1 00:00:02,045 --> 00:00:03,147 Thank you for bringing me here. 2 00:00:03,147 --> 00:00:04,315 That's the thing. 3 00:00:04,315 --> 00:00:05,882 If you caught one squirrel, you caught every squirrel. 4 00:00:05,882 --> 00:00:07,484 You know what I mean? Just like that. 5 00:00:11,054 --> 00:00:13,490 Are you kidding me? PDA in the parking lot. 6 00:00:13,490 --> 00:00:14,958 Gross. 7 00:00:17,894 --> 00:00:19,062 Why isn't this working? 8 00:00:21,298 --> 00:00:22,399 Ow! 9 00:00:25,402 --> 00:00:28,038 Hey guys. Look who wanted to check out the office. 10 00:00:28,038 --> 00:00:30,073 Hi. I just wanted to say hi. 11 00:00:30,073 --> 00:00:32,576 So nice to meet you. Wow, you're so hot. 12 00:00:32,576 --> 00:00:33,410 Oh, thank you. 13 00:00:33,410 --> 00:00:34,545 Hi. - Camila. 14 00:00:34,545 --> 00:00:36,147 So, uh, we came in 15 00:00:36,147 --> 00:00:38,482 'cause Camila and I have a big announcement. We... 16 00:00:38,482 --> 00:00:39,516 Hey. 17 00:00:39,516 --> 00:00:40,551 What happened to your hand? 18 00:00:40,551 --> 00:00:42,052 What? Oh, nothing. No, I just have a paper cut. 19 00:00:42,052 --> 00:00:43,654 What's the... what's the announcement? 20 00:00:43,654 --> 00:00:46,022 With that much blood? There's a lot of blood. 21 00:00:46,022 --> 00:00:47,358 That doesn't seem right. 22 00:00:47,358 --> 00:00:50,227 Yeah, that's just how I bleed. What is the big announcement? 23 00:00:50,227 --> 00:00:53,063 So Shred and I are having a paella dinner tonight 24 00:00:53,063 --> 00:00:54,598 and we would love for all of you to come. 25 00:00:54,598 --> 00:00:58,435 Oh! [laughs] That was a big ramp-up for paella. 26 00:00:58,435 --> 00:01:01,238 A rice-based dish with gifts from the sea. 27 00:01:01,238 --> 00:01:01,872 I'm in. 28 00:01:01,872 --> 00:01:03,174 Yeah, me too. 29 00:01:03,174 --> 00:01:04,408 Yay. 30 00:01:04,408 --> 00:01:05,176 Emily? 31 00:01:05,442 --> 00:01:07,278 Well, look at this. 32 00:01:07,278 --> 00:01:09,180 Shred has brought a friendly face in 33 00:01:09,180 --> 00:01:11,114 for his 10-week performance review. 34 00:01:11,114 --> 00:01:12,783 Lovely to meet you. I've heard great things. 35 00:01:12,783 --> 00:01:15,118 Patel, you wanna do that thing we rehearsed? 36 00:01:15,118 --> 00:01:16,387 Yeah, I changed my mind. 37 00:01:16,387 --> 00:01:17,454 May I? 38 00:01:17,454 --> 00:01:18,522 Sure. 39 00:01:18,522 --> 00:01:21,091 Dead man! Dead man walking! 40 00:01:21,091 --> 00:01:23,894 We got a dead man walking here! 41 00:01:23,894 --> 00:01:24,928 He's gonna be fine. 42 00:01:24,928 --> 00:01:25,929 Take it easy on him. 43 00:01:25,929 --> 00:01:27,631 He didn't get much sleep last night. 44 00:01:29,433 --> 00:01:33,804 Oh! I bet he didn't 'cause of you guys. 45 00:01:33,804 --> 00:01:35,739 Should we start the performance review? 46 00:01:35,739 --> 00:01:37,974 Emily, what about tonight? 47 00:01:37,974 --> 00:01:39,643 Come on, I won't take no for an answer. 48 00:01:39,643 --> 00:01:40,444 No. 49 00:01:41,878 --> 00:01:44,215 Kidding, um... that was a joke. 50 00:01:44,215 --> 00:01:47,083 I, um... yeah. I would love to come. 51 00:01:47,651 --> 00:01:48,485 Okay. 52 00:01:49,486 --> 00:01:50,621 You have blood on your face. 53 00:01:50,621 --> 00:01:51,555 It's just... 54 00:01:51,555 --> 00:01:53,123 It's just a little bit there, to the left. 55 00:01:53,123 --> 00:01:55,592 I'm just gonna go, uh, wash my face right now. 56 00:01:55,592 --> 00:01:57,160 So... excuse me. 57 00:02:31,428 --> 00:02:33,129 Hmm. Incident 40. 58 00:02:33,129 --> 00:02:36,800 On the 27th the same catch pole was left by the trainee 59 00:02:36,800 --> 00:02:38,535 in the Walgreens parking lot. 60 00:02:38,535 --> 00:02:40,971 Okay. Uh... could you just call me Shred? 61 00:02:42,105 --> 00:02:44,475 Said trainee is under the impression that catch poles 62 00:02:44,475 --> 00:02:45,842 are cheap disposable tools, 63 00:02:45,842 --> 00:02:49,613 when, in fact, they cost $285 a piece before engraving. 64 00:02:49,613 --> 00:02:52,449 Okay, I think we have enough specifics. 65 00:02:52,449 --> 00:02:54,885 Uh... should we just wrap this up? 66 00:02:54,885 --> 00:02:57,053 I'm sorry. Am I actually gonna get fired? 