1 00:00:03,675 --> 00:00:05,043 What's going on? 2 00:00:05,945 --> 00:00:07,014 Dang it! 3 00:00:07,348 --> 00:00:09,385 Anybody catch that missing hamster yet? 4 00:00:09,419 --> 00:00:12,091 Henry's war on technology continues. 5 00:00:12,125 --> 00:00:13,561 Maybe he's Amish. 6 00:00:13,595 --> 00:00:15,196 [coins clattering] 7 00:00:16,199 --> 00:00:18,436 Why can't I get my candy? 8 00:00:21,109 --> 00:00:23,848 Who is messing with the wires on my foot bath? 9 00:00:23,881 --> 00:00:26,385 It's been a long week and I need to soften these corns. 10 00:00:26,419 --> 00:00:28,423 We are dealing with an insatiable rodent. 11 00:00:28,423 --> 00:00:29,292 He got me too. 12 00:00:29,325 --> 00:00:30,561 Don't try to relate to me. 13 00:00:30,595 --> 00:00:31,597 [Patel] Found him! 14 00:00:31,664 --> 00:00:32,264 [mouse squeaks] 15 00:00:32,532 --> 00:00:34,669 Come on, Henry! That's my breakfast. 16 00:00:35,204 --> 00:00:38,577 ♪ [vocalizing] 17 00:01:06,032 --> 00:01:08,236 Hey, y'all. I have some important news. 18 00:01:10,073 --> 00:01:12,278 I need everyone to put your hands together 19 00:01:12,311 --> 00:01:15,017 for Templeton Dudge, who just finished his last day 20 00:01:15,050 --> 00:01:17,454 in the probation room! 21 00:01:17,487 --> 00:01:18,557 Ohhh! 22 00:01:18,591 --> 00:01:19,425 Good to be back. 23 00:01:19,425 --> 00:01:21,630 Oh, look at this. So much... 24 00:01:21,630 --> 00:01:22,566 ...change, man. 25 00:01:22,599 --> 00:01:24,503 You were gone two-and-a-half weeks. 26 00:01:24,536 --> 00:01:27,107 That's right, my man did a two-and-a-half week stretch 27 00:01:27,141 --> 00:01:28,076 in the big house. 28 00:01:28,309 --> 00:01:31,951 But then he got sprung early because he's nominated for 29 00:01:31,984 --> 00:01:35,056 Animal Control Officer of the Year! 30 00:01:35,056 --> 00:01:36,059 [cheers] 31 00:01:36,059 --> 00:01:37,194 Wait, why? 32 00:01:37,227 --> 00:01:38,429 -Excuse me? -[Emily] I'm so sorry. 33 00:01:38,463 --> 00:01:40,534 That sounded harsh. What I meant was, err... 34 00:01:40,802 --> 00:01:41,770 How? 35 00:01:41,970 --> 00:01:44,543 I guess the powers that be saw my heroics when I rescued 36 00:01:44,576 --> 00:01:47,549 Mama Rose's bear cub from the mineshaft. 37 00:01:47,549 --> 00:01:49,285 That was my rescue. Those were my heroics. 38 00:01:49,319 --> 00:01:50,421 That team effort was all mine. 39 00:01:50,454 --> 00:01:52,091 Not according to the media coverage 40 00:01:52,124 --> 00:01:53,861 and the campaign materials that T sent out. 41 00:01:53,861 --> 00:01:57,100 Probation room has a printer and mini muffins on Thursdays. 42 00:01:57,134 --> 00:01:58,738 And several officers who installed 43 00:01:58,771 --> 00:01:59,606 illegal toilet cameras. 44 00:01:59,840 --> 00:02:02,477 Every toilet cam is illegal. Everyone knows that. 45 00:02:02,477 --> 00:02:04,115 Now, where's the two-three at? 46 00:02:04,148 --> 00:02:04,850 -Uhh! -[cheering] 47 00:02:05,084 --> 00:02:06,820 Dinner tomorrow, MacGregor's, 6:00 PM. 48 00:02:06,820 --> 00:02:08,089 -Your treat. [cheers] 49 00:02:08,123 --> 00:02:08,925 Congratulations. 50 00:02:09,158 --> 00:02:11,228 An Animal Control Officer of the Year nomination 51 00:02:11,262 --> 00:02:13,032 is a huge honor. 52 00:02:13,066 --> 00:02:14,435 Thank you. Frank, thanks for watching 53 00:02:14,468 --> 00:02:16,072 my desk while I was in the clink, 54 00:02:16,072 --> 00:02:17,275 but Daddy's home. 55 00:02:17,308 --> 00:02:19,211 Ugh. As long as we're ignoring facts, 56 00:02:19,211 --> 00:02:21,683 I choose to ignore you referred to yourself as Daddy. 57 00:02:23,654 --> 00:02:25,624 Ahh, good to be back. 58 00:02:27,294 --> 00:02:29,064 Hey, Victoria. 59 00:02:29,098 --> 00:02:29,999 Don't talk to me. 60 00:02:30,066 --> 00:02:32,237 Come on, Frank, you know a win for anyone 61 00:02:32,271 --> 00:02:34,643 in this precinct is a win for us all. 62 00:02:34,643 --> 00:02:37,281 This is not a win for us all. This is a nightmare. 63 00:02:37,314 --> 00:02:39,318 Worse. At least in my nightmares I die at the end. 64 00:02:39,351 --> 00:02:41,255 If Templeton wins, they're gonna give him my job. 65 00:02:41,289 --> 00:02:43,026 Templeton would be the worst boss. 66 00:02:43,059 --> 00:02:44,495 He'd probably make a lactation room 67 00:02:44,530 --> 00:02:45,665 and then be all weird about it. 68 00:02:45,698 --> 00:02:47,335 -Yeah. -Yeah, his sexual harassment 69 00:02:47,368 --> 00:02:48,905 training would just be how to do more of it. 70 00:02:48,938 --> 00:02:51,610 I think I have a solution to avoid this dystopian future. 71 00:02:51,610 --> 00:02:53,881 I get nominated and win the award instead. 72 00:02:53,947 --> 00:02:57,220 Why do all of your fixes involve personal glory? 73 00:02:57,254 --> 00:02:59,058 Guys, my plan has something for everyone. 74 00:02:59,091 --> 00:03:00,160 Emily keeps her gig, 75 00:03:00,193 --> 00:03:01,596 Templeton doesn't win, 76 00:03:01,630 --> 00:03:03,266 and I get to bask in his misery. 77 00:03:03,299 --> 00:03:04,435 Plus, the personal glory. 78 00:03:04,468 --> 00:03:05,237 -Plus that. -Okay, well, 79 00:03:05,470 --> 00:03:07,274 whatever we decide to do, we have to keep it 80 00:03:07,307 --> 00:03:09,044 within this circle. The roof crew. 81 00:03:09,044 --> 00:03:11,216 Okay, so what's the plan? How do we get Frank the nom? 82 00:03:11,249 --> 00:03:12,852 We could break up a fighting ring. 83 00:03:12,886 --> 00:03:13,654 Oh, dog fighting. 