1 00:00:04,063 --> 00:00:05,245 Uh... can you wait until I'm fully belted 2 00:00:05,322 --> 00:00:06,839 before pulling into traffic? 3 00:00:06,915 --> 00:00:08,156 No, it takes you too long. 4 00:00:08,234 --> 00:00:10,083 So I should get launched through the windshield? 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,753 I'm not sure the punishment fits the crime. 6 00:00:12,829 --> 00:00:16,015 [Dispatch] Truck 8. Report of a crab loose and aggressive at a residence. 7 00:00:16,091 --> 00:00:18,183 728 Alistair Circle. 8 00:00:18,686 --> 00:00:20,335 Truck 8 responding. 9 00:00:20,763 --> 00:00:21,928 I'm here alone and... 10 00:00:22,005 --> 00:00:24,264 well, it's really snapping those claws. 11 00:00:24,341 --> 00:00:25,691 [Victoria] It's okay. We'll get him. 12 00:00:26,694 --> 00:00:30,011 What? Oh... a knife. 13 00:00:30,089 --> 00:00:31,179 Oh my God! 14 00:00:31,257 --> 00:00:32,256 It's got a knife. 15 00:00:32,258 --> 00:00:33,757 Yeah. Um... do you have a bucket? 16 00:00:33,759 --> 00:00:34,533 Yeah. 17 00:00:35,928 --> 00:00:38,037 What? Why? What are you doing? 18 00:00:38,113 --> 00:00:39,613 How often do you get to duel a crab? 19 00:00:39,689 --> 00:00:40,855 It's hilarious. 20 00:00:40,933 --> 00:00:42,082 En garde. 21 00:00:42,710 --> 00:00:44,359 Take that! And that! 22 00:00:44,436 --> 00:00:44,710 [Victoria chuckles] 23 00:00:44,861 --> 00:00:45,619 And that! 24 00:00:45,695 --> 00:00:46,378 Oh! 25 00:00:46,455 --> 00:00:46,937 It got me! 26 00:00:46,939 --> 00:00:50,123 [groaning] 27 00:00:50,200 --> 00:00:51,717 Everything's fine, just stay calm. 28 00:00:51,719 --> 00:00:52,718 You gotta call 911! 29 00:00:52,795 --> 00:00:53,969 Hang on. 30 00:00:55,297 --> 00:00:56,463 [Patel] I can't move my leg! 31 00:00:56,799 --> 00:00:59,058 See how I did that and still managed to preserve my dignity? 32 00:00:59,876 --> 00:01:02,877 [opening title theme song] 33 00:01:02,955 --> 00:01:17,743 ♪ 34 00:01:17,745 --> 00:01:27,086 ♪ 35 00:01:31,908 --> 00:01:32,925 Alright boys. 36 00:01:33,001 --> 00:01:35,319 Good luck with that pow-pow in Telluride. 37 00:01:35,321 --> 00:01:36,762 [Finnish accent] This weekend was crunchy, bro. 38 00:01:36,913 --> 00:01:37,912 [Shred] Super crunchy. 39 00:01:37,990 --> 00:01:38,931 So good to hang. 40 00:01:39,007 --> 00:01:40,099 So good. 41 00:01:40,917 --> 00:01:42,542 Ah, I'm gonna miss you guys! 42 00:01:42,620 --> 00:01:44,353 [all laughing] 43 00:01:46,941 --> 00:01:48,398 [Shred] Bye-bye. 44 00:01:51,612 --> 00:01:53,028 I'm gonna miss those guys. 45 00:01:55,265 --> 00:01:56,523 I'm not gonna lie. 46 00:01:56,766 --> 00:01:58,525 I lost a lot of brain cells listening to that conversation. 47 00:01:58,602 --> 00:01:59,767 [chuckles] 48 00:02:00,103 --> 00:02:02,195 Well, we had this whole crew when I was still on tour, and... 49 00:02:02,272 --> 00:02:04,514 I just, I miss my boys, you know? 50 00:02:04,516 --> 00:02:06,850 But Hanky hooked me up with some hockey tickets. 51 00:02:06,852 --> 00:02:07,960 He's friends with the Finnish goalie. 52 00:02:08,111 --> 00:02:09,294 It's tonight, right on the glass. 53 00:02:09,371 --> 00:02:10,354 You wanna go? 54 00:02:10,372 --> 00:02:11,630 Ah, can't. I've got basketball. 55 00:02:11,707 --> 00:02:13,857 And it's play-offs, baby. Can you feel it? 56 00:02:13,859 --> 00:02:14,782 Against Sanitation, right? 57 00:02:14,860 --> 00:02:15,709 Yeah. 58 00:02:15,785 --> 00:02:16,526 I hope you get after it. 59 00:02:16,528 --> 00:02:17,210 Oh, we have to. 60 00:02:17,363 --> 00:02:18,453 They blew us out last year. 61 00:02:18,530 --> 00:02:19,805 And they're one of the few departments 62 00:02:19,956 --> 00:02:21,198 that we can look down upon. 63 00:02:21,533 --> 00:02:23,291 Them and parking enforcement, but they suck at basketball, 64 00:02:23,369 --> 00:02:25,385 they call fouls on themselves. 65 00:02:25,462 --> 00:02:26,270 Wow. 66 00:02:28,374 --> 00:02:29,964 Okay. Uh, Patel's at Urgent Care 67 00:02:30,042 --> 00:02:31,208 meaning he's out for the day. 68 00:02:31,377 --> 00:02:34,802 So, that would be marking the very first time a crab 69 00:02:34,804 --> 00:02:36,730 has caught a case of the persons. 70 00:02:36,806 --> 00:02:37,990 [Shred laughs] 71 00:02:37,992 --> 00:02:39,716 Stupid free rimshot app. 72 00:02:39,718 --> 00:02:40,492 Um... how's the crab? 73 00:02:40,494 --> 00:02:41,551 Uh, yeah. 74 00:02:41,737 --> 00:02:43,811 It had a moment of glory and then it went down 75 00:02:43,889 --> 00:02:45,572 in a blaze of melted butter. 