1
00:00:01,894 --> 00:00:02,576
Thank you for bringing me here.
2
00:00:02,652 --> 00:00:03,744
That's the thing.
3
00:00:04,079 --> 00:00:05,562
If you caught one squirrel,
you caught every squirrel.
4
00:00:05,564 --> 00:00:07,231
You know what I mean?
Just like that.
5
00:00:07,233 --> 00:00:08,674
[Camila laughing]
6
00:00:10,660 --> 00:00:13,345
[Emily] Are you kidding me?
PDA in the parking lot.
7
00:00:13,422 --> 00:00:14,680
Gross.
8
00:00:17,743 --> 00:00:18,976
Why isn't this working?
9
00:00:21,188 --> 00:00:22,271
Ow!
10
00:00:25,192 --> 00:00:27,842
Hey guys. Look who wanted
to check out the office.
11
00:00:27,920 --> 00:00:29,770
Hi. I just wanted
to say hi.
12
00:00:29,846 --> 00:00:32,197
So nice to meet you.
Wow, you're so hot.
13
00:00:32,199 --> 00:00:33,106
[laughs]
Oh, thank you.
14
00:00:33,183 --> 00:00:34,258
-[Patel] Hi.
-Camila.
15
00:00:34,260 --> 00:00:35,683
So, uh, we came in
16
00:00:35,761 --> 00:00:38,095
'cause Camila and I have
a big announcement. We...
17
00:00:38,097 --> 00:00:38,929
Hey.
18
00:00:38,931 --> 00:00:39,872
What happened to your hand?
19
00:00:40,266 --> 00:00:41,707
What? Oh, nothing.
No, I just have a paper cut.
20
00:00:41,784 --> 00:00:43,283
What's the...
what's the announcement?
21
00:00:43,360 --> 00:00:45,769
With that much blood?
There's a lot of blood.
22
00:00:45,771 --> 00:00:47,104
That doesn't seem right.
23
00:00:47,364 --> 00:00:49,864
Yeah, that's just how I bleed.
What is the big announcement?
24
00:00:49,942 --> 00:00:52,551
So Shred and I are having
a paella dinner tonight
25
00:00:52,628 --> 00:00:54,461
and we would love
for all of you to come.
26
00:00:54,538 --> 00:00:58,223
Oh! [laughs] That was
a big ramp-up for paella.
27
00:00:58,225 --> 00:01:00,893
A rice-based dish
with gifts from the sea.
28
00:01:00,969 --> 00:01:01,635
I'm in.
29
00:01:01,711 --> 00:01:02,953
Yeah, me too.
30
00:01:02,955 --> 00:01:04,229
Yay.
31
00:01:04,306 --> 00:01:04,805
Emily?
32
00:01:05,066 --> 00:01:06,973
Well, look at this.
33
00:01:07,050 --> 00:01:08,883
Shred has brought
a friendly face in
34
00:01:08,961 --> 00:01:10,794
for his 10-week
performance review.
35
00:01:10,796 --> 00:01:12,312
Lovely to meet you.
I've heard great things.
36
00:01:12,464 --> 00:01:14,889
Patel, you wanna do
that thing we rehearsed?
37
00:01:14,891 --> 00:01:15,982
Yeah, I changed my mind.
38
00:01:16,059 --> 00:01:17,301
May I?
39
00:01:17,303 --> 00:01:18,151
Sure.
40
00:01:18,228 --> 00:01:20,821
Dead man!
Dead man walking!
41
00:01:20,823 --> 00:01:23,657
We got a dead man
walking here!
42
00:01:23,733 --> 00:01:24,416
He's gonna be fine.
43
00:01:24,493 --> 00:01:25,417
Take it easy on him.
44
00:01:25,569 --> 00:01:27,419
He didn't get much sleep
last night.
45
00:01:27,496 --> 00:01:29,146
[laughs]
46
00:01:29,148 --> 00:01:33,333
Oh! I bet he didn't
'cause of you guys.
47
00:01:33,335 --> 00:01:35,260
Should we start the
performance review?
48
00:01:35,262 --> 00:01:37,429
Emily, what about tonight?
49
00:01:37,506 --> 00:01:39,431
Come on, I won't take no
for an answer.
50
00:01:39,433 --> 00:01:40,265
No.
51
00:01:41,418 --> 00:01:43,918
Kidding, um...
that was a joke.
52
00:01:43,996 --> 00:01:46,730
I, um... yeah.
I would love to come.
53
00:01:47,499 --> 00:01:48,190
Okay.
54
00:01:49,168 --> 00:01:50,275
You have blood
on your face.
55
00:01:50,352 --> 00:01:51,259
It's just..
56
00:01:51,445 --> 00:01:52,611
It's just a little bit there,
to the left.
57
00:01:52,688 --> 00:01:55,114
I'm just gonna go, uh,
wash my face right now.
58
00:01:55,190 --> 00:01:56,990
So... excuse me.
59
00:02:00,179 --> 00:02:03,622
[opening title theme song]
60
00:02:03,699 --> 00:02:18,695
♪
61
00:02:18,697 --> 00:02:27,563
♪
62
00:02:30,985 --> 00:02:32,876
Hmm. Incident 40.
63
00:02:32,878 --> 00:02:36,321
On the 27th the same catch pole
was left by the trainee
64
00:02:36,473 --> 00:02:38,064
in the Walgreens parking lot.
65
00:02:38,141 --> 00:02:40,400
Okay. Uh... could you
just call me Shred?
66
00:02:41,495 --> 00:02:43,996
Said trainee is under the
impression that catch poles
67
00:02:44,072 --> 00:02:45,480
are cheap disposable tools,
68
00:02:45,557 --> 00:02:49,150
when, in fact, they cost $285
a piece before engraving.
69
00:02:49,228 --> 00:02:52,062
Okay, I think we have
enough specifics.
70
00:02:52,064 --> 00:02:54,398
Uh... should we
just wrap this up?
