1
00:00:04,063 --> 00:00:05,245
Uh... can you wait
until I'm fully belted
2
00:00:05,322 --> 00:00:06,839
before pulling into traffic?
3
00:00:06,915 --> 00:00:08,156
No, it takes you too long.
4
00:00:08,234 --> 00:00:10,083
So I should get launched
through the windshield?
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,753
I'm not sure the punishment
fits the crime.
6
00:00:12,829 --> 00:00:16,015
[Dispatch] Truck 8.
Report of a crab loose and
aggressive at a residence.
7
00:00:16,091 --> 00:00:18,183
728 Alistair Circle.
8
00:00:18,686 --> 00:00:20,335
Truck 8 responding.
9
00:00:20,763 --> 00:00:21,928
I'm here alone and...
10
00:00:22,005 --> 00:00:24,264
well, it's really
snapping those claws.
11
00:00:24,341 --> 00:00:25,691
[Victoria] It's okay.
We'll get him.
12
00:00:26,694 --> 00:00:30,011
What? Oh... a knife.
13
00:00:30,089 --> 00:00:31,179
Oh my God!
14
00:00:31,257 --> 00:00:32,256
It's got a knife.
15
00:00:32,258 --> 00:00:33,757
Yeah. Um...
do you have a bucket?
16
00:00:33,759 --> 00:00:34,533
Yeah.
17
00:00:35,928 --> 00:00:38,037
What? Why?
What are you doing?
18
00:00:38,113 --> 00:00:39,613
How often do you get
to duel a crab?
19
00:00:39,689 --> 00:00:40,855
It's hilarious.
20
00:00:40,933 --> 00:00:42,082
En garde.
21
00:00:42,710 --> 00:00:44,359
Take that! And that!
22
00:00:44,436 --> 00:00:44,710
[Victoria chuckles]
23
00:00:44,861 --> 00:00:45,619
And that!
24
00:00:45,695 --> 00:00:46,378
Oh!
25
00:00:46,455 --> 00:00:46,937
It got me!
26
00:00:46,939 --> 00:00:50,123
[groaning]
27
00:00:50,200 --> 00:00:51,717
Everything's fine,
just stay calm.
28
00:00:51,719 --> 00:00:52,718
You gotta call 911!
29
00:00:52,795 --> 00:00:53,969
Hang on.
30
00:00:55,297 --> 00:00:56,463
[Patel] I can't move my leg!
31
00:00:56,799 --> 00:00:59,058
See how I did that and still
managed to preserve my dignity?
32
00:00:59,876 --> 00:01:02,877
[opening title theme song]
33
00:01:02,955 --> 00:01:17,743
♪
34
00:01:17,745 --> 00:01:27,086
♪
35
00:01:31,908 --> 00:01:32,925
Alright boys.
36
00:01:33,001 --> 00:01:35,319
Good luck with that pow-pow
in Telluride.
37
00:01:35,321 --> 00:01:36,762
[Finnish accent] This weekend
was crunchy, bro.
38
00:01:36,913 --> 00:01:37,912
[Shred] Super crunchy.
39
00:01:37,990 --> 00:01:38,931
So good to hang.
40
00:01:39,007 --> 00:01:40,099
So good.
41
00:01:40,917 --> 00:01:42,542
Ah, I'm gonna miss you guys!
42
00:01:42,620 --> 00:01:44,353
[all laughing]
43
00:01:46,941 --> 00:01:48,398
[Shred] Bye-bye.
44
00:01:51,612 --> 00:01:53,028
I'm gonna miss those guys.
45
00:01:55,265 --> 00:01:56,523
I'm not gonna lie.
46
00:01:56,766 --> 00:01:58,525
I lost a lot of brain cells
listening to that conversation.
47
00:01:58,602 --> 00:01:59,767
[chuckles]
48
00:02:00,103 --> 00:02:02,195
Well, we had this whole crew
when I was still on tour, and...
49
00:02:02,272 --> 00:02:04,514
I just, I miss my boys,
you know?
50
00:02:04,516 --> 00:02:06,850
But Hanky hooked me up
with some hockey tickets.
51
00:02:06,852 --> 00:02:07,960
He's friends with
the Finnish goalie.
52
00:02:08,111 --> 00:02:09,294
It's tonight,
right on the glass.
53
00:02:09,371 --> 00:02:10,354
You wanna go?
54
00:02:10,372 --> 00:02:11,630
Ah, can't.
I've got basketball.
55
00:02:11,707 --> 00:02:13,857
And it's play-offs, baby.
Can you feel it?
56
00:02:13,859 --> 00:02:14,782
Against Sanitation, right?
57
00:02:14,860 --> 00:02:15,709
Yeah.
58
00:02:15,785 --> 00:02:16,526
I hope you get after it.
59
00:02:16,528 --> 00:02:17,210
Oh, we have to.
60
00:02:17,363 --> 00:02:18,453
They blew us out
last year.
61
00:02:18,530 --> 00:02:19,805
And they're one of
the few departments
62
00:02:19,956 --> 00:02:21,198
that we can look down upon.
63
00:02:21,533 --> 00:02:23,291
Them and parking enforcement,
but they suck at basketball,
64
00:02:23,369 --> 00:02:25,385
they call fouls
on themselves.
65
00:02:25,462 --> 00:02:26,270
Wow.
66
00:02:28,374 --> 00:02:29,964
Okay. Uh, Patel's
at Urgent Care
67
00:02:30,042 --> 00:02:31,208
meaning he's out for the day.
68
00:02:31,377 --> 00:02:34,802
So, that would be marking
the very first time a crab
69
00:02:34,804 --> 00:02:36,730
has caught a case of
the persons.
70
00:02:36,806 --> 00:02:37,990
[Shred laughs]
71
00:02:37,992 --> 00:02:39,716
Stupid free rimshot app.
72
00:02:39,718 --> 00:02:40,492
Um... how's the crab?
73
00:02:40,494 --> 00:02:41,551
Uh, yeah.
