123 --> 00:10:24,624 Jeg ville aldri ha sveket deg. 99 00:10:29,337 --> 00:10:30,338 Greit. 100 00:10:41,224 --> 00:10:42,225 Kom igjen. 101 00:10:43,309 --> 00:10:44,394 Ro deg ned. 102 00:11:03,038 --> 00:11:05,874 -Jeg kan ikke gjemme meg i skyggene. -Det må du. 103 00:11:05,999 --> 00:11:09,294 -Du er nødt. -Nei, jeg må gjøre noe. 104 00:11:09,419 --> 00:11:12,130 Folket mitt er der ute. De hjelper meg. 105 00:11:12,255 --> 00:11:15,258 Vær så snill, vi må finne noen. 106 00:11:44,746 --> 00:11:46,873 Hallo, min venn. God jul. 107 00:11:46,998 --> 00:11:50,919 -Beklager om jeg... -Nei, du er ikke i trøbbel. 108 00:11:51,044 --> 00:11:54,130 Kan du gi meg og vennen min skyss? 109 00:11:54,255 --> 00:11:57,008 -Jeg er allerede sen. -Ikke langt. 110 00:11:57,133 --> 00:12:00,220 Veiene er ikke trygge. Huset mitt er ødelagt. 111 00:12:00,345 --> 00:12:04,516 -Jeg vil bare til broren min. -Se på meg. Det er jul. Kom igjen. 112 00:12:04,641 --> 00:12:05,725 Jeg... 113 00:12:05,850 --> 00:12:09,145 Her er vennen min. Hør etter nå. 114 00:12:10,105 --> 00:12:12,565 -Helsike heller! -Vi drar dit du drar. 115 00:12:12,691 --> 00:12:14,651 -Nei, hør her. -Nei, nei, nei. 116 00:12:14,776 --> 00:12:18,071 Hva heter du, min kjære? Hva heter du? 117 00:12:18,196 --> 00:12:19,239 Hva heter du? 118 00:12:19,364 --> 00:12:20,782 -Gregor. -Gregor. 119 00:12:20,907 --> 00:12:24,911 Hør her. Jeg sier dette som kansler. Ikke bekymre deg for portforbudet. 120 00:12:25,036 --> 00:12:28,665 Stilne stemmene i hodet, Gregor. Du vet du kan stole på meg. 121 00:12:28,790 --> 00:12:32,252 Og når alt dette er over, vil de si navnet ditt. 122 00:12:32,377 --> 00:12:36,881 "Gregor, mannen som kjørte henne. Redningsmannen. Fergemannen." 123 00:12:37,007 --> 00:12:38,508 Hør på meg, Gregor. 124 00:12:38,633 --> 00:12:41,970 Alt du ønsker deg for fremtiden og familien din sørges for. 125 00:12:42,095 --> 00:12:46,016 Du blir en helt! Og helter huskes for alltid, eller hva? 126 00:12:46,141 --> 00:12:49,602 -Har du en telefon? -Og helter låner bort telefoner. 127 00:12:49,728 --> 00:12:50,937 Vent, min venn! 128 00:12:53,440 --> 00:12:55,483 Faen! 129 00:12:57,610 --> 00:12:59,446 -Stopp, stopp, stopp. -Elena! 130 00:13:03,742 --> 00:13:04,993 Elena! 131 00:13:06,369 --> 00:13:08,329 I satan! Du tuller! 132 00:13:09,330 --> 00:13:13,835 -Hjelper du kansleren din? -Jeg? Ja, ja. Hvor skal du? 133 00:13:13,960 --> 00:13:15,670 Hjem til deg, er du snill. 134 00:13:15,795 --> 00:13:17,922 Miss, jeg... Det hadde... 135 00:13:18,048 --> 00:13:21,176 -Det er den største ære! -Elena. 136 00:13:21,301 --> 00:13:24,471 -Helsike heller! Du også? -Kanskje vi bør vente. 137 00:13:24,596 --> 00:13:27,140 Nei, nei, nei, sir. 138 00:13:27,265 --> 00:13:31,019 Korporal, min korporal, jeg er din mann! 139 00:13:31,144 --> 00:13:33,063 -Ja, han er mannen vår. -Han er full. 140 00:13:33,188 --> 00:13:34,522 Inn i bilen. Ikke klag. 141 00:13:37,442 --> 00:13:41,613 -Sikker på at du er kjørbar? -Beste sjåføren i East Ganz! 142 00:13:41,738 --> 00:13:45,825 -Alt for engelen min. -Jeg er evig takknemlig, sir. 143 00:13:45,950 --> 00:13:50,580 Jøye meg! Hvordan er det mulig? Hvordan er dere med meg? 144 00:13:52,915 --> 00:13:56,753 -Er huset ditt trygt, sir? -Ja, trygt hus. 145 00:13:56,878 --> 00:14:00,757 Veldig rent, sir. Vi kan ta en skål for julen. 146 00:14:00,882 --> 00:14:02,676 Hva heter du, min kjære? 147 00:14:02,801 --> 00:14:06,179 Tomas. De kaller meg Rooster, men kall meg det du vil. 148 00:14:06,304 --> 00:14:07,472 Der! Se der! 149 00:14:10,684 --> 00:14:14,521 Tomas, har du tilfeldigvis en telefon? 150 00:14:14,646 --> 00:14:17,649 Ja, hjemme. Dere kan bruke den. 151 00:14:17,774 --> 00:14:20,193 -Bare la ham kjøre. -Ja, bare bruk... 152 00:14:20,318 --> 00:14:21,695 En annen ting, veien! 153 00:14:21,820 --> 00:14:24,698 Jeg står til tjeneste, søte engel. 154 00:14:50,724 --> 00:14:52,726 -Du sa du bodde i et hus. -Ja, sir. 155 00:14:52,851 --> 00:14:56,229 Et stort, fint hus med feite faener til naboer. 