67 00:02:57,053 --> 00:02:59,856 It is the recommendation of this senior officer 68 00:02:59,856 --> 00:03:04,328 that we extend said trainee's 10-week probationary period 69 00:03:04,328 --> 00:03:06,029 by another 10 weeks. 70 00:03:06,029 --> 00:03:07,798 Is this normal? 71 00:03:07,798 --> 00:03:08,865 No. 72 00:03:10,967 --> 00:03:13,637 Congratulations, Shred. This is good news. 73 00:03:13,637 --> 00:03:15,472 And you owe us four catch poles. 74 00:03:18,542 --> 00:03:19,543 Okay. 75 00:03:20,911 --> 00:03:22,746 Truck 8. Report of a dead sturgeon 76 00:03:22,746 --> 00:03:24,915 that needs to be removed from Memorial Bridge. 77 00:03:24,915 --> 00:03:25,916 Nuh-uh. 78 00:03:25,916 --> 00:03:28,084 No. I don't wanna pick up a rotting fish. 79 00:03:28,084 --> 00:03:29,386 I got this. 80 00:03:30,387 --> 00:03:33,524 Truck 8 responding. We're nowhere near the vicinity. 81 00:03:33,524 --> 00:03:36,159 There's a GPS transponder on your truck. 82 00:03:36,693 --> 00:03:37,394 Yeah. 83 00:03:37,394 --> 00:03:38,762 Standby. 84 00:03:38,762 --> 00:03:39,863 Seriously? 85 00:03:41,432 --> 00:03:42,566 Uh, Dispatch... 86 00:03:42,566 --> 00:03:44,568 Memorial Bridge is in the Department of 87 00:03:44,568 --> 00:03:45,869 Fish and Game jurisdiction 88 00:03:45,869 --> 00:03:47,838 so we have to cede to their authority. 89 00:03:47,838 --> 00:03:49,072 Yeah. 90 00:03:49,072 --> 00:03:51,241 Not the southern half where the carcass is. 91 00:03:52,609 --> 00:03:54,210 Truck 8 responding. 92 00:03:54,210 --> 00:03:55,278 Thank you. 93 00:03:55,679 --> 00:03:57,614 Listen, I didn't wanna say anything in front of Emily 94 00:03:57,614 --> 00:04:00,050 because I think these things should be kept in the truck. 95 00:04:00,050 --> 00:04:03,520 But regarding the whole performance review thing, 96 00:04:03,520 --> 00:04:05,522 I also have some thoughts. 97 00:04:05,522 --> 00:04:08,592 And you're sure you wanna say those thoughts out loud? 98 00:04:08,592 --> 00:04:10,361 It's about your mentorship style. 99 00:04:10,361 --> 00:04:12,195 You tend to focus on the negative. 100 00:04:12,195 --> 00:04:14,097 Oh, well that's because you always give me 101 00:04:14,097 --> 00:04:17,934 such an unbelievable multi-course meal of screw-ups. 102 00:04:17,934 --> 00:04:20,036 Like when you left the raccoon crate open 103 00:04:20,036 --> 00:04:22,238 or forgot about the popsicle in the glove compartment. 104 00:04:22,238 --> 00:04:23,374 You did that one twice. 105 00:04:23,374 --> 00:04:24,575 But, see why do you have this list 106 00:04:24,575 --> 00:04:26,443 of all my mistakes in your head? 107 00:04:26,443 --> 00:04:28,278 Why not a list of all the things I do awesome? 108 00:04:28,278 --> 00:04:29,546 You know what? You're right. 109 00:04:29,546 --> 00:04:30,781 That's on me. 110 00:04:41,958 --> 00:04:43,494 I'm gonna need more time. 111 00:04:49,065 --> 00:04:50,233 Oh! 112 00:04:50,233 --> 00:04:51,668 Oh God! 113 00:04:52,603 --> 00:04:53,970 Are you telling me there's not one bear 114 00:04:53,970 --> 00:04:55,906 that could've taken this off our hands? 115 00:04:55,906 --> 00:04:57,774 Come on bears! 116 00:04:57,774 --> 00:05:00,076 Good thing my olfactory senses have been deadened 117 00:05:00,076 --> 00:05:02,278 from years of changing diapers. 118 00:05:03,013 --> 00:05:04,180 Oh, man. 119 00:05:04,180 --> 00:05:06,450 Nope. I smell the whole thing. Ugh! 120 00:05:07,150 --> 00:05:08,251 This thing's huge. 121 00:05:08,251 --> 00:05:09,920 How are we supposed to put it in the back of our truck?! 122 00:05:09,920 --> 00:05:11,021 Maybe we don't have to. 123 00:05:11,021 --> 00:05:13,156 It would be really nice to stick it to Fish and Game. 124 00:05:13,156 --> 00:05:14,491 Maybe we could drag this thing 125 00:05:14,491 --> 00:05:16,627 a dozen feet north into their jurisdiction. 126 00:05:16,627 --> 00:05:17,428 I like it. 127 00:05:17,428 --> 00:05:18,662 We stick it to those cocky bastards. 128 00:05:18,662 --> 00:05:19,663 Yeah, with their helicopters 129 00:05:19,663 --> 00:05:21,331 and their incredible health insurance. 130 00:05:21,331 --> 00:05:22,466 With their stupid Instagram. 