84 00:03:13,854 --> 00:03:15,592 Oh, cow fighting. I hear that's the new one. 85 00:03:15,625 --> 00:03:18,029 I love that. I'm also picturing you walking out of 86 00:03:18,062 --> 00:03:20,835 an animal testing facility, carrying baby monkeys 87 00:03:20,868 --> 00:03:22,271 in full faces of makeup. 88 00:03:22,305 --> 00:03:23,440 -Slay. -[Frank] Nope. 89 00:03:23,473 --> 00:03:24,342 It's gotta be bigger. 90 00:03:24,576 --> 00:03:26,613 Something people have tried but never accomplished. 91 00:03:26,646 --> 00:03:28,550 I'm talking about the EGOT of animal control. 92 00:03:28,584 --> 00:03:30,555 Wait, you're not suggesting... 93 00:03:30,588 --> 00:03:31,356 I am. 94 00:03:31,590 --> 00:03:34,295 Tomorrow I'm gonna save 24 animals in 24 hours. 95 00:03:34,329 --> 00:03:35,832 -Whoa. -A Jack Bauer? 96 00:03:35,865 --> 00:03:37,067 Wait, who's Jack Bauer? 97 00:03:37,134 --> 00:03:38,303 The show 24. 98 00:03:38,303 --> 00:03:39,540 I don't... know it. 99 00:03:39,573 --> 00:03:41,510 Jack Bauer was a hero who kidnapped, tortured, 100 00:03:41,544 --> 00:03:44,048 and murdered all within a span of 24 hours. 101 00:03:44,081 --> 00:03:45,919 I'm going to do the animal rescue version of that. 102 00:03:45,952 --> 00:03:47,556 -[Shred] Is that even possible? -It's insane! 103 00:03:47,589 --> 00:03:49,926 A guy came close in 2013. 104 00:03:49,926 --> 00:03:50,561 He fell asleep, 105 00:03:50,762 --> 00:03:52,498 drove his truck into a flower stand. 106 00:03:52,532 --> 00:03:54,435 The crime scene smelled exquisite. 107 00:03:54,435 --> 00:03:56,439 We're gonna have to set up shifts to keep Grandpa awake. 108 00:03:56,472 --> 00:03:58,243 Would a grandpa have stayed up all night 109 00:03:58,276 --> 00:03:59,779 watching the debut of MTV? 110 00:04:00,046 --> 00:04:02,284 I can side-channel with dispatch 111 00:04:02,284 --> 00:04:03,721 and relay all calls to Truck 12. 112 00:04:03,721 --> 00:04:05,457 Use channel 8 on the radio so Templeton 113 00:04:05,457 --> 00:04:06,459 and his lackeys can't hear. 114 00:04:06,727 --> 00:04:08,665 That's what we do when we wanna make fun of you-- uh, people. 115 00:04:08,698 --> 00:04:10,635 [Patel] When we wanna make fun of people behind their backs. 116 00:04:10,668 --> 00:04:13,072 Shut up. Everybody be cool. She's not in the circle. 117 00:04:13,106 --> 00:04:16,479 Hey, boss. You're late for your work/life balance webinar. 118 00:04:16,479 --> 00:04:18,618 Oh, that can wait. We're... working. 119 00:04:18,651 --> 00:04:20,588 You're doing a Jack Bauer, right? 120 00:04:21,488 --> 00:04:24,462 I heard you, it's a pretty long walk across the roof. 121 00:04:24,495 --> 00:04:26,332 -Bettany's in the circle. -Yep. Come on in. 122 00:04:26,365 --> 00:04:27,401 -Yeah. -[Victoria] So, I will do 123 00:04:27,435 --> 00:04:28,270 whatever it takes. 124 00:04:28,403 --> 00:04:30,407 I just have a hard out to see Twilight. 125 00:04:30,440 --> 00:04:32,678 The 20-year-old vampire movie? Explain yourself. 126 00:04:32,712 --> 00:04:34,749 It's a special midnight showing. 127 00:04:34,749 --> 00:04:37,487 I bought tickets months ago. I won't apologize for who I am. 128 00:04:37,522 --> 00:04:39,793 Okay, the most important thing is that this stays 129 00:04:39,826 --> 00:04:40,762 between the six of us. 130 00:04:41,062 --> 00:04:44,235 The future of our precinct and our very lives depend on it. 131 00:04:44,936 --> 00:04:47,776 Yeah, I really think you should go to that webinar. 132 00:04:48,276 --> 00:04:49,946 That's a whole lotta trucker buddies. 133 00:04:49,946 --> 00:04:51,182 Yeah, no stopping. 134 00:04:51,215 --> 00:04:52,519 I can hit up to 45 miles per hour 135 00:04:52,552 --> 00:04:53,654 with very little spillage. 136 00:04:53,654 --> 00:04:54,488 All right, for this to be official, 137 00:04:54,756 --> 00:04:56,727 we need a picture of you with the clock at the start. 138 00:04:56,760 --> 00:04:59,365 7:00 AM to 7:00 AM. You got this. 139 00:04:59,398 --> 00:05:01,202 In five seconds. Four. 140 00:05:01,235 --> 00:05:03,373 [chanting] Three. Two. One. 141 00:05:03,406 --> 00:05:05,845 [Victoria and Patel cheer] 142 00:05:07,949 --> 00:05:09,553 Woo-hoo! 143 00:05:09,553 --> 00:05:10,320 Yeah! 144 00:05:10,522 --> 00:05:12,792 He just drove past a stray dog, didn't he? 145 00:05:12,825 --> 00:05:14,596 -[Patel] Huh. -I'll grab my catch-pole. 146 00:05:14,629 --> 00:05:15,463 Yeah. 147 00:05:16,232 --> 00:05:18,537 [countdown beeps] 148 00:05:20,975 --> 00:05:22,444 [meow] There he is. 149 00:05:23,447 --> 00:05:24,983 [Shred] Hey, buddy. 150 00:05:25,016 --> 00:05:26,386 Yeah! 151 00:05:26,419 --> 00:05:27,655 All right. 152 00:05:27,689 --> 00:05:29,760 -One down, 23 to go. -Nice. 153 00:05:29,793 --> 00:05:31,597 And she's a cutie, too. [cat hisses] 154 00:05:31,630 --> 00:05:33,199 -Ow! -Ooh, she get ya? 155 00:05:33,233 --> 00:05:35,203 -Yeah. -Here, let me see that. 156 00:05:35,270 --> 00:05:36,740 All the way through the thumbnail. 