156 00:14:56,354 --> 00:15:00,191 -Det er for offentlig. -Ikke uroe deg. Jeg bor alene. 157 00:15:00,316 --> 00:15:03,862 Jeg skal hjelpe dere opp. Bare vent her. 158 00:15:03,987 --> 00:15:08,575 Jeg henter noe du kan gå med for å gjemme deg. 159 00:15:08,700 --> 00:15:10,535 -Greit? Vi er fremme. -Bra. 160 00:15:10,660 --> 00:15:12,162 -Vi klarte det! -Ja. 161 00:15:12,287 --> 00:15:14,539 -Vi har gjort det! -Ja, Tomas. 162 00:15:14,664 --> 00:15:15,874 -Bra jobbet. -Min kjære. 163 00:15:15,999 --> 00:15:17,417 Ja, min kjære. 164 00:15:18,376 --> 00:15:20,962 Ja, min kjære. 165 00:15:21,087 --> 00:15:22,380 Helsike heller. 166 00:15:29,846 --> 00:15:31,890 Jeg stoler ikke på ham. Han kløner det til. 167 00:15:32,015 --> 00:15:34,601 Nei, han er akkurat det vi vil ha. 168 00:15:34,726 --> 00:15:38,146 En herlig, perfekt idiot som gjør alt for meg. 169 00:15:38,271 --> 00:15:41,149 ...tidligere kansler Elena Vernham flykter fra straffeforfølgelse. 170 00:15:41,274 --> 00:15:46,446 Om du har informasjon om oppholdssted, meld ifra og motta belønning. 171 00:15:46,571 --> 00:15:51,117 Regjeringstro tolereres ikke. Vernham-tilhengerne mister støtte. 172 00:15:51,242 --> 00:15:56,039 Kansleren kan ikke gjemme seg. Hun vil bli funnet og stilt for retten. 173 00:15:56,164 --> 00:15:58,040 Ikke hør på disse løgnene. 174 00:16:12,097 --> 00:16:13,139 Faen. 175 00:16:21,106 --> 00:16:22,649 Hva er det, Herbert? 176 00:16:28,613 --> 00:16:33,618 Hei, damer. Står til? 177 00:16:40,875 --> 00:16:42,252 Ha det bra. 178 00:16:48,675 --> 00:16:50,468 Her. Noen av mine. 179 00:16:50,593 --> 00:16:52,053 Her og her. 180 00:16:52,178 --> 00:16:56,182 En juksepels fra min avdøde mor, den gamle purkefitta. 181 00:16:56,808 --> 00:16:59,352 Velsigne deg, min kjære. 182 00:16:59,477 --> 00:17:02,355 -Nei, du er min kjære. -Nei, Tomas. 183 00:17:02,480 --> 00:17:05,316 Du er skytsengelen vår. 184 00:17:05,442 --> 00:17:06,651 Hold hodet lavt. 185 00:17:08,028 --> 00:17:09,570 Hvilken side er de på? 186 00:17:09,695 --> 00:17:14,075 Her? All slags sider, som alle steder. 187 00:17:14,200 --> 00:17:15,410 Skynd deg. 188 00:17:16,618 --> 00:17:17,787 Bare folk. 189 00:17:20,623 --> 00:17:22,000 Gå inn! 190 00:17:41,519 --> 00:17:43,646 Jeg kan ikke takke deg nok, Tomas. 191 00:17:44,314 --> 00:17:48,568 Du skal huskes som mannen som reddet landet! 192 00:17:48,693 --> 00:17:49,778 -Ja? -Ja. 193 00:17:49,903 --> 00:17:52,364 Det hadde jeg nok likt. 194 00:17:53,114 --> 00:17:56,826 Du kan ikke si til noen at hun er her. Forstått? 195 00:17:57,327 --> 00:17:59,412 -Ingen! -Selvsagt ikke. 196 00:18:01,664 --> 00:18:03,291 Jeg sa det kun til mamma. 197 00:18:04,876 --> 00:18:06,378 Og pappa. 198 00:18:06,503 --> 00:18:10,131 Og min bror, søster, og min søsters brors kuk. 199 00:18:10,256 --> 00:18:12,384 Dere skulle ha sett dere selv! 200 00:18:15,053 --> 00:18:16,596 Det var en spøk! 201 00:18:29,526 --> 00:18:30,527 Skynd deg. 202 00:18:30,652 --> 00:18:31,653 Ja. 203 00:18:33,446 --> 00:18:35,949 -Her er vi. -Gå inn. 204 00:18:41,329 --> 00:18:42,997 -Kjenner du kvinnen? -Hvem da? 205 00:18:44,416 --> 00:18:46,960 -Der, på den andre siden. -Å ja, Greta. 206 00:18:47,085 --> 00:18:50,839 Hun vil nok kjenne meg, ja. Har stirret på kuken min som en dessert. 207 00:18:50,964 --> 00:18:53,133 -Kjære vene. -Kan hun stoles på? 208 00:18:53,258 --> 00:18:55,719 Ja, sikkert. Jævla sikkert. 209 00:18:55,844 --> 00:18:57,554 -Tomas, kjære? -Ja? 210 00:18:57,679 --> 00:19:04,602 -Du nevnte at du hadde en telefon. -Ja visst! Her er den. 211 00:19:05,311 --> 00:19:09,357 Vil dere ha brandy? Skal vi skåle? 212 00:19:09,482 --> 00:19:11,651 -Det vil jeg så gjerne. -Her inne. 213 00:19:11,776 --> 00:19:14,362 -Herbert! -Der inne, ja. 214 00:19:15,280 --> 00:19:17,824 -Fungerer den? -En kjempegod telefon. 215 00:19:23,371 --> 00:19:24,914 Tomas... 216 00:19:25,415 --> 00:19:26,416 Nei. 217 00:19:27,375 --> 00:19:31,004 Nei, Tomas, døra ser ut til å ha låst seg... 218 00:19:31,129 --> 00:19:33,089 Din jævla grisekjerring! 