1
00:00:04,348 --> 00:00:05,616
Uh... can you wait
until I'm fully belted
2
00:00:05,616 --> 00:00:07,184
before pulling into traffic?
3
00:00:07,184 --> 00:00:08,485
No, it takes you too long.
4
00:00:08,485 --> 00:00:10,387
So I should get launched
through the windshield?
5
00:00:10,387 --> 00:00:13,190
I'm not sure the punishment
fits the crime.
6
00:00:13,190 --> 00:00:16,360
[Dispatch] Truck 8.
Report of a crab loose and
aggressive at a residence.
7
00:00:16,360 --> 00:00:18,462
728 Alistair Circle.
8
00:00:18,995 --> 00:00:20,497
Truck 8 responding.
9
00:00:20,997 --> 00:00:22,233
I'm here alone and...
10
00:00:22,233 --> 00:00:24,701
well, it's really
snapping those claws.
11
00:00:24,701 --> 00:00:25,969
[Victoria] It's okay.
We'll get him.
12
00:00:26,970 --> 00:00:30,341
What? Oh... a knife.
13
00:00:30,341 --> 00:00:31,542
Oh my God!
14
00:00:31,542 --> 00:00:32,643
It's got a knife.
15
00:00:32,643 --> 00:00:33,910
Yeah. Um...
do you have a bucket?
16
00:00:33,910 --> 00:00:34,811
Yeah.
17
00:00:36,180 --> 00:00:38,482
What? Why?
What are you doing?
18
00:00:38,482 --> 00:00:39,850
How often do you get
to duel a crab?
19
00:00:39,850 --> 00:00:41,152
It's hilarious.
20
00:00:41,152 --> 00:00:42,353
En garde.
21
00:00:43,019 --> 00:00:44,655
Take that! And that!
22
00:00:44,655 --> 00:00:45,088
[Victoria chuckles]
23
00:00:45,088 --> 00:00:45,856
And that!
24
00:00:45,856 --> 00:00:46,590
Oh!
25
00:00:46,590 --> 00:00:47,224
It got me!
26
00:00:47,224 --> 00:00:50,494
[groaning]
27
00:00:50,494 --> 00:00:52,062
Everything's fine,
just stay calm.
28
00:00:52,062 --> 00:00:53,063
You gotta call 911!
29
00:00:53,063 --> 00:00:54,165
Hang on.
30
00:00:55,899 --> 00:00:57,067
[Patel] I can't move my leg!
31
00:00:57,067 --> 00:00:59,403
See how I did that and still
managed to preserve my dignity?
32
00:01:00,171 --> 00:01:03,174
[opening title theme song]
33
00:01:03,174 --> 00:01:18,121
♪
34
00:01:18,121 --> 00:01:27,298
♪
35
00:01:32,469 --> 00:01:33,570
Alright boys.
36
00:01:33,570 --> 00:01:35,472
Good luck with that pow-pow
in Telluride.
37
00:01:35,472 --> 00:01:37,208
[Finnish accent] This weekend
was crunchy, bro.
38
00:01:37,208 --> 00:01:38,242
[Shred] Super crunchy.
39
00:01:38,242 --> 00:01:39,376
So good to hang.
40
00:01:39,376 --> 00:01:40,411
So good.
41
00:01:41,245 --> 00:01:42,779
Ah, I'm gonna miss you guys!
42
00:01:42,779 --> 00:01:44,648
[all laughing]
43
00:01:47,284 --> 00:01:48,719
[Shred] Bye-bye.
44
00:01:51,955 --> 00:01:53,257
I'm gonna miss those guys.
45
00:01:55,726 --> 00:01:56,960
I'm not gonna lie.
46
00:01:56,960 --> 00:01:58,929
I lost a lot of brain cells
listening to that conversation.
47
00:01:58,929 --> 00:02:00,130
[chuckles]
48
00:02:00,130 --> 00:02:02,666
Well, we had this whole crew
when I was still on tour, and...
49
00:02:02,666 --> 00:02:04,968
I just, I miss my boys,
you know?
50
00:02:04,968 --> 00:02:07,170
But Hanky hooked me up
with some hockey tickets.
51
00:02:07,170 --> 00:02:08,472
He's friends with
the Finnish goalie.
52
00:02:08,472 --> 00:02:09,840
It's tonight,
right on the glass.
53
00:02:09,840 --> 00:02:10,807
You wanna go?
54
00:02:10,807 --> 00:02:12,175
Ah, can't.
I've got basketball.
55
00:02:12,175 --> 00:02:14,177
And it's play-offs, baby.
Can you feel it?
56
00:02:14,177 --> 00:02:15,178
Against Sanitation, right?
57
00:02:15,178 --> 00:02:16,012
Yeah.
58
00:02:16,012 --> 00:02:17,013
I hope you get after it.
59
00:02:17,013 --> 00:02:17,781
Oh, we have to.
60
00:02:17,781 --> 00:02:19,015
They blew us out
last year.
61
00:02:19,015 --> 00:02:20,150
And they're one of
the few departments
62
00:02:20,150 --> 00:02:21,418
that we can look down upon.
63
00:02:21,418 --> 00:02:23,820
Them and parking enforcement,
but they suck at basketball,
64
00:02:23,820 --> 00:02:25,689
they call fouls
on themselves.
65
00:02:25,689 --> 00:02:26,623
Wow.
66
00:02:28,792 --> 00:02:30,761
Okay. Uh, Patel's
at Urgent Care
67
00:02:30,761 --> 00:02:31,928
meaning he's out for the day.
68
00:02:31,928 --> 00:02:35,165
So, that would be marking
the very first time a crab
69
00:02:35,165 --> 00:02:37,133
has caught a case of
the persons.
70
00:02:37,133 --> 00:02:38,502
[Shred laughs]
71
00:02:38,502 --> 00:02:40,003
Stupid free rimshot app.
72
00:02:40,003 --> 00:02:41,171
Um... how's the crab?
73
00:02:41,171 --> 00:02:42,172
Uh, yeah.