76 00:02:45,649 --> 00:02:47,240 Okay, heads up everyone! 77 00:02:47,317 --> 00:02:50,243 I've got two free tickets to the Kraken game tonight, 78 00:02:50,320 --> 00:02:51,561 right on the glass. 79 00:02:51,580 --> 00:02:54,064 First person to say “in” gets to go with me. 80 00:02:54,066 --> 00:02:56,216 Starting... now. 81 00:03:06,187 --> 00:03:08,912 Unless anyone would like to draw out this awkwardness, 82 00:03:08,914 --> 00:03:10,314 I say you call the meeting. 83 00:03:11,859 --> 00:03:13,025 There we go. 84 00:03:14,862 --> 00:03:16,920 Here's me and the boys eating barbecue. 85 00:03:16,922 --> 00:03:19,198 Me and the boys taking down a pizza. 86 00:03:19,274 --> 00:03:22,850 Ooh! The boys and me going to town on some gelato. 87 00:03:22,928 --> 00:03:25,278 Wow. Well, I curse your documentation, 88 00:03:25,355 --> 00:03:27,706 but I am in awe of your metabolism. 89 00:03:27,708 --> 00:03:28,949 I'm gonna send these to Camila. 90 00:03:29,025 --> 00:03:30,784 She loves pictures of me eating, Frank. 91 00:03:30,860 --> 00:03:32,102 [Dispatch] Truck 12. 92 00:03:32,195 --> 00:03:34,604 We have a report of a fox at Xavier Skate Park 93 00:03:34,606 --> 00:03:37,216 at 3245 Olive Street. 94 00:03:37,218 --> 00:03:38,759 Truck 12 responding. 95 00:03:39,628 --> 00:03:41,035 Do you want a burrito? 96 00:03:41,113 --> 00:03:42,946 I'm not gonna be able to finish this third one. 97 00:03:42,948 --> 00:03:44,389 God, I can't wait for you to age. 98 00:03:46,134 --> 00:03:47,467 [knock at door] 99 00:03:47,544 --> 00:03:48,060 Surprise. 100 00:03:48,136 --> 00:03:48,785 Hey! 101 00:03:48,878 --> 00:03:49,877 What are you doing here? 102 00:03:50,305 --> 00:03:51,621 Well, I remember you said the turf was in rough shape 103 00:03:51,623 --> 00:03:53,457 after that Great Dane had diarrhea. 104 00:03:53,459 --> 00:03:55,083 So I talked to the hardware store 105 00:03:55,160 --> 00:03:56,551 and I got 'em to donate some. 106 00:03:56,628 --> 00:03:57,736 -No! -Yeah. 107 00:03:57,813 --> 00:03:59,387 You're incredible. Wait, how? 108 00:03:59,465 --> 00:04:01,389 Never underestimate a man with one ear. 109 00:04:01,391 --> 00:04:02,148 Oh... okay. 110 00:04:02,225 --> 00:04:03,224 [laughing] 111 00:04:03,410 --> 00:04:05,893 If it's cool with you, I can go lay it down. 112 00:04:05,971 --> 00:04:09,489 And full installation? I'm sorry. Yes. 113 00:04:09,566 --> 00:04:10,323 [both laughing] 114 00:04:10,400 --> 00:04:12,292 I mean, what can't you do? 115 00:04:13,979 --> 00:04:15,128 Ask you out. 116 00:04:15,831 --> 00:04:16,813 What? 117 00:04:16,815 --> 00:04:18,331 You asked what I can't do. 118 00:04:18,408 --> 00:04:21,151 I only got the turf so I could come in here and ask you out. 119 00:04:21,153 --> 00:04:22,319 Oh. 120 00:04:22,504 --> 00:04:23,762 I mean, it's not like I don't care about the turf. 121 00:04:23,913 --> 00:04:25,597 You know, I made 'em give us the extra springy kind. 122 00:04:25,599 --> 00:04:26,431 It's, like, crazy springy. 123 00:04:26,508 --> 00:04:27,099 Oh. 124 00:04:27,175 --> 00:04:28,100 If you get a chance, 125 00:04:28,494 --> 00:04:29,917 you should go out there and take a bounce on it. 126 00:04:29,995 --> 00:04:31,586 Would you like to have dinner with me tonight? 127 00:04:31,663 --> 00:04:34,922 Rick, I would love to have dinner with you tonight. 128 00:04:35,000 --> 00:04:35,832 Great. 129 00:04:35,834 --> 00:04:37,000 Do you like French food? 130 00:04:37,002 --> 00:04:38,018 Uh... mais oui. 131 00:04:38,094 --> 00:04:40,279 Oh, wow. Okay. Perfect. 132 00:04:40,281 --> 00:04:42,839 Okay. Well, I'll see you tonight. 133 00:04:42,841 --> 00:04:43,431 Perfect. 134 00:04:43,509 --> 00:04:44,341 -Yeah? -Yeah. 135 00:04:44,359 --> 00:04:45,325 Alright. 136 00:04:48,789 --> 00:04:49,663 Okay. 137 00:04:50,833 --> 00:04:53,107 [indistinct conversations] 138 00:04:53,185 --> 00:04:54,293 There it is. 139 00:04:57,113 --> 00:04:58,705 Little guy's been there all morning. 140 00:04:58,782 --> 00:04:59,631 Head's up, he's wily. 141 00:04:59,633 --> 00:05:00,632 We got it. 142 00:05:00,950 --> 00:05:02,359 Can you guys figure this out? We need to skate. 143 00:05:02,361 --> 00:05:04,044 What happens if you don't skate? 144 00:05:04,120 --> 00:05:05,695 You bumble into some productivity? 