1
00:01:25,363 --> 00:01:26,832
Cats and dogs
out there.
2
00:01:35,107 --> 00:01:37,810
Which reminds me,
did you even feed the cat?
3
00:01:38,443 --> 00:01:41,446
She tends to get real.
4
00:01:42,414 --> 00:01:43,949
Yeah, I've got
a load of new pages.
5
00:01:44,083 --> 00:01:46,118
About six of them
from Grant.
6
00:01:46,251 --> 00:01:47,318
It's mostly dialogue.
7
00:01:48,319 --> 00:01:49,989
No, it's not a problem.
8
00:01:50,122 --> 00:01:51,991
I just wish he would give us
a bit more of a heads-up.
9
00:01:52,591 --> 00:01:55,094
Just... I'm lucky if I get
much sleep tonight.
10
00:01:55,861 --> 00:01:57,930
I'm just going to have
a very long shower
11
00:01:58,064 --> 00:01:59,564
and wash the day
out of my hair.
12
00:01:59,699 --> 00:02:01,901
Um, just hold on a sec.
Sorry, one sec.
13
00:02:02,601 --> 00:02:03,703
Hello?
14
00:02:12,111 --> 00:02:13,478
Is anybody here?
15
00:02:16,082 --> 00:02:17,449
No, sorry.
I'm at the front desk.
16
00:02:17,583 --> 00:02:18,951
I just want to see
if any of my packages
17
00:02:19,085 --> 00:02:21,153
have been delivered,
but there's nobody here.
18
00:02:21,286 --> 00:02:22,454
Um, just hold on.
19
00:02:24,623 --> 00:02:25,791
Hello?
20
00:02:27,126 --> 00:02:29,028
Little help, please?
21
00:02:29,829 --> 00:02:31,197
Uh, sorry,
what were you saying?
22
00:02:34,332 --> 00:02:35,735
Yeah, how are the kids?
23
00:02:35,868 --> 00:02:37,203
They all ready
for the match tomorrow?
24
00:02:38,838 --> 00:02:39,905
Do they miss me?
25
00:02:41,272 --> 00:02:43,308
Oh, give them a big hug from me
in the morning
26
00:02:43,441 --> 00:02:44,677
and tell them
that I said "Good luck"
27
00:02:44,810 --> 00:02:45,945
and that I love them.
28
00:02:51,817 --> 00:02:53,518
Oh, shit.
29
00:02:53,652 --> 00:02:55,020
No,
it's this fucking lift.
30
00:02:55,154 --> 00:02:57,022
Um, I'll call you
in the morning, okay?
31
00:02:57,590 --> 00:02:58,724
Okay. I love you.
32
00:03:00,525 --> 00:03:01,594
Bye.
33
00:04:09,295 --> 00:04:10,361
Which floor?
34
00:04:11,163 --> 00:04:12,231
Sir?
35
00:04:13,632 --> 00:04:14,900
Sir?
36
00:04:15,034 --> 00:04:16,568
- Sorry, um...
- Which floor?
37
00:04:18,671 --> 00:04:20,639
14, please.
38
00:04:36,188 --> 00:04:38,190
Sorry about that.
Earlier.
39
00:04:39,191 --> 00:04:40,326
About what?
40
00:04:41,426 --> 00:04:44,830
Uh, about the whole,
um, "which floor" thing.
41
00:04:45,496 --> 00:04:47,700
Oh, it's all right.
42
00:04:48,366 --> 00:04:50,202
Couldn't face taking
all those stairs either, right?
43
00:04:50,703 --> 00:04:51,770
No.
44
00:04:52,403 --> 00:04:53,739
It's been a long day.
45
00:04:54,707 --> 00:04:56,842
Hmm, tell me about it.
46
00:05:55,566 --> 00:05:57,036
Jesus!
47
00:05:58,904 --> 00:06:00,272
What is happening?
48
00:06:05,878 --> 00:06:09,782
Shit, shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit, shit.
49
00:06:12,584 --> 00:06:14,153
Do you want to
give it a try?
50
00:06:24,997 --> 00:06:26,065
Nothing?
51
00:06:28,834 --> 00:06:29,902
No.
52
00:06:32,705 --> 00:06:33,806
Great.
53
00:06:41,814 --> 00:06:43,514
We are safe
in here, right?
54
00:06:44,583 --> 00:06:46,151
I have
absolutely no idea.
55
00:06:46,685 --> 00:06:47,786
What?
56
00:06:49,188 --> 00:06:50,789
I-- I mean,
I'm sure it's f-- fine.
57
00:06:50,923 --> 00:06:51,957
It's probably just a...
58
00:06:52,958 --> 00:06:55,761
blown fuse,
or bad wiring or something.
59
00:06:58,998 --> 00:07:02,935
Um, I-- I-- I mean, there--
there must be an alarm button
60
00:07:03,068 --> 00:07:04,370
or something
on this thing?
61
00:07:04,502 --> 00:07:05,738
Right?
62
00:07:05,871 --> 00:07:07,572
I mean-- I mean,
there has to be an alarm,
63
00:07:07,706 --> 00:07:09,274
otherwise what are people
supposed to do
64
00:07:09,408 --> 00:07:10,508
in these situations?
65
00:07:11,043 --> 00:07:12,411
Oh, yes.
66
00:07:17,816 --> 00:07:18,884
Shit.
67
00:07:23,689 --> 00:07:24,790
Suggestions?
68
00:07:27,326 --> 00:07:29,862
Not quite the hero
we need right now, are you?
69
00:07:30,528 --> 00:07:31,597
Sorry.
70
00:07:36,001 --> 00:07:37,703
Uh, front desk.
71
00:07:37,836 --> 00:07:39,772
It's-- it's okay. Um...
72
00:07:47,279 --> 00:07:49,148
Come on,
come on, come on.
73
00:07:51,583 --> 00:07:52,618
Typical.
74
00:07:53,852 --> 00:07:55,454
What about you?
Do you have a phone?
75
00:07:57,022 --> 00:07:59,158
You don't have a phone,
not even in there?
76
00:08:01,360 --> 00:08:02,761
Don't really have
much need for one.
77
00:08:05,798 --> 00:08:06,865
Jesus, how do you...
78
00:08:08,167 --> 00:08:10,035
I don't know, live?
79
00:08:14,873 --> 00:08:16,175
Um...
80
00:08:19,812 --> 00:08:22,247
No signal.
Fuck. Typical.
81
00:08:22,381 --> 00:08:24,316
Why is it every time
you get into an elevator
82
00:08:24,450 --> 00:08:25,984
there's just nothing?
Zero signal.
83
00:08:26,118 --> 00:08:27,453
They line these things with lead
84
00:08:27,586 --> 00:08:29,121
like a Goddamn fucking
nuclear bunker.
85
00:08:59,251 --> 00:09:00,853
Miss,
are-- are-- are you okay?
86
00:09:03,288 --> 00:09:04,656
Yeah, I'm fine.
87
00:09:05,124 --> 00:09:06,391
Really?
You-- you don't look fine.
88
00:09:06,525 --> 00:09:08,026
Yeah, I just, um...
89
00:09:09,895 --> 00:09:12,564
get sort of claustrophobic
in small spaces, that's all.
90
00:09:13,866 --> 00:09:15,300
It'll pass in a minute.
91
00:09:15,434 --> 00:09:16,535
I just...
92
00:09:18,437 --> 00:09:19,638
I need to find
my bearings.
93
00:09:24,877 --> 00:09:25,944
Sorry?
94
00:09:26,745 --> 00:09:28,280
Maybe we should
jump up and down,
95
00:09:28,413 --> 00:09:29,481
it might get it moving.
96
00:09:31,450 --> 00:09:33,152
O-- okay, sure.
97
00:09:46,498 --> 00:09:47,866
Well,
you need to jump as well.
98
00:09:48,000 --> 00:09:49,868
Okay. Sorry, uh...
99
00:09:51,604 --> 00:09:52,704
- Okay.
- Okay.
100
00:09:58,645 --> 00:09:59,778
Well, no, we ne...
101
00:10:00,879 --> 00:10:02,748
we need to jump together
at the same time.
102
00:10:02,881 --> 00:10:04,349
- Right.
- That's how-- how it works out.
103
00:10:04,483 --> 00:10:06,552
- Sorry, sorry, okay--
- Okay, with me.
104
00:10:06,685 --> 00:10:08,621
-Mm-hmm.
-On three.
105
00:10:09,521 --> 00:10:10,623
Okay?
106
00:10:11,857 --> 00:10:13,492
One, two, three.
107
00:10:17,896 --> 00:10:18,997
Shit.
108
00:10:29,875 --> 00:10:31,009
Okay.
109
00:10:32,244 --> 00:10:33,812
Well, I'm not feeling
claustrophobic anymore.
110
00:10:33,946 --> 00:10:35,080
Well done.
111
00:10:36,815 --> 00:10:38,150
Maybe we don't do that again.
112
00:10:40,152 --> 00:10:41,621
Any more suggestions?
113
00:10:46,191 --> 00:10:48,427
An asthmatic
and a claustrophobic, wow.
114
00:10:49,561 --> 00:10:51,396
Now all we need
is a xenophobe
115
00:10:51,530 --> 00:10:53,065
and we've got
the makes of a real party.
116
00:10:57,670 --> 00:10:58,737
Shit.
117
00:10:59,271 --> 00:11:01,540
Small spaces
make me feel so nauseous.
118
00:11:03,375 --> 00:11:04,677
How about you?
119
00:11:04,810 --> 00:11:06,912
A lot of things
make me feel nauseous.
120
00:11:08,715 --> 00:11:11,316
Is a small space
one of them?
121
00:11:16,788 --> 00:11:17,823
I think it's...
122
00:11:18,658 --> 00:11:21,026
probably the whole
recirculated air thing.
123
00:11:21,159 --> 00:11:23,829
Like, you know
when you're-- you're on a plane
124
00:11:23,962 --> 00:11:26,431
and the oxygen just
doesn't feel as healthy?
125
00:11:26,565 --> 00:11:29,468
Um, then again, they--
they have filters on planes.
126
00:11:29,602 --> 00:11:30,637
Never been on a plane.
127
00:11:31,270 --> 00:11:32,537
Yeah, well, you know,
it's the whole
128
00:11:33,071 --> 00:11:34,573
being trapped
high up thing.
129
00:11:36,241 --> 00:11:37,843
What scares you more,
heights or...
130
00:11:39,044 --> 00:11:40,112
falling from them?
131
00:11:42,114 --> 00:11:43,616
Under present circumstances,
132
00:11:43,750 --> 00:11:45,017
I think
I'd rather not answer that.
133
00:11:48,520 --> 00:11:50,055
I bet those stairs
are starting to look
134
00:11:50,188 --> 00:11:51,456
pretty good now, though, right?
135
00:11:57,664 --> 00:11:59,766
Who are you calling?
136
00:12:00,365 --> 00:12:01,433
The front desk.
137
00:12:22,020 --> 00:12:23,221
No answer.
138
00:12:23,756 --> 00:12:25,924
Never go three-star,
I swear to God.
139
00:12:26,558 --> 00:12:27,893
They're probably
on a break.
140
00:12:28,026 --> 00:12:30,862
Well, uh, let's try this.
141
00:12:32,699 --> 00:12:34,600
And the signal's gone.
Brilliant.
142
00:12:36,401 --> 00:12:38,738
Does that sound closer
or further away to you?
143
00:12:44,610 --> 00:12:45,944
You've really never been
on a plane?
144
00:12:49,448 --> 00:12:50,882
That's cool.
I guess.
145
00:12:51,016 --> 00:12:53,385
I mean,
flying's not for everyone.
146
00:12:54,986 --> 00:12:56,355
Every time I fly,
I think,
147
00:12:56,922 --> 00:12:58,256
"Is today the day?
148
00:12:59,091 --> 00:13:00,727
Is this going to be
how I go?"
149
00:13:02,928 --> 00:13:04,863
I try not to think
about things like that.
150
00:13:04,996 --> 00:13:06,064
Really?
151
00:13:07,499 --> 00:13:09,134
I think about things like that
all the time.
152
00:13:10,603 --> 00:13:12,404
Those thoughts
keep me up at night.
153
00:13:14,373 --> 00:13:15,574
I try to keep a, um...
154
00:13:16,441 --> 00:13:18,310
"A positive mental attitude."
155
00:13:26,084 --> 00:13:27,720
Is that yoga
or something?
156
00:13:28,821 --> 00:13:31,390
Uh, no,
it's called stretching.
157
00:13:32,625 --> 00:13:34,359
-You do yoga?
-No.
158
00:13:35,460 --> 00:13:36,895
More of a Pilates guy?
159
00:13:37,864 --> 00:13:39,998
More of a pizza guy.
160
00:13:43,603 --> 00:13:44,604
You should try it.
161
00:13:44,737 --> 00:13:45,772
It's, uh...
162
00:13:46,706 --> 00:13:48,440
it's good
in intense situations.
163
00:13:48,573 --> 00:13:50,810
Keeps you balanced,
clears the mind.
164
00:13:53,445 --> 00:13:56,148
Sorry, I, uh,
tend to ramble facts
165
00:13:56,281 --> 00:13:57,315
when I'm nervous.
166
00:13:58,150 --> 00:13:59,918
Facts about yoga,
apparently.
167
00:14:00,452 --> 00:14:01,520
And planes.
168
00:14:02,954 --> 00:14:04,022
Do you travel a lot?
169
00:14:05,691 --> 00:14:06,826
I do.
170
00:14:07,860 --> 00:14:08,895
Must be hard.
171
00:14:10,495 --> 00:14:11,563
In what way?
172
00:14:13,331 --> 00:14:15,635
Well, um, I just...