219 00:19:33,214 --> 00:19:36,885 De henger deg som en pølse! Bare vent! 220 00:19:37,010 --> 00:19:38,261 Nei, nei, nei, Tomas! 221 00:19:38,386 --> 00:19:39,387 Åpne døra! 222 00:19:39,512 --> 00:19:42,599 Nei! Jeg forlanger at du åpner døra straks! 223 00:19:43,391 --> 00:19:45,518 Tomas! Tomas! Nei, Tomas! 224 00:19:45,643 --> 00:19:48,938 -Faen. Tomas! -Tomas, min kjære. Engelen min. 225 00:19:49,064 --> 00:19:52,317 Jeg ringer fetteren min i sikkerhetstjenesten! 226 00:19:52,442 --> 00:19:55,528 Himmel og hav, Herbert! Vi må finne... 227 00:19:57,530 --> 00:20:00,325 -Din demonhurpe! -Åpne døra! Åpne! 228 00:20:00,450 --> 00:20:05,580 -Du skal dømmes til helvete! -Jævel! Du tok pistolen min! 229 00:20:05,705 --> 00:20:09,334 Du drepte landet mitt! Nå skal jeg drepe deg! 230 00:20:14,047 --> 00:20:16,257 Åpne døra! 231 00:20:16,383 --> 00:20:18,051 Jeg dreper deg! 232 00:20:18,176 --> 00:20:19,177 Faen! 233 00:20:19,302 --> 00:20:22,347 -Herbert! Kjære vene! -Flytt deg! Flytt deg! 234 00:20:25,058 --> 00:20:26,476 Herbert! 235 00:20:30,980 --> 00:20:35,402 Min venn, gjett hvem som er på soverommet mitt. 236 00:20:37,237 --> 00:20:38,363 -Jeg sa jo det! -Herbert. 237 00:20:38,488 --> 00:20:39,531 Hva er det? 238 00:20:39,656 --> 00:20:43,702 -Er det over? -Nei, vi finner en utvei, som alltid. 239 00:20:43,827 --> 00:20:45,203 -Nei, nei, nei. -Jo! 240 00:20:45,328 --> 00:20:46,329 -Jeg har dødd. -Nei! 241 00:20:46,454 --> 00:20:48,415 -Jeg har dødd. -Nei, slutt! 242 00:20:48,540 --> 00:20:53,628 Jeg har dødd, så jeg kan like gjerne dø, for faen! 243 00:20:53,753 --> 00:20:57,007 -Slutt! Hva gjør du, Elena? -Jeg orker det ikke. 244 00:20:57,507 --> 00:20:58,883 Du... 245 00:20:59,009 --> 00:21:01,011 Nei. 246 00:21:01,136 --> 00:21:02,804 Se på meg. 247 00:21:02,929 --> 00:21:07,600 Lov meg at du aldri gjør dette. Lov meg det. 248 00:21:08,101 --> 00:21:10,103 De er på vei! 249 00:21:10,228 --> 00:21:14,024 -Jævla villdyr! Jævla griser! -Hold kjeft! Jeg dreper deg, din... 250 00:21:14,149 --> 00:21:16,443 -Du stjal pengene våre! -Faen! 251 00:21:16,568 --> 00:21:18,278 Gi oss pengene tilbake! 252 00:21:18,403 --> 00:21:19,612 Herbert. 253 00:21:19,738 --> 00:21:24,534 -Nei. All kjærligheten jeg ga dem. -Du gjorde dette mot oss! 254 00:21:24,659 --> 00:21:26,870 -Herbert. -Du gjorde dette! 255 00:21:27,454 --> 00:21:32,167 -All kjærligheten jeg ga dem. -Jeg skal danse på graven din! 256 00:22:10,538 --> 00:22:11,539 Nei. 257 00:22:20,632 --> 00:22:23,093 Nei, nei, nei. Jeg... 258 00:22:23,218 --> 00:22:26,304 Jeg snakker ikke med forræderske spion-sladrefitter! 259 00:22:26,429 --> 00:22:30,183 Merk at den tidligere kansleren nekter å ta del i en dannet dialog. 260 00:22:30,308 --> 00:22:31,851 Hvor er anklageskriftet? 261 00:22:31,976 --> 00:22:37,107 Jeg forlanger å se dokumentasjon på den jævla lovligheten som ikke fins! 262 00:22:37,232 --> 00:22:38,525 Ta henne. Han blir. 263 00:22:38,650 --> 00:22:40,735 -Ikke rør deg, for faen! -Ikke skad ham! 264 00:22:40,860 --> 00:22:43,446 -Ikke snakk til dem! -Da dreper jeg dere! 265 00:22:43,571 --> 00:22:45,657 Hør på meg! Ikke si noe! 266 00:22:45,782 --> 00:22:47,951 -Ikke skad ham! -Elena! 267 00:22:48,076 --> 00:22:50,078 Jeg skjærer av deg ballene med saks! 268 00:22:50,203 --> 00:22:51,621 -Elena! -Herbert! 269 00:22:53,331 --> 00:22:54,332 Elena! 270 00:22:54,958 --> 00:22:58,628 -Nå skal du svare på spørsmålene våre. -Slett ikke! 271 00:22:58,753 --> 00:23:01,923 Merk at den tidligere kansleren nekter å besvare folkets spørsmål. 272 00:23:02,048 --> 00:23:06,928 Si at jeg kun svarer representanter fra arbeiderklassen i parlamentet. 273 00:23:07,053 --> 00:23:11,016 -Parlamentet er oppløst. -Ikke med mindre jeg oppløser det. 274 00:23:11,141 --> 00:23:15,645 Sikkerhetstjenesten og motstanderne slo seg sammen for å danne et nytt styre. 275 00:23:15,770 --> 00:23:18,565 -National Freedom Front. -National Freedom Front? 