1 00:00:01,894 --> 00:00:02,576 Thank you for bringing me here. 2 00:00:02,652 --> 00:00:03,744 That's the thing. 3 00:00:04,079 --> 00:00:05,562 If you caught one squirrel, you caught every squirrel. 4 00:00:05,564 --> 00:00:07,231 You know what I mean? Just like that. 5 00:00:07,233 --> 00:00:08,674 [Camila laughing] 6 00:00:10,660 --> 00:00:13,345 [Emily] Are you kidding me? PDA in the parking lot. 7 00:00:13,422 --> 00:00:14,680 Gross. 8 00:00:17,743 --> 00:00:18,976 Why isn't this working? 9 00:00:21,188 --> 00:00:22,271 Ow! 10 00:00:25,192 --> 00:00:27,842 Hey guys. Look who wanted to check out the office. 11 00:00:27,920 --> 00:00:29,770 Hi. I just wanted to say hi. 12 00:00:29,846 --> 00:00:32,197 So nice to meet you. Wow, you're so hot. 13 00:00:32,199 --> 00:00:33,106 [laughs] Oh, thank you. 14 00:00:33,183 --> 00:00:34,258 -[Patel] Hi. -Camila. 15 00:00:34,260 --> 00:00:35,683 So, uh, we came in 16 00:00:35,761 --> 00:00:38,095 'cause Camila and I have a big announcement. We... 17 00:00:38,097 --> 00:00:38,929 Hey. 18 00:00:38,931 --> 00:00:39,872 What happened to your hand? 19 00:00:40,266 --> 00:00:41,707 What? Oh, nothing. No, I just have a paper cut. 20 00:00:41,784 --> 00:00:43,283 What's the... what's the announcement? 21 00:00:43,360 --> 00:00:45,769 With that much blood? There's a lot of blood. 22 00:00:45,771 --> 00:00:47,104 That doesn't seem right. 23 00:00:47,364 --> 00:00:49,864 Yeah, that's just how I bleed. What is the big announcement? 24 00:00:49,942 --> 00:00:52,551 So Shred and I are having a paella dinner tonight 25 00:00:52,628 --> 00:00:54,461 and we would love for all of you to come. 26 00:00:54,538 --> 00:00:58,223 Oh! [laughs] That was a big ramp-up for paella. 27 00:00:58,225 --> 00:01:00,893 A rice-based dish with gifts from the sea. 28 00:01:00,969 --> 00:01:01,635 I'm in. 29 00:01:01,711 --> 00:01:02,953 Yeah, me too. 30 00:01:02,955 --> 00:01:04,229 Yay. 31 00:01:04,306 --> 00:01:04,805 Emily? 32 00:01:05,066 --> 00:01:06,973 Well, look at this. 33 00:01:07,050 --> 00:01:08,883 Shred has brought a friendly face in 34 00:01:08,961 --> 00:01:10,794 for his 10-week performance review. 35 00:01:10,796 --> 00:01:12,312 Lovely to meet you. I've heard great things. 36 00:01:12,464 --> 00:01:14,889 Patel, you wanna do that thing we rehearsed? 37 00:01:14,891 --> 00:01:15,982 Yeah, I changed my mind. 38 00:01:16,059 --> 00:01:17,301 May I? 39 00:01:17,303 --> 00:01:18,151 Sure. 40 00:01:18,228 --> 00:01:20,821 Dead man! Dead man walking! 41 00:01:20,823 --> 00:01:23,657 We got a dead man walking here! 42 00:01:23,733 --> 00:01:24,416 He's gonna be fine. 43 00:01:24,493 --> 00:01:25,417 Take it easy on him. 44 00:01:25,569 --> 00:01:27,419 He didn't get much sleep last night. 45 00:01:27,496 --> 00:01:29,146 [laughs] 46 00:01:29,148 --> 00:01:33,333 Oh! I bet he didn't 'cause of you guys. 47 00:01:33,335 --> 00:01:35,260 Should we start the performance review? 48 00:01:35,262 --> 00:01:37,429 Emily, what about tonight? 49 00:01:37,506 --> 00:01:39,431 Come on, I won't take no for an answer. 50 00:01:39,433 --> 00:01:40,265 No. 51 00:01:41,418 --> 00:01:43,918 Kidding, um... that was a joke. 52 00:01:43,996 --> 00:01:46,730 I, um... yeah. I would love to come. 53 00:01:47,499 --> 00:01:48,190 Okay. 54 00:01:49,168 --> 00:01:50,275 You have blood on your face. 55 00:01:50,352 --> 00:01:51,259 It's just.. 56 00:01:51,445 --> 00:01:52,611 It's just a little bit there, to the left. 57 00:01:52,688 --> 00:01:55,114 I'm just gonna go, uh, wash my face right now. 58 00:01:55,190 --> 00:01:56,990 So... excuse me. 59 00:02:00,179 --> 00:02:03,622 [opening title theme song] 60 00:02:03,699 --> 00:02:18,695 ♪ 61 00:02:18,697 --> 00:02:27,563 ♪ 62 00:02:30,985 --> 00:02:32,876 Hmm. Incident 40. 63 00:02:32,878 --> 00:02:36,321 On the 27th the same catch pole was left by the trainee 64 00:02:36,473 --> 00:02:38,064 in the Walgreens parking lot. 65 00:02:38,141 --> 00:02:40,400 Okay. Uh... could you just call me Shred? 66 00:02:41,495 --> 00:02:43,996 Said trainee is under the impression that catch poles 67 00:02:44,072 --> 00:02:45,480 are cheap disposable tools, 68 00:02:45,557 --> 00:02:49,150 when, in fact, they cost $285 a piece before engraving. 69 00:02:49,228 --> 00:02:52,062 Okay, I think we have enough specifics. 70 00:02:52,064 --> 00:02:54,398 Uh... should we just wrap this up? 71 00:02:54,400 --> 00:02:56,508 I'm sorry. Am I actually gonna get fired? 