1 00:00:39,041 --> 00:00:44,083 UNA DONNA SU SEI È VITTIMA DI STALKING NELLA SUA VITA 2 00:00:46,875 --> 00:00:52,166 UN UOMO SU 19 È VITTIMA DI STALKING NELLA SUA VITA 3 00:00:53,916 --> 00:00:59,791 UNO STALKER SU DUE HA UNA RELAZIONE CON LE PROPRIE VITTIME 4 00:01:24,416 --> 00:01:25,625 C'è il diluvio fuori. 5 00:01:32,125 --> 00:01:33,458 Ci sarà una tempesta. 6 00:01:33,916 --> 00:01:36,541 A tal proposito, stai dando da mangiare al gatto? 7 00:01:36,625 --> 00:01:40,250 Tende a diventare piuttosto aggressivo se non mantiene la sua routine. 8 00:01:41,541 --> 00:01:45,166 Sì, ho un sacco di pagine nuove, di cui sei sono di Grant. 9 00:01:45,250 --> 00:01:46,250 Sono per lo più dialoghi. 10 00:01:47,500 --> 00:01:50,458 No, non è un problema, vorrei solo ci dicesse qualcosa in più. 11 00:01:52,291 --> 00:01:54,125 Chissà se riuscirò a dormire. 12 00:01:54,875 --> 00:01:58,416 Voglio farmi una doccia molto lunga per togliermi di dosso questa giornata. 13 00:01:58,666 --> 00:02:01,000 Aspetta un secondo, scusa un attimo. 14 00:02:01,750 --> 00:02:02,750 Ehilà? 15 00:02:11,166 --> 00:02:12,250 C'è qualcuno? 16 00:02:15,083 --> 00:02:16,333 Scusa, sono alla reception. 17 00:02:16,416 --> 00:02:20,041 Volevo vedere se c'erano altri pacchi, ma non c'è nessuno. 18 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 Resta in linea. 19 00:02:23,708 --> 00:02:24,750 C'è qualcuno? 20 00:02:26,208 --> 00:02:27,958 Un po' d'aiuto, per favore? 21 00:02:29,208 --> 00:02:30,250 Scusa, stavi dicendo? 22 00:02:33,333 --> 00:02:34,583 Sì, e i bambini? 23 00:02:34,958 --> 00:02:36,291 Pronti per la partita di domani? 24 00:02:37,916 --> 00:02:38,958 Gli manco? 25 00:02:40,625 --> 00:02:42,375 Abbracciali da parte mia domattina 26 00:02:42,458 --> 00:02:44,666 e di' loro che gli auguro buona fortuna e che li adoro. 27 00:02:51,333 --> 00:02:52,416 Ah, cazzo. 28 00:02:52,500 --> 00:02:54,125 No, è questo cazzo di ascensore. 29 00:02:54,500 --> 00:02:55,791 Ti chiamo domani, ok? 30 00:02:56,666 --> 00:02:57,916 Ok, ti voglio bene. 31 00:02:59,666 --> 00:03:00,666 Ciao. 32 00:04:08,500 --> 00:04:09,500 Che piano? 33 00:04:10,375 --> 00:04:11,375 Signore? 34 00:04:12,625 --> 00:04:14,333 - Signore. - Mi scusi. 35 00:04:14,958 --> 00:04:16,000 Che piano? 36 00:04:17,750 --> 00:04:19,375 Quattordicesimo, grazie. 37 00:04:35,208 --> 00:04:37,250 Le chiedo scusa, per prima. 38 00:04:38,541 --> 00:04:39,541 Di cosa? 39 00:04:40,916 --> 00:04:41,916 Per quella... 40 00:04:42,958 --> 00:04:43,958 storia del piano. 41 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Nessun problema. 42 00:04:47,375 --> 00:04:49,291 Non poteva fare tutte quelle scale, no? 43 00:04:49,791 --> 00:04:50,791 No. 44 00:04:51,416 --> 00:04:52,750 È stata una lunga giornata. 45 00:04:55,041 --> 00:04:56,041 Non ne parliamo. 46 00:05:55,125 --> 00:05:56,125 Cristo. 47 00:05:58,250 --> 00:05:59,333 Che succede? 48 00:06:04,916 --> 00:06:08,708 Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo, cazzo. 49 00:06:11,625 --> 00:06:13,166 Può provarci lei? 50 00:06:24,083 --> 00:06:25,125 Niente? 51 00:06:31,958 --> 00:06:32,958 Grandioso. 52 00:06:40,750 --> 00:06:42,541 Siamo al sicuro qui dentro, vero? 53 00:06:43,625 --> 00:06:45,250 Non ne ho la minima idea. 54 00:06:45,958 --> 00:06:46,958 Cosa? 55 00:06:48,208 --> 00:06:50,750 Insomma, va tutto bene, sarà solo... 56 00:06:51,958 --> 00:06:54,750 un fusibile o un malfunzionamento. 57 00:06:59,333 --> 00:07:03,208 Comunque dev'esserci un pulsante d'allarme o qualcosa del genere. 58 00:07:04,291 --> 00:07:09,416 Ci sarà un allarme, nel caso capitino situazioni del genere. 59 00:07:10,125 --> 00:07:11,125 Oh, eccolo. 60 00:07:17,041 --> 00:07:18,041 Cazzo. 61 00:07:22,833 --> 00:07:23,833 Suggerimenti? 62 00:07:26,375 --> 00:07:28,916 Non posso certo definirla un eroe, eh? 63 00:07:29,708 --> 00:07:30,708 Scusi. 64 00:07:32,916 --> 00:07:35,041 Ok, ok, ok. 65 00:07:36,291 --> 00:07:37,916 Proviamo la reception. 66 00:07:46,750 --> 00:07:47,875 Andiamo, dai. 67 00:07:50,666 --> 00:07:51,666 Ti pareva. 68 00:07:52,791 --> 00:07:54,125 Lei ha il telefono? 69 00:07:56,041 --> 00:07:58,000 Non ha il telefono, neanche lì dentro? 70 00:08:00,333 --> 00:08:01,750 Non ne ho molto bisogno. 71 00:08:04,791 --> 00:08:05,791 Gesù. 72 00:08:07,166 --> 00:08:09,041 Come fa... a vivere? 73 00:08:18,833 --> 00:08:21,291 Non c'è segnale, cazzo. Un classico. 74 00:08:21,375 --> 00:08:25,041 Ogni volta che entri in un ascensore, non c'è nessun segnale. 75 00:08:25,333 --> 00:08:28,125 Li rivestono col piombo, come un cazzo di bunker nucleare. 76 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Ok. 77 00:08:37,958 --> 00:08:38,958 Dai. 78 00:08:58,250 --> 00:08:59,791 Signora, va tutto bene? 79 00:09:02,333 --> 00:09:03,333 Sì, sto bene. 80 00:09:04,083 --> 00:09:06,791 - Davvero, non ha un bell'aspetto. - Sì. 81 00:09:08,833 --> 00:09:11,625 Divento un po' claustrofobica negli spazi piccoli, tutto qui. 82 00:09:13,541 --> 00:09:14,833 Tra un minuto mi passa. 83 00:09:17,333 --> 00:09:18,583 Devo solo calmarmi. 84 00:09:20,708 --> 00:09:21,916 Forse dovremmo saltare. 85 00:09:24,208 --> 00:09:25,208 Scusi? 86 00:09:26,250 --> 00:09:28,416 Magari dovremmo saltare su e giù, potrebbe farlo muovere. 87 00:09:30,625 --> 00:09:32,166 Ok, certo. 88 00:09:45,583 --> 00:09:46,750 Deve farlo anche lei. 89 00:09:47,041 --> 00:09:48,541 Oh, ok, mi scusi. 90 00:09:50,458 --> 00:09:51,708 - Certo. - Ok. 91 00:09:57,666 --> 00:09:58,708 No, allora. 92 00:10:00,000 --> 00:10:01,708 Dobbiamo saltare contemporaneamente. 93 00:10:01,791 --> 00:10:04,083 - Giusto. Scusi, scusi. - È così che funziona. 94 00:10:04,541 --> 00:10:05,791 - Sì, ho solo... - Salti con me. 95 00:10:06,833 --> 00:10:07,833 Al tre. 96 00:10:08,708 --> 00:10:09,750 Ok. 97 00:10:10,916 --> 00:10:12,541 Uno, due, tre. 98 00:10:17,083 --> 00:10:18,083 Cazzo. 99 00:10:28,958 --> 00:10:30,125 Ok. 100 00:10:31,166 --> 00:10:33,666 Mi è passata la claustrofobia, ben fatto. 101 00:10:35,875 --> 00:10:37,125 Ma evitiamo di farlo di nuovo. 102 00:10:39,166 --> 00:10:40,416 Altri suggerimenti? 103 00:10:45,250 --> 00:10:47,416 Un asmatico e una claustrofobica. 104 00:10:49,041 --> 00:10:52,083 Ci manca solo uno xenofobo e siamo pronti per fare festa. 