131 00:05:22,466 --> 00:05:23,767 It's like, I get it, you track elk. 132 00:05:23,767 --> 00:05:26,036 Right? Hey, so are you actually gonna help me lift this? 133 00:05:26,036 --> 00:05:27,170 Or do you still have "back issues"? 134 00:05:27,170 --> 00:05:28,004 I do have back issues. 135 00:05:28,004 --> 00:05:29,673 Do you need to see a scan of my C-4? 136 00:05:29,673 --> 00:05:31,508 I don't need to see a scan of your C-4, 137 00:05:31,508 --> 00:05:33,109 I've seen you carry two cases of beer. 138 00:05:33,109 --> 00:05:34,177 Again with the barbecue? 139 00:05:34,177 --> 00:05:35,846 I told you, that was pure adrenaline. 140 00:05:35,846 --> 00:05:36,847 I don't wanna do this now. 141 00:05:36,847 --> 00:05:38,649 Let's... let's pick up the fish. 142 00:05:41,284 --> 00:05:42,118 Ugh! 143 00:05:42,118 --> 00:05:44,488 Oh... you reek. 144 00:05:44,488 --> 00:05:47,658 You've been here long enough for rigor-mortis to set in. 145 00:05:48,625 --> 00:05:49,826 Here, chuck it here. 146 00:05:52,062 --> 00:05:53,163 Hoo! 147 00:05:54,164 --> 00:05:55,899 Oh, no. Fish and Game. 148 00:05:57,233 --> 00:05:58,669 How did they get ATVs? 149 00:05:59,836 --> 00:06:01,204 What the...? 150 00:06:09,580 --> 00:06:10,914 Cancel the drone. 151 00:06:12,749 --> 00:06:14,417 We get it, you got a lotta toys. 152 00:06:14,417 --> 00:06:15,586 The boys get a little squirrelly 153 00:06:15,586 --> 00:06:17,187 after a week in the high country. 154 00:06:17,187 --> 00:06:18,321 Just having a little fun. 155 00:06:18,321 --> 00:06:19,890 So there's the fish. 156 00:06:19,890 --> 00:06:21,858 We were tracking poachers about nine clicks due south, 157 00:06:21,858 --> 00:06:22,926 by the ridge-line. 158 00:06:23,894 --> 00:06:24,561 Cool. 159 00:06:24,561 --> 00:06:25,896 So there's the fish. 160 00:06:27,430 --> 00:06:30,033 Prescription. Our insurance covers them now. 161 00:06:31,034 --> 00:06:31,868 Yeah. Whatever. 162 00:06:31,868 --> 00:06:32,769 Well look, it looks like it's, uh, 163 00:06:32,769 --> 00:06:34,237 unfortunately on your side of the bridge. 164 00:06:34,237 --> 00:06:36,006 Yeah, it's on our side. We got it. 165 00:06:36,006 --> 00:06:37,240 Okay. 166 00:06:37,240 --> 00:06:39,576 Thanks for babysitting it until we got here. 167 00:06:39,576 --> 00:06:41,411 Good to see you again, Leslie. 168 00:06:43,580 --> 00:06:45,115 That was so satisfying. 169 00:06:45,115 --> 00:06:46,449 They get free glasses? 170 00:06:46,449 --> 00:06:47,751 Apparently. 171 00:06:51,387 --> 00:06:53,456 Listen. I've had a lot of coaches 172 00:06:53,456 --> 00:06:57,427 so I know what works for me and I think I can help you out. 173 00:06:57,427 --> 00:06:59,262 So you could mentor my mentoring? 174 00:06:59,262 --> 00:07:02,633 Yeah. I used to have this one coach from Croatia, Madric, 175 00:07:02,633 --> 00:07:04,801 before he critiqued me he would always leave 176 00:07:04,801 --> 00:07:06,703 with something I did... well. 177 00:07:06,703 --> 00:07:09,272 Truck 12. Report of a very aggressive attack dog. 178 00:07:09,272 --> 00:07:13,777 2929 West 53rd Street. Seattle PD can't handle it. 179 00:07:13,777 --> 00:07:15,245 Truck 12 responding. 180 00:07:16,246 --> 00:07:19,215 Hey man, you really nailed your "Truck 12 responding". 181 00:07:19,215 --> 00:07:22,586 The timbre of your voice was assertive but not insistent. 182 00:07:22,586 --> 00:07:23,720 Real kudos to you. 183 00:07:23,720 --> 00:07:24,454 Okay. 184 00:07:24,454 --> 00:07:25,589 Sarcasm is another thing 185 00:07:25,589 --> 00:07:27,090 I wanted to bring up to your attention 186 00:07:27,090 --> 00:07:30,627 but I have been working on my radio voice... so thank you. 187 00:07:35,498 --> 00:07:36,933 Here they come in their big puffy suits. 188 00:07:36,933 --> 00:07:38,268 What do we got, boys? 189 00:07:38,268 --> 00:07:41,004 It's a lawyer from Panama, got arrested for money laundering. 190 00:07:41,004 --> 00:07:43,239 He's got an attack dog you're too scared to deal with? 191 00:07:43,239 --> 00:07:45,676 - It's crazy looking, man. - Some sort of mastiff. 192 00:07:45,676 --> 00:07:47,778 Looks like it should be guarding the gates of hell. 193 00:07:47,778 --> 00:07:49,512 We got it from here, you guys take a break. 