157 00:05:36,773 --> 00:05:37,842 Wait. 158 00:05:37,842 --> 00:05:38,644 Is this your first bite? 159 00:05:38,877 --> 00:05:40,648 Yeah, but it's no big deal. I think it's fine. 160 00:05:40,681 --> 00:05:42,619 Ah, damn it. We gotta get you back to the precinct. 161 00:05:42,652 --> 00:05:43,319 -Come on. -Wait. Why? 162 00:05:43,521 --> 00:05:45,324 No time to argue. Every second counts. 163 00:05:45,357 --> 00:05:47,428 -Wait. Why? -Save your energy. Run! 164 00:05:47,461 --> 00:05:48,931 [cheering] 165 00:05:49,700 --> 00:05:52,003 First bite comin' through! 166 00:05:53,306 --> 00:05:54,408 [Patel] You did it. 167 00:05:54,408 --> 00:05:56,279 Congratulationay. 168 00:05:56,312 --> 00:05:58,282 Mwah. Mwah. 169 00:05:58,316 --> 00:05:59,051 You're a man now. 170 00:05:59,217 --> 00:06:00,822 Let's get you on the wall of pain. Huh? 171 00:06:00,855 --> 00:06:02,892 All right, then we're gone. Clock's ticking. 172 00:06:04,663 --> 00:06:06,700 All right. Say "Ouch". 173 00:06:06,733 --> 00:06:07,535 Ouch! 174 00:06:07,568 --> 00:06:08,637 So, what finally got ya? 175 00:06:08,671 --> 00:06:09,773 Oh, it was just a little kitten. 176 00:06:09,806 --> 00:06:11,610 Oh, yeah, buddy, that could get infected. 177 00:06:11,643 --> 00:06:13,213 A cat's mouth is filthier than 178 00:06:13,246 --> 00:06:14,448 a porta-potty at the county fair. 179 00:06:14,482 --> 00:06:16,352 We're gonna need eyes on that bite. 180 00:06:16,385 --> 00:06:18,256 -Ooh, Nancy! Hello. -Oh. Yeah. 181 00:06:18,289 --> 00:06:19,626 Buddy, we're definitely going to the ER. 182 00:06:19,859 --> 00:06:20,761 Don't worry. 183 00:06:21,028 --> 00:06:22,666 I've been bitten tons of times. I'll show you the ropes. 184 00:06:22,666 --> 00:06:23,601 Oncology's got soft-serve. 185 00:06:23,868 --> 00:06:26,473 [Shred] But I can't go to the hospital, Frank needs me. 186 00:06:26,507 --> 00:06:28,811 Sands, you're clockin' in early. Let's go. 187 00:06:28,844 --> 00:06:29,779 Let's roll. 188 00:06:30,413 --> 00:06:31,616 Hey, Frank. 189 00:06:32,117 --> 00:06:33,554 I feel like I failed you today. 190 00:06:33,554 --> 00:06:36,492 Don't be ridiculous. You fail me every day. 191 00:06:37,829 --> 00:06:38,965 Right. 192 00:06:39,600 --> 00:06:41,770 Where you screwin' off to, little mouse? 193 00:06:41,803 --> 00:06:43,540 Is there a hunk of cheese I don't know about? 194 00:06:43,573 --> 00:06:45,611 Shred's first bite. I'm taking him to the ER. 195 00:06:45,644 --> 00:06:46,747 How'd he get his first bite? 196 00:06:46,781 --> 00:06:48,182 I didn't hear a call over the radio. 197 00:06:48,216 --> 00:06:50,588 Well, did you, uh, make sure your radio was on? 198 00:06:50,621 --> 00:06:52,658 Because, uh, sometimes I'll forget to turn my radio on 199 00:06:52,692 --> 00:06:54,028 and I'll miss hours of calls. 200 00:06:54,028 --> 00:06:55,698 Gonna make me do it, huh? 201 00:06:55,731 --> 00:06:56,499 Fine. 202 00:06:56,533 --> 00:06:58,336 Callin' in my I.O.U. 203 00:06:58,369 --> 00:06:59,839 Remember when you needed all those dogs 204 00:06:59,873 --> 00:07:01,710 for the kennel groundbreaking? 205 00:07:01,710 --> 00:07:04,215 -You owe me. -But this isn't I.O.U. worthy. 206 00:07:04,248 --> 00:07:06,653 I guess we'll just have to tell Emily you took the company truck 207 00:07:06,687 --> 00:07:08,356 for unauthorized personal use. 208 00:07:08,757 --> 00:07:10,661 You can't prove that. 209 00:07:11,596 --> 00:07:13,432 Vashon Island. Family camping trip. 210 00:07:13,466 --> 00:07:14,636 Early August. 211 00:07:15,303 --> 00:07:16,372 I-I-I had to take it. 212 00:07:16,405 --> 00:07:18,476 I couldn't get through all that mud in my minivan. 213 00:07:18,510 --> 00:07:20,246 -I... -Yeah. It is deep. 214 00:07:20,280 --> 00:07:21,650 Not as deep as you'll be in it. 215 00:07:21,683 --> 00:07:23,352 When Emily finds out. 216 00:07:23,987 --> 00:07:26,693 There's no light in your eyes anymore, Templeton. 217 00:07:26,726 --> 00:07:28,563 The probation room has changed you. 218 00:07:31,335 --> 00:07:32,170 Okay, fine. 219 00:07:32,437 --> 00:07:34,776 Frank's gonna try to catch 24 animals in 24 hours. 220 00:07:34,776 --> 00:07:36,646 [groans] He's pullin' a Jack Bauer. 221 00:07:36,680 --> 00:07:38,015 He's going after my nomination! 222 00:07:38,049 --> 00:07:38,784 Can you just do-- 223 00:07:39,017 --> 00:07:40,755 No, no, no. It's good. He broke. He broke. 224 00:07:40,788 --> 00:07:41,656 I am-- 225 00:07:41,990 --> 00:07:43,860 I'm cool. It's cool. 226 00:07:46,499 --> 00:07:47,735 These raccoons have been squatting 227 00:07:47,768 --> 00:07:49,438 in that lady's attic for months. 228 00:07:49,471 --> 00:07:50,808 They picked the right day to move out. 229 00:07:50,875 --> 00:07:52,377 They must hate Templeton too. 230 00:07:52,410 --> 00:07:53,714 [radio beeps] Emily to Truck 12. 231 00:07:53,748 --> 00:07:55,317 Guys, a missing cockatiel was spotted 232 00:07:55,350 --> 00:07:56,887 on the 500 block of Rainier Avenue. 233 00:07:56,921 --> 00:07:58,624 We're on it. Better go grab that bird 234 00:07:58,624 --> 00:08:00,327 before you watch teen vampires bone. 235 00:08:00,360 --> 00:08:01,362 Teen? 236 00:08:01,395 --> 00:08:03,432 Edward Cullen is 104. 237 00:08:03,466 --> 00:08:05,103 [tires squeal] 238 00:08:07,608 --> 00:08:10,614 Whoa. You're pretty quick for a geriatric. 