1
00:00:02,045 --> 00:00:03,147
Thank you for bringing me here.
2
00:00:03,147 --> 00:00:04,315
That's the thing.
3
00:00:04,315 --> 00:00:05,882
If you caught one squirrel,
you caught every squirrel.
4
00:00:05,882 --> 00:00:07,484
You know what I mean?
Just like that.
5
00:00:11,054 --> 00:00:13,490
Are you kidding me?
PDA in the parking lot.
6
00:00:13,490 --> 00:00:14,958
Gross.
7
00:00:17,894 --> 00:00:19,062
Why isn't this working?
8
00:00:21,298 --> 00:00:22,399
Ow!
9
00:00:25,402 --> 00:00:28,038
Hey guys. Look who wanted
to check out the office.
10
00:00:28,038 --> 00:00:30,073
Hi. I just wanted
to say hi.
11
00:00:30,073 --> 00:00:32,576
So nice to meet you.
Wow, you're so hot.
12
00:00:32,576 --> 00:00:33,410
Oh, thank you.
13
00:00:33,410 --> 00:00:34,545
Hi.
- Camila.
14
00:00:34,545 --> 00:00:36,147
So, uh, we came in
15
00:00:36,147 --> 00:00:38,482
'cause Camila and I have
a big announcement. We...
16
00:00:38,482 --> 00:00:39,516
Hey.
17
00:00:39,516 --> 00:00:40,551
What happened to your hand?
18
00:00:40,551 --> 00:00:42,052
What? Oh, nothing.
No, I just have a paper cut.
19
00:00:42,052 --> 00:00:43,654
What's the...
what's the announcement?
20
00:00:43,654 --> 00:00:46,022
With that much blood?
There's a lot of blood.
21
00:00:46,022 --> 00:00:47,358
That doesn't seem right.
22
00:00:47,358 --> 00:00:50,227
Yeah, that's just how I bleed.
What is the big announcement?
23
00:00:50,227 --> 00:00:53,063
So Shred and I are having
a paella dinner tonight
24
00:00:53,063 --> 00:00:54,598
and we would love
for all of you to come.
25
00:00:54,598 --> 00:00:58,435
Oh! [laughs] That was
a big ramp-up for paella.
26
00:00:58,435 --> 00:01:01,238
A rice-based dish
with gifts from the sea.
27
00:01:01,238 --> 00:01:01,872
I'm in.
28
00:01:01,872 --> 00:01:03,174
Yeah, me too.
29
00:01:03,174 --> 00:01:04,408
Yay.
30
00:01:04,408 --> 00:01:05,176
Emily?
31
00:01:05,442 --> 00:01:07,278
Well, look at this.
32
00:01:07,278 --> 00:01:09,180
Shred has brought
a friendly face in
33
00:01:09,180 --> 00:01:11,114
for his 10-week
performance review.
34
00:01:11,114 --> 00:01:12,783
Lovely to meet you.
I've heard great things.
35
00:01:12,783 --> 00:01:15,118
Patel, you wanna do
that thing we rehearsed?
36
00:01:15,118 --> 00:01:16,387
Yeah, I changed my mind.
37
00:01:16,387 --> 00:01:17,454
May I?
38
00:01:17,454 --> 00:01:18,522
Sure.
39
00:01:18,522 --> 00:01:21,091
Dead man!
Dead man walking!
40
00:01:21,091 --> 00:01:23,894
We got a dead man
walking here!
41
00:01:23,894 --> 00:01:24,928
He's gonna be fine.
42
00:01:24,928 --> 00:01:25,929
Take it easy on him.
43
00:01:25,929 --> 00:01:27,631
He didn't get much sleep
last night.
44
00:01:29,433 --> 00:01:33,804
Oh! I bet he didn't
'cause of you guys.
45
00:01:33,804 --> 00:01:35,739
Should we start the
performance review?
46
00:01:35,739 --> 00:01:37,974
Emily, what about tonight?
47
00:01:37,974 --> 00:01:39,643
Come on, I won't take no
for an answer.
48
00:01:39,643 --> 00:01:40,444
No.
49
00:01:41,878 --> 00:01:44,215
Kidding, um...
that was a joke.
50
00:01:44,215 --> 00:01:47,083
I, um... yeah.
I would love to come.
51
00:01:47,651 --> 00:01:48,485
Okay.
52
00:01:49,486 --> 00:01:50,621
You have blood
on your face.
53
00:01:50,621 --> 00:01:51,555
It's just...
54
00:01:51,555 --> 00:01:53,123
It's just a little bit there,
to the left.
55
00:01:53,123 --> 00:01:55,592
I'm just gonna go, uh,
wash my face right now.
56
00:01:55,592 --> 00:01:57,160
So... excuse me.
57
00:02:31,428 --> 00:02:33,129
Hmm. Incident 40.
58
00:02:33,129 --> 00:02:36,800
On the 27th the same catch pole
was left by the trainee
59
00:02:36,800 --> 00:02:38,535
in the Walgreens parking lot.
60
00:02:38,535 --> 00:02:40,971
Okay. Uh... could you
just call me Shred?
61
00:02:42,105 --> 00:02:44,475
Said trainee is under the
impression that catch poles
62
00:02:44,475 --> 00:02:45,842
are cheap disposable tools,
63
00:02:45,842 --> 00:02:49,613
when, in fact, they cost $285
a piece before engraving.
64
00:02:49,613 --> 00:02:52,449
Okay, I think we have
enough specifics.
65
00:02:52,449 --> 00:02:54,885
Uh... should we
just wrap this up?