145 00:05:05,714 --> 00:05:07,047 Is your whole day shot 146 00:05:07,049 --> 00:05:08,473 'cause you're getting things done? 147 00:05:08,550 --> 00:05:09,474 Dude... 148 00:05:09,551 --> 00:05:11,959 Wait. I got an idea. 149 00:05:12,721 --> 00:05:15,981 Sir. I need to respectfully requisition this buttery deck. 150 00:05:16,058 --> 00:05:17,057 Get after it, man. 151 00:05:17,133 --> 00:05:18,233 No doubt. 152 00:05:18,877 --> 00:05:19,985 Ugh. 153 00:05:20,062 --> 00:05:20,802 Frank... cover me. 154 00:05:20,879 --> 00:05:21,803 [Frank] Go ahead. 155 00:05:21,822 --> 00:05:24,064 Yeah, I've done this so many times. 156 00:05:24,140 --> 00:05:25,532 [crowd] Whoa! 157 00:05:26,827 --> 00:05:27,701 Come on! 158 00:05:28,478 --> 00:05:29,386 [Frank] Come here. 159 00:05:29,905 --> 00:05:31,571 [Frank] Go, go, go! There he is. 160 00:05:31,648 --> 00:05:33,498 [Frank] Shred, there he is right there. Come on. 161 00:05:35,652 --> 00:05:36,460 [Frank] Come here. 162 00:05:37,396 --> 00:05:38,253 Come here. 163 00:05:40,248 --> 00:05:42,132 Shred, get him! Go, go! 164 00:05:43,010 --> 00:05:44,125 There he is. 165 00:05:44,511 --> 00:05:45,326 Shoot the net! 166 00:05:45,571 --> 00:05:46,586 I'm going to have a heart attack. 167 00:05:46,738 --> 00:05:47,721 Shoot the net! 168 00:05:49,165 --> 00:05:50,407 I'm coming! I'm coming! 169 00:05:50,409 --> 00:05:51,350 [cheers] 170 00:05:54,838 --> 00:05:55,854 Yo! That was epic, man. 171 00:05:55,856 --> 00:05:57,689 [Shred] Sit tight, little buddy. 172 00:05:57,766 --> 00:05:59,024 You really got the moves. 173 00:05:59,585 --> 00:06:00,525 Thanks, man. 174 00:06:00,602 --> 00:06:01,693 I'm Shred, by the way. 175 00:06:01,695 --> 00:06:02,986 Cool. 176 00:06:04,698 --> 00:06:05,697 Okay. 177 00:06:07,926 --> 00:06:09,275 You okay, Frank? 178 00:06:09,703 --> 00:06:11,328 [out of breath] 179 00:06:12,823 --> 00:06:14,498 [grunts] 180 00:06:16,284 --> 00:06:19,711 Alright. You know there's a set of stairs right over there. 181 00:06:21,106 --> 00:06:23,790 No, no, no. I'm good, I'm good, I'm good. 182 00:06:23,867 --> 00:06:24,549 Here. 183 00:06:27,446 --> 00:06:28,762 Dude, do you need some help? 184 00:06:30,298 --> 00:06:32,799 I did a big, uh... leg workout this morning 185 00:06:32,876 --> 00:06:34,393 like, drop sets and all that. 186 00:06:35,954 --> 00:06:37,062 [grunts] 187 00:06:38,732 --> 00:06:40,290 Do not assist me! 188 00:06:40,642 --> 00:06:41,641 You're almost up. 189 00:06:41,718 --> 00:06:44,319 Let... me... go! 190 00:06:55,749 --> 00:06:57,624 Hey Victoria. You got a sec? 191 00:06:58,477 --> 00:06:59,809 Yeah. What's up? 192 00:06:59,903 --> 00:07:02,587 I'd love to get your female perspective on something. 193 00:07:02,664 --> 00:07:03,588 Hit me. 194 00:07:03,740 --> 00:07:05,482 Uh... I'm taking Emily out tonight. 195 00:07:05,484 --> 00:07:06,541 Look at you. 196 00:07:06,576 --> 00:07:08,818 Making all the moves with your new ear. 197 00:07:08,820 --> 00:07:11,078 I'm actually pretty nervous about the whole thing. 198 00:07:11,156 --> 00:07:13,098 I haven't dated since... 199 00:07:13,100 --> 00:07:14,266 [both] The mauling. 200 00:07:14,342 --> 00:07:14,916 The mauling, 201 00:07:14,993 --> 00:07:15,600 Yeah. 202 00:07:15,936 --> 00:07:16,918 And I really want it to go awesome 203 00:07:17,253 --> 00:07:18,812 so I thought I'd just run something by you. 204 00:07:18,814 --> 00:07:19,980 Mmhmm. 205 00:07:20,423 --> 00:07:21,331 Hey. 206 00:07:21,516 --> 00:07:23,090 Rick's taking you to Canada for your date. 207 00:07:23,168 --> 00:07:25,185 [chuckles] What? 208 00:07:25,261 --> 00:07:25,610 What? 209 00:07:25,687 --> 00:07:26,686 Yeah. Okay. 210 00:07:26,780 --> 00:07:28,838 You mentioned a preference for French food 211 00:07:28,857 --> 00:07:32,266 so he's taking you by rail to Jean Jacques in Whistler. 212 00:07:32,344 --> 00:07:33,768 He asked me to pack you a bag and your passport 213 00:07:33,770 --> 00:07:35,495 and not to tell you anything. 214 00:07:36,290 --> 00:07:37,363 I'm sorry. 215 00:07:37,624 --> 00:07:39,273 Does he think that we're spending the night together? 216 00:07:39,293 --> 00:07:40,867 No. He's booked separate rooms. 217 00:07:40,944 --> 00:07:44,111 It's a very pure, unbelievably romantic gesture by a man 218 00:07:44,113 --> 00:07:47,132 who's not entirely sure how to spend his settlement money. 219 00:07:47,209 --> 00:07:49,709 Okay. I'm sorry, that's insane. 220 00:07:49,786 --> 00:07:50,694 Is it? 221 00:07:50,804 --> 00:07:52,286 I mean, I've had guys take me to Dubai. 