74
00:02:42,172 --> 00:02:44,207
It had a moment of glory
and then it went down
75
00:02:44,207 --> 00:02:45,942
in a blaze of melted butter.
76
00:02:45,942 --> 00:02:47,778
Okay, heads up everyone!
77
00:02:47,778 --> 00:02:50,847
I've got two free tickets
to the Kraken game tonight,
78
00:02:50,847 --> 00:02:52,148
right on the glass.
79
00:02:52,148 --> 00:02:54,485
First person to say "in"
gets to go with me.
80
00:02:54,485 --> 00:02:56,520
Starting... now.
81
00:03:06,797 --> 00:03:09,199
Unless anyone would like to
draw out this awkwardness,
82
00:03:09,199 --> 00:03:10,701
I say you call the meeting.
83
00:03:12,336 --> 00:03:13,337
There we go.
84
00:03:15,339 --> 00:03:17,341
Here's me and the boys
eating barbecue.
85
00:03:17,341 --> 00:03:19,810
Me and the boys
taking down a pizza.
86
00:03:19,810 --> 00:03:23,347
Ooh! The boys and me going
to town on some gelato.
87
00:03:23,347 --> 00:03:25,716
Wow. Well, I curse
your documentation,
88
00:03:25,716 --> 00:03:28,218
but I am in awe
of your metabolism.
89
00:03:28,218 --> 00:03:29,486
I'm gonna send these
to Camila.
90
00:03:29,486 --> 00:03:31,555
She loves pictures
of me eating, Frank.
91
00:03:31,555 --> 00:03:32,823
[Dispatch] Truck 12.
92
00:03:32,823 --> 00:03:34,991
We have a report of a fox
at Xavier Skate Park
93
00:03:34,991 --> 00:03:37,828
at 3245 Olive Street.
94
00:03:37,828 --> 00:03:39,262
Truck 12 responding.
95
00:03:40,096 --> 00:03:41,532
Do you want a burrito?
96
00:03:41,532 --> 00:03:43,367
I'm not gonna be able
to finish this third one.
97
00:03:43,367 --> 00:03:44,835
God, I can't wait
for you to age.
98
00:03:46,703 --> 00:03:47,904
[knock at door]
99
00:03:47,904 --> 00:03:48,772
Surprise.
100
00:03:48,772 --> 00:03:49,373
Hey!
101
00:03:49,373 --> 00:03:50,541
What are you doing here?
102
00:03:50,541 --> 00:03:52,208
Well, I remember you said
the turf was in rough shape
103
00:03:52,208 --> 00:03:54,044
after that Great Dane
had diarrhea.
104
00:03:54,044 --> 00:03:55,612
So I talked to
the hardware store
105
00:03:55,612 --> 00:03:56,913
and I got 'em
to donate some.
106
00:03:56,913 --> 00:03:58,248
- No!
- Yeah.
107
00:03:58,248 --> 00:03:59,950
You're incredible.
Wait, how?
108
00:03:59,950 --> 00:04:01,752
Never underestimate
a man with one ear.
109
00:04:01,752 --> 00:04:02,786
Oh... okay.
110
00:04:02,786 --> 00:04:03,854
[laughing]
111
00:04:03,854 --> 00:04:06,390
If it's cool with you,
I can go lay it down.
112
00:04:06,390 --> 00:04:09,893
And full installation?
I'm sorry. Yes.
113
00:04:09,893 --> 00:04:10,861
[both laughing]
114
00:04:10,861 --> 00:04:12,696
I mean, what can't you do?
115
00:04:14,465 --> 00:04:15,466
Ask you out.
116
00:04:16,367 --> 00:04:17,267
What?
117
00:04:17,267 --> 00:04:18,969
You asked what I can't do.
118
00:04:18,969 --> 00:04:21,705
I only got the turf so I could
come in here and ask you out.
119
00:04:21,705 --> 00:04:22,906
Oh.
120
00:04:22,906 --> 00:04:24,408
I mean, it's not like I don't
care about the turf.
121
00:04:24,408 --> 00:04:26,109
You know, I made 'em give us
the extra springy kind.
122
00:04:26,109 --> 00:04:27,277
It's, like, crazy springy.
123
00:04:27,277 --> 00:04:27,978
Oh.
124
00:04:27,978 --> 00:04:28,979
If you get a chance,
125
00:04:28,979 --> 00:04:30,447
you should go out there
and take a bounce on it.
126
00:04:30,447 --> 00:04:32,282
Would you like to have
dinner with me tonight?
127
00:04:32,282 --> 00:04:35,486
Rick, I would love to have
dinner with you tonight.
128
00:04:35,486 --> 00:04:36,286
Great.
129
00:04:36,286 --> 00:04:37,554
Do you like French food?
130
00:04:37,554 --> 00:04:38,622
Uh... mais oui.
131
00:04:38,622 --> 00:04:40,957
Oh, wow.
Okay. Perfect.
132
00:04:40,957 --> 00:04:43,259
Okay. Well, I'll see
you tonight.
133
00:04:43,259 --> 00:04:43,827
Perfect.
134
00:04:43,827 --> 00:04:44,728
- Yeah?
- Yeah.
135
00:04:44,728 --> 00:04:45,796
Alright.
136
00:04:49,400 --> 00:04:50,233
Okay.
137
00:04:51,435 --> 00:04:53,670
[indistinct conversations]
138
00:04:53,670 --> 00:04:54,738
There it is.
139
00:04:57,674 --> 00:04:59,275
Little guy's been there
all morning.
140
00:04:59,275 --> 00:05:00,477
Head's up, he's wily.
141
00:05:00,477 --> 00:05:01,478
We got it.
142
00:05:01,478 --> 00:05:03,013
Can you guys figure this out?
We need to skate.
143
00:05:03,013 --> 00:05:04,448
What happens if you
don't skate?
144
00:05:04,448 --> 00:05:06,182
You bumble into
some productivity?