239 00:08:10,648 --> 00:08:12,818 Oh, okay. Let's not make this more dramatic than it is. 240 00:08:12,818 --> 00:08:14,689 Flair factors into nomination. 241 00:08:14,722 --> 00:08:16,091 What? [cockatiel chirps] 242 00:08:16,458 --> 00:08:17,595 What are you doing here? 243 00:08:17,629 --> 00:08:19,700 Oh, just rescuing a cockatiel. 244 00:08:19,733 --> 00:08:21,937 I found him beak deep in a Crunchwrap Supreme. 245 00:08:22,270 --> 00:08:24,643 -This is our call. -We're all one team, Frank. 246 00:08:24,643 --> 00:08:25,878 Remember what Emily said? 247 00:08:25,912 --> 00:08:27,448 A win for anyone in the precinct 248 00:08:27,481 --> 00:08:28,951 is a win for us all. 249 00:08:28,984 --> 00:08:29,986 Excuse me. 250 00:08:30,019 --> 00:08:30,687 Oh. Yeah. 251 00:08:30,888 --> 00:08:32,725 Silly two-two bitches. [Daisy chuckles] 252 00:08:32,758 --> 00:08:34,495 -Templeton's onto us. -I don't know how. 253 00:08:34,529 --> 00:08:35,665 We took every precaution. 254 00:08:35,665 --> 00:08:36,967 It's something I never do. 255 00:08:36,967 --> 00:08:39,404 If they know we're doing a Jack Bauer... 256 00:08:39,404 --> 00:08:41,075 that means somebody told 'em. 257 00:08:43,446 --> 00:08:44,916 We have a mole. 258 00:08:45,718 --> 00:08:48,523 I've never taken this many medicines at once before. 259 00:08:48,557 --> 00:08:49,324 Is this normal? 260 00:08:49,559 --> 00:08:51,563 -My record's 18 in one mouthful. -[Shred] Whoa. 261 00:08:51,596 --> 00:08:52,532 [phone rings] Oh. 262 00:08:52,565 --> 00:08:53,767 I'll get it. 263 00:08:53,800 --> 00:08:55,904 Victoria! I'm treating Shred to my usual 264 00:08:55,904 --> 00:08:56,773 post bite shake. 265 00:08:57,007 --> 00:08:59,812 Doctor says he gets to keep his finger... for now. 266 00:09:00,413 --> 00:09:01,717 -What? -[Victoria] That's great. 267 00:09:01,717 --> 00:09:03,687 We got scooped by Templeton. 268 00:09:03,687 --> 00:09:06,526 Which means we have a mole among us. 269 00:09:06,560 --> 00:09:09,700 What? Bro... That is crazy. 270 00:09:09,733 --> 00:09:10,434 Hey, square up the camera. 271 00:09:10,635 --> 00:09:12,772 I wanna see who has fear in their eyes. 272 00:09:12,805 --> 00:09:15,544 The only people who knew about our plan were on the roof. 273 00:09:15,578 --> 00:09:17,481 So, let the accusations begin! 274 00:09:17,849 --> 00:09:19,819 Okay. Hot take. I think Emily sold us out. 275 00:09:19,852 --> 00:09:21,422 What? Emily would never lie. 276 00:09:21,456 --> 00:09:24,027 Especially about something that might threaten her own job. 277 00:09:24,060 --> 00:09:25,197 I'll say it. 278 00:09:25,230 --> 00:09:26,065 I think it could be Shred. 279 00:09:26,365 --> 00:09:28,871 He's got a weird work mom thing going on with Daisy. 280 00:09:28,871 --> 00:09:31,175 For the record, I am not a fan of that dynamic, 281 00:09:31,208 --> 00:09:32,879 and I've been actively discouraging her. 282 00:09:32,912 --> 00:09:34,683 And I... I think it could be Patel. 283 00:09:34,716 --> 00:09:35,584 He hasn't helped Frank at all today. 284 00:09:35,851 --> 00:09:37,856 Well, that's because I'm sitting here helping you! 285 00:09:37,856 --> 00:09:39,793 That leaves you, Sands. You've been undermining me 286 00:09:39,826 --> 00:09:41,529 since the moment you got in this truck. 287 00:09:41,563 --> 00:09:43,499 More like since the moment we met. 288 00:09:43,534 --> 00:09:45,036 Oh my God. Wait. 289 00:09:45,070 --> 00:09:46,506 No, it can't be. 290 00:09:46,506 --> 00:09:48,075 -What? -I don't even wanna say it. 291 00:09:48,109 --> 00:09:49,612 [both] Say it! 292 00:09:49,612 --> 00:09:50,948 Bettany. 293 00:09:50,948 --> 00:09:51,850 Bettany. 294 00:09:52,050 --> 00:09:52,585 [Patel] She crashed our secret rooftop meeting. 295 00:09:52,986 --> 00:09:55,323 Bettany loves Emily. That makes no sense. 296 00:09:55,357 --> 00:09:58,931 But she's always on Emily's case about work/life balance. 297 00:09:58,964 --> 00:10:01,604 Maybe she's trying to remove the work part altogether. 298 00:10:01,637 --> 00:10:03,574 [sighs] Bettany, no. 299 00:10:03,608 --> 00:10:04,976 Oh, it's a bummer. 300 00:10:05,010 --> 00:10:06,980 Okay, I'll talk to you guys later. 301 00:10:06,980 --> 00:10:07,782 [call ends] 302 00:10:07,782 --> 00:10:09,585 I just got chills, man. 303 00:10:09,652 --> 00:10:11,455 Chills, nausea, night incontinence. 304 00:10:11,488 --> 00:10:13,425 Cat bites are no joke. 305 00:10:13,459 --> 00:10:15,230 [countdown beeps] [goat bleating] 306 00:10:15,765 --> 00:10:17,735 [Bettany] All right, what's up? 307 00:10:17,768 --> 00:10:19,037 Victoria said you wanted to talk about 308 00:10:19,071 --> 00:10:19,839 your Kiefer Sutherland thing. 309 00:10:20,073 --> 00:10:22,545 Time for talking's over. Now you're gonna listen. 310 00:10:22,545 --> 00:10:23,547 Okay. 311 00:10:23,547 --> 00:10:24,649 Anything you wanna say to us? 312 00:10:24,682 --> 00:10:25,951 So, you do want me to talk? 313 00:10:25,985 --> 00:10:28,691 Don't make this harder than it needs to be. 314 00:10:28,691 --> 00:10:29,626 Oh, you need to step back. 315 00:10:29,859 --> 00:10:32,631 You leaked our secret mission to Templeton and to Daisy 316 00:10:32,665 --> 00:10:33,900 and the whole-- 317 00:10:34,702 --> 00:10:36,038 Oh, my Go-- 318 00:10:36,071 --> 00:10:38,276 That was awesome. High five. 319 00:10:38,276 --> 00:10:39,612 What was that sound? 