74
00:02:41,737 --> 00:02:43,811
It had a moment of glory
and then it went down
75
00:02:43,889 --> 00:02:45,572
in a blaze of melted butter.
76
00:02:45,649 --> 00:02:47,240
Okay, heads up everyone!
77
00:02:47,317 --> 00:02:50,243
I've got two free tickets
to the Kraken game tonight,
78
00:02:50,320 --> 00:02:51,561
right on the glass.
79
00:02:51,580 --> 00:02:54,064
First person to say “in”
gets to go with me.
80
00:02:54,066 --> 00:02:56,216
Starting... now.
81
00:03:06,187 --> 00:03:08,912
Unless anyone would like to
draw out this awkwardness,
82
00:03:08,914 --> 00:03:10,314
I say you call the meeting.
83
00:03:11,859 --> 00:03:13,025
There we go.
84
00:03:14,862 --> 00:03:16,920
Here's me and the boys
eating barbecue.
85
00:03:16,922 --> 00:03:19,198
Me and the boys
taking down a pizza.
86
00:03:19,274 --> 00:03:22,850
Ooh! The boys and me going
to town on some gelato.
87
00:03:22,928 --> 00:03:25,278
Wow. Well, I curse
your documentation,
88
00:03:25,355 --> 00:03:27,706
but I am in awe
of your metabolism.
89
00:03:27,708 --> 00:03:28,949
I'm gonna send these
to Camila.
90
00:03:29,025 --> 00:03:30,784
She loves pictures
of me eating, Frank.
91
00:03:30,860 --> 00:03:32,102
[Dispatch] Truck 12.
92
00:03:32,195 --> 00:03:34,604
We have a report of a fox
at Xavier Skate Park
93
00:03:34,606 --> 00:03:37,216
at 3245 Olive Street.
94
00:03:37,218 --> 00:03:38,759
Truck 12 responding.
95
00:03:39,628 --> 00:03:41,035
Do you want a burrito?
96
00:03:41,113 --> 00:03:42,946
I'm not gonna be able
to finish this third one.
97
00:03:42,948 --> 00:03:44,389
God, I can't wait
for you to age.
98
00:03:46,134 --> 00:03:47,467
[knock at door]
99
00:03:47,544 --> 00:03:48,060
Surprise.
100
00:03:48,136 --> 00:03:48,785
Hey!
101
00:03:48,878 --> 00:03:49,877
What are you doing here?
102
00:03:50,305 --> 00:03:51,621
Well, I remember you said
the turf was in rough shape
103
00:03:51,623 --> 00:03:53,457
after that Great Dane
had diarrhea.
104
00:03:53,459 --> 00:03:55,083
So I talked to
the hardware store
105
00:03:55,160 --> 00:03:56,551
and I got 'em
to donate some.
106
00:03:56,628 --> 00:03:57,736
-No!
-Yeah.
107
00:03:57,813 --> 00:03:59,387
You're incredible.
Wait, how?
108
00:03:59,465 --> 00:04:01,389
Never underestimate
a man with one ear.
109
00:04:01,391 --> 00:04:02,148
Oh... okay.
110
00:04:02,225 --> 00:04:03,224
[laughing]
111
00:04:03,410 --> 00:04:05,893
If it's cool with you,
I can go lay it down.
112
00:04:05,971 --> 00:04:09,489
And full installation?
I'm sorry. Yes.
113
00:04:09,566 --> 00:04:10,323
[both laughing]
114
00:04:10,400 --> 00:04:12,292
I mean, what can't you do?
115
00:04:13,979 --> 00:04:15,128
Ask you out.
116
00:04:15,831 --> 00:04:16,813
What?
117
00:04:16,815 --> 00:04:18,331
You asked what I can't do.
118
00:04:18,408 --> 00:04:21,151
I only got the turf so I could
come in here and ask you out.
119
00:04:21,153 --> 00:04:22,319
Oh.
120
00:04:22,504 --> 00:04:23,762
I mean, it's not like I don't
care about the turf.
121
00:04:23,913 --> 00:04:25,597
You know, I made 'em give us
the extra springy kind.
122
00:04:25,599 --> 00:04:26,431
It's, like, crazy springy.
123
00:04:26,508 --> 00:04:27,099
Oh.
124
00:04:27,175 --> 00:04:28,100
If you get a chance,
125
00:04:28,494 --> 00:04:29,917
you should go out there
and take a bounce on it.
126
00:04:29,995 --> 00:04:31,586
Would you like to have
dinner with me tonight?
127
00:04:31,663 --> 00:04:34,922
Rick, I would love to have
dinner with you tonight.
128
00:04:35,000 --> 00:04:35,832
Great.
129
00:04:35,834 --> 00:04:37,000
Do you like French food?
130
00:04:37,002 --> 00:04:38,018
Uh... mais oui.
131
00:04:38,094 --> 00:04:40,279
Oh, wow.
Okay. Perfect.
132
00:04:40,281 --> 00:04:42,839
Okay. Well, I'll see
you tonight.
133
00:04:42,841 --> 00:04:43,431
Perfect.
134
00:04:43,509 --> 00:04:44,341
-Yeah?
-Yeah.
135
00:04:44,359 --> 00:04:45,325
Alright.
136
00:04:48,789 --> 00:04:49,663
Okay.
137
00:04:50,833 --> 00:04:53,107
[indistinct conversations]
138
00:04:53,185 --> 00:04:54,293
There it is.
139
00:04:57,113 --> 00:04:58,705
Little guy's been there
all morning.
140
00:04:58,782 --> 00:04:59,631
Head's up, he's wily.
141
00:04:59,633 --> 00:05:00,632
We got it.
142
00:05:00,950 --> 00:05:02,359
Can you guys figure this out?
We need to skate.
143
00:05:02,361 --> 00:05:04,044
What happens if you
don't skate?
144
00:05:04,120 --> 00:05:05,695
You bumble into
some productivity?
145
00:05:05,714 --> 00:05:07,047
Is your whole day shot
146
00:05:07,049 --> 00:05:08,473
'cause you're getting
things done?