145
00:05:06,182 --> 00:05:07,651
Is your whole day shot
146
00:05:07,651 --> 00:05:09,019
'cause you're getting
things done?
147
00:05:09,019 --> 00:05:10,020
Dude...
148
00:05:10,020 --> 00:05:12,355
Wait. I got an idea.
149
00:05:13,156 --> 00:05:16,660
Sir. I need to respectfully
requisition this buttery deck.
150
00:05:16,660 --> 00:05:17,761
Get after it, man.
151
00:05:17,761 --> 00:05:18,762
No doubt.
152
00:05:19,362 --> 00:05:20,531
Ugh.
153
00:05:20,531 --> 00:05:21,632
Frank... cover me.
154
00:05:21,632 --> 00:05:22,633
[Frank] Go ahead.
155
00:05:22,633 --> 00:05:24,635
Yeah, I've done this
so many times.
156
00:05:24,635 --> 00:05:26,102
[crowd] Whoa!
157
00:05:27,504 --> 00:05:28,338
Come on!
158
00:05:28,939 --> 00:05:29,940
[Frank] Come here.
159
00:05:30,541 --> 00:05:32,375
[Frank] Go, go, go!
There he is.
160
00:05:32,375 --> 00:05:34,110
[Frank] Shred, there he
is right there. Come on.
161
00:05:36,179 --> 00:05:37,013
[Frank] Come here.
162
00:05:37,781 --> 00:05:38,715
Come here.
163
00:05:40,884 --> 00:05:42,619
Shred, get him!
Go, go!
164
00:05:43,687 --> 00:05:44,788
There he is.
165
00:05:45,221 --> 00:05:45,989
Shoot the net!
166
00:05:45,989 --> 00:05:47,190
I'm going to have
a heart attack.
167
00:05:47,190 --> 00:05:48,324
Shoot the net!
168
00:05:49,826 --> 00:05:50,861
I'm coming! I'm coming!
169
00:05:50,861 --> 00:05:51,895
[cheers]
170
00:05:55,398 --> 00:05:56,533
Yo! That was epic, man.
171
00:05:56,533 --> 00:05:58,301
[Shred] Sit tight,
little buddy.
172
00:05:58,301 --> 00:05:59,536
You really got the moves.
173
00:06:00,036 --> 00:06:01,071
Thanks, man.
174
00:06:01,071 --> 00:06:02,338
I'm Shred, by the way.
175
00:06:02,338 --> 00:06:03,474
Cool.
176
00:06:05,341 --> 00:06:06,376
Okay.
177
00:06:08,512 --> 00:06:09,880
You okay, Frank?
178
00:06:10,380 --> 00:06:11,848
[out of breath]
179
00:06:13,484 --> 00:06:15,085
[grunts]
180
00:06:17,020 --> 00:06:20,390
Alright. You know there's a set
of stairs right over there.
181
00:06:21,692 --> 00:06:24,394
No, no, no.
I'm good, I'm good, I'm good.
182
00:06:24,394 --> 00:06:25,195
Here.
183
00:06:28,198 --> 00:06:29,399
Dude, do you need
some help?
184
00:06:31,067 --> 00:06:33,436
I did a big, uh...
leg workout this morning
185
00:06:33,436 --> 00:06:35,038
like, drop sets
and all that.
186
00:06:36,573 --> 00:06:37,574
[grunts]
187
00:06:39,409 --> 00:06:40,877
Do not assist me!
188
00:06:41,244 --> 00:06:42,212
You're almost up.
189
00:06:42,212 --> 00:06:44,881
Let... me... go!
190
00:06:56,459 --> 00:06:58,361
Hey Victoria.
You got a sec?
191
00:06:59,029 --> 00:07:00,363
Yeah. What's up?
192
00:07:00,363 --> 00:07:03,233
I'd love to get your female
perspective on something.
193
00:07:03,233 --> 00:07:04,234
Hit me.
194
00:07:04,234 --> 00:07:06,036
Uh... I'm taking Emily
out tonight.
195
00:07:06,036 --> 00:07:07,370
Look at you.
196
00:07:07,370 --> 00:07:09,706
Making all the moves
with your new ear.
197
00:07:09,706 --> 00:07:11,742
I'm actually pretty nervous
about the whole thing.
198
00:07:11,742 --> 00:07:13,944
I haven't dated since...
199
00:07:13,944 --> 00:07:14,911
[both] The mauling.
200
00:07:14,911 --> 00:07:15,546
The mauling,
201
00:07:15,546 --> 00:07:16,279
Yeah.
202
00:07:16,412 --> 00:07:17,581
And I really want it
to go awesome
203
00:07:17,581 --> 00:07:19,482
so I thought I'd just
run something by you.
204
00:07:19,482 --> 00:07:20,551
Mmhmm.
205
00:07:21,251 --> 00:07:22,118
Hey.
206
00:07:22,118 --> 00:07:23,820
Rick's taking you to Canada
for your date.
207
00:07:23,820 --> 00:07:25,989
[chuckles]
What?
208
00:07:25,989 --> 00:07:26,623
What?
209
00:07:26,623 --> 00:07:27,658
Yeah. Okay.
210
00:07:27,658 --> 00:07:29,760
You mentioned a preference
for French food
211
00:07:29,760 --> 00:07:32,796
so he's taking you by rail
to Jean Jacques in Whistler.
212
00:07:32,796 --> 00:07:34,464
He asked me to pack you
a bag and your passport
213
00:07:34,464 --> 00:07:36,166
and not to tell
you anything.
214
00:07:37,267 --> 00:07:38,301
I'm sorry.
215
00:07:38,301 --> 00:07:40,103
Does he think that we're
spending the night together?
216
00:07:40,103 --> 00:07:41,838
No. He's booked
separate rooms.
217
00:07:41,838 --> 00:07:44,975
It's a very pure, unbelievably
romantic gesture by a man
218
00:07:44,975 --> 00:07:48,011
who's not entirely sure how
to spend his settlement money.
219
00:07:48,011 --> 00:07:50,681
Okay. I'm sorry,
that's insane.