105 00:10:56,916 --> 00:10:57,958 Cazzo. 106 00:10:58,541 --> 00:11:00,666 Gli spazi piccoli mi fanno venire la nausea. 107 00:11:02,375 --> 00:11:03,375 A lei no? 108 00:11:03,958 --> 00:11:05,958 Un sacco di cose mi fanno venire la nausea. 109 00:11:07,916 --> 00:11:10,000 E gli spazi piccoli sono una di quelle? 110 00:11:15,875 --> 00:11:18,416 Io credo che probabilmente... 111 00:11:19,250 --> 00:11:20,625 sia una questione di aria riciclata. 112 00:11:21,125 --> 00:11:23,250 Come quando sei in aereo 113 00:11:23,791 --> 00:11:26,000 e l'ossigeno non sembra tanto buono. 114 00:11:26,625 --> 00:11:29,541 - Ma ci sono dei filtri in aereo. - Mai stato su un aereo. 115 00:11:30,291 --> 00:11:33,541 Può essere questo o il fatto di essere intrappolati in alto. 116 00:11:35,250 --> 00:11:36,916 Cosa la spaventa di più, l'altezza, 117 00:11:38,125 --> 00:11:39,250 o cadere di sotto? 118 00:11:41,125 --> 00:11:43,958 Nelle attuali circostanze, credo che preferirei non rispondere. 119 00:11:47,791 --> 00:11:50,375 Scommetto che sta rivalutando le scale. 120 00:11:58,000 --> 00:12:00,250 - Chi sta chiamando? - La reception. 121 00:12:21,416 --> 00:12:22,416 Non rispondono. 122 00:12:22,750 --> 00:12:24,916 Mai più in un tre stelle, giuro su Dio. 123 00:12:25,583 --> 00:12:26,833 Forse sono in pausa. 124 00:12:27,166 --> 00:12:29,875 Beh... proviamo così. 125 00:12:31,708 --> 00:12:33,708 Segnale sparito, ottimo. 126 00:12:35,500 --> 00:12:37,666 Quel rumore era vicino o lontano? 127 00:12:43,583 --> 00:12:45,041 Davvero non è mai stato su un aereo? 128 00:12:48,291 --> 00:12:49,291 Va bene. 129 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 Insomma, alla fine volare non è per chiunque. 130 00:12:54,000 --> 00:12:57,125 Ogni volta che volo, penso: "Capiterà oggi? 131 00:12:57,958 --> 00:12:59,833 Questo è il modo in cui me ne andrò?" 132 00:13:01,875 --> 00:13:03,666 Provi a non pensare a queste cose. 133 00:13:04,208 --> 00:13:05,208 Sul serio? 134 00:13:06,375 --> 00:13:08,166 Io penso a queste cose di continuo. 135 00:13:09,583 --> 00:13:11,250 I pensieri mi tengono sveglia la notte. 136 00:13:13,333 --> 00:13:17,416 Io cerco di avere un approccio mentale positivo. 137 00:13:25,125 --> 00:13:26,875 È yoga o roba simile? 138 00:13:28,375 --> 00:13:30,291 No, si chiama stretching. 139 00:13:31,666 --> 00:13:33,416 - Lei fa yoga? - No. 140 00:13:34,750 --> 00:13:36,041 È più un tipo da pilates? 141 00:13:36,916 --> 00:13:38,458 Sono più un tipo da pizza. 142 00:13:42,791 --> 00:13:44,625 Dovrebbe provarlo, fa bene. 143 00:13:45,666 --> 00:13:49,833 In situazioni di stress aiuta a stare calmi, schiarisce la mente. 144 00:13:52,416 --> 00:13:56,125 Scusi, tendo a straparlare quando sono nervosa. 145 00:13:57,166 --> 00:13:59,125 Parlo di yoga, a quanto pare. 146 00:13:59,708 --> 00:14:00,708 E di aerei. 147 00:14:02,041 --> 00:14:03,125 Viaggia molto? 148 00:14:04,916 --> 00:14:05,958 Sì. 149 00:14:07,041 --> 00:14:08,041 Dev'essere dura. 150 00:14:09,750 --> 00:14:10,750 In che senso? 151 00:14:12,375 --> 00:14:14,750 Beh, ecco. 152 00:14:16,750 --> 00:14:18,500 Ho sentito che parlava di bambini. 153 00:14:20,458 --> 00:14:21,458 Quando? 154 00:14:23,333 --> 00:14:25,875 Prima, quando era nella hall. 155 00:14:27,250 --> 00:14:31,083 - Non ho potuto fare a meno di sentire. - Oh, no, no, era mia sorella. 156 00:14:31,625 --> 00:14:33,750 Ha due figli, sono i miei nipoti. 157 00:14:35,500 --> 00:14:37,500 Avevo mal interpretato. 158 00:14:38,750 --> 00:14:40,041 Oh, questo? 159 00:14:41,750 --> 00:14:43,250 No, è un vecchio trucco. 160 00:14:43,708 --> 00:14:45,916 Lo indosso ogni volta che sono da sola in un posto nuovo. 161 00:14:46,666 --> 00:14:47,833 Tieni lontano i maniaci. 162 00:14:48,375 --> 00:14:51,375 No, mia sorella ha scelto la vita da donna sposata e con figli. 163 00:14:52,791 --> 00:14:54,000 Ma sono molto legati. 164 00:14:54,583 --> 00:14:55,625 Sono a casa, lontani. 165 00:14:57,250 --> 00:14:58,291 Beh. 166 00:14:59,833 --> 00:15:00,958 Mi mancano molto. 167 00:15:02,583 --> 00:15:03,875 Sei un buon osservatore. 168 00:15:04,291 --> 00:15:05,666 Molti uomini non controllano. 169 00:15:13,250 --> 00:15:14,458 Devi avere un buon orecchio. 170 00:15:18,250 --> 00:15:19,250 Non ti seguo. 171 00:15:22,875 --> 00:15:24,125 Oh, beh. 172 00:15:25,750 --> 00:15:26,750 Quando io... 173 00:15:31,583 --> 00:15:33,916 - Cosa? - Scusa. 174 00:15:34,750 --> 00:15:37,500 - Per caso ci siamo già visti? - No, non credo. 175 00:15:38,125 --> 00:15:39,291 Sicuro? 176 00:15:39,875 --> 00:15:42,000 Hai un viso familiare. 177 00:15:45,333 --> 00:15:47,041 Ho comprato le sigarette da te stamattina? 178 00:15:50,958 --> 00:15:52,166 Lavori per lo studio? 179 00:15:54,000 --> 00:15:57,916 - Sì, in effetti sì. - Ok, studio C? 180 00:15:58,000 --> 00:16:01,291 - A volte capita. - Ah, sapevo di averti già visto. 181 00:16:02,041 --> 00:16:05,833 - Quello del... il cameraman, sì. - Sono un cameraman. 182 00:16:05,916 --> 00:16:07,666 - Backstage. - Backstage? 183 00:16:08,916 --> 00:16:10,625 Faccio le riprese. 184 00:16:11,375 --> 00:16:12,375 Riprese secondarie, 185 00:16:13,250 --> 00:16:14,250 contenuti extra, 186 00:16:14,791 --> 00:16:16,416 dietro le quinte, cose così. 187 00:16:16,500 --> 00:16:18,833 Sì, certo, mi sembrava proprio di averti già visto. 188 00:16:19,958 --> 00:16:21,541 Stai lavorando al mio film? 189 00:16:22,708 --> 00:16:24,666 Nello studio C, sì. 190 00:16:24,875 --> 00:16:26,500 Ok, sapevo di averti già visto. 191 00:16:27,125 --> 00:16:28,166 Sono brava con le facce. 192 00:16:28,250 --> 00:16:30,625 Non ricordo mai i nomi, 193 00:16:31,291 --> 00:16:32,333 ma le facce sì. 194 00:16:33,541 --> 00:16:34,750 Osservo le persone. 195 00:16:37,250 --> 00:16:38,250 Anche io. 196 00:16:38,750 --> 00:16:40,416 Direi di sì, vista la professione. 197 00:16:42,958 --> 00:16:44,958 Allora, che ne pensi finora? 198 00:16:45,541 --> 00:16:47,291 - Come? - Del film. 199 00:16:47,375 --> 00:16:50,375 Credi che sia buono come dicono tutti? 200 00:16:51,625 --> 00:16:53,541 - Preferirei non dirlo. - Andiamo. 201 00:16:53,875 --> 00:16:55,333 Non sono il capo dello studio. 202 00:16:55,833 --> 00:16:58,916 Siamo colleghi, no? Possiamo essere soggettivi. 