173
00:14:17,770 --> 00:14:19,471
I overheard
you talking about kids.
174
00:14:21,173 --> 00:14:22,240
When?
175
00:14:24,376 --> 00:14:26,646
Earlier, wh--
when you were in the lobby,
176
00:14:27,212 --> 00:14:29,347
um, I couldn't help
but overhear.
177
00:14:29,481 --> 00:14:30,616
Oh, no.
No, no, no.
178
00:14:30,750 --> 00:14:32,117
That's, uh-- that's my sister.
179
00:14:32,618 --> 00:14:34,687
She has two kids.
It's my niece and nephew.
180
00:14:35,454 --> 00:14:38,457
Oh, I just, um, assumed.
181
00:14:38,591 --> 00:14:41,861
Oh, that. Huh.
182
00:14:42,795 --> 00:14:44,229
No, it's-- uh,
it's an old trick.
183
00:14:44,697 --> 00:14:46,833
I just wear this whenever
I'm in a new place on my own.
184
00:14:47,700 --> 00:14:49,134
Keeps the creeps away.
185
00:14:49,267 --> 00:14:50,903
No, my-- uh,
my sister is the one
186
00:14:51,036 --> 00:14:52,404
into matches and hatches.
187
00:14:53,773 --> 00:14:54,973
We're really tight,
though.
188
00:14:55,540 --> 00:14:56,609
They're all back home.
189
00:14:58,143 --> 00:14:59,244
I just, uh...
190
00:15:00,780 --> 00:15:01,848
really miss them.
191
00:15:03,616 --> 00:15:06,451
Very observant of you, though.
Most men don't check.
192
00:15:14,159 --> 00:15:15,427
You must have
good hearing.
193
00:15:19,064 --> 00:15:20,265
Don't follow.
194
00:15:23,703 --> 00:15:26,538
Oh, well...
195
00:15:26,672 --> 00:15:27,740
Whenever I...
196
00:15:32,544 --> 00:15:34,814
-What?
-Sorry, just--
197
00:15:35,748 --> 00:15:36,849
Have we met before?
198
00:15:36,983 --> 00:15:38,450
No, I don't think so.
199
00:15:38,985 --> 00:15:40,051
You sure? I--
200
00:15:40,887 --> 00:15:42,955
Your face looks familiar.
201
00:15:46,358 --> 00:15:47,927
Did I buy cigarettes
from you this morning?
202
00:15:51,964 --> 00:15:53,098
You work
for the studio?
203
00:15:55,001 --> 00:15:56,234
Yes. Yes, I do.
204
00:15:56,368 --> 00:15:58,804
Okay. Studio C?
205
00:15:58,938 --> 00:16:00,138
Sometimes, yes.
206
00:16:00,272 --> 00:16:02,207
Ah, I knew
I'd seen you.
207
00:16:02,708 --> 00:16:05,343
-You're one of the, uh, you're--
-I'm camera department.
208
00:16:05,477 --> 00:16:07,479
- You're a cameraman, yes.
- B-roll.
209
00:16:07,980 --> 00:16:09,047
B-roll?
210
00:16:09,649 --> 00:16:13,485
Uh, I shoot the B footage,
um, secondary shots,
211
00:16:14,252 --> 00:16:15,287
extra coverage,
212
00:16:15,821 --> 00:16:17,389
or behind the scenes,
that sort of thing.
213
00:16:17,522 --> 00:16:19,725
Right, yes.
I knew I'd seen you around.
214
00:16:20,993 --> 00:16:22,762
Wait, so you--
you're working on my film?
215
00:16:23,663 --> 00:16:25,998
Studio C. Yes.
216
00:16:26,131 --> 00:16:27,499
Okay,
I knew I knew you.
217
00:16:28,099 --> 00:16:29,267
I'm good with faces.
218
00:16:29,401 --> 00:16:33,104
Names, not so much,
but faces.
219
00:16:34,539 --> 00:16:35,708
I'm a people watcher.
220
00:16:38,044 --> 00:16:39,110
Me, too.
221
00:16:39,779 --> 00:16:41,346
I suppose you have to be
in your profession.
222
00:16:43,916 --> 00:16:46,151
So, what do you think
of it so far?
223
00:16:46,284 --> 00:16:48,020
- Sorry?
- Well, the film?
224
00:16:48,153 --> 00:16:49,689
I mean,
do you think it's as good
225
00:16:49,822 --> 00:16:51,489
as they all
keep saying it is?
226
00:16:52,658 --> 00:16:54,526
- I just wouldn't like to say.
- Come on.
227
00:16:54,660 --> 00:16:56,261
I'm not the head
of the studio.
228
00:16:56,829 --> 00:17:00,066
We're colleagues, right?
We can be subjective.
229
00:17:01,433 --> 00:17:03,636
I mean, you know,
would you pay
230
00:17:03,769 --> 00:17:05,071
to see that movie
in the theater?
231
00:17:06,606 --> 00:17:08,206
Well,
I don't know, um--
232
00:17:08,340 --> 00:17:09,742
Come on.
233
00:17:09,875 --> 00:17:11,142
Really, would you watch
that sort of film?
234
00:17:12,377 --> 00:17:14,580
It's not my kind of film.
235
00:17:18,183 --> 00:17:19,217
Oh.
236
00:17:20,086 --> 00:17:21,453
Well, each to their own.
237
00:17:21,921 --> 00:17:23,089
I think it's wonderful.
238
00:17:23,789 --> 00:17:25,891
And the part is terrific.
239
00:17:26,726 --> 00:17:28,326
I mean,
the money's no good, but...
240
00:17:29,862 --> 00:17:31,363
it's a once
in a lifetime part.
241
00:17:32,163 --> 00:17:33,733
I just shoot B-roll.
242
00:17:36,602 --> 00:17:38,269
Yeah.
No, I-- I get it.
243
00:17:40,039 --> 00:17:41,206
I know
what you're thinking.
244
00:17:41,373 --> 00:17:43,609
It's just
a horror movie, right?
245
00:17:43,743 --> 00:17:45,410
But, I mean,
there are horror movies
246
00:17:45,543 --> 00:17:47,512
and horror movies.
247
00:17:49,582 --> 00:17:51,817
Women don't tend to get
well represented in that genre.
248
00:17:53,485 --> 00:17:56,187
But this part,
I mean, she's-- she's smart
249
00:17:56,321 --> 00:17:59,290
and resilient
and not attached.
250
00:17:59,859 --> 00:18:01,259
She has to
rely on herself.
251
00:18:02,895 --> 00:18:03,996
And she's blind,
252
00:18:04,529 --> 00:18:06,932
so, right there,
you have the triumph
253
00:18:07,066 --> 00:18:08,934
against adversity
working for you.
254
00:18:09,534 --> 00:18:10,870
She's the victim
255
00:18:11,003 --> 00:18:12,470
from the opening frame,
256
00:18:12,605 --> 00:18:14,439
but she uses her disability
to her advantage.
257
00:18:16,876 --> 00:18:18,144
No one ever
sees her coming.
258
00:18:20,880 --> 00:18:23,448
Yeah. They should put that
on the fucking poster.
259
00:18:25,918 --> 00:18:27,519
A part to kill for.
260
00:18:39,364 --> 00:18:42,101
Oh, shit.
261
00:18:42,668 --> 00:18:43,769
I've dropped my phone.
262
00:18:45,403 --> 00:18:46,538
Hang on.
263
00:19:02,621 --> 00:19:04,023
Does that actually
do you any good?
264
00:19:05,490 --> 00:19:06,692
Steadies my breathing.
265
00:19:07,960 --> 00:19:09,028
Keeps me calm.
266
00:19:11,329 --> 00:19:12,932
Yeah,
I've got one of those.
267
00:19:22,007 --> 00:19:23,609
-Want to swap?
-No.
268
00:19:24,810 --> 00:19:25,911
Thank you.
269
00:19:37,590 --> 00:19:38,691
You shooting today?
270
00:19:40,458 --> 00:19:41,526
Yes, I was.
271
00:19:42,393 --> 00:19:43,495
Tough day?
272
00:19:44,562 --> 00:19:45,698
Aren't they all?
273
00:19:45,831 --> 00:19:47,398
Some hurt more
than others.
274
00:19:48,901 --> 00:19:50,102
Grant and I, we, uh...
275
00:19:51,369 --> 00:19:52,938
weren't seeing
eye to eye.
276
00:19:53,773 --> 00:19:54,907
I noticed.
277
00:19:56,242 --> 00:19:57,643
Oh, you saw
what happened, huh?
278
00:19:57,777 --> 00:19:59,111
Well, I was there.
279
00:19:59,245 --> 00:20:00,512
I mean, I heard everything,
but, um...
280
00:20:01,546 --> 00:20:04,116
Well, I don't have an opinion,
or anything like that.
281
00:20:06,284 --> 00:20:09,188
Do crew often eavesdrop
on actor-director arguments,
282
00:20:09,320 --> 00:20:11,123
or is that
considered overtime?
283
00:20:12,224 --> 00:20:15,594
I happened to be shooting
when it all sort of kicked off.
284
00:20:16,162 --> 00:20:17,229
So...
285
00:20:17,897 --> 00:20:19,064
God,
that's embarrassing.
286
00:20:19,665 --> 00:20:21,100
No, no.
287
00:20:21,233 --> 00:20:23,602
I-- I think you--
you got your point across.
288
00:20:25,004 --> 00:20:26,772
Do you think
I won the argument?
289
00:20:27,673 --> 00:20:29,942
Well, um...
290
00:20:31,543 --> 00:20:33,579
I'd have to take another look,
but, um...
291
00:20:34,213 --> 00:20:35,281
You have it with you?
292
00:20:37,049 --> 00:20:39,785
- Well, ye-- um, I mean--
- You do. Can I see it?
293
00:20:39,919 --> 00:20:43,155
Well, I mean,
do you really want to?
294
00:20:44,123 --> 00:20:45,557
Definitely.
295
00:20:45,691 --> 00:20:47,559
Yeah, that's--
let's take a look at the cam.
296
00:20:47,693 --> 00:20:49,094
Come on, let's take a look
at the evidence.
297
00:20:49,228 --> 00:20:50,262
No. See--
298
00:20:50,863 --> 00:20:52,231
Sorry, um...
299
00:20:55,835 --> 00:20:56,936
Let me.
300
00:20:58,170 --> 00:21:00,206
Sorry, it's just that it's
expensive and, uh...
301
00:21:04,375 --> 00:21:05,811
I-- I need to find
the right spot.
302
00:21:09,748 --> 00:21:12,017
Yeah, well, my bad.
303
00:21:17,957 --> 00:21:19,859
I'm sorry,
I'm just a bit overprotective
304
00:21:19,992 --> 00:21:21,060
about my equipment.
305
00:21:29,201 --> 00:21:30,236
What's that?
306
00:21:30,836 --> 00:21:32,071
It's a log book.
307
00:21:32,204 --> 00:21:33,739
It's how I record
all my footage.
308
00:21:36,108 --> 00:21:37,142
Oh.
309
00:21:38,244 --> 00:21:40,145
You must have
a lot of footage.
310
00:21:40,279 --> 00:21:42,681
It's like a one-man
movie studio in there.
311
00:21:42,815 --> 00:21:44,049
You have no idea.
312
00:21:47,820 --> 00:21:48,854
It's okay.
313
00:21:49,622 --> 00:21:52,658
I know how I get when someone
touches my stuff on set.
314
00:21:54,860 --> 00:21:57,663
You weren't filming the day
my phone got binned, were you?
315
00:21:58,364 --> 00:21:59,497
I might have been.
316
00:22:01,700 --> 00:22:03,369
Some grip thought
it was a prop.
317
00:22:04,003 --> 00:22:06,772
I, uh,
might have overreacted.
318
00:22:08,207 --> 00:22:10,309
Grips shouldn't be
touching props,
319
00:22:10,441 --> 00:22:12,144
now, should they, hmm?
320
00:22:14,545 --> 00:22:16,582
Wait, wait, do you hear that?
321
00:22:20,786 --> 00:22:22,821
Help us!
Somebody, please.
322
00:22:23,289 --> 00:22:25,891
-Help us! Help!
-Help!
323
00:22:44,643 --> 00:22:45,811
Jeez.
324
00:22:55,988 --> 00:22:57,056
Wait,
what are you doing?
325
00:22:58,456 --> 00:22:59,692
Well, I just, um...
326
00:23:00,659 --> 00:23:02,361
I mean, you don't want to
watch it now, do you?
327
00:23:02,493 --> 00:23:03,595
Of course I do.
328
00:23:04,529 --> 00:23:05,664
Well, uh...
329
00:23:06,832 --> 00:23:08,100
I just thought
with the--
330
00:23:08,233 --> 00:23:09,268
Please?
331
00:23:10,202 --> 00:23:13,538
I need something
to take my mind off all of this.
332
00:23:20,879 --> 00:23:22,513
I don't understand
why this is such
333
00:23:22,648 --> 00:23:25,117
a moment of contention for you.
334
00:23:25,250 --> 00:23:27,619
I need more from you
on this, Grant, okay?
335
00:23:27,753 --> 00:23:29,955
The script is not being
specific enough.
336
00:23:30,089 --> 00:23:31,489
I need you to direct me.
337
00:23:31,623 --> 00:23:33,158
I need you to do
your fucking job.
338
00:23:33,292 --> 00:23:34,727
It's a convention.
339
00:23:34,860 --> 00:23:36,895
Horror films
are full of those.
340
00:23:37,029 --> 00:23:38,597
Why can't you just
go along with it?
341
00:23:38,731 --> 00:23:40,232
Because it's counter
to everything
342
00:23:40,366 --> 00:23:42,234
you told me we were trying
to say here.