220
00:07:50,681 --> 00:07:51,615
Is it?
221
00:07:51,615 --> 00:07:53,116
I mean, I've had guys
take me to Dubai.
222
00:07:53,116 --> 00:07:54,417
I really need to have
223
00:07:54,417 --> 00:07:56,252
a conversation with you
about safety.
224
00:07:56,252 --> 00:07:59,823
I feel like this is, like,
a lot for a first date.
225
00:07:59,823 --> 00:08:01,257
Okay.
226
00:08:01,257 --> 00:08:02,525
Do you wanna go
out with him?
227
00:08:02,525 --> 00:08:06,763
Yeah. Yeah, I think...
I think so, totally.
228
00:08:06,763 --> 00:08:08,164
Doctor Summers is waiting.
229
00:08:08,164 --> 00:08:09,633
Are you bringing
the bird back or not?
230
00:08:09,633 --> 00:08:11,434
Oh yes, I'm sorry.
Here we go.
231
00:08:11,768 --> 00:08:13,336
Oh, so you have a 911
and then lallygag?
232
00:08:13,336 --> 00:08:14,971
Okay. You're quite confrontational.
233
00:08:14,971 --> 00:08:16,339
I've only met you,
like, two times.
234
00:08:16,339 --> 00:08:17,440
Got you.
235
00:08:17,440 --> 00:08:19,042
Just let me know how many
times we have to interact
236
00:08:19,042 --> 00:08:20,476
before I can speak
my mind.
237
00:08:23,179 --> 00:08:26,316
I'm just gonna say it,
I kinda love him.
238
00:08:26,316 --> 00:08:27,784
[whispers] What do
I do about Rick?
239
00:08:29,485 --> 00:08:31,287
Hey Frank, got a second
to talk about the game?
240
00:08:31,287 --> 00:08:32,355
Oh, Templeton.
241
00:08:32,355 --> 00:08:34,290
You know I don't recognize
your authority as coach.
242
00:08:34,290 --> 00:08:35,726
Yeah. Players voted me
as coach.
243
00:08:35,726 --> 00:08:37,628
You bought the uniforms.
You didn't get my vote.
244
00:08:37,628 --> 00:08:39,462
I'm just gonna rip
the band-aid off, Frank.
245
00:08:39,462 --> 00:08:40,396
I'm benching you.
246
00:08:40,396 --> 00:08:41,464
[scoffs] No.
247
00:08:41,464 --> 00:08:42,699
Honestly, I've been debating
this for a while,
248
00:08:42,699 --> 00:08:44,567
then I saw footage of you
at the skate park
249
00:08:44,567 --> 00:08:47,337
and it's like you grew old...
right in front of my eyes.
250
00:08:47,337 --> 00:08:48,739
Look, first of all,
I'm not old.
251
00:08:48,739 --> 00:08:49,806
And second,
252
00:08:49,806 --> 00:08:51,675
I totally wailed on my legs
workout this morning.
253
00:08:51,675 --> 00:08:53,309
Um... my decision is final.
254
00:08:53,309 --> 00:08:55,078
It's a pretend decision
from a pretend coach.
255
00:08:55,078 --> 00:08:56,346
[whistle trills]
256
00:08:56,346 --> 00:08:57,047
I have a whistle.
257
00:08:57,047 --> 00:08:58,081
It's not sad at all,
258
00:08:58,081 --> 00:08:59,850
that you walk around the offices
wearing a whistle.
259
00:08:59,850 --> 00:09:01,551
Yeah, well, game day
so I wear it.
260
00:09:01,551 --> 00:09:03,553
Anyway, Frank, the band-aid
has been ripped.
261
00:09:03,553 --> 00:09:06,857
Do not blame me for what
time has done to you.
262
00:09:06,857 --> 00:09:08,558
I'm gonna go grab some
food 'cause we're out.
263
00:09:10,026 --> 00:09:10,994
Jeez.
264
00:09:14,397 --> 00:09:15,365
Okay.
265
00:09:15,866 --> 00:09:18,068
Oh... okay.
It's a charley horse there.
266
00:09:19,703 --> 00:09:20,737
Ugh.
267
00:09:22,706 --> 00:09:25,075
Does anyone have
any, uh, Ibuprofen?
268
00:09:25,075 --> 00:09:26,542
[hammering]
269
00:09:27,443 --> 00:09:29,913
Hey, hey, hey, hey, hey.
270
00:09:29,913 --> 00:09:32,883
Victoria told you
about Canada.
271
00:09:32,883 --> 00:09:33,850
Yeah...
272
00:09:35,351 --> 00:09:36,720
Too big of a swing, huh?
273
00:09:37,253 --> 00:09:38,221
Oh, no.
274
00:09:38,221 --> 00:09:41,057
It's just so international
for a first date.
275
00:09:41,357 --> 00:09:43,927
Of course.
It was so stupid.
276
00:09:43,927 --> 00:09:45,128
[laughs]
277
00:09:45,128 --> 00:09:49,199
A horse-drawn sleigh ride
to a bistro on a glacier lake?
278
00:09:49,199 --> 00:09:50,200
Pfft.
279
00:09:50,200 --> 00:09:51,601
Oh... that's so lovely.
280
00:09:51,601 --> 00:09:54,604
Um... but maybe just,
like, a lot of pressure.
281
00:09:54,604 --> 00:09:56,472
Right.
282
00:09:56,472 --> 00:09:57,741
I was thinking maybe we could
283
00:09:57,741 --> 00:09:59,242
just go someplace
in town tonight.
284
00:09:59,242 --> 00:10:01,044
Oh man. Tonight. Yeah.
285
00:10:01,044 --> 00:10:01,577
Yeah.
286
00:10:01,577 --> 00:10:02,979
Oh, for sure.
287
00:10:02,979 --> 00:10:04,147
Uh... no, I can't
288
00:10:04,147 --> 00:10:06,116
because I'm going
to Canada.
289
00:10:06,116 --> 00:10:09,652
It was all non-refundable,
tasting menu et cetera.