203 00:17:00,291 --> 00:17:04,166 Insomma, pagheresti per vedere quel film in sala? 204 00:17:05,625 --> 00:17:07,958 - Beh, non lo so. - Andiamo. 205 00:17:08,541 --> 00:17:10,250 Guarderesti quel genere di film? 206 00:17:11,333 --> 00:17:13,500 Non è esattamente il mio genere. 207 00:17:19,500 --> 00:17:20,500 Questione di gusti. 208 00:17:20,916 --> 00:17:22,250 Secondo me è magnifico. 209 00:17:22,750 --> 00:17:25,083 E la parte è incredibile. 210 00:17:25,750 --> 00:17:27,375 La paga non è un granché, 211 00:17:28,875 --> 00:17:30,458 ma capita una volta nella vita. 212 00:17:31,041 --> 00:17:32,875 Io faccio solo il backstage. 213 00:17:35,750 --> 00:17:37,208 No, lo capisco. 214 00:17:39,208 --> 00:17:40,458 Lo so che stai pensando 215 00:17:41,125 --> 00:17:43,083 che è solo un film horror, no? 216 00:17:43,458 --> 00:17:45,833 Però ci sono film horror e film horror. 217 00:17:48,625 --> 00:17:50,791 Le donne non hanno spesso ruoli così rappresentativi. 218 00:17:52,125 --> 00:17:54,000 Ma il mio personaggio... 219 00:17:54,375 --> 00:17:56,583 lei è sveglia e resiliente, 220 00:17:56,875 --> 00:17:58,125 non dipende da nessuno. 221 00:17:58,791 --> 00:18:00,375 Deve contare su se stessa. 222 00:18:01,875 --> 00:18:03,125 Ed è cieca. 223 00:18:03,541 --> 00:18:07,958 Si assiste al trionfo contro le avversità della vita. 224 00:18:08,458 --> 00:18:10,625 Lei è la vittima dalla scena di apertura, 225 00:18:10,708 --> 00:18:13,500 ma usa la sua disabilità a suo vantaggio. 226 00:18:15,833 --> 00:18:17,125 Il killer non la vede arrivare. 227 00:18:19,916 --> 00:18:22,541 Beh... dovrebbero metterlo su quella cazzo di locandina. 228 00:18:24,916 --> 00:18:26,416 Un ruolo per cui uccidere. 229 00:18:40,416 --> 00:18:42,708 Cazzo, mi è caduto il telefono. 230 00:18:44,666 --> 00:18:45,666 Aspetta. 231 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 Quello ti aiuta davvero? 232 00:19:04,500 --> 00:19:05,750 Serve a controllare il respiro. 233 00:19:07,041 --> 00:19:08,083 Mi mantiene calmo. 234 00:19:10,333 --> 00:19:11,791 Sì, anche io ho qualcosa. 235 00:19:21,041 --> 00:19:22,666 - Ne vuoi un po'? - No. 236 00:19:23,833 --> 00:19:24,875 Grazie. 237 00:19:36,583 --> 00:19:37,916 Oggi hai lavorato? 238 00:19:39,500 --> 00:19:40,583 Sì, esatto. 239 00:19:41,583 --> 00:19:42,625 Giornata dura? 240 00:19:43,666 --> 00:19:46,458 - Non lo sono tutte? - Alcune più di altre. 241 00:19:47,916 --> 00:19:49,166 Io e Grant... 242 00:19:50,375 --> 00:19:52,000 non eravamo proprio in sintonia. 243 00:19:52,875 --> 00:19:53,958 L'ho notato. 244 00:19:55,250 --> 00:19:56,541 Hai visto cos'è successo? 245 00:19:57,041 --> 00:19:59,500 Beh, ero lì, ho sentito ogni cosa. 246 00:20:00,500 --> 00:20:03,083 Non che mi sia fatto un'opinione, ecco. 247 00:20:05,250 --> 00:20:08,250 La troupe ascolta spesso le discussioni tra attori e regista 248 00:20:08,333 --> 00:20:10,125 o sono considerati straordinari? 249 00:20:11,250 --> 00:20:14,500 Stavo riprendendo quando è iniziata la discussione. 250 00:20:15,541 --> 00:20:18,000 - Ecco perché. - Dio, che imbarazzo. 251 00:20:18,708 --> 00:20:22,666 No, no, credo che tu avessi le tue ragioni. 252 00:20:24,041 --> 00:20:25,666 Quindi avevo ragione io? 253 00:20:27,333 --> 00:20:28,333 Beh. 254 00:20:30,541 --> 00:20:32,333 Dovrei darci un'occhiata. 255 00:20:33,416 --> 00:20:34,416 Ce l'hai qui? 256 00:20:36,000 --> 00:20:38,750 - Beh, sì. - Posso vedere? 257 00:20:39,166 --> 00:20:42,083 Beh, vuoi davvero vederlo? 258 00:20:43,166 --> 00:20:44,166 Assolutamente. 259 00:20:44,583 --> 00:20:46,666 Sì, certo che voglio vederlo. 260 00:20:46,916 --> 00:20:48,833 - Diamo un'occhiata alle prove. - No, ferma. 261 00:20:49,958 --> 00:20:51,000 Scusa. 262 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Faccio io. 263 00:20:57,333 --> 00:20:59,250 Scusa, solo che è roba costosa. 264 00:21:03,375 --> 00:21:05,000 Devo trovare il punto esatto. 265 00:21:08,708 --> 00:21:09,750 Sì, certo. 266 00:21:10,458 --> 00:21:11,458 Colpa mia. 267 00:21:17,000 --> 00:21:19,791 Scusa, sono molto protettivo con la mia attrezzatura. 268 00:21:28,208 --> 00:21:30,833 - Che cos'è? - La mia agenda. 269 00:21:31,041 --> 00:21:32,750 Prendo nota di tutte le mie riprese. 270 00:21:37,208 --> 00:21:41,750 Avrai un sacco di materiale, è tipo il tuo studio cinematografico. 271 00:21:42,000 --> 00:21:43,125 Neanche ti immagini. 272 00:21:47,000 --> 00:21:48,041 Tranquillo. 273 00:21:49,000 --> 00:21:51,583 Succede anche a me quando toccano la mia roba sul set. 274 00:21:53,833 --> 00:21:56,583 Stavi filmando il giorno in cui mi hanno rotto il telefono? 275 00:21:57,541 --> 00:21:58,541 Plausibile. 276 00:22:00,625 --> 00:22:02,416 Un tecnico pensava fosse un oggetto di scena. 277 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 Ecco, 278 00:22:04,416 --> 00:22:05,833 potrei aver esagerato. 279 00:22:07,250 --> 00:22:10,166 Comunque non dovrebbero toccare gli oggetti di scena, giusto? 280 00:22:14,625 --> 00:22:15,666 Hai sentito? 281 00:22:19,791 --> 00:22:21,833 Aiutateci, qualcuno ci aiuti! 282 00:22:22,291 --> 00:22:23,291 Aiutateci! 283 00:22:23,375 --> 00:22:24,708 - Aiuto! - Aiuto! 284 00:22:43,875 --> 00:22:44,875 Cristo. 285 00:22:55,041 --> 00:22:56,083 Che stai facendo? 286 00:22:57,458 --> 00:22:58,625 Beh, ecco. 287 00:22:59,875 --> 00:23:02,708 - Non vorrai mica vederlo adesso. - Certo che sì. 288 00:23:05,791 --> 00:23:07,833 - Pensavo che... - Per favore. 289 00:23:09,208 --> 00:23:12,583 Ho bisogno di qualcosa che mi distragga da tutto questo. 290 00:23:20,125 --> 00:23:23,208 Non capisco perché la cosa ti faccia arrabbiare così tanto. 291 00:23:24,166 --> 00:23:26,375 Ho bisogno di una mano per questo ruolo, ok? 292 00:23:26,708 --> 00:23:28,916 Il copione non è abbastanza dettagliato. 293 00:23:29,000 --> 00:23:32,250 Ho bisogno che tu mi diriga, che faccia il tuo cazzo di lavoro. 294 00:23:32,333 --> 00:23:35,625 Funziona così, i film horror sono tutti uguali. 295 00:23:36,083 --> 00:23:38,416 - Perché non lo accetti e basta? - Perché è totalmente diverso 296 00:23:38,500 --> 00:23:40,833 dal modo in cui volevamo raccontare questa storia. 297 00:23:41,250 --> 00:23:44,708 Non avevi detto che dovevamo ridefinire le aspettative? 