1 00:00:04,348 --> 00:00:05,616 Uh... can you wait until I'm fully belted 2 00:00:05,616 --> 00:00:07,184 before pulling into traffic? 3 00:00:07,184 --> 00:00:08,485 No, it takes you too long. 4 00:00:08,485 --> 00:00:10,387 So I should get launched through the windshield? 5 00:00:10,387 --> 00:00:13,190 I'm not sure the punishment fits the crime. 6 00:00:13,190 --> 00:00:16,360 [Dispatch] Truck 8. Report of a crab loose and aggressive at a residence. 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,462 728 Alistair Circle. 8 00:00:18,995 --> 00:00:20,497 Truck 8 responding. 9 00:00:20,997 --> 00:00:22,233 I'm here alone and... 10 00:00:22,233 --> 00:00:24,701 well, it's really snapping those claws. 11 00:00:24,701 --> 00:00:25,969 [Victoria] It's okay. We'll get him. 12 00:00:26,970 --> 00:00:30,341 What? Oh... a knife. 13 00:00:30,341 --> 00:00:31,542 Oh my God! 14 00:00:31,542 --> 00:00:32,643 It's got a knife. 15 00:00:32,643 --> 00:00:33,910 Yeah. Um... do you have a bucket? 16 00:00:33,910 --> 00:00:34,811 Yeah. 17 00:00:36,180 --> 00:00:38,482 What? Why? What are you doing? 18 00:00:38,482 --> 00:00:39,850 How often do you get to duel a crab? 19 00:00:39,850 --> 00:00:41,152 It's hilarious. 20 00:00:41,152 --> 00:00:42,353 En garde. 21 00:00:43,019 --> 00:00:44,655 Take that! And that! 22 00:00:44,655 --> 00:00:45,088 [Victoria chuckles] 23 00:00:45,088 --> 00:00:45,856 And that! 24 00:00:45,856 --> 00:00:46,590 Oh! 25 00:00:46,590 --> 00:00:47,224 It got me! 26 00:00:47,224 --> 00:00:50,494 [groaning] 27 00:00:50,494 --> 00:00:52,062 Everything's fine, just stay calm. 28 00:00:52,062 --> 00:00:53,063 You gotta call 911! 29 00:00:53,063 --> 00:00:54,165 Hang on. 30 00:00:55,899 --> 00:00:57,067 [Patel] I can't move my leg! 31 00:00:57,067 --> 00:00:59,403 See how I did that and still managed to preserve my dignity? 32 00:01:00,171 --> 00:01:03,174 [opening title theme song] 33 00:01:03,174 --> 00:01:18,121 ♪ 34 00:01:18,121 --> 00:01:27,298 ♪ 35 00:01:32,469 --> 00:01:33,570 Alright boys. 36 00:01:33,570 --> 00:01:35,472 Good luck with that pow-pow in Telluride. 37 00:01:35,472 --> 00:01:37,208 [Finnish accent] This weekend was crunchy, bro. 38 00:01:37,208 --> 00:01:38,242 [Shred] Super crunchy. 39 00:01:38,242 --> 00:01:39,376 So good to hang. 40 00:01:39,376 --> 00:01:40,411 So good. 41 00:01:41,245 --> 00:01:42,779 Ah, I'm gonna miss you guys! 42 00:01:42,779 --> 00:01:44,648 [all laughing] 43 00:01:47,284 --> 00:01:48,719 [Shred] Bye-bye. 44 00:01:51,955 --> 00:01:53,257 I'm gonna miss those guys. 45 00:01:55,726 --> 00:01:56,960 I'm not gonna lie. 46 00:01:56,960 --> 00:01:58,929 I lost a lot of brain cells listening to that conversation. 47 00:01:58,929 --> 00:02:00,130 [chuckles] 48 00:02:00,130 --> 00:02:02,666 Well, we had this whole crew when I was still on tour, and... 49 00:02:02,666 --> 00:02:04,968 I just, I miss my boys, you know? 50 00:02:04,968 --> 00:02:07,170 But Hanky hooked me up with some hockey tickets. 51 00:02:07,170 --> 00:02:08,472 He's friends with the Finnish goalie. 52 00:02:08,472 --> 00:02:09,840 It's tonight, right on the glass. 53 00:02:09,840 --> 00:02:10,807 You wanna go? 54 00:02:10,807 --> 00:02:12,175 Ah, can't. I've got basketball. 55 00:02:12,175 --> 00:02:14,177 And it's play-offs, baby. Can you feel it? 56 00:02:14,177 --> 00:02:15,178 Against Sanitation, right? 57 00:02:15,178 --> 00:02:16,012 Yeah. 58 00:02:16,012 --> 00:02:17,013 I hope you get after it. 59 00:02:17,013 --> 00:02:17,781 Oh, we have to. 60 00:02:17,781 --> 00:02:19,015 They blew us out last year. 61 00:02:19,015 --> 00:02:20,150 And they're one of the few departments 62 00:02:20,150 --> 00:02:21,418 that we can look down upon. 63 00:02:21,418 --> 00:02:23,820 Them and parking enforcement, but they suck at basketball, 64 00:02:23,820 --> 00:02:25,689 they call fouls on themselves. 65 00:02:25,689 --> 00:02:26,623 Wow. 66 00:02:28,792 --> 00:02:30,761 Okay. Uh, Patel's at Urgent Care 67 00:02:30,761 --> 00:02:31,928 meaning he's out for the day. 68 00:02:31,928 --> 00:02:35,165 So, that would be marking the very first time a crab 69 00:02:35,165 --> 00:02:37,133 has caught a case of the persons. 70 00:02:37,133 --> 00:02:38,502 [Shred laughs] 71 00:02:38,502 --> 00:02:40,003 Stupid free rimshot app. 72 00:02:40,003 --> 00:02:41,171 Um... how's the crab? 73 00:02:41,171 --> 00:02:42,172 Uh, yeah. 74 00:02:42,172 --> 00:02:44,207 It had a moment of glory and then it went down 75 00:02:44,207 --> 00:02:45,942 in a blaze of melted butter. 