71
00:02:54,400 --> 00:02:56,508
I'm sorry. Am I actually gonna
get fired?
72
00:02:56,510 --> 00:02:59,327
It is the recommendation
of this senior officer
73
00:02:59,405 --> 00:03:03,924
that we extend said trainee's
10-week probationary period
74
00:03:04,000 --> 00:03:05,667
by another 10 weeks.
75
00:03:05,744 --> 00:03:07,427
Is this normal?
76
00:03:07,504 --> 00:03:08,437
No.
77
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Congratulations, Shred.
This is good news.
78
00:03:13,252 --> 00:03:15,110
And you owe us four catch poles.
79
00:03:18,090 --> 00:03:18,989
Okay.
80
00:03:20,426 --> 00:03:22,259
[Dispatch] Truck 8.
Report of a dead sturgeon
81
00:03:22,261 --> 00:03:24,519
that needs to be removed
from Memorial Bridge.
82
00:03:24,596 --> 00:03:25,520
Nuh-uh.
83
00:03:25,706 --> 00:03:27,689
No. I don't wanna pick up
a rotting fish.
84
00:03:27,691 --> 00:03:28,932
I got this.
85
00:03:29,935 --> 00:03:32,786
Truck 8 responding.
We're nowhere near the vicinity.
86
00:03:32,862 --> 00:03:35,631
[Dispatch] There's a GPS
transponder on your truck.
87
00:03:36,366 --> 00:03:36,882
Yeah.
88
00:03:36,959 --> 00:03:38,383
Standby.
89
00:03:38,385 --> 00:03:39,426
Seriously?
90
00:03:40,963 --> 00:03:42,221
Uh, Dispatch...
91
00:03:42,297 --> 00:03:44,114
Memorial Bridge is
in the Department of
92
00:03:44,116 --> 00:03:45,282
Fish and Game jurisdiction
93
00:03:45,284 --> 00:03:47,059
so we have to cede
to their authority.
94
00:03:47,135 --> 00:03:48,452
Yeah.
95
00:03:48,712 --> 00:03:50,729
[Dispatch] Not the southern
half where the carcass is.
96
00:03:52,124 --> 00:03:53,732
Truck 8 responding.
97
00:03:53,809 --> 00:03:54,882
[Dispatch] Thank you.
98
00:03:55,294 --> 00:03:56,884
Listen, I didn't wanna say
anything in front of Emily
99
00:03:56,886 --> 00:03:59,463
because I think these things
should be kept in the truck.
100
00:03:59,465 --> 00:04:02,908
But regarding the whole
performance review thing,
101
00:04:02,985 --> 00:04:04,801
I also have some thoughts.
102
00:04:04,803 --> 00:04:07,988
And you're sure you wanna
say those thoughts out loud?
103
00:04:08,140 --> 00:04:09,748
It's about your
mentorship style.
104
00:04:09,825 --> 00:04:11,491
You tend to focus
on the negative.
105
00:04:11,568 --> 00:04:13,477
Oh, well that's because
you always give me
106
00:04:13,479 --> 00:04:17,256
such an unbelievable
multi-course meal of screw-ups.
107
00:04:17,332 --> 00:04:19,332
Like when you left
the raccoon crate open
108
00:04:19,409 --> 00:04:21,743
or forgot about the popsicle
in the glove compartment.
109
00:04:21,762 --> 00:04:23,003
You did that one twice.
110
00:04:23,079 --> 00:04:24,004
But, see why do
you have this list
111
00:04:24,080 --> 00:04:25,989
of all my mistakes
in your head?
112
00:04:25,991 --> 00:04:27,824
Why not a list of all
the things I do awesome?
113
00:04:27,826 --> 00:04:28,934
You know what?
You're right.
114
00:04:29,011 --> 00:04:30,269
That's on me.
115
00:04:41,282 --> 00:04:43,073
I'm gonna need more time.
116
00:04:48,605 --> 00:04:49,621
[Patel] Oh!
117
00:04:49,698 --> 00:04:51,181
[Victoria] Oh God!
118
00:04:52,034 --> 00:04:53,292
Are you telling me
there's not one bear
119
00:04:53,294 --> 00:04:55,519
that could've taken
this off our hands?
120
00:04:55,521 --> 00:04:57,187
Come on bears!
121
00:04:57,189 --> 00:04:59,447
Good thing my olfactory
senses have been deadened
122
00:04:59,525 --> 00:05:01,675
from years of changing diapers.
123
00:05:02,469 --> 00:05:03,468
Oh, man.
124
00:05:03,470 --> 00:05:05,887
Nope. I smell the whole
thing. Ugh!
125
00:05:06,532 --> 00:05:07,622
This thing's huge.
126
00:05:07,883 --> 00:05:08,956
How are we supposed to put it
in the back of our truck?!
127
00:05:09,034 --> 00:05:10,050
Maybe we don't have to.
128
00:05:10,385 --> 00:05:12,702
It would be really nice to
stick it to Fish and Game.
129
00:05:12,704 --> 00:05:13,961
Maybe we could drag this thing
130
00:05:13,963 --> 00:05:15,797
a dozen feet north
into their jurisdiction.
131
00:05:15,874 --> 00:05:16,631
I like it.
132
00:05:16,875 --> 00:05:17,799
We stick it to those
cocky bastards.
133
00:05:17,876 --> 00:05:18,800
Yeah, with their helicopters
134
00:05:18,968 --> 00:05:20,710
and their incredible
health insurance.
135
00:05:20,712 --> 00:05:21,561
With their stupid Instagram.
136
00:05:21,638 --> 00:05:22,821
It's like, I get it,
you track elk.
137
00:05:22,990 --> 00:05:25,324
Right? Hey, so are you actually
gonna help me lift this?
138
00:05:25,326 --> 00:05:26,474
Or do you still have
"back issues"?
139
00:05:26,476 --> 00:05:27,308
I do have back issues.