343
00:23:42,368 --> 00:23:45,237
You said we were supposed
to be reshaping expectations.
344
00:23:45,371 --> 00:23:47,106
-Isn't that what you told me?
-And we will!
345
00:23:47,239 --> 00:23:49,141
When?
346
00:23:49,274 --> 00:23:51,977
When?
After I take my top off?
347
00:23:52,111 --> 00:23:54,279
We're making a comment
on vulnerability.
348
00:23:55,381 --> 00:23:57,149
That is a justification
349
00:23:57,282 --> 00:24:00,052
I have heard so many times
before, Grant, believe me.
350
00:24:00,185 --> 00:24:01,620
And you didn't have
a problem with it then,
351
00:24:01,754 --> 00:24:03,489
so why now?
352
00:24:03,622 --> 00:24:05,991
Because it's-- it's--
it's fucking different
353
00:24:06,125 --> 00:24:07,926
and she's fucking blind!
354
00:24:08,060 --> 00:24:10,596
How much more vulnerability
could you possibly need?
355
00:24:10,729 --> 00:24:13,365
She just wouldn't do this,
which you would know,
356
00:24:13,499 --> 00:24:15,367
if you bothered to even fucking
talk to me about her.
357
00:24:15,501 --> 00:24:18,237
Jesus, can we leave the method
bullshit outside, please?
358
00:24:18,370 --> 00:24:21,473
Listen.
Yes, it's a horror film.
359
00:24:21,607 --> 00:24:24,343
Yes, it's a particularly
well-written horror film,
360
00:24:24,476 --> 00:24:27,646
but the convention is,
you're the final girl.
361
00:24:27,780 --> 00:24:29,748
The audience just
doesn't know that yet.
362
00:24:29,882 --> 00:24:33,619
Okay, and how is me showing
my tits supposed to sell that?
363
00:24:33,752 --> 00:24:35,120
We'll discuss
that later.
364
00:24:40,726 --> 00:24:41,827
And that's about it.
365
00:24:46,365 --> 00:24:47,699
Well, that was...
366
00:24:48,901 --> 00:24:49,968
humiliating.
367
00:24:50,769 --> 00:24:51,870
I'm sorry.
368
00:25:01,313 --> 00:25:02,414
Honestly...
369
00:25:04,783 --> 00:25:06,952
do you think I come across
as difficult there?
370
00:25:08,987 --> 00:25:10,189
Not particularly, but...
371
00:25:11,190 --> 00:25:12,291
but then...
372
00:25:14,626 --> 00:25:15,694
Then what?
373
00:25:19,164 --> 00:25:20,332
Well, it's just
out of context.
374
00:25:20,466 --> 00:25:21,533
I mean...
375
00:25:23,202 --> 00:25:24,770
I don't really know
what that was about.
376
00:25:26,772 --> 00:25:28,207
But you shot it anyway.
377
00:25:31,578 --> 00:25:32,744
That's what I do.
378
00:25:36,482 --> 00:25:39,318
Well,
context is important.
379
00:25:40,853 --> 00:25:42,888
It stops rumors
floating about.
380
00:25:44,356 --> 00:25:45,457
Rumors?
381
00:25:46,992 --> 00:25:48,060
Oh, sure.
382
00:25:51,530 --> 00:25:53,665
There are always rumors.
383
00:26:05,377 --> 00:26:06,845
Why did you say
we'd never met?
384
00:26:08,280 --> 00:26:09,348
What?
385
00:26:13,185 --> 00:26:15,454
Before, you said
we'd never met.
386
00:26:15,588 --> 00:26:16,655
We hadn't.
387
00:26:21,560 --> 00:26:22,661
What?
388
00:26:24,631 --> 00:26:25,697
Well...
389
00:26:26,665 --> 00:26:28,433
you shoot B-roll
for the movie
390
00:26:28,567 --> 00:26:30,637
and you shot
that argument today.
391
00:26:32,204 --> 00:26:34,306
Yet you say you've never
even seen me before.
392
00:26:36,975 --> 00:26:38,110
How is that possible?
393
00:26:44,216 --> 00:26:45,384
I was just
being polite.
394
00:26:48,253 --> 00:26:49,855
I don't normally get to
talk to the talent.
395
00:27:02,434 --> 00:27:04,269
I'm just fucking with you.
396
00:27:04,403 --> 00:27:06,738
Don't worry.
397
00:27:09,107 --> 00:27:10,175
You got me.
398
00:27:21,853 --> 00:27:23,555
This is going to
sound stupid, but...
399
00:27:24,856 --> 00:27:26,391
I haven't even asked you
your name.
400
00:27:27,292 --> 00:27:29,662
It's Reed.
Daniel Reed.
401
00:27:30,829 --> 00:27:33,532
And you're Rose Hepburn.
402
00:27:33,666 --> 00:27:35,133
The Rose Hepburn.
403
00:27:35,901 --> 00:27:37,769
Ah, so you do know me.
404
00:27:42,709 --> 00:27:43,809
I've seen you.
405
00:27:44,276 --> 00:27:46,912
I mean,
I followed you.
406
00:27:49,582 --> 00:27:51,618
Followed your career,
I mean.
407
00:27:51,750 --> 00:27:53,620
Jeez.
408
00:27:56,255 --> 00:27:57,956
I'm a B-list movie actor.
409
00:28:01,159 --> 00:28:02,227
And you shoot B-roll.
410
00:28:03,161 --> 00:28:04,731
We're team Second Place.
411
00:28:23,716 --> 00:28:25,350
The only reason
I even got this job
412
00:28:25,484 --> 00:28:26,985
is because
of what happened.
413
00:28:28,987 --> 00:28:30,055
To Alice?
414
00:28:32,958 --> 00:28:36,094
Alice Burns,
the girl who disappeared.
415
00:28:39,364 --> 00:28:41,366
But can we really be sure
she even disappeared?
416
00:28:42,200 --> 00:28:43,703
Well, that's what
the producers said.
417
00:28:44,336 --> 00:28:46,773
Producers work in fiction.
418
00:28:51,644 --> 00:28:52,978
You know
she was staying here?
419
00:28:55,947 --> 00:28:57,015
In this hotel.
420
00:28:58,116 --> 00:29:00,319
Mm. Yeah.
421
00:29:01,853 --> 00:29:02,988
I knew that.
422
00:29:18,671 --> 00:29:19,905
Want a sip?
423
00:29:27,647 --> 00:29:28,947
Am I making you nervous?
424
00:29:31,249 --> 00:29:32,317
I'm shy.
425
00:29:36,121 --> 00:29:37,222
It's okay.
426
00:29:38,857 --> 00:29:40,425
Most people
find that refreshing.
427
00:29:42,795 --> 00:29:44,162
Especially
in this business.
428
00:29:46,498 --> 00:29:49,034
Most people I meet
are walking egos.
429
00:29:51,604 --> 00:29:53,472
They have a swagger.
430
00:29:54,906 --> 00:29:58,745
They swagger about with an aura
they haven't even earned yet.
431
00:30:00,245 --> 00:30:01,346
Have you noticed?
432
00:30:05,250 --> 00:30:06,351
Alice had that.
433
00:30:08,120 --> 00:30:09,187
Rumor has it.
434
00:30:10,455 --> 00:30:11,456
Have you heard
the latest?
435
00:30:16,696 --> 00:30:17,764
What?
436
00:30:19,064 --> 00:30:20,733
-Rumors?
-Sure.
437
00:30:22,000 --> 00:30:24,403
She's been missing
for more than two months.
438
00:30:25,270 --> 00:30:26,938
Everyone has a theory.
439
00:30:28,875 --> 00:30:32,177
There are always rumors.
440
00:30:33,044 --> 00:30:34,847
I don't listen
to gossip.
441
00:30:37,583 --> 00:30:39,017
But I have heard
the rumors.
442
00:30:40,118 --> 00:30:41,353
What have you heard?
443
00:30:41,920 --> 00:30:43,355
That she was being watched.
444
00:30:44,456 --> 00:30:45,557
Being watched?
445
00:30:47,192 --> 00:30:48,694
Security were overheard
talking about
446
00:30:48,828 --> 00:30:51,163
how a car was parking
outside the main studio.
447
00:30:53,298 --> 00:30:56,435
About how someone
was watching her, every night.
448
00:30:58,403 --> 00:31:00,305
I mean, a car being parked
449
00:31:00,439 --> 00:31:02,909
outside on a street
isn't uncommon, but...
450
00:31:04,877 --> 00:31:06,144
this was happening
every night.
451
00:31:09,281 --> 00:31:10,917
Who's to say
they weren't waiting?
452
00:31:13,753 --> 00:31:15,554
Security didn't get
a license plate?
453
00:31:15,688 --> 00:31:17,155
They didn't see
the driver?
454
00:31:18,791 --> 00:31:19,926
One would have thought.
455
00:31:22,360 --> 00:31:24,162
I guess that's why
they call it a rumor.
456
00:31:25,230 --> 00:31:26,264
Hmm.
457
00:31:36,975 --> 00:31:39,010
And I heard
she was being harassed on set.
458
00:31:44,784 --> 00:31:45,852
That she...
459
00:31:48,019 --> 00:31:49,521
wasn't enjoying the film.
460
00:31:51,256 --> 00:31:53,425
That she felt like
she was being undermined.
461
00:31:54,159 --> 00:31:55,193
And the crew were...
462
00:31:57,630 --> 00:31:59,364
being mean about her
behind her back.
463
00:32:01,701 --> 00:32:03,468
And then things
started going missing.
464
00:32:03,603 --> 00:32:05,605
Nothing major, just enough
to get under her skin.
465
00:32:07,740 --> 00:32:10,843
Script pages,
towels, keys.
466
00:32:11,576 --> 00:32:12,612
Someone took a ring.
467
00:32:17,917 --> 00:32:19,785
But even
if she was being watched,
468
00:32:19,919 --> 00:32:21,553
that doesn't explain
her vanishing.
469
00:32:23,623 --> 00:32:24,724
You think?
470
00:32:25,658 --> 00:32:27,760
A crew member
with a grudge is one thing,
471
00:32:29,361 --> 00:32:30,562
but the catering department
472
00:32:30,696 --> 00:32:32,097
tend to draw a line
at felonies.
473
00:32:38,004 --> 00:32:39,037
Maybe...
474
00:32:40,272 --> 00:32:41,974
that depends
on the crew member.
475
00:32:44,142 --> 00:32:45,510
Who did you have
in mind?
476
00:32:48,213 --> 00:32:52,818
Well, I had heard
Grant is a hands-on director,
477
00:32:53,418 --> 00:32:54,654
if you know what I mean.
478
00:32:57,690 --> 00:33:00,158
I'd heard that
they'd been seeing each other.
479
00:33:01,293 --> 00:33:02,427
She became...
480
00:33:03,495 --> 00:33:04,563
demanding.
481
00:33:06,331 --> 00:33:09,035
Grant started badmouthing
Alice behind her back,
482
00:33:09,869 --> 00:33:10,903
stopped calling,
483
00:33:11,771 --> 00:33:13,873
started to tighten his grip.
484
00:33:15,608 --> 00:33:17,743
So, she became...
485
00:33:19,045 --> 00:33:20,111
difficult.
486
00:33:21,479 --> 00:33:22,648
Causing delays.
487
00:33:24,817 --> 00:33:26,953
Of course,
delays mean money and...
488
00:33:28,153 --> 00:33:31,057
well,
money means everything.
489
00:33:34,026 --> 00:33:35,360
Directors like control.
490
00:33:36,696 --> 00:33:38,064
They need control.
491
00:33:41,000 --> 00:33:42,133
Makes you wonder
492
00:33:43,101 --> 00:33:46,438
what a person would do
to take that control back.
493
00:33:51,209 --> 00:33:52,845
You don't think
he's behind this, do you?
494
00:33:54,614 --> 00:33:56,082
Oh, this?
495
00:33:57,817 --> 00:33:59,150
I don't know.
496
00:33:59,284 --> 00:34:01,053
I don't think
Grant is this creative.
497
00:34:08,460 --> 00:34:09,662
You think he heard me?
498
00:34:13,398 --> 00:34:14,566
We have signal.
499
00:34:16,736 --> 00:34:18,303
You don't really
believe that, do you?
500
00:34:19,504 --> 00:34:22,842
No, this is just
wrong place, wrong time.
501
00:34:23,909 --> 00:34:25,011
Why, do you?
502
00:34:26,779 --> 00:34:28,748
- Who are you calling?
- Grant.
503
00:34:30,082 --> 00:34:32,183
Speak of the devil
and the devil shall...
504
00:34:32,317 --> 00:34:34,687
...go straight to voicemail.
505
00:34:35,588 --> 00:34:36,889
Grant. It's Rose.
506
00:34:37,123 --> 00:34:40,993
I'm in a situation here,
to say the least.
507
00:34:41,292 --> 00:34:43,062
Our elevator
has broken down at the hotel
508
00:34:43,194 --> 00:34:44,262
and I'm in here with...
509
00:34:47,066 --> 00:34:48,466
Daniel Reed.
510
00:34:51,037 --> 00:34:52,537
I'm stuck in here
with Daniel Reed.
511
00:34:52,672 --> 00:34:53,973
He's one of the cameramen.
512
00:34:54,106 --> 00:34:56,274
Uh, anyway,
our elevator's broken down
513
00:34:56,408 --> 00:34:57,843
and it keeps
jumping up and down.
514
00:34:57,977 --> 00:34:59,310
Signal keeps cutting out,
515
00:34:59,444 --> 00:35:01,279
so can you call
the maintenance people
516
00:35:01,413 --> 00:35:02,782
as soon as you get this?