72 00:02:56,510 --> 00:02:59,327 It is the recommendation of this senior officer 73 00:02:59,405 --> 00:03:03,924 that we extend said trainee's 10-week probationary period 74 00:03:04,000 --> 00:03:05,667 by another 10 weeks. 75 00:03:05,744 --> 00:03:07,427 Is this normal? 76 00:03:07,504 --> 00:03:08,437 No. 77 00:03:10,416 --> 00:03:13,250 Congratulations, Shred. This is good news. 78 00:03:13,252 --> 00:03:15,110 And you owe us four catch poles. 79 00:03:18,090 --> 00:03:18,989 Okay. 80 00:03:20,426 --> 00:03:22,259 [Dispatch] Truck 8. Report of a dead sturgeon 81 00:03:22,261 --> 00:03:24,519 that needs to be removed from Memorial Bridge. 82 00:03:24,596 --> 00:03:25,520 Nuh-uh. 83 00:03:25,706 --> 00:03:27,689 No. I don't wanna pick up a rotting fish. 84 00:03:27,691 --> 00:03:28,932 I got this. 85 00:03:29,935 --> 00:03:32,786 Truck 8 responding. We're nowhere near the vicinity. 86 00:03:32,862 --> 00:03:35,631 [Dispatch] There's a GPS transponder on your truck. 87 00:03:36,366 --> 00:03:36,882 Yeah. 88 00:03:36,959 --> 00:03:38,383 Standby. 89 00:03:38,385 --> 00:03:39,426 Seriously? 90 00:03:40,963 --> 00:03:42,221 Uh, Dispatch... 91 00:03:42,297 --> 00:03:44,114 Memorial Bridge is in the Department of 92 00:03:44,116 --> 00:03:45,282 Fish and Game jurisdiction 93 00:03:45,284 --> 00:03:47,059 so we have to cede to their authority. 94 00:03:47,135 --> 00:03:48,452 Yeah. 95 00:03:48,712 --> 00:03:50,729 [Dispatch] Not the southern half where the carcass is. 96 00:03:52,124 --> 00:03:53,732 Truck 8 responding. 97 00:03:53,809 --> 00:03:54,882 [Dispatch] Thank you. 98 00:03:55,294 --> 00:03:56,884 Listen, I didn't wanna say anything in front of Emily 99 00:03:56,886 --> 00:03:59,463 because I think these things should be kept in the truck. 100 00:03:59,465 --> 00:04:02,908 But regarding the whole performance review thing, 101 00:04:02,985 --> 00:04:04,801 I also have some thoughts. 102 00:04:04,803 --> 00:04:07,988 And you're sure you wanna say those thoughts out loud? 103 00:04:08,140 --> 00:04:09,748 It's about your mentorship style. 104 00:04:09,825 --> 00:04:11,491 You tend to focus on the negative. 105 00:04:11,568 --> 00:04:13,477 Oh, well that's because you always give me 106 00:04:13,479 --> 00:04:17,256 such an unbelievable multi-course meal of screw-ups. 107 00:04:17,332 --> 00:04:19,332 Like when you left the raccoon crate open 108 00:04:19,409 --> 00:04:21,743 or forgot about the popsicle in the glove compartment. 109 00:04:21,762 --> 00:04:23,003 You did that one twice. 110 00:04:23,079 --> 00:04:24,004 But, see why do you have this list 111 00:04:24,080 --> 00:04:25,989 of all my mistakes in your head? 112 00:04:25,991 --> 00:04:27,824 Why not a list of all the things I do awesome? 113 00:04:27,826 --> 00:04:28,934 You know what? You're right. 114 00:04:29,011 --> 00:04:30,269 That's on me. 115 00:04:41,282 --> 00:04:43,073 I'm gonna need more time. 116 00:04:48,605 --> 00:04:49,621 [Patel] Oh! 117 00:04:49,698 --> 00:04:51,181 [Victoria] Oh God! 118 00:04:52,034 --> 00:04:53,292 Are you telling me there's not one bear 119 00:04:53,294 --> 00:04:55,519 that could've taken this off our hands? 120 00:04:55,521 --> 00:04:57,187 Come on bears! 121 00:04:57,189 --> 00:04:59,447 Good thing my olfactory senses have been deadened 122 00:04:59,525 --> 00:05:01,675 from years of changing diapers. 123 00:05:02,469 --> 00:05:03,468 Oh, man. 124 00:05:03,470 --> 00:05:05,887 Nope. I smell the whole thing. Ugh! 125 00:05:06,532 --> 00:05:07,622 This thing's huge. 126 00:05:07,883 --> 00:05:08,956 How are we supposed to put it in the back of our truck?! 127 00:05:09,034 --> 00:05:10,050 Maybe we don't have to. 128 00:05:10,385 --> 00:05:12,702 It would be really nice to stick it to Fish and Game. 129 00:05:12,704 --> 00:05:13,961 Maybe we could drag this thing 130 00:05:13,963 --> 00:05:15,797 a dozen feet north into their jurisdiction. 131 00:05:15,874 --> 00:05:16,631 I like it. 132 00:05:16,875 --> 00:05:17,799 We stick it to those cocky bastards. 133 00:05:17,876 --> 00:05:18,800 Yeah, with their helicopters 134 00:05:18,968 --> 00:05:20,710 and their incredible health insurance. 135 00:05:20,712 --> 00:05:21,561 With their stupid Instagram. 136 00:05:21,638 --> 00:05:22,821 It's like, I get it, you track elk. 137 00:05:22,990 --> 00:05:25,324 Right? Hey, so are you actually gonna help me lift this? 138 00:05:25,326 --> 00:05:26,474 Or do you still have "back issues"? 139 00:05:26,476 --> 00:05:27,308 I do have back issues. 