298 00:23:44,791 --> 00:23:45,833 E lo faremo. 299 00:23:46,458 --> 00:23:47,458 Quando? 300 00:23:48,375 --> 00:23:50,583 Quando? Dopo che mi sarò tolta la maglietta? 301 00:23:51,125 --> 00:23:53,291 Voglio mettere in risalto la sua vulnerabilità. 302 00:23:54,416 --> 00:23:59,041 Cosa? Questa è una giustificazione che ho sentito così tante volte, credimi. 303 00:23:59,125 --> 00:24:01,541 E non è mai stato un problema per te. Perché adesso sì? 304 00:24:02,416 --> 00:24:06,625 Perché è... è diverso, e lei è cieca, cazzo! 305 00:24:07,000 --> 00:24:09,625 Quanta altra vulnerabilità può servirti ancora? 306 00:24:10,000 --> 00:24:11,541 Lei non lo farebbe mai, 307 00:24:11,625 --> 00:24:14,291 e lo sapresti se ti preoccupassi di parlarmi di lei. 308 00:24:14,375 --> 00:24:17,166 Possiamo smetterla con queste stronzate, per favore? 309 00:24:17,541 --> 00:24:18,583 Ascolta. 310 00:24:18,708 --> 00:24:20,125 Sì, è un film horror, 311 00:24:20,583 --> 00:24:23,291 ed è anche scritto molto bene. 312 00:24:23,625 --> 00:24:26,416 Tu sarai l'ultima ragazza a restare in vita, 313 00:24:26,791 --> 00:24:28,666 ma il pubblico non lo saprà fino alla fine. 314 00:24:28,750 --> 00:24:31,583 Ok, ma cosa c'entra col mostrare le tette? 315 00:24:32,750 --> 00:24:34,125 Ne parleremo più avanti. 316 00:24:39,750 --> 00:24:40,875 E questo è tutto. 317 00:24:45,416 --> 00:24:46,708 Beh, è stato... 318 00:24:47,916 --> 00:24:48,916 umiliante. 319 00:24:49,916 --> 00:24:50,958 Mi dispiace. 320 00:25:00,500 --> 00:25:01,541 Sii onesto. 321 00:25:03,791 --> 00:25:05,916 Credi che stessi facendo la difficile? 322 00:25:08,041 --> 00:25:09,208 Non esattamente. 323 00:25:10,541 --> 00:25:11,541 Però... 324 00:25:13,875 --> 00:25:14,916 Cosa? 325 00:25:18,125 --> 00:25:19,875 Beh, è un po' fuori contesto. 326 00:25:22,166 --> 00:25:23,791 Non so di cosa stavate parlando. 327 00:25:25,875 --> 00:25:27,041 Ma l'hai filmato comunque. 328 00:25:30,625 --> 00:25:31,791 È il mio lavoro. 329 00:25:35,500 --> 00:25:38,250 Beh... il contesto è importante. 330 00:25:39,958 --> 00:25:41,875 Zittisce i pettegolezzi che girano. 331 00:25:43,583 --> 00:25:44,583 Pettegolezzi? 332 00:25:46,166 --> 00:25:47,166 Certo. 333 00:25:50,500 --> 00:25:52,708 Ci sono sempre dei pettegolezzi. 334 00:26:04,333 --> 00:26:05,958 Perché hai detto di non avermi mai vista? 335 00:26:07,708 --> 00:26:08,750 Cosa? 336 00:26:12,208 --> 00:26:14,166 Prima hai detto che non ci eravamo mai visti. 337 00:26:14,666 --> 00:26:15,708 Ma è così. 338 00:26:20,875 --> 00:26:21,875 Che c'è? 339 00:26:23,875 --> 00:26:24,916 Beh. 340 00:26:25,708 --> 00:26:29,583 Tu giri contenuti extra per il film e hai filmato la discussione di oggi, 341 00:26:31,250 --> 00:26:33,333 eppure dici di non avermi mai visto prima. 342 00:26:36,125 --> 00:26:37,125 Com'è possibile? 343 00:26:43,208 --> 00:26:44,375 Volevo essere gentile. 344 00:26:47,166 --> 00:26:48,875 Di solito non parlo con le celebrità. 345 00:27:01,708 --> 00:27:02,958 Ti sto prendendo per il culo. 346 00:27:03,458 --> 00:27:04,458 Tranquillo. 347 00:27:08,166 --> 00:27:09,166 Mi hai fregato. 348 00:27:20,833 --> 00:27:22,541 Potrebbe sembrare stupido, 349 00:27:23,875 --> 00:27:25,375 ma non ti ho chiesto come ti chiami. 350 00:27:26,291 --> 00:27:28,625 Sono Reed, Daniel Reed. 351 00:27:29,833 --> 00:27:32,250 E tu sei... Rose Hepburn. 352 00:27:32,583 --> 00:27:34,166 La famosa Rose Hepburn. 353 00:27:34,916 --> 00:27:36,791 Ah, allora mi conosci. 354 00:27:42,000 --> 00:27:43,041 Ti ho vista. 355 00:27:43,250 --> 00:27:45,666 Voglio dire... ti ho seguita. 356 00:27:48,666 --> 00:27:50,666 La tua carriera, intendo. 357 00:27:51,791 --> 00:27:52,833 Per favore. 358 00:27:55,250 --> 00:27:57,000 Sono un'attrice di serie B. 359 00:28:00,125 --> 00:28:01,416 E tu un cameraman di backstage. 360 00:28:02,125 --> 00:28:03,958 Siamo una squadra di seconda categoria. 361 00:28:22,750 --> 00:28:26,041 L'unico motivo per cui ho avuto questo lavoro è per quello che è successo. 362 00:28:28,208 --> 00:28:29,250 Ad Alice? 363 00:28:32,083 --> 00:28:35,166 Alice Burns, la ragazza che è sparita. 364 00:28:38,500 --> 00:28:40,375 Siamo sicuri che sia davvero sparita? 365 00:28:41,208 --> 00:28:42,666 Così ha detto il produttore. 366 00:28:43,458 --> 00:28:45,750 I produttori lavorano nella finzione. 367 00:28:50,625 --> 00:28:52,041 Sapevi che alloggiava qui? 368 00:28:55,125 --> 00:28:56,208 In questo hotel. 369 00:28:58,708 --> 00:28:59,708 Sì. 370 00:29:01,041 --> 00:29:02,041 Lo sapevo. 371 00:29:18,083 --> 00:29:19,083 Vuoi un sorso? 372 00:29:26,750 --> 00:29:28,000 Ti metto in soggezione? 373 00:29:30,416 --> 00:29:31,458 Sono timido. 374 00:29:35,333 --> 00:29:36,333 Tranquillo. 375 00:29:37,875 --> 00:29:39,541 Molte persone lo trovano intrigante. 376 00:29:41,666 --> 00:29:43,125 Specialmente in questo settore. 377 00:29:45,541 --> 00:29:48,083 Gran parte di quelli che incontro sono ego ambulanti. 378 00:29:50,791 --> 00:29:52,541 Sono spavaldi. 379 00:29:53,916 --> 00:29:57,750 Si pavoneggiano con un'aura che non si sono ancora guadagnati. 380 00:29:59,333 --> 00:30:00,333 L'hai notato? 381 00:30:04,458 --> 00:30:05,541 Alice era così. 382 00:30:07,125 --> 00:30:08,125 Si dice in giro. 383 00:30:09,541 --> 00:30:10,708 Hai sentito l'ultimo? 384 00:30:16,125 --> 00:30:17,125 Cosa? 385 00:30:18,166 --> 00:30:19,541 - Pettegolezzo? - Certo. 386 00:30:20,958 --> 00:30:23,375 Sono più di due mesi che è scomparsa. 387 00:30:24,333 --> 00:30:26,041 Ognuno ha la sua teoria. 388 00:30:27,833 --> 00:30:31,375 Ci sono sempre... dei pettegolezzi. 389 00:30:32,250 --> 00:30:33,583 Non do retta alle voci. 390 00:30:36,541 --> 00:30:38,083 Ma ne ho sentite alcune. 391 00:30:39,291 --> 00:30:42,375 - Che hai sentito? - Che qualcuno la osservava. 392 00:30:43,541 --> 00:30:44,583 La osservava? 393 00:30:46,166 --> 00:30:48,541 La sicurezza ha detto che c'era un'auto parcheggiata 394 00:30:48,625 --> 00:30:50,208 fuori dallo studio principale. 395 00:30:52,250 --> 00:30:55,416 E che qualcuno la osservava, ogni notte. 396 00:30:57,458 --> 00:31:01,875 Una macchina parcheggiata per strada non è una cosa strana, 397 00:31:03,916 --> 00:31:05,208 ma succedeva ogni sera. 398 00:31:08,166 --> 00:31:09,916 Chi dice che non la stessero aspettando? 