194 00:07:49,512 --> 00:07:51,081 Oh, that's right, you already are. 195 00:07:52,182 --> 00:07:53,516 You ready? Let's do it. 196 00:07:53,516 --> 00:07:54,517 Alright. 197 00:07:56,620 --> 00:07:59,355 Fifty bucks they don't fit through the front door. 198 00:08:02,025 --> 00:08:03,526 - You getting this? - Oh yeah. 199 00:08:03,526 --> 00:08:04,695 They're mocking us, Frank. 200 00:08:04,695 --> 00:08:07,363 They're mocking you, Shred. I look incredible. 201 00:08:10,867 --> 00:08:11,534 Ow! 202 00:08:11,534 --> 00:08:12,468 What are you doing? 203 00:08:12,468 --> 00:08:14,204 Oh, yeah. Just updating and collating 204 00:08:14,204 --> 00:08:16,472 our emergency preparedness manual. So... 205 00:08:16,472 --> 00:08:17,608 Did you cut your hand again there? 206 00:08:17,608 --> 00:08:19,876 No. Well... uh... well, yeah. 207 00:08:19,876 --> 00:08:21,945 Just a few paper cuts. 208 00:08:21,945 --> 00:08:24,114 Maybe you're not handling paper properly. 209 00:08:24,114 --> 00:08:24,715 Uh huh. 210 00:08:26,650 --> 00:08:28,218 What are you doing? Um... 211 00:08:30,721 --> 00:08:33,123 Yeah, you guys smell like fish. 212 00:08:33,123 --> 00:08:34,290 Yeah. 213 00:08:34,290 --> 00:08:38,528 Oh, we moved a whopper off the bridge today. It was... 214 00:08:38,528 --> 00:08:39,730 Right, right. The sturgeon. 215 00:08:39,730 --> 00:08:41,665 What did you... what did you guys end up doing with that? 216 00:08:41,665 --> 00:08:42,866 We bagged it. 217 00:08:42,866 --> 00:08:46,136 And we... we took it to the City Disposal Area per protocol. 218 00:08:46,136 --> 00:08:48,171 Oh, great. Did you guys see anybody up there? 219 00:08:48,171 --> 00:08:49,505 Oh yeah, yeah. There were hikers. 220 00:08:49,505 --> 00:08:50,807 One of them had a man bun. 221 00:08:50,807 --> 00:08:51,374 She knows. 222 00:08:51,374 --> 00:08:52,142 Oh. 223 00:08:52,142 --> 00:08:53,409 Yeah. Fish and Game called me. 224 00:08:53,409 --> 00:08:56,012 I can't believe you guys moved a carcass to another jurisdiction. 225 00:08:56,012 --> 00:08:57,347 Okay, it was like four meters. Nothing. 226 00:08:57,347 --> 00:08:58,248 Not a big deal. 227 00:08:58,248 --> 00:08:59,983 Victoria, I know that's really 12 feet. 228 00:08:59,983 --> 00:09:02,686 And you do not dump work on other agencies. 229 00:09:02,686 --> 00:09:04,420 Okay, they're really condescending though. 230 00:09:04,420 --> 00:09:06,356 They called us dead fish babysitters. 231 00:09:06,356 --> 00:09:07,557 Oh, yeah, that's unfortunate. 232 00:09:07,557 --> 00:09:09,225 But what, you're just gonna stoop to their level? 233 00:09:09,225 --> 00:09:10,894 Why take the high road? 234 00:09:10,894 --> 00:09:13,196 The low road has less traffic. 235 00:09:13,196 --> 00:09:15,265 Oh, I mean that's... that's gonna go viral. 236 00:09:15,265 --> 00:09:15,899 That's good. 237 00:09:17,367 --> 00:09:18,601 - What is...? - Who is it? 238 00:09:24,574 --> 00:09:27,443 No! They did what we did to them back to us. 239 00:09:27,443 --> 00:09:29,680 Oh, it is on like Donkey Kong. 240 00:09:29,680 --> 00:09:31,014 What? No. No. 241 00:09:31,014 --> 00:09:33,516 You two are taking this fish directly 242 00:09:33,516 --> 00:09:37,353 to the City Disposal Area per protocol. 243 00:09:37,353 --> 00:09:38,755 Is that clear? 244 00:09:38,755 --> 00:09:39,756 Crystal clear. 245 00:09:39,756 --> 00:09:40,891 Fine, boss. 246 00:09:42,959 --> 00:09:44,127 Nope. 247 00:09:44,127 --> 00:09:45,729 I think it's endearing how she actually believes us. 248 00:09:45,729 --> 00:09:47,263 - Right? She's the best. - Yeah. 249 00:09:49,966 --> 00:09:50,934 Whoo! 250 00:09:51,968 --> 00:09:53,369 Whoo doggy! 251 00:09:53,870 --> 00:09:54,771 - Yeah. - Whoo! 252 00:09:54,771 --> 00:09:56,472 Come on out, pooch! 253 00:09:57,440 --> 00:09:59,743 We got a bucket of bloody meat in the truck for you. 254 00:09:59,743 --> 00:10:01,978 Just here for a spot of tea. 255 00:10:01,978 --> 00:10:03,479 Clear... clear to the left. 256 00:10:05,448 --> 00:10:06,449 That's a really nice fireplace. 257 00:10:06,449 --> 00:10:08,584 Is it clear? It's clear. 258 00:10:08,584 --> 00:10:09,585 I'll check in here. 259 00:10:10,586 --> 00:10:12,889 Whoa! I think this is a safe room. 260 00:10:17,560 --> 00:10:18,762 It's him! 261 00:10:19,495 --> 00:10:20,764 Oh, doggy. 