66
00:02:54,885 --> 00:02:57,053
I'm sorry. Am I actually gonna
get fired?
67
00:02:57,053 --> 00:02:59,856
It is the recommendation
of this senior officer
68
00:02:59,856 --> 00:03:04,328
that we extend said trainee's
10-week probationary period
69
00:03:04,328 --> 00:03:06,029
by another 10 weeks.
70
00:03:06,029 --> 00:03:07,798
Is this normal?
71
00:03:07,798 --> 00:03:08,865
No.
72
00:03:10,967 --> 00:03:13,637
Congratulations, Shred.
This is good news.
73
00:03:13,637 --> 00:03:15,472
And you owe us four catch poles.
74
00:03:18,542 --> 00:03:19,543
Okay.
75
00:03:20,911 --> 00:03:22,746
Truck 8.
Report of a dead sturgeon
76
00:03:22,746 --> 00:03:24,915
that needs to be removed
from Memorial Bridge.
77
00:03:24,915 --> 00:03:25,916
Nuh-uh.
78
00:03:25,916 --> 00:03:28,084
No. I don't wanna pick up
a rotting fish.
79
00:03:28,084 --> 00:03:29,386
I got this.
80
00:03:30,387 --> 00:03:33,524
Truck 8 responding.
We're nowhere near the vicinity.
81
00:03:33,524 --> 00:03:36,159
There's a GPS
transponder on your truck.
82
00:03:36,693 --> 00:03:37,394
Yeah.
83
00:03:37,394 --> 00:03:38,762
Standby.
84
00:03:38,762 --> 00:03:39,863
Seriously?
85
00:03:41,432 --> 00:03:42,566
Uh, Dispatch...
86
00:03:42,566 --> 00:03:44,568
Memorial Bridge is
in the Department of
87
00:03:44,568 --> 00:03:45,869
Fish and Game jurisdiction
88
00:03:45,869 --> 00:03:47,838
so we have to cede
to their authority.
89
00:03:47,838 --> 00:03:49,072
Yeah.
90
00:03:49,072 --> 00:03:51,241
Not the southern
half where the carcass is.
91
00:03:52,609 --> 00:03:54,210
Truck 8 responding.
92
00:03:54,210 --> 00:03:55,278
Thank you.
93
00:03:55,679 --> 00:03:57,614
Listen, I didn't wanna say
anything in front of Emily
94
00:03:57,614 --> 00:04:00,050
because I think these things
should be kept in the truck.
95
00:04:00,050 --> 00:04:03,520
But regarding the whole
performance review thing,
96
00:04:03,520 --> 00:04:05,522
I also have some thoughts.
97
00:04:05,522 --> 00:04:08,592
And you're sure you wanna
say those thoughts out loud?
98
00:04:08,592 --> 00:04:10,361
It's about your
mentorship style.
99
00:04:10,361 --> 00:04:12,195
You tend to focus
on the negative.
100
00:04:12,195 --> 00:04:14,097
Oh, well that's because
you always give me
101
00:04:14,097 --> 00:04:17,934
such an unbelievable
multi-course meal of screw-ups.
102
00:04:17,934 --> 00:04:20,036
Like when you left
the raccoon crate open
103
00:04:20,036 --> 00:04:22,238
or forgot about the popsicle
in the glove compartment.
104
00:04:22,238 --> 00:04:23,374
You did that one twice.
105
00:04:23,374 --> 00:04:24,575
But, see why do
you have this list
106
00:04:24,575 --> 00:04:26,443
of all my mistakes
in your head?
107
00:04:26,443 --> 00:04:28,278
Why not a list of all
the things I do awesome?
108
00:04:28,278 --> 00:04:29,546
You know what?
You're right.
109
00:04:29,546 --> 00:04:30,781
That's on me.
110
00:04:41,958 --> 00:04:43,494
I'm gonna need more time.
111
00:04:49,065 --> 00:04:50,233
Oh!
112
00:04:50,233 --> 00:04:51,668
Oh God!
113
00:04:52,603 --> 00:04:53,970
Are you telling me
there's not one bear
114
00:04:53,970 --> 00:04:55,906
that could've taken
this off our hands?
115
00:04:55,906 --> 00:04:57,774
Come on bears!
116
00:04:57,774 --> 00:05:00,076
Good thing my olfactory
senses have been deadened
117
00:05:00,076 --> 00:05:02,278
from years of changing diapers.
118
00:05:03,013 --> 00:05:04,180
Oh, man.
119
00:05:04,180 --> 00:05:06,450
Nope. I smell the whole
thing. Ugh!
120
00:05:07,150 --> 00:05:08,251
This thing's huge.
121
00:05:08,251 --> 00:05:09,920
How are we supposed to put it
in the back of our truck?!
122
00:05:09,920 --> 00:05:11,021
Maybe we don't have to.
123
00:05:11,021 --> 00:05:13,156
It would be really nice to
stick it to Fish and Game.
124
00:05:13,156 --> 00:05:14,491
Maybe we could drag this thing
125
00:05:14,491 --> 00:05:16,627
a dozen feet north
into their jurisdiction.
126
00:05:16,627 --> 00:05:17,428
I like it.
127
00:05:17,428 --> 00:05:18,662
We stick it to those
cocky bastards.
128
00:05:18,662 --> 00:05:19,663
Yeah, with their helicopters
129
00:05:19,663 --> 00:05:21,331
and their incredible
health insurance.
130
00:05:21,331 --> 00:05:22,466
With their stupid Instagram.