140 00:05:27,477 --> 00:05:28,994 Do you need to see a scan of my C-4? 141 00:05:29,071 --> 00:05:30,829 I don't need to see a scan of your C-4, 142 00:05:30,906 --> 00:05:32,405 I've seen you carry two cases of beer. 143 00:05:32,482 --> 00:05:33,406 Again with the barbecue? 144 00:05:33,483 --> 00:05:34,982 I told you, that was pure adrenaline. 145 00:05:35,060 --> 00:05:35,983 I don't wanna do this now. 146 00:05:36,061 --> 00:05:38,061 Let's... let's pick up the fish. 147 00:05:38,063 --> 00:05:39,671 [flies buzzing] 148 00:05:40,732 --> 00:05:41,506 Ugh! 149 00:05:41,583 --> 00:05:43,733 [groans] Oh... you reek. 150 00:05:43,735 --> 00:05:47,070 You've been here long enough for rigor-mortis to set in. 151 00:05:47,072 --> 00:05:47,995 [retching] 152 00:05:48,073 --> 00:05:49,264 Here, chuck it here. 153 00:05:51,577 --> 00:05:52,742 Hoo! 154 00:05:52,744 --> 00:05:53,593 [sirens chirp] 155 00:05:53,670 --> 00:05:55,354 Oh, no. Fish and Game. 156 00:05:56,690 --> 00:05:57,981 How did they get ATVs? 157 00:05:59,101 --> 00:06:00,609 -[Patel] What the...? -[drone buzzing] 158 00:06:08,869 --> 00:06:10,369 Cancel the drone. 159 00:06:12,039 --> 00:06:13,780 We get it, you got a lotta toys. 160 00:06:13,782 --> 00:06:14,948 The boys get a little squirrelly 161 00:06:15,024 --> 00:06:16,541 after a week in the high country. 162 00:06:16,618 --> 00:06:17,692 Just having a little fun. 163 00:06:17,769 --> 00:06:19,193 So there's the fish. 164 00:06:19,271 --> 00:06:21,121 We were tracking poachers about nine clicks due south, 165 00:06:21,197 --> 00:06:22,339 by the ridge-line. 166 00:06:23,366 --> 00:06:24,031 Cool. 167 00:06:24,109 --> 00:06:25,300 So there's the fish. 168 00:06:26,628 --> 00:06:29,388 Prescription. Our insurance covers them now. 169 00:06:29,464 --> 00:06:30,055 [weak laugh] 170 00:06:30,132 --> 00:06:30,889 Yeah. Whatever. 171 00:06:31,133 --> 00:06:31,873 Well look, it looks like it's, uh, 172 00:06:32,300 --> 00:06:33,392 unfortunately on your side of the bridge. 173 00:06:33,468 --> 00:06:35,376 Yeah, it's on our side. We got it. 174 00:06:35,454 --> 00:06:36,561 Okay. 175 00:06:36,638 --> 00:06:38,955 Thanks for babysitting it until we got here. 176 00:06:38,957 --> 00:06:40,732 Good to see you again, Leslie. 177 00:06:42,961 --> 00:06:44,569 That was so satisfying. 178 00:06:44,646 --> 00:06:45,737 They get free glasses? 179 00:06:45,814 --> 00:06:47,197 Apparently. 180 00:06:50,727 --> 00:06:52,652 Listen. I've had a lot of coaches 181 00:06:52,729 --> 00:06:56,898 so I know what works for me and I think I can help you out. 182 00:06:56,975 --> 00:06:58,475 So you could mentor my mentoring? 183 00:06:58,477 --> 00:07:01,920 Yeah. I used to have this one coach from Croatia, Madric, 184 00:07:01,997 --> 00:07:04,147 before he critiqued me he would always leave 185 00:07:04,149 --> 00:07:05,999 with something I did... well. 186 00:07:06,075 --> 00:07:08,485 [Dispatch] Truck 12. Report of a very aggressive attack dog. 187 00:07:08,487 --> 00:07:13,080 2929 West 53rd Street. Seattle PD can't handle it. 188 00:07:13,158 --> 00:07:14,491 Truck 12 responding. 189 00:07:15,494 --> 00:07:18,419 Hey man, you really nailed your "Truck 12 responding". 190 00:07:18,497 --> 00:07:21,848 The timbre of your voice was assertive but not insistent. 191 00:07:21,925 --> 00:07:22,999 Real kudos to you. 192 00:07:23,001 --> 00:07:23,758 Okay. 193 00:07:23,835 --> 00:07:24,851 Sarcasm is another thing 194 00:07:24,928 --> 00:07:26,278 I wanted to bring up to your attention 195 00:07:26,354 --> 00:07:30,031 but I have been working on my radio voice... so thank you. 196 00:07:34,604 --> 00:07:35,862 [Officer] Here they come in their big puffy suits. 197 00:07:35,939 --> 00:07:37,122 What do we got, boys? 198 00:07:37,458 --> 00:07:40,158 It's a lawyer from Panama, got arrested for money laundering. 199 00:07:40,160 --> 00:07:42,535 He's got an attack dog you're too scared to deal with? 200 00:07:42,612 --> 00:07:44,779 -It's crazy looking, man. -Some sort of mastiff. 201 00:07:44,856 --> 00:07:46,965 Looks like it should be guarding the gates of hell. 202 00:07:47,042 --> 00:07:48,858 We got it from here, you guys take a break. 203 00:07:48,860 --> 00:07:50,135 Oh, that's right, you already are. 204 00:07:51,363 --> 00:07:52,862 -[Frank] You ready? -[Shred] Let's do it. 205 00:07:52,864 --> 00:07:53,972 [Frank] Alright. 