262 00:10:23,599 --> 00:10:25,001 Get in the room! Get in the room! 263 00:10:25,001 --> 00:10:26,336 - Get in the room! - Close it! Close it! 264 00:10:28,104 --> 00:10:30,807 The hallway is officially not clear! 265 00:10:30,807 --> 00:10:32,408 That dog is pissed. 266 00:10:34,845 --> 00:10:35,812 It's been 10 minutes. 267 00:10:35,812 --> 00:10:37,280 I hope they're doing okay in there 268 00:10:37,280 --> 00:10:38,348 in their big puffy suits. 269 00:10:40,650 --> 00:10:42,352 I've never been in a panic dressing room. 270 00:10:42,352 --> 00:10:44,487 Okay. I get a smidge claustrophobic, 271 00:10:44,487 --> 00:10:46,489 I should probably come clean about that. 272 00:10:46,489 --> 00:10:47,590 Important contacts. 273 00:10:47,590 --> 00:10:50,126 Lawyer. Accountant. Soul Cycle instructor. 274 00:10:50,126 --> 00:10:51,995 - Hmm. Oh, hold on. - What? 275 00:10:51,995 --> 00:10:52,829 Dante information. 276 00:10:52,829 --> 00:10:55,431 A-word, victory. R-word, tranquillo. 277 00:10:55,431 --> 00:10:56,933 Dante's the dog. 278 00:10:56,933 --> 00:11:00,036 Dante! Is that right? Are you Dante? 279 00:11:01,838 --> 00:11:04,707 What is this room made out of? There's very little air. 280 00:11:04,707 --> 00:11:06,209 And why aren't the ceilings higher? 281 00:11:06,209 --> 00:11:07,944 A is for attack, R is for release. 282 00:11:07,944 --> 00:11:09,679 If you say victory, he attacks. 283 00:11:09,679 --> 00:11:12,348 If you say tranquillo, Dante should stand down. 284 00:11:12,348 --> 00:11:14,017 I feel like it's tranquillo. 285 00:11:14,017 --> 00:11:14,951 No, it's tranquillo. 286 00:11:14,951 --> 00:11:16,552 I took Spanish in community college. 287 00:11:16,552 --> 00:11:18,221 Okay. I have an actual Spanish girlfriend 288 00:11:18,221 --> 00:11:20,056 that yells at me in Spanish all the time. 289 00:11:20,056 --> 00:11:22,725 Dude. It's tranquillo. I'm going for it. 290 00:11:22,725 --> 00:11:24,360 Dude, I'm not 100 percent on this 291 00:11:24,360 --> 00:11:26,396 but I don't think you're rolling your R's enough. 292 00:11:35,238 --> 00:11:36,339 Tranquillo. 293 00:11:40,877 --> 00:11:41,577 Nailed it. 294 00:11:43,146 --> 00:11:46,549 Oh!!! It's got me! 295 00:11:46,549 --> 00:11:47,750 Frank! Frank! 296 00:11:47,750 --> 00:11:49,986 - It's going to kill me! - Frank! 297 00:11:49,986 --> 00:11:51,988 It's got me! Help!!! 298 00:11:51,988 --> 00:11:56,692 Help! Help! Help me. It's gonna eat me! 299 00:11:56,692 --> 00:11:59,095 It's a hellhound! It is not of this realm! 300 00:12:02,598 --> 00:12:04,200 This thing is getting so heavy. 301 00:12:04,200 --> 00:12:06,702 Hurry! Hurry! Go, go, go! 302 00:12:06,702 --> 00:12:08,204 Look at all their stuff. 303 00:12:11,774 --> 00:12:13,743 Oh, my God, they've got a sauna! 304 00:12:13,743 --> 00:12:17,280 What? Whose taxes are paying for that? 305 00:12:17,280 --> 00:12:18,181 In here. 306 00:12:19,182 --> 00:12:20,183 Ahhhh! 307 00:12:21,584 --> 00:12:22,618 - Put it up here. - Right here. 308 00:12:24,420 --> 00:12:25,421 Oh! 309 00:12:27,257 --> 00:12:28,358 Over there. Pick it up. 310 00:12:28,358 --> 00:12:29,525 All officers be advised. 311 00:12:29,525 --> 00:12:32,262 Possible security breach in sector Foxtrot One. 312 00:12:36,967 --> 00:12:38,201 Right this way...! 313 00:12:39,069 --> 00:12:40,370 Go! Go! 314 00:12:46,276 --> 00:12:47,410 That could've been my arm. 315 00:12:47,410 --> 00:12:48,411 Yeah. 316 00:12:48,411 --> 00:12:49,880 He's going to town on that thing. 317 00:12:49,880 --> 00:12:50,947 It's like kibble to him. 318 00:12:50,947 --> 00:12:52,482 It's probably because the suit smells like 319 00:12:52,482 --> 00:12:54,550 every dog and cat we've ever captured. 320 00:12:54,550 --> 00:12:56,752 We gotta change our scent. 321 00:12:56,752 --> 00:12:59,956 We gotta smell like the owner. We gotta smell like money, man. 322 00:13:02,725 --> 00:13:04,727 I'm putting on the silks. 323 00:13:04,727 --> 00:13:05,929 Yeah, good call. 324 00:13:05,929 --> 00:13:08,598 Take off the huge protective suit 325 00:13:08,598 --> 00:13:12,668 and ensconce yourself in that impenetrable kevlar-like material, silk. 326 00:13:12,668 --> 00:13:15,171 See? This is exactly what I'm talking about. 