147
00:05:08,550 --> 00:05:09,474
Dude...
148
00:05:09,551 --> 00:05:11,959
Wait. I got an idea.
149
00:05:12,721 --> 00:05:15,981
Sir. I need to respectfully
requisition this buttery deck.
150
00:05:16,058 --> 00:05:17,057
Get after it, man.
151
00:05:17,133 --> 00:05:18,233
No doubt.
152
00:05:18,877 --> 00:05:19,985
Ugh.
153
00:05:20,062 --> 00:05:20,802
Frank... cover me.
154
00:05:20,879 --> 00:05:21,803
[Frank] Go ahead.
155
00:05:21,822 --> 00:05:24,064
Yeah, I've done this
so many times.
156
00:05:24,140 --> 00:05:25,532
[crowd] Whoa!
157
00:05:26,827 --> 00:05:27,701
Come on!
158
00:05:28,478 --> 00:05:29,386
[Frank] Come here.
159
00:05:29,905 --> 00:05:31,571
[Frank] Go, go, go!
There he is.
160
00:05:31,648 --> 00:05:33,498
[Frank] Shred, there he
is right there. Come on.
161
00:05:35,652 --> 00:05:36,460
[Frank] Come here.
162
00:05:37,396 --> 00:05:38,253
Come here.
163
00:05:40,248 --> 00:05:42,132
Shred, get him!
Go, go!
164
00:05:43,010 --> 00:05:44,125
There he is.
165
00:05:44,511 --> 00:05:45,326
Shoot the net!
166
00:05:45,571 --> 00:05:46,586
I'm going to have
a heart attack.
167
00:05:46,738 --> 00:05:47,721
Shoot the net!
168
00:05:49,165 --> 00:05:50,407
I'm coming! I'm coming!
169
00:05:50,409 --> 00:05:51,350
[cheers]
170
00:05:54,838 --> 00:05:55,854
Yo! That was epic, man.
171
00:05:55,856 --> 00:05:57,689
[Shred] Sit tight,
little buddy.
172
00:05:57,766 --> 00:05:59,024
You really got the moves.
173
00:05:59,585 --> 00:06:00,525
Thanks, man.
174
00:06:00,602 --> 00:06:01,693
I'm Shred, by the way.
175
00:06:01,695 --> 00:06:02,986
Cool.
176
00:06:04,698 --> 00:06:05,697
Okay.
177
00:06:07,926 --> 00:06:09,275
You okay, Frank?
178
00:06:09,703 --> 00:06:11,328
[out of breath]
179
00:06:12,823 --> 00:06:14,498
[grunts]
180
00:06:16,284 --> 00:06:19,711
Alright. You know there's a set
of stairs right over there.
181
00:06:21,106 --> 00:06:23,790
No, no, no.
I'm good, I'm good, I'm good.
182
00:06:23,867 --> 00:06:24,549
Here.
183
00:06:27,446 --> 00:06:28,762
Dude, do you need
some help?
184
00:06:30,298 --> 00:06:32,799
I did a big, uh...
leg workout this morning
185
00:06:32,876 --> 00:06:34,393
like, drop sets
and all that.
186
00:06:35,954 --> 00:06:37,062
[grunts]
187
00:06:38,732 --> 00:06:40,290
Do not assist me!
188
00:06:40,642 --> 00:06:41,641
You're almost up.
189
00:06:41,718 --> 00:06:44,319
Let... me... go!
190
00:06:55,749 --> 00:06:57,624
Hey Victoria.
You got a sec?
191
00:06:58,477 --> 00:06:59,809
Yeah. What's up?
192
00:06:59,903 --> 00:07:02,587
I'd love to get your female
perspective on something.
193
00:07:02,664 --> 00:07:03,588
Hit me.
194
00:07:03,740 --> 00:07:05,482
Uh... I'm taking Emily
out tonight.
195
00:07:05,484 --> 00:07:06,541
Look at you.
196
00:07:06,576 --> 00:07:08,818
Making all the moves
with your new ear.
197
00:07:08,820 --> 00:07:11,078
I'm actually pretty nervous
about the whole thing.
198
00:07:11,156 --> 00:07:13,098
I haven't dated since...
199
00:07:13,100 --> 00:07:14,266
[both] The mauling.
200
00:07:14,342 --> 00:07:14,916
The mauling,
201
00:07:14,993 --> 00:07:15,600
Yeah.
202
00:07:15,936 --> 00:07:16,918
And I really want it
to go awesome
203
00:07:17,253 --> 00:07:18,812
so I thought I'd just
run something by you.
204
00:07:18,814 --> 00:07:19,980
Mmhmm.
205
00:07:20,423 --> 00:07:21,331
Hey.
206
00:07:21,516 --> 00:07:23,090
Rick's taking you to Canada
for your date.
207
00:07:23,168 --> 00:07:25,185
[chuckles]
What?
208
00:07:25,261 --> 00:07:25,610
What?
209
00:07:25,687 --> 00:07:26,686
Yeah. Okay.
210
00:07:26,780 --> 00:07:28,838
You mentioned a preference
for French food
211
00:07:28,857 --> 00:07:32,266
so he's taking you by rail
to Jean Jacques in Whistler.
212
00:07:32,344 --> 00:07:33,768
He asked me to pack you
a bag and your passport
213
00:07:33,770 --> 00:07:35,495
and not to tell
you anything.
214
00:07:36,290 --> 00:07:37,363
I'm sorry.
215
00:07:37,624 --> 00:07:39,273
Does he think that we're
spending the night together?
216
00:07:39,293 --> 00:07:40,867
No. He's booked
separate rooms.
217
00:07:40,944 --> 00:07:44,111
It's a very pure, unbelievably
romantic gesture by a man
218
00:07:44,113 --> 00:07:47,132
who's not entirely sure how
to spend his settlement money.
219
00:07:47,209 --> 00:07:49,709
Okay. I'm sorry,
that's insane.
220
00:07:49,786 --> 00:07:50,694
Is it?