206 00:07:55,642 --> 00:07:58,643 [Officer] Fifty bucks they don't fit through the front door. 207 00:07:59,813 --> 00:08:01,221 [both chuckling] 208 00:08:01,297 --> 00:08:02,722 -You getting this? -Oh yeah. 209 00:08:02,724 --> 00:08:03,890 [Shred] They're mocking us, Frank. 210 00:08:04,209 --> 00:08:06,610 [Frank] They're mocking you, Shred. I look incredible. 211 00:08:10,232 --> 00:08:10,822 Ow! 212 00:08:10,899 --> 00:08:11,806 What are you doing? 213 00:08:11,992 --> 00:08:13,383 Oh, yeah. Just updating and collating 214 00:08:13,385 --> 00:08:15,552 our emergency preparedness manual. So... 215 00:08:15,554 --> 00:08:16,811 Did you cut your hand again there? 216 00:08:16,830 --> 00:08:19,072 No. Well... uh... well, yeah. 217 00:08:19,148 --> 00:08:21,148 Just a few paper cuts. 218 00:08:21,226 --> 00:08:23,409 Maybe you're not handling paper properly. 219 00:08:23,486 --> 00:08:23,985 Uh huh. 220 00:08:24,062 --> 00:08:25,837 [sniffing] 221 00:08:25,914 --> 00:08:27,464 What are you doing? Um... 222 00:08:29,993 --> 00:08:32,159 Yeah, you guys smell like fish. 223 00:08:32,237 --> 00:08:33,403 Yeah. 224 00:08:33,663 --> 00:08:37,516 Oh, we moved a whopper off the bridge today. It was... 225 00:08:37,592 --> 00:08:38,716 Right, right. The sturgeon. 226 00:08:39,094 --> 00:08:40,519 What did you... what did you guys end up doing with that? 227 00:08:40,595 --> 00:08:41,761 We bagged it. 228 00:08:42,097 --> 00:08:45,190 And we... we took it to the City Disposal Area per protocol. 229 00:08:45,267 --> 00:08:47,417 Oh, great. Did you guys see anybody up there? 230 00:08:47,419 --> 00:08:48,752 Oh yeah, yeah. There were hikers. 231 00:08:48,754 --> 00:08:49,936 One of them had a man bun. 232 00:08:50,088 --> 00:08:50,511 She knows. 233 00:08:50,589 --> 00:08:51,271 Oh. 234 00:08:51,514 --> 00:08:52,589 Yeah. Fish and Game called me. 235 00:08:53,033 --> 00:08:55,182 I can't believe you guys moved a carcass to another jurisdiction. 236 00:08:55,260 --> 00:08:56,426 Okay, it was like four meters. Nothing. 237 00:08:56,428 --> 00:08:57,277 Not a big deal. 238 00:08:57,520 --> 00:08:59,037 Victoria, I know that's really 12 feet. 239 00:08:59,114 --> 00:09:01,931 And you do not dump work on other agencies. 240 00:09:01,933 --> 00:09:03,524 Okay, they're really condescending though. 241 00:09:03,602 --> 00:09:05,118 They called us dead fish babysitters. 242 00:09:05,194 --> 00:09:06,360 Oh, yeah, that's unfortunate. 243 00:09:06,529 --> 00:09:08,288 But what, you're just gonna stoop to their level? 244 00:09:08,364 --> 00:09:10,031 Why take the high road? 245 00:09:10,108 --> 00:09:12,384 The low road has less traffic. 246 00:09:12,460 --> 00:09:14,535 Oh, I mean that's... that's gonna go viral. 247 00:09:14,537 --> 00:09:15,036 That's good. 248 00:09:15,113 --> 00:09:16,555 [siren whoops] 249 00:09:16,631 --> 00:09:17,973 -What is...? -Who is it? 250 00:09:22,396 --> 00:09:23,620 [flies buzzing] 251 00:09:23,622 --> 00:09:26,398 No! They did what we did to them back to us. 252 00:09:26,400 --> 00:09:28,808 Oh, it is on like Donkey Kong. 253 00:09:28,885 --> 00:09:30,068 What? No. No. 254 00:09:30,145 --> 00:09:32,629 You two are taking this fish directly 255 00:09:32,631 --> 00:09:36,557 to the City Disposal Area per protocol. 256 00:09:36,635 --> 00:09:37,967 Is that clear? 257 00:09:37,969 --> 00:09:38,968 Crystal clear. 258 00:09:38,970 --> 00:09:40,161 Fine, boss. 259 00:09:41,990 --> 00:09:43,081 Nope. 260 00:09:43,399 --> 00:09:44,991 I think it's endearing how she actually believes us. 261 00:09:45,068 --> 00:09:46,459 -Right? She's the best. -Yeah. 262 00:09:48,496 --> 00:09:49,070 [sniffing] 263 00:09:49,147 --> 00:09:50,171 [yell] Whoo! 264 00:09:51,074 --> 00:09:52,531 Whoo doggy! 265 00:09:52,926 --> 00:09:53,983 -Yeah. -Whoo! 266 00:09:53,985 --> 00:09:55,501 [Frank] Come on out, pooch! 267 00:09:56,430 --> 00:09:58,838 We got a bucket of bloody meat in the truck for you. 268 00:09:58,915 --> 00:10:01,099 [Shred] Just here for a spot of tea. 269 00:10:01,101 --> 00:10:02,642 Clear... clear to the left. 270 00:10:04,663 --> 00:10:05,662 That's a really nice fireplace. 271 00:10:05,772 --> 00:10:07,755 -[Frank] Is it clear? -[Shred] It's clear. 272 00:10:07,833 --> 00:10:08,607 [Frank] I'll check in here. 273 00:10:09,610 --> 00:10:12,152 [Shred] Whoa! I think this is a safe room. 274 00:10:15,949 --> 00:10:16,506 [dog barking] 275 00:10:16,675 --> 00:10:18,033 [Shred] It's him! 276 00:10:18,619 --> 00:10:20,035 [Frank] Oh, doggy. 