140
00:05:27,477 --> 00:05:28,994
Do you need to see
a scan of my C-4?
141
00:05:29,071 --> 00:05:30,829
I don't need to see
a scan of your C-4,
142
00:05:30,906 --> 00:05:32,405
I've seen you carry
two cases of beer.
143
00:05:32,482 --> 00:05:33,406
Again with the barbecue?
144
00:05:33,483 --> 00:05:34,982
I told you, that was
pure adrenaline.
145
00:05:35,060 --> 00:05:35,983
I don't wanna do this now.
146
00:05:36,061 --> 00:05:38,061
Let's... let's pick up
the fish.
147
00:05:38,063 --> 00:05:39,671
[flies buzzing]
148
00:05:40,732 --> 00:05:41,506
Ugh!
149
00:05:41,583 --> 00:05:43,733
[groans]
Oh... you reek.
150
00:05:43,735 --> 00:05:47,070
You've been here long enough
for rigor-mortis to set in.
151
00:05:47,072 --> 00:05:47,995
[retching]
152
00:05:48,073 --> 00:05:49,264
Here, chuck it here.
153
00:05:51,577 --> 00:05:52,742
Hoo!
154
00:05:52,744 --> 00:05:53,593
[sirens chirp]
155
00:05:53,670 --> 00:05:55,354
Oh, no.
Fish and Game.
156
00:05:56,690 --> 00:05:57,981
How did they get ATVs?
157
00:05:59,101 --> 00:06:00,609
-[Patel] What the...?
-[drone buzzing]
158
00:06:08,869 --> 00:06:10,369
Cancel the drone.
159
00:06:12,039 --> 00:06:13,780
We get it, you got
a lotta toys.
160
00:06:13,782 --> 00:06:14,948
The boys get a
little squirrelly
161
00:06:15,024 --> 00:06:16,541
after a week in
the high country.
162
00:06:16,618 --> 00:06:17,692
Just having a little fun.
163
00:06:17,769 --> 00:06:19,193
So there's the fish.
164
00:06:19,271 --> 00:06:21,121
We were tracking poachers
about nine clicks due south,
165
00:06:21,197 --> 00:06:22,339
by the ridge-line.
166
00:06:23,366 --> 00:06:24,031
Cool.
167
00:06:24,109 --> 00:06:25,300
So there's the fish.
168
00:06:26,628 --> 00:06:29,388
Prescription.
Our insurance covers them now.
169
00:06:29,464 --> 00:06:30,055
[weak laugh]
170
00:06:30,132 --> 00:06:30,889
Yeah. Whatever.
171
00:06:31,133 --> 00:06:31,873
Well look,
it looks like it's, uh,
172
00:06:32,300 --> 00:06:33,392
unfortunately on your side
of the bridge.
173
00:06:33,468 --> 00:06:35,376
Yeah, it's on our side.
We got it.
174
00:06:35,454 --> 00:06:36,561
Okay.
175
00:06:36,638 --> 00:06:38,955
Thanks for babysitting it
until we got here.
176
00:06:38,957 --> 00:06:40,732
Good to see you again,
Leslie.
177
00:06:42,961 --> 00:06:44,569
That was so satisfying.
178
00:06:44,646 --> 00:06:45,737
They get free glasses?
179
00:06:45,814 --> 00:06:47,197
Apparently.
180
00:06:50,727 --> 00:06:52,652
Listen. I've had
a lot of coaches
181
00:06:52,729 --> 00:06:56,898
so I know what works
for me and I think
I can help you out.
182
00:06:56,975 --> 00:06:58,475
So you could mentor
my mentoring?
183
00:06:58,477 --> 00:07:01,920
Yeah. I used to have this one
coach from Croatia, Madric,
184
00:07:01,997 --> 00:07:04,147
before he critiqued me
he would always leave
185
00:07:04,149 --> 00:07:05,999
with something I did... well.
186
00:07:06,075 --> 00:07:08,485
[Dispatch] Truck 12. Report of
a very aggressive attack dog.
187
00:07:08,487 --> 00:07:13,080
2929 West 53rd Street.
Seattle PD can't handle it.
188
00:07:13,158 --> 00:07:14,491
Truck 12 responding.
189
00:07:15,494 --> 00:07:18,419
Hey man, you really nailed
your "Truck 12 responding".
190
00:07:18,497 --> 00:07:21,848
The timbre of your voice was
assertive but not insistent.
191
00:07:21,925 --> 00:07:22,999
Real kudos to you.
192
00:07:23,001 --> 00:07:23,758
Okay.
193
00:07:23,835 --> 00:07:24,851
Sarcasm is another thing
194
00:07:24,928 --> 00:07:26,278
I wanted to bring up
to your attention
195
00:07:26,354 --> 00:07:30,031
but I have been working on
my radio voice... so thank you.
196
00:07:34,604 --> 00:07:35,862
[Officer] Here they come
in their big puffy suits.
197
00:07:35,939 --> 00:07:37,122
What do we got, boys?
198
00:07:37,458 --> 00:07:40,158
It's a lawyer from Panama, got
arrested for money laundering.
199
00:07:40,160 --> 00:07:42,535
He's got an attack dog
you're too scared to deal with?
200
00:07:42,612 --> 00:07:44,779
-It's crazy looking, man.
-Some sort of mastiff.
201
00:07:44,856 --> 00:07:46,965
Looks like it should be
guarding the gates of hell.
202
00:07:47,042 --> 00:07:48,858
We got it from here,
you guys take a break.
203
00:07:48,860 --> 00:07:50,135
Oh, that's right,
you already are.
204
00:07:51,363 --> 00:07:52,862
-[Frank] You ready?
-[Shred] Let's do it.
205
00:07:52,864 --> 00:07:53,972
[Frank] Alright.
206
00:07:55,642 --> 00:07:58,643
[Officer] Fifty bucks they don't
fit through the front door.