76 00:02:45,942 --> 00:02:47,778 Okay, heads up everyone! 77 00:02:47,778 --> 00:02:50,847 I've got two free tickets to the Kraken game tonight, 78 00:02:50,847 --> 00:02:52,148 right on the glass. 79 00:02:52,148 --> 00:02:54,485 First person to say "in" gets to go with me. 80 00:02:54,485 --> 00:02:56,520 Starting... now. 81 00:03:06,797 --> 00:03:09,199 Unless anyone would like to draw out this awkwardness, 82 00:03:09,199 --> 00:03:10,701 I say you call the meeting. 83 00:03:12,336 --> 00:03:13,337 There we go. 84 00:03:15,339 --> 00:03:17,341 Here's me and the boys eating barbecue. 85 00:03:17,341 --> 00:03:19,810 Me and the boys taking down a pizza. 86 00:03:19,810 --> 00:03:23,347 Ooh! The boys and me going to town on some gelato. 87 00:03:23,347 --> 00:03:25,716 Wow. Well, I curse your documentation, 88 00:03:25,716 --> 00:03:28,218 but I am in awe of your metabolism. 89 00:03:28,218 --> 00:03:29,486 I'm gonna send these to Camila. 90 00:03:29,486 --> 00:03:31,555 She loves pictures of me eating, Frank. 91 00:03:31,555 --> 00:03:32,823 [Dispatch] Truck 12. 92 00:03:32,823 --> 00:03:34,991 We have a report of a fox at Xavier Skate Park 93 00:03:34,991 --> 00:03:37,828 at 3245 Olive Street. 94 00:03:37,828 --> 00:03:39,262 Truck 12 responding. 95 00:03:40,096 --> 00:03:41,532 Do you want a burrito? 96 00:03:41,532 --> 00:03:43,367 I'm not gonna be able to finish this third one. 97 00:03:43,367 --> 00:03:44,835 God, I can't wait for you to age. 98 00:03:46,703 --> 00:03:47,904 [knock at door] 99 00:03:47,904 --> 00:03:48,772 Surprise. 100 00:03:48,772 --> 00:03:49,373 Hey! 101 00:03:49,373 --> 00:03:50,541 What are you doing here? 102 00:03:50,541 --> 00:03:52,208 Well, I remember you said the turf was in rough shape 103 00:03:52,208 --> 00:03:54,044 after that Great Dane had diarrhea. 104 00:03:54,044 --> 00:03:55,612 So I talked to the hardware store 105 00:03:55,612 --> 00:03:56,913 and I got 'em to donate some. 106 00:03:56,913 --> 00:03:58,248 - No! - Yeah. 107 00:03:58,248 --> 00:03:59,950 You're incredible. Wait, how? 108 00:03:59,950 --> 00:04:01,752 Never underestimate a man with one ear. 109 00:04:01,752 --> 00:04:02,786 Oh... okay. 110 00:04:02,786 --> 00:04:03,854 [laughing] 111 00:04:03,854 --> 00:04:06,390 If it's cool with you, I can go lay it down. 112 00:04:06,390 --> 00:04:09,893 And full installation? I'm sorry. Yes. 113 00:04:09,893 --> 00:04:10,861 [both laughing] 114 00:04:10,861 --> 00:04:12,696 I mean, what can't you do? 115 00:04:14,465 --> 00:04:15,466 Ask you out. 116 00:04:16,367 --> 00:04:17,267 What? 117 00:04:17,267 --> 00:04:18,969 You asked what I can't do. 118 00:04:18,969 --> 00:04:21,705 I only got the turf so I could come in here and ask you out. 119 00:04:21,705 --> 00:04:22,906 Oh. 120 00:04:22,906 --> 00:04:24,408 I mean, it's not like I don't care about the turf. 121 00:04:24,408 --> 00:04:26,109 You know, I made 'em give us the extra springy kind. 122 00:04:26,109 --> 00:04:27,277 It's, like, crazy springy. 123 00:04:27,277 --> 00:04:27,978 Oh. 124 00:04:27,978 --> 00:04:28,979 If you get a chance, 125 00:04:28,979 --> 00:04:30,447 you should go out there and take a bounce on it. 126 00:04:30,447 --> 00:04:32,282 Would you like to have dinner with me tonight? 127 00:04:32,282 --> 00:04:35,486 Rick, I would love to have dinner with you tonight. 128 00:04:35,486 --> 00:04:36,286 Great. 129 00:04:36,286 --> 00:04:37,554 Do you like French food? 130 00:04:37,554 --> 00:04:38,622 Uh... mais oui. 131 00:04:38,622 --> 00:04:40,957 Oh, wow. Okay. Perfect. 132 00:04:40,957 --> 00:04:43,259 Okay. Well, I'll see you tonight. 133 00:04:43,259 --> 00:04:43,827 Perfect. 134 00:04:43,827 --> 00:04:44,728 - Yeah? - Yeah. 135 00:04:44,728 --> 00:04:45,796 Alright. 136 00:04:49,400 --> 00:04:50,233 Okay. 137 00:04:51,435 --> 00:04:53,670 [indistinct conversations] 138 00:04:53,670 --> 00:04:54,738 There it is. 139 00:04:57,674 --> 00:04:59,275 Little guy's been there all morning. 140 00:04:59,275 --> 00:05:00,477 Head's up, he's wily. 141 00:05:00,477 --> 00:05:01,478 We got it. 142 00:05:01,478 --> 00:05:03,013 Can you guys figure this out? We need to skate. 143 00:05:03,013 --> 00:05:04,448 What happens if you don't skate? 144 00:05:04,448 --> 00:05:06,182 You bumble into some productivity? 