320 00:10:39,645 --> 00:10:41,481 -Frank FAFO'd. -Oh. 321 00:10:41,516 --> 00:10:42,383 Okay. Um, so... 322 00:10:42,651 --> 00:10:44,856 someone told Templeton and Daisy about the Jack Bauer. 323 00:10:44,889 --> 00:10:46,659 And you suspected Bettany? 324 00:10:46,693 --> 00:10:49,699 The woman who tracks my period on her phone. 325 00:10:49,733 --> 00:10:51,169 How did you even come up with that? 326 00:10:51,169 --> 00:10:52,104 Right. I guess, um, 327 00:10:52,404 --> 00:10:54,842 we thought that maybe she was protecting you from burnout. 328 00:10:54,876 --> 00:10:56,780 She has Tinker Tailor Soldier Spy energy. 329 00:10:56,813 --> 00:10:57,648 -What? -I fell asleep during that one. 330 00:10:57,915 --> 00:11:00,755 But I'm pretty sure it's full of double-crossing. 331 00:11:00,788 --> 00:11:02,323 Frank, you are wasting your time. 332 00:11:02,357 --> 00:11:04,596 And I sent you a call about a box of guinea pigs 333 00:11:04,629 --> 00:11:05,463 on the side of the road. 334 00:11:05,698 --> 00:11:07,969 I mean, you are not gonna find an easier rescue. 335 00:11:08,002 --> 00:11:08,804 Oh, great. 336 00:11:09,071 --> 00:11:11,577 There goes Templeton's boys with your easy rescue. 337 00:11:11,577 --> 00:11:13,513 Okay, this ends now. 338 00:11:13,547 --> 00:11:14,649 I don't know who the mole is, 339 00:11:14,682 --> 00:11:16,720 but we know who he's reporting to. 340 00:11:16,753 --> 00:11:19,191 -Bettany, wanna be my backup? -No. 341 00:11:19,224 --> 00:11:20,326 Very good. 342 00:11:20,359 --> 00:11:21,763 [Daisy] To my man T-Rex. 343 00:11:21,797 --> 00:11:24,168 The two-three's soon to be officer of the year. 344 00:11:24,201 --> 00:11:24,903 Let's eat. 345 00:11:25,136 --> 00:11:27,006 Now, how structurally sound is this tower? 346 00:11:27,040 --> 00:11:29,813 Because I'm about to Jenga a load-bearing crab leg. 347 00:11:29,846 --> 00:11:32,585 Frank Shaw. As I live and breathe. 348 00:11:32,585 --> 00:11:34,488 Your two worst qualities. 349 00:11:34,723 --> 00:11:35,958 Chicken tenders at a steakhouse? 350 00:11:35,991 --> 00:11:38,396 They're not on the menu. Chef makes them special. 351 00:11:38,429 --> 00:11:40,634 [Frank] I'm on a tight schedule, so I'll make this quick. 352 00:11:40,634 --> 00:11:42,003 There are two moles, the suspicious one 353 00:11:42,003 --> 00:11:44,074 on your left hand and the one in my inner circle. 354 00:11:44,107 --> 00:11:46,813 -I want names. -I call this one Cindy Crawford. 355 00:11:46,846 --> 00:11:47,982 And for that other mole, 356 00:11:47,982 --> 00:11:49,686 that's a mystery you'll never solve. 357 00:11:49,719 --> 00:11:52,057 They gave me the whole block of parm! 358 00:11:52,090 --> 00:11:53,159 [chuckles] 359 00:11:53,192 --> 00:11:54,061 You. 360 00:11:54,494 --> 00:11:55,965 It's not what it looks like. 361 00:11:56,031 --> 00:11:58,102 I had to get a second job working here. 362 00:11:58,135 --> 00:12:00,106 I'll be right back with your salads. 363 00:12:01,710 --> 00:12:02,845 Are you kidding me? 364 00:12:02,912 --> 00:12:04,148 They're way past the salad course. 365 00:12:04,181 --> 00:12:05,918 I'm sorry. Templeton threatened my job, 366 00:12:05,951 --> 00:12:07,622 and I need the money, Frank. I'm broke. 367 00:12:07,655 --> 00:12:08,690 But you could afford a kilt. 368 00:12:08,723 --> 00:12:09,893 It's Addy's school uniform. 369 00:12:09,926 --> 00:12:11,128 I don't know how we're the same waist. 370 00:12:11,162 --> 00:12:13,132 I hate myself for this, Frank. 371 00:12:13,365 --> 00:12:14,134 You all make me sick. 372 00:12:14,367 --> 00:12:16,438 I feel sick, too. But I'm powering through. 373 00:12:16,471 --> 00:12:18,510 You've lost too much time. Might as well stay. 374 00:12:18,544 --> 00:12:21,048 Good opportunity to hobnob with your future boss. 375 00:12:21,081 --> 00:12:22,752 Well, now that I've plugged the leak, 376 00:12:22,785 --> 00:12:24,087 nothing can get in my way. 377 00:12:25,356 --> 00:12:26,593 Frank. 378 00:12:26,926 --> 00:12:28,262 -[Daisy] Nuh-uh. -Ha! 379 00:12:28,797 --> 00:12:29,899 Careful. 380 00:12:30,199 --> 00:12:32,905 Floor's a little uneven here. I hate you all. 381 00:12:33,640 --> 00:12:34,776 So disappointing. 382 00:12:35,043 --> 00:12:37,313 Stay with your new team, turnkilt. 383 00:12:39,084 --> 00:12:41,121 I've always wanted a clever nickname. 384 00:12:41,689 --> 00:12:42,992 But at what cost? 385 00:12:45,798 --> 00:12:47,702 -Ah! Ah! Ah! -Whoa! Whoa, whoa, whoa. 386 00:12:47,735 --> 00:12:48,904 -What? -What was that? 387 00:12:48,938 --> 00:12:50,172 Sorry, I just thought the bunnies were 388 00:12:50,172 --> 00:12:52,210 teaming up on me or something. 389 00:12:52,243 --> 00:12:53,012 Okay. 390 00:12:53,245 --> 00:12:55,717 I think maybe the cat bite really got to you. 391 00:12:55,751 --> 00:12:56,787 -Hey. -Ah! 392 00:12:56,820 --> 00:12:57,855 Oh, my... 393 00:12:57,889 --> 00:12:59,725 Wait, why is Shred so sweaty? 394 00:12:59,759 --> 00:13:00,995 Did I walk in on you guys doing it? 395 00:13:01,028 --> 00:13:01,763 -No. -No! No, no, no. 396 00:13:01,897 --> 00:13:03,900 Oh my God, also, such a good Edward. 397 00:13:03,934 --> 00:13:05,838 No, he was like this when I walked in. 398 00:13:05,838 --> 00:13:07,007 Do you wanna go back to the hospital? 