207
00:07:59,813 --> 00:08:01,221
[both chuckling]
208
00:08:01,297 --> 00:08:02,722
-You getting this?
-Oh yeah.
209
00:08:02,724 --> 00:08:03,890
[Shred] They're mocking us,
Frank.
210
00:08:04,209 --> 00:08:06,610
[Frank] They're mocking you,
Shred. I look incredible.
211
00:08:10,232 --> 00:08:10,822
Ow!
212
00:08:10,899 --> 00:08:11,806
What are you doing?
213
00:08:11,992 --> 00:08:13,383
Oh, yeah.
Just updating and collating
214
00:08:13,385 --> 00:08:15,552
our emergency preparedness
manual. So...
215
00:08:15,554 --> 00:08:16,811
Did you cut your hand
again there?
216
00:08:16,830 --> 00:08:19,072
No. Well... uh...
well, yeah.
217
00:08:19,148 --> 00:08:21,148
Just a few paper cuts.
218
00:08:21,226 --> 00:08:23,409
Maybe you're not handling
paper properly.
219
00:08:23,486 --> 00:08:23,985
Uh huh.
220
00:08:24,062 --> 00:08:25,837
[sniffing]
221
00:08:25,914 --> 00:08:27,464
What are you doing? Um...
222
00:08:29,993 --> 00:08:32,159
Yeah, you guys
smell like fish.
223
00:08:32,237 --> 00:08:33,403
Yeah.
224
00:08:33,663 --> 00:08:37,516
Oh, we moved a whopper off
the bridge today. It was...
225
00:08:37,592 --> 00:08:38,716
Right, right.
The sturgeon.
226
00:08:39,094 --> 00:08:40,519
What did you... what did you
guys end up doing with that?
227
00:08:40,595 --> 00:08:41,761
We bagged it.
228
00:08:42,097 --> 00:08:45,190
And we... we took it to the City
Disposal Area per protocol.
229
00:08:45,267 --> 00:08:47,417
Oh, great. Did you guys see
anybody up there?
230
00:08:47,419 --> 00:08:48,752
Oh yeah, yeah.
There were hikers.
231
00:08:48,754 --> 00:08:49,936
One of them had
a man bun.
232
00:08:50,088 --> 00:08:50,511
She knows.
233
00:08:50,589 --> 00:08:51,271
Oh.
234
00:08:51,514 --> 00:08:52,589
Yeah. Fish and Game
called me.
235
00:08:53,033 --> 00:08:55,182
I can't believe you guys moved a
carcass to another jurisdiction.
236
00:08:55,260 --> 00:08:56,426
Okay, it was like
four meters. Nothing.
237
00:08:56,428 --> 00:08:57,277
Not a big deal.
238
00:08:57,520 --> 00:08:59,037
Victoria, I know that's
really 12 feet.
239
00:08:59,114 --> 00:09:01,931
And you do not dump work
on other agencies.
240
00:09:01,933 --> 00:09:03,524
Okay, they're really
condescending though.
241
00:09:03,602 --> 00:09:05,118
They called us dead
fish babysitters.
242
00:09:05,194 --> 00:09:06,360
Oh, yeah, that's unfortunate.
243
00:09:06,529 --> 00:09:08,288
But what, you're just gonna
stoop to their level?
244
00:09:08,364 --> 00:09:10,031
Why take the high road?
245
00:09:10,108 --> 00:09:12,384
The low road
has less traffic.
246
00:09:12,460 --> 00:09:14,535
Oh, I mean that's...
that's gonna go viral.
247
00:09:14,537 --> 00:09:15,036
That's good.
248
00:09:15,113 --> 00:09:16,555
[siren whoops]
249
00:09:16,631 --> 00:09:17,973
-What is...?
-Who is it?
250
00:09:22,396 --> 00:09:23,620
[flies buzzing]
251
00:09:23,622 --> 00:09:26,398
No! They did what we did
to them back to us.
252
00:09:26,400 --> 00:09:28,808
Oh, it is on
like Donkey Kong.
253
00:09:28,885 --> 00:09:30,068
What? No. No.
254
00:09:30,145 --> 00:09:32,629
You two are taking
this fish directly
255
00:09:32,631 --> 00:09:36,557
to the City Disposal Area
per protocol.
256
00:09:36,635 --> 00:09:37,967
Is that clear?
257
00:09:37,969 --> 00:09:38,968
Crystal clear.
258
00:09:38,970 --> 00:09:40,161
Fine, boss.
259
00:09:41,990 --> 00:09:43,081
Nope.
260
00:09:43,399 --> 00:09:44,991
I think it's endearing how
she actually believes us.
261
00:09:45,068 --> 00:09:46,459
-Right? She's the best.
-Yeah.
262
00:09:48,496 --> 00:09:49,070
[sniffing]
263
00:09:49,147 --> 00:09:50,171
[yell] Whoo!
264
00:09:51,074 --> 00:09:52,531
Whoo doggy!
265
00:09:52,926 --> 00:09:53,983
-Yeah.
-Whoo!
266
00:09:53,985 --> 00:09:55,501
[Frank] Come on out, pooch!
267
00:09:56,430 --> 00:09:58,838
We got a bucket of bloody meat
in the truck for you.
268
00:09:58,915 --> 00:10:01,099
[Shred] Just here
for a spot of tea.
269
00:10:01,101 --> 00:10:02,642
Clear... clear to the left.
270
00:10:04,663 --> 00:10:05,662
That's a really nice fireplace.
271
00:10:05,772 --> 00:10:07,755
-[Frank] Is it clear?
-[Shred] It's clear.
272
00:10:07,833 --> 00:10:08,607
[Frank] I'll check in here.
273
00:10:09,610 --> 00:10:12,152
[Shred] Whoa! I think
this is a safe room.
274
00:10:15,949 --> 00:10:16,506
[dog barking]
275
00:10:16,675 --> 00:10:18,033
[Shred] It's him!
276
00:10:18,619 --> 00:10:20,035
[Frank] Oh, doggy.