276 00:23:19,190 --> 00:23:21,693 Ingen vet hva det er! For en jævla vits! 277 00:23:21,818 --> 00:23:24,821 -Vi leser opp lovbruddene. -Jeg har ikke begått noen. 278 00:23:24,946 --> 00:23:27,282 Tiltalte har begått følgende lovbrudd. 279 00:23:27,407 --> 00:23:30,869 -Tiltalte? Jævla småbarn! -Handlinger uforenlige med menneskeverd, 280 00:23:30,994 --> 00:23:35,081 tyrannisk og kriminell atferd, drap på tidligere kansler Edward Keplinger, 281 00:23:35,206 --> 00:23:39,461 anskaffelse av overdådig mat fra utlandet mens folket klarte seg på 200 g daglig... 282 00:23:39,586 --> 00:23:44,299 Uomtvistelige løgner som ikke vil anerkjennes av et internasjonalt styre. 283 00:23:44,424 --> 00:23:47,344 -Dere er patetiske, usle små menn... -Folkedrap. 284 00:23:48,219 --> 00:23:50,138 Dere har vrangforestillinger! 285 00:23:50,263 --> 00:23:52,515 Hørte du anklagene? Har du forstått dem? 286 00:23:52,640 --> 00:23:55,143 -Nei, ikke et ord. -Svar meg. 287 00:23:55,268 --> 00:23:58,897 Hør på meg, du sinnssyke! Jeg har forsøkt med deg. 288 00:23:59,022 --> 00:24:03,943 Jeg prøvde å få din forkrøplede hjerne på rett spor, men du nektet å lytte! 289 00:24:04,069 --> 00:24:06,488 Det var bare mugg, overgangsalder, 290 00:24:06,613 --> 00:24:11,117 og "knull meg, pappa"-vrøvl, hele veien til helvete! 291 00:24:11,785 --> 00:24:12,869 Så nå... 292 00:24:14,996 --> 00:24:20,335 ...skal du betale moroa, og stå til ansvar for lovbruddene. 293 00:24:23,755 --> 00:24:27,217 Nei, du skal stå til ansvar for landssvik, 294 00:24:27,342 --> 00:24:31,930 og jeg skal dra det råtne liket ditt til folkets palass. 295 00:24:47,946 --> 00:24:49,531 Hva gjør dere mot henne? 296 00:24:54,369 --> 00:24:58,748 -Dere fører meg til henne nå. -Vet du hva hun nettopp gjorde? 297 00:25:00,083 --> 00:25:02,252 -Hun svek deg. -Faen ta deg. 298 00:25:02,377 --> 00:25:07,215 Du skal gå med botsskjorten. Hun legger syndene på deg. 299 00:25:07,340 --> 00:25:09,884 "Slakteren tvang meg til det." 300 00:25:12,470 --> 00:25:14,681 Vi vet sannheten, vi to. 301 00:25:15,348 --> 00:25:17,642 Hun er ikke riktig klok. 302 00:25:19,686 --> 00:25:21,021 -Faren? -Hei! 303 00:25:22,272 --> 00:25:26,776 Gudene vet hva han gjorde. La kuken i munnen hennes, ifølge ryktene. 304 00:25:26,901 --> 00:25:28,820 Hold kjeft! Hold kjeft! 305 00:25:28,945 --> 00:25:32,532 Jeg er ikke så sikker, men samme det. Hun lar seg ikke kureres. 306 00:25:35,326 --> 00:25:42,208 Hun brukte deg til å gjøre egoet fetere, og nå dør landet. Hun dreper oss! 307 00:25:42,334 --> 00:25:44,210 Tusener. Overalt. 308 00:25:44,336 --> 00:25:48,673 Fedre, mødre, sønner. Arbeiderfolket. Folket ditt. 309 00:25:48,798 --> 00:25:50,175 Forgjeves. 310 00:25:50,300 --> 00:25:51,801 For stolthet. 311 00:25:52,886 --> 00:25:54,721 Du vet at det er sant. 312 00:25:57,015 --> 00:26:00,226 Jeg antok at du alltid visste det. 313 00:26:15,408 --> 00:26:21,956 Det er ikke jeg som piner deg. Jeg er ikke her for å få noe ut av deg. 314 00:26:24,084 --> 00:26:26,086 Men jeg så alt skje. 315 00:26:27,545 --> 00:26:28,838 Det gjorde vi alle. 316 00:26:30,465 --> 00:26:31,925 Hvordan hun såret deg. 317 00:26:33,301 --> 00:26:34,594 Lurte deg. 318 00:26:34,719 --> 00:26:36,346 Fornedrelsene. 319 00:26:38,640 --> 00:26:43,937 Å bure deg inne, pine deg, og kalle det kjærlighet. 320 00:26:45,271 --> 00:26:50,318 Å overbevise deg om en dyp, urgammel forbindelse du hadde vært fortapt uten. 321 00:26:54,114 --> 00:26:56,449 Det er det hun har gjort mot oss alle. 322 00:26:58,243 --> 00:27:02,163 Holdt oss fanget med kjærligheten sin. 323 00:27:10,338 --> 00:27:13,675 Men nå er det slutt. 324 00:27:15,051 --> 00:27:17,887 Tiden har kommet for å gi avkall på henne. 325 00:27:18,013 --> 00:27:19,681 Offentlig, ok? 326 00:27:21,433 --> 00:27:23,601 Og redde deg selv. 327 00:27:41,870 --> 00:27:44,414 Hva foregår? 328 00:27:44,539 --> 00:27:45,832 Hva foregår? 329 00:27:45,957 --> 00:27:48,001 Jeg forlanger å vite hva som foregår! 