517
00:35:02,915 --> 00:35:08,621
The number is 0141549218.
518
00:35:11,657 --> 00:35:15,594
Again, 0141549218.
519
00:35:19,065 --> 00:35:20,365
While we still
have signal...
520
00:35:37,149 --> 00:35:38,216
What?
521
00:35:39,785 --> 00:35:40,853
Look.
522
00:36:18,124 --> 00:36:19,491
Shit.
523
00:36:20,659 --> 00:36:21,894
What? What is it?
524
00:36:22,560 --> 00:36:23,596
It's padlocked.
525
00:36:24,362 --> 00:36:25,530
Are you kidding me?
526
00:36:26,132 --> 00:36:28,533
-Mm, wish I was.
-Jesus.
527
00:36:29,168 --> 00:36:30,502
Well, nice to know
528
00:36:30,669 --> 00:36:31,937
they're keeping
the building up to code.
529
00:36:32,570 --> 00:36:35,040
I mean, it's Morse code,
but still.
530
00:36:38,110 --> 00:36:39,511
Let's see
if this will work.
531
00:36:43,716 --> 00:36:45,217
Are you sure
you know what you're doing?
532
00:36:45,350 --> 00:36:46,551
Sure.
533
00:36:47,620 --> 00:36:49,287
What are you,
a boy scout or something?
534
00:36:49,855 --> 00:36:50,856
No.
535
00:36:51,456 --> 00:36:53,324
I like
taking things apart.
536
00:36:54,526 --> 00:36:57,830
Like old cassette players,
VCRs, that sort of thing.
537
00:36:59,364 --> 00:37:00,599
Oh.
538
00:37:00,733 --> 00:37:02,601
I guess
that explains the Walkman.
539
00:37:11,277 --> 00:37:13,612
- What? What is it?
- Christ! It's my hand.
540
00:37:13,746 --> 00:37:14,980
Oh, shit.
541
00:37:16,282 --> 00:37:17,482
For fuck's sake!
542
00:37:17,616 --> 00:37:19,985
Are you okay?
543
00:37:20,119 --> 00:37:22,021
It's just a scratch,
I don't think it's broken.
544
00:37:22,788 --> 00:37:24,023
What the hell happened?
545
00:37:25,291 --> 00:37:26,992
Something
fell on the hatch.
546
00:37:28,459 --> 00:37:29,728
Something big.
547
00:37:40,239 --> 00:37:41,974
My turn, I guess.
548
00:37:42,775 --> 00:37:44,176
Can you hold this steady?
549
00:37:44,310 --> 00:37:45,510
Sure.
550
00:37:50,548 --> 00:37:51,617
Be careful.
551
00:38:12,238 --> 00:38:14,439
It's really dark up there.
Can you pass me my phone?
552
00:38:33,292 --> 00:38:35,928
Shit, sorry!
553
00:38:39,497 --> 00:38:40,565
Okay...
554
00:39:07,192 --> 00:39:08,260
How's the hand?
555
00:39:09,962 --> 00:39:11,030
I'll survive.
556
00:39:14,400 --> 00:39:16,635
So, Daniel, eh?
557
00:39:18,270 --> 00:39:19,939
I bet this isn't quite
how you planned
558
00:39:20,072 --> 00:39:21,373
your night to go,
is it?
559
00:39:21,840 --> 00:39:24,343
I imagined
a little less blood.
560
00:39:28,747 --> 00:39:30,515
The things we do for our art.
561
00:39:32,550 --> 00:39:33,886
So, what are you doing
here, then?
562
00:39:36,121 --> 00:39:37,222
I don't really know.
563
00:39:40,159 --> 00:39:42,394
I don't even know
if I'd call myself an artist.
564
00:39:43,494 --> 00:39:46,699
No, I-- I mean, what are you
doing here in this hotel?
565
00:39:47,766 --> 00:39:49,401
Oh, right. Sorry.
566
00:39:51,070 --> 00:39:52,137
Do you
live here, too?
567
00:39:53,272 --> 00:39:54,373
No, one of the...
568
00:39:55,941 --> 00:39:57,109
crew members does.
569
00:39:58,978 --> 00:40:00,478
One of the editors
is staying here.
570
00:40:00,612 --> 00:40:01,647
He's on 14.
571
00:40:03,148 --> 00:40:05,384
He's cutting together
a promo for the press.
572
00:40:07,319 --> 00:40:09,788
I said I'd drop him 'round
some footage to look at.
573
00:40:09,922 --> 00:40:11,890
Oh.
574
00:40:12,024 --> 00:40:13,325
Who is it?
575
00:40:14,660 --> 00:40:16,395
-What?
-Who is it?
576
00:40:16,527 --> 00:40:17,528
The crew member,
what's his name?
577
00:40:17,663 --> 00:40:18,731
Greg.
578
00:40:20,866 --> 00:40:22,201
Greg Maitland.
579
00:40:25,604 --> 00:40:26,739
Huh.
580
00:40:28,573 --> 00:40:29,742
Don't know him.
581
00:40:32,911 --> 00:40:34,179
Why are you here?
582
00:40:37,383 --> 00:40:40,185
- Well, I-- I live here.
- Right.
583
00:40:40,319 --> 00:40:41,854
Yes, of course.
584
00:40:41,987 --> 00:40:43,389
You can really tell
the budget of the film
585
00:40:43,521 --> 00:40:45,290
by the fact that Greg,
586
00:40:46,258 --> 00:40:48,494
the promo guy, is on a higher
floor than the lead.
587
00:40:50,996 --> 00:40:52,998
They probably put me
in the same room Alice was in
588
00:40:53,132 --> 00:40:54,199
to save money.
589
00:40:56,567 --> 00:40:58,070
Maybe I should check
under the bed.
590
00:40:59,705 --> 00:41:00,773
Did you know her?
591
00:41:01,707 --> 00:41:03,275
- Alice?
- Mm-hmm.
592
00:41:04,276 --> 00:41:05,911
Not really.
593
00:41:10,749 --> 00:41:12,451
What did you do to her?
594
00:41:13,318 --> 00:41:14,386
What?
595
00:41:15,454 --> 00:41:16,522
The footage.
596
00:41:17,756 --> 00:41:19,892
Do you give it over
to the studio,
597
00:41:20,025 --> 00:41:21,527
or to the editor?
598
00:41:22,327 --> 00:41:23,896
It always goes
to the editor.
599
00:41:24,029 --> 00:41:25,764
What about
the stuff they don't use?
600
00:41:27,232 --> 00:41:31,603
Like, the fight
with Grant and I, for example.
601
00:41:32,204 --> 00:41:35,374
If they considered that
bad PR or something,
602
00:41:35,507 --> 00:41:37,476
do you get it back?
603
00:41:37,609 --> 00:41:38,677
Not usually.
604
00:41:39,745 --> 00:41:41,313
I mean,
I have copies of everything,
605
00:41:41,447 --> 00:41:42,514
but I could never...
606
00:41:44,283 --> 00:41:45,517
use anything.
607
00:41:46,685 --> 00:41:47,786
What about me?
608
00:41:48,787 --> 00:41:50,122
Could I get a copy?
609
00:41:50,622 --> 00:41:53,158
-You could ask the producers.
-What if I just asked you?
610
00:41:53,292 --> 00:41:54,693
You mean
if I just gave you a copy?
611
00:41:54,827 --> 00:41:55,894
Yeah.
612
00:41:56,628 --> 00:41:59,431
I mean, that's something
you could do for me, right?
613
00:42:00,332 --> 00:42:03,702
Just copy the contents
on the memory card.
614
00:42:04,336 --> 00:42:05,370
Come on.
615
00:42:06,872 --> 00:42:09,041
Don't tell me
you've never done that before.
616
00:42:10,409 --> 00:42:13,245
We sign contracts,
agreements, that sort of thing.
617
00:42:16,315 --> 00:42:17,616
I won't tell
if you don't.
618
00:42:20,819 --> 00:42:22,054
And what if someone
found out?
619
00:42:22,654 --> 00:42:23,689
How?
620
00:42:24,189 --> 00:42:26,325
Is one of the other
no people in here
621
00:42:26,458 --> 00:42:27,659
going to tell on us?
622
00:42:31,964 --> 00:42:33,031
You're good.
623
00:42:34,032 --> 00:42:35,400
You'd do well
under torture.
624
00:42:37,669 --> 00:42:39,138
Well, anyway,
just think about it.
625
00:42:40,372 --> 00:42:42,074
It could be
our little secret.
626
00:42:45,577 --> 00:42:47,980
You can keep a secret,
can't you?
627
00:42:53,452 --> 00:42:54,786
You're very persistent.
628
00:43:00,627 --> 00:43:02,027
Your boyfriend
must be whipped.
629
00:43:05,364 --> 00:43:07,099
I'll let you know
when he turns up.
630
00:43:07,699 --> 00:43:08,767
Really?
631
00:43:10,603 --> 00:43:12,137
No special someone?
632
00:43:13,539 --> 00:43:15,642
No. No someone.
633
00:43:16,909 --> 00:43:19,077
Special or otherwise.
634
00:43:21,813 --> 00:43:22,915
Must get lonely.
635
00:43:27,686 --> 00:43:29,121
Life of an actor,
I guess.
636
00:43:31,089 --> 00:43:32,524
Price we pay to work.
637
00:43:35,727 --> 00:43:36,995
I have my family, though.
638
00:43:38,030 --> 00:43:39,164
And my cat.
639
00:43:40,098 --> 00:43:41,233
I hate cats.
640
00:43:43,835 --> 00:43:45,470
I don't really have
any family.
641
00:43:48,006 --> 00:43:49,808
I always wondered
what it would be like to
642
00:43:50,976 --> 00:43:54,012
have roots,
to come from somewhere.
643
00:43:54,146 --> 00:43:55,781
Well, we all come
from somewhere.
644
00:43:56,748 --> 00:43:57,816
Even you.
645
00:43:59,151 --> 00:44:01,987
No, not me.
646
00:44:02,754 --> 00:44:04,691
I'm all branches
with no roots.
647
00:44:09,962 --> 00:44:11,029
I like that.
648
00:44:12,632 --> 00:44:15,133
All branches, no roots.
649
00:44:17,402 --> 00:44:18,804
You should be
a screenwriter.
650
00:44:19,771 --> 00:44:21,473
It's not where
my talents lie.
651
00:44:22,074 --> 00:44:23,141
Oh?
652
00:44:24,376 --> 00:44:26,078
And where do
your talents lie?
653
00:44:31,416 --> 00:44:32,484
I see.
654
00:44:45,030 --> 00:44:46,431
You have friends,
though, right?
655
00:44:49,067 --> 00:44:50,369
I mean,
friends from the set?
656
00:44:53,005 --> 00:44:54,239
People you can talk to?
657
00:44:57,242 --> 00:44:58,377
We're friends,
aren't we?
658
00:44:59,044 --> 00:45:01,614
I think
I'm on a slightly lower rung
659
00:45:01,748 --> 00:45:04,149
of the social ladder
to answer that.
660
00:45:04,283 --> 00:45:05,450
Oh, please.
661
00:45:06,184 --> 00:45:08,487
I spend my life
in a constant state
662
00:45:08,621 --> 00:45:10,222
of being undermined.
663
00:45:11,624 --> 00:45:12,692
Don't forget.
664
00:45:13,992 --> 00:45:17,396
You have one big advantage
over people like me.
665
00:45:19,064 --> 00:45:20,165
A union?
666
00:45:21,533 --> 00:45:22,934
A dick.
667
00:45:30,976 --> 00:45:32,177
Does it bother you?
668
00:45:34,880 --> 00:45:38,817
Taking over the role
under such circumstances?
669
00:45:40,485 --> 00:45:43,322
And what sort of
circumstances are those?
670
00:45:43,455 --> 00:45:44,489
Well, she's missing.
671
00:45:45,090 --> 00:45:46,224
That's pretty terrible.
672
00:45:49,528 --> 00:45:50,829
Do you feel bad
for her?
673
00:45:59,672 --> 00:46:01,139
Did--
did you know I was
674
00:46:02,040 --> 00:46:03,275
first choice for the part?
675
00:46:04,777 --> 00:46:06,278
Yeah. It's all right.
676
00:46:08,146 --> 00:46:12,484
The writer,
the original... writer,
677
00:46:13,653 --> 00:46:14,721
and Grant,
678
00:46:15,954 --> 00:46:17,222
wanted me
from the beginning.
679
00:46:18,156 --> 00:46:20,025
Then Alice became available
680
00:46:20,158 --> 00:46:22,595
and they saw
A-list potential.
681
00:46:23,663 --> 00:46:26,666
She was on the rise.
The only way is up.
682
00:46:28,100 --> 00:46:31,103
Suddenly it feels
pretty ironic.
683
00:46:32,871 --> 00:46:33,939
Did you ever meet her?
684
00:46:34,573 --> 00:46:35,641
Alice?
685
00:46:37,376 --> 00:46:40,245
Not really.
Only in passing.
686
00:46:40,379 --> 00:46:42,615
She and I went to the same
auditions now and again.
687
00:46:43,882 --> 00:46:45,618
I did actually
visit the studio.
688
00:46:46,485 --> 00:46:47,653
I had a meeting.
689
00:46:49,955 --> 00:46:51,022
Well, for the record,
690
00:46:53,158 --> 00:46:54,259
I think you're
a far better actress
691
00:46:54,393 --> 00:46:55,560
than she ever was.
692
00:46:57,963 --> 00:46:59,431
-Actor.
-Sorry?
693
00:47:00,565 --> 00:47:03,068
I prefer actor
over actress.
694
00:47:04,102 --> 00:47:06,271
-Those days are gone.
-Sorry.