221
00:07:50,804 --> 00:07:52,286
I mean, I've had guys
take me to Dubai.
222
00:07:52,364 --> 00:07:53,472
I really need to have
223
00:07:53,548 --> 00:07:55,381
a conversation with you
about safety.
224
00:07:55,458 --> 00:07:59,219
I feel like this is, like,
a lot for a first date.
225
00:07:59,221 --> 00:08:00,479
Okay.
226
00:08:00,555 --> 00:08:01,721
Do you wanna go
out with him?
227
00:08:01,798 --> 00:08:05,967
Yeah. Yeah, I think...
I think so, totally.
228
00:08:06,044 --> 00:08:07,377
Doctor Summers is waiting.
229
00:08:07,379 --> 00:08:08,820
Are you bringing
the bird back or not?
230
00:08:08,897 --> 00:08:10,638
Oh yes, I'm sorry.
Here we go.
231
00:08:10,974 --> 00:08:12,549
Oh, so you have a 911
and then lallygag?
232
00:08:12,551 --> 00:08:14,217
Okay. You're quite
confrontational.
233
00:08:14,219 --> 00:08:15,552
I've only met you,
like, two times.
234
00:08:15,554 --> 00:08:16,569
Got you.
235
00:08:16,830 --> 00:08:18,163
Just let me know how many
times we have to interact
236
00:08:18,165 --> 00:08:19,664
before I can speak
my mind.
237
00:08:22,318 --> 00:08:25,337
I'm just gonna say it,
I kinda love him.
238
00:08:25,413 --> 00:08:27,130
[whispers] What do
I do about Rick?
239
00:08:28,509 --> 00:08:30,324
Hey Frank, got a second
to talk about the game?
240
00:08:30,344 --> 00:08:31,343
Oh, Templeton.
241
00:08:31,661 --> 00:08:33,419
You know I don't recognize
your authority as coach.
242
00:08:33,496 --> 00:08:34,679
Yeah. Players voted me
as coach.
243
00:08:34,756 --> 00:08:36,848
You bought the uniforms.
You didn't get my vote.
244
00:08:36,850 --> 00:08:38,683
I'm just gonna rip
the band-aid off, Frank.
245
00:08:38,760 --> 00:08:39,351
I'm benching you.
246
00:08:39,427 --> 00:08:40,426
[scoffs] No.
247
00:08:40,670 --> 00:08:41,669
Honestly, I've been debating
this for a while,
248
00:08:41,855 --> 00:08:43,522
then I saw footage of you
at the skate park
249
00:08:43,598 --> 00:08:46,358
and it's like you grew old...
right in front of my eyes.
250
00:08:46,434 --> 00:08:47,675
Look, first of all,
I'm not old.
251
00:08:47,753 --> 00:08:48,752
And second,
252
00:08:49,012 --> 00:08:50,920
I totally wailed on my legs
workout this morning.
253
00:08:50,922 --> 00:08:52,422
Um... my decision is final.
254
00:08:52,424 --> 00:08:54,366
It's a pretend decision
from a pretend coach.
255
00:08:54,442 --> 00:08:55,349
[whistle trills]
256
00:08:55,427 --> 00:08:55,942
I have a whistle.
257
00:08:56,019 --> 00:08:57,018
It's not sad at all,
258
00:08:57,279 --> 00:08:59,020
that you walk around the offices
wearing a whistle.
259
00:08:59,097 --> 00:09:00,597
Yeah, well, game day
so I wear it.
260
00:09:00,599 --> 00:09:02,541
Anyway, Frank, the band-aid
has been ripped.
261
00:09:02,617 --> 00:09:06,193
Do not blame me for what
time has done to you.
262
00:09:06,271 --> 00:09:07,754
I'm gonna go grab some
food 'cause we're out.
263
00:09:09,365 --> 00:09:10,257
Jeez.
264
00:09:13,703 --> 00:09:14,535
Okay.
265
00:09:14,963 --> 00:09:17,305
Oh... okay.
It's a charley horse there.
266
00:09:18,875 --> 00:09:20,058
Ugh.
267
00:09:21,953 --> 00:09:24,454
Does anyone have
any, uh, Ibuprofen?
268
00:09:24,456 --> 00:09:25,689
[hammering]
269
00:09:26,641 --> 00:09:29,050
Hey, hey, hey, hey, hey.
270
00:09:29,127 --> 00:09:32,053
Victoria told you
about Canada.
271
00:09:32,130 --> 00:09:33,154
Yeah...
272
00:09:34,575 --> 00:09:35,865
Too big of a swing, huh?
273
00:09:36,301 --> 00:09:37,224
Oh, no.
274
00:09:37,469 --> 00:09:40,078
It's just so international
for a first date.
275
00:09:40,396 --> 00:09:42,806
Of course.
It was so stupid.
276
00:09:42,808 --> 00:09:43,973
[laughs]
277
00:09:44,251 --> 00:09:48,478
A horse-drawn sleigh ride
to a bistro on a glacier lake?
278
00:09:48,480 --> 00:09:49,236
Pfft.
279
00:09:49,314 --> 00:09:50,647
Oh... that's so lovely.
280
00:09:50,649 --> 00:09:53,758
Um... but maybe just,
like, a lot of pressure.
281
00:09:53,760 --> 00:09:55,668
Right.
282
00:09:55,745 --> 00:09:56,836
I was thinking maybe we could
283
00:09:56,913 --> 00:09:58,321
just go someplace
in town tonight.
284
00:09:58,323 --> 00:10:00,247
Oh man. Tonight. Yeah.
285
00:10:00,325 --> 00:10:00,824
Yeah.
286
00:10:00,826 --> 00:10:02,083
Oh, for sure.
287
00:10:02,160 --> 00:10:03,343
Uh... no, I can't
288
00:10:03,419 --> 00:10:05,178
because I'm going
to Canada.
289
00:10:05,254 --> 00:10:08,832
It was all non-refundable,
tasting menu et cetera.