330 00:27:48,126 --> 00:27:52,422 Det vi forventet. Den store oksen har sveket deg. 331 00:27:52,547 --> 00:27:57,260 Han sier du forgiftet hjernen hans. Hva tenker du om det? 332 00:27:58,303 --> 00:28:02,599 -Han hadde aldri sagt det. -Du har mistet alle, Elena. 333 00:28:03,767 --> 00:28:05,352 Du står helt alene. 334 00:28:05,935 --> 00:28:08,897 Du har intet annet valg enn å samarbeide. 335 00:28:09,397 --> 00:28:10,899 Fortell folket sannheten. 336 00:28:11,024 --> 00:28:15,904 Du skal innrømme lovbruddene offentlig, og det på TV. 337 00:28:16,029 --> 00:28:18,990 På TV. Akkurat. 338 00:28:21,201 --> 00:28:25,288 -Dere trenger meg, eller hva? -Slett ikke, madam. 339 00:28:25,914 --> 00:28:28,583 -Det er derfor jeg lever. -Nei. 340 00:28:28,708 --> 00:28:33,672 Vi tror på prinsippet om en lovlig overføring av makten. 341 00:28:33,797 --> 00:28:36,257 Og dere vil at jeg skal selge det, svin. 342 00:28:36,966 --> 00:28:40,512 -Dere har ikke tallene, eller hva, svin? -Tvert imot. 343 00:28:40,637 --> 00:28:44,599 Dere har en splittet velgermasse, eller hva, svinepakk? 344 00:28:44,724 --> 00:28:47,936 Millioner av folket mitt, i Rinnburg og i fjellene, 345 00:28:48,061 --> 00:28:49,562 vil aldri bevilge deg 346 00:28:49,688 --> 00:28:53,400 og National Freedom Front moralsk autoritet. 347 00:28:54,776 --> 00:28:58,905 Dere har ikke engang USA. Kom igjen. Innrøm det. 348 00:28:59,030 --> 00:29:01,700 Vi har all støtten vi trenger. 349 00:29:01,825 --> 00:29:06,329 Om det var sant, hadde dere brent meg og valgt ut nye møbeltrekk. 350 00:29:06,454 --> 00:29:09,249 Hør på meg! Jeg beordrer deg til å samarbeide! 351 00:29:09,374 --> 00:29:13,086 Du kan ikke engang beordre en jævla omelett! 352 00:29:15,088 --> 00:29:16,089 Akkurat. 353 00:30:29,371 --> 00:30:30,372 Hva foregår? 354 00:30:31,039 --> 00:30:32,665 Hva er det? 355 00:30:32,791 --> 00:30:34,459 FARE: SVARTMUGG 356 00:30:35,627 --> 00:30:37,921 Nei! 357 00:30:43,468 --> 00:30:45,720 -Du hjelper meg, ja? -Ja. 358 00:30:45,845 --> 00:30:47,430 -Ja? -Ja, ja, ja! 359 00:30:47,555 --> 00:30:48,807 I dag? 360 00:30:49,307 --> 00:30:50,850 Det må skje i dag! 361 00:30:50,975 --> 00:30:52,686 Ja, ja, ja! 362 00:30:54,562 --> 00:30:58,983 Merk at den tidligere kansleren har samtykket til å samarbeide. 363 00:31:00,402 --> 00:31:02,112 -Hører du etter? -Ja. 364 00:31:02,737 --> 00:31:04,406 Slik skal det gjøres. 365 00:31:04,531 --> 00:31:06,866 -Vi får deg ut herfra, ja? -Ja. 366 00:31:06,991 --> 00:31:11,413 Deretter får vi deg til parlamentet. Vi samler kringkastingsstasjonene. 367 00:31:11,538 --> 00:31:15,875 Og du innrømmer lovbruddene dine overfor folket. Er du enig? 368 00:31:16,001 --> 00:31:18,044 Ja, ja, ja. 369 00:31:18,169 --> 00:31:24,634 Merk at den tidligere kansleren anerkjenner lovbruddene og vil tilstå. 370 00:31:26,761 --> 00:31:29,055 Alt skal skje i åpenhet. 371 00:31:30,390 --> 00:31:34,978 Vi gjør det på lovlig vis, for vi er ikke slaktere. 372 00:31:35,103 --> 00:31:38,523 -Nei. -Vi tjener grunnloven. 373 00:31:38,648 --> 00:31:39,649 Kom. 374 00:31:43,403 --> 00:31:44,863 Len deg på meg, Elena. 375 00:31:46,406 --> 00:31:49,284 Først må vi vaske deg og gjøre deg presentabel. 376 00:31:49,993 --> 00:31:53,163 Jeg er ikke ute etter å ydmyke deg, Elena. 377 00:31:54,080 --> 00:31:58,209 Korporal Zubak behandles rettferdig etter loven, akkurat som deg. 378 00:31:58,335 --> 00:31:59,669 Når du har tilstått... 379 00:32:03,381 --> 00:32:04,382 Det er klart! 380 00:32:05,342 --> 00:32:06,593 Kom igjen! 381 00:32:09,554 --> 00:32:11,056 Vi flytter deg nå. 382 00:32:13,266 --> 00:32:14,309 Unna vei! 383 00:32:25,570 --> 00:32:26,946 Nei! Nei! 384 00:32:34,662 --> 00:32:35,663 Nei! 385 00:33:27,173 --> 00:33:28,258 Hvor er vi? 386 00:33:42,897 --> 00:33:46,109 UT MED VERNHAM 387 00:33:46,234 --> 00:33:47,235 Hva...? 388 00:33:47,360 --> 00:33:48,361 Hvor er vi? 389 00:33:48,486 --> 00:33:50,488 Hvor fører dere meg? 390 00:33:53,616 --> 00:33:54,743 Skal vi fly? 391 00:33:55,243 --> 00:33:57,495 Skal vi fly noensteds? 392 00:33:57,620 --> 00:34:02,459 HOTELL 393 00:34:06,671 --> 00:34:08,797 -Kom deg ut nå! -Kom igjen! 