222 00:07:52,364 --> 00:07:53,472 I really need to have 223 00:07:53,548 --> 00:07:55,381 a conversation with you about safety. 224 00:07:55,458 --> 00:07:59,219 I feel like this is, like, a lot for a first date. 225 00:07:59,221 --> 00:08:00,479 Okay. 226 00:08:00,555 --> 00:08:01,721 Do you wanna go out with him? 227 00:08:01,798 --> 00:08:05,967 Yeah. Yeah, I think... I think so, totally. 228 00:08:06,044 --> 00:08:07,377 Doctor Summers is waiting. 229 00:08:07,379 --> 00:08:08,820 Are you bringing the bird back or not? 230 00:08:08,897 --> 00:08:10,638 Oh yes, I'm sorry. Here we go. 231 00:08:10,974 --> 00:08:12,549 Oh, so you have a 911 and then lallygag? 232 00:08:12,551 --> 00:08:14,217 Okay. You're quite confrontational. 233 00:08:14,219 --> 00:08:15,552 I've only met you, like, two times. 234 00:08:15,554 --> 00:08:16,569 Got you. 235 00:08:16,830 --> 00:08:18,163 Just let me know how many times we have to interact 236 00:08:18,165 --> 00:08:19,664 before I can speak my mind. 237 00:08:22,318 --> 00:08:25,337 I'm just gonna say it, I kinda love him. 238 00:08:25,413 --> 00:08:27,130 [whispers] What do I do about Rick? 239 00:08:28,509 --> 00:08:30,324 Hey Frank, got a second to talk about the game? 240 00:08:30,344 --> 00:08:31,343 Oh, Templeton. 241 00:08:31,661 --> 00:08:33,419 You know I don't recognize your authority as coach. 242 00:08:33,496 --> 00:08:34,679 Yeah. Players voted me as coach. 243 00:08:34,756 --> 00:08:36,848 You bought the uniforms. You didn't get my vote. 244 00:08:36,850 --> 00:08:38,683 I'm just gonna rip the band-aid off, Frank. 245 00:08:38,760 --> 00:08:39,351 I'm benching you. 246 00:08:39,427 --> 00:08:40,426 [scoffs] No. 247 00:08:40,670 --> 00:08:41,669 Honestly, I've been debating this for a while, 248 00:08:41,855 --> 00:08:43,522 then I saw footage of you at the skate park 249 00:08:43,598 --> 00:08:46,358 and it's like you grew old... right in front of my eyes. 250 00:08:46,434 --> 00:08:47,675 Look, first of all, I'm not old. 251 00:08:47,753 --> 00:08:48,752 And second, 252 00:08:49,012 --> 00:08:50,920 I totally wailed on my legs workout this morning. 253 00:08:50,922 --> 00:08:52,422 Um... my decision is final. 254 00:08:52,424 --> 00:08:54,366 It's a pretend decision from a pretend coach. 255 00:08:54,442 --> 00:08:55,349 [whistle trills] 256 00:08:55,427 --> 00:08:55,942 I have a whistle. 257 00:08:56,019 --> 00:08:57,018 It's not sad at all, 258 00:08:57,279 --> 00:08:59,020 that you walk around the offices wearing a whistle. 259 00:08:59,097 --> 00:09:00,597 Yeah, well, game day so I wear it. 260 00:09:00,599 --> 00:09:02,541 Anyway, Frank, the band-aid has been ripped. 261 00:09:02,617 --> 00:09:06,193 Do not blame me for what time has done to you. 262 00:09:06,271 --> 00:09:07,754 I'm gonna go grab some food 'cause we're out. 263 00:09:09,365 --> 00:09:10,257 Jeez. 264 00:09:13,703 --> 00:09:14,535 Okay. 265 00:09:14,963 --> 00:09:17,305 Oh... okay. It's a charley horse there. 266 00:09:18,875 --> 00:09:20,058 Ugh. 267 00:09:21,953 --> 00:09:24,454 Does anyone have any, uh, Ibuprofen? 268 00:09:24,456 --> 00:09:25,689 [hammering] 269 00:09:26,641 --> 00:09:29,050 Hey, hey, hey, hey, hey. 270 00:09:29,127 --> 00:09:32,053 Victoria told you about Canada. 271 00:09:32,130 --> 00:09:33,154 Yeah... 272 00:09:34,575 --> 00:09:35,865 Too big of a swing, huh? 273 00:09:36,301 --> 00:09:37,224 Oh, no. 274 00:09:37,469 --> 00:09:40,078 It's just so international for a first date. 275 00:09:40,396 --> 00:09:42,806 Of course. It was so stupid. 276 00:09:42,808 --> 00:09:43,973 [laughs] 277 00:09:44,251 --> 00:09:48,478 A horse-drawn sleigh ride to a bistro on a glacier lake? 278 00:09:48,480 --> 00:09:49,236 Pfft. 279 00:09:49,314 --> 00:09:50,647 Oh... that's so lovely. 280 00:09:50,649 --> 00:09:53,758 Um... but maybe just, like, a lot of pressure. 281 00:09:53,760 --> 00:09:55,668 Right. 282 00:09:55,745 --> 00:09:56,836 I was thinking maybe we could 283 00:09:56,913 --> 00:09:58,321 just go someplace in town tonight. 284 00:09:58,323 --> 00:10:00,247 Oh man. Tonight. Yeah. 285 00:10:00,325 --> 00:10:00,824 Yeah. 286 00:10:00,826 --> 00:10:02,083 Oh, for sure. 287 00:10:02,160 --> 00:10:03,343 Uh... no, I can't 288 00:10:03,419 --> 00:10:05,178 because I'm going to Canada. 289 00:10:05,254 --> 00:10:08,832 It was all non-refundable, tasting menu et cetera. 