145 00:05:06,182 --> 00:05:07,651 Is your whole day shot 146 00:05:07,651 --> 00:05:09,019 'cause you're getting things done? 147 00:05:09,019 --> 00:05:10,020 Dude... 148 00:05:10,020 --> 00:05:12,355 Wait. I got an idea. 149 00:05:13,156 --> 00:05:16,660 Sir. I need to respectfully requisition this buttery deck. 150 00:05:16,660 --> 00:05:17,761 Get after it, man. 151 00:05:17,761 --> 00:05:18,762 No doubt. 152 00:05:19,362 --> 00:05:20,531 Ugh. 153 00:05:20,531 --> 00:05:21,632 Frank... cover me. 154 00:05:21,632 --> 00:05:22,633 [Frank] Go ahead. 155 00:05:22,633 --> 00:05:24,635 Yeah, I've done this so many times. 156 00:05:24,635 --> 00:05:26,102 [crowd] Whoa! 157 00:05:27,504 --> 00:05:28,338 Come on! 158 00:05:28,939 --> 00:05:29,940 [Frank] Come here. 159 00:05:30,541 --> 00:05:32,375 [Frank] Go, go, go! There he is. 160 00:05:32,375 --> 00:05:34,110 [Frank] Shred, there he is right there. Come on. 161 00:05:36,179 --> 00:05:37,013 [Frank] Come here. 162 00:05:37,781 --> 00:05:38,715 Come here. 163 00:05:40,884 --> 00:05:42,619 Shred, get him! Go, go! 164 00:05:43,687 --> 00:05:44,788 There he is. 165 00:05:45,221 --> 00:05:45,989 Shoot the net! 166 00:05:45,989 --> 00:05:47,190 I'm going to have a heart attack. 167 00:05:47,190 --> 00:05:48,324 Shoot the net! 168 00:05:49,826 --> 00:05:50,861 I'm coming! I'm coming! 169 00:05:50,861 --> 00:05:51,895 [cheers] 170 00:05:55,398 --> 00:05:56,533 Yo! That was epic, man. 171 00:05:56,533 --> 00:05:58,301 [Shred] Sit tight, little buddy. 172 00:05:58,301 --> 00:05:59,536 You really got the moves. 173 00:06:00,036 --> 00:06:01,071 Thanks, man. 174 00:06:01,071 --> 00:06:02,338 I'm Shred, by the way. 175 00:06:02,338 --> 00:06:03,474 Cool. 176 00:06:05,341 --> 00:06:06,376 Okay. 177 00:06:08,512 --> 00:06:09,880 You okay, Frank? 178 00:06:10,380 --> 00:06:11,848 [out of breath] 179 00:06:13,484 --> 00:06:15,085 [grunts] 180 00:06:17,020 --> 00:06:20,390 Alright. You know there's a set of stairs right over there. 181 00:06:21,692 --> 00:06:24,394 No, no, no. I'm good, I'm good, I'm good. 182 00:06:24,394 --> 00:06:25,195 Here. 183 00:06:28,198 --> 00:06:29,399 Dude, do you need some help? 184 00:06:31,067 --> 00:06:33,436 I did a big, uh... leg workout this morning 185 00:06:33,436 --> 00:06:35,038 like, drop sets and all that. 186 00:06:36,573 --> 00:06:37,574 [grunts] 187 00:06:39,409 --> 00:06:40,877 Do not assist me! 188 00:06:41,244 --> 00:06:42,212 You're almost up. 189 00:06:42,212 --> 00:06:44,881 Let... me... go! 190 00:06:56,459 --> 00:06:58,361 Hey Victoria. You got a sec? 191 00:06:59,029 --> 00:07:00,363 Yeah. What's up? 192 00:07:00,363 --> 00:07:03,233 I'd love to get your female perspective on something. 193 00:07:03,233 --> 00:07:04,234 Hit me. 194 00:07:04,234 --> 00:07:06,036 Uh... I'm taking Emily out tonight. 195 00:07:06,036 --> 00:07:07,370 Look at you. 196 00:07:07,370 --> 00:07:09,706 Making all the moves with your new ear. 197 00:07:09,706 --> 00:07:11,742 I'm actually pretty nervous about the whole thing. 198 00:07:11,742 --> 00:07:13,944 I haven't dated since... 199 00:07:13,944 --> 00:07:14,911 [both] The mauling. 200 00:07:14,911 --> 00:07:15,546 The mauling, 201 00:07:15,546 --> 00:07:16,279 Yeah. 202 00:07:16,412 --> 00:07:17,581 And I really want it to go awesome 203 00:07:17,581 --> 00:07:19,482 so I thought I'd just run something by you. 204 00:07:19,482 --> 00:07:20,551 Mmhmm. 205 00:07:21,251 --> 00:07:22,118 Hey. 206 00:07:22,118 --> 00:07:23,820 Rick's taking you to Canada for your date. 207 00:07:23,820 --> 00:07:25,989 [chuckles] What? 208 00:07:25,989 --> 00:07:26,623 What? 209 00:07:26,623 --> 00:07:27,658 Yeah. Okay. 210 00:07:27,658 --> 00:07:29,760 You mentioned a preference for French food 211 00:07:29,760 --> 00:07:32,796 so he's taking you by rail to Jean Jacques in Whistler. 212 00:07:32,796 --> 00:07:34,464 He asked me to pack you a bag and your passport 213 00:07:34,464 --> 00:07:36,166 and not to tell you anything. 214 00:07:37,267 --> 00:07:38,301 I'm sorry. 215 00:07:38,301 --> 00:07:40,103 Does he think that we're spending the night together? 216 00:07:40,103 --> 00:07:41,838 No. He's booked separate rooms. 217 00:07:41,838 --> 00:07:44,975 It's a very pure, unbelievably romantic gesture by a man 218 00:07:44,975 --> 00:07:48,011 who's not entirely sure how to spend his settlement money. 219 00:07:48,011 --> 00:07:50,681 Okay. I'm sorry, that's insane. 220 00:07:50,681 --> 00:07:51,615 Is it? 221 00:07:51,615 --> 00:07:53,116 I mean, I've had guys take me to Dubai. 