399 00:31:12,875 --> 00:31:16,125 Non hanno preso il numero di targa? Non hanno visto chi era alla guida? 400 00:31:17,833 --> 00:31:18,958 Chi ci avrebbe mai pensato? 401 00:31:21,375 --> 00:31:23,125 Sarà per questo che si chiamano voci. 402 00:31:35,958 --> 00:31:38,083 Ho sentito che veniva molestata sul set. 403 00:31:43,875 --> 00:31:44,875 E che... 404 00:31:47,083 --> 00:31:48,625 non voleva più partecipare al film. 405 00:31:50,250 --> 00:31:52,250 Si sentiva minacciata da qualcuno. 406 00:31:53,125 --> 00:31:54,291 E la troupe... 407 00:31:56,583 --> 00:31:58,375 parlava male di lei alle sue spalle. 408 00:32:00,708 --> 00:32:02,375 Poi cominciarono a sparire delle cose. 409 00:32:02,583 --> 00:32:04,625 Niente di grave, ma abbastanza da spaventarla. 410 00:32:06,750 --> 00:32:09,958 Pagine del copione, asciugamani, chiavi. 411 00:32:10,583 --> 00:32:11,750 Qualcuno prese il suo anello. 412 00:32:16,750 --> 00:32:20,625 Ma anche se qualcuno la osservava, non si spiega il fatto che sia svanita. 413 00:32:22,625 --> 00:32:23,625 Tu credi? 414 00:32:24,666 --> 00:32:26,916 Un membro della troupe che nutre rancore è una cosa, 415 00:32:28,375 --> 00:32:31,125 ma il dipartimento del catering tende a porre dei limiti ai reati. 416 00:32:37,083 --> 00:32:38,083 Magari... 417 00:32:39,291 --> 00:32:41,083 dipende da chi si tratta. 418 00:32:43,166 --> 00:32:44,541 A chi stavi pensando? 419 00:32:47,250 --> 00:32:48,250 Beh, 420 00:32:48,833 --> 00:32:51,875 ho sentito dire che Grant è un regista molto pratico, 421 00:32:52,583 --> 00:32:53,708 se capisci cosa intendo. 422 00:32:56,750 --> 00:32:59,166 Ho sentito dire che si frequentavano, 423 00:33:00,208 --> 00:33:03,250 e che lei era diventata... esigente. 424 00:33:05,333 --> 00:33:07,875 Grant ha iniziato a parlare male di lei alle sue spalle, 425 00:33:08,750 --> 00:33:10,041 ha smesso di chiamarla, 426 00:33:10,708 --> 00:33:12,666 e ha iniziato a stringere la presa. 427 00:33:14,791 --> 00:33:16,833 E lei ha iniziato a fare... 428 00:33:18,166 --> 00:33:19,166 la difficile. 429 00:33:20,500 --> 00:33:21,750 Causava dei ritardi. 430 00:33:23,791 --> 00:33:25,666 I ritardi comportano una perdita di soldi. 431 00:33:27,041 --> 00:33:28,041 E beh, 432 00:33:28,666 --> 00:33:30,083 i soldi significano tutto. 433 00:33:32,958 --> 00:33:34,458 Ai registi piace il controllo. 434 00:33:35,750 --> 00:33:37,125 Ne hanno bisogno. 435 00:33:40,000 --> 00:33:41,083 Ti viene da chiederti 436 00:33:42,125 --> 00:33:45,583 cosa sarebbe capace di fare una persona per riprendere il controllo. 437 00:33:50,250 --> 00:33:51,916 Credi sia stato lui? 438 00:33:54,208 --> 00:33:55,208 Questo? 439 00:33:57,375 --> 00:34:00,000 Non lo so, non credo sia così creativo. 440 00:34:07,416 --> 00:34:08,541 Credi mi abbia sentito? 441 00:34:12,416 --> 00:34:13,458 C'è segnale. 442 00:34:15,875 --> 00:34:17,375 Pensi davvero che dietro ci sia lui? 443 00:34:18,541 --> 00:34:19,541 No. 444 00:34:19,791 --> 00:34:21,958 Siamo solo nel posto sbagliato al momento sbagliato. 445 00:34:23,125 --> 00:34:24,166 Perché, tu sì? 446 00:34:25,833 --> 00:34:27,833 - Chi stai chiamando? - Grant. 447 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 - Parli del diavolo e... - Al momento non posso rispondere. 448 00:34:32,083 --> 00:34:34,125 - Parte direttamente la segreteria. - Lasciate un messaggio. 449 00:34:34,583 --> 00:34:38,625 Grant, sono Rose. Sono in una brutta situazione. 450 00:34:38,958 --> 00:34:39,958 A dir poco. 451 00:34:40,291 --> 00:34:43,333 L'ascensore in hotel si è bloccato, sono qui con... 452 00:34:46,083 --> 00:34:47,541 Daniel Reed. 453 00:34:50,041 --> 00:34:52,916 Sono bloccata qui con Daniel Reed, è uno dei cameramen. 454 00:34:53,000 --> 00:34:56,958 Comunque, l'ascensore è rotto e continua ad andare su e giù. 455 00:34:57,041 --> 00:34:58,750 Il segnale continua a saltare. 456 00:34:59,041 --> 00:35:01,916 Potresti chiamare l'addetto alla manutenzione appena possibile? 457 00:35:02,166 --> 00:35:07,666 Il numero è 0141-549-218. 458 00:35:10,750 --> 00:35:14,125 Ripeto, 0141-549-218. 459 00:35:18,083 --> 00:35:19,458 Oh, c'è ancora il segnale. 460 00:35:36,625 --> 00:35:37,625 Che c'è? 461 00:35:38,958 --> 00:35:39,958 Guarda. 462 00:36:17,833 --> 00:36:18,833 Cazzo. 463 00:36:19,750 --> 00:36:20,916 Cosa c'è? 464 00:36:21,583 --> 00:36:22,666 È chiuso col lucchetto. 465 00:36:23,458 --> 00:36:26,375 - Stai scherzando? - Vorrei poterti dire di sì. 466 00:36:26,833 --> 00:36:27,833 Cristo. 467 00:36:28,291 --> 00:36:30,833 Beh, è bello sapere che tengono l'edificio in regola. 468 00:36:31,666 --> 00:36:34,000 In pratica è una gabbia, ma comunque. 469 00:36:37,166 --> 00:36:38,625 Vediamo se così si apre. 470 00:36:42,791 --> 00:36:44,958 - Sicuro di sapere quello che fai? - Certo. 471 00:36:46,708 --> 00:36:48,416 Sei una specie di boy scout? 472 00:36:48,875 --> 00:36:49,875 No. 473 00:36:50,833 --> 00:36:52,500 Mi piace smontare le cose. 474 00:36:53,583 --> 00:36:56,750 Come vecchi lettori di cassette, videoregistratori, cose così. 475 00:36:59,625 --> 00:37:01,625 Direi che questo spiega il walkman. 476 00:37:10,291 --> 00:37:11,708 - Che succede? - Cristo! 477 00:37:11,791 --> 00:37:14,000 - La mia mano. - Oh, cazzo. 478 00:37:15,333 --> 00:37:17,416 - Porca puttana. - Stai bene? 479 00:37:19,041 --> 00:37:21,083 È solo un graffio, non credo sia rotta. 480 00:37:21,833 --> 00:37:23,166 Che diavolo è successo? 481 00:37:24,291 --> 00:37:26,083 Qualcosa è caduto sulla botola. 482 00:37:27,041 --> 00:37:28,708 - Merda. - Qualcosa di grosso. 483 00:37:39,208 --> 00:37:40,875 Tocca a me, immagino. 484 00:37:42,333 --> 00:37:44,416 - Puoi tenerlo fermo? - Certo. 485 00:37:49,625 --> 00:37:50,666 Fai attenzione. 486 00:38:09,708 --> 00:38:10,708 Ah, cazzo. 487 00:38:11,166 --> 00:38:13,125 Non si vede nulla, mi passi il telefono? 488 00:38:33,000 --> 00:38:34,958 Oh, cazzo, scusami. 489 00:38:38,333 --> 00:38:39,333 Ok. 490 00:39:06,333 --> 00:39:07,333 Come va la mano? 491 00:39:09,041 --> 00:39:10,041 Sopravviverò. 492 00:39:13,375 --> 00:39:15,750 Allora... Daniel, eh? 493 00:39:17,208 --> 00:39:20,333 Scommetto che questo non fosse il tuo programma per stasera. 