277
00:10:21,196 --> 00:10:22,454
[snarling and barking]
278
00:10:22,605 --> 00:10:24,105
[Frank] Get in the room!
Get in the room!
279
00:10:24,182 --> 00:10:25,290
-Get in the room!
-Close it! Close it!
280
00:10:25,292 --> 00:10:26,607
[door slams shut]
[dog barking]
281
00:10:27,185 --> 00:10:29,961
[Frank] The hallway is
officially not clear!
282
00:10:30,038 --> 00:10:31,612
[Shred] That dog is pissed.
283
00:10:31,690 --> 00:10:33,614
[vicious barking]
284
00:10:34,042 --> 00:10:34,966
[Officer] It's been 10 minutes.
285
00:10:35,118 --> 00:10:36,209
I hope they're doing okay
in there
286
00:10:36,361 --> 00:10:37,576
in their big puffy suits.
287
00:10:37,654 --> 00:10:38,637
[vicious barking]
288
00:10:39,622 --> 00:10:41,306
I've never been in a panic
dressing room.
289
00:10:41,308 --> 00:10:43,457
Okay. I get a smidge
claustrophobic,
290
00:10:43,535 --> 00:10:45,644
I should probably
come clean about that.
291
00:10:45,679 --> 00:10:46,645
Important contacts.
292
00:10:46,872 --> 00:10:49,205
Lawyer. Accountant.
Soul Cycle instructor.
293
00:10:49,207 --> 00:10:50,815
-Hmm. Oh, hold on.
-What?
294
00:10:50,892 --> 00:10:51,708
Dante information.
295
00:10:51,893 --> 00:10:54,486
A-word, victory.
R-word, tranquillo.
296
00:10:54,562 --> 00:10:56,045
Dante's the dog.
297
00:10:56,047 --> 00:10:59,065
Dante! Is that right?
Are you Dante?
298
00:10:59,142 --> 00:11:00,049
[vicious barking]
299
00:11:00,735 --> 00:11:03,887
What is this room made out of?
There's very little air.
300
00:11:03,889 --> 00:11:05,163
And why aren't
the ceilings higher?
301
00:11:05,165 --> 00:11:07,056
A is for attack,
R is for release.
302
00:11:07,058 --> 00:11:08,574
If you say victory,
he attacks.
303
00:11:08,651 --> 00:11:11,318
If you say tranquillo,
Dante should stand down.
304
00:11:11,396 --> 00:11:12,820
I feel like it's tranquillo.
305
00:11:12,898 --> 00:11:13,672
No, it's tranquillo.
306
00:11:13,899 --> 00:11:15,489
I took Spanish in
community college.
307
00:11:15,567 --> 00:11:17,233
Okay. I have an actual
Spanish girlfriend
308
00:11:17,235 --> 00:11:19,177
that yells at me in Spanish
all the time.
309
00:11:19,254 --> 00:11:21,754
Dude. It's tranquillo.
I'm going for it.
310
00:11:21,831 --> 00:11:23,573
Dude, I'm not
100 percent on this
311
00:11:23,575 --> 00:11:25,517
but I don't think you're
rolling your R's enough.
312
00:11:28,838 --> 00:11:30,021
[dog growling]
313
00:11:32,083 --> 00:11:33,191
[dog growling]
314
00:11:34,361 --> 00:11:35,443
Tranquillo.
315
00:11:39,866 --> 00:11:40,615
Nailed it.
316
00:11:42,110 --> 00:11:45,611
Oh!!! It's got me!
317
00:11:45,688 --> 00:11:46,854
Frank! Frank!
318
00:11:46,932 --> 00:11:49,023
-It's going to kill me!
-Frank!
319
00:11:49,100 --> 00:11:51,025
It's got me! Help!!!
320
00:11:51,027 --> 00:11:55,621
Help! Help! Help me.
It's gonna eat me!
321
00:11:55,698 --> 00:11:58,216
[Frank] It's a hellhound!
It is not of this realm!
322
00:12:01,463 --> 00:12:03,129
[Victoria] This thing
is getting so heavy.
323
00:12:03,206 --> 00:12:05,539
[Patel] Hurry! Hurry!
Go, go, go!
324
00:12:05,617 --> 00:12:07,308
[Victoria] Look at all
their stuff.
325
00:12:10,731 --> 00:12:12,622
Oh, my God,
they've got a sauna!
326
00:12:12,624 --> 00:12:16,459
What? Whose taxes are
paying for that?
327
00:12:16,461 --> 00:12:17,277
In here.
328
00:12:18,313 --> 00:12:19,279
Ahhhh!
329
00:12:20,465 --> 00:12:21,614
-Put it up here.
-Right here.
330
00:12:23,485 --> 00:12:24,451
Oh!
331
00:12:25,728 --> 00:12:26,745
-[loud beep]
-Over there. Pick it up.
332
00:12:26,913 --> 00:12:27,912
[security radio]
All officers be advised.
333
00:12:28,248 --> 00:12:31,332
Possible security breach
in sector Foxtrot One.
334
00:12:35,981 --> 00:12:37,255
[In hallway]
-Right this way...!
335
00:12:37,999 --> 00:12:39,424
Go! Go!
336
00:12:42,003 --> 00:12:43,636
[dog chewing]
337
00:12:45,173 --> 00:12:46,322
That could've been my arm.
338
00:12:46,324 --> 00:12:47,323
Yeah.
339
00:12:47,325 --> 00:12:48,916
He's going to town
on that thing.
340
00:12:48,994 --> 00:12:49,934
It's like kibble to him.
341
00:12:50,086 --> 00:12:51,344
It's probably because
the suit smells like
342
00:12:51,346 --> 00:12:53,346
every dog and cat
we've ever captured.
343
00:12:53,422 --> 00:12:55,515
We gotta change our scent.
344
00:12:55,591 --> 00:12:59,068
We gotta smell like the owner.
We gotta smell like money, man.