695
00:47:13,311 --> 00:47:14,413
"Was?"
696
00:47:14,913 --> 00:47:15,947
What?
697
00:47:20,152 --> 00:47:23,121
You said "was."
"Than she was."
698
00:47:26,391 --> 00:47:27,492
Is.
699
00:47:31,898 --> 00:47:32,998
You know.
700
00:47:48,413 --> 00:47:50,348
So, do you, um...
701
00:47:50,482 --> 00:47:52,384
...ever work
on the main camera?
702
00:47:53,485 --> 00:47:54,854
What do they call that?
A-unit?
703
00:47:54,986 --> 00:47:56,988
That's what
I'm working towards.
704
00:47:58,858 --> 00:48:00,593
How long have you been
working towards it?
705
00:48:01,126 --> 00:48:03,663
-Nine years.
-Nine years?
706
00:48:04,196 --> 00:48:07,532
Jesus, where did you start?
The catering truck?
707
00:48:08,366 --> 00:48:09,802
Grip, actually.
708
00:48:16,642 --> 00:48:18,276
Listen, I'm sor--
I'm sorry, I--
709
00:48:23,148 --> 00:48:24,617
Sometimes, I lose myself.
710
00:48:27,452 --> 00:48:29,856
- It's fine.
- No, it's not fine.
711
00:48:29,988 --> 00:48:31,556
Don't worry.
712
00:48:33,960 --> 00:48:35,994
I'm actually
kind of used to it.
713
00:48:43,068 --> 00:48:44,971
I can mock all I want,
714
00:48:45,103 --> 00:48:47,539
but I am well aware
that I can be a cunt kite,
715
00:48:47,673 --> 00:48:50,475
so just don't be afraid
to call me on it, okay?
716
00:48:51,142 --> 00:48:52,277
Don't worry, I will.
717
00:48:56,448 --> 00:48:57,850
What?
718
00:48:59,317 --> 00:49:00,887
A cunt kite.
719
00:49:03,255 --> 00:49:07,359
One of Grant's pet names for me
when I'm being "difficult."
720
00:49:07,492 --> 00:49:09,227
Jesus.
721
00:49:10,730 --> 00:49:14,432
Yeah. I've been called worse
by better, don't worry.
722
00:49:39,025 --> 00:49:40,358
Fuck!
723
00:49:41,226 --> 00:49:42,561
You frightened me.
724
00:49:42,695 --> 00:49:43,696
What is it?
725
00:49:43,829 --> 00:49:45,063
Sorry.
726
00:49:46,632 --> 00:49:47,667
I was dreaming.
727
00:49:48,668 --> 00:49:50,569
I didn't realize
you were asleep,
728
00:49:50,703 --> 00:49:52,270
I thought you were
just getting comfortable.
729
00:49:52,404 --> 00:49:53,572
Sorry.
730
00:49:53,706 --> 00:49:54,807
You scared
the shit out of me.
731
00:49:54,941 --> 00:49:56,008
It was a nightmare.
732
00:49:56,141 --> 00:49:57,342
Yeah, no shit.
733
00:50:05,250 --> 00:50:06,819
Shit.
734
00:50:22,735 --> 00:50:24,269
Have the police
seen these?
735
00:50:25,004 --> 00:50:26,371
What do you mean?
736
00:50:27,272 --> 00:50:28,573
Your footage.
737
00:50:28,741 --> 00:50:30,810
I'd imagine
anything related to Alice
738
00:50:30,943 --> 00:50:32,444
would be considered
evidence.
739
00:50:32,945 --> 00:50:34,412
Evidence of what?
740
00:50:37,415 --> 00:50:38,651
The studio
has copies of everything,
741
00:50:38,784 --> 00:50:39,986
so I assume so.
742
00:50:42,153 --> 00:50:46,391
I'm not aware of anything
suspicious being found.
743
00:50:46,959 --> 00:50:48,326
Or otherwise?
744
00:50:50,562 --> 00:50:52,430
What even--
745
00:50:55,567 --> 00:50:58,536
Ugh, I'm sick of this shit!
746
00:51:00,906 --> 00:51:02,440
What is that?
747
00:51:37,109 --> 00:51:38,376
Christ.
748
00:51:39,210 --> 00:51:40,680
I can't take
much more of this.
749
00:51:40,813 --> 00:51:42,648
Where the hell
is everybody?
750
00:51:43,448 --> 00:51:45,084
This is exactly
what I was talking about.
751
00:51:45,584 --> 00:51:46,852
Three-star hotels,
752
00:51:47,019 --> 00:51:48,186
it's just the worst
can't-give-a-shit
753
00:51:48,319 --> 00:51:49,487
fucking service
in the world.
754
00:51:50,089 --> 00:51:51,891
It takes them an hour
to bring you a cup of coffee.
755
00:51:52,024 --> 00:51:53,425
Can you imagine
how long it's gonna take them
756
00:51:53,558 --> 00:51:54,694
to even realize
that we're in here?
757
00:51:56,128 --> 00:51:58,196
Christ, this is
fucking ridiculous, am I right?
758
00:51:58,329 --> 00:51:59,932
I mean, what if
somebody was actually hurt?
759
00:52:00,066 --> 00:52:02,601
What if- what if
I was in fucking labor?
760
00:52:02,735 --> 00:52:03,869
I mean, fuck this.
761
00:52:09,407 --> 00:52:10,776
Are you going to help me?
762
00:52:15,147 --> 00:52:17,183
Ugh, this looked
a lot easier in Die Hard.
763
00:52:21,286 --> 00:52:22,554
What do you mean?
764
00:52:24,456 --> 00:52:26,726
You haven't seen Die Hard?
765
00:52:27,626 --> 00:52:28,994
I've seen Die Hard 2.
766
00:52:29,829 --> 00:52:32,598
-Jesus Christ.
-You need to calm down.
767
00:52:34,066 --> 00:52:36,902
Don't tell me to calm down.
768
00:52:40,172 --> 00:52:42,608
I am so sick
769
00:52:43,109 --> 00:52:45,010
of men trying to tell me
770
00:52:45,144 --> 00:52:47,747
how to feel
or what to think.
771
00:52:49,115 --> 00:52:51,249
I'm not here for your
fucking convenience, all right?
772
00:52:52,151 --> 00:52:55,487
I decide what I do
and what I say,
773
00:52:55,621 --> 00:52:58,124
and I sure as fucking hell
am not gonna take advice
774
00:52:58,256 --> 00:52:59,658
from a fucking cameraman.
775
00:52:59,792 --> 00:53:02,327
"A," "B," fucking "F,"
I don't give a shit.
776
00:53:04,797 --> 00:53:06,431
Don't talk to me like that.
777
00:53:09,334 --> 00:53:13,438
I will talk to you
any fuck way I choose.
778
00:53:21,981 --> 00:53:24,083
You know what?
779
00:53:24,216 --> 00:53:26,051
You know,
people can tolerate a lot.
780
00:53:29,287 --> 00:53:30,355
Being ignored.
781
00:53:32,591 --> 00:53:33,659
Being abused.
782
00:53:37,129 --> 00:53:38,664
Being made to feel small.
783
00:53:42,067 --> 00:53:45,537
But that's not a good excuse
to act like that.
784
00:53:50,441 --> 00:53:53,344
You told me
to call you out
785
00:53:53,478 --> 00:53:55,648
when you act like a--
786
00:53:57,515 --> 00:53:58,617
What was that?
787
00:54:00,920 --> 00:54:01,987
Cunt kite.
788
00:54:04,857 --> 00:54:06,357
Well, I guess
I'm calling you out.
789
00:54:07,626 --> 00:54:11,396
In fact, I'll give you
the abridged version.
790
00:54:12,631 --> 00:54:13,766
You're a cunt.
791
00:54:25,077 --> 00:54:26,278
Sorry.
792
00:54:27,646 --> 00:54:28,781
Apology accepted.
793
00:54:36,521 --> 00:54:38,691
Sometimes, I just...
794
00:54:38,824 --> 00:54:39,892
...lose control.
795
00:54:40,659 --> 00:54:42,393
Me, too.
796
00:54:49,268 --> 00:54:50,803
We have something in common.
797
00:54:52,503 --> 00:54:54,106
You still
haven't seen Die Hard.
798
00:54:57,076 --> 00:54:58,344
It's not
my kind of film.
799
00:55:00,445 --> 00:55:01,614
What kind is that?
800
00:55:05,017 --> 00:55:06,352
Big action films.
801
00:55:09,255 --> 00:55:11,290
I like my films
to be more real.
802
00:55:16,662 --> 00:55:20,099
Wanting your films to be real
sounds like kind of an oxymoron.
803
00:55:20,232 --> 00:55:22,567
- Does it?
- Sure.
804
00:55:23,168 --> 00:55:25,070
Movies are make-believe.
805
00:55:27,505 --> 00:55:28,573
Nothing's real.
806
00:55:31,243 --> 00:55:32,778
I guess
there are exceptions.
807
00:55:32,912 --> 00:55:35,080
This lift, for example,
808
00:55:35,214 --> 00:55:36,282
it's, uh--
809
00:55:37,082 --> 00:55:38,984
it's feeling
pretty fucking real right now.
810
00:55:43,656 --> 00:55:46,091
Did you know this,
um...
811
00:55:46,992 --> 00:55:48,894
...this kind of elevator,
812
00:55:49,028 --> 00:55:50,528
it's about
the same size of the cell
813
00:55:50,663 --> 00:55:51,730
they kept Mandela in?
814
00:55:52,331 --> 00:55:54,700
- Is that true?
- Mm-hmm, it is, I, uh--
815
00:55:55,734 --> 00:55:58,037
I read a book about the place
in which they held him.
816
00:55:58,503 --> 00:56:00,973
His cell
was seven foot by nine
817
00:56:01,106 --> 00:56:02,540
in a place
called Robben Island.
818
00:56:04,243 --> 00:56:06,612
Sorry, I'm rambling again.
819
00:56:07,413 --> 00:56:08,479
I don't mind.
820
00:56:08,881 --> 00:56:10,249
But can you imagine
821
00:56:10,382 --> 00:56:11,684
being trapped
in a place for that long?
822
00:56:11,817 --> 00:56:13,352
Well, three places, in fact.
823
00:56:14,253 --> 00:56:15,888
I mean, we all feel
trapped sometimes,
824
00:56:16,021 --> 00:56:19,557
but 27 years for doing something
you believe in?
825
00:56:22,227 --> 00:56:24,229
Did you know his name meant
"troublemaker?"
826
00:56:24,863 --> 00:56:25,931
Isn't that funny?
827
00:56:28,233 --> 00:56:29,401
Do you know
what my name means?
828
00:56:31,070 --> 00:56:32,204
Flower.
829
00:56:32,671 --> 00:56:35,107
Yeah.
830
00:56:39,111 --> 00:56:40,980
But it also means
"famous type."
831
00:56:43,882 --> 00:56:45,516
I guess
it was meant to be.
832
00:56:46,118 --> 00:56:47,686
What about you?
833
00:56:48,420 --> 00:56:50,122
What does your name mean?
834
00:56:54,994 --> 00:56:56,261
Doesn't matter.
835
00:56:57,062 --> 00:56:58,097
Tell me.
836
00:57:01,767 --> 00:57:02,868
It's biblical.
837
00:57:05,004 --> 00:57:06,071
Daniel.
838
00:57:07,172 --> 00:57:09,141
It means...
839
00:57:09,274 --> 00:57:10,342
...God will judge you.
840
00:57:14,213 --> 00:57:15,481
It's stupid.
841
00:57:15,614 --> 00:57:17,349
It's not stupid,
it's your identity.
842
00:57:19,018 --> 00:57:20,452
That's what
you'll be remembered for
843
00:57:20,586 --> 00:57:23,155
-when you're gone.
-I doubt that.
844
00:57:24,823 --> 00:57:26,492
Sure that's what
Mandela thought, too.
845
00:57:29,128 --> 00:57:30,362
Isn't that
what everybody wants?
846
00:57:31,697 --> 00:57:32,865
To be remembered?
847
00:57:39,772 --> 00:57:41,073
Gum?
848
00:57:41,206 --> 00:57:42,274
No.
849
00:57:43,409 --> 00:57:45,310
I mean, no, thank you.
850
00:57:49,048 --> 00:57:50,616
How about a smoke, then?
851
00:57:54,286 --> 00:57:55,553
Usually, I would say
you shouldn't smoke,
852
00:57:55,687 --> 00:57:56,889
it'll kill you.
853
00:57:57,022 --> 00:57:58,657
A lot of things
will kill you.
854
00:57:59,825 --> 00:58:02,327
But, given that
we're running out of options,
855
00:58:02,861 --> 00:58:03,929
got a light?
856
00:58:23,649 --> 00:58:25,117
Come here, help me up.
857
00:58:39,164 --> 00:58:40,365
I'm sorry.
858
00:58:42,901 --> 00:58:44,636
Just my stomach,
I can deal with it.
859
00:58:52,478 --> 00:58:56,148
I've got
a bad feeling about this.
860
00:58:56,281 --> 00:58:58,951
Star Wars.
861
00:58:59,618 --> 00:59:01,987
Of course.
862
00:59:02,121 --> 00:59:04,823
You haven't seen Die Hard,
but of course that, you know.
863
00:59:10,796 --> 00:59:12,197
Everything will be all right.
864
00:59:14,533 --> 00:59:15,567
No.
865
00:59:17,769 --> 00:59:19,438
Nothing about this
feels all right.
866
00:59:22,040 --> 00:59:23,108
This lift.
867
00:59:24,309 --> 00:59:25,410
The hotel.
868
00:59:29,915 --> 00:59:30,983
Are you all right?