494 00:39:21,125 --> 00:39:23,416 Avevo immaginato un po' meno sangue. 495 00:39:27,666 --> 00:39:29,500 Cosa non faremmo per la nostra arte. 496 00:39:31,458 --> 00:39:32,916 Allora, che ci fai qui? 497 00:39:35,000 --> 00:39:36,208 In realtà non lo so. 498 00:39:39,041 --> 00:39:41,333 Non so nemmeno se mi definirei un artista. 499 00:39:42,583 --> 00:39:45,708 Intendevo che ci fai qui in questo hotel? 500 00:39:46,791 --> 00:39:48,458 Giusto, scusa. 501 00:39:50,125 --> 00:39:51,166 Anche tu vivi qui? 502 00:39:52,333 --> 00:39:53,333 No, ci vive... 503 00:39:54,875 --> 00:39:56,166 uno della troupe. 504 00:39:57,958 --> 00:40:00,708 Uno dei montatori sta qui, al quattordicesimo piano. 505 00:40:02,333 --> 00:40:04,291 Sta montando un promo per la stampa. 506 00:40:06,333 --> 00:40:08,791 Gli dovevo portare dei filmati da guardare. 507 00:40:11,541 --> 00:40:12,583 Chi è? 508 00:40:13,708 --> 00:40:14,708 Come? 509 00:40:15,083 --> 00:40:17,416 - Questo tipo, come si chiama? - Gregg. 510 00:40:19,833 --> 00:40:21,125 Gregg Maitland. 511 00:40:27,708 --> 00:40:28,708 Non lo conosco. 512 00:40:31,958 --> 00:40:33,333 Tu perché sei qui? 513 00:40:36,416 --> 00:40:37,500 Ci vivo. 514 00:40:38,083 --> 00:40:39,083 Giusto. 515 00:40:40,250 --> 00:40:42,500 - Sì, certo. - Si capisce il budget del film 516 00:40:42,583 --> 00:40:44,208 dal fatto che Gregg, 517 00:40:45,208 --> 00:40:47,583 il tizio del promo, vive un piano sopra alla protagonista. 518 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 Mi avranno messo nella stessa camera di Alice per risparmiare. 519 00:40:55,625 --> 00:40:57,166 Forse dovrei guardare sotto il letto. 520 00:40:58,833 --> 00:40:59,833 La conoscevi? 521 00:41:00,708 --> 00:41:01,708 Alice? 522 00:41:04,250 --> 00:41:05,250 Non proprio. 523 00:41:09,875 --> 00:41:11,125 Che cosa le hai fatto? 524 00:41:12,916 --> 00:41:13,916 Cosa? 525 00:41:14,625 --> 00:41:15,666 Le riprese. 526 00:41:16,750 --> 00:41:20,583 Le consegni direttamente allo studio o al montatore? 527 00:41:21,333 --> 00:41:24,833 - Vanno sempre al montatore. - Cosa ne fai del materiale che scartano? 528 00:41:26,333 --> 00:41:29,291 Tipo... la litigata tra me e Grant, 529 00:41:29,833 --> 00:41:30,875 per esempio. 530 00:41:31,208 --> 00:41:34,416 Se la considerano cattiva pubblicità o qualcosa del genere, 531 00:41:34,500 --> 00:41:36,291 ti ridanno il materiale scartato? 532 00:41:36,750 --> 00:41:37,791 Di solito no. 533 00:41:38,708 --> 00:41:41,291 Insomma, ho copie di tutto, ma non potrei... 534 00:41:43,208 --> 00:41:44,500 mai usare niente. 535 00:41:45,791 --> 00:41:46,833 E io? 536 00:41:47,958 --> 00:41:49,083 Potrei averne una copia? 537 00:41:49,708 --> 00:41:52,458 - Puoi chiederlo ai produttori. - E se lo chiedessi a te? 538 00:41:52,541 --> 00:41:54,375 - Vuoi che ti dia una copia? - Sì. 539 00:41:55,625 --> 00:41:58,458 Voglio dire, è un favore che potresti farmi. 540 00:41:59,291 --> 00:42:02,875 Devi solo copiare i contenuti dalla memory card. 541 00:42:03,333 --> 00:42:04,333 Andiamo. 542 00:42:05,875 --> 00:42:08,125 Non dirmi che non l'hai mai fatto prima. 543 00:42:09,416 --> 00:42:12,208 Firmiamo dei contratti, accordi, per queste cose. 544 00:42:15,333 --> 00:42:16,583 Non lo dirò a nessuno. 545 00:42:19,791 --> 00:42:21,208 E se qualcuno lo scoprisse? 546 00:42:21,833 --> 00:42:22,833 E come? 547 00:42:23,375 --> 00:42:26,625 C'è qualcun altro qui dentro che potrebbe dire qualcosa? 548 00:42:31,291 --> 00:42:32,291 Sei bravo. 549 00:42:33,083 --> 00:42:34,458 Te la caveresti sotto tortura. 550 00:42:36,666 --> 00:42:38,250 Comunque, pensaci su. 551 00:42:39,416 --> 00:42:41,250 Potrebbe essere il nostro piccolo segreto. 552 00:42:44,583 --> 00:42:47,041 Sai mantenere un segreto, vero? 553 00:42:52,333 --> 00:42:53,875 Sei davvero insistente. 554 00:42:59,625 --> 00:43:01,250 Il tuo ragazzo sarà soggiogato da te. 555 00:43:04,375 --> 00:43:06,000 Te lo farò sapere quando ne avrò uno. 556 00:43:06,958 --> 00:43:07,958 Davvero? 557 00:43:09,625 --> 00:43:10,833 Non c'è nessuno di speciale? 558 00:43:12,541 --> 00:43:13,541 No. 559 00:43:13,791 --> 00:43:14,791 Non c'è nessuno. 560 00:43:15,958 --> 00:43:18,125 Speciale o meno. 561 00:43:20,916 --> 00:43:22,000 Devi sentirti sola. 562 00:43:26,708 --> 00:43:28,208 È la vita dell'attore, immagino. 563 00:43:30,166 --> 00:43:31,708 Il prezzo da pagare per lavorare. 564 00:43:34,791 --> 00:43:35,875 Ma ho la mia famiglia. 565 00:43:37,125 --> 00:43:38,375 E il mio gatto. 566 00:43:39,125 --> 00:43:40,291 Odio i gatti. 567 00:43:42,791 --> 00:43:44,291 Non ho una vera famiglia. 568 00:43:47,000 --> 00:43:48,875 Mi chiedo sempre come sarebbe... 569 00:43:49,958 --> 00:43:52,708 avere radici, venire da qualche parte. 570 00:43:53,166 --> 00:43:54,875 Tutti veniamo da qualche parte. 571 00:43:55,833 --> 00:43:56,875 Anche tu. 572 00:43:58,500 --> 00:43:59,541 No. 573 00:44:00,125 --> 00:44:01,125 Io no. 574 00:44:01,791 --> 00:44:03,875 Sono fatto di rami, niente radici. 575 00:44:09,000 --> 00:44:10,041 Mi piace. 576 00:44:11,625 --> 00:44:14,083 Solo rami, niente radici. 577 00:44:16,500 --> 00:44:17,791 Dovresti fare lo sceneggiatore. 578 00:44:18,958 --> 00:44:20,541 Non sono tagliato per questo. 579 00:44:21,375 --> 00:44:22,416 No? 580 00:44:23,416 --> 00:44:25,166 E per cosa sei tagliato? 581 00:44:30,541 --> 00:44:31,541 Capisco. 582 00:44:44,000 --> 00:44:45,500 Ma hai degli amici, vero? 583 00:44:48,083 --> 00:44:49,416 Intendo amici sul set. 584 00:44:51,958 --> 00:44:53,333 Qualcuno con cui parlare. 585 00:44:56,208 --> 00:44:57,500 Noi siamo amici, no? 586 00:44:59,333 --> 00:45:03,000 Sono troppo in basso nella scala sociale per poterti rispondere. 587 00:45:03,291 --> 00:45:04,458 Oh, per favore. 588 00:45:05,166 --> 00:45:09,250 Passo tutta la mia vita in un continuo stato di sottomissione. 589 00:45:10,708 --> 00:45:11,750 Non dimenticare, 590 00:45:13,000 --> 00:45:16,416 tu hai un unico enorme vantaggio sulle persone come me. 591 00:45:18,208 --> 00:45:19,250 Il sindacato? 592 00:45:20,833 --> 00:45:21,833 Un uccello. 593 00:45:29,916 --> 00:45:31,000 Ti dà fastidio? 594 00:45:33,791 --> 00:45:37,875 Dover interpretare il ruolo... in queste circostanze? 