222 00:07:53,116 --> 00:07:54,417 I really need to have 223 00:07:54,417 --> 00:07:56,252 a conversation with you about safety. 224 00:07:56,252 --> 00:07:59,823 I feel like this is, like, a lot for a first date. 225 00:07:59,823 --> 00:08:01,257 Okay. 226 00:08:01,257 --> 00:08:02,525 Do you wanna go out with him? 227 00:08:02,525 --> 00:08:06,763 Yeah. Yeah, I think... I think so, totally. 228 00:08:06,763 --> 00:08:08,164 Doctor Summers is waiting. 229 00:08:08,164 --> 00:08:09,633 Are you bringing the bird back or not? 230 00:08:09,633 --> 00:08:11,434 Oh yes, I'm sorry. Here we go. 231 00:08:11,768 --> 00:08:13,336 Oh, so you have a 911 and then lallygag? 232 00:08:13,336 --> 00:08:14,971 Okay. You're quite confrontational. 233 00:08:14,971 --> 00:08:16,339 I've only met you, like, two times. 234 00:08:16,339 --> 00:08:17,440 Got you. 235 00:08:17,440 --> 00:08:19,042 Just let me know how many times we have to interact 236 00:08:19,042 --> 00:08:20,476 before I can speak my mind. 237 00:08:23,179 --> 00:08:26,316 I'm just gonna say it, I kinda love him. 238 00:08:26,316 --> 00:08:27,784 [whispers] What do I do about Rick? 239 00:08:29,485 --> 00:08:31,287 Hey Frank, got a second to talk about the game? 240 00:08:31,287 --> 00:08:32,355 Oh, Templeton. 241 00:08:32,355 --> 00:08:34,290 You know I don't recognize your authority as coach. 242 00:08:34,290 --> 00:08:35,726 Yeah. Players voted me as coach. 243 00:08:35,726 --> 00:08:37,628 You bought the uniforms. You didn't get my vote. 244 00:08:37,628 --> 00:08:39,462 I'm just gonna rip the band-aid off, Frank. 245 00:08:39,462 --> 00:08:40,396 I'm benching you. 246 00:08:40,396 --> 00:08:41,464 [scoffs] No. 247 00:08:41,464 --> 00:08:42,699 Honestly, I've been debating this for a while, 248 00:08:42,699 --> 00:08:44,567 then I saw footage of you at the skate park 249 00:08:44,567 --> 00:08:47,337 and it's like you grew old... right in front of my eyes. 250 00:08:47,337 --> 00:08:48,739 Look, first of all, I'm not old. 251 00:08:48,739 --> 00:08:49,806 And second, 252 00:08:49,806 --> 00:08:51,675 I totally wailed on my legs workout this morning. 253 00:08:51,675 --> 00:08:53,309 Um... my decision is final. 254 00:08:53,309 --> 00:08:55,078 It's a pretend decision from a pretend coach. 255 00:08:55,078 --> 00:08:56,346 [whistle trills] 256 00:08:56,346 --> 00:08:57,047 I have a whistle. 257 00:08:57,047 --> 00:08:58,081 It's not sad at all, 258 00:08:58,081 --> 00:08:59,850 that you walk around the offices wearing a whistle. 259 00:08:59,850 --> 00:09:01,551 Yeah, well, game day so I wear it. 260 00:09:01,551 --> 00:09:03,553 Anyway, Frank, the band-aid has been ripped. 261 00:09:03,553 --> 00:09:06,857 Do not blame me for what time has done to you. 262 00:09:06,857 --> 00:09:08,558 I'm gonna go grab some food 'cause we're out. 263 00:09:10,026 --> 00:09:10,994 Jeez. 264 00:09:14,397 --> 00:09:15,365 Okay. 265 00:09:15,866 --> 00:09:18,068 Oh... okay. It's a charley horse there. 266 00:09:19,703 --> 00:09:20,737 Ugh. 267 00:09:22,706 --> 00:09:25,075 Does anyone have any, uh, Ibuprofen? 268 00:09:25,075 --> 00:09:26,542 [hammering] 269 00:09:27,443 --> 00:09:29,913 Hey, hey, hey, hey, hey. 270 00:09:29,913 --> 00:09:32,883 Victoria told you about Canada. 271 00:09:32,883 --> 00:09:33,850 Yeah... 272 00:09:35,351 --> 00:09:36,720 Too big of a swing, huh? 273 00:09:37,253 --> 00:09:38,221 Oh, no. 274 00:09:38,221 --> 00:09:41,057 It's just so international for a first date. 275 00:09:41,357 --> 00:09:43,927 Of course. It was so stupid. 276 00:09:43,927 --> 00:09:45,128 [laughs] 277 00:09:45,128 --> 00:09:49,199 A horse-drawn sleigh ride to a bistro on a glacier lake? 278 00:09:49,199 --> 00:09:50,200 Pfft. 279 00:09:50,200 --> 00:09:51,601 Oh... that's so lovely. 280 00:09:51,601 --> 00:09:54,604 Um... but maybe just, like, a lot of pressure. 281 00:09:54,604 --> 00:09:56,472 Right. 282 00:09:56,472 --> 00:09:57,741 I was thinking maybe we could 283 00:09:57,741 --> 00:09:59,242 just go someplace in town tonight. 284 00:09:59,242 --> 00:10:01,044 Oh man. Tonight. Yeah. 285 00:10:01,044 --> 00:10:01,577 Yeah. 286 00:10:01,577 --> 00:10:02,979 Oh, for sure. 287 00:10:02,979 --> 00:10:04,147 Uh... no, I can't 288 00:10:04,147 --> 00:10:06,116 because I'm going to Canada. 289 00:10:06,116 --> 00:10:09,652 It was all non-refundable, tasting menu et cetera. 