869
00:59:38,757 --> 00:59:40,225
Everything
is going to be all right.
870
00:59:41,793 --> 00:59:43,896
It'll all be right.
871
00:59:47,499 --> 00:59:48,567
Oh, God.
872
01:00:10,355 --> 01:00:11,624
You said "Not even."
873
01:00:14,726 --> 01:00:15,827
What?
874
01:00:17,462 --> 01:00:18,497
Earlier.
875
01:00:19,064 --> 01:00:21,166
When we were talking
about the police.
876
01:00:22,367 --> 01:00:23,535
About your footage.
877
01:00:25,237 --> 01:00:26,606
You said,
"As far as I'm aware,
878
01:00:26,738 --> 01:00:28,373
they haven't found
anything significant.
879
01:00:30,075 --> 01:00:31,577
-Not even--"
-I did.
880
01:00:34,379 --> 01:00:35,582
Not even what?
881
01:00:40,319 --> 01:00:41,787
I was just surprised
882
01:00:41,920 --> 01:00:43,522
that the police
didn't find anything useful.
883
01:00:44,022 --> 01:00:46,391
I have a habit
of leaving the camera rolling.
884
01:00:47,960 --> 01:00:50,562
You never
know what you might catch.
885
01:00:51,363 --> 01:00:53,700
What did you catch?
886
01:00:56,235 --> 01:00:57,637
Nothing really.
887
01:00:57,769 --> 01:00:59,871
Just a back and forth
between Grant and--
888
01:01:00,005 --> 01:01:02,241
- Alice.
- Hmm.
889
01:01:05,277 --> 01:01:06,578
She wouldn't come to set.
890
01:01:08,447 --> 01:01:11,684
And he was being aggressive.
891
01:01:15,254 --> 01:01:16,955
I've heard
that song and dance before.
892
01:01:18,591 --> 01:01:20,225
She probably wouldn't leave
her dressing room
893
01:01:20,359 --> 01:01:21,560
because she was scared.
894
01:01:22,361 --> 01:01:24,196
-Scared?
-Of Grant.
895
01:01:25,397 --> 01:01:27,634
I mean,
I might be a cunt,
896
01:01:27,766 --> 01:01:30,969
but he can be
a real bastard.
897
01:01:32,672 --> 01:01:35,440
I don't intimidate easily,
but he has his days.
898
01:01:36,709 --> 01:01:38,010
But if the police
are satisfied,
899
01:01:38,143 --> 01:01:39,746
that must count
for something, right?
900
01:01:40,379 --> 01:01:42,014
The police are
dealing with a missing person,
901
01:01:42,147 --> 01:01:43,515
not a case of harassment.
902
01:01:44,283 --> 01:01:45,450
Not yet, anyway.
903
01:01:45,917 --> 01:01:47,185
You don't really think
that Grant had anything
904
01:01:47,319 --> 01:01:48,688
to do with this, do you?
905
01:01:49,821 --> 01:01:51,691
Who knows what any of us
are capable of?
906
01:01:53,992 --> 01:01:56,596
I'd say
she's in hiding.
907
01:01:56,729 --> 01:01:58,530
She's on a beach somewhere
waiting for them
908
01:01:58,665 --> 01:02:01,233
to rip up her contract,
so she can go and work
909
01:02:01,366 --> 01:02:02,702
on some prestige picture.
910
01:02:03,670 --> 01:02:05,470
Something
she can do in her sleep.
911
01:02:05,605 --> 01:02:07,039
Really?
912
01:02:07,172 --> 01:02:08,440
Just my take on it.
913
01:02:08,573 --> 01:02:10,242
Unless you have
a better theory.
914
01:02:11,076 --> 01:02:12,477
I don't know,
I just think
915
01:02:12,612 --> 01:02:14,446
we shouldn't be so quick
to accuse someone.
916
01:02:15,615 --> 01:02:17,516
Sounds like the sort of thing
other people do.
917
01:02:20,620 --> 01:02:23,155
-You didn't know her.
-Neither did you.
918
01:02:25,625 --> 01:02:27,326
Well...
919
01:02:28,160 --> 01:02:30,763
then, enlighten me,
cameraman.
920
01:02:31,396 --> 01:02:33,999
What kind of people
are you talking about?
921
01:02:36,935 --> 01:02:38,036
I don't know.
922
01:02:40,172 --> 01:02:41,239
Maybe, the...
923
01:02:43,108 --> 01:02:45,344
sort of losers
who listened to rumors.
924
01:02:47,212 --> 01:02:49,348
Hmm, well, how about
the sort of losers
925
01:02:49,481 --> 01:02:50,482
who still live
with their mother?
926
01:02:54,821 --> 01:02:56,488
-Hmm?
-How do you know that?
927
01:02:57,456 --> 01:02:59,024
I don't remember
telling you that.
928
01:02:59,157 --> 01:03:01,259
Let's just say
you have the look.
929
01:03:04,396 --> 01:03:05,497
She's sick.
930
01:03:07,132 --> 01:03:08,300
I look after her.
931
01:03:12,204 --> 01:03:13,538
Let's just forget about it.
932
01:03:16,441 --> 01:03:18,678
Let's just hope that nothing bad
has happened to her.
933
01:03:18,811 --> 01:03:21,179
-Who, your mother?
-Alice.
934
01:03:21,814 --> 01:03:22,914
Oh.
935
01:03:23,750 --> 01:03:25,283
Right. Like what?
936
01:03:26,418 --> 01:03:29,655
I don't know, I don't really
want to think about it.
937
01:03:35,527 --> 01:03:37,095
It worked out, though.
938
01:03:38,997 --> 01:03:40,432
What? Sorry?
939
01:03:41,199 --> 01:03:42,401
For you, I mean,
940
01:03:43,535 --> 01:03:44,604
you got the part.
941
01:03:45,370 --> 01:03:46,873
So, it all worked out.
942
01:03:47,673 --> 01:03:48,741
Oh.
943
01:03:49,541 --> 01:03:50,909
Right, sure.
944
01:03:56,982 --> 01:03:58,316
Are those tomorrow's changes?
945
01:03:59,951 --> 01:04:01,019
Mm-hmm.
946
01:04:01,953 --> 01:04:03,656
Just some pages
for the morning.
947
01:04:04,156 --> 01:04:06,024
If I ever see morning again.
948
01:04:08,160 --> 01:04:10,696
I figured, if I'm sitting
in here all night,
949
01:04:10,830 --> 01:04:12,899
I might as well make sure
I've got all my lines down.
950
01:04:14,332 --> 01:04:15,902
You can learn all that
in one night?
951
01:04:16,535 --> 01:04:18,003
Mm, I'm a quick study.
952
01:04:18,704 --> 01:04:20,606
Plus, it's not that much.
953
01:04:21,573 --> 01:04:22,675
I've done Shakespeare.
954
01:04:22,809 --> 01:04:24,476
Now, that's a challenge.
955
01:04:24,610 --> 01:04:26,813
Well, I did Macbeth
at the Donmar three years ago.
956
01:04:27,946 --> 01:04:29,981
Not that anybody noticed.
957
01:04:31,516 --> 01:04:32,718
I didn't see it.
958
01:04:34,787 --> 01:04:37,155
I rest my case.
959
01:04:37,289 --> 01:04:38,457
Do you want
some help with that?
960
01:04:39,892 --> 01:04:41,661
-What, with this?
-Mm.
961
01:04:42,961 --> 01:04:44,563
Would you like me
to read with you?
962
01:04:47,199 --> 01:04:49,735
Make sure
you got your lines down.
963
01:04:51,203 --> 01:04:54,406
Make sure you're, um,
what's the saying, off-book?
964
01:04:56,541 --> 01:04:58,577
You know what? Sure.
What the hell.
965
01:04:58,711 --> 01:05:00,479
Anything
to make the time pass, right?
966
01:05:01,279 --> 01:05:03,482
-Ready?
-Sure.
967
01:05:04,784 --> 01:05:06,619
Who shall I read?
968
01:05:06,752 --> 01:05:08,286
The killer.
969
01:05:08,420 --> 01:05:09,488
Right, and you are?
970
01:05:11,456 --> 01:05:12,692
Well, there's only
two characters,
971
01:05:12,825 --> 01:05:14,359
so unless
you want to switch.
972
01:05:15,494 --> 01:05:18,330
Okay.
973
01:05:19,297 --> 01:05:20,600
I've got this.
974
01:05:21,533 --> 01:05:22,735
Okay, from the top.
975
01:05:23,401 --> 01:05:24,737
Do you need me
just to read it
976
01:05:24,904 --> 01:05:26,304
or is there anything else
I need to do?
977
01:05:26,438 --> 01:05:29,007
Let's just see
what happens.
978
01:05:30,141 --> 01:05:32,845
Who knows?
Maybe inspiration will strike.
979
01:05:34,379 --> 01:05:35,648
Branches and roots.
980
01:05:49,862 --> 01:05:53,265
"Killing Jeff
and your friends was simple.
981
01:05:54,000 --> 01:05:55,333
Petals fall easily,
982
01:05:55,467 --> 01:05:57,970
but you're turning
into quite the thorn."
983
01:05:58,671 --> 01:05:59,705
Who are you?
984
01:06:00,272 --> 01:06:01,741
"I'm the watcher.
985
01:06:02,240 --> 01:06:03,809
I'm the waiter,
I'm the doorman,
986
01:06:03,943 --> 01:06:06,311
the bellhop, the cashier
who hands you your change.
987
01:06:06,812 --> 01:06:08,748
I'm the shiver
that runs down your spine
988
01:06:08,881 --> 01:06:11,216
when you feel eyes upon you
alone in the darkness.
989
01:06:11,951 --> 01:06:14,720
I'm the question,
'Where did all the people go?'"
990
01:06:19,524 --> 01:06:21,827
You think
your actions defined you, but...
991
01:06:23,395 --> 01:06:24,897
Truth is,
they reveal you.
992
01:06:27,633 --> 01:06:28,701
I see you...
993
01:06:30,903 --> 01:06:31,971
and you're pathetic.
994
01:06:34,072 --> 01:06:36,676
"Last words are always
like dancing in the mist.
995
01:06:37,142 --> 01:06:39,946
Dance on, little one,
dance on."
996
01:06:41,546 --> 01:06:42,615
You're nothing.
997
01:06:44,951 --> 01:06:46,217
Dancing in the mist?
998
01:06:46,351 --> 01:06:48,955
You're--
You're nothing but a shadow.
999
01:06:50,756 --> 01:06:52,625
You're a wasted memory.
1000
01:06:55,160 --> 01:06:57,830
Your actions
are a newspaper cutting
1001
01:06:57,964 --> 01:07:00,332
that no one
will ever care for.
1002
01:07:01,399 --> 01:07:03,301
Your entire life
1003
01:07:04,502 --> 01:07:06,038
is a wasted moment.
1004
01:07:09,574 --> 01:07:11,476
And then,
they kiss, she hurts him,
1005
01:07:11,611 --> 01:07:13,278
they struggle, they fight,
yada, yada, yada.
1006
01:07:15,748 --> 01:07:17,148
- Rose.
- Hmm?
1007
01:07:18,283 --> 01:07:19,284
You're incredible.
1008
01:07:19,417 --> 01:07:21,821
Oh, thank you.
1009
01:07:21,954 --> 01:07:23,956
No, I-- I mean it,
I really believed it.
1010
01:07:24,657 --> 01:07:26,592
That's incredible.
1011
01:07:27,727 --> 01:07:29,260
You really sell the fear.
1012
01:07:29,394 --> 01:07:32,163
You made me believe,
even with my reading of it,
1013
01:07:32,297 --> 01:07:33,766
that you were truly scared.
1014
01:07:36,267 --> 01:07:39,038
And powerful, too.
1015
01:07:41,272 --> 01:07:42,908
Tough.
1016
01:07:44,376 --> 01:07:46,578
Well, I'll drink to that.
1017
01:07:53,251 --> 01:07:55,621
Come on, what's the worst
that could happen?
1018
01:08:07,033 --> 01:08:08,533
You know,
you weren't too bad yourself.
1019
01:08:10,168 --> 01:08:11,269
I'm not an actor.
1020
01:08:12,370 --> 01:08:14,640
Well, let's, uh,
move around a little.
1021
01:08:15,206 --> 01:08:16,742
See how that feels.
Try it again.
1022
01:08:16,876 --> 01:08:18,443
-Really?
-Mm-hmm. That'll help.
1023
01:08:25,084 --> 01:08:26,184
You sure?
1024
01:08:26,752 --> 01:08:28,154
Yeah, I, uh--
1025
01:08:28,286 --> 01:08:29,789
I need to make sure
I've got this.
1026
01:08:29,922 --> 01:08:31,157
Just run it
one more time?
1027
01:08:35,560 --> 01:08:36,662
Hold on.
1028
01:08:41,433 --> 01:08:43,069
What the fuck
are you doing?
1029
01:08:43,936 --> 01:08:45,270
I'm just using a prop.
1030
01:08:45,403 --> 01:08:46,706
I thought
it would make it more real.
1031
01:08:47,238 --> 01:08:49,742
Okay, but that's a little
too real, Daniel, okay?
1032
01:08:49,875 --> 01:08:51,110
I'm-- I'm not method,
1033
01:08:51,242 --> 01:08:53,145
we don't--
we don't need the knife.
1034
01:08:55,981 --> 01:08:57,515
Besides, she's blind.
1035
01:08:57,650 --> 01:08:59,451
I mean, I wouldn't even see
what you're holding.
1036
01:08:59,585 --> 01:09:03,022
Why don't-- why don't we just
film me instead
1037
01:09:03,155 --> 01:09:04,857
with your camera?