327 00:13:15,171 --> 00:13:18,008 I come up with a good idea and you shoot it down 328 00:13:18,008 --> 00:13:19,242 without even trying. 329 00:13:19,242 --> 00:13:22,312 But if it's a bad idea, which it is, we could end up dead. 330 00:13:22,312 --> 00:13:23,313 Put your clothes back on. 331 00:13:23,313 --> 00:13:26,349 No! I'm putting on his musk. 332 00:13:26,349 --> 00:13:28,318 Please don't. I can't stand that... 333 00:13:30,020 --> 00:13:32,488 Oh. I usually hate cologne but that has some really good notes. 334 00:13:32,488 --> 00:13:34,490 I know. It smells good. 335 00:13:34,490 --> 00:13:37,293 This is a good idea and you should do it with me, man. 336 00:13:37,293 --> 00:13:38,494 It's gonna work 337 00:13:38,494 --> 00:13:41,031 and I think it would be a big step for you mentor-wise. 338 00:13:41,031 --> 00:13:42,098 Would you please stop implying 339 00:13:42,098 --> 00:13:43,666 that this is a two-way learning process? 340 00:13:43,666 --> 00:13:45,268 It's infuriating. 341 00:13:45,268 --> 00:13:48,838 Frank, I'm going out there with or without you. 342 00:13:48,838 --> 00:13:49,772 Okay. 343 00:13:49,772 --> 00:13:50,606 Which is it? 344 00:13:50,606 --> 00:13:51,474 Without. 345 00:13:51,474 --> 00:13:53,043 Sometimes it takes a horrific mauling 346 00:13:53,043 --> 00:13:54,710 to learn from your mistakes. 347 00:13:54,710 --> 00:13:56,112 This is probably your mauling. 348 00:13:57,847 --> 00:13:58,982 Open the door. 349 00:14:05,021 --> 00:14:08,358 On my count. One... two... 350 00:14:08,358 --> 00:14:10,160 Are you seriously not going out there with me? 351 00:14:10,160 --> 00:14:12,062 I mean, you would look so good in the black. 352 00:14:12,062 --> 00:14:12,996 Three. 353 00:14:15,865 --> 00:14:18,368 Hey. You smell that? 354 00:14:18,368 --> 00:14:22,338 That's right, I'm a global money laundering master. 355 00:14:22,338 --> 00:14:23,673 I would do an accent 356 00:14:23,673 --> 00:14:27,243 but I don't know how to do one in a way that's not offensive. 357 00:14:27,243 --> 00:14:30,180 Frank! Frank! I got him. I did it! 358 00:14:30,180 --> 00:14:31,214 Victory! 359 00:14:31,214 --> 00:14:32,082 No! 360 00:14:33,016 --> 00:14:35,051 It's tranquillo! Tranquillo! 361 00:14:36,252 --> 00:14:37,687 Tranquillo! 362 00:14:39,855 --> 00:14:40,690 Shred? 363 00:14:41,424 --> 00:14:42,692 It worked! 364 00:14:43,193 --> 00:14:43,926 You died? 365 00:14:44,860 --> 00:14:45,761 It worked. 366 00:14:46,029 --> 00:14:48,831 Wow. I guess that's two vi... 367 00:14:50,333 --> 00:14:53,269 ...moments of success I've had here today. 368 00:14:57,507 --> 00:14:58,408 Hey. 369 00:14:59,209 --> 00:15:00,543 Patel still cleaning up? 370 00:15:00,543 --> 00:15:03,379 Yeah. He gets dinged if he comes home smelling like fish. 371 00:15:03,946 --> 00:15:06,616 Hey. Is everything all good with you? 372 00:15:06,616 --> 00:15:09,585 With me? Oh yeah, totally. Why? 373 00:15:09,585 --> 00:15:10,420 I don't know. 374 00:15:10,420 --> 00:15:12,388 You were just really collating earlier 375 00:15:12,388 --> 00:15:14,124 and you've got all these paper cuts. 376 00:15:14,124 --> 00:15:16,426 I don't know, you just kinda seem like something's up. 377 00:15:16,426 --> 00:15:21,097 Oh. Um... Yeah. Yeah. 378 00:15:21,097 --> 00:15:23,199 I don't wanna go to this dinner tonight. 379 00:15:23,199 --> 00:15:27,703 I don't really wanna go and eat Camila's freakin' paella 380 00:15:27,703 --> 00:15:29,539 and just watch her and Shred be 381 00:15:29,539 --> 00:15:33,209 all international snowboard lovers, so... 382 00:15:33,209 --> 00:15:35,211 Oh, my God. 383 00:15:35,211 --> 00:15:37,880 I must be more self-involved than I thought. 384 00:15:37,880 --> 00:15:39,415 I had no idea you had a thing for Shred. 385 00:15:39,415 --> 00:15:42,585 Oh... oh no, I don't... um, anymore. 386 00:15:42,585 --> 00:15:45,788 I mean, I did, like... like, no, I definitely did. 387 00:15:45,788 --> 00:15:48,058 But, um... no, then she came back and she's, like, 388 00:15:48,058 --> 00:15:49,925 off the charts amazing, so. 389 00:15:49,925 --> 00:15:50,893 Yeah. 390 00:15:50,893 --> 00:15:52,162 I'm just kinda, like, in my head about it. 391 00:15:52,162 --> 00:15:54,597 So maybe that means I do still like him. 392 00:15:54,597 --> 00:15:56,099 I don't know. 393 00:15:56,099 --> 00:15:57,767 Oh, man. Yeah. 394 00:15:57,767 --> 00:15:59,802 That can't be easy. But she's so gorgeous. 