290 00:10:09,652 --> 00:10:14,157 O-kay. I feel awful. I didn't... 291 00:10:14,157 --> 00:10:15,491 Oh, please don't. Please don't. 292 00:10:15,491 --> 00:10:17,227 I'm just gonna ask a buddy to go with. 293 00:10:17,227 --> 00:10:18,328 Alright. I'm so sorry. 294 00:10:18,328 --> 00:10:20,563 I... I really wish I was the type of person 295 00:10:20,563 --> 00:10:22,398 that could just jet off 296 00:10:22,398 --> 00:10:25,468 but I think I would be in my head and... 297 00:10:25,468 --> 00:10:26,102 Yeah. 298 00:10:26,102 --> 00:10:27,170 You know. 299 00:10:27,170 --> 00:10:29,005 Yeah, yeah. It's all good. In the neighborhood. 300 00:10:29,005 --> 00:10:29,973 [laughs] 301 00:10:29,973 --> 00:10:30,974 Okay. 302 00:10:30,974 --> 00:10:32,108 Whoa! 303 00:10:32,108 --> 00:10:33,143 [laughs] 304 00:10:40,984 --> 00:10:43,019 Hey. Hey. What's up, Jack? 305 00:10:43,019 --> 00:10:44,120 Hey. 306 00:10:44,120 --> 00:10:45,488 Um... listen, I don't know what you're doing tonight 307 00:10:45,488 --> 00:10:48,792 but I've got two tickets to the Kraken game, on the glass. 308 00:10:48,792 --> 00:10:50,460 Seeing if you wanted to go. 309 00:10:50,460 --> 00:10:52,262 I don't think that's appropriate. 310 00:10:52,262 --> 00:10:53,864 Oh. Okay. 311 00:10:55,265 --> 00:10:57,300 Sorry. Why isn't it appropriate? 312 00:10:57,300 --> 00:10:58,334 I don't know you like that. 313 00:10:58,334 --> 00:10:59,669 We've had, like, two conversations. 314 00:10:59,669 --> 00:11:00,971 Yeah, but what about the hilarious time 315 00:11:00,971 --> 00:11:02,505 when I brought in the bulldog? 316 00:11:02,505 --> 00:11:04,340 That felt very much like office banter 317 00:11:04,340 --> 00:11:05,876 and didn't really tip into friendship. 318 00:11:05,876 --> 00:11:07,944 Well, we could be friends if we spend time together. 319 00:11:07,944 --> 00:11:08,945 [sharp inhale] 320 00:11:08,945 --> 00:11:10,380 Yeah, I don't know how to get that going. 321 00:11:10,380 --> 00:11:11,782 I just invited you to a hockey game. 322 00:11:11,782 --> 00:11:12,816 It feels forced. 323 00:11:12,816 --> 00:11:14,684 Plus, I got my sister's birthday tonight. 324 00:11:14,684 --> 00:11:16,486 Why didn't you just say that first? 325 00:11:16,486 --> 00:11:18,488 Felt like an opportunity to set boundaries. 326 00:11:31,467 --> 00:11:32,635 Oh, hey. 327 00:11:32,635 --> 00:11:35,038 Um... have a great game with the... 328 00:11:35,038 --> 00:11:37,073 the balls and the baskets and stuff. 329 00:11:37,073 --> 00:11:39,475 Templeton benched me. He said I was too old. 330 00:11:39,475 --> 00:11:41,411 No! What? That's not fair. 331 00:11:41,411 --> 00:11:42,512 You guys are the same age. 332 00:11:42,512 --> 00:11:43,980 Why does he get to play and you don't? 333 00:11:43,980 --> 00:11:46,249 I'm like five years younger than him. 334 00:11:46,249 --> 00:11:47,150 Oh. 335 00:11:47,150 --> 00:11:48,051 You didn't know that? 336 00:11:48,051 --> 00:11:49,152 No, I think... I think I did. 337 00:11:49,152 --> 00:11:50,253 That seemed very surprising to you. 338 00:11:50,253 --> 00:11:51,487 I'm remembering it now. 339 00:11:51,487 --> 00:11:54,757 He's got gray hair and, like, a liver spot. 340 00:11:54,757 --> 00:11:55,558 Right. 341 00:11:55,558 --> 00:11:56,559 You going for full diabetes? 342 00:11:56,559 --> 00:11:57,427 What? 343 00:11:57,828 --> 00:12:00,496 Oh... no. I'm distracted. 344 00:12:00,496 --> 00:12:01,431 That's great. 345 00:12:01,431 --> 00:12:03,366 No, I... wait Frank. Can I ask your advice? 346 00:12:03,366 --> 00:12:06,169 Um... Rick asked me out on a date. 347 00:12:08,238 --> 00:12:11,341 Okay. Well, these things tend to sort themselves out. 348 00:12:11,341 --> 00:12:13,844 Yeah. It's just, it's to Whistler... 349 00:12:13,844 --> 00:12:16,246 and he bought the tickets and everything already. 350 00:12:18,882 --> 00:12:20,783 Big swing. What did you say? 351 00:12:20,783 --> 00:12:21,885 Well, I just said you know, 352 00:12:21,885 --> 00:12:25,121 maybe we just go some place in town instead. 353 00:12:25,121 --> 00:12:26,589 Ooh. Gut punch. 354 00:12:26,589 --> 00:12:27,523 No. Is it? 355 00:12:27,523 --> 00:12:29,625 Yeah, he really put himself out there. 