277 00:10:21,196 --> 00:10:22,454 [snarling and barking] 278 00:10:22,605 --> 00:10:24,105 [Frank] Get in the room! Get in the room! 279 00:10:24,182 --> 00:10:25,290 -Get in the room! -Close it! Close it! 280 00:10:25,292 --> 00:10:26,607 [door slams shut] [dog barking] 281 00:10:27,185 --> 00:10:29,961 [Frank] The hallway is officially not clear! 282 00:10:30,038 --> 00:10:31,612 [Shred] That dog is pissed. 283 00:10:31,690 --> 00:10:33,614 [vicious barking] 284 00:10:34,042 --> 00:10:34,966 [Officer] It's been 10 minutes. 285 00:10:35,118 --> 00:10:36,209 I hope they're doing okay in there 286 00:10:36,361 --> 00:10:37,576 in their big puffy suits. 287 00:10:37,654 --> 00:10:38,637 [vicious barking] 288 00:10:39,622 --> 00:10:41,306 I've never been in a panic dressing room. 289 00:10:41,308 --> 00:10:43,457 Okay. I get a smidge claustrophobic, 290 00:10:43,535 --> 00:10:45,644 I should probably come clean about that. 291 00:10:45,679 --> 00:10:46,645 Important contacts. 292 00:10:46,872 --> 00:10:49,205 Lawyer. Accountant. Soul Cycle instructor. 293 00:10:49,207 --> 00:10:50,815 -Hmm. Oh, hold on. -What? 294 00:10:50,892 --> 00:10:51,708 Dante information. 295 00:10:51,893 --> 00:10:54,486 A-word, victory. R-word, tranquillo. 296 00:10:54,562 --> 00:10:56,045 Dante's the dog. 297 00:10:56,047 --> 00:10:59,065 Dante! Is that right? Are you Dante? 298 00:10:59,142 --> 00:11:00,049 [vicious barking] 299 00:11:00,735 --> 00:11:03,887 What is this room made out of? There's very little air. 300 00:11:03,889 --> 00:11:05,163 And why aren't the ceilings higher? 301 00:11:05,165 --> 00:11:07,056 A is for attack, R is for release. 302 00:11:07,058 --> 00:11:08,574 If you say victory, he attacks. 303 00:11:08,651 --> 00:11:11,318 If you say tranquillo, Dante should stand down. 304 00:11:11,396 --> 00:11:12,820 I feel like it's tranquillo. 305 00:11:12,898 --> 00:11:13,672 No, it's tranquillo. 306 00:11:13,899 --> 00:11:15,489 I took Spanish in community college. 307 00:11:15,567 --> 00:11:17,233 Okay. I have an actual Spanish girlfriend 308 00:11:17,235 --> 00:11:19,177 that yells at me in Spanish all the time. 309 00:11:19,254 --> 00:11:21,754 Dude. It's tranquillo. I'm going for it. 310 00:11:21,831 --> 00:11:23,573 Dude, I'm not 100 percent on this 311 00:11:23,575 --> 00:11:25,517 but I don't think you're rolling your R's enough. 312 00:11:28,838 --> 00:11:30,021 [dog growling] 313 00:11:32,083 --> 00:11:33,191 [dog growling] 314 00:11:34,361 --> 00:11:35,443 Tranquillo. 315 00:11:39,866 --> 00:11:40,615 Nailed it. 316 00:11:42,110 --> 00:11:45,611 Oh!!! It's got me! 317 00:11:45,688 --> 00:11:46,854 Frank! Frank! 318 00:11:46,932 --> 00:11:49,023 -It's going to kill me! -Frank! 319 00:11:49,100 --> 00:11:51,025 It's got me! Help!!! 320 00:11:51,027 --> 00:11:55,621 Help! Help! Help me. It's gonna eat me! 321 00:11:55,698 --> 00:11:58,216 [Frank] It's a hellhound! It is not of this realm! 322 00:12:01,463 --> 00:12:03,129 [Victoria] This thing is getting so heavy. 323 00:12:03,206 --> 00:12:05,539 [Patel] Hurry! Hurry! Go, go, go! 324 00:12:05,617 --> 00:12:07,308 [Victoria] Look at all their stuff. 325 00:12:10,731 --> 00:12:12,622 Oh, my God, they've got a sauna! 326 00:12:12,624 --> 00:12:16,459 What? Whose taxes are paying for that? 327 00:12:16,461 --> 00:12:17,277 In here. 328 00:12:18,313 --> 00:12:19,279 Ahhhh! 329 00:12:20,465 --> 00:12:21,614 -Put it up here. -Right here. 330 00:12:23,485 --> 00:12:24,451 Oh! 331 00:12:25,728 --> 00:12:26,745 -[loud beep] -Over there. Pick it up. 332 00:12:26,913 --> 00:12:27,912 [security radio] All officers be advised. 333 00:12:28,248 --> 00:12:31,332 Possible security breach in sector Foxtrot One. 334 00:12:35,981 --> 00:12:37,255 [In hallway] -Right this way...! 335 00:12:37,999 --> 00:12:39,424 Go! Go! 336 00:12:42,003 --> 00:12:43,636 [dog chewing] 337 00:12:45,173 --> 00:12:46,322 That could've been my arm. 338 00:12:46,324 --> 00:12:47,323 Yeah. 339 00:12:47,325 --> 00:12:48,916 He's going to town on that thing. 340 00:12:48,994 --> 00:12:49,934 It's like kibble to him. 341 00:12:50,086 --> 00:12:51,344 It's probably because the suit smells like 342 00:12:51,346 --> 00:12:53,346 every dog and cat we've ever captured. 343 00:12:53,422 --> 00:12:55,515 We gotta change our scent. 344 00:12:55,591 --> 00:12:59,068 We gotta smell like the owner. We gotta smell like money, man. 345 00:13:01,689 --> 00:13:03,615 I'm putting on the silks. 