399 00:13:07,040 --> 00:13:08,910 Could we actually have this conversation 400 00:13:08,944 --> 00:13:10,681 away from the crates of teeth? 401 00:13:10,714 --> 00:13:12,183 Put your hands out straight. 402 00:13:13,754 --> 00:13:15,189 -You've got the yips. -The... 403 00:13:15,222 --> 00:13:17,160 The yips. I had them too, after my first bite. 404 00:13:17,193 --> 00:13:19,264 Lhasa Apso. I couldn't sleep for weeks. 405 00:13:19,264 --> 00:13:21,034 I need my sleep. I'm still growing. 406 00:13:21,068 --> 00:13:22,270 Well, how did you get through it? 407 00:13:22,304 --> 00:13:23,807 Frank helped me, with a mixture of 408 00:13:23,841 --> 00:13:25,511 immersion therapy and insults. 409 00:13:25,544 --> 00:13:28,449 But seeing as he's busy, got a long night ahead of you. 410 00:13:28,449 --> 00:13:29,652 Okay. That was fun. 411 00:13:29,686 --> 00:13:30,487 No, no, no, no. Victoria, please. 412 00:13:30,688 --> 00:13:33,426 You-you can't go. I mean, look... look at him. 413 00:13:33,459 --> 00:13:35,964 It's the 15th anniversary of the fourth film. 414 00:13:35,997 --> 00:13:38,436 You go. I can do my job while avoiding animals. 415 00:13:38,469 --> 00:13:39,605 Victoria. 416 00:13:40,306 --> 00:13:41,241 Victoria. 417 00:13:42,444 --> 00:13:44,549 Fine! Fine. 418 00:13:44,582 --> 00:13:47,755 But if I see on Instagram that they did a swag bag giveaway, 419 00:13:47,788 --> 00:13:48,957 I will bite you myself. 420 00:13:48,991 --> 00:13:50,794 [bird squawks] 421 00:13:50,828 --> 00:13:52,064 [countdown beeps] 422 00:13:52,064 --> 00:13:53,198 14. 423 00:13:54,869 --> 00:13:56,840 -How many is that? -You just said 14. 424 00:13:56,840 --> 00:13:58,910 Okay, well, why don't you get off my back? 425 00:13:58,944 --> 00:14:00,848 It's two hours after my usual bedtime. 426 00:14:00,848 --> 00:14:02,117 You go to bed at 9:00? 427 00:14:02,150 --> 00:14:04,054 -Why is Shred whimpering? -[Victoria] Yips. 428 00:14:04,555 --> 00:14:06,492 Ah, it's all falling apart. 429 00:14:06,492 --> 00:14:08,062 Shred has cat bite delirium. 430 00:14:08,095 --> 00:14:08,930 Patel is dead to me. 431 00:14:09,164 --> 00:14:12,037 Victoria's distracted by supernatural erotica. 432 00:14:12,037 --> 00:14:13,707 -Yeah. -It's over, guys. 433 00:14:13,740 --> 00:14:15,678 Might as well shave our calves now, 434 00:14:15,711 --> 00:14:16,880 get ready for kilt season. 435 00:14:16,914 --> 00:14:18,115 Whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no. 436 00:14:18,149 --> 00:14:19,919 You can't quit on me now, okay? I need you. 437 00:14:19,919 --> 00:14:20,955 I-I-I'll ride with you. 438 00:14:20,988 --> 00:14:22,891 Yeah? I'll keep you awake. 439 00:14:22,925 --> 00:14:24,228 Oh, I'm losing you. Okay, um... 440 00:14:24,261 --> 00:14:26,566 Just imagine Templeton's demonic grin as he wears 441 00:14:26,600 --> 00:14:28,402 that Officer of the Year medal around his neck 442 00:14:28,435 --> 00:14:29,872 for the rest of time. 443 00:14:29,872 --> 00:14:31,776 You are the only one who can stop him. 444 00:14:31,776 --> 00:14:33,814 -Come on, we need you. -You got this, man. 445 00:14:33,814 --> 00:14:35,483 What do you say, Frank? Come on. 446 00:14:36,519 --> 00:14:38,021 Oh, God. 447 00:14:38,790 --> 00:14:40,326 -[Shred] Oh! -What'd I miss? 448 00:14:40,360 --> 00:14:42,564 You agreed to complete the Bauer. 449 00:14:42,598 --> 00:14:44,869 Yeah, I know that. Why don't you get outta my way? 450 00:14:44,902 --> 00:14:46,071 Jeez. 451 00:14:47,073 --> 00:14:49,177 [countdown beeps] 452 00:14:52,350 --> 00:14:53,954 [countdown beeps] 453 00:14:54,455 --> 00:14:56,792 [Emily] The cabin door creaked open. 454 00:14:56,826 --> 00:14:59,498 There stood the counselor, with a knife in one hand, 455 00:14:59,532 --> 00:15:01,301 and in the other hand... 456 00:15:01,301 --> 00:15:03,774 her own head! 457 00:15:03,807 --> 00:15:04,809 How'd she open the door? 458 00:15:05,243 --> 00:15:07,047 I don't know, but it really happened 459 00:15:07,047 --> 00:15:08,884 at the camp that I went to. 460 00:15:08,917 --> 00:15:10,086 [phone rings] -Oh! 461 00:15:10,119 --> 00:15:11,889 Uh... Dispatch. Go for Emily. 462 00:15:12,323 --> 00:15:14,529 Yes. Great. We will be right there. 463 00:15:14,996 --> 00:15:17,568 Golden retriever on the corner of 14th and Quincy. 464 00:15:17,602 --> 00:15:18,903 Go, go, go, go! 465 00:15:18,937 --> 00:15:20,439 [tires squeal] 466 00:15:22,143 --> 00:15:23,781 Something's going on with this dog. 467 00:15:23,814 --> 00:15:25,116 She's panting, shivering. 468 00:15:25,116 --> 00:15:26,385 Mammary glands are enlarged. 469 00:15:26,419 --> 00:15:28,657 I wish I had enlarged mammary glands. 470 00:15:28,690 --> 00:15:31,863 Sorry, I am punchy. I'm actually happy with my body. 471 00:15:31,896 --> 00:15:33,466 I'm also happy with my body. 472 00:15:33,466 --> 00:15:35,336 Yeah, Frank. We-we know. 473 00:15:36,172 --> 00:15:37,207 Ooh. 474 00:15:37,207 --> 00:15:38,810 What do we have here? 475 00:15:38,843 --> 00:15:39,545 What? 476 00:15:44,088 --> 00:15:45,791 Frank's up to 23 animals. 477 00:15:45,824 --> 00:15:46,893 What? How? 478 00:15:46,893 --> 00:15:49,297 He picked up a dog that gave birth to five puppies. 479 00:15:50,834 --> 00:15:52,538 [grunts] 480 00:15:54,842 --> 00:15:56,144 All right, I had a straight flush. 