345
00:13:01,689 --> 00:13:03,615
I'm putting on the silks.
346
00:13:03,766 --> 00:13:04,932
[Frank] Yeah, good call.
347
00:13:05,010 --> 00:13:07,360
Take off the huge
protective suit
348
00:13:07,436 --> 00:13:11,456
and ensconce yourself
in that impenetrable
kevlar-like material, silk.
349
00:13:11,533 --> 00:13:14,108
See? This is exactly
what I'm talking about.
350
00:13:14,185 --> 00:13:16,944
I come up with a good idea
and you shoot it down
351
00:13:16,963 --> 00:13:18,187
without even trying.
352
00:13:18,447 --> 00:13:21,132
But if it's a bad idea, which
it is, we could end up dead.
353
00:13:21,284 --> 00:13:22,133
Put your clothes back on.
354
00:13:22,210 --> 00:13:25,244
No! I'm putting on his musk.
355
00:13:25,322 --> 00:13:27,138
Please don't.
I can't stand that...
356
00:13:28,716 --> 00:13:31,476
Oh. I usually hate cologne but
that has some really good notes.
357
00:13:31,553 --> 00:13:33,294
I know. It smells good.
358
00:13:33,296 --> 00:13:35,814
This is a good idea and you
should do it with me, man.
359
00:13:35,890 --> 00:13:36,981
It's gonna work
360
00:13:37,392 --> 00:13:39,725
and I think it would be a big
step for you mentor-wise.
361
00:13:39,727 --> 00:13:40,801
Would you please
stop implying
362
00:13:40,879 --> 00:13:42,636
that this is a two-way
learning process?
363
00:13:42,714 --> 00:13:44,138
It's infuriating.
364
00:13:44,140 --> 00:13:47,808
Frank, I'm going out there
with or without you.
365
00:13:47,886 --> 00:13:48,660
Okay.
366
00:13:48,736 --> 00:13:49,552
Which is it?
367
00:13:49,554 --> 00:13:50,328
Without.
368
00:13:50,497 --> 00:13:51,979
Sometimes it takes
a horrific mauling
369
00:13:51,981 --> 00:13:53,665
to learn from your mistakes.
370
00:13:53,667 --> 00:13:55,124
This is probably
your mauling.
371
00:13:56,819 --> 00:13:58,002
Open the door.
372
00:14:03,844 --> 00:14:07,178
On my count.
One... two...
373
00:14:07,255 --> 00:14:08,996
Are you seriously not
going out there with me?
374
00:14:09,015 --> 00:14:10,923
I mean, you would look
so good in the black.
375
00:14:11,000 --> 00:14:12,016
Three.
376
00:14:13,578 --> 00:14:14,911
[dog growling]
377
00:14:14,913 --> 00:14:17,246
Hey. You smell that?
378
00:14:17,248 --> 00:14:20,841
That's right, I'm a global money
laundering master.
379
00:14:20,919 --> 00:14:22,101
I would do an accent
380
00:14:22,437 --> 00:14:26,030
but I don't know how to do one
in a way that's not offensive.
381
00:14:26,032 --> 00:14:29,092
Frank! Frank!
I got him. I did it!
382
00:14:29,094 --> 00:14:30,017
Victory!
383
00:14:30,095 --> 00:14:31,018
[Frank] No!
384
00:14:31,096 --> 00:14:31,928
[dog barking]
385
00:14:31,930 --> 00:14:34,080
It's tranquillo! Tranquillo!
386
00:14:35,116 --> 00:14:36,583
[in Spanish accent]
Tranquillo!
387
00:14:38,712 --> 00:14:39,586
Shred?
388
00:14:40,271 --> 00:14:41,588
[Shred] It worked!
389
00:14:42,031 --> 00:14:42,788
You died?
390
00:14:42,865 --> 00:14:43,773
[laughing]
391
00:14:43,775 --> 00:14:44,624
It worked.
392
00:14:44,867 --> 00:14:47,701
Wow. I guess that's two vi...
393
00:14:47,779 --> 00:14:49,053
[dog growling]
394
00:14:49,130 --> 00:14:52,265
...moments of success
I've had here today.
395
00:14:56,396 --> 00:14:57,020
Hey.
396
00:14:57,789 --> 00:14:59,046
Patel still cleaning up?
397
00:14:59,290 --> 00:15:02,291
Yeah. He gets dinged if he
comes home smelling like fish.
398
00:15:02,810 --> 00:15:05,311
Hey. Is everything
all good with you?
399
00:15:05,388 --> 00:15:08,239
With me? Oh yeah, totally.
Why?
400
00:15:08,316 --> 00:15:09,073
I don't know.
401
00:15:09,392 --> 00:15:11,075
You were just really
collating earlier
402
00:15:11,152 --> 00:15:12,969
and you've got all these
paper cuts.
403
00:15:12,971 --> 00:15:15,154
I don't know, you just kinda
seem like something's up.
404
00:15:15,231 --> 00:15:19,900
Oh. Um... Yeah. Yeah.
405
00:15:19,978 --> 00:15:21,811
I don't wanna go to
this dinner tonight.
406
00:15:21,813 --> 00:15:26,407
I don't really wanna go and eat
Camila's freakin' paella
407
00:15:26,484 --> 00:15:28,259
and just watch her
and Shred be
408
00:15:28,336 --> 00:15:31,930
all international
snowboard lovers, so...
409
00:15:32,006 --> 00:15:33,932
Oh, my God.
410
00:15:34,008 --> 00:15:36,583
I must be more self-involved
than I thought.
411
00:15:36,661 --> 00:15:38,102
I had no idea you had
a thing for Shred.
412
00:15:38,179 --> 00:15:41,439
Oh... oh no, I don't...
um, anymore.
413
00:15:41,516 --> 00:15:44,466
I mean, I did, like...
like, no, I definitely did.