290
00:10:09,652 --> 00:10:14,157
O-kay. I feel awful.
I didn't...
291
00:10:14,157 --> 00:10:15,491
Oh, please don't.
Please don't.
292
00:10:15,491 --> 00:10:17,227
I'm just gonna ask
a buddy to go with.
293
00:10:17,227 --> 00:10:18,328
Alright. I'm so sorry.
294
00:10:18,328 --> 00:10:20,563
I... I really wish I was
the type of person
295
00:10:20,563 --> 00:10:22,398
that could just jet off
296
00:10:22,398 --> 00:10:25,468
but I think I would be
in my head and...
297
00:10:25,468 --> 00:10:26,102
Yeah.
298
00:10:26,102 --> 00:10:27,170
You know.
299
00:10:27,170 --> 00:10:29,005
Yeah, yeah. It's all good.
In the neighborhood.
300
00:10:29,005 --> 00:10:29,973
[laughs]
301
00:10:29,973 --> 00:10:30,974
Okay.
302
00:10:30,974 --> 00:10:32,108
Whoa!
303
00:10:32,108 --> 00:10:33,143
[laughs]
304
00:10:40,984 --> 00:10:43,019
Hey. Hey.
What's up, Jack?
305
00:10:43,019 --> 00:10:44,120
Hey.
306
00:10:44,120 --> 00:10:45,488
Um... listen, I don't know
what you're doing tonight
307
00:10:45,488 --> 00:10:48,792
but I've got two tickets to
the Kraken game, on the glass.
308
00:10:48,792 --> 00:10:50,460
Seeing if you wanted to go.
309
00:10:50,460 --> 00:10:52,262
I don't think
that's appropriate.
310
00:10:52,262 --> 00:10:53,864
Oh. Okay.
311
00:10:55,265 --> 00:10:57,300
Sorry. Why isn't it
appropriate?
312
00:10:57,300 --> 00:10:58,334
I don't know you like that.
313
00:10:58,334 --> 00:10:59,669
We've had, like,
two conversations.
314
00:10:59,669 --> 00:11:00,971
Yeah, but what about
the hilarious time
315
00:11:00,971 --> 00:11:02,505
when I brought in
the bulldog?
316
00:11:02,505 --> 00:11:04,340
That felt very much
like office banter
317
00:11:04,340 --> 00:11:05,876
and didn't really tip
into friendship.
318
00:11:05,876 --> 00:11:07,944
Well, we could be friends
if we spend time together.
319
00:11:07,944 --> 00:11:08,945
[sharp inhale]
320
00:11:08,945 --> 00:11:10,380
Yeah, I don't know how
to get that going.
321
00:11:10,380 --> 00:11:11,782
I just invited you
to a hockey game.
322
00:11:11,782 --> 00:11:12,816
It feels forced.
323
00:11:12,816 --> 00:11:14,684
Plus, I got my sister's
birthday tonight.
324
00:11:14,684 --> 00:11:16,486
Why didn't you just
say that first?
325
00:11:16,486 --> 00:11:18,488
Felt like an opportunity
to set boundaries.
326
00:11:31,467 --> 00:11:32,635
Oh, hey.
327
00:11:32,635 --> 00:11:35,038
Um... have a great game
with the...
328
00:11:35,038 --> 00:11:37,073
the balls and the baskets
and stuff.
329
00:11:37,073 --> 00:11:39,475
Templeton benched me.
He said I was too old.
330
00:11:39,475 --> 00:11:41,411
No! What?
That's not fair.
331
00:11:41,411 --> 00:11:42,512
You guys are
the same age.
332
00:11:42,512 --> 00:11:43,980
Why does he get to play
and you don't?
333
00:11:43,980 --> 00:11:46,249
I'm like five years
younger than him.
334
00:11:46,249 --> 00:11:47,150
Oh.
335
00:11:47,150 --> 00:11:48,051
You didn't know that?
336
00:11:48,051 --> 00:11:49,152
No, I think...
I think I did.
337
00:11:49,152 --> 00:11:50,253
That seemed very surprising
to you.
338
00:11:50,253 --> 00:11:51,487
I'm remembering it now.
339
00:11:51,487 --> 00:11:54,757
He's got gray hair
and, like, a liver spot.
340
00:11:54,757 --> 00:11:55,558
Right.
341
00:11:55,558 --> 00:11:56,559
You going for full diabetes?
342
00:11:56,559 --> 00:11:57,427
What?
343
00:11:57,828 --> 00:12:00,496
Oh... no.
I'm distracted.
344
00:12:00,496 --> 00:12:01,431
That's great.
345
00:12:01,431 --> 00:12:03,366
No, I... wait Frank.
Can I ask your advice?
346
00:12:03,366 --> 00:12:06,169
Um... Rick asked me out
on a date.
347
00:12:08,238 --> 00:12:11,341
Okay. Well, these things
tend to sort themselves out.
348
00:12:11,341 --> 00:12:13,844
Yeah. It's just,
it's to Whistler...
349
00:12:13,844 --> 00:12:16,246
and he bought the tickets
and everything already.
350
00:12:18,882 --> 00:12:20,783
Big swing.
What did you say?
351
00:12:20,783 --> 00:12:21,885
Well, I just said you know,
352
00:12:21,885 --> 00:12:25,121
maybe we just go some
place in town instead.
353
00:12:25,121 --> 00:12:26,589
Ooh. Gut punch.
354
00:12:26,589 --> 00:12:27,523
No. Is it?
355
00:12:27,523 --> 00:12:29,625
Yeah, he really put
himself out there.
356
00:12:29,625 --> 00:12:31,127
Yeah. Yeah.
357
00:12:31,127 --> 00:12:33,463
Um... I don't know
what my problem is.
358
00:12:33,463 --> 00:12:36,867
I just... it's a sweet
idea, I just...
359
00:12:36,867 --> 00:12:37,868
You don't know.
360
00:12:37,868 --> 00:12:38,634
I don't... I don't know.