481 00:15:56,177 --> 00:15:57,848 Did anyone... anyone beat that? 482 00:15:57,848 --> 00:15:58,984 [Victoria]. Okay. 483 00:15:59,018 --> 00:16:00,352 We have to expose you to your fears 484 00:16:00,386 --> 00:16:01,990 until you no longer have a panic response. 485 00:16:02,024 --> 00:16:03,292 I feel better already, so let's just 486 00:16:03,292 --> 00:16:03,960 leave this room right away. 487 00:16:04,194 --> 00:16:06,599 No, no, no, no. Here's the thing, Shred. 488 00:16:06,632 --> 00:16:10,841 If you can carry the cat that bit you, 489 00:16:10,841 --> 00:16:12,077 you can do anything. 490 00:16:12,110 --> 00:16:14,147 -Yeah. -She doesn't wanna hurt you. 491 00:16:14,180 --> 00:16:16,384 -She doesn't? -No. 492 00:16:16,418 --> 00:16:17,889 Just breathe. 493 00:16:17,922 --> 00:16:19,390 -Breathe. -[Shred exhales] 494 00:16:20,026 --> 00:16:21,529 [exhales] 495 00:16:22,998 --> 00:16:24,434 [cat purrs] 496 00:16:26,104 --> 00:16:28,075 [Victoria] Oh, isn't she precious? 497 00:16:28,108 --> 00:16:29,144 [Shred] Aww. 498 00:16:29,144 --> 00:16:30,581 And you're cured. 499 00:16:30,647 --> 00:16:31,983 Yeah. I am. 500 00:16:31,983 --> 00:16:34,487 This-this terror is a cutie again somehow. 501 00:16:34,487 --> 00:16:35,991 So cute. 502 00:16:36,024 --> 00:16:37,060 [Shred] Oh. 503 00:16:37,093 --> 00:16:38,896 Hey. Not sure if you heard. 504 00:16:38,930 --> 00:16:39,798 [both] Turnkilt. 505 00:16:40,065 --> 00:16:42,237 Okay, so we're gonna be sticking with that nickname. 506 00:16:42,270 --> 00:16:43,339 Good. 507 00:16:43,373 --> 00:16:45,076 Safe to assume it was you guys who put 508 00:16:45,143 --> 00:16:46,378 the canned tuna in my locker? 509 00:16:46,412 --> 00:16:47,314 -T'was. -Yeah. 510 00:16:47,548 --> 00:16:50,554 You should see what we did to your shower slippers. 511 00:16:50,588 --> 00:16:51,856 Those were a gift. 512 00:16:51,890 --> 00:16:53,158 Rain? Seriously? 513 00:16:53,192 --> 00:16:55,062 I didn't take God for a Templeton guy. 514 00:16:55,062 --> 00:16:56,866 We live in a world where Templeton exists. 515 00:16:56,933 --> 00:16:57,701 There is no God. 516 00:16:57,935 --> 00:16:59,237 All right, they said the lamb escaped from 517 00:16:59,270 --> 00:17:00,039 the Woodland Park petting zoo. 518 00:17:00,272 --> 00:17:03,178 I know I'm exhausted, but if I were a lamb, 519 00:17:03,178 --> 00:17:04,414 where would I be? 520 00:17:04,448 --> 00:17:05,885 [lamb bleating] 521 00:17:06,252 --> 00:17:08,089 [lamb bleats] -That's him. 522 00:17:08,122 --> 00:17:10,193 Someday that electrical box is gonna have a plaque 523 00:17:10,193 --> 00:17:11,696 with my name on it. 524 00:17:11,696 --> 00:17:12,597 Hi-- 525 00:17:12,798 --> 00:17:14,401 [Templeton on radio] Like a lamb to the slaughter, 526 00:17:14,434 --> 00:17:16,171 I've led you to your own demise. 527 00:17:16,171 --> 00:17:17,373 You're out of time. 528 00:17:19,043 --> 00:17:20,580 Oh. Oh... okay. 529 00:17:21,448 --> 00:17:22,183 Okay, we're-- 530 00:17:22,317 --> 00:17:23,119 [Templeton] I heard seams ripping. 531 00:17:23,486 --> 00:17:26,058 Did you yank my head off? I'll never be silenced. 532 00:17:26,058 --> 00:17:28,128 Okay, Templeton, you stop it right now. 533 00:17:28,161 --> 00:17:29,430 This is your boss speaking. 534 00:17:29,430 --> 00:17:30,466 Not for long. 535 00:17:30,499 --> 00:17:31,669 Byyye! 536 00:17:32,470 --> 00:17:33,438 Uh-- are-- 537 00:17:33,940 --> 00:17:35,577 Oh, wow. Oh. 538 00:17:38,449 --> 00:17:40,252 I can't believe Templeton beat us. 539 00:17:40,252 --> 00:17:41,455 We were so close. 540 00:17:41,489 --> 00:17:43,158 I don't know, maybe Templeton should 541 00:17:43,191 --> 00:17:45,129 just take over the precinct. 542 00:17:45,564 --> 00:17:46,331 What? 543 00:17:46,533 --> 00:17:48,168 I mean, he can't do any worse than I have. 544 00:17:48,202 --> 00:17:49,973 I feel like I've completely flubbed this merger. 545 00:17:50,006 --> 00:17:51,475 Coming from someone who hates himself, 546 00:17:51,509 --> 00:17:53,179 you're being a little harsh on yourself. 547 00:17:53,212 --> 00:17:55,016 Really? Because the precinct is completely 548 00:17:55,049 --> 00:17:55,751 dysfunctional right now. 549 00:17:55,918 --> 00:17:59,191 I mean, we have moles, secret factions. 550 00:17:59,224 --> 00:18:00,994 I formed a roof crew. 551 00:18:01,028 --> 00:18:03,199 That's pretty much a total leadership fail. 552 00:18:03,265 --> 00:18:04,869 All right. For what it's worth, 553 00:18:04,902 --> 00:18:07,240 I wasn't trying to stop Templeton from taking your job 554 00:18:07,273 --> 00:18:08,610 just because it's Templeton. 555 00:18:08,610 --> 00:18:10,279 You're a good boss. 556 00:18:11,448 --> 00:18:12,150 You don't have to say that. 557 00:18:12,317 --> 00:18:14,154 No, you put up with so much nonsense. 558 00:18:14,187 --> 00:18:15,924 I couldn't do it. I'd probably murder someone. 559 00:18:16,525 --> 00:18:18,830 Well, thank you. I could easily cry right now, 560 00:18:18,830 --> 00:18:21,034 but I know you hate emotions, so I won't do it. 561 00:18:21,068 --> 00:18:22,705 See? Good boss. 562 00:18:23,039 --> 00:18:25,242 [rooster crows] 563 00:18:26,345 --> 00:18:28,516 [vehicle approaching] 564 00:18:34,494 --> 00:18:36,398 [tires squeal] [vehicle honks] 565 00:18:36,431 --> 00:18:37,267 Yes! 566 00:18:37,267 --> 00:18:38,637 Start the truck, Emily! 