394 00:34:09,882 --> 00:34:10,925 Kom igjen! 395 00:34:20,185 --> 00:34:22,228 -Gå, gå! -Unna vei! 396 00:34:24,147 --> 00:34:25,190 Raske på! 397 00:34:26,149 --> 00:34:28,943 -Unna vei, for faen! -Raske på! 398 00:34:29,069 --> 00:34:30,070 Raske på! 399 00:34:40,163 --> 00:34:42,498 Går det bra? Er du skadet? 400 00:34:42,623 --> 00:34:43,625 Nei. 401 00:34:44,333 --> 00:34:45,543 Hvordan...? Hva? 402 00:34:46,628 --> 00:34:47,629 Hvor er vi? 403 00:34:48,463 --> 00:34:49,547 Jeg vet ikke. 404 00:34:50,507 --> 00:34:53,842 Det er amerikanerne. Jeg vet det. 405 00:34:54,678 --> 00:34:57,806 Jeg sa ingenting. Jeg svek deg ikke. 406 00:35:13,822 --> 00:35:17,409 -Nei! Herbert! -Elena! Elena! 407 00:35:17,534 --> 00:35:19,577 Herbert! Herbert! Nei! 408 00:35:23,331 --> 00:35:24,332 Hva? 409 00:35:27,502 --> 00:35:28,753 Bra. 410 00:35:29,587 --> 00:35:34,092 Bra. Jeg beklager så mye for den røffe befordringen. 411 00:35:36,261 --> 00:35:37,971 Alt i orden, madam? 412 00:35:38,096 --> 00:35:40,640 Hva er det jeg sier? Du må være utslitt. 413 00:35:42,851 --> 00:35:43,893 Hva er dette? 414 00:35:47,022 --> 00:35:48,732 Er vi alene? 415 00:35:49,232 --> 00:35:51,818 -Er vi...? -Vær så god, sett deg. 416 00:35:57,699 --> 00:35:59,492 Er det over? Er det? 417 00:36:00,118 --> 00:36:02,203 Da vil jeg føres til palasset. 418 00:36:02,328 --> 00:36:07,042 Om det ikke er over, må jeg til Kina. Og med garanti mot utlevering. 419 00:36:07,167 --> 00:36:09,711 Er det forstått? Jeg trenger det nå, Emil. 420 00:36:09,836 --> 00:36:14,883 -Jeg forlanger... Jeg trenger det nå. -Madam, vær så snill, sett deg. 421 00:36:23,099 --> 00:36:24,476 Hva skal man si? 422 00:36:24,601 --> 00:36:27,437 Det gjør meg kvalm, det de har gjort mot deg. 423 00:36:27,937 --> 00:36:29,356 Ydmykelsen. 424 00:36:31,191 --> 00:36:32,609 Utakknemligheten. 425 00:36:33,234 --> 00:36:34,444 Det er skandaløst! 426 00:36:44,371 --> 00:36:45,872 Si hva som foregår. 427 00:36:46,998 --> 00:36:50,001 Lever jeg? Er jeg død? Hva er spillet her? 428 00:36:50,502 --> 00:36:51,795 Hvor er vi? 429 00:36:51,920 --> 00:36:57,676 Borgerkrigen herjer, men ingen har vunnet. Den balanserer på en knivsegg. 430 00:36:57,801 --> 00:37:01,554 Opprørerne har vunnet terreng, men er myke i kantene. 431 00:37:01,680 --> 00:37:08,353 Dine folk kontrollerer gruvene, fjellene og forsvaret, men det er ustabilt. 432 00:37:10,397 --> 00:37:13,316 Jeg er nøytral. Partiskhet er dårlig business. 433 00:37:13,441 --> 00:37:18,238 Men jeg ser at situasjonen skriker etter en form for autoritet. 434 00:37:21,449 --> 00:37:24,869 En følelse av at noen virkelig har kontroll. 435 00:37:25,704 --> 00:37:28,289 Noen med ferdighetene. 436 00:37:29,582 --> 00:37:30,875 Et kjent ansikt. 437 00:37:32,168 --> 00:37:33,169 Akkurat. 438 00:37:41,845 --> 00:37:42,846 Vel... 439 00:37:43,638 --> 00:37:46,433 Da kan vi ikke kaste bort tiden. Hør på meg, Emil. 440 00:37:46,558 --> 00:37:48,059 Nei, nå hører du på meg. 441 00:37:48,184 --> 00:37:53,064 Du har ferdighetene, men sjansene dine for langvarig overlevelse er uendelig små. 442 00:37:53,189 --> 00:37:59,654 Du er isolert, som en baby på et isflak. Det du trenger er en reserve. 443 00:38:00,155 --> 00:38:04,826 Ikke en venn eller synlig alliert i og for seg, 444 00:38:04,951 --> 00:38:08,455 men en robust barriere som står imot all dritten. 445 00:38:08,580 --> 00:38:09,664 Ja, Kina. 446 00:38:09,789 --> 00:38:12,792 Nei, du er for skandaløs for dem nå. 447 00:38:12,917 --> 00:38:16,838 I tillegg har jeg sett faren de utgjør i regionen. 448 00:38:18,465 --> 00:38:20,050 -Har du det? -Ja. 449 00:38:20,175 --> 00:38:23,470 Og det burde du gjøre. 450 00:38:34,272 --> 00:38:37,567 Vesten hadde ønsket en bølgebryter velkommen. 451 00:38:37,692 --> 00:38:39,611 Noen som er direkte med Kina. 452 00:38:39,736 --> 00:38:46,117 -Med ressursene våre og kobolt... -Nei, jeg stoler ikke på dem. 453 00:38:46,242 --> 00:38:48,578 Det er ikke uvanlig å snu. 454 00:38:51,039 --> 00:38:55,627 Ikke offentlig selvsagt, men der slike ting skjer, i mørket. 