361
00:12:38,634 --> 00:12:39,469
Even I know.
362
00:12:39,469 --> 00:12:40,270
You know what?
363
00:12:40,270 --> 00:12:41,371
Really?
You really don't know?
364
00:12:41,371 --> 00:12:42,906
Really, I don't know.
365
00:12:42,906 --> 00:12:43,739
You really don't know?
366
00:12:43,739 --> 00:12:44,607
I really don't know.
367
00:12:44,607 --> 00:12:45,408
You really don't know?
368
00:12:45,408 --> 00:12:46,276
I really don't know.
369
00:12:46,276 --> 00:12:47,577
Then why don't we both
say the thing
370
00:12:47,577 --> 00:12:50,146
that we don't know out loud
on the count of three.
371
00:12:50,146 --> 00:12:51,081
Okay. Okay, sure.
372
00:12:51,081 --> 00:12:52,115
[in unison]
One, two, three...
373
00:12:52,115 --> 00:12:53,149
- Shred.
- Nothing.
374
00:12:54,284 --> 00:12:55,051
Shred?
375
00:12:55,919 --> 00:12:57,387
There's no way
that you know that.
376
00:12:57,387 --> 00:13:00,590
I not only have a high IQ,
I also have a high EQ.
377
00:13:00,590 --> 00:13:02,292
Which also stands
for equalizer.
378
00:13:02,292 --> 00:13:04,260
Okay, did Victoria
tell you or something?
379
00:13:04,260 --> 00:13:06,229
Look, I am capable
of knowing things.
380
00:13:06,229 --> 00:13:07,563
No, you're not.
381
00:13:07,563 --> 00:13:09,465
Whatever you think
you know, you don't.
382
00:13:09,465 --> 00:13:12,502
Okay, I don't know a lot and
I don't have any great insight
383
00:13:12,502 --> 00:13:15,305
but I do know that Shred
and Camila have been together
384
00:13:15,305 --> 00:13:19,109
for three years and when she
visited they patched things up.
385
00:13:19,109 --> 00:13:22,478
And I also know
that Rick is fantastic
386
00:13:22,478 --> 00:13:24,680
and he wanted to take you
to another country.
387
00:13:24,680 --> 00:13:27,250
So maybe give him a chance.
388
00:13:29,819 --> 00:13:33,756
Yeah. Yeah.
Thanks Frank.
389
00:13:33,756 --> 00:13:34,524
Okay.
390
00:13:35,025 --> 00:13:35,926
[slurping]
391
00:13:40,430 --> 00:13:41,864
It's maybe one
too many sugars.
392
00:13:49,172 --> 00:13:51,174
[cheering]
393
00:13:52,708 --> 00:13:55,311
Push it, push it!
Go! Yes.
394
00:13:55,311 --> 00:13:56,512
[Templeton] Oh my gosh.
395
00:13:56,512 --> 00:13:57,513
You're asleep again.
396
00:13:58,514 --> 00:14:00,483
I shouldn't have had that
second piece of lasagne.
397
00:14:00,483 --> 00:14:01,651
Kryptonite, whoo!
398
00:14:01,651 --> 00:14:02,452
Get him, get him.
399
00:14:02,452 --> 00:14:03,286
This is ridiculous!
400
00:14:03,286 --> 00:14:04,620
McNeil hasn't hit
a shot all night.
401
00:14:04,620 --> 00:14:05,621
He's got 20 points.
402
00:14:05,621 --> 00:14:06,957
Yeah, but they're not
the right kind of points.
403
00:14:06,957 --> 00:14:09,792
There's no finesse or flare.
Everyone's bored.
404
00:14:09,792 --> 00:14:11,161
Jack, get ready.
You're going in.
405
00:14:11,161 --> 00:14:13,396
You're serious?
He's going in before me?
406
00:14:13,396 --> 00:14:15,865
He's clutch from the line.
Much, much younger.
407
00:14:15,865 --> 00:14:17,367
He's asleep.
408
00:14:17,968 --> 00:14:20,836
Hey. Jack.
Psst. Jack.
409
00:14:20,836 --> 00:14:23,073
[yelling] Game time!
Yeah! Ha!
410
00:14:23,073 --> 00:14:24,207
There you go, buddy!
He's awake.
411
00:14:24,674 --> 00:14:25,708
Unbelievable.
412
00:14:25,708 --> 00:14:28,378
You know what?
There's one coach. Okay?
413
00:14:28,378 --> 00:14:29,412
And this is the coach.
414
00:14:29,412 --> 00:14:31,014
Where? Yeah, there's
one coach on that side.
415
00:14:31,014 --> 00:14:31,714
[whistle trills]
416
00:14:31,714 --> 00:14:32,648
No, sorry ref.
417
00:14:32,648 --> 00:14:33,349
[Frank] Coaches don't
have whistles.
418
00:14:33,349 --> 00:14:34,317
Sorry ref.
419
00:14:35,218 --> 00:14:36,219
Go, go!
420
00:14:38,188 --> 00:14:39,189
Ow, my ankle!
421
00:14:39,189 --> 00:14:41,357
Yes! Yes.
422
00:14:41,357 --> 00:14:43,093
I mean, look, the pressure
got to him.
423
00:14:43,093 --> 00:14:44,060
Oh, my gosh.
424
00:14:44,060 --> 00:14:45,561
The game's almost over,
muscle through.
425
00:14:45,561 --> 00:14:46,662
It feels like it's broken.
426
00:14:46,662 --> 00:14:48,364
Ah... adrenaline.
How about adrenaline?
427
00:14:48,364 --> 00:14:50,366
Just put me in the game!
428
00:14:50,366 --> 00:14:51,667
Fine. We're gonna lose.
429
00:14:52,335 --> 00:14:54,004
Try and stay positive, coach.
You never know.
430
00:14:54,004 --> 00:14:56,072
I played last week!
I was good.
431
00:14:56,072 --> 00:14:57,007
[Templeton] Let's bring it in.
432
00:14:57,007 --> 00:14:58,574
We gotta have one play.