567 00:18:38,637 --> 00:18:40,272 Wow! You-you did it! 568 00:18:40,272 --> 00:18:41,642 No, we did it. 569 00:18:41,642 --> 00:18:42,376 Okay, that... 570 00:18:42,578 --> 00:18:44,313 last part probably should've come from me. 571 00:18:44,347 --> 00:18:46,586 We got 26 minutes to get this guy back to the precinct. 572 00:18:46,586 --> 00:18:48,523 My shortcut can get us there in 20. 573 00:18:48,523 --> 00:18:49,525 Great, let's go! 574 00:18:51,328 --> 00:18:53,031 [engine sputtering] 575 00:18:53,332 --> 00:18:54,467 We're outta gas. 576 00:18:54,467 --> 00:18:55,202 -What? -[Templeton] You fell for 577 00:18:55,369 --> 00:18:57,307 the second oldest trick in the book. 578 00:18:57,340 --> 00:18:59,044 When you were stumbling around that park, 579 00:18:59,044 --> 00:19:00,313 Daisy drained your tank. 580 00:19:00,313 --> 00:19:01,215 [Daisy] Sucked it right into my Civic. 581 00:19:01,482 --> 00:19:04,187 [Templeton] Looks like another failure for Frank... 582 00:19:04,187 --> 00:19:05,990 and the two-two. 583 00:19:06,024 --> 00:19:07,193 [Emily gasps] 584 00:19:08,529 --> 00:19:09,699 [rooster clucks] 585 00:19:09,732 --> 00:19:11,034 [vehicle approaching] 586 00:19:11,068 --> 00:19:12,070 [vehicle honking] 587 00:19:12,103 --> 00:19:13,071 Is... 588 00:19:13,105 --> 00:19:14,207 [tires squeal] 589 00:19:14,241 --> 00:19:15,711 [rooster clucking] 590 00:19:16,478 --> 00:19:18,817 You guys wanna win this thing, or you gonna sit there 591 00:19:18,817 --> 00:19:19,986 stroking your rooster? 592 00:19:20,019 --> 00:19:21,155 Cock was right there, Patel. 593 00:19:21,188 --> 00:19:22,123 How did you find us? 594 00:19:22,423 --> 00:19:24,728 Templeton and Daisy forgot to take me off the group chat. 595 00:19:24,762 --> 00:19:26,431 Reverse betrayal. 596 00:19:26,766 --> 00:19:29,103 Which erases my earlier betrayal, right? 597 00:19:29,137 --> 00:19:30,774 No, it's an ongoing process. Out. 598 00:19:30,774 --> 00:19:32,177 What? No, this is my mini-- 599 00:19:32,210 --> 00:19:33,311 -Out. -[Emily] You heard the man. 600 00:19:33,345 --> 00:19:34,681 I don't under-- 601 00:19:36,786 --> 00:19:38,089 What are you-- Are you-- 602 00:19:38,089 --> 00:19:39,758 Wait. Hold on, guys. Hey! 603 00:19:43,465 --> 00:19:45,069 The green's re-sodded. 604 00:19:45,469 --> 00:19:47,274 Sand trap's refilled. 605 00:19:47,274 --> 00:19:48,209 You did it, Howard. 606 00:19:48,476 --> 00:19:50,680 This par four is the one you're gonna be remembered for. 607 00:19:50,714 --> 00:19:52,450 [engine roars] 608 00:19:52,483 --> 00:19:56,759 This is for not letting my Irish grandpa join your club! 609 00:20:00,534 --> 00:20:01,335 Okay. 610 00:20:01,368 --> 00:20:03,639 [suspenseful sting] 611 00:20:08,215 --> 00:20:09,785 [car honking] 612 00:20:11,321 --> 00:20:12,824 [countdown beeps] 613 00:20:12,858 --> 00:20:14,629 [exciting music] 614 00:20:14,662 --> 00:20:16,800 24! 615 00:20:16,833 --> 00:20:18,468 [cheering] 616 00:20:26,318 --> 00:20:28,756 -[cheering] -[camera shutter snaps] 617 00:20:29,223 --> 00:20:30,392 [camera shutter snaps] 618 00:20:30,426 --> 00:20:31,596 You want one with my shirt off? 619 00:20:31,662 --> 00:20:33,365 Again, no, this is for your 620 00:20:33,399 --> 00:20:34,701 Officer of the Year nomination photo. 621 00:20:34,701 --> 00:20:36,204 Keep 'em wanting more. Good idea. 622 00:20:36,237 --> 00:20:37,574 Yeah. 623 00:20:38,610 --> 00:20:42,383 Congratulations, Frank. 24 animals in 24 hours. 624 00:20:42,751 --> 00:20:44,822 I suppose you'll be a worthy candidate. 625 00:20:45,056 --> 00:20:46,425 If you're nominated. 626 00:20:46,826 --> 00:20:49,631 Hopefully none of your sexist posts resurface. 627 00:20:49,798 --> 00:20:53,272 The Lindsay Lohan turns 18 countdown clock was my brother. 628 00:20:53,305 --> 00:20:54,508 [Templeton] Liar. 629 00:20:56,478 --> 00:20:58,482 You guys look so stupid. 630 00:20:58,516 --> 00:21:00,186 Almost worth missing the screening. 631 00:21:00,186 --> 00:21:01,722 This mustache feels right. 632 00:21:02,457 --> 00:21:04,294 Who are you supposed to be? 633 00:21:04,327 --> 00:21:05,564 Taylor Lautner. He doesn't wear a shirt. 634 00:21:05,597 --> 00:21:07,333 I don't wear a shirt. Who the hell are you? 635 00:21:07,333 --> 00:21:08,068 I'm baby Renesmee. 636 00:21:08,268 --> 00:21:10,405 Okay, too much talking, not enough movie. 637 00:21:10,405 --> 00:21:11,475 Wait, Frank... 638 00:21:11,509 --> 00:21:13,111 you got a nomination. 639 00:21:13,145 --> 00:21:14,414 -Officer of the Year? -Yeah. 640 00:21:14,447 --> 00:21:15,750 -Oh! -[all cheering] 641 00:21:15,817 --> 00:21:17,855 I got it? I got it! 642 00:21:17,888 --> 00:21:18,856 [Patel] Yes! 643 00:21:19,758 --> 00:21:22,297 I wish I had a shirt to rip off. 644 00:21:22,330 --> 00:21:24,233 That's so great. Sit down and shut up. 645 00:21:24,267 --> 00:21:26,505 Guys? Okay? We're starting the movie now. 646 00:21:27,941 --> 00:21:29,377 Okay... 647 00:21:30,914 --> 00:21:32,383 Just turn that on. 648 00:21:32,416 --> 00:21:33,653 That's the-- 649 00:21:34,187 --> 00:21:35,088 Where is-- 650 00:21:36,358 --> 00:21:37,894 I'm gonna kill that hamster.