346 00:13:03,766 --> 00:13:04,932 [Frank] Yeah, good call. 347 00:13:05,010 --> 00:13:07,360 Take off the huge protective suit 348 00:13:07,436 --> 00:13:11,456 and ensconce yourself in that impenetrable kevlar-like material, silk. 349 00:13:11,533 --> 00:13:14,108 See? This is exactly what I'm talking about. 350 00:13:14,185 --> 00:13:16,944 I come up with a good idea and you shoot it down 351 00:13:16,963 --> 00:13:18,187 without even trying. 352 00:13:18,447 --> 00:13:21,132 But if it's a bad idea, which it is, we could end up dead. 353 00:13:21,284 --> 00:13:22,133 Put your clothes back on. 354 00:13:22,210 --> 00:13:25,244 No! I'm putting on his musk. 355 00:13:25,322 --> 00:13:27,138 Please don't. I can't stand that... 356 00:13:28,716 --> 00:13:31,476 Oh. I usually hate cologne but that has some really good notes. 357 00:13:31,553 --> 00:13:33,294 I know. It smells good. 358 00:13:33,296 --> 00:13:35,814 This is a good idea and you should do it with me, man. 359 00:13:35,890 --> 00:13:36,981 It's gonna work 360 00:13:37,392 --> 00:13:39,725 and I think it would be a big step for you mentor-wise. 361 00:13:39,727 --> 00:13:40,801 Would you please stop implying 362 00:13:40,879 --> 00:13:42,636 that this is a two-way learning process? 363 00:13:42,714 --> 00:13:44,138 It's infuriating. 364 00:13:44,140 --> 00:13:47,808 Frank, I'm going out there with or without you. 365 00:13:47,886 --> 00:13:48,660 Okay. 366 00:13:48,736 --> 00:13:49,552 Which is it? 367 00:13:49,554 --> 00:13:50,328 Without. 368 00:13:50,497 --> 00:13:51,979 Sometimes it takes a horrific mauling 369 00:13:51,981 --> 00:13:53,665 to learn from your mistakes. 370 00:13:53,667 --> 00:13:55,124 This is probably your mauling. 371 00:13:56,819 --> 00:13:58,002 Open the door. 372 00:14:03,844 --> 00:14:07,178 On my count. One... two... 373 00:14:07,255 --> 00:14:08,996 Are you seriously not going out there with me? 374 00:14:09,015 --> 00:14:10,923 I mean, you would look so good in the black. 375 00:14:11,000 --> 00:14:12,016 Three. 376 00:14:13,578 --> 00:14:14,911 [dog growling] 377 00:14:14,913 --> 00:14:17,246 Hey. You smell that? 378 00:14:17,248 --> 00:14:20,841 That's right, I'm a global money laundering master. 379 00:14:20,919 --> 00:14:22,101 I would do an accent 380 00:14:22,437 --> 00:14:26,030 but I don't know how to do one in a way that's not offensive. 381 00:14:26,032 --> 00:14:29,092 Frank! Frank! I got him. I did it! 382 00:14:29,094 --> 00:14:30,017 Victory! 383 00:14:30,095 --> 00:14:31,018 [Frank] No! 384 00:14:31,096 --> 00:14:31,928 [dog barking] 385 00:14:31,930 --> 00:14:34,080 It's tranquillo! Tranquillo! 386 00:14:35,116 --> 00:14:36,583 [in Spanish accent] Tranquillo! 387 00:14:38,712 --> 00:14:39,586 Shred? 388 00:14:40,271 --> 00:14:41,588 [Shred] It worked! 389 00:14:42,031 --> 00:14:42,788 You died? 390 00:14:42,865 --> 00:14:43,773 [laughing] 391 00:14:43,775 --> 00:14:44,624 It worked. 392 00:14:44,867 --> 00:14:47,701 Wow. I guess that's two vi... 393 00:14:47,779 --> 00:14:49,053 [dog growling] 394 00:14:49,130 --> 00:14:52,265 ...moments of success I've had here today. 395 00:14:56,396 --> 00:14:57,020 Hey. 396 00:14:57,789 --> 00:14:59,046 Patel still cleaning up? 397 00:14:59,290 --> 00:15:02,291 Yeah. He gets dinged if he comes home smelling like fish. 398 00:15:02,810 --> 00:15:05,311 Hey. Is everything all good with you? 399 00:15:05,388 --> 00:15:08,239 With me? Oh yeah, totally. Why? 400 00:15:08,316 --> 00:15:09,073 I don't know. 401 00:15:09,392 --> 00:15:11,075 You were just really collating earlier 402 00:15:11,152 --> 00:15:12,969 and you've got all these paper cuts. 403 00:15:12,971 --> 00:15:15,154 I don't know, you just kinda seem like something's up. 404 00:15:15,231 --> 00:15:19,900 Oh. Um... Yeah. Yeah. 405 00:15:19,978 --> 00:15:21,811 I don't wanna go to this dinner tonight. 406 00:15:21,813 --> 00:15:26,407 I don't really wanna go and eat Camila's freakin' paella 407 00:15:26,484 --> 00:15:28,259 and just watch her and Shred be 408 00:15:28,336 --> 00:15:31,930 all international snowboard lovers, so... 409 00:15:32,006 --> 00:15:33,932 Oh, my God. 410 00:15:34,008 --> 00:15:36,583 I must be more self-involved than I thought. 411 00:15:36,661 --> 00:15:38,102 I had no idea you had a thing for Shred. 412 00:15:38,179 --> 00:15:41,439 Oh... oh no, I don't... um, anymore. 