This is it.
433
00:14:58,574 --> 00:14:59,709
It says "no Frank".
434
00:14:59,709 --> 00:15:01,011
Oh, sorry.
Those are my notes.
435
00:15:01,411 --> 00:15:02,278
Frank, you're down here.
436
00:15:02,278 --> 00:15:03,579
I'm on the other side
of the court?!
437
00:15:03,579 --> 00:15:04,547
You're on defense.
438
00:15:04,547 --> 00:15:05,581
On defense?
During offense?
439
00:15:05,581 --> 00:15:06,682
One, two, three.
440
00:15:06,682 --> 00:15:07,550
[in unison]
Together!
441
00:15:07,550 --> 00:15:08,384
Let's go.
442
00:15:15,225 --> 00:15:16,959
Hey, uh, did you ever
find someone to go
443
00:15:16,959 --> 00:15:18,294
to that hockey game?
444
00:15:18,294 --> 00:15:19,429
You're not a fan,
are you?
445
00:15:19,429 --> 00:15:21,231
Uh... do you wanna see
my Kraken keychain?
446
00:15:21,231 --> 00:15:22,532
Okay, so do you wanna go?
447
00:15:22,532 --> 00:15:23,199
Yes.
448
00:15:23,199 --> 00:15:24,567
Nice! Awesome!
449
00:15:24,567 --> 00:15:26,269
The tricky thing is
that I have plans tonight
450
00:15:26,269 --> 00:15:27,770
with my friend, Joanne.
451
00:15:27,770 --> 00:15:29,739
Oh, well do you think
she'd be cool
452
00:15:29,739 --> 00:15:30,740
with you rescheduling
and everything?
453
00:15:30,740 --> 00:15:33,276
She's just an even bigger
fan than me. So...
454
00:15:33,276 --> 00:15:38,148
So... you want both
of the tickets?
455
00:15:38,148 --> 00:15:39,715
I'll buy them off you.
456
00:15:39,715 --> 00:15:40,950
I mean, uh...
457
00:15:42,418 --> 00:15:44,720
Yeah. How does 40
a piece sound?
458
00:15:44,720 --> 00:15:45,788
Not as good as 20.
459
00:15:47,223 --> 00:15:48,258
Just take 'em.
460
00:15:50,460 --> 00:15:51,461
You okay?
461
00:15:51,461 --> 00:15:54,330
Not really. I've been
in Seattle almost a year
462
00:15:54,330 --> 00:15:57,267
and feel like I still haven't
made any real friends, so...
463
00:15:58,934 --> 00:16:00,436
Do you want me to
call you from the car
464
00:16:00,436 --> 00:16:01,604
and we can talk
this through?
465
00:16:01,604 --> 00:16:05,308
No. Just go.
Go enjoy the game.
466
00:16:05,308 --> 00:16:06,276
Okay.
467
00:16:06,676 --> 00:16:08,144
Hang in there, hmm?
468
00:16:13,449 --> 00:16:14,317
[Frank] Come on.
469
00:16:15,985 --> 00:16:17,287
Come on, right here.
470
00:16:17,287 --> 00:16:18,621
Give me the ball.
Jack, right here.
471
00:16:18,621 --> 00:16:19,489
No.
472
00:16:19,489 --> 00:16:20,356
[Frank] Throw me the ball.
Right here.
473
00:16:20,356 --> 00:16:23,093
Jack! Jack!
Right here, right here.
474
00:16:23,093 --> 00:16:23,993
Shut up, Frank!
475
00:16:23,993 --> 00:16:25,661
Jack, Jack!
Over here.
476
00:16:29,665 --> 00:16:32,302
- [buzzer]
- [cheering]
477
00:16:33,636 --> 00:16:34,970
Whoo! Yeah!
478
00:16:34,970 --> 00:16:35,805
[applause]
479
00:16:35,805 --> 00:16:39,842
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah!
480
00:16:39,842 --> 00:16:42,212
I am not in decline.
I'm Peter Pan!
481
00:16:42,212 --> 00:16:43,613
[Templeton] Drink time!
482
00:16:43,613 --> 00:16:46,849
Whoo! Good coaching.
Good coaching.
483
00:16:46,849 --> 00:16:47,950
Ha! Ha!
484
00:16:47,950 --> 00:16:49,352
Come on, let's go.
485
00:16:49,852 --> 00:16:50,986
Come on.
486
00:16:50,986 --> 00:16:52,522
I'll buy the first round.
I'm just gonna get my stuff.
487
00:16:52,522 --> 00:16:55,458
Okay, that's nice of you.
I accept your apology.
488
00:17:07,137 --> 00:17:08,538
[clears throat]
489
00:17:09,172 --> 00:17:10,673
I gotta lock up.
490
00:17:10,673 --> 00:17:12,575
You don't happen to live,
by chance,
491
00:17:12,575 --> 00:17:15,511
near Saint Vincent's
Hospital, do you?
492
00:17:15,511 --> 00:17:18,914
I can't move and I am in a
staggering amount of pain.
493
00:17:18,914 --> 00:17:21,151
[chuckles]
Your back.
494
00:17:21,151 --> 00:17:24,220
Yes. I threw everything
out when I landed.
495
00:17:24,220 --> 00:17:28,057
I was running on endorphins
and assorted energy drinks.
496
00:17:28,358 --> 00:17:29,925
- Let's go.
- Ah!
497
00:17:29,925 --> 00:17:30,760
Sorry.
498
00:17:30,760 --> 00:17:31,927
Just tip me forward,
just tip it there.
499
00:17:31,927 --> 00:17:32,895
Yeah, tip it.
500
00:17:32,895 --> 00:17:34,330
Oh, just like putting
a boat into the water.
501
00:17:34,330 --> 00:17:35,598
There we go.
Oh hey, look at that.
502
00:17:35,598 --> 00:17:36,432
[chuckling]
503
00:17:36,432 --> 00:17:37,367
There you go.
504
00:17:37,367 --> 00:17:39,068
This is a lot better
than I thought. Oh...