356 00:12:29,625 --> 00:12:31,127 Yeah. Yeah. 357 00:12:31,127 --> 00:12:33,463 Um... I don't know what my problem is. 358 00:12:33,463 --> 00:12:36,867 I just... it's a sweet idea, I just... 359 00:12:36,867 --> 00:12:37,868 You don't know. 360 00:12:37,868 --> 00:12:38,634 I don't... I don't know. 361 00:12:38,634 --> 00:12:39,469 Even I know. 362 00:12:39,469 --> 00:12:40,270 You know what? 363 00:12:40,270 --> 00:12:41,371 Really? You really don't know? 364 00:12:41,371 --> 00:12:42,906 Really, I don't know. 365 00:12:42,906 --> 00:12:43,739 You really don't know? 366 00:12:43,739 --> 00:12:44,607 I really don't know. 367 00:12:44,607 --> 00:12:45,408 You really don't know? 368 00:12:45,408 --> 00:12:46,276 I really don't know. 369 00:12:46,276 --> 00:12:47,577 Then why don't we both say the thing 370 00:12:47,577 --> 00:12:50,146 that we don't know out loud on the count of three. 371 00:12:50,146 --> 00:12:51,081 Okay. Okay, sure. 372 00:12:51,081 --> 00:12:52,115 [in unison] One, two, three... 373 00:12:52,115 --> 00:12:53,149 - Shred. - Nothing. 374 00:12:54,284 --> 00:12:55,051 Shred? 375 00:12:55,919 --> 00:12:57,387 There's no way that you know that. 376 00:12:57,387 --> 00:13:00,590 I not only have a high IQ, I also have a high EQ. 377 00:13:00,590 --> 00:13:02,292 Which also stands for equalizer. 378 00:13:02,292 --> 00:13:04,260 Okay, did Victoria tell you or something? 379 00:13:04,260 --> 00:13:06,229 Look, I am capable of knowing things. 380 00:13:06,229 --> 00:13:07,563 No, you're not. 381 00:13:07,563 --> 00:13:09,465 Whatever you think you know, you don't. 382 00:13:09,465 --> 00:13:12,502 Okay, I don't know a lot and I don't have any great insight 383 00:13:12,502 --> 00:13:15,305 but I do know that Shred and Camila have been together 384 00:13:15,305 --> 00:13:19,109 for three years and when she visited they patched things up. 385 00:13:19,109 --> 00:13:22,478 And I also know that Rick is fantastic 386 00:13:22,478 --> 00:13:24,680 and he wanted to take you to another country. 387 00:13:24,680 --> 00:13:27,250 So maybe give him a chance. 388 00:13:29,819 --> 00:13:33,756 Yeah. Yeah. Thanks Frank. 389 00:13:33,756 --> 00:13:34,524 Okay. 390 00:13:35,025 --> 00:13:35,926 [slurping] 391 00:13:40,430 --> 00:13:41,864 It's maybe one too many sugars. 392 00:13:49,172 --> 00:13:51,174 [cheering] 393 00:13:52,708 --> 00:13:55,311 Push it, push it! Go! Yes. 394 00:13:55,311 --> 00:13:56,512 [Templeton] Oh my gosh. 395 00:13:56,512 --> 00:13:57,513 You're asleep again. 396 00:13:58,514 --> 00:14:00,483 I shouldn't have had that second piece of lasagne. 397 00:14:00,483 --> 00:14:01,651 Kryptonite, whoo! 398 00:14:01,651 --> 00:14:02,452 Get him, get him. 399 00:14:02,452 --> 00:14:03,286 This is ridiculous! 400 00:14:03,286 --> 00:14:04,620 McNeil hasn't hit a shot all night. 401 00:14:04,620 --> 00:14:05,621 He's got 20 points. 402 00:14:05,621 --> 00:14:06,957 Yeah, but they're not the right kind of points. 403 00:14:06,957 --> 00:14:09,792 There's no finesse or flare. Everyone's bored. 404 00:14:09,792 --> 00:14:11,161 Jack, get ready. You're going in. 405 00:14:11,161 --> 00:14:13,396 You're serious? He's going in before me? 406 00:14:13,396 --> 00:14:15,865 He's clutch from the line. Much, much younger. 407 00:14:15,865 --> 00:14:17,367 He's asleep. 408 00:14:17,968 --> 00:14:20,836 Hey. Jack. Psst. Jack. 409 00:14:20,836 --> 00:14:23,073 [yelling] Game time! Yeah! Ha! 410 00:14:23,073 --> 00:14:24,207 There you go, buddy! He's awake. 411 00:14:24,674 --> 00:14:25,708 Unbelievable. 412 00:14:25,708 --> 00:14:28,378 You know what? There's one coach. Okay? 413 00:14:28,378 --> 00:14:29,412 And this is the coach. 414 00:14:29,412 --> 00:14:31,014 Where? Yeah, there's one coach on that side. 415 00:14:31,014 --> 00:14:31,714 [whistle trills] 416 00:14:31,714 --> 00:14:32,648 No, sorry ref. 417 00:14:32,648 --> 00:14:33,349 [Frank] Coaches don't have whistles. 418 00:14:33,349 --> 00:14:34,317 Sorry ref. 419 00:14:35,218 --> 00:14:36,219 Go, go! 420 00:14:38,188 --> 00:14:39,189 Ow, my ankle! 421 00:14:39,189 --> 00:14:41,357 Yes! Yes. 422 00:14:41,357 --> 00:14:43,093 I mean, look, the pressure got to him. 423 00:14:43,093 --> 00:14:44,060 Oh, my gosh. 424 00:14:44,060 --> 00:14:45,561 The game's almost over, muscle through. 425 00:14:45,561 --> 00:14:46,662 It feels like it's broken. 426 00:14:46,662 --> 00:14:48,364 Ah... adrenaline. How about adrenaline? 427 00:14:48,364 --> 00:14:50,366 Just put me in the game! 428 00:14:50,366 --> 00:14:51,667 Fine. We're gonna lose. 429 00:14:52,335 --> 00:14:54,004 Try and stay positive, coach. You never know. 430 00:14:54,004 --> 00:14:56,072 I played last week! I was good. 431 00:14:56,072 --> 00:14:57,007 [Templeton] Let's bring it in. 432 00:14:57,007 --> 00:14:58,574 We gotta have one play. This is it. 433 00:14:58,574 --> 00:14:59,709 It says "no Frank". 