1038
01:09:04,990 --> 01:09:08,493
Um, give your editor friend
something else to work with?
1039
01:09:10,361 --> 01:09:11,664
The lighting in here
really isn't up
1040
01:09:11,797 --> 01:09:13,231
to Glenn's standards,
I'm afraid.
1041
01:09:17,402 --> 01:09:18,470
You mean Greg?
1042
01:09:19,939 --> 01:09:21,073
What did I say?
1043
01:09:22,608 --> 01:09:25,778
You said Glenn.
You told me his name was Greg.
1044
01:09:27,079 --> 01:09:28,279
Hmm.
1045
01:09:28,948 --> 01:09:30,783
It's been a long day,
I guess.
1046
01:09:31,416 --> 01:09:33,719
Right, uh...
1047
01:09:38,090 --> 01:09:40,558
Killing Jeff
and your friends
1048
01:09:41,459 --> 01:09:42,895
was so simple.
1049
01:09:44,196 --> 01:09:46,098
Petals fall easily.
1050
01:09:48,234 --> 01:09:49,334
Huh.
1051
01:09:50,368 --> 01:09:54,372
You're turning into quite
the thorn, aren't you?
1052
01:10:00,545 --> 01:10:01,647
Your line.
1053
01:10:02,313 --> 01:10:03,949
-Daniel, please--
-Your line.
1054
01:10:04,083 --> 01:10:05,117
Um.
1055
01:10:05,951 --> 01:10:07,153
Who are you?
1056
01:10:09,588 --> 01:10:12,490
I'm the watcher,
I'm the waiter.
1057
01:10:13,159 --> 01:10:15,895
I'm the door man,
the bellhop.
1058
01:10:16,561 --> 01:10:18,030
I'm the shiver that runs...
1059
01:10:19,632 --> 01:10:21,233
right down your spine...
1060
01:10:23,836 --> 01:10:25,738
as you feel
eyes upon you...
1061
01:10:28,506 --> 01:10:29,975
alone in the darkness.
1062
01:10:32,144 --> 01:10:34,013
I'm the voice that says,
1063
01:10:34,479 --> 01:10:36,949
"Where did all
the people go?"
1064
01:10:39,417 --> 01:10:43,122
Um, you-- you think
that your actions define you,
1065
01:10:43,255 --> 01:10:44,790
but the truth is,
1066
01:10:44,924 --> 01:10:46,192
they reveal you, I see you,
and you're pathetic.
1067
01:10:46,324 --> 01:10:47,392
Yes.
1068
01:10:48,526 --> 01:10:52,665
Last words are always
like dancing in the mist.
1069
01:10:57,036 --> 01:10:58,137
Dance on...
1070
01:10:59,772 --> 01:11:00,873
little one--
1071
01:11:01,774 --> 01:11:03,341
the mist on-- hmm?
1072
01:11:03,474 --> 01:11:05,978
Dan-- hmm.
1073
01:11:06,946 --> 01:11:08,013
Thorn.
1074
01:11:09,148 --> 01:11:10,249
Um...
1075
01:11:18,423 --> 01:11:19,490
In the mist?
1076
01:11:20,292 --> 01:11:22,360
You're nothing but a shadow.
1077
01:11:23,494 --> 01:11:25,030
You're a wasted memory.
1078
01:11:26,364 --> 01:11:28,566
Your actions
are a newspaper cutting
1079
01:11:28,701 --> 01:11:31,569
that no one
will ever care for.
1080
01:11:32,171 --> 01:11:33,973
Your entire life...
1081
01:11:35,373 --> 01:11:37,475
...is a wasted moment, Daniel.
1082
01:11:43,582 --> 01:11:44,650
Don't stop.
1083
01:11:45,416 --> 01:11:47,186
Keep going,
that was good.
1084
01:11:47,987 --> 01:11:50,789
The script says they kiss,
they struggle, they fight.
1085
01:11:51,857 --> 01:11:53,993
What is happening?
1086
01:11:54,627 --> 01:11:55,995
Something's...
1087
01:11:56,128 --> 01:11:57,528
Don't play the innocent.
1088
01:11:58,297 --> 01:11:59,365
Let go.
1089
01:12:00,666 --> 01:12:03,636
Do what you've wanted to do
since you got in the elevator.
1090
01:12:04,402 --> 01:12:06,305
What are you doing?
What is going on?
1091
01:12:06,437 --> 01:12:08,274
I'll show you mine
if you show me yours.
1092
01:12:08,406 --> 01:12:09,642
What?
1093
01:12:09,775 --> 01:12:11,644
Something doesn't feel right.
1094
01:12:11,777 --> 01:12:13,411
Daniel, do you feel dizzy?
1095
01:12:16,081 --> 01:12:17,548
This isn't how
it's meant to go.
1096
01:12:19,084 --> 01:12:21,053
Oh, I'm-- I'm so sorry.
1097
01:12:21,186 --> 01:12:22,553
Did I improv too much?
1098
01:12:23,255 --> 01:12:24,422
You bitches.
1099
01:12:24,924 --> 01:12:26,892
You bitches
are all the same.
1100
01:12:27,026 --> 01:12:28,661
There it was.
1101
01:12:29,662 --> 01:12:31,764
Always got to have
the last word.
1102
01:12:35,401 --> 01:12:37,069
Do you want to know
what her last word was?
1103
01:13:06,665 --> 01:13:10,202
Imagine how good this is going
to be for publicity.
1104
01:13:13,571 --> 01:13:14,907
"Trauma victim
1105
01:13:15,107 --> 01:13:17,508
delivers epic performance
in cursed film."
1106
01:13:20,879 --> 01:13:24,650
These are the stories
that make stars.
1107
01:13:28,020 --> 01:13:30,122
He keeps saying
he wants more from me.
1108
01:13:33,659 --> 01:13:35,394
Do you think
that makes him an accomplice?
1109
01:13:39,398 --> 01:13:43,102
Yeah. Framing can be
a complicated business.
1110
01:13:44,535 --> 01:13:47,272
But to have it
delivered to you in a rucksack?
1111
01:13:48,707 --> 01:13:50,642
And who said
men don't prepare?
1112
01:13:55,280 --> 01:13:56,882
Grant did deserve this.
1113
01:13:57,816 --> 01:13:59,852
Setting him up
would have made sense.
1114
01:13:59,985 --> 01:14:01,286
I-- I did think
about that,
1115
01:14:01,420 --> 01:14:04,456
but I have to
think about my career.
1116
01:14:07,659 --> 01:14:09,862
Exactly. Exactly.
1117
01:14:09,995 --> 01:14:11,529
There's always
a replacement, and...
1118
01:14:12,498 --> 01:14:15,100
imagine who they
might have replaced him with.
1119
01:14:16,435 --> 01:14:18,569
This is the lesser
of two evils.
1120
01:14:20,272 --> 01:14:21,974
Welcome to the mist.
1121
01:14:28,881 --> 01:14:29,948
What's going on?
1122
01:14:30,582 --> 01:14:32,351
-What are you doing?
-No, don't-- don't-- don't
1123
01:14:32,484 --> 01:14:34,053
struggle.
Please, don't struggle.
1124
01:14:34,787 --> 01:14:36,355
I don't want to see you
hurt yourself.
1125
01:14:37,256 --> 01:14:38,457
Where would be the fun
in that?
1126
01:14:38,590 --> 01:14:39,691
It's okay,
it's okay, it's okay.
1127
01:14:39,825 --> 01:14:41,226
Don't worry, don't worry.
1128
01:14:41,360 --> 01:14:44,029
We have all the time
in the world.
1129
01:14:45,731 --> 01:14:48,233
So, you just breathe.
1130
01:14:54,006 --> 01:14:55,074
And right yourself.
1131
01:14:56,308 --> 01:14:59,111
You took a hell of a hit
on the head when you fell.
1132
01:14:59,945 --> 01:15:02,881
The drug I put in your drink
might not have helped.
1133
01:15:03,615 --> 01:15:05,884
You're supposed
to pretend to drink, silly.
1134
01:15:06,018 --> 01:15:07,386
It's called acting.
1135
01:15:07,519 --> 01:15:09,521
You just plug the hole
with your tongue--
1136
01:15:09,655 --> 01:15:10,956
Make like you swallowed.
1137
01:15:12,591 --> 01:15:14,259
As the actress
said to the bishop.
1138
01:15:15,561 --> 01:15:17,329
Oh. Actor.
1139
01:15:17,463 --> 01:15:19,998
I admit it,
spiking a drink
1140
01:15:20,132 --> 01:15:21,633
is a bit of a cliché.
1141
01:15:23,502 --> 01:15:25,471
It's actually,
pretty fucking rapey,
1142
01:15:25,604 --> 01:15:26,905
if you ask me.
1143
01:15:27,372 --> 01:15:29,675
But... a knife.
1144
01:15:32,244 --> 01:15:35,147
You'd be surprised
what a person will do
1145
01:15:35,280 --> 01:15:36,982
when they're faced
with one of these.
1146
01:15:38,517 --> 01:15:39,818
It terrifies them.
1147
01:15:41,920 --> 01:15:44,656
They get down
on their knees.
1148
01:15:46,291 --> 01:15:48,994
They do whatever you want.
1149
01:16:00,607 --> 01:16:03,242
What was it about her, hmm?
1150
01:16:04,376 --> 01:16:05,744
Was it her looks?
1151
01:16:06,545 --> 01:16:07,913
That swagger?
1152
01:16:08,780 --> 01:16:11,216
The way she treated people?
Her A-list status?
1153
01:16:12,451 --> 01:16:14,486
Did it make you see stars?
1154
01:16:21,793 --> 01:16:23,328
You know, I do believe
1155
01:16:23,462 --> 01:16:25,264
this elevator
might actually fall.
1156
01:16:25,397 --> 01:16:26,565
Do you know much
about elevators?
1157
01:16:27,032 --> 01:16:29,636
Well, they work
like roller coasters.
1158
01:16:29,801 --> 01:16:31,803
You see, they--
they lock in place
1159
01:16:31,937 --> 01:16:33,472
when you come to a stop.
1160
01:16:33,606 --> 01:16:36,508
That's why you don't plummet
if, uh, the cable snaps.
1161
01:16:36,643 --> 01:16:39,778
No matter what happens,
it has you.
1162
01:16:39,912 --> 01:16:41,079
This elevator,
on the other hand,
1163
01:16:41,213 --> 01:16:43,749
you see,
it's-- it's old.
1164
01:16:44,249 --> 01:16:47,486
So, I'm not too sure
we have the luxury
1165
01:16:47,620 --> 01:16:50,022
of that kind of security.
1166
01:16:50,489 --> 01:16:53,492
But, nonetheless,
I do still think it applies
1167
01:16:53,626 --> 01:16:55,027
to our situation here.
1168
01:16:55,160 --> 01:16:56,762
No matter what happens--
1169
01:16:56,895 --> 01:16:58,263
I have you.
1170
01:17:01,400 --> 01:17:04,236
Oh, that?
1171
01:17:05,337 --> 01:17:07,139
Don't worry about that,
I took care of it.
1172
01:17:08,540 --> 01:17:11,977
It was being
a little unreliable.
1173
01:17:12,945 --> 01:17:14,947
Probably the storm, but...
1174
01:17:16,048 --> 01:17:19,451
unlike you,
I don't have a habit
1175
01:17:19,586 --> 01:17:23,155
of leaving
the camera rolling.
1176
01:17:28,527 --> 01:17:32,164
Mm, you don't look
very comforted by that, Daniel.
1177
01:17:32,297 --> 01:17:34,266
You'd be surprised
the kind of information
1178
01:17:34,399 --> 01:17:35,702
you can garner online.
1179
01:17:40,572 --> 01:17:41,940
Did you know
there's an app for this?
1180
01:17:42,074 --> 01:17:44,142
There's a fucking app!
1181
01:17:44,743 --> 01:17:46,445
You connect it
to the controls in the basement,
1182
01:17:46,578 --> 01:17:50,849
and you can open the doors,
you can call the elevator,
1183
01:17:50,983 --> 01:17:53,285
or, in this case...
1184
01:17:56,355 --> 01:17:57,556
...you can stop it.
1185
01:18:00,058 --> 01:18:01,560
Took a few goes,
of course,
1186
01:18:01,694 --> 01:18:03,929
hence the "out of order" sign
downstairs,
1187
01:18:04,062 --> 01:18:05,497
but lucky for me...
1188
01:18:06,633 --> 01:18:08,701
or rather,
unlucky for you,
1189
01:18:09,167 --> 01:18:10,902
the maintenance,
in this particular building,
1190
01:18:11,036 --> 01:18:13,972
is, let's just say,
non-existent.
1191
01:18:15,440 --> 01:18:17,943
Told you.
Never go three stars.
1192
01:18:18,076 --> 01:18:19,444
-Listen.
-Hmm?
1193
01:18:21,380 --> 01:18:22,848
I don't know
what you think this is.
1194
01:18:24,283 --> 01:18:26,485
And I don't know
what you think you're doing.
1195
01:18:28,954 --> 01:18:30,355
You've got
the wrong idea.
1196
01:18:31,023 --> 01:18:34,727
Just like Alice.
1197
01:18:36,161 --> 01:18:38,196
You really are
very observant.
1198
01:18:40,899 --> 01:18:42,769
She wasn't right
for that part.
1199
01:18:42,901 --> 01:18:44,771
They just wanted a name.
1200
01:18:44,903 --> 01:18:46,639
I've been doing
this job for years,
1201
01:18:46,773 --> 01:18:48,373
and she didn't even
have to audition.
1202
01:18:48,507 --> 01:18:51,678
She just coasted in
on the back of the box office
1203
01:18:51,810 --> 01:18:53,278
of her last film.