131
00:05:22,466 --> 00:05:23,767
It's like, I get it,
you track elk.
132
00:05:23,767 --> 00:05:26,036
Right? Hey, so are you actually
gonna help me lift this?
133
00:05:26,036 --> 00:05:27,170
Or do you still have
"back issues"?
134
00:05:27,170 --> 00:05:28,004
I do have back issues.
135
00:05:28,004 --> 00:05:29,673
Do you need to see
a scan of my C-4?
136
00:05:29,673 --> 00:05:31,508
I don't need to see
a scan of your C-4,
137
00:05:31,508 --> 00:05:33,109
I've seen you carry
two cases of beer.
138
00:05:33,109 --> 00:05:34,177
Again with the barbecue?
139
00:05:34,177 --> 00:05:35,846
I told you, that was
pure adrenaline.
140
00:05:35,846 --> 00:05:36,847
I don't wanna do this now.
141
00:05:36,847 --> 00:05:38,649
Let's... let's pick up
the fish.
142
00:05:41,284 --> 00:05:42,118
Ugh!
143
00:05:42,118 --> 00:05:44,488
Oh... you reek.
144
00:05:44,488 --> 00:05:47,658
You've been here long enough
for rigor-mortis to set in.
145
00:05:48,625 --> 00:05:49,826
Here, chuck it here.
146
00:05:52,062 --> 00:05:53,163
Hoo!
147
00:05:54,164 --> 00:05:55,899
Oh, no.
Fish and Game.
148
00:05:57,233 --> 00:05:58,669
How did they get ATVs?
149
00:05:59,836 --> 00:06:01,204
What the...?
150
00:06:09,580 --> 00:06:10,914
Cancel the drone.
151
00:06:12,749 --> 00:06:14,417
We get it, you got
a lotta toys.
152
00:06:14,417 --> 00:06:15,586
The boys get a
little squirrelly
153
00:06:15,586 --> 00:06:17,187
after a week in
the high country.
154
00:06:17,187 --> 00:06:18,321
Just having a little fun.
155
00:06:18,321 --> 00:06:19,890
So there's the fish.
156
00:06:19,890 --> 00:06:21,858
We were tracking poachers
about nine clicks due south,
157
00:06:21,858 --> 00:06:22,926
by the ridge-line.
158
00:06:23,894 --> 00:06:24,561
Cool.
159
00:06:24,561 --> 00:06:25,896
So there's the fish.
160
00:06:27,430 --> 00:06:30,033
Prescription.
Our insurance covers them now.
161
00:06:31,034 --> 00:06:31,868
Yeah. Whatever.
162
00:06:31,868 --> 00:06:32,769
Well look,
it looks like it's, uh,
163
00:06:32,769 --> 00:06:34,237
unfortunately on your side
of the bridge.
164
00:06:34,237 --> 00:06:36,006
Yeah, it's on our side.
We got it.
165
00:06:36,006 --> 00:06:37,240
Okay.
166
00:06:37,240 --> 00:06:39,576
Thanks for babysitting it
until we got here.
167
00:06:39,576 --> 00:06:41,411
Good to see you again, Leslie.
168
00:06:43,580 --> 00:06:45,115
That was so satisfying.
169
00:06:45,115 --> 00:06:46,449
They get free glasses?
170
00:06:46,449 --> 00:06:47,751
Apparently.
171
00:06:51,387 --> 00:06:53,456
Listen. I've had
a lot of coaches
172
00:06:53,456 --> 00:06:57,427
so I know what works
for me and I think
I can help you out.
173
00:06:57,427 --> 00:06:59,262
So you could mentor
my mentoring?
174
00:06:59,262 --> 00:07:02,633
Yeah. I used to have this one
coach from Croatia, Madric,
175
00:07:02,633 --> 00:07:04,801
before he critiqued me
he would always leave
176
00:07:04,801 --> 00:07:06,703
with something I did... well.
177
00:07:06,703 --> 00:07:09,272
Truck 12. Report of
a very aggressive attack dog.
178
00:07:09,272 --> 00:07:13,777
2929 West 53rd Street.
Seattle PD can't handle it.
179
00:07:13,777 --> 00:07:15,245
Truck 12 responding.
180
00:07:16,246 --> 00:07:19,215
Hey man, you really nailed
your "Truck 12 responding".
181
00:07:19,215 --> 00:07:22,586
The timbre of your voice was
assertive but not insistent.
182
00:07:22,586 --> 00:07:23,720
Real kudos to you.
183
00:07:23,720 --> 00:07:24,454
Okay.
184
00:07:24,454 --> 00:07:25,589
Sarcasm is another thing
185
00:07:25,589 --> 00:07:27,090
I wanted to bring up
to your attention
186
00:07:27,090 --> 00:07:30,627
but I have been working on
my radio voice... so thank you.
187
00:07:35,498 --> 00:07:36,933
Here they come
in their big puffy suits.
188
00:07:36,933 --> 00:07:38,268
What do we got, boys?
189
00:07:38,268 --> 00:07:41,004
It's a lawyer from Panama, got
arrested for money laundering.
190
00:07:41,004 --> 00:07:43,239
He's got an attack dog
you're too scared to deal with?
191
00:07:43,239 --> 00:07:45,676
- It's crazy looking, man.
- Some sort of mastiff.
192
00:07:45,676 --> 00:07:47,778
Looks like it should be
guarding the gates of hell.
193
00:07:47,778 --> 00:07:49,512
We got it from here,
you guys take a break.