434 00:14:59,709 --> 00:15:01,011 Oh, sorry. Those are my notes. 435 00:15:01,411 --> 00:15:02,278 Frank, you're down here. 436 00:15:02,278 --> 00:15:03,579 I'm on the other side of the court?! 437 00:15:03,579 --> 00:15:04,547 You're on defense. 438 00:15:04,547 --> 00:15:05,581 On defense? During offense? 439 00:15:05,581 --> 00:15:06,682 One, two, three. 440 00:15:06,682 --> 00:15:07,550 [in unison] Together! 441 00:15:07,550 --> 00:15:08,384 Let's go. 442 00:15:15,225 --> 00:15:16,959 Hey, uh, did you ever find someone to go 443 00:15:16,959 --> 00:15:18,294 to that hockey game? 444 00:15:18,294 --> 00:15:19,429 You're not a fan, are you? 445 00:15:19,429 --> 00:15:21,231 Uh... do you wanna see my Kraken keychain? 446 00:15:21,231 --> 00:15:22,532 Okay, so do you wanna go? 447 00:15:22,532 --> 00:15:23,199 Yes. 448 00:15:23,199 --> 00:15:24,567 Nice! Awesome! 449 00:15:24,567 --> 00:15:26,269 The tricky thing is that I have plans tonight 450 00:15:26,269 --> 00:15:27,770 with my friend, Joanne. 451 00:15:27,770 --> 00:15:29,739 Oh, well do you think she'd be cool 452 00:15:29,739 --> 00:15:30,740 with you rescheduling and everything? 453 00:15:30,740 --> 00:15:33,276 She's just an even bigger fan than me. So... 454 00:15:33,276 --> 00:15:38,148 So... you want both of the tickets? 455 00:15:38,148 --> 00:15:39,715 I'll buy them off you. 456 00:15:39,715 --> 00:15:40,950 I mean, uh... 457 00:15:42,418 --> 00:15:44,720 Yeah. How does 40 a piece sound? 458 00:15:44,720 --> 00:15:45,788 Not as good as 20. 459 00:15:47,223 --> 00:15:48,258 Just take 'em. 460 00:15:50,460 --> 00:15:51,461 You okay? 461 00:15:51,461 --> 00:15:54,330 Not really. I've been in Seattle almost a year 462 00:15:54,330 --> 00:15:57,267 and feel like I still haven't made any real friends, so... 463 00:15:58,934 --> 00:16:00,436 Do you want me to call you from the car 464 00:16:00,436 --> 00:16:01,604 and we can talk this through? 465 00:16:01,604 --> 00:16:05,308 No. Just go. Go enjoy the game. 466 00:16:05,308 --> 00:16:06,276 Okay. 467 00:16:06,676 --> 00:16:08,144 Hang in there, hmm? 468 00:16:13,449 --> 00:16:14,317 [Frank] Come on. 469 00:16:15,985 --> 00:16:17,287 Come on, right here. 470 00:16:17,287 --> 00:16:18,621 Give me the ball. Jack, right here. 471 00:16:18,621 --> 00:16:19,489 No. 472 00:16:19,489 --> 00:16:20,356 [Frank] Throw me the ball. Right here. 473 00:16:20,356 --> 00:16:23,093 Jack! Jack! Right here, right here. 474 00:16:23,093 --> 00:16:23,993 Shut up, Frank! 475 00:16:23,993 --> 00:16:25,661 Jack, Jack! Over here. 476 00:16:29,665 --> 00:16:32,302 - [buzzer] - [cheering] 477 00:16:33,636 --> 00:16:34,970 Whoo! Yeah! 478 00:16:34,970 --> 00:16:35,805 [applause] 479 00:16:35,805 --> 00:16:39,842 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 480 00:16:39,842 --> 00:16:42,212 I am not in decline. I'm Peter Pan! 481 00:16:42,212 --> 00:16:43,613 [Templeton] Drink time! 482 00:16:43,613 --> 00:16:46,849 Whoo! Good coaching. Good coaching. 483 00:16:46,849 --> 00:16:47,950 Ha! Ha! 484 00:16:47,950 --> 00:16:49,352 Come on, let's go. 485 00:16:49,852 --> 00:16:50,986 Come on. 486 00:16:50,986 --> 00:16:52,522 I'll buy the first round. I'm just gonna get my stuff. 487 00:16:52,522 --> 00:16:55,458 Okay, that's nice of you. I accept your apology. 488 00:17:07,137 --> 00:17:08,538 [clears throat] 489 00:17:09,172 --> 00:17:10,673 I gotta lock up. 490 00:17:10,673 --> 00:17:12,575 You don't happen to live, by chance, 491 00:17:12,575 --> 00:17:15,511 near Saint Vincent's Hospital, do you? 492 00:17:15,511 --> 00:17:18,914 I can't move and I am in a staggering amount of pain. 493 00:17:18,914 --> 00:17:21,151 [chuckles] Your back. 494 00:17:21,151 --> 00:17:24,220 Yes. I threw everything out when I landed. 495 00:17:24,220 --> 00:17:28,057 I was running on endorphins and assorted energy drinks. 496 00:17:28,358 --> 00:17:29,925 - Let's go. - Ah! 497 00:17:29,925 --> 00:17:30,760 Sorry. 498 00:17:30,760 --> 00:17:31,927 Just tip me forward, just tip it there. 499 00:17:31,927 --> 00:17:32,895 Yeah, tip it. 500 00:17:32,895 --> 00:17:34,330 Oh, just like putting a boat into the water. 