290
00:10:08,834 --> 00:10:13,186
O-kay. I feel awful.
I didn't...
291
00:10:13,262 --> 00:10:14,504
Oh, please don't.
Please don't.
292
00:10:14,506 --> 00:10:16,022
I'm just gonna ask
a buddy to go with.
293
00:10:16,099 --> 00:10:17,173
Alright. I'm so sorry.
294
00:10:17,192 --> 00:10:19,618
I... I really wish I was
the type of person
295
00:10:19,694 --> 00:10:21,286
that could just jet off
296
00:10:21,363 --> 00:10:24,681
but I think I would be
in my head and...
297
00:10:24,683 --> 00:10:25,031
Yeah.
298
00:10:25,108 --> 00:10:26,182
You know.
299
00:10:26,368 --> 00:10:28,034
Yeah, yeah. It's all good.
In the neighborhood.
300
00:10:28,111 --> 00:10:29,202
[laughs]
301
00:10:29,278 --> 00:10:29,961
Okay.
302
00:10:30,038 --> 00:10:31,296
Whoa!
303
00:10:31,331 --> 00:10:32,297
[laughs]
304
00:10:40,198 --> 00:10:41,881
Hey. Hey.
What's up, Jack?
305
00:10:41,958 --> 00:10:42,974
Hey.
306
00:10:43,292 --> 00:10:44,384
Um... listen, I don't know
what you're doing tonight
307
00:10:44,870 --> 00:10:47,812
but I've got two tickets to
the Kraken game, on the glass.
308
00:10:47,889 --> 00:10:49,463
Seeing if you wanted to go.
309
00:10:49,465 --> 00:10:51,465
I don't think
that's appropriate.
310
00:10:51,543 --> 00:10:53,068
Oh. Okay.
311
00:10:54,229 --> 00:10:56,321
Sorry. Why isn't it
appropriate?
312
00:10:56,323 --> 00:10:57,322
I don't know you like that.
313
00:10:57,324 --> 00:10:58,490
We've had, like,
two conversations.
314
00:10:58,566 --> 00:11:00,024
Yeah, but what about
the hilarious time
315
00:11:00,101 --> 00:11:01,401
when I brought in
the bulldog?
316
00:11:01,403 --> 00:11:03,310
That felt very much
like office banter
317
00:11:03,388 --> 00:11:04,904
and didn't really tip
into friendship.
318
00:11:04,981 --> 00:11:06,739
Well, we could be friends
if we spend time together.
319
00:11:06,816 --> 00:11:07,740
[sharp inhale]
320
00:11:07,984 --> 00:11:09,316
Yeah, I don't know how
to get that going.
321
00:11:09,394 --> 00:11:10,651
I just invited you
to a hockey game.
322
00:11:10,729 --> 00:11:11,728
It feels forced.
323
00:11:11,821 --> 00:11:13,821
Plus, I got my sister's
birthday tonight.
324
00:11:13,823 --> 00:11:15,415
Why didn't you just
say that first?
325
00:11:15,491 --> 00:11:17,592
Felt like an opportunity
to set boundaries.
326
00:11:30,582 --> 00:11:31,505
Oh, hey.
327
00:11:31,583 --> 00:11:34,083
Um... have a great game
with the...
328
00:11:34,085 --> 00:11:36,027
the balls and the baskets
and stuff.
329
00:11:36,104 --> 00:11:38,421
Templeton benched me.
He said I was too old.
330
00:11:38,423 --> 00:11:40,347
No! What?
That's not fair.
331
00:11:40,425 --> 00:11:41,515
You guys are
the same age.
332
00:11:41,593 --> 00:11:43,017
Why does he get to play
and you don't?
333
00:11:43,094 --> 00:11:45,428
I'm like five years
younger than him.
334
00:11:45,430 --> 00:11:46,037
Oh.
335
00:11:46,114 --> 00:11:47,096
You didn't know that?
336
00:11:47,098 --> 00:11:48,039
No, I think...
I think I did.
337
00:11:48,116 --> 00:11:49,190
That seemed very surprising
to you.
338
00:11:49,267 --> 00:11:50,357
I'm remembering it now.
339
00:11:50,377 --> 00:11:53,694
He's got gray hair
and, like, a liver spot.
340
00:11:53,772 --> 00:11:54,454
Right.
341
00:11:54,456 --> 00:11:55,696
You going for full diabetes?
342
00:11:55,698 --> 00:11:56,456
What?
343
00:11:56,866 --> 00:11:59,366
Oh... no.
I'm distracted.
344
00:11:59,444 --> 00:12:00,293
That's great.
345
00:12:00,554 --> 00:12:02,295
No, I... wait Frank.
Can I ask your advice?
346
00:12:02,371 --> 00:12:05,265
Um... Rick asked me out
on a date.
347
00:12:07,210 --> 00:12:10,453
Okay. Well, these things
tend to sort themselves out.
348
00:12:10,455 --> 00:12:12,564
Yeah. It's just,
it's to Whistler...
349
00:12:12,640 --> 00:12:15,358
and he bought the tickets
and everything already.
350
00:12:17,963 --> 00:12:19,629
Big swing.
What did you say?
351
00:12:19,631 --> 00:12:20,646
Well, I just said you know,
352
00:12:20,890 --> 00:12:24,133
maybe we just go some
place in town instead.
353
00:12:24,135 --> 00:12:25,485
Ooh. Gut punch.
354
00:12:25,561 --> 00:12:26,469
No. Is it?
355
00:12:26,638 --> 00:12:28,654
Yeah, he really put
himself out there.
356
00:12:28,731 --> 00:12:29,989
Yeah. Yeah.
357
00:12:30,066 --> 00:12:32,250
Um... I don't know
what my problem is.
358
00:12:32,401 --> 00:12:35,828
I just... it's a sweet
idea, I just...
359
00:12:35,905 --> 00:12:36,829
You don't know.
360
00:12:36,831 --> 00:12:37,663
I don't... I don't know.
361
00:12:37,740 --> 00:12:38,648
Even I know.