1204
01:19:00,852 --> 01:19:02,020
How's that tape feeling?
1205
01:19:02,154 --> 01:19:03,288
Too tight?
1206
01:19:08,360 --> 01:19:10,529
Ooh, speaking of tape...
1207
01:19:12,898 --> 01:19:16,201
those little
stalker videos of yours.
1208
01:19:16,968 --> 01:19:19,071
They're very cinéma vérité.
1209
01:19:20,707 --> 01:19:22,642
I particularly like
1210
01:19:23,308 --> 01:19:25,678
the one of me
in my dressing room.
1211
01:19:27,913 --> 01:19:31,883
How many times
did you watch Alice, hmm?
1212
01:19:33,418 --> 01:19:36,021
Just let me tell you
right now.
1213
01:19:37,255 --> 01:19:38,557
It was all an act.
1214
01:19:40,192 --> 01:19:41,594
And deep down,
1215
01:19:41,794 --> 01:19:44,496
once the cameras stopped
and the doors shut,
1216
01:19:44,630 --> 01:19:46,733
and nobody was looking,
1217
01:19:47,532 --> 01:19:49,267
she was just
like the rest of us.
1218
01:19:50,268 --> 01:19:53,372
Self-interested,
insecure...
1219
01:19:56,776 --> 01:19:57,909
...scared.
1220
01:20:00,112 --> 01:20:02,481
How many videos of her
do you have at home?
1221
01:20:04,751 --> 01:20:07,052
Did the studio see those?
1222
01:20:08,855 --> 01:20:09,955
No?
1223
01:20:10,989 --> 01:20:12,057
Tell me...
1224
01:20:16,128 --> 01:20:17,730
When you were
following her.
1225
01:20:18,530 --> 01:20:21,066
did you ever
feel that shiver
1226
01:20:21,834 --> 01:20:23,535
run down your spine?
1227
01:20:24,536 --> 01:20:28,039
Did you ever feel eyes
watching you in the darkness?
1228
01:20:29,809 --> 01:20:30,909
Hmm?
1229
01:20:31,376 --> 01:20:32,444
'Cause that was me.
1230
01:20:32,978 --> 01:20:35,815
Watching you watching her.
1231
01:20:37,850 --> 01:20:39,652
I-- I-- I don't know
what you mean.
1232
01:20:40,252 --> 01:20:41,520
I don't understand.
1233
01:20:42,254 --> 01:20:43,288
Tell me...
1234
01:20:44,356 --> 01:20:46,091
what made you get
in the elevator this time?
1235
01:20:46,859 --> 01:20:50,061
Why couldn't you get
in the elevator with her, hmm?
1236
01:20:51,463 --> 01:20:54,032
Was I just
more approachable?
1237
01:20:54,834 --> 01:20:55,802
More attainable?
1238
01:21:00,105 --> 01:21:01,573
Doesn't matter.
1239
01:21:01,707 --> 01:21:03,275
What made you get
in the elevator this time?
1240
01:21:03,776 --> 01:21:04,943
I knew you would.
1241
01:21:05,812 --> 01:21:07,613
I fucking knew it,
I knew it.
1242
01:21:07,747 --> 01:21:09,481
But I want
to hear it from you.
1243
01:21:13,118 --> 01:21:14,921
Come on,
you can be honest.
1244
01:21:15,487 --> 01:21:18,490
After all,
I, uh-- I do have you
1245
01:21:18,624 --> 01:21:22,194
in a compromised position.
1246
01:21:22,327 --> 01:21:23,428
Fuck.
1247
01:21:25,163 --> 01:21:26,866
- Hmm?
- I wanted you.
1248
01:21:28,533 --> 01:21:31,904
Daniel, men
have always wanted me...
1249
01:21:34,039 --> 01:21:36,909
for as long
as I can remember.
1250
01:21:38,410 --> 01:21:39,444
I will admit it, though.
1251
01:21:40,278 --> 01:21:42,147
I did encourage you.
1252
01:21:43,048 --> 01:21:46,051
Seemed to work, too.
I mean, here we are.
1253
01:21:48,186 --> 01:21:50,288
I don't--
What do you mean?
1254
01:21:51,022 --> 01:21:53,726
Did you enjoy
watching me undress?
1255
01:21:54,694 --> 01:21:56,528
Or in the shower?
1256
01:22:01,333 --> 01:22:03,368
-You--
-Daniel.
1257
01:22:04,302 --> 01:22:08,106
Who the fuck
leaves their door open
1258
01:22:08,240 --> 01:22:09,809
when they shower?
1259
01:22:11,744 --> 01:22:13,144
Poor thing.
1260
01:22:13,278 --> 01:22:14,614
You must have thought
all your Christmases
1261
01:22:14,747 --> 01:22:15,848
came at once.
1262
01:22:17,750 --> 01:22:20,285
Tell me,
what did you think?
1263
01:22:21,520 --> 01:22:22,722
What did I think?
1264
01:22:23,589 --> 01:22:25,023
Of my body?
1265
01:22:25,156 --> 01:22:27,559
-Did you like it?
-I'm sorry.
1266
01:22:29,194 --> 01:22:30,663
-I'm sorry--
-Don't fucking
1267
01:22:30,796 --> 01:22:32,330
apologize, Daniel!
1268
01:22:32,464 --> 01:22:35,300
You all apologize,
and you never fucking mean it.
1269
01:22:36,268 --> 01:22:38,570
You should own your shit.
1270
01:22:44,242 --> 01:22:45,978
I don't blame you
for looking at me.
1271
01:22:47,312 --> 01:22:48,581
For wanting me.
1272
01:22:49,615 --> 01:22:51,449
Or any other girl
you jack off to.
1273
01:22:52,450 --> 01:22:54,787
Oh, speaking of which...
1274
01:22:57,122 --> 01:22:58,290
looks like...
1275
01:22:59,457 --> 01:23:01,326
I have your full...
1276
01:23:02,360 --> 01:23:04,329
...attention. Hmm.
1277
01:23:04,797 --> 01:23:06,531
What the fuck is going on?
1278
01:23:07,232 --> 01:23:09,534
Well, they do say
1279
01:23:10,335 --> 01:23:14,573
that under
extreme circumstances
1280
01:23:15,608 --> 01:23:20,613
such as this, they say
the body will become aroused.
1281
01:23:23,481 --> 01:23:26,284
Either that
or it's the, uh, chemical cupid
1282
01:23:26,418 --> 01:23:27,452
I put in the drink.
1283
01:23:28,054 --> 01:23:30,322
So-- Anyway.
1284
01:23:31,857 --> 01:23:33,025
Let's make this look real.
1285
01:23:34,060 --> 01:23:35,160
Shall we?
1286
01:23:38,229 --> 01:23:39,699
- What are you doing?
- Shh.
1287
01:23:40,666 --> 01:23:41,867
Shh.
1288
01:23:43,535 --> 01:23:44,937
Wow.
1289
01:23:45,071 --> 01:23:47,873
-That does not feel like B-roll.
-Stop.
1290
01:23:49,809 --> 01:23:52,645
Dan, I'm going to
have to ask you
1291
01:23:52,778 --> 01:23:54,579
to control yourself, okay?
1292
01:23:54,714 --> 01:23:55,915
Stop.
1293
01:23:56,716 --> 01:23:58,618
Or I'll have to
use a knife.
1294
01:24:02,287 --> 01:24:03,321
It's okay.
1295
01:24:03,455 --> 01:24:05,457
It's okay. It's okay.
1296
01:24:05,591 --> 01:24:07,225
It doesn't matter, anyway.
1297
01:24:07,994 --> 01:24:09,061
I should be flattered.
1298
01:24:10,896 --> 01:24:13,398
I don't blame you
for looking at me.
1299
01:24:14,232 --> 01:24:17,135
I don't blame you
for wanting me.
1300
01:24:19,304 --> 01:24:23,274
Just like I don't expect blame
for what comes next.
1301
01:24:44,063 --> 01:24:45,163
Shh!
1302
01:24:54,707 --> 01:24:56,942
Emergency. What service?
1303
01:24:58,811 --> 01:25:02,581
Police, please. Hurry.
1304
01:25:02,715 --> 01:25:03,783
Police, okay.
1305
01:25:03,916 --> 01:25:05,685
Ma'am, remain calm.
1306
01:25:05,818 --> 01:25:07,853
What is your emergency?
1307
01:25:09,689 --> 01:25:10,956
Please help me.
1308
01:25:12,892 --> 01:25:15,061
My name is Rose Hepburn.
1309
01:25:15,795 --> 01:25:18,597
I'm-- I'm staying
in the New Victoria Hotel
1310
01:25:18,731 --> 01:25:21,000
and I'm trapped
inside the elevator with a man
1311
01:25:21,133 --> 01:25:22,267
who's been following me.
1312
01:25:24,302 --> 01:25:27,907
Please, please-- I think--
I think--
1313
01:25:28,040 --> 01:25:30,508
I think he has a--
has a knife.
1314
01:25:32,544 --> 01:25:34,579
You're trapped
and a man has a knife?
1315
01:25:34,714 --> 01:25:35,781
Is that correct?
1316
01:25:37,449 --> 01:25:38,516
Ma'am?
1317
01:25:39,752 --> 01:25:40,820
Can you hear me, ma'am?
1318
01:25:41,787 --> 01:25:42,855
Rose?
1319
01:25:44,090 --> 01:25:45,157
Please stay on the li--
1320
01:26:00,606 --> 01:26:03,441
If there's one plus point
1321
01:26:04,275 --> 01:26:05,410
to being a woman...
1322
01:26:06,444 --> 01:26:09,181
it's that response times
for ladies in distress
1323
01:26:09,314 --> 01:26:10,783
tend to be pretty quick,
1324
01:26:10,916 --> 01:26:14,153
so I would say,
we don't have long to wait.
1325
01:26:14,285 --> 01:26:17,355
About ten minutes maybe?
1326
01:26:21,326 --> 01:26:23,195
- Oh, Daniel.
- Please, stop.
1327
01:26:23,328 --> 01:26:26,364
Oh, what's the matter?
What is it?
1328
01:26:26,498 --> 01:26:27,700
Stop.
1329
01:26:27,833 --> 01:26:30,102
Oh,
I'm not doing anything
1330
01:26:30,703 --> 01:26:32,738
that your kind
don't like to do
1331
01:26:32,872 --> 01:26:35,573
every single day.
1332
01:26:37,243 --> 01:26:38,510
You take.
1333
01:26:39,745 --> 01:26:42,181
You all take.
1334
01:26:42,313 --> 01:26:45,017
As if there's
no other choice out there.
1335
01:26:47,019 --> 01:26:48,453
Everything you see,
1336
01:26:49,655 --> 01:26:50,723
you have to own.
1337
01:26:52,224 --> 01:26:55,628
Everyone you know,
you have to win over.
1338
01:26:56,796 --> 01:26:59,899
Everything you create,
you cater to yourselves.
1339
01:27:03,368 --> 01:27:05,738
I saw that in you
from the very first time
1340
01:27:05,871 --> 01:27:07,740
I saw you
following Alice.
1341
01:27:10,109 --> 01:27:12,077
Your poor mother, though.
1342
01:27:16,081 --> 01:27:17,850
I hadn't realized
she was sick.
1343
01:27:20,186 --> 01:27:23,989
How was she
going to explain
1344
01:27:24,757 --> 01:27:28,426
Alice's body buried
outside your house?
1345
01:27:41,707 --> 01:27:43,142
Now she doesn't have to.
1346
01:27:49,547 --> 01:27:50,683
That's right.
1347
01:27:51,984 --> 01:27:53,052
I was there.
1348
01:27:55,486 --> 01:27:58,023
You see,
behind every rumor,
1349
01:27:58,157 --> 01:28:01,060
and there are always,
remember, rumors.
1350
01:28:02,061 --> 01:28:05,097
there's always
a little bit of truth.
1351
01:28:09,434 --> 01:28:10,903
I am that truth.
1352
01:28:13,272 --> 01:28:16,609
I mean, it was self-defense,
after all.
1353
01:28:18,811 --> 01:28:20,112
You were on top of me,
1354
01:28:21,080 --> 01:28:22,748
and you were
trying to rape me,
1355
01:28:22,882 --> 01:28:26,018
and the knife
just found my hand, and...
1356
01:28:27,953 --> 01:28:29,288
well, you know the rest.
1357
01:28:33,292 --> 01:28:34,660
Make you see stars.
1358
01:28:45,938 --> 01:28:47,206
Like you said...
1359
01:28:48,439 --> 01:28:51,277
you never know
what you might...
1360
01:28:52,443 --> 01:28:53,746
catch.
1361
01:28:56,282 --> 01:28:57,383
Don't worry.
1362
01:28:59,118 --> 01:29:00,286
Don't worry.
1363
01:29:02,420 --> 01:29:03,689
I'm no killer.
1364
01:29:06,692 --> 01:29:09,895
I'm just--
I'm just an ordinary girl.
1365
01:29:13,666 --> 01:29:15,901
See? I'm a better actress
1366
01:29:16,035 --> 01:29:18,637
than any of those people
could possibly understand.
1367
01:29:19,872 --> 01:29:23,075
I've been acting
my whole life.
1368
01:29:25,244 --> 01:29:26,312
"I love you."
1369
01:29:27,947 --> 01:29:29,281
"I need you."
1370
01:29:31,650 --> 01:29:36,055
"I've never seen
one that big before."
1371
01:29:37,522 --> 01:29:39,358
See?
1372
01:29:39,490 --> 01:29:41,093
I can be very convincing.
1373
01:29:42,460 --> 01:29:43,662
They never see it coming.
1374
01:29:45,197 --> 01:29:49,034
Just like Alice.