290 00:10:08,834 --> 00:10:13,186 O-kay. I feel awful. I didn't... 291 00:10:13,262 --> 00:10:14,504 Oh, please don't. Please don't. 292 00:10:14,506 --> 00:10:16,022 I'm just gonna ask a buddy to go with. 293 00:10:16,099 --> 00:10:17,173 Alright. I'm so sorry. 294 00:10:17,192 --> 00:10:19,618 I... I really wish I was the type of person 295 00:10:19,694 --> 00:10:21,286 that could just jet off 296 00:10:21,363 --> 00:10:24,681 but I think I would be in my head and... 297 00:10:24,683 --> 00:10:25,031 Yeah. 298 00:10:25,108 --> 00:10:26,182 You know. 299 00:10:26,368 --> 00:10:28,034 Yeah, yeah. It's all good. In the neighborhood. 300 00:10:28,111 --> 00:10:29,202 [laughs] 301 00:10:29,278 --> 00:10:29,961 Okay. 302 00:10:30,038 --> 00:10:31,296 Whoa! 303 00:10:31,331 --> 00:10:32,297 [laughs] 304 00:10:40,198 --> 00:10:41,881 Hey. Hey. What's up, Jack? 305 00:10:41,958 --> 00:10:42,974 Hey. 306 00:10:43,292 --> 00:10:44,384 Um... listen, I don't know what you're doing tonight 307 00:10:44,870 --> 00:10:47,812 but I've got two tickets to the Kraken game, on the glass. 308 00:10:47,889 --> 00:10:49,463 Seeing if you wanted to go. 309 00:10:49,465 --> 00:10:51,465 I don't think that's appropriate. 310 00:10:51,543 --> 00:10:53,068 Oh. Okay. 311 00:10:54,229 --> 00:10:56,321 Sorry. Why isn't it appropriate? 312 00:10:56,323 --> 00:10:57,322 I don't know you like that. 313 00:10:57,324 --> 00:10:58,490 We've had, like, two conversations. 314 00:10:58,566 --> 00:11:00,024 Yeah, but what about the hilarious time 315 00:11:00,101 --> 00:11:01,401 when I brought in the bulldog? 316 00:11:01,403 --> 00:11:03,310 That felt very much like office banter 317 00:11:03,388 --> 00:11:04,904 and didn't really tip into friendship. 318 00:11:04,981 --> 00:11:06,739 Well, we could be friends if we spend time together. 319 00:11:06,816 --> 00:11:07,740 [sharp inhale] 320 00:11:07,984 --> 00:11:09,316 Yeah, I don't know how to get that going. 321 00:11:09,394 --> 00:11:10,651 I just invited you to a hockey game. 322 00:11:10,729 --> 00:11:11,728 It feels forced. 323 00:11:11,821 --> 00:11:13,821 Plus, I got my sister's birthday tonight. 324 00:11:13,823 --> 00:11:15,415 Why didn't you just say that first? 325 00:11:15,491 --> 00:11:17,592 Felt like an opportunity to set boundaries. 326 00:11:30,582 --> 00:11:31,505 Oh, hey. 327 00:11:31,583 --> 00:11:34,083 Um... have a great game with the... 328 00:11:34,085 --> 00:11:36,027 the balls and the baskets and stuff. 329 00:11:36,104 --> 00:11:38,421 Templeton benched me. He said I was too old. 330 00:11:38,423 --> 00:11:40,347 No! What? That's not fair. 331 00:11:40,425 --> 00:11:41,515 You guys are the same age. 332 00:11:41,593 --> 00:11:43,017 Why does he get to play and you don't? 333 00:11:43,094 --> 00:11:45,428 I'm like five years younger than him. 334 00:11:45,430 --> 00:11:46,037 Oh. 335 00:11:46,114 --> 00:11:47,096 You didn't know that? 336 00:11:47,098 --> 00:11:48,039 No, I think... I think I did. 337 00:11:48,116 --> 00:11:49,190 That seemed very surprising to you. 338 00:11:49,267 --> 00:11:50,357 I'm remembering it now. 339 00:11:50,377 --> 00:11:53,694 He's got gray hair and, like, a liver spot. 340 00:11:53,772 --> 00:11:54,454 Right. 341 00:11:54,456 --> 00:11:55,696 You going for full diabetes? 342 00:11:55,698 --> 00:11:56,456 What? 343 00:11:56,866 --> 00:11:59,366 Oh... no. I'm distracted. 344 00:11:59,444 --> 00:12:00,293 That's great. 345 00:12:00,554 --> 00:12:02,295 No, I... wait Frank. Can I ask your advice? 346 00:12:02,371 --> 00:12:05,265 Um... Rick asked me out on a date. 347 00:12:07,210 --> 00:12:10,453 Okay. Well, these things tend to sort themselves out. 348 00:12:10,455 --> 00:12:12,564 Yeah. It's just, it's to Whistler... 349 00:12:12,640 --> 00:12:15,358 and he bought the tickets and everything already. 350 00:12:17,963 --> 00:12:19,629 Big swing. What did you say? 351 00:12:19,631 --> 00:12:20,646 Well, I just said you know, 352 00:12:20,890 --> 00:12:24,133 maybe we just go some place in town instead. 353 00:12:24,135 --> 00:12:25,485 Ooh. Gut punch. 354 00:12:25,561 --> 00:12:26,469 No. Is it? 355 00:12:26,638 --> 00:12:28,654 Yeah, he really put himself out there. 