194
00:07:49,512 --> 00:07:51,081
Oh, that's right,
you already are.
195
00:07:52,182 --> 00:07:53,516
You ready?
Let's do it.
196
00:07:53,516 --> 00:07:54,517
Alright.
197
00:07:56,620 --> 00:07:59,355
Fifty bucks they don't
fit through the front door.
198
00:08:02,025 --> 00:08:03,526
- You getting this?
- Oh yeah.
199
00:08:03,526 --> 00:08:04,695
They're mocking us, Frank.
200
00:08:04,695 --> 00:08:07,363
They're mocking you,
Shred. I look incredible.
201
00:08:10,867 --> 00:08:11,534
Ow!
202
00:08:11,534 --> 00:08:12,468
What are you doing?
203
00:08:12,468 --> 00:08:14,204
Oh, yeah.
Just updating and collating
204
00:08:14,204 --> 00:08:16,472
our emergency preparedness
manual. So...
205
00:08:16,472 --> 00:08:17,608
Did you cut your hand
again there?
206
00:08:17,608 --> 00:08:19,876
No. Well... uh...
well, yeah.
207
00:08:19,876 --> 00:08:21,945
Just a few paper cuts.
208
00:08:21,945 --> 00:08:24,114
Maybe you're not handling
paper properly.
209
00:08:24,114 --> 00:08:24,715
Uh huh.
210
00:08:26,650 --> 00:08:28,218
What are you doing? Um...
211
00:08:30,721 --> 00:08:33,123
Yeah, you guys
smell like fish.
212
00:08:33,123 --> 00:08:34,290
Yeah.
213
00:08:34,290 --> 00:08:38,528
Oh, we moved a whopper off
the bridge today. It was...
214
00:08:38,528 --> 00:08:39,730
Right, right.
The sturgeon.
215
00:08:39,730 --> 00:08:41,665
What did you... what did you
guys end up doing with that?
216
00:08:41,665 --> 00:08:42,866
We bagged it.
217
00:08:42,866 --> 00:08:46,136
And we... we took it to the City
Disposal Area per protocol.
218
00:08:46,136 --> 00:08:48,171
Oh, great. Did you guys see
anybody up there?
219
00:08:48,171 --> 00:08:49,505
Oh yeah, yeah.
There were hikers.
220
00:08:49,505 --> 00:08:50,807
One of them had
a man bun.
221
00:08:50,807 --> 00:08:51,374
She knows.
222
00:08:51,374 --> 00:08:52,142
Oh.
223
00:08:52,142 --> 00:08:53,409
Yeah. Fish and Game
called me.
224
00:08:53,409 --> 00:08:56,012
I can't believe you guys moved a
carcass to another jurisdiction.
225
00:08:56,012 --> 00:08:57,347
Okay, it was like
four meters. Nothing.
226
00:08:57,347 --> 00:08:58,248
Not a big deal.
227
00:08:58,248 --> 00:08:59,983
Victoria, I know that's
really 12 feet.
228
00:08:59,983 --> 00:09:02,686
And you do not dump work
on other agencies.
229
00:09:02,686 --> 00:09:04,420
Okay, they're really
condescending though.
230
00:09:04,420 --> 00:09:06,356
They called us dead
fish babysitters.
231
00:09:06,356 --> 00:09:07,557
Oh, yeah, that's unfortunate.
232
00:09:07,557 --> 00:09:09,225
But what, you're just gonna
stoop to their level?
233
00:09:09,225 --> 00:09:10,894
Why take the high road?
234
00:09:10,894 --> 00:09:13,196
The low road
has less traffic.
235
00:09:13,196 --> 00:09:15,265
Oh, I mean that's...
that's gonna go viral.
236
00:09:15,265 --> 00:09:15,899
That's good.
237
00:09:17,367 --> 00:09:18,601
- What is...?
- Who is it?
238
00:09:24,574 --> 00:09:27,443
No! They did what we did
to them back to us.
239
00:09:27,443 --> 00:09:29,680
Oh, it is on
like Donkey Kong.
240
00:09:29,680 --> 00:09:31,014
What? No. No.
241
00:09:31,014 --> 00:09:33,516
You two are taking
this fish directly
242
00:09:33,516 --> 00:09:37,353
to the City Disposal Area
per protocol.
243
00:09:37,353 --> 00:09:38,755
Is that clear?
244
00:09:38,755 --> 00:09:39,756
Crystal clear.
245
00:09:39,756 --> 00:09:40,891
Fine, boss.
246
00:09:42,959 --> 00:09:44,127
Nope.
247
00:09:44,127 --> 00:09:45,729
I think it's endearing how
she actually believes us.
248
00:09:45,729 --> 00:09:47,263
- Right? She's the best.
- Yeah.
249
00:09:49,966 --> 00:09:50,934
Whoo!
250
00:09:51,968 --> 00:09:53,369
Whoo doggy!
251
00:09:53,870 --> 00:09:54,771
- Yeah.
- Whoo!
252
00:09:54,771 --> 00:09:56,472
Come on out, pooch!
253
00:09:57,440 --> 00:09:59,743
We got a bucket of bloody meat
in the truck for you.
254
00:09:59,743 --> 00:10:01,978
Just here
for a spot of tea.
255
00:10:01,978 --> 00:10:03,479
Clear... clear to the left.
256
00:10:05,448 --> 00:10:06,449
That's a really nice fireplace.
257
00:10:06,449 --> 00:10:08,584
Is it clear?
It's clear.
258
00:10:08,584 --> 00:10:09,585
I'll check in here.