362
00:12:38,650 --> 00:12:39,332
You know what?
363
00:12:39,501 --> 00:12:40,316
Really?
You really don't know?
364
00:12:40,318 --> 00:12:41,834
Really, I don't know.
365
00:12:41,911 --> 00:12:42,761
You really don't know?
366
00:12:42,763 --> 00:12:43,486
I really don't know.
367
00:12:43,488 --> 00:12:44,153
You really don't know?
368
00:12:44,155 --> 00:12:44,929
I really don't know.
369
00:12:45,098 --> 00:12:46,322
Then why don't we both
say the thing
370
00:12:46,491 --> 00:12:48,916
that we don't know out loud
on the count of three.
371
00:12:48,994 --> 00:12:49,768
Okay. Okay, sure.
372
00:12:49,919 --> 00:12:51,102
[in unison]
One, two, three...
373
00:12:51,179 --> 00:12:52,228
-Shred.
-Nothing.
374
00:12:53,422 --> 00:12:54,088
Shred?
375
00:12:54,924 --> 00:12:56,257
There's no way
that you know that.
376
00:12:56,334 --> 00:12:59,519
I not only have a high IQ,
I also have a high EQ.
377
00:12:59,595 --> 00:13:01,187
Which also stands
for equalizer.
378
00:13:01,189 --> 00:13:03,114
Okay, did Victoria
tell you or something?
379
00:13:03,191 --> 00:13:05,099
Look, I am capable
of knowing things.
380
00:13:05,176 --> 00:13:06,284
No, you're not.
381
00:13:06,361 --> 00:13:08,435
Whatever you think
you know, you don't.
382
00:13:08,513 --> 00:13:11,289
Okay, I don't know a lot and
I don't have any great insight
383
00:13:11,440 --> 00:13:14,183
but I do know that Shred
and Camila have been together
384
00:13:14,185 --> 00:13:18,021
for three years and when she
visited they patched things up.
385
00:13:18,023 --> 00:13:21,357
And I also know
that Rick is fantastic
386
00:13:21,359 --> 00:13:23,784
and he wanted to take you
to another country.
387
00:13:23,862 --> 00:13:26,262
So maybe give him a chance.
388
00:13:28,791 --> 00:13:32,644
Yeah. Yeah.
Thanks Frank.
389
00:13:32,720 --> 00:13:33,478
Okay.
390
00:13:33,963 --> 00:13:34,979
[slurping]
391
00:13:39,227 --> 00:13:40,985
It's maybe one
too many sugars.
392
00:13:47,994 --> 00:13:50,161
[cheering]
393
00:13:51,665 --> 00:13:54,148
Push it, push it!
Go! Yes.
394
00:13:54,167 --> 00:13:55,558
[Templeton] Oh my gosh.
395
00:13:55,560 --> 00:13:56,392
You're asleep again.
396
00:13:57,395 --> 00:13:59,486
I shouldn't have had that
second piece of lasagne.
397
00:13:59,564 --> 00:14:00,654
Kryptonite, whoo!
398
00:14:00,732 --> 00:14:01,247
Get him, get him.
399
00:14:01,324 --> 00:14:02,006
This is ridiculous!
400
00:14:02,325 --> 00:14:03,082
McNeil hasn't hit
a shot all night.
401
00:14:03,159 --> 00:14:04,083
He's got 20 points.
402
00:14:04,344 --> 00:14:05,343
Yeah, but they're not
the right kind of points.
403
00:14:05,587 --> 00:14:08,738
There's no finesse or flare.
Everyone's bored.
404
00:14:08,740 --> 00:14:10,073
Jack, get ready.
You're going in.
405
00:14:10,075 --> 00:14:12,183
You're serious?
He's going in before me?
406
00:14:12,260 --> 00:14:14,686
He's clutch from the line.
Much, much younger.
407
00:14:14,762 --> 00:14:16,262
He's asleep.
408
00:14:16,839 --> 00:14:19,765
Hey. Jack.
Psst. Jack.
409
00:14:19,842 --> 00:14:21,934
[yelling] Game time!
Yeah! Ha!
410
00:14:22,011 --> 00:14:23,027
There you go, buddy!
He's awake.
411
00:14:23,512 --> 00:14:24,511
Unbelievable.
412
00:14:24,513 --> 00:14:27,106
You know what?
There's one coach. Okay?
413
00:14:27,108 --> 00:14:28,182
And this is the coach.
414
00:14:28,276 --> 00:14:29,926
Where? Yeah, there's
one coach on that side.
415
00:14:29,928 --> 00:14:30,593
[whistle trills]
416
00:14:30,595 --> 00:14:31,444
No, sorry ref.
417
00:14:31,687 --> 00:14:32,353
[Frank] Coaches don't
have whistles.
418
00:14:32,430 --> 00:14:33,246
Sorry ref.
419
00:14:34,099 --> 00:14:35,164
Go, go!
420
00:14:37,026 --> 00:14:37,950
Ow, my ankle!
421
00:14:38,027 --> 00:14:40,286
Yes! Yes.
422
00:14:40,363 --> 00:14:41,771
I mean, look, the pressure
got to him.
423
00:14:41,773 --> 00:14:42,696
Oh, my gosh.
424
00:14:42,865 --> 00:14:44,198
The game's almost over,
muscle through.
425
00:14:44,275 --> 00:14:45,216
It feels like it's broken.
426
00:14:45,443 --> 00:14:47,126
Ah... adrenaline.
How about adrenaline?
427
00:14:47,203 --> 00:14:49,128
Just put me in the game!
428
00:14:49,205 --> 00:14:50,463
Fine. We're gonna lose.
429
00:14:51,132 --> 00:14:52,798
Try and stay positive, coach.
You never know.
430
00:14:52,875 --> 00:14:54,708
I played last week!
I was good.
431
00:14:54,786 --> 00:14:55,618
[Templeton] Let's bring it in.
432
00:14:55,787 --> 00:14:57,470
We gotta have one play.
This is it.