356 00:12:28,731 --> 00:12:29,989 Yeah. Yeah. 357 00:12:30,066 --> 00:12:32,250 Um... I don't know what my problem is. 358 00:12:32,401 --> 00:12:35,828 I just... it's a sweet idea, I just... 359 00:12:35,905 --> 00:12:36,829 You don't know. 360 00:12:36,831 --> 00:12:37,663 I don't... I don't know. 361 00:12:37,740 --> 00:12:38,648 Even I know. 362 00:12:38,650 --> 00:12:39,332 You know what? 363 00:12:39,501 --> 00:12:40,316 Really? You really don't know? 364 00:12:40,318 --> 00:12:41,834 Really, I don't know. 365 00:12:41,911 --> 00:12:42,761 You really don't know? 366 00:12:42,763 --> 00:12:43,486 I really don't know. 367 00:12:43,488 --> 00:12:44,153 You really don't know? 368 00:12:44,155 --> 00:12:44,929 I really don't know. 369 00:12:45,098 --> 00:12:46,322 Then why don't we both say the thing 370 00:12:46,491 --> 00:12:48,916 that we don't know out loud on the count of three. 371 00:12:48,994 --> 00:12:49,768 Okay. Okay, sure. 372 00:12:49,919 --> 00:12:51,102 [in unison] One, two, three... 373 00:12:51,179 --> 00:12:52,228 -Shred. -Nothing. 374 00:12:53,422 --> 00:12:54,088 Shred? 375 00:12:54,924 --> 00:12:56,257 There's no way that you know that. 376 00:12:56,334 --> 00:12:59,519 I not only have a high IQ, I also have a high EQ. 377 00:12:59,595 --> 00:13:01,187 Which also stands for equalizer. 378 00:13:01,189 --> 00:13:03,114 Okay, did Victoria tell you or something? 379 00:13:03,191 --> 00:13:05,099 Look, I am capable of knowing things. 380 00:13:05,176 --> 00:13:06,284 No, you're not. 381 00:13:06,361 --> 00:13:08,435 Whatever you think you know, you don't. 382 00:13:08,513 --> 00:13:11,289 Okay, I don't know a lot and I don't have any great insight 383 00:13:11,440 --> 00:13:14,183 but I do know that Shred and Camila have been together 384 00:13:14,185 --> 00:13:18,021 for three years and when she visited they patched things up. 385 00:13:18,023 --> 00:13:21,357 And I also know that Rick is fantastic 386 00:13:21,359 --> 00:13:23,784 and he wanted to take you to another country. 387 00:13:23,862 --> 00:13:26,262 So maybe give him a chance. 388 00:13:28,791 --> 00:13:32,644 Yeah. Yeah. Thanks Frank. 389 00:13:32,720 --> 00:13:33,478 Okay. 390 00:13:33,963 --> 00:13:34,979 [slurping] 391 00:13:39,227 --> 00:13:40,985 It's maybe one too many sugars. 392 00:13:47,994 --> 00:13:50,161 [cheering] 393 00:13:51,665 --> 00:13:54,148 Push it, push it! Go! Yes. 394 00:13:54,167 --> 00:13:55,558 [Templeton] Oh my gosh. 395 00:13:55,560 --> 00:13:56,392 You're asleep again. 396 00:13:57,395 --> 00:13:59,486 I shouldn't have had that second piece of lasagne. 397 00:13:59,564 --> 00:14:00,654 Kryptonite, whoo! 398 00:14:00,732 --> 00:14:01,247 Get him, get him. 399 00:14:01,324 --> 00:14:02,006 This is ridiculous! 400 00:14:02,325 --> 00:14:03,082 McNeil hasn't hit a shot all night. 401 00:14:03,159 --> 00:14:04,083 He's got 20 points. 402 00:14:04,344 --> 00:14:05,343 Yeah, but they're not the right kind of points. 403 00:14:05,587 --> 00:14:08,738 There's no finesse or flare. Everyone's bored. 404 00:14:08,740 --> 00:14:10,073 Jack, get ready. You're going in. 405 00:14:10,075 --> 00:14:12,183 You're serious? He's going in before me? 406 00:14:12,260 --> 00:14:14,686 He's clutch from the line. Much, much younger. 407 00:14:14,762 --> 00:14:16,262 He's asleep. 408 00:14:16,839 --> 00:14:19,765 Hey. Jack. Psst. Jack. 409 00:14:19,842 --> 00:14:21,934 [yelling] Game time! Yeah! Ha! 410 00:14:22,011 --> 00:14:23,027 There you go, buddy! He's awake. 411 00:14:23,512 --> 00:14:24,511 Unbelievable. 412 00:14:24,513 --> 00:14:27,106 You know what? There's one coach. Okay? 413 00:14:27,108 --> 00:14:28,182 And this is the coach. 414 00:14:28,276 --> 00:14:29,926 Where? Yeah, there's one coach on that side. 415 00:14:29,928 --> 00:14:30,593 [whistle trills] 416 00:14:30,595 --> 00:14:31,444 No, sorry ref. 417 00:14:31,687 --> 00:14:32,353 [Frank] Coaches don't have whistles. 418 00:14:32,430 --> 00:14:33,246 Sorry ref. 419 00:14:34,099 --> 00:14:35,164 Go, go! 420 00:14:37,026 --> 00:14:37,950 Ow, my ankle! 421 00:14:38,027 --> 00:14:40,286 Yes! Yes. 422 00:14:40,363 --> 00:14:41,771 I mean, look, the pressure got to him. 423 00:14:41,773 --> 00:14:42,696 Oh, my gosh. 424 00:14:42,865 --> 00:14:44,198 The game's almost over, muscle through. 425 00:14:44,275 --> 00:14:45,216 It feels like it's broken. 426 00:14:45,443 --> 00:14:47,126 Ah... adrenaline. How about adrenaline? 427 00:14:47,203 --> 00:14:49,128 Just put me in the game! 428 00:14:49,205 --> 00:14:50,463 Fine. We're gonna lose. 429 00:14:51,132 --> 00:14:52,798 Try and stay positive, coach. You never know. 430 00:14:52,875 --> 00:14:54,708 I played last week! I was good. 431 00:14:54,786 --> 00:14:55,618 [Templeton] Let's bring it in. 432 00:14:55,787 --> 00:14:57,470 We gotta have one play. This is it. 433 00:14:57,472 --> 00:14:58,454 It says "no Frank". 