259
00:10:10,586 --> 00:10:12,889
Whoa! I think
this is a safe room.
260
00:10:17,560 --> 00:10:18,762
It's him!
261
00:10:19,495 --> 00:10:20,764
Oh, doggy.
262
00:10:23,599 --> 00:10:25,001
Get in the room!
Get in the room!
263
00:10:25,001 --> 00:10:26,336
- Get in the room!
- Close it! Close it!
264
00:10:28,104 --> 00:10:30,807
The hallway is
officially not clear!
265
00:10:30,807 --> 00:10:32,408
That dog is pissed.
266
00:10:34,845 --> 00:10:35,812
It's been 10 minutes.
267
00:10:35,812 --> 00:10:37,280
I hope they're doing okay
in there
268
00:10:37,280 --> 00:10:38,348
in their big puffy suits.
269
00:10:40,650 --> 00:10:42,352
I've never been in a panic
dressing room.
270
00:10:42,352 --> 00:10:44,487
Okay. I get a smidge claustrophobic,
271
00:10:44,487 --> 00:10:46,489
I should probably
come clean about that.
272
00:10:46,489 --> 00:10:47,590
Important contacts.
273
00:10:47,590 --> 00:10:50,126
Lawyer. Accountant.
Soul Cycle instructor.
274
00:10:50,126 --> 00:10:51,995
- Hmm. Oh, hold on.
- What?
275
00:10:51,995 --> 00:10:52,829
Dante information.
276
00:10:52,829 --> 00:10:55,431
A-word, victory.
R-word, tranquillo.
277
00:10:55,431 --> 00:10:56,933
Dante's the dog.
278
00:10:56,933 --> 00:11:00,036
Dante! Is that right?
Are you Dante?
279
00:11:01,838 --> 00:11:04,707
What is this room made out of?
There's very little air.
280
00:11:04,707 --> 00:11:06,209
And why aren't
the ceilings higher?
281
00:11:06,209 --> 00:11:07,944
A is for attack,
R is for release.
282
00:11:07,944 --> 00:11:09,679
If you say victory,
he attacks.
283
00:11:09,679 --> 00:11:12,348
If you say tranquillo,
Dante should stand down.
284
00:11:12,348 --> 00:11:14,017
I feel like it's tranquillo.
285
00:11:14,017 --> 00:11:14,951
No, it's tranquillo.
286
00:11:14,951 --> 00:11:16,552
I took Spanish in
community college.
287
00:11:16,552 --> 00:11:18,221
Okay. I have an actual
Spanish girlfriend
288
00:11:18,221 --> 00:11:20,056
that yells at me in Spanish
all the time.
289
00:11:20,056 --> 00:11:22,725
Dude. It's tranquillo.
I'm going for it.
290
00:11:22,725 --> 00:11:24,360
Dude, I'm not
100 percent on this
291
00:11:24,360 --> 00:11:26,396
but I don't think you're
rolling your R's enough.
292
00:11:35,238 --> 00:11:36,339
Tranquillo.
293
00:11:40,877 --> 00:11:41,577
Nailed it.
294
00:11:43,146 --> 00:11:46,549
Oh!!! It's got me!
295
00:11:46,549 --> 00:11:47,750
Frank! Frank!
296
00:11:47,750 --> 00:11:49,986
- It's going to kill me!
- Frank!
297
00:11:49,986 --> 00:11:51,988
It's got me! Help!!!
298
00:11:51,988 --> 00:11:56,692
Help! Help! Help me.
It's gonna eat me!
299
00:11:56,692 --> 00:11:59,095
It's a hellhound!
It is not of this realm!
300
00:12:02,598 --> 00:12:04,200
This thing
is getting so heavy.
301
00:12:04,200 --> 00:12:06,702
Hurry! Hurry!
Go, go, go!
302
00:12:06,702 --> 00:12:08,204
Look at all
their stuff.
303
00:12:11,774 --> 00:12:13,743
Oh, my God,
they've got a sauna!
304
00:12:13,743 --> 00:12:17,280
What? Whose taxes are
paying for that?
305
00:12:17,280 --> 00:12:18,181
In here.
306
00:12:19,182 --> 00:12:20,183
Ahhhh!
307
00:12:21,584 --> 00:12:22,618
- Put it up here.
- Right here.
308
00:12:24,420 --> 00:12:25,421
Oh!
309
00:12:27,257 --> 00:12:28,358
Over there. Pick it up.
310
00:12:28,358 --> 00:12:29,525
All officers be advised.
311
00:12:29,525 --> 00:12:32,262
Possible security breach
in sector Foxtrot One.
312
00:12:36,967 --> 00:12:38,201
Right this way...!
313
00:12:39,069 --> 00:12:40,370
Go! Go!
314
00:12:46,276 --> 00:12:47,410
That could've been my arm.
315
00:12:47,410 --> 00:12:48,411
Yeah.
316
00:12:48,411 --> 00:12:49,880
He's going to town
on that thing.
317
00:12:49,880 --> 00:12:50,947
It's like kibble to him.
318
00:12:50,947 --> 00:12:52,482
It's probably because
the suit smells like
319
00:12:52,482 --> 00:12:54,550
every dog and cat
we've ever captured.
320
00:12:54,550 --> 00:12:56,752
We gotta change our scent.
321
00:12:56,752 --> 00:12:59,956
We gotta smell like the owner.
We gotta smell like money, man.
322
00:13:02,725 --> 00:13:04,727
I'm putting on the silks.
323
00:13:04,727 --> 00:13:05,929
Yeah, good call.