433
00:14:57,472 --> 00:14:58,454
It says "no Frank".
434
00:14:58,456 --> 00:14:59,805
Oh, sorry.
Those are my notes.
435
00:15:00,291 --> 00:15:01,065
Frank, you're down here.
436
00:15:01,309 --> 00:15:02,458
I'm on the other side
of the court?!
437
00:15:02,460 --> 00:15:03,292
You're on defense.
438
00:15:03,294 --> 00:15:04,477
On defense?
During offense?
439
00:15:04,553 --> 00:15:05,386
One, two, three.
440
00:15:05,463 --> 00:15:06,404
[in unison]
Together!
441
00:15:06,481 --> 00:15:07,280
Let's go.
442
00:15:13,988 --> 00:15:15,821
Hey, uh, did you ever
find someone to go
443
00:15:15,898 --> 00:15:16,915
to that hockey game?
444
00:15:16,991 --> 00:15:18,141
You're not a fan,
are you?
445
00:15:18,234 --> 00:15:19,918
Uh... do you wanna see
my Kraken keychain?
446
00:15:19,994 --> 00:15:21,419
Okay, so do you wanna go?
447
00:15:21,496 --> 00:15:21,920
Yes.
448
00:15:21,996 --> 00:15:23,254
Nice! Awesome!
449
00:15:23,331 --> 00:15:25,072
The tricky thing is
that I have plans tonight
450
00:15:25,150 --> 00:15:26,424
with my friend, Joanne.
451
00:15:26,426 --> 00:15:28,409
Oh, well do you think
she'd be cool
452
00:15:28,411 --> 00:15:29,410
with you rescheduling
and everything?
453
00:15:29,596 --> 00:15:32,079
She's just an even bigger
fan than me. So...
454
00:15:32,157 --> 00:15:36,935
So... you want both
of the tickets?
455
00:15:37,011 --> 00:15:38,585
I'll buy them off you.
456
00:15:38,663 --> 00:15:39,729
I mean, uh...
457
00:15:41,257 --> 00:15:43,516
Yeah. How does 40
a piece sound?
458
00:15:43,592 --> 00:15:44,567
Not as good as 20.
459
00:15:45,946 --> 00:15:47,195
Just take 'em.
460
00:15:49,432 --> 00:15:50,431
You okay?
461
00:15:50,675 --> 00:15:52,858
Not really. I've been
in Seattle almost a year
462
00:15:52,935 --> 00:15:56,162
and feel like I still haven't
made any real friends, so...
463
00:15:57,682 --> 00:15:59,182
Do you want me to
call you from the car
464
00:15:59,184 --> 00:16:00,349
and we can talk
this through?
465
00:16:00,351 --> 00:16:03,962
No. Just go.
Go enjoy the game.
466
00:16:03,964 --> 00:16:05,112
Okay.
467
00:16:05,540 --> 00:16:07,048
Hang in there, hmm?
468
00:16:12,197 --> 00:16:13,221
[Frank] Come on.
469
00:16:14,790 --> 00:16:15,974
Come on, right here.
470
00:16:16,050 --> 00:16:17,383
Give me the ball.
Jack, right here.
471
00:16:17,460 --> 00:16:18,367
No.
472
00:16:18,553 --> 00:16:19,143
[Frank] Throw me the ball.
Right here.
473
00:16:19,554 --> 00:16:21,813
Jack! Jack!
Right here, right here.
474
00:16:21,889 --> 00:16:22,796
Shut up, Frank!
475
00:16:22,798 --> 00:16:24,440
Jack, Jack!
Over here.
476
00:16:28,304 --> 00:16:31,155
-[buzzer]
-[cheering]
477
00:16:32,475 --> 00:16:33,716
Whoo! Yeah!
478
00:16:33,718 --> 00:16:34,550
[applause]
479
00:16:34,719 --> 00:16:38,554
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah!
480
00:16:38,556 --> 00:16:40,906
I am not in decline.
I'm Peter Pan!
481
00:16:40,983 --> 00:16:42,166
[Templeton] Drink time!
482
00:16:42,285 --> 00:16:45,652
Whoo! Good coaching.
Good coaching.
483
00:16:45,730 --> 00:16:46,671
Ha! Ha!
484
00:16:46,748 --> 00:16:47,964
Come on, let's go.
485
00:16:48,399 --> 00:16:49,490
Come on.
486
00:16:49,676 --> 00:16:51,342
I'll buy the first round.
I'm just gonna get my stuff.
487
00:16:51,344 --> 00:16:54,262
Okay, that's nice of you.
I accept your apology.
488
00:17:05,917 --> 00:17:07,316
[clears throat]
489
00:17:07,861 --> 00:17:09,193
I gotta lock up.
490
00:17:09,270 --> 00:17:11,195
You don't happen to live,
by chance,
491
00:17:11,272 --> 00:17:14,106
near Saint Vincent's
Hospital, do you?
492
00:17:14,183 --> 00:17:17,684
I can't move and I am in a
staggering amount of pain.
493
00:17:17,762 --> 00:17:19,762
[chuckles]
Your back.
494
00:17:19,764 --> 00:17:22,689
Yes. I threw everything
out when I landed.
495
00:17:22,767 --> 00:17:26,769
I was running on endorphins
and assorted energy drinks.
496
00:17:27,029 --> 00:17:28,379
-Let's go.
-Ah!
497
00:17:28,456 --> 00:17:29,288
Sorry.
498
00:17:29,532 --> 00:17:30,456
Just tip me forward,
just tip it there.
499
00:17:30,533 --> 00:17:31,424
Yeah, tip it.
500
00:17:31,700 --> 00:17:32,958
Oh, just like putting
a boat into the water.
501
00:17:33,035 --> 00:17:34,385
There we go.
Oh hey, look at that.
502
00:17:34,462 --> 00:17:34,960
[chuckling]
503
00:17:35,037 --> 00:17:35,945
There you go.
504
00:17:36,130 --> 00:17:37,722
This is a lot better
than I thought. Oh...