414
00:15:44,502 --> 00:15:46,852
But, um... no, then she
came back and she's, like,
415
00:15:46,929 --> 00:15:48,762
off the charts amazing, so.
416
00:15:48,840 --> 00:15:49,689
Yeah.
417
00:15:49,950 --> 00:15:50,949
I'm just kinda, like,
in my head about it.
418
00:15:51,117 --> 00:15:53,509
So maybe that means
I do still like him.
419
00:15:53,511 --> 00:15:54,860
I don't know.
420
00:15:54,862 --> 00:15:56,437
Oh, man. Yeah.
421
00:15:56,514 --> 00:15:58,439
That can't be easy.
But she's so gorgeous.
422
00:15:58,516 --> 00:15:59,348
Yeah.
423
00:15:59,534 --> 00:16:01,367
And, like, really cool
and nice and fun.
424
00:16:01,444 --> 00:16:02,852
She seems like
a cool chick.
425
00:16:02,854 --> 00:16:04,611
Yeah. And she's
a pro athlete, so.
426
00:16:04,689 --> 00:16:05,521
Yeah.
427
00:16:05,690 --> 00:16:07,023
I don't wanna be around
any of that.
428
00:16:07,025 --> 00:16:09,542
Hey, um, why don't you
just bail tonight?
429
00:16:09,618 --> 00:16:10,543
I could vouch for you.
430
00:16:10,619 --> 00:16:12,119
You know, say you had
a tummy thing.
431
00:16:12,197 --> 00:16:13,879
Everyone knows
that you barf easy.
432
00:16:13,956 --> 00:16:15,122
How do you think
that would look?
433
00:16:15,200 --> 00:16:17,475
Honestly, probably
like a bail so, uh...
434
00:16:17,552 --> 00:16:18,476
Yeah.
435
00:16:18,720 --> 00:16:20,144
Oh, why don't we get
a few drinks beforehand
436
00:16:20,146 --> 00:16:22,221
and show up a bit wasted?
437
00:16:22,298 --> 00:16:24,040
I mean, I wish there was
another way, but...
438
00:16:24,042 --> 00:16:25,041
Well, I will be there tonight
439
00:16:25,043 --> 00:16:26,651
so if it gets
totally unbearable,
440
00:16:26,728 --> 00:16:28,561
just give me a signal.
441
00:16:28,637 --> 00:16:30,229
And then we can get
outta there together.
442
00:16:30,306 --> 00:16:31,397
It'll be our little cover.
443
00:16:31,474 --> 00:16:33,382
[laughs] Okay.
444
00:16:33,384 --> 00:16:33,974
Really?
445
00:16:34,052 --> 00:16:34,975
Yeah.
446
00:16:35,144 --> 00:16:36,736
Okay, thank you.
Thank you.
447
00:16:36,812 --> 00:16:39,238
I do think that you should head
home and freshen up though.
448
00:16:39,315 --> 00:16:41,407
-Yeah.
-Change those bandages.
449
00:16:41,484 --> 00:16:45,319
God, I am just not
clotting today. So...
450
00:16:45,396 --> 00:16:47,154
Yeah, get some
fresh ones on.
451
00:16:47,232 --> 00:16:48,506
Yeah. Stop by the doctor.
452
00:16:48,508 --> 00:16:50,174
Okay. Maybe stitches.
453
00:16:51,494 --> 00:16:53,402
[dog panting]
454
00:16:53,404 --> 00:16:55,087
You wanna take this guy
on a perp walk?
455
00:16:55,164 --> 00:16:56,572
Yeah, you wanna put
your uniform back on?
456
00:16:56,665 --> 00:16:59,258
No, no. I think it'd be baller
to go out there like this.
457
00:16:59,335 --> 00:17:01,093
You know, the cops are
going to be filming it.
458
00:17:01,095 --> 00:17:02,169
Dressed like a tablecloth?
459
00:17:02,171 --> 00:17:03,337
Dude, I look good.
460
00:17:03,414 --> 00:17:05,581
Also, I'm still
waiting for it.
461
00:17:05,583 --> 00:17:06,673
What?
462
00:17:06,934 --> 00:17:07,917
The “good job, Shred”.
“You killed it”.
463
00:17:08,511 --> 00:17:10,528
“Your outside the box thinking
really came through”.
464
00:17:10,679 --> 00:17:11,512
I don't teach like that.
465
00:17:11,589 --> 00:17:12,271
Come on, man.
466
00:17:12,365 --> 00:17:13,514
What's the point of all this?
467
00:17:13,925 --> 00:17:16,350
It's like you're trying to
demoralize me into leaving.
468
00:17:16,427 --> 00:17:17,943
Is that what you want,
you want me to quit?
469
00:17:18,020 --> 00:17:19,262
No, I don't want you
to quit.
470
00:17:19,355 --> 00:17:21,597
Then make me feel like we're
in this together, Frank.
471
00:17:21,599 --> 00:17:23,766
I don't know how to do it
any other way.
472
00:17:23,768 --> 00:17:25,209
It's me, Shred.
Come on.
473
00:17:25,286 --> 00:17:29,105
Well, what if we saw this
as a teachable mentor moment?
474
00:17:29,107 --> 00:17:30,715
It's hard to take you seriously
dressed like that
475
00:17:30,792 --> 00:17:32,425
but I'm thinking about it.
476
00:17:34,128 --> 00:17:36,445
[Spanish hip hop music]
477
00:17:36,447 --> 00:17:51,310
♪
478
00:17:51,312 --> 00:17:54,072
♪
479
00:17:56,651 --> 00:17:57,742
It's here!
480
00:17:57,893 --> 00:17:59,652
-[Emily] Oh, my God.
-[Victoria] Oh, my gosh.
481
00:17:59,728 --> 00:18:00,803
[Victoria] Wow.
482
00:18:00,914 --> 00:18:01,804
[Frank] I hope there's
another one of those.
483
00:18:01,806 --> 00:18:03,155
Amazing.
484
00:18:03,232 --> 00:18:04,248
Thank you for doing this.