324
00:13:05,929 --> 00:13:08,598
Take off the huge
protective suit
325
00:13:08,598 --> 00:13:12,668
and ensconce yourself
in that impenetrable
kevlar-like material, silk.
326
00:13:12,668 --> 00:13:15,171
See? This is exactly
what I'm talking about.
327
00:13:15,171 --> 00:13:18,008
I come up with a good idea
and you shoot it down
328
00:13:18,008 --> 00:13:19,242
without even trying.
329
00:13:19,242 --> 00:13:22,312
But if it's a bad idea, which
it is, we could end up dead.
330
00:13:22,312 --> 00:13:23,313
Put your clothes back on.
331
00:13:23,313 --> 00:13:26,349
No! I'm putting on his musk.
332
00:13:26,349 --> 00:13:28,318
Please don't.
I can't stand that...
333
00:13:30,020 --> 00:13:32,488
Oh. I usually hate cologne but
that has some really good notes.
334
00:13:32,488 --> 00:13:34,490
I know. It smells good.
335
00:13:34,490 --> 00:13:37,293
This is a good idea and you
should do it with me, man.
336
00:13:37,293 --> 00:13:38,494
It's gonna work
337
00:13:38,494 --> 00:13:41,031
and I think it would be a big
step for you mentor-wise.
338
00:13:41,031 --> 00:13:42,098
Would you please
stop implying
339
00:13:42,098 --> 00:13:43,666
that this is a two-way
learning process?
340
00:13:43,666 --> 00:13:45,268
It's infuriating.
341
00:13:45,268 --> 00:13:48,838
Frank, I'm going out there
with or without you.
342
00:13:48,838 --> 00:13:49,772
Okay.
343
00:13:49,772 --> 00:13:50,606
Which is it?
344
00:13:50,606 --> 00:13:51,474
Without.
345
00:13:51,474 --> 00:13:53,043
Sometimes it takes
a horrific mauling
346
00:13:53,043 --> 00:13:54,710
to learn from your mistakes.
347
00:13:54,710 --> 00:13:56,112
This is probably
your mauling.
348
00:13:57,847 --> 00:13:58,982
Open the door.
349
00:14:05,021 --> 00:14:08,358
On my count.
One... two...
350
00:14:08,358 --> 00:14:10,160
Are you seriously not
going out there with me?
351
00:14:10,160 --> 00:14:12,062
I mean, you would look
so good in the black.
352
00:14:12,062 --> 00:14:12,996
Three.
353
00:14:15,865 --> 00:14:18,368
Hey. You smell that?
354
00:14:18,368 --> 00:14:22,338
That's right, I'm a global money
laundering master.
355
00:14:22,338 --> 00:14:23,673
I would do an accent
356
00:14:23,673 --> 00:14:27,243
but I don't know how to do one
in a way that's not offensive.
357
00:14:27,243 --> 00:14:30,180
Frank! Frank!
I got him. I did it!
358
00:14:30,180 --> 00:14:31,214
Victory!
359
00:14:31,214 --> 00:14:32,082
No!
360
00:14:33,016 --> 00:14:35,051
It's tranquillo! Tranquillo!
361
00:14:36,252 --> 00:14:37,687
Tranquillo!
362
00:14:39,855 --> 00:14:40,690
Shred?
363
00:14:41,424 --> 00:14:42,692
It worked!
364
00:14:43,193 --> 00:14:43,926
You died?
365
00:14:44,860 --> 00:14:45,761
It worked.
366
00:14:46,029 --> 00:14:48,831
Wow. I guess that's two vi...
367
00:14:50,333 --> 00:14:53,269
...moments of success
I've had here today.
368
00:14:57,507 --> 00:14:58,408
Hey.
369
00:14:59,209 --> 00:15:00,543
Patel still cleaning up?
370
00:15:00,543 --> 00:15:03,379
Yeah. He gets dinged if he
comes home smelling like fish.
371
00:15:03,946 --> 00:15:06,616
Hey. Is everything
all good with you?
372
00:15:06,616 --> 00:15:09,585
With me? Oh yeah, totally.
Why?
373
00:15:09,585 --> 00:15:10,420
I don't know.
374
00:15:10,420 --> 00:15:12,388
You were just really
collating earlier
375
00:15:12,388 --> 00:15:14,124
and you've got all these
paper cuts.
376
00:15:14,124 --> 00:15:16,426
I don't know, you just kinda
seem like something's up.
377
00:15:16,426 --> 00:15:21,097
Oh. Um... Yeah. Yeah.
378
00:15:21,097 --> 00:15:23,199
I don't wanna go to
this dinner tonight.
379
00:15:23,199 --> 00:15:27,703
I don't really wanna go and eat
Camila's freakin' paella
380
00:15:27,703 --> 00:15:29,539
and just watch her
and Shred be
381
00:15:29,539 --> 00:15:33,209
all international
snowboard lovers, so...
382
00:15:33,209 --> 00:15:35,211
Oh, my God.
383
00:15:35,211 --> 00:15:37,880
I must be more self-involved
than I thought.
384
00:15:37,880 --> 00:15:39,415
I had no idea you had
a thing for Shred.
385
00:15:39,415 --> 00:15:42,585
Oh... oh no, I don't...
um, anymore.
386
00:15:42,585 --> 00:15:45,788
I mean, I did, like...
like, no, I definitely did.
387
00:15:45,788 --> 00:15:48,058
But, um... no, then she
came back and she's, like,
388
00:15:48,058 --> 00:15:49,925
off the charts amazing, so.