505
00:17:51,381 --> 00:17:52,582
Nice job, Rick.
506
00:18:14,937 --> 00:18:16,906
[Announcement] Train 24
to Vancouver, BC
507
00:18:16,906 --> 00:18:19,442
will now be departing
on Platform 7.
508
00:18:32,288 --> 00:18:34,390
Rick, hey!
509
00:18:35,725 --> 00:18:36,459
Hey!
510
00:18:38,261 --> 00:18:40,129
Rick. Hey.
511
00:18:40,129 --> 00:18:42,232
Hey. You change
your mind?
512
00:18:42,232 --> 00:18:45,468
No. No, no, I'm still
not going.
513
00:18:45,468 --> 00:18:46,436
Oh.
514
00:18:46,436 --> 00:18:49,104
Yeah. But, um, I wanted
to come down here
515
00:18:49,104 --> 00:18:51,407
and do the whole, like,
516
00:18:51,407 --> 00:18:53,243
running through
the train station
517
00:18:53,243 --> 00:18:58,080
to catch the guy I like
before he leaves, um, thing.
518
00:18:58,080 --> 00:18:59,114
Okay.
519
00:19:00,283 --> 00:19:03,085
I mean, you took
a big swing.
520
00:19:03,085 --> 00:19:04,654
So, I... I thought
I should do one too.
521
00:19:04,654 --> 00:19:05,588
So I didn't blow it?
522
00:19:05,588 --> 00:19:06,922
No! No, I thought
I blew it.
523
00:19:06,922 --> 00:19:07,923
Oh, no.
Not at all.
524
00:19:07,923 --> 00:19:08,858
[Patel] Are you kidding me?
525
00:19:08,858 --> 00:19:10,192
Do you know how hard
it is to get approved
526
00:19:10,192 --> 00:19:11,461
for a last-minute overnight?
527
00:19:11,461 --> 00:19:13,463
I promised Maya her sister could
stay with us for two weeks!
528
00:19:13,463 --> 00:19:14,797
She's not going.
529
00:19:14,797 --> 00:19:18,668
Oh. Thank God.
Hi Emily.
530
00:19:18,668 --> 00:19:20,102
How are you feeling?
531
00:19:20,102 --> 00:19:21,871
Uh, you know, I'm on
some crazy antibiotics.
532
00:19:21,871 --> 00:19:23,673
I think they're making me
a little bit aggressive.
533
00:19:23,673 --> 00:19:24,640
Okay.
534
00:19:24,640 --> 00:19:25,841
So look, I'll, uh, be
at the platform.
535
00:19:25,841 --> 00:19:26,442
Mmhmm.
536
00:19:26,442 --> 00:19:27,310
Okay.
537
00:19:28,344 --> 00:19:30,946
Tuesday night, pizza at
D'Amore's. Are you in?
538
00:19:30,946 --> 00:19:34,317
Feels a little tame.
So yeah, I'm in.
539
00:19:37,487 --> 00:19:38,354
Alright.
540
00:19:38,354 --> 00:19:38,988
Okay.
541
00:19:38,988 --> 00:19:40,155
Bye.
542
00:19:49,231 --> 00:19:52,568
Okay. We've given you a pretty
strong muscle relaxant
543
00:19:52,568 --> 00:19:54,837
so you can't drive home.
544
00:19:54,837 --> 00:19:56,472
I don't see an
emergency contact.
545
00:19:56,472 --> 00:19:57,473
Who should I call?
546
00:20:00,310 --> 00:20:03,479
Did someone put up
the bat signal for
an emergency contact?
547
00:20:03,479 --> 00:20:06,215
Oh God. I regret everything
I've ever done in my life.
548
00:20:06,215 --> 00:20:07,850
How are you doing?
How are your vitals?
549
00:20:07,850 --> 00:20:09,552
Do you need me to run point
with the medical staff?
550
00:20:09,552 --> 00:20:10,853
Do you need your bed pan?
551
00:20:10,853 --> 00:20:11,721
I just need a ride.
552
00:20:11,721 --> 00:20:13,088
This is all transportation motivated.
553
00:20:13,088 --> 00:20:14,857
Oh, there's transportation happening.
554
00:20:14,857 --> 00:20:16,726
You're on the move
right towards my heart.
555
00:20:16,726 --> 00:20:18,193
Ugh. Look, would
you just shut up
556
00:20:18,193 --> 00:20:20,496
and watch the third
period with me?
557
00:20:20,496 --> 00:20:22,598
Oh. Yeah.
558
00:20:22,598 --> 00:20:24,233
Perfectly good chair
right over there.
559
00:20:24,233 --> 00:20:25,935
Just grab the chair. Okay.
560
00:20:25,935 --> 00:20:27,102
[Shred] What's the score?
561
00:20:27,102 --> 00:20:29,171
Ugh. We're down by one
but we just got a power play.
562
00:20:29,171 --> 00:20:30,205
Hmm.
563
00:20:31,574 --> 00:20:34,677
You know who I wanted to invite
to the game tonight?
564
00:20:34,677 --> 00:20:35,911
Who?
565
00:20:35,911 --> 00:20:39,549
Emily, But I thought
it would be weird.
566
00:20:39,549 --> 00:20:40,450
Yeah?
567
00:20:40,450 --> 00:20:41,384
Yeah.
568
00:20:43,419 --> 00:20:45,254
I think I have
a thing for her.
569
00:20:48,691 --> 00:20:49,792
It's great.
570
00:20:50,693 --> 00:20:51,126
Hmm.
571
00:20:51,126 --> 00:20:51,927
It's great.
572
00:20:55,230 --> 00:20:56,799
This is nice.
573
00:20:56,799 --> 00:20:57,933
Nope.
574
00:20:57,933 --> 00:20:59,702
You're really cool when
you're on muscle relaxers.
575
00:21:00,770 --> 00:21:03,038
When they wear off
I'm gonna kick your ass.
576
00:21:03,038 --> 00:21:03,939
I know.