455 00:38:56,378 --> 00:39:02,050 Litt materiell støtte gjennom bakveien for å hjelpe på krigsinnsatsen. 456 00:39:02,592 --> 00:39:09,099 Og stille endrer prioriteringer seg, og sanksjoner løftes. 457 00:39:09,224 --> 00:39:15,021 Det nye Hvite hus etablerer seg, og det gamle forholdet gjenopptas. 458 00:39:16,064 --> 00:39:20,610 Hva tenker du, Judith? Funker det for den nye administrasjonen? 459 00:39:21,778 --> 00:39:27,742 Det er tenkelig, hvis vi ser endringer og forsikringer. 460 00:39:27,867 --> 00:39:30,245 Ja, endringer. 461 00:39:31,329 --> 00:39:33,164 Hva tenker du, Elena? 462 00:39:45,010 --> 00:39:48,680 Kanskje vi lar det ligge inntil videre. Vi får snakkes, men tusen takk. 463 00:40:01,818 --> 00:40:06,156 Nå skal vi få stelt deg, så snakker vi om veien videre. 464 00:40:06,281 --> 00:40:08,366 Det er trygt her. Trygge rom. 465 00:40:09,492 --> 00:40:10,702 Ren luft. 466 00:40:13,621 --> 00:40:17,959 Det er én siste ting, madam. 467 00:40:18,084 --> 00:40:19,961 Han må bort, selvsagt. 468 00:40:24,799 --> 00:40:28,345 -Hvem da? -Det går ikke med begge to. 469 00:40:28,928 --> 00:40:32,682 Bryet begynte med ham, så det må ende med ham. Det vet du. 470 00:40:37,395 --> 00:40:38,855 Og om jeg nekter? 471 00:40:39,397 --> 00:40:41,024 Vær så god. 472 00:40:42,192 --> 00:40:46,196 Du gjør som du vil. Du bestemmer. 473 00:40:52,619 --> 00:40:55,789 Uansett, gå og stell deg. 474 00:40:59,125 --> 00:41:00,543 Forson deg med det. 475 00:41:03,463 --> 00:41:05,340 Så får vi skikk på sakene. 476 00:43:26,272 --> 00:43:27,941 Hva foregår, Elena? 477 00:43:29,567 --> 00:43:32,195 Herbert, sett deg, er du snill. 478 00:43:42,080 --> 00:43:43,581 Si hva som foregår. 479 00:43:46,292 --> 00:43:47,293 De... 480 00:43:48,253 --> 00:43:51,715 Herbert, amerikanerne og Bartos... 481 00:43:52,757 --> 00:43:56,261 ...vil ta landet vårt fra oss. 482 00:43:57,387 --> 00:44:02,684 De vil at jeg skal knele og være dets ansikt utad. 483 00:44:08,857 --> 00:44:09,858 Hva sa du? 484 00:44:11,109 --> 00:44:14,571 -Elskede, jeg... -Ikke lat som med meg, Elena! 485 00:44:14,696 --> 00:44:15,697 Nei, nei. 486 00:44:17,157 --> 00:44:21,619 -Hva ble dere enige om? -Ingenting. Vi har ikke avtalt noe. 487 00:44:26,124 --> 00:44:29,377 De kan ikke rive oss fra hverandre, eller hva? 488 00:44:30,337 --> 00:44:32,881 Si det, Herbert. Si det. 489 00:44:33,965 --> 00:44:37,927 -De kan ikke rive oss fra hverandre. -Nettopp. Jeg har en plan. 490 00:44:38,053 --> 00:44:39,679 Vi motkjemper dem. 491 00:44:39,804 --> 00:44:43,391 Vi motkjemper dem til vi dør, vi to, sammen. 492 00:44:44,934 --> 00:44:48,772 Ja, vi gjør som de sier først, men kun en liten stund. 493 00:44:49,397 --> 00:44:53,068 Og når de har ryggen mot oss, trigger vi et motangrep fra folket. 494 00:44:53,193 --> 00:44:58,656 Og så fengsler vi Bartos for lovbruddene, tar pengene hans, og gir dem til fattige. 495 00:44:58,782 --> 00:44:59,783 Deretter... 496 00:45:01,034 --> 00:45:05,246 Deretter bygger vi det opp. Vi bygger det opp igjen. 497 00:45:06,289 --> 00:45:07,916 Fra jorda vår. 498 00:45:08,917 --> 00:45:13,254 Vi to, sammen. Og drømmene våre lever evig. 499 00:45:25,183 --> 00:45:26,184 Herbert. 500 00:45:51,084 --> 00:45:53,086 Jeg motkjemper dem til jeg dør. 501 00:45:55,964 --> 00:45:56,965 Ja. 502 00:45:59,884 --> 00:46:01,011 Jeg elsker deg. 503 00:46:05,098 --> 00:46:06,182 Jeg elsker deg. 504 00:46:22,198 --> 00:46:23,616 Du må være trøtt. 505 00:46:24,409 --> 00:46:27,620 Ja, det har vært vanskelig. 506 00:46:30,123 --> 00:46:33,209 -Vel, du kan sove nå, elskede. -Jeg vet det. 507 00:46:35,712 --> 00:46:39,174 Vi sover, og så drømmer vi. 508 00:46:40,675 --> 00:46:44,054 Da går alt dette bort. 509 00:46:50,643 --> 00:46:51,644 Hva er det? 510 00:46:53,480 --> 00:46:59,235 Jeg vet ikke. Bare... alt arbeidet som kreves for å bli gammel. 511 00:47:00,695 --> 00:47:02,155 Alle de årene. 