389
00:15:49,925 --> 00:15:50,893
Yeah.
390
00:15:50,893 --> 00:15:52,162
I'm just kinda, like,
in my head about it.
391
00:15:52,162 --> 00:15:54,597
So maybe that means
I do still like him.
392
00:15:54,597 --> 00:15:56,099
I don't know.
393
00:15:56,099 --> 00:15:57,767
Oh, man. Yeah.
394
00:15:57,767 --> 00:15:59,802
That can't be easy.
But she's so gorgeous.
395
00:15:59,802 --> 00:16:00,670
Yeah.
396
00:16:00,670 --> 00:16:02,605
And, like, really cool
and nice and fun.
397
00:16:02,605 --> 00:16:04,074
She seems like
a cool chick.
398
00:16:04,074 --> 00:16:05,808
Yeah. And she's
a pro athlete, so.
399
00:16:05,808 --> 00:16:06,676
Yeah.
400
00:16:06,676 --> 00:16:08,278
I don't wanna be around
any of that.
401
00:16:08,278 --> 00:16:10,613
Hey, um, why don't you
just bail tonight?
402
00:16:10,613 --> 00:16:11,947
I could vouch for you.
403
00:16:11,947 --> 00:16:13,349
You know, say you had
a tummy thing.
404
00:16:13,349 --> 00:16:15,118
Everyone knows
that you barf easy.
405
00:16:15,118 --> 00:16:16,419
How do you think
that would look?
406
00:16:16,419 --> 00:16:18,988
Honestly, probably
like a bail so, uh...
407
00:16:18,988 --> 00:16:19,989
Yeah.
408
00:16:19,989 --> 00:16:21,491
Oh, why don't we get
a few drinks beforehand
409
00:16:21,491 --> 00:16:23,326
and show up a bit wasted?
410
00:16:23,326 --> 00:16:25,261
I mean, I wish there was
another way, but...
411
00:16:25,261 --> 00:16:26,262
Well, I will be there tonight
412
00:16:26,262 --> 00:16:27,863
so if it gets
totally unbearable,
413
00:16:27,863 --> 00:16:29,999
just give me a signal.
414
00:16:29,999 --> 00:16:31,634
And then we can get
outta there together.
415
00:16:31,634 --> 00:16:32,602
It'll be our little cover.
416
00:16:32,602 --> 00:16:34,470
Okay.
417
00:16:34,470 --> 00:16:35,271
Really?
418
00:16:35,271 --> 00:16:36,306
Yeah.
419
00:16:36,472 --> 00:16:38,274
Okay, thank you.
Thank you.
420
00:16:38,274 --> 00:16:40,610
I do think that you should head
home and freshen up though.
421
00:16:40,610 --> 00:16:42,812
- Yeah.
- Change those bandages.
422
00:16:42,812 --> 00:16:46,682
God, I am just not
clotting today. So...
423
00:16:46,682 --> 00:16:48,451
Yeah, get some
fresh ones on.
424
00:16:48,451 --> 00:16:49,719
Yeah. Stop by the doctor.
425
00:16:49,719 --> 00:16:51,321
Okay. Maybe stitches.
426
00:16:54,790 --> 00:16:56,392
You wanna take this guy
on a perp walk?
427
00:16:56,392 --> 00:16:57,860
Yeah, you wanna put
your uniform back on?
428
00:16:57,860 --> 00:17:00,463
No, no. I think it'd be baller
to go out there like this.
429
00:17:00,463 --> 00:17:02,398
You know, the cops are
going to be filming it.
430
00:17:02,398 --> 00:17:03,499
Dressed like a tablecloth?
431
00:17:03,499 --> 00:17:04,734
Dude, I look good.
432
00:17:04,734 --> 00:17:06,969
Also, I'm still
waiting for it.
433
00:17:06,969 --> 00:17:08,070
What?
434
00:17:08,070 --> 00:17:09,305
The "good job, Shred".
"You killed it".
435
00:17:09,305 --> 00:17:11,807
"Your outside the box thinking
really came through".
436
00:17:11,807 --> 00:17:13,309
I don't teach like that.
437
00:17:13,309 --> 00:17:14,043
Come on, man.
438
00:17:14,043 --> 00:17:15,311
What's the point of all this?
439
00:17:15,311 --> 00:17:17,747
It's like you're trying to
demoralize me into leaving.
440
00:17:17,747 --> 00:17:19,482
Is that what you want,
you want me to quit?
441
00:17:19,482 --> 00:17:20,683
No, I don't want you
to quit.
442
00:17:20,683 --> 00:17:23,018
Then make me feel like we're
in this together, Frank.
443
00:17:23,018 --> 00:17:25,020
I don't know how to do it
any other way.
444
00:17:25,020 --> 00:17:26,656
It's me, Shred.
Come on.
445
00:17:26,656 --> 00:17:30,393
Well, what if we saw this
as a teachable mentor moment?
446
00:17:30,393 --> 00:17:32,061
It's hard to take you seriously
dressed like that
447
00:17:32,061 --> 00:17:33,696
but I'm thinking about it.
448
00:17:58,254 --> 00:17:59,389
It's here!
449
00:17:59,389 --> 00:18:01,023
Oh, my God.
Oh, my gosh.
450
00:18:01,023 --> 00:18:02,091
Wow.
451
00:18:02,091 --> 00:18:03,092
I hope there's
another one of those.
452
00:18:03,092 --> 00:18:04,560
Amazing.
453
00:18:04,560 --> 00:18:05,795
Thank you for doing this.