505
00:17:49,977 --> 00:17:51,319
Nice job, Rick.
506
00:18:13,426 --> 00:18:15,409
[Announcement] Train 24
to Vancouver, BC
507
00:18:15,486 --> 00:18:18,221
will now be departing
on Platform 7.
508
00:18:30,926 --> 00:18:33,111
Rick, hey!
509
00:18:34,430 --> 00:18:35,196
Hey!
510
00:18:36,858 --> 00:18:38,841
Rick. Hey.
511
00:18:38,843 --> 00:18:40,785
Hey. You change
your mind?
512
00:18:40,862 --> 00:18:44,013
No. No, no, I'm still
not going.
513
00:18:44,015 --> 00:18:44,938
Oh.
514
00:18:45,107 --> 00:18:47,700
Yeah. But, um, I wanted
to come down here
515
00:18:47,776 --> 00:18:50,186
and do the whole, like,
516
00:18:50,204 --> 00:18:51,687
running through
the train station
517
00:18:51,689 --> 00:18:56,634
to catch the guy I like
before he leaves, um, thing.
518
00:18:56,711 --> 00:18:57,677
Okay.
519
00:18:58,880 --> 00:19:01,455
I mean, you took
a big swing.
520
00:19:01,532 --> 00:19:03,199
So, I... I thought
I should do one too.
521
00:19:03,201 --> 00:19:04,124
So I didn't blow it?
522
00:19:04,126 --> 00:19:05,476
No! No, I thought
I blew it.
523
00:19:05,553 --> 00:19:06,310
Oh, no.
Not at all.
524
00:19:06,387 --> 00:19:07,370
[Patel] Are you kidding me?
525
00:19:07,630 --> 00:19:08,629
Do you know how hard
it is to get approved
526
00:19:08,706 --> 00:19:09,872
for a last-minute overnight?
527
00:19:10,150 --> 00:19:12,041
I promised Maya her sister could
stay with us for two weeks!
528
00:19:12,043 --> 00:19:13,225
She's not going.
529
00:19:13,302 --> 00:19:17,213
Oh. Thank God.
Hi Emily.
530
00:19:17,215 --> 00:19:18,714
How are you feeling?
531
00:19:18,716 --> 00:19:20,324
Uh, you know, I'm on
some crazy antibiotics.
532
00:19:20,401 --> 00:19:22,309
I think they're making me
a little bit aggressive.
533
00:19:22,311 --> 00:19:23,235
Okay.
534
00:19:23,388 --> 00:19:24,495
So look, I'll, uh, be
at the platform.
535
00:19:24,497 --> 00:19:24,978
Mmhmm.
536
00:19:25,056 --> 00:19:25,738
Okay.
537
00:19:26,815 --> 00:19:29,333
Tuesday night, pizza at
D'Amore's. Are you in?
538
00:19:29,410 --> 00:19:33,004
Feels a little tame.
So yeah, I'm in.
539
00:19:36,067 --> 00:19:36,916
Alright.
540
00:19:36,992 --> 00:19:37,583
Okay.
541
00:19:37,660 --> 00:19:37,917
Bye.
542
00:19:37,993 --> 00:19:38,676
Bye.
543
00:19:47,687 --> 00:19:51,022
Okay. We've given you a pretty
strong muscle relaxant
544
00:19:51,098 --> 00:19:53,191
so you can't drive home.
545
00:19:53,267 --> 00:19:54,934
I don't see an
emergency contact.
546
00:19:55,010 --> 00:19:56,110
Who should I call?
547
00:19:58,606 --> 00:20:01,699
Did someone put up
the bat signal for
an emergency contact?
548
00:20:01,776 --> 00:20:04,535
Oh God. I regret everything
I've ever done in my life.
549
00:20:04,612 --> 00:20:06,278
How are you doing?
How are your vitals?
550
00:20:06,355 --> 00:20:08,039
Do you need me to run point
with the medical staff?
551
00:20:08,190 --> 00:20:09,207
Do you need your bed pan?
552
00:20:09,283 --> 00:20:10,115
I just need a ride.
553
00:20:10,435 --> 00:20:11,450
This is all transportation
motivated.
554
00:20:11,527 --> 00:20:13,285
Oh, there's transportation
happening.
555
00:20:13,362 --> 00:20:15,195
You're on the move
right towards my heart.
556
00:20:15,197 --> 00:20:16,622
Ugh. Look, would
you just shut up
557
00:20:16,699 --> 00:20:18,958
and watch the third
period with me?
558
00:20:19,034 --> 00:20:21,052
Oh. Yeah.
559
00:20:21,128 --> 00:20:22,720
Perfectly good chair
right over there.
560
00:20:22,797 --> 00:20:24,447
Just grab the chair.
Okay.
561
00:20:24,449 --> 00:20:25,614
[Shred] What's the score?
562
00:20:25,874 --> 00:20:27,783
Ugh. We're down by one
but we just got a power play.
563
00:20:27,785 --> 00:20:28,684
Hmm.
564
00:20:30,045 --> 00:20:33,231
You know who I wanted to invite
to the game tonight?
565
00:20:33,307 --> 00:20:34,232
Who?
566
00:20:34,383 --> 00:20:37,977
Emily, But I thought
it would be weird.
567
00:20:38,053 --> 00:20:38,961
Yeah?
568
00:20:38,963 --> 00:20:40,029
Yeah.
569
00:20:41,966 --> 00:20:43,699
I think I have
a thing for her.
570
00:20:47,080 --> 00:20:48,371
It's great.
571
00:20:49,231 --> 00:20:49,580
Hmm.
572
00:20:49,732 --> 00:20:50,498
It's great.
573
00:20:53,736 --> 00:20:55,160
This is nice.
574
00:20:55,237 --> 00:20:56,312
Nope.
575
00:20:56,497 --> 00:20:58,047
You're really cool when
you're on muscle relaxers.
576
00:20:59,166 --> 00:21:01,575
When they wear off
I'm gonna kick your ass.
577
00:21:01,652 --> 00:21:02,426
I know.