512 00:47:03,865 --> 00:47:05,367 Og en dag... 513 00:47:07,535 --> 00:47:09,996 ...kommer ens verste frykt, og... 514 00:47:13,375 --> 00:47:15,251 ...man er det samme gamle barnet. 515 00:47:21,925 --> 00:47:23,009 Herbert? 516 00:47:28,264 --> 00:47:30,016 Jeg er glad du ble med. 517 00:47:31,851 --> 00:47:32,852 Jeg også. 518 00:47:37,941 --> 00:47:39,109 Jeg trengte det. 519 00:47:40,485 --> 00:47:41,695 Virkelig. 520 00:47:47,492 --> 00:47:51,162 Det er som du sa da vi møttes. 521 00:47:54,916 --> 00:47:56,584 "Ment for hverandre." 522 00:48:00,255 --> 00:48:01,464 Jeg er redd. 523 00:48:04,426 --> 00:48:05,427 Ikke vær det. 524 00:48:08,680 --> 00:48:09,681 Jeg er her. 525 00:49:31,346 --> 00:49:32,681 Vær så god, min kjære. 526 00:49:37,519 --> 00:49:38,853 Takk. 527 00:49:38,978 --> 00:49:44,359 Karla lurte på om du fortsatt ville ha laks i kveld? 528 00:49:44,484 --> 00:49:45,902 Ja, greit. 529 00:49:46,569 --> 00:49:48,238 Din lekre, yppige dame. 530 00:49:50,657 --> 00:49:53,159 Din niende seiersdag. 531 00:49:53,952 --> 00:49:55,870 Jøsses, som årene går. 532 00:49:57,122 --> 00:49:58,456 Ja, jeg vet det. 533 00:49:59,290 --> 00:50:04,462 Én ting må jeg få si. Du ser sterk ut, min kjære. 534 00:50:05,922 --> 00:50:06,965 Takk. 535 00:50:07,549 --> 00:50:09,676 Jo, men jeg mener det. 536 00:50:10,760 --> 00:50:13,388 Med tanke på... Du vet. 537 00:50:14,472 --> 00:50:15,473 Hva da? 538 00:50:18,852 --> 00:50:20,645 Den vanskelige tiden. 539 00:50:20,770 --> 00:50:22,439 Annus horribilis. 540 00:50:23,940 --> 00:50:25,025 Ja. 541 00:50:28,319 --> 00:50:30,280 Iblant får det meg til å lure. 542 00:50:35,618 --> 00:50:38,121 Hva var det det egentlig handlet om? 543 00:50:39,748 --> 00:50:40,749 Hele... 544 00:50:44,002 --> 00:50:45,045 Alt sammen. 545 00:50:54,763 --> 00:50:56,431 Jeg hadde vel bare mine tvil. 546 00:51:02,812 --> 00:51:03,813 Akkurat. 547 00:51:25,669 --> 00:51:26,961 Mine kjære. 548 00:51:29,422 --> 00:51:31,257 For en strålende kveld! 549 00:51:32,801 --> 00:51:37,847 Jeg er så glad dere er her for å ta del i årets folkefest. 550 00:51:41,601 --> 00:51:46,022 La oss reflektere et øyeblikk på veien som førte oss hit. 551 00:51:46,648 --> 00:51:49,317 Kjærligheten vår ble satt på prøve. 552 00:51:49,442 --> 00:51:53,071 Troen på vårt levesett ble satt i ilden. 553 00:51:53,196 --> 00:51:57,325 Nå vet vi hvilke mørke krefter som førte oss til det punktet. 554 00:51:58,618 --> 00:52:04,332 Keplinger og den radikale venstresiden. Den korrupte sikkerhetstjenesten. 555 00:52:04,457 --> 00:52:06,543 Og den kinesiske trusselen, 556 00:52:06,668 --> 00:52:10,547 som vil overkjøre Europa med totalitær økonomi 557 00:52:10,672 --> 00:52:13,466 og kreftfremkallende 5G-teknologi. 558 00:52:13,591 --> 00:52:20,098 Og ja, selv folk i min egen regjering. 559 00:52:21,307 --> 00:52:23,226 Individer jeg verdsatte. 560 00:52:24,144 --> 00:52:28,565 Individer som hevdet å ville arbeiderklassen det beste, 561 00:52:28,690 --> 00:52:31,693 men som til syvende og sist ikke kunne stoles på. 562 00:52:32,944 --> 00:52:37,657 Jeg er glad jeg så deres sanne natur før det var for sent, 563 00:52:38,366 --> 00:52:41,369 så jeg kunne avverge katastrofen før alt eskalerte. 564 00:52:49,627 --> 00:52:55,675 Nå står vi ved en ny epoke. 565 00:52:56,343 --> 00:52:57,761 Et nytt Europa. 566 00:52:59,471 --> 00:53:02,766 Fra nå av kan vi se tilbake på tidligere splittelse og uro 567 00:53:02,891 --> 00:53:06,978 ikke som feilgrep, men som muligheter for læring, 568 00:53:07,103 --> 00:53:11,358 helbredelse og vekst. 569 00:53:12,025 --> 00:53:15,528 Det er den dypeste ære å lede dere på denne reisen. 570 00:53:16,196 --> 00:53:20,992 Jeg er ingen uten alle dere. 571 00:53:27,582 --> 00:53:30,168 For alt jeg er, er gjennom dere. 572 00:53:31,544 --> 00:53:33,546 Så jeg velsigner dere alle. 573 00:53:35,340 --> 00:53:38,968 Og jeg velsigner kjærligheten vår. Til evig tid. 574 00:53:43,473 --> 00:53:45,642 Jeg elsker deg! 575 00:55:24,324 --> 00:55:27,327 Tekst: Monica Mikkelsen 576 00:56:18,837 --> 00:56:20,839 Norske tekster: Monica Mikkelsen