485
00:18:04,325 --> 00:18:05,399
Of course.
486
00:18:05,585 --> 00:18:07,977
You know, I made Shred
seat us next to each other.
487
00:18:07,979 --> 00:18:08,920
Oh?
488
00:18:09,071 --> 00:18:10,329
I'm really excited
to get to know you
489
00:18:10,406 --> 00:18:12,256
and a little nervous,
to be honest.
490
00:18:12,333 --> 00:18:13,332
Why... why are you nervous?
491
00:18:13,409 --> 00:18:14,408
[glass clinking]
492
00:18:14,577 --> 00:18:16,577
[Patel] I'd like to make
a toast, everyone.
493
00:18:16,654 --> 00:18:19,097
Uh... first of all, Camila,
thank you so much for having us.
494
00:18:19,173 --> 00:18:21,157
This paella looks delicious.
495
00:18:21,159 --> 00:18:22,249
And might I add,
496
00:18:22,435 --> 00:18:25,919
the paella is not the only dish
being served today.
497
00:18:25,997 --> 00:18:27,254
Fish and Game
also received
498
00:18:27,332 --> 00:18:31,684
a nice, big plate of
how do you like me now?
499
00:18:31,760 --> 00:18:32,518
What?
500
00:18:32,837 --> 00:18:34,779
Oh, nothing. Never mind.
501
00:18:34,856 --> 00:18:36,263
What is he on?
502
00:18:37,266 --> 00:18:40,267
Wait, so why... why were
you nervous to meet me?
503
00:18:40,269 --> 00:18:41,360
It's... it's just
the way that Shred...
504
00:18:41,437 --> 00:18:42,678
[Frank] You know what?
505
00:18:42,864 --> 00:18:45,105
If we're giving speeches,
uh, then I think it's my turn.
506
00:18:45,107 --> 00:18:45,957
Really? I feel like
we should just dig in
507
00:18:46,033 --> 00:18:46,958
'cause that looks amazing.
508
00:18:47,034 --> 00:18:48,126
Yeah. Let's not really
do toasts,
509
00:18:48,353 --> 00:18:50,944
let's just let conversations
evolve, you know?
510
00:18:51,022 --> 00:18:51,963
Did you guys not eat today?
511
00:18:52,039 --> 00:18:54,023
Because I would like
to direct this
512
00:18:54,025 --> 00:18:57,526
at Camila's much, much
lesser half,
513
00:18:57,528 --> 00:19:01,530
who actually had a halfway
decent day in the field.
514
00:19:01,532 --> 00:19:05,459
He single-handedly captured
a 149-pound mastiff
515
00:19:05,536 --> 00:19:07,979
and then wore the hell
out of some silk pajamas.
516
00:19:08,055 --> 00:19:09,538
I would like to recommend
my trainee,
517
00:19:09,540 --> 00:19:12,725
from here on out,
be known as Shred.
518
00:19:12,801 --> 00:19:13,893
[Victoria] Woohoo!
519
00:19:14,303 --> 00:19:16,821
He is off probation and is
granted junior officer status.
520
00:19:16,823 --> 00:19:19,048
[all cheering]
521
00:19:19,050 --> 00:19:21,550
-Cheers!
-Cheers.
522
00:19:22,220 --> 00:19:23,661
I would like to propose
a toast myself.
523
00:19:23,738 --> 00:19:27,056
To Frank, who might just turn
out to be a pretty good mentor.
524
00:19:27,058 --> 00:19:28,407
But he's not quite there
525
00:19:28,484 --> 00:19:31,485
so I recommend extending
his mentor probation period.
526
00:19:31,487 --> 00:19:34,397
Uh... mentor probation?
That's not a thing.
527
00:19:34,399 --> 00:19:37,416
Show of hands who thinks mentor
probation should be a thing.
528
00:19:37,493 --> 00:19:39,418
[Victoria] I'm in.
529
00:19:39,495 --> 00:19:42,922
What a bunch of Judas'.
Guess who's back on probation?
530
00:19:42,998 --> 00:19:47,226
Yes, my trainee everyone.
I pull my recommendation.
531
00:19:48,429 --> 00:19:51,004
So... so you were saying
something about Shred
532
00:19:51,006 --> 00:19:52,356
and you being nervous
and then you...
533
00:19:52,433 --> 00:19:54,417
Oh no, it's stupid.
I'm just being insecure.
534
00:19:54,435 --> 00:19:57,844
It's just that you can tell
by the way he talks about you
535
00:19:57,922 --> 00:19:59,197
that he thinks
you're really great.
536
00:19:59,273 --> 00:20:00,256
Oh.
537
00:20:00,441 --> 00:20:04,184
And then I met you
and you're, like, radiant.
538
00:20:04,262 --> 00:20:05,703
Okay, I... I don't know
about that.
539
00:20:05,780 --> 00:20:07,780
I don't know that I radiate.
540
00:20:07,856 --> 00:20:09,856
You do. Trust me.
541
00:20:09,934 --> 00:20:12,785
I think they're waiting for the
host to tell them they can eat.
542
00:20:12,861 --> 00:20:15,046
Oh my God, of course.
Let's eat.
543
00:20:15,048 --> 00:20:15,696
I'm gonna start with you.
544
00:20:15,773 --> 00:20:16,622
[siren whoops]
545
00:20:16,883 --> 00:20:18,299
-[Shred] What is that?
-[Victoria] Wait. What?
546
00:20:20,294 --> 00:20:21,201
Oh!!!!!
547
00:20:21,870 --> 00:20:23,387
-[scream]
-[glass shattering]
548
00:20:27,618 --> 00:20:28,976
What the hell is that?
549
00:20:30,471 --> 00:20:33,064
That's the overwhelming
smell of defeat.
550
00:20:33,733 --> 00:20:35,233
Oh, Jeez!
551
00:20:37,478 --> 00:20:38,194
[exhales] Oh!