595 00:45:39,500 --> 00:45:42,250 E quali sarebbero queste circostanze? 596 00:45:42,458 --> 00:45:43,458 Lei è scomparsa. 597 00:45:44,208 --> 00:45:45,333 È una cosa terribile. 598 00:45:48,541 --> 00:45:49,750 Ti dispiace per lei? 599 00:45:59,333 --> 00:46:02,375 Sapevi... che la prima scelta per la parte ero io? 600 00:46:03,833 --> 00:46:04,958 Proprio così. 601 00:46:07,166 --> 00:46:09,208 Lo sceneggiatore originale, 602 00:46:10,458 --> 00:46:11,458 all'inizio, 603 00:46:12,666 --> 00:46:13,833 e anche Grant, 604 00:46:15,000 --> 00:46:16,291 volevano me per la parte. 605 00:46:17,208 --> 00:46:21,458 Poi Alice è diventata disponibile e c'era potenziale per un film di serie A. 606 00:46:22,666 --> 00:46:25,750 Lei era in ascesa, poteva solo migliorare. 607 00:46:27,125 --> 00:46:29,708 E all'improvviso... ironico, no? 608 00:46:31,833 --> 00:46:32,833 L'hai mai conosciuta? 609 00:46:33,583 --> 00:46:34,583 Alice? 610 00:46:36,458 --> 00:46:38,916 Non proprio, solo di vista. 611 00:46:39,291 --> 00:46:41,625 Ogni tanto andavamo agli stessi provini. 612 00:46:42,875 --> 00:46:44,541 In realtà ero andata allo studio, 613 00:46:45,583 --> 00:46:46,625 per una riunione. 614 00:46:49,000 --> 00:46:50,083 Per la cronaca, 615 00:46:52,125 --> 00:46:54,833 credo che tu sia un'attrice molto più brava di quanto lo era lei. 616 00:46:57,083 --> 00:46:58,500 - Attore. - Cosa? 617 00:46:59,583 --> 00:47:02,041 Preferisco attore, piuttosto che attrice. 618 00:47:03,166 --> 00:47:05,250 - Quei giorni sono finiti. - Scusa. 619 00:47:12,666 --> 00:47:13,666 "Era"? 620 00:47:14,333 --> 00:47:15,333 Cosa? 621 00:47:19,416 --> 00:47:22,333 Hai detto così: "Di quanto lo era lei". 622 00:47:25,583 --> 00:47:26,625 È. 623 00:47:31,208 --> 00:47:32,250 Ho sbagliato. 624 00:47:47,416 --> 00:47:51,458 Quindi tu... hai mai lavorato alla macchina principale? 625 00:47:52,541 --> 00:47:56,041 - Come la chiamano, unità A? - Quello è il mio obiettivo. 626 00:47:57,916 --> 00:48:00,875 - Da quanto tempo è il tuo obiettivo? - Nove anni. 627 00:48:01,458 --> 00:48:02,708 Nove anni? 628 00:48:03,208 --> 00:48:06,458 Cavolo, devi aver cominciato dal camioncino del catering. 629 00:48:07,375 --> 00:48:08,875 Macchinista, in realtà. 630 00:48:15,666 --> 00:48:17,166 Scusa, mi dispiace. 631 00:48:22,041 --> 00:48:23,708 A volte esagero. 632 00:48:26,458 --> 00:48:27,500 Non importa. 633 00:48:27,791 --> 00:48:30,583 - Sì, invece. - Non preoccuparti. 634 00:48:33,083 --> 00:48:34,750 In realtà ci sono abituato. 635 00:48:42,125 --> 00:48:44,083 Posso scherzare quanto voglio, 636 00:48:44,166 --> 00:48:47,500 ma sono consapevole di essere un po' stronzetta. 637 00:48:47,916 --> 00:48:51,291 - Quindi dimmi pure quando esagero, ok? - Tranquilla, lo farò. 638 00:48:55,583 --> 00:48:56,583 Che c'è? 639 00:48:58,333 --> 00:48:59,416 Una stronzetta? 640 00:49:02,208 --> 00:49:06,500 È uno degli epiteti attribuiti da Grant quando faccio la difficile. 641 00:49:07,375 --> 00:49:08,375 Gesù. 642 00:49:09,958 --> 00:49:10,958 Già. 643 00:49:11,375 --> 00:49:13,375 Ne ho avuti di peggiori, non preoccuparti. 644 00:49:38,916 --> 00:49:39,916 Cazzo! 645 00:49:40,625 --> 00:49:42,625 Mi hai spaventata, cosa c'è? 646 00:49:43,416 --> 00:49:44,416 Scusa. 647 00:49:45,833 --> 00:49:46,833 Stavo sognando. 648 00:49:48,416 --> 00:49:51,041 Non sapevo stessi dormendo, credevo ti fossi messo comodo. 649 00:49:51,458 --> 00:49:53,500 - Scusa. - Mi hai spaventata a morte. 650 00:49:53,583 --> 00:49:54,625 È stato un incubo. 651 00:49:55,250 --> 00:49:56,541 Sì, l'avevo intuito. 652 00:50:05,125 --> 00:50:06,125 Cazzo. 653 00:50:21,916 --> 00:50:23,291 La polizia li ha visti? 654 00:50:24,041 --> 00:50:25,041 Che vuoi dire? 655 00:50:26,625 --> 00:50:27,625 I tuoi video. 656 00:50:28,166 --> 00:50:31,458 Immagino che ogni cosa legata ad Alice si possa considerare una prova. 657 00:50:31,875 --> 00:50:33,125 Una prova di cosa? 658 00:50:36,416 --> 00:50:39,083 Lo studio ha una copia di tutto, o almeno credo. 659 00:50:41,250 --> 00:50:42,875 Che io sappia, 660 00:50:43,625 --> 00:50:45,500 non hanno trovato niente di sospetto. 661 00:50:46,500 --> 00:50:47,541 Niente di niente. 662 00:50:49,708 --> 00:50:50,750 Nemmeno... 663 00:50:55,541 --> 00:50:57,333 Oh, sono stufa di questa merda. 664 00:51:00,125 --> 00:51:01,125 Cos'è stato? 665 00:51:31,500 --> 00:51:32,500 Cazzo! 666 00:51:36,291 --> 00:51:39,875 Cristo, non ce la faccio più. 667 00:51:40,166 --> 00:51:41,666 Dove diavolo sono tutti? 668 00:51:42,333 --> 00:51:44,166 Questo è proprio quello a cui mi riferivo. 669 00:51:44,625 --> 00:51:48,541 I tre stelle offrono il miglior servizio "non me ne frega un cazzo" al mondo. 670 00:51:49,125 --> 00:51:50,833 Gli ci vuole un'ora per portarti un caffè, 671 00:51:50,916 --> 00:51:53,833 figurati quanto ci mettono a capire che siamo qui dentro. 672 00:51:55,000 --> 00:51:57,208 Tutto questo è ridicolo, no? 673 00:51:57,583 --> 00:51:59,458 E se qualcuno fosse ferito? 674 00:51:59,916 --> 00:52:02,916 Se io fossi in travaglio? Ma che cazzo! 675 00:52:08,416 --> 00:52:09,791 Hai intenzione di aiutarmi? 676 00:52:14,333 --> 00:52:16,083 Sembra molto più facile in Die Hard. 677 00:52:20,333 --> 00:52:21,375 In che senso? 678 00:52:23,458 --> 00:52:24,875 Non hai visto Die Hard? 679 00:52:26,666 --> 00:52:28,083 Ho visto Die Hard 2. 680 00:52:28,666 --> 00:52:30,000 Oh, Gesù Cristo. 681 00:52:30,083 --> 00:52:31,833 Devi calmarti. 682 00:52:33,000 --> 00:52:36,000 Non dirmi che devo calmarmi. 683 00:52:39,083 --> 00:52:41,583 Sono così stanca 684 00:52:42,250 --> 00:52:46,791 degli uomini che mi dicono come devo sentirmi o cosa devo pensare. 685 00:52:48,166 --> 00:52:50,541 Non sono qui a tua disposizione, chiaro? 686 00:52:51,250 --> 00:52:54,416 Decido io cosa fare e cosa dire, 687 00:52:54,500 --> 00:52:58,458 e di certo non me ne starò qui a prendere ordini da un cameraman del cazzo. 688 00:52:58,750 --> 00:53:01,375 Di prima, seconda o ultima categoria, non me ne frega un cazzo. 689 00:53:04,083 --> 00:53:05,625 Non parlarmi in questo modo. 690 00:53:08,375 --> 00:53:12,458 Io ti parlo come cazzo mi pare e piace. 691 00:53:21,000 --> 00:53:22,000 Sai una cosa? 692 00:53:23,333 --> 00:53:25,250 Le persone possono tollerare tante cose. 693 00:53:28,375 --> 00:53:29,375 Di essere ignorati. 