395 00:15:59,802 --> 00:16:00,670 Yeah. 396 00:16:00,670 --> 00:16:02,605 And, like, really cool and nice and fun. 397 00:16:02,605 --> 00:16:04,074 She seems like a cool chick. 398 00:16:04,074 --> 00:16:05,808 Yeah. And she's a pro athlete, so. 399 00:16:05,808 --> 00:16:06,676 Yeah. 400 00:16:06,676 --> 00:16:08,278 I don't wanna be around any of that. 401 00:16:08,278 --> 00:16:10,613 Hey, um, why don't you just bail tonight? 402 00:16:10,613 --> 00:16:11,947 I could vouch for you. 403 00:16:11,947 --> 00:16:13,349 You know, say you had a tummy thing. 404 00:16:13,349 --> 00:16:15,118 Everyone knows that you barf easy. 405 00:16:15,118 --> 00:16:16,419 How do you think that would look? 406 00:16:16,419 --> 00:16:18,988 Honestly, probably like a bail so, uh... 407 00:16:18,988 --> 00:16:19,989 Yeah. 408 00:16:19,989 --> 00:16:21,491 Oh, why don't we get a few drinks beforehand 409 00:16:21,491 --> 00:16:23,326 and show up a bit wasted? 410 00:16:23,326 --> 00:16:25,261 I mean, I wish there was another way, but... 411 00:16:25,261 --> 00:16:26,262 Well, I will be there tonight 412 00:16:26,262 --> 00:16:27,863 so if it gets totally unbearable, 413 00:16:27,863 --> 00:16:29,999 just give me a signal. 414 00:16:29,999 --> 00:16:31,634 And then we can get outta there together. 415 00:16:31,634 --> 00:16:32,602 It'll be our little cover. 416 00:16:32,602 --> 00:16:34,470 Okay. 417 00:16:34,470 --> 00:16:35,271 Really? 418 00:16:35,271 --> 00:16:36,306 Yeah. 419 00:16:36,472 --> 00:16:38,274 Okay, thank you. Thank you. 420 00:16:38,274 --> 00:16:40,610 I do think that you should head home and freshen up though. 421 00:16:40,610 --> 00:16:42,812 - Yeah. - Change those bandages. 422 00:16:42,812 --> 00:16:46,682 God, I am just not clotting today. So... 423 00:16:46,682 --> 00:16:48,451 Yeah, get some fresh ones on. 424 00:16:48,451 --> 00:16:49,719 Yeah. Stop by the doctor. 425 00:16:49,719 --> 00:16:51,321 Okay. Maybe stitches. 426 00:16:54,790 --> 00:16:56,392 You wanna take this guy on a perp walk? 427 00:16:56,392 --> 00:16:57,860 Yeah, you wanna put your uniform back on? 428 00:16:57,860 --> 00:17:00,463 No, no. I think it'd be baller to go out there like this. 429 00:17:00,463 --> 00:17:02,398 You know, the cops are going to be filming it. 430 00:17:02,398 --> 00:17:03,499 Dressed like a tablecloth? 431 00:17:03,499 --> 00:17:04,734 Dude, I look good. 432 00:17:04,734 --> 00:17:06,969 Also, I'm still waiting for it. 433 00:17:06,969 --> 00:17:08,070 What? 434 00:17:08,070 --> 00:17:09,305 The "good job, Shred". "You killed it". 435 00:17:09,305 --> 00:17:11,807 "Your outside the box thinking really came through". 436 00:17:11,807 --> 00:17:13,309 I don't teach like that. 437 00:17:13,309 --> 00:17:14,043 Come on, man. 438 00:17:14,043 --> 00:17:15,311 What's the point of all this? 439 00:17:15,311 --> 00:17:17,747 It's like you're trying to demoralize me into leaving. 440 00:17:17,747 --> 00:17:19,482 Is that what you want, you want me to quit? 441 00:17:19,482 --> 00:17:20,683 No, I don't want you to quit. 442 00:17:20,683 --> 00:17:23,018 Then make me feel like we're in this together, Frank. 443 00:17:23,018 --> 00:17:25,020 I don't know how to do it any other way. 444 00:17:25,020 --> 00:17:26,656 It's me, Shred. Come on. 445 00:17:26,656 --> 00:17:30,393 Well, what if we saw this as a teachable mentor moment? 446 00:17:30,393 --> 00:17:32,061 It's hard to take you seriously dressed like that 447 00:17:32,061 --> 00:17:33,696 but I'm thinking about it. 448 00:17:58,254 --> 00:17:59,389 It's here! 449 00:17:59,389 --> 00:18:01,023 Oh, my God. Oh, my gosh. 450 00:18:01,023 --> 00:18:02,091 Wow. 451 00:18:02,091 --> 00:18:03,092 I hope there's another one of those. 452 00:18:03,092 --> 00:18:04,560 Amazing. 453 00:18:04,560 --> 00:18:05,795 Thank you for doing this. 454 00:18:05,795 --> 00:18:06,896 Of course. 455 00:18:06,896 --> 00:18:09,299 You know, I made Shred seat us next to each other. 