413 00:15:41,516 --> 00:15:44,466 I mean, I did, like... like, no, I definitely did. 414 00:15:44,502 --> 00:15:46,852 But, um... no, then she came back and she's, like, 415 00:15:46,929 --> 00:15:48,762 off the charts amazing, so. 416 00:15:48,840 --> 00:15:49,689 Yeah. 417 00:15:49,950 --> 00:15:50,949 I'm just kinda, like, in my head about it. 418 00:15:51,117 --> 00:15:53,509 So maybe that means I do still like him. 419 00:15:53,511 --> 00:15:54,860 I don't know. 420 00:15:54,862 --> 00:15:56,437 Oh, man. Yeah. 421 00:15:56,514 --> 00:15:58,439 That can't be easy. But she's so gorgeous. 422 00:15:58,516 --> 00:15:59,348 Yeah. 423 00:15:59,534 --> 00:16:01,367 And, like, really cool and nice and fun. 424 00:16:01,444 --> 00:16:02,852 She seems like a cool chick. 425 00:16:02,854 --> 00:16:04,611 Yeah. And she's a pro athlete, so. 426 00:16:04,689 --> 00:16:05,521 Yeah. 427 00:16:05,690 --> 00:16:07,023 I don't wanna be around any of that. 428 00:16:07,025 --> 00:16:09,542 Hey, um, why don't you just bail tonight? 429 00:16:09,618 --> 00:16:10,543 I could vouch for you. 430 00:16:10,619 --> 00:16:12,119 You know, say you had a tummy thing. 431 00:16:12,197 --> 00:16:13,879 Everyone knows that you barf easy. 432 00:16:13,956 --> 00:16:15,122 How do you think that would look? 433 00:16:15,200 --> 00:16:17,475 Honestly, probably like a bail so, uh... 434 00:16:17,552 --> 00:16:18,476 Yeah. 435 00:16:18,720 --> 00:16:20,144 Oh, why don't we get a few drinks beforehand 436 00:16:20,146 --> 00:16:22,221 and show up a bit wasted? 437 00:16:22,298 --> 00:16:24,040 I mean, I wish there was another way, but... 438 00:16:24,042 --> 00:16:25,041 Well, I will be there tonight 439 00:16:25,043 --> 00:16:26,651 so if it gets totally unbearable, 440 00:16:26,728 --> 00:16:28,561 just give me a signal. 441 00:16:28,637 --> 00:16:30,229 And then we can get outta there together. 442 00:16:30,306 --> 00:16:31,397 It'll be our little cover. 443 00:16:31,474 --> 00:16:33,382 [laughs] Okay. 444 00:16:33,384 --> 00:16:33,974 Really? 445 00:16:34,052 --> 00:16:34,975 Yeah. 446 00:16:35,144 --> 00:16:36,736 Okay, thank you. Thank you. 447 00:16:36,812 --> 00:16:39,238 I do think that you should head home and freshen up though. 448 00:16:39,315 --> 00:16:41,407 -Yeah. -Change those bandages. 449 00:16:41,484 --> 00:16:45,319 God, I am just not clotting today. So... 450 00:16:45,396 --> 00:16:47,154 Yeah, get some fresh ones on. 451 00:16:47,232 --> 00:16:48,506 Yeah. Stop by the doctor. 452 00:16:48,508 --> 00:16:50,174 Okay. Maybe stitches. 453 00:16:51,494 --> 00:16:53,402 [dog panting] 454 00:16:53,404 --> 00:16:55,087 You wanna take this guy on a perp walk? 455 00:16:55,164 --> 00:16:56,572 Yeah, you wanna put your uniform back on? 456 00:16:56,665 --> 00:16:59,258 No, no. I think it'd be baller to go out there like this. 457 00:16:59,335 --> 00:17:01,093 You know, the cops are going to be filming it. 458 00:17:01,095 --> 00:17:02,169 Dressed like a tablecloth? 459 00:17:02,171 --> 00:17:03,337 Dude, I look good. 460 00:17:03,414 --> 00:17:05,581 Also, I'm still waiting for it. 461 00:17:05,583 --> 00:17:06,673 What? 462 00:17:06,934 --> 00:17:07,917 The “good job, Shred”. “You killed it”. 463 00:17:08,511 --> 00:17:10,528 “Your outside the box thinking really came through”. 464 00:17:10,679 --> 00:17:11,512 I don't teach like that. 465 00:17:11,589 --> 00:17:12,271 Come on, man. 466 00:17:12,365 --> 00:17:13,514 What's the point of all this? 467 00:17:13,925 --> 00:17:16,350 It's like you're trying to demoralize me into leaving. 468 00:17:16,427 --> 00:17:17,943 Is that what you want, you want me to quit? 469 00:17:18,020 --> 00:17:19,262 No, I don't want you to quit. 470 00:17:19,355 --> 00:17:21,597 Then make me feel like we're in this together, Frank. 471 00:17:21,599 --> 00:17:23,766 I don't know how to do it any other way. 472 00:17:23,768 --> 00:17:25,209 It's me, Shred. Come on. 473 00:17:25,286 --> 00:17:29,105 Well, what if we saw this as a teachable mentor moment? 474 00:17:29,107 --> 00:17:30,715 It's hard to take you seriously dressed like that 475 00:17:30,792 --> 00:17:32,425 but I'm thinking about it. 476 00:17:34,128 --> 00:17:36,445 [Spanish hip hop music] 477 00:17:36,447 --> 00:17:51,310 ♪ 478 00:17:51,312 --> 00:17:54,072 ♪ 479 00:17:56,651 --> 00:17:57,742 It's here! 480 00:17:57,893 --> 00:17:59,652 -[Emily] Oh, my God. -[Victoria] Oh, my gosh. 481 00:17:59,728 --> 00:18:00,803 [Victoria] Wow. 482 00:18:00,914 --> 00:18:01,804 [Frank] I hope there's another one of those. 483 00:18:01,806 --> 00:18:03,155 Amazing. 484 00:18:03,232 --> 00:18:04,248 Thank you for doing this. 485 00:18:04,325 --> 00:18:05,399 Of course. 486 00:18:05,585 --> 00:18:07,977 You know, I made Shred seat us next to each other. 