501 00:17:34,330 --> 00:17:35,598 There we go. Oh hey, look at that. 502 00:17:35,598 --> 00:17:36,432 [chuckling] 503 00:17:36,432 --> 00:17:37,367 There you go. 504 00:17:37,367 --> 00:17:39,068 This is a lot better than I thought. Oh... 505 00:17:51,381 --> 00:17:52,582 Nice job, Rick. 506 00:18:14,937 --> 00:18:16,906 [Announcement] Train 24 to Vancouver, BC 507 00:18:16,906 --> 00:18:19,442 will now be departing on Platform 7. 508 00:18:32,288 --> 00:18:34,390 Rick, hey! 509 00:18:35,725 --> 00:18:36,459 Hey! 510 00:18:38,261 --> 00:18:40,129 Rick. Hey. 511 00:18:40,129 --> 00:18:42,232 Hey. You change your mind? 512 00:18:42,232 --> 00:18:45,468 No. No, no, I'm still not going. 513 00:18:45,468 --> 00:18:46,436 Oh. 514 00:18:46,436 --> 00:18:49,104 Yeah. But, um, I wanted to come down here 515 00:18:49,104 --> 00:18:51,407 and do the whole, like, 516 00:18:51,407 --> 00:18:53,243 running through the train station 517 00:18:53,243 --> 00:18:58,080 to catch the guy I like before he leaves, um, thing. 518 00:18:58,080 --> 00:18:59,114 Okay. 519 00:19:00,283 --> 00:19:03,085 I mean, you took a big swing. 520 00:19:03,085 --> 00:19:04,654 So, I... I thought I should do one too. 521 00:19:04,654 --> 00:19:05,588 So I didn't blow it? 522 00:19:05,588 --> 00:19:06,922 No! No, I thought I blew it. 523 00:19:06,922 --> 00:19:07,923 Oh, no. Not at all. 524 00:19:07,923 --> 00:19:08,858 [Patel] Are you kidding me? 525 00:19:08,858 --> 00:19:10,192 Do you know how hard it is to get approved 526 00:19:10,192 --> 00:19:11,461 for a last-minute overnight? 527 00:19:11,461 --> 00:19:13,463 I promised Maya her sister could stay with us for two weeks! 528 00:19:13,463 --> 00:19:14,797 She's not going. 529 00:19:14,797 --> 00:19:18,668 Oh. Thank God. Hi Emily. 530 00:19:18,668 --> 00:19:20,102 How are you feeling? 531 00:19:20,102 --> 00:19:21,871 Uh, you know, I'm on some crazy antibiotics. 532 00:19:21,871 --> 00:19:23,673 I think they're making me a little bit aggressive. 533 00:19:23,673 --> 00:19:24,640 Okay. 534 00:19:24,640 --> 00:19:25,841 So look, I'll, uh, be at the platform. 535 00:19:25,841 --> 00:19:26,442 Mmhmm. 536 00:19:26,442 --> 00:19:27,310 Okay. 537 00:19:28,344 --> 00:19:30,946 Tuesday night, pizza at D'Amore's. Are you in? 538 00:19:30,946 --> 00:19:34,317 Feels a little tame. So yeah, I'm in. 539 00:19:37,487 --> 00:19:38,354 Alright. 540 00:19:38,354 --> 00:19:38,988 Okay. 541 00:19:38,988 --> 00:19:40,155 Bye. 542 00:19:49,231 --> 00:19:52,568 Okay. We've given you a pretty strong muscle relaxant 543 00:19:52,568 --> 00:19:54,837 so you can't drive home. 544 00:19:54,837 --> 00:19:56,472 I don't see an emergency contact. 545 00:19:56,472 --> 00:19:57,473 Who should I call? 546 00:20:00,310 --> 00:20:03,479 Did someone put up the bat signal for an emergency contact? 547 00:20:03,479 --> 00:20:06,215 Oh God. I regret everything I've ever done in my life. 548 00:20:06,215 --> 00:20:07,850 How are you doing? How are your vitals? 549 00:20:07,850 --> 00:20:09,552 Do you need me to run point with the medical staff? 550 00:20:09,552 --> 00:20:10,853 Do you need your bed pan? 551 00:20:10,853 --> 00:20:11,721 I just need a ride. 552 00:20:11,721 --> 00:20:13,088 This is all transportation motivated. 553 00:20:13,088 --> 00:20:14,857 Oh, there's transportation happening. 554 00:20:14,857 --> 00:20:16,726 You're on the move right towards my heart. 555 00:20:16,726 --> 00:20:18,193 Ugh. Look, would you just shut up 556 00:20:18,193 --> 00:20:20,496 and watch the third period with me? 557 00:20:20,496 --> 00:20:22,598 Oh. Yeah. 558 00:20:22,598 --> 00:20:24,233 Perfectly good chair right over there. 559 00:20:24,233 --> 00:20:25,935 Just grab the chair. Okay. 560 00:20:25,935 --> 00:20:27,102 [Shred] What's the score? 561 00:20:27,102 --> 00:20:29,171 Ugh. We're down by one but we just got a power play. 562 00:20:29,171 --> 00:20:30,205 Hmm. 563 00:20:31,574 --> 00:20:34,677 You know who I wanted to invite to the game tonight? 564 00:20:34,677 --> 00:20:35,911 Who? 565 00:20:35,911 --> 00:20:39,549 Emily, But I thought it would be weird. 566 00:20:39,549 --> 00:20:40,450 Yeah? 567 00:20:40,450 --> 00:20:41,384 Yeah. 568 00:20:43,419 --> 00:20:45,254 I think I have a thing for her. 569 00:20:48,691 --> 00:20:49,792 It's great. 570 00:20:50,693 --> 00:20:51,126 Hmm. 571 00:20:51,126 --> 00:20:51,927 It's great. 572 00:20:55,230 --> 00:20:56,799 This is nice. 573 00:20:56,799 --> 00:20:57,933 Nope. 574 00:20:57,933 --> 00:20:59,702 You're really cool when you're on muscle relaxers. 575 00:21:00,770 --> 00:21:03,038 When they wear off I'm gonna kick your ass. 576 00:21:03,038 --> 00:21:03,939 I know.