456 00:18:09,299 --> 00:18:10,400 Oh? 457 00:18:10,400 --> 00:18:11,801 I'm really excited to get to know you 458 00:18:11,801 --> 00:18:13,736 and a little nervous, to be honest. 459 00:18:13,736 --> 00:18:14,904 Why... why are you nervous? 460 00:18:15,938 --> 00:18:17,907 I'd like to make a toast, everyone. 461 00:18:17,907 --> 00:18:20,576 Uh... first of all, Camila, thank you so much for having us. 462 00:18:20,576 --> 00:18:22,612 This paella looks delicious. 463 00:18:22,612 --> 00:18:23,779 And might I add, 464 00:18:23,779 --> 00:18:27,250 the paella is not the only dish being served today. 465 00:18:27,250 --> 00:18:28,751 Fish and Game also received 466 00:18:28,751 --> 00:18:32,988 a nice, big plate of how do you like me now? 467 00:18:32,988 --> 00:18:33,889 What? 468 00:18:34,123 --> 00:18:36,158 Oh, nothing. Never mind. 469 00:18:36,158 --> 00:18:37,660 What is he on? 470 00:18:38,728 --> 00:18:41,664 Wait, so why... why were you nervous to meet me? 471 00:18:41,664 --> 00:18:42,998 It's... it's just the way that Shred... 472 00:18:42,998 --> 00:18:44,300 You know what? 473 00:18:44,300 --> 00:18:46,336 If we're giving speeches, uh, then I think it's my turn. 474 00:18:46,336 --> 00:18:47,737 Really? I feel like we should just dig in 475 00:18:47,737 --> 00:18:48,771 'cause that looks amazing. 476 00:18:48,771 --> 00:18:49,972 Yeah. Let's not really do toasts, 477 00:18:49,972 --> 00:18:52,342 let's just let conversations evolve, you know? 478 00:18:52,342 --> 00:18:53,443 Did you guys not eat today? 479 00:18:53,443 --> 00:18:55,411 Because I would like to direct this 480 00:18:55,411 --> 00:18:58,814 at Camila's much, much lesser half, 481 00:18:58,814 --> 00:19:02,852 who actually had a halfway decent day in the field. 482 00:19:02,852 --> 00:19:06,856 He single-handedly captured a 149-pound mastiff 483 00:19:06,856 --> 00:19:09,459 and then wore the hell out of some silk pajamas. 484 00:19:09,459 --> 00:19:10,926 I would like to recommend my trainee, 485 00:19:10,926 --> 00:19:14,163 from here on out, be known as Shred. 486 00:19:14,163 --> 00:19:15,365 Woohoo! 487 00:19:15,365 --> 00:19:18,268 He is off probation and is granted junior officer status. 488 00:19:20,470 --> 00:19:22,705 - Cheers! - Cheers. 489 00:19:23,439 --> 00:19:25,375 I would like to propose a toast myself. 490 00:19:25,375 --> 00:19:28,478 To Frank, who might just turn out to be a pretty good mentor. 491 00:19:28,478 --> 00:19:30,012 But he's not quite there 492 00:19:30,012 --> 00:19:33,048 so I recommend extending his mentor probation period. 493 00:19:33,048 --> 00:19:35,685 Uh... mentor probation? That's not a thing. 494 00:19:35,685 --> 00:19:38,821 Show of hands who thinks mentor probation should be a thing. 495 00:19:38,821 --> 00:19:41,023 I'm in. 496 00:19:41,023 --> 00:19:44,527 What a bunch of Judas'. Guess who's back on probation? 497 00:19:44,527 --> 00:19:48,564 Yes, my trainee everyone. I pull my recommendation. 498 00:19:50,032 --> 00:19:52,468 So... so you were saying something about Shred 499 00:19:52,468 --> 00:19:54,003 and you being nervous and then you... 500 00:19:54,003 --> 00:19:55,871 Oh no, it's stupid. I'm just being insecure. 501 00:19:55,871 --> 00:19:59,241 It's just that you can tell by the way he talks about you 502 00:19:59,241 --> 00:20:00,843 that he thinks you're really great. 503 00:20:00,843 --> 00:20:01,811 Oh. 504 00:20:01,811 --> 00:20:05,681 And then I met you and you're, like, radiant. 505 00:20:05,681 --> 00:20:07,216 Okay, I... I don't know about that. 506 00:20:07,216 --> 00:20:09,251 I don't know that I radiate. 507 00:20:09,251 --> 00:20:11,554 You do. Trust me. 508 00:20:11,554 --> 00:20:14,256 I think they're waiting for the host to tell them they can eat. 509 00:20:14,256 --> 00:20:16,592 Oh my God, of course. Let's eat. 510 00:20:16,592 --> 00:20:17,393 I'm gonna start with you. 511 00:20:18,361 --> 00:20:19,695 What is that? Wait. What? 512 00:20:21,664 --> 00:20:22,665 Oh!!!!! 513 00:20:29,004 --> 00:20:30,272 What the hell is that? 514 00:20:32,107 --> 00:20:34,377 That's the overwhelming smell of defeat. 515 00:20:35,244 --> 00:20:36,612 Oh, Jeez! 516 00:20:38,881 --> 00:20:39,582 Oh!