434 00:14:58,456 --> 00:14:59,805 Oh, sorry. Those are my notes. 435 00:15:00,291 --> 00:15:01,065 Frank, you're down here. 436 00:15:01,309 --> 00:15:02,458 I'm on the other side of the court?! 437 00:15:02,460 --> 00:15:03,292 You're on defense. 438 00:15:03,294 --> 00:15:04,477 On defense? During offense? 439 00:15:04,553 --> 00:15:05,386 One, two, three. 440 00:15:05,463 --> 00:15:06,404 [in unison] Together! 441 00:15:06,481 --> 00:15:07,280 Let's go. 442 00:15:13,988 --> 00:15:15,821 Hey, uh, did you ever find someone to go 443 00:15:15,898 --> 00:15:16,915 to that hockey game? 444 00:15:16,991 --> 00:15:18,141 You're not a fan, are you? 445 00:15:18,234 --> 00:15:19,918 Uh... do you wanna see my Kraken keychain? 446 00:15:19,994 --> 00:15:21,419 Okay, so do you wanna go? 447 00:15:21,496 --> 00:15:21,920 Yes. 448 00:15:21,996 --> 00:15:23,254 Nice! Awesome! 449 00:15:23,331 --> 00:15:25,072 The tricky thing is that I have plans tonight 450 00:15:25,150 --> 00:15:26,424 with my friend, Joanne. 451 00:15:26,426 --> 00:15:28,409 Oh, well do you think she'd be cool 452 00:15:28,411 --> 00:15:29,410 with you rescheduling and everything? 453 00:15:29,596 --> 00:15:32,079 She's just an even bigger fan than me. So... 454 00:15:32,157 --> 00:15:36,935 So... you want both of the tickets? 455 00:15:37,011 --> 00:15:38,585 I'll buy them off you. 456 00:15:38,663 --> 00:15:39,729 I mean, uh... 457 00:15:41,257 --> 00:15:43,516 Yeah. How does 40 a piece sound? 458 00:15:43,592 --> 00:15:44,567 Not as good as 20. 459 00:15:45,946 --> 00:15:47,195 Just take 'em. 460 00:15:49,432 --> 00:15:50,431 You okay? 461 00:15:50,675 --> 00:15:52,858 Not really. I've been in Seattle almost a year 462 00:15:52,935 --> 00:15:56,162 and feel like I still haven't made any real friends, so... 463 00:15:57,682 --> 00:15:59,182 Do you want me to call you from the car 464 00:15:59,184 --> 00:16:00,349 and we can talk this through? 465 00:16:00,351 --> 00:16:03,962 No. Just go. Go enjoy the game. 466 00:16:03,964 --> 00:16:05,112 Okay. 467 00:16:05,540 --> 00:16:07,048 Hang in there, hmm? 468 00:16:12,197 --> 00:16:13,221 [Frank] Come on. 469 00:16:14,790 --> 00:16:15,974 Come on, right here. 470 00:16:16,050 --> 00:16:17,383 Give me the ball. Jack, right here. 471 00:16:17,460 --> 00:16:18,367 No. 472 00:16:18,553 --> 00:16:19,143 [Frank] Throw me the ball. Right here. 473 00:16:19,554 --> 00:16:21,813 Jack! Jack! Right here, right here. 474 00:16:21,889 --> 00:16:22,796 Shut up, Frank! 475 00:16:22,798 --> 00:16:24,440 Jack, Jack! Over here. 476 00:16:28,304 --> 00:16:31,155 -[buzzer] -[cheering] 477 00:16:32,475 --> 00:16:33,716 Whoo! Yeah! 478 00:16:33,718 --> 00:16:34,550 [applause] 479 00:16:34,719 --> 00:16:38,554 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 480 00:16:38,556 --> 00:16:40,906 I am not in decline. I'm Peter Pan! 481 00:16:40,983 --> 00:16:42,166 [Templeton] Drink time! 482 00:16:42,285 --> 00:16:45,652 Whoo! Good coaching. Good coaching. 483 00:16:45,730 --> 00:16:46,671 Ha! Ha! 484 00:16:46,748 --> 00:16:47,964 Come on, let's go. 485 00:16:48,399 --> 00:16:49,490 Come on. 486 00:16:49,676 --> 00:16:51,342 I'll buy the first round. I'm just gonna get my stuff. 487 00:16:51,344 --> 00:16:54,262 Okay, that's nice of you. I accept your apology. 488 00:17:05,917 --> 00:17:07,316 [clears throat] 489 00:17:07,861 --> 00:17:09,193 I gotta lock up. 490 00:17:09,270 --> 00:17:11,195 You don't happen to live, by chance, 491 00:17:11,272 --> 00:17:14,106 near Saint Vincent's Hospital, do you? 492 00:17:14,183 --> 00:17:17,684 I can't move and I am in a staggering amount of pain. 493 00:17:17,762 --> 00:17:19,762 [chuckles] Your back. 494 00:17:19,764 --> 00:17:22,689 Yes. I threw everything out when I landed. 495 00:17:22,767 --> 00:17:26,769 I was running on endorphins and assorted energy drinks. 496 00:17:27,029 --> 00:17:28,379 -Let's go. -Ah! 497 00:17:28,456 --> 00:17:29,288 Sorry. 498 00:17:29,532 --> 00:17:30,456 Just tip me forward, just tip it there. 499 00:17:30,533 --> 00:17:31,424 Yeah, tip it. 500 00:17:31,700 --> 00:17:32,958 Oh, just like putting a boat into the water. 501 00:17:33,035 --> 00:17:34,385 There we go. Oh hey, look at that. 502 00:17:34,462 --> 00:17:34,960 [chuckling] 503 00:17:35,037 --> 00:17:35,945 There you go. 504 00:17:36,130 --> 00:17:37,722 This is a lot better than I thought. Oh... 505 00:17:49,977 --> 00:17:51,319 Nice job, Rick. 506 00:18:13,426 --> 00:18:15,409 [Announcement] Train 24 to Vancouver, BC 507 00:18:15,486 --> 00:18:18,221 will now be departing on Platform 7. 