454
00:18:05,795 --> 00:18:06,896
Of course.
455
00:18:06,896 --> 00:18:09,299
You know, I made Shred
seat us next to each other.
456
00:18:09,299 --> 00:18:10,400
Oh?
457
00:18:10,400 --> 00:18:11,801
I'm really excited
to get to know you
458
00:18:11,801 --> 00:18:13,736
and a little nervous,
to be honest.
459
00:18:13,736 --> 00:18:14,904
Why... why are you nervous?
460
00:18:15,938 --> 00:18:17,907
I'd like to make
a toast, everyone.
461
00:18:17,907 --> 00:18:20,576
Uh... first of all, Camila,
thank you so much for having us.
462
00:18:20,576 --> 00:18:22,612
This paella looks delicious.
463
00:18:22,612 --> 00:18:23,779
And might I add,
464
00:18:23,779 --> 00:18:27,250
the paella is not the only dish
being served today.
465
00:18:27,250 --> 00:18:28,751
Fish and Game
also received
466
00:18:28,751 --> 00:18:32,988
a nice, big plate of
how do you like me now?
467
00:18:32,988 --> 00:18:33,889
What?
468
00:18:34,123 --> 00:18:36,158
Oh, nothing. Never mind.
469
00:18:36,158 --> 00:18:37,660
What is he on?
470
00:18:38,728 --> 00:18:41,664
Wait, so why... why were
you nervous to meet me?
471
00:18:41,664 --> 00:18:42,998
It's... it's just
the way that Shred...
472
00:18:42,998 --> 00:18:44,300
You know what?
473
00:18:44,300 --> 00:18:46,336
If we're giving speeches,
uh, then I think it's my turn.
474
00:18:46,336 --> 00:18:47,737
Really? I feel like
we should just dig in
475
00:18:47,737 --> 00:18:48,771
'cause that looks amazing.
476
00:18:48,771 --> 00:18:49,972
Yeah. Let's not really
do toasts,
477
00:18:49,972 --> 00:18:52,342
let's just let conversations
evolve, you know?
478
00:18:52,342 --> 00:18:53,443
Did you guys not eat today?
479
00:18:53,443 --> 00:18:55,411
Because I would like
to direct this
480
00:18:55,411 --> 00:18:58,814
at Camila's much, much
lesser half,
481
00:18:58,814 --> 00:19:02,852
who actually had a halfway
decent day in the field.
482
00:19:02,852 --> 00:19:06,856
He single-handedly captured
a 149-pound mastiff
483
00:19:06,856 --> 00:19:09,459
and then wore the hell
out of some silk pajamas.
484
00:19:09,459 --> 00:19:10,926
I would like to recommend
my trainee,
485
00:19:10,926 --> 00:19:14,163
from here on out,
be known as Shred.
486
00:19:14,163 --> 00:19:15,365
Woohoo!
487
00:19:15,365 --> 00:19:18,268
He is off probation and is
granted junior officer status.
488
00:19:20,470 --> 00:19:22,705
- Cheers!
- Cheers.
489
00:19:23,439 --> 00:19:25,375
I would like to propose
a toast myself.
490
00:19:25,375 --> 00:19:28,478
To Frank, who might just turn
out to be a pretty good mentor.
491
00:19:28,478 --> 00:19:30,012
But he's not quite there
492
00:19:30,012 --> 00:19:33,048
so I recommend extending
his mentor probation period.
493
00:19:33,048 --> 00:19:35,685
Uh... mentor probation?
That's not a thing.
494
00:19:35,685 --> 00:19:38,821
Show of hands who thinks mentor
probation should be a thing.
495
00:19:38,821 --> 00:19:41,023
I'm in.
496
00:19:41,023 --> 00:19:44,527
What a bunch of Judas'.
Guess who's back on probation?
497
00:19:44,527 --> 00:19:48,564
Yes, my trainee everyone.
I pull my recommendation.
498
00:19:50,032 --> 00:19:52,468
So... so you were saying
something about Shred
499
00:19:52,468 --> 00:19:54,003
and you being nervous
and then you...
500
00:19:54,003 --> 00:19:55,871
Oh no, it's stupid.
I'm just being insecure.
501
00:19:55,871 --> 00:19:59,241
It's just that you can tell
by the way he talks about you
502
00:19:59,241 --> 00:20:00,843
that he thinks
you're really great.
503
00:20:00,843 --> 00:20:01,811
Oh.
504
00:20:01,811 --> 00:20:05,681
And then I met you
and you're, like, radiant.
505
00:20:05,681 --> 00:20:07,216
Okay, I... I don't know
about that.
506
00:20:07,216 --> 00:20:09,251
I don't know that I radiate.
507
00:20:09,251 --> 00:20:11,554
You do. Trust me.
508
00:20:11,554 --> 00:20:14,256
I think they're waiting for the
host to tell them they can eat.
509
00:20:14,256 --> 00:20:16,592
Oh my God, of course.
Let's eat.
510
00:20:16,592 --> 00:20:17,393
I'm gonna start with you.
511
00:20:18,361 --> 00:20:19,695
What is that?
Wait. What?
512
00:20:21,664 --> 00:20:22,665
Oh!!!!!
513
00:20:29,004 --> 00:20:30,272
What the hell is that?
514
00:20:32,107 --> 00:20:34,377
That's the overwhelming
smell of defeat.
515
00:20:35,244 --> 00:20:36,612
Oh, Jeez!
516
00:20:38,881 --> 00:20:39,582
Oh!