487 00:18:07,979 --> 00:18:08,920 Oh? 488 00:18:09,071 --> 00:18:10,329 I'm really excited to get to know you 489 00:18:10,406 --> 00:18:12,256 and a little nervous, to be honest. 490 00:18:12,333 --> 00:18:13,332 Why... why are you nervous? 491 00:18:13,409 --> 00:18:14,408 [glass clinking] 492 00:18:14,577 --> 00:18:16,577 [Patel] I'd like to make a toast, everyone. 493 00:18:16,654 --> 00:18:19,097 Uh... first of all, Camila, thank you so much for having us. 494 00:18:19,173 --> 00:18:21,157 This paella looks delicious. 495 00:18:21,159 --> 00:18:22,249 And might I add, 496 00:18:22,435 --> 00:18:25,919 the paella is not the only dish being served today. 497 00:18:25,997 --> 00:18:27,254 Fish and Game also received 498 00:18:27,332 --> 00:18:31,684 a nice, big plate of how do you like me now? 499 00:18:31,760 --> 00:18:32,518 What? 500 00:18:32,837 --> 00:18:34,779 Oh, nothing. Never mind. 501 00:18:34,856 --> 00:18:36,263 What is he on? 502 00:18:37,266 --> 00:18:40,267 Wait, so why... why were you nervous to meet me? 503 00:18:40,269 --> 00:18:41,360 It's... it's just the way that Shred... 504 00:18:41,437 --> 00:18:42,678 [Frank] You know what? 505 00:18:42,864 --> 00:18:45,105 If we're giving speeches, uh, then I think it's my turn. 506 00:18:45,107 --> 00:18:45,957 Really? I feel like we should just dig in 507 00:18:46,033 --> 00:18:46,958 'cause that looks amazing. 508 00:18:47,034 --> 00:18:48,126 Yeah. Let's not really do toasts, 509 00:18:48,353 --> 00:18:50,944 let's just let conversations evolve, you know? 510 00:18:51,022 --> 00:18:51,963 Did you guys not eat today? 511 00:18:52,039 --> 00:18:54,023 Because I would like to direct this 512 00:18:54,025 --> 00:18:57,526 at Camila's much, much lesser half, 513 00:18:57,528 --> 00:19:01,530 who actually had a halfway decent day in the field. 514 00:19:01,532 --> 00:19:05,459 He single-handedly captured a 149-pound mastiff 515 00:19:05,536 --> 00:19:07,979 and then wore the hell out of some silk pajamas. 516 00:19:08,055 --> 00:19:09,538 I would like to recommend my trainee, 517 00:19:09,540 --> 00:19:12,725 from here on out, be known as Shred. 518 00:19:12,801 --> 00:19:13,893 [Victoria] Woohoo! 519 00:19:14,303 --> 00:19:16,821 He is off probation and is granted junior officer status. 520 00:19:16,823 --> 00:19:19,048 [all cheering] 521 00:19:19,050 --> 00:19:21,550 -Cheers! -Cheers. 522 00:19:22,220 --> 00:19:23,661 I would like to propose a toast myself. 523 00:19:23,738 --> 00:19:27,056 To Frank, who might just turn out to be a pretty good mentor. 524 00:19:27,058 --> 00:19:28,407 But he's not quite there 525 00:19:28,484 --> 00:19:31,485 so I recommend extending his mentor probation period. 526 00:19:31,487 --> 00:19:34,397 Uh... mentor probation? That's not a thing. 527 00:19:34,399 --> 00:19:37,416 Show of hands who thinks mentor probation should be a thing. 528 00:19:37,493 --> 00:19:39,418 [Victoria] I'm in. 529 00:19:39,495 --> 00:19:42,922 What a bunch of Judas'. Guess who's back on probation? 530 00:19:42,998 --> 00:19:47,226 Yes, my trainee everyone. I pull my recommendation. 531 00:19:48,429 --> 00:19:51,004 So... so you were saying something about Shred 532 00:19:51,006 --> 00:19:52,356 and you being nervous and then you... 533 00:19:52,433 --> 00:19:54,417 Oh no, it's stupid. I'm just being insecure. 534 00:19:54,435 --> 00:19:57,844 It's just that you can tell by the way he talks about you 535 00:19:57,922 --> 00:19:59,197 that he thinks you're really great. 536 00:19:59,273 --> 00:20:00,256 Oh. 537 00:20:00,441 --> 00:20:04,184 And then I met you and you're, like, radiant. 538 00:20:04,262 --> 00:20:05,703 Okay, I... I don't know about that. 539 00:20:05,780 --> 00:20:07,780 I don't know that I radiate. 540 00:20:07,856 --> 00:20:09,856 You do. Trust me. 541 00:20:09,934 --> 00:20:12,785 I think they're waiting for the host to tell them they can eat. 542 00:20:12,861 --> 00:20:15,046 Oh my God, of course. Let's eat. 543 00:20:15,048 --> 00:20:15,696 I'm gonna start with you. 544 00:20:15,773 --> 00:20:16,622 [siren whoops] 545 00:20:16,883 --> 00:20:18,299 -[Shred] What is that? -[Victoria] Wait. What? 546 00:20:20,294 --> 00:20:21,201 Oh!!!!! 547 00:20:21,870 --> 00:20:23,387 -[scream] -[glass shattering] 548 00:20:27,618 --> 00:20:28,976 What the hell is that? 549 00:20:30,471 --> 00:20:33,064 That's the overwhelming smell of defeat. 550 00:20:33,733 --> 00:20:35,233 Oh, Jeez! 551 00:20:37,478 --> 00:20:38,194 [exhales] Oh!