508 00:18:30,926 --> 00:18:33,111 Rick, hey! 509 00:18:34,430 --> 00:18:35,196 Hey! 510 00:18:36,858 --> 00:18:38,841 Rick. Hey. 511 00:18:38,843 --> 00:18:40,785 Hey. You change your mind? 512 00:18:40,862 --> 00:18:44,013 No. No, no, I'm still not going. 513 00:18:44,015 --> 00:18:44,938 Oh. 514 00:18:45,107 --> 00:18:47,700 Yeah. But, um, I wanted to come down here 515 00:18:47,776 --> 00:18:50,186 and do the whole, like, 516 00:18:50,204 --> 00:18:51,687 running through the train station 517 00:18:51,689 --> 00:18:56,634 to catch the guy I like before he leaves, um, thing. 518 00:18:56,711 --> 00:18:57,677 Okay. 519 00:18:58,880 --> 00:19:01,455 I mean, you took a big swing. 520 00:19:01,532 --> 00:19:03,199 So, I... I thought I should do one too. 521 00:19:03,201 --> 00:19:04,124 So I didn't blow it? 522 00:19:04,126 --> 00:19:05,476 No! No, I thought I blew it. 523 00:19:05,553 --> 00:19:06,310 Oh, no. Not at all. 524 00:19:06,387 --> 00:19:07,370 [Patel] Are you kidding me? 525 00:19:07,630 --> 00:19:08,629 Do you know how hard it is to get approved 526 00:19:08,706 --> 00:19:09,872 for a last-minute overnight? 527 00:19:10,150 --> 00:19:12,041 I promised Maya her sister could stay with us for two weeks! 528 00:19:12,043 --> 00:19:13,225 She's not going. 529 00:19:13,302 --> 00:19:17,213 Oh. Thank God. Hi Emily. 530 00:19:17,215 --> 00:19:18,714 How are you feeling? 531 00:19:18,716 --> 00:19:20,324 Uh, you know, I'm on some crazy antibiotics. 532 00:19:20,401 --> 00:19:22,309 I think they're making me a little bit aggressive. 533 00:19:22,311 --> 00:19:23,235 Okay. 534 00:19:23,388 --> 00:19:24,495 So look, I'll, uh, be at the platform. 535 00:19:24,497 --> 00:19:24,978 Mmhmm. 536 00:19:25,056 --> 00:19:25,738 Okay. 537 00:19:26,815 --> 00:19:29,333 Tuesday night, pizza at D'Amore's. Are you in? 538 00:19:29,410 --> 00:19:33,004 Feels a little tame. So yeah, I'm in. 539 00:19:36,067 --> 00:19:36,916 Alright. 540 00:19:36,992 --> 00:19:37,583 Okay. 541 00:19:37,660 --> 00:19:37,917 Bye. 542 00:19:37,993 --> 00:19:38,676 Bye. 543 00:19:47,687 --> 00:19:51,022 Okay. We've given you a pretty strong muscle relaxant 544 00:19:51,098 --> 00:19:53,191 so you can't drive home. 545 00:19:53,267 --> 00:19:54,934 I don't see an emergency contact. 546 00:19:55,010 --> 00:19:56,110 Who should I call? 547 00:19:58,606 --> 00:20:01,699 Did someone put up the bat signal for an emergency contact? 548 00:20:01,776 --> 00:20:04,535 Oh God. I regret everything I've ever done in my life. 549 00:20:04,612 --> 00:20:06,278 How are you doing? How are your vitals? 550 00:20:06,355 --> 00:20:08,039 Do you need me to run point with the medical staff? 551 00:20:08,190 --> 00:20:09,207 Do you need your bed pan? 552 00:20:09,283 --> 00:20:10,115 I just need a ride. 553 00:20:10,435 --> 00:20:11,450 This is all transportation motivated. 554 00:20:11,527 --> 00:20:13,285 Oh, there's transportation happening. 555 00:20:13,362 --> 00:20:15,195 You're on the move right towards my heart. 556 00:20:15,197 --> 00:20:16,622 Ugh. Look, would you just shut up 557 00:20:16,699 --> 00:20:18,958 and watch the third period with me? 558 00:20:19,034 --> 00:20:21,052 Oh. Yeah. 559 00:20:21,128 --> 00:20:22,720 Perfectly good chair right over there. 560 00:20:22,797 --> 00:20:24,447 Just grab the chair. Okay. 561 00:20:24,449 --> 00:20:25,614 [Shred] What's the score? 562 00:20:25,874 --> 00:20:27,783 Ugh. We're down by one but we just got a power play. 563 00:20:27,785 --> 00:20:28,684 Hmm. 564 00:20:30,045 --> 00:20:33,231 You know who I wanted to invite to the game tonight? 565 00:20:33,307 --> 00:20:34,232 Who? 566 00:20:34,383 --> 00:20:37,977 Emily, But I thought it would be weird. 567 00:20:38,053 --> 00:20:38,961 Yeah? 568 00:20:38,963 --> 00:20:40,029 Yeah. 569 00:20:41,966 --> 00:20:43,699 I think I have a thing for her. 570 00:20:47,080 --> 00:20:48,371 It's great. 571 00:20:49,231 --> 00:20:49,580 Hmm. 572 00:20:49,732 --> 00:20:50,498 It's great. 573 00:20:53,736 --> 00:20:55,160 This is nice. 574 00:20:55,237 --> 00:20:56,312 Nope. 575 00:20:56,497 --> 00:20:58,047 You're really cool when you're on muscle relaxers. 576 00:20:59,166 --> 00:21:01,575 When they wear off I'm gonna kick your ass. 577 00:21:01,652 --> 00:21:02,426 I know.