694 00:53:31,500 --> 00:53:32,500 Di essere abusati. 695 00:53:36,125 --> 00:53:37,583 Di essere sminuiti. 696 00:53:40,958 --> 00:53:42,583 Ma questa non è una scusa 697 00:53:43,333 --> 00:53:44,625 per comportarsi così. 698 00:53:49,541 --> 00:53:50,625 Prima hai detto 699 00:53:51,250 --> 00:53:54,625 di dirtelo nel caso ti fossi comportata da... 700 00:53:56,583 --> 00:53:57,583 Com'era? 701 00:53:59,875 --> 00:54:00,958 Stronzetta. 702 00:54:03,875 --> 00:54:05,375 Quindi te lo sto dicendo. 703 00:54:06,791 --> 00:54:07,791 Anzi, 704 00:54:08,791 --> 00:54:10,416 userò la versione abbreviata. 705 00:54:11,708 --> 00:54:12,833 Sei una stronza. 706 00:54:24,041 --> 00:54:25,083 Scusa. 707 00:54:26,458 --> 00:54:27,791 Scuse accettate. 708 00:54:35,583 --> 00:54:36,583 A volte, 709 00:54:37,833 --> 00:54:38,916 perdo il controllo. 710 00:54:40,541 --> 00:54:41,541 Anche io. 711 00:54:48,291 --> 00:54:49,500 Abbiamo qualcosa in comune. 712 00:54:51,625 --> 00:54:53,125 Ma non hai visto Die Hard. 713 00:54:56,000 --> 00:54:57,291 Non è il mio genere di film. 714 00:54:59,541 --> 00:55:00,666 E qual è il tuo genere? 715 00:55:04,083 --> 00:55:05,416 I film di grande azione. 716 00:55:08,333 --> 00:55:10,291 Vorrei che i miei film fossero più reali. 717 00:55:15,666 --> 00:55:19,083 Desiderare che i tuoi film siano più reali è un po' un ossimoro. 718 00:55:19,750 --> 00:55:21,500 - Davvero? - Certo. 719 00:55:22,583 --> 00:55:24,166 I film sono finzione. 720 00:55:26,583 --> 00:55:27,625 Niente è reale. 721 00:55:30,291 --> 00:55:31,958 Anche se ci sono delle eccezioni. 722 00:55:33,166 --> 00:55:34,833 Quest'ascensore, ad esempio. 723 00:55:36,250 --> 00:55:38,041 Inizia ad essere piuttosto reale. 724 00:55:43,083 --> 00:55:44,291 Lo sapevi che... 725 00:55:46,625 --> 00:55:50,625 questo tipo di ascensore è grande come la cella di Mandela? 726 00:55:51,375 --> 00:55:53,583 - Davvero? - Proprio così. 727 00:55:54,791 --> 00:55:57,083 Ho letto un libro sul posto in cui lo tenevano. 728 00:55:57,541 --> 00:56:01,625 La sua cella era un metro per 80 in un posto chiamato Robben Island. 729 00:56:03,208 --> 00:56:05,666 Scusa, sto straparlando di nuovo. 730 00:56:06,541 --> 00:56:07,541 Non importa. 731 00:56:07,916 --> 00:56:10,291 Immagina essere rinchiuso in un posto del genere. 732 00:56:10,750 --> 00:56:12,416 Beh, tre posti in realtà. 733 00:56:13,291 --> 00:56:15,291 Insomma, tutti ci sentiamo in trappola, 734 00:56:15,958 --> 00:56:18,500 ma 27 anni per aver fatto qualcosa in cui credi? 735 00:56:21,375 --> 00:56:23,166 Sai che il suo nome significa sobillatore? 736 00:56:23,916 --> 00:56:24,916 Divertente, no? 737 00:56:27,125 --> 00:56:28,416 Sai cosa significa il mio? 738 00:56:30,416 --> 00:56:31,416 Fiore. 739 00:56:33,500 --> 00:56:34,500 Sì. 740 00:56:38,000 --> 00:56:39,958 Ma vuol dire anche famosa. 741 00:56:43,000 --> 00:56:44,250 Era scritto nel destino. 742 00:56:45,791 --> 00:56:48,458 Ora tocca a te, che significa il tuo nome? 743 00:56:53,958 --> 00:56:54,958 Non ha importanza. 744 00:56:56,041 --> 00:56:57,041 Dimmelo. 745 00:57:00,833 --> 00:57:01,833 Viene dalla Bibbia. 746 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 Daniel. 747 00:57:06,250 --> 00:57:09,333 Significa: "Dio ti giudicherà". 748 00:57:13,125 --> 00:57:16,333 - È stupido. - Non è stupido, è la tua identità. 749 00:57:18,000 --> 00:57:20,125 È come sarai ricordato quando sarai morto. 750 00:57:21,416 --> 00:57:22,416 Ne dubito. 751 00:57:23,833 --> 00:57:25,625 Di sicuro Mandela la pensava così. 752 00:57:28,125 --> 00:57:29,500 Non è quello che vogliono tutti? 753 00:57:30,541 --> 00:57:31,708 Essere ricordati? 754 00:57:38,750 --> 00:57:39,791 Una gomma? 755 00:57:40,541 --> 00:57:41,541 No. 756 00:57:42,458 --> 00:57:44,041 Cioè, no, grazie. 757 00:57:48,125 --> 00:57:49,333 Mi offri una sigaretta? 758 00:57:53,250 --> 00:57:55,416 Di solito non fumo perché so che il fumo uccide. 759 00:57:56,166 --> 00:57:57,666 Molte cose potrebbero ucciderti. 760 00:57:58,916 --> 00:58:01,333 Eppure, visto che non abbiamo altre opzioni, 761 00:58:01,916 --> 00:58:02,916 hai un accendino? 762 00:58:22,916 --> 00:58:24,083 Vieni, dammi una mano. 763 00:58:38,291 --> 00:58:39,291 Scusa. 764 00:58:41,958 --> 00:58:43,750 È solo il mio addome, tranquillo. 765 00:58:51,583 --> 00:58:54,666 Oh, ho un gran brutto presentimento. 766 00:58:57,083 --> 00:58:58,083 Star Wars. 767 00:59:00,041 --> 00:59:01,041 Certo. 768 00:59:01,416 --> 00:59:03,833 Non hai mai visto Die Hard, ma ovviamente questa la sai. 769 00:59:09,791 --> 00:59:11,250 Andrà tutto bene. 770 00:59:13,625 --> 00:59:14,625 No. 771 00:59:17,000 --> 00:59:18,708 Niente di tutto questo va bene. 772 00:59:21,083 --> 00:59:22,083 L'ascensore, 773 00:59:23,333 --> 00:59:24,333 l'hotel. 774 00:59:28,958 --> 00:59:29,958 Stai bene? 775 00:59:37,791 --> 00:59:39,291 Andrà tutto bene. 776 00:59:41,208 --> 00:59:42,416 Vedrai. 777 00:59:46,500 --> 00:59:47,541 Oh, Dio. 778 01:00:09,416 --> 01:00:10,666 Hai detto: "Nemmeno". 779 01:00:13,791 --> 01:00:14,791 Cosa? 780 01:00:16,416 --> 01:00:17,416 Prima, 781 01:00:18,125 --> 01:00:20,291 quando parlavamo della polizia. 782 01:00:21,375 --> 01:00:22,625 Delle tue riprese. 783 01:00:24,416 --> 01:00:27,458 Hai detto: "Che io sappia, non hanno trovato niente di sospetto. 784 01:00:29,083 --> 01:00:30,708 - Nemmeno..." - L'ho detto. 785 01:00:33,333 --> 01:00:34,541 Nemmeno cosa? 786 01:00:37,333 --> 01:00:38,333 Già. 787 01:00:39,333 --> 01:00:42,625 Ero sorpreso che la polizia non avesse trovato niente di utile. 788 01:00:43,416 --> 01:00:45,458 Io lascio sempre la telecamera accesa. 789 01:00:46,916 --> 01:00:49,666 Non sai mai cosa potresti catturare. 790 01:00:51,583 --> 01:00:52,666 Cosa hai catturato? 791 01:00:55,333 --> 01:00:56,375 Niente, in realtà. 792 01:00:56,708 --> 01:00:59,875 - Solo un diverbio tra Grant e... - Alice. 793 01:01:04,291 --> 01:01:05,666 Non veniva sul set. 794 01:01:07,458 --> 01:01:10,625 E lui era... piuttosto aggressivo. 795 01:01:14,083 --> 01:01:16,208 Ho già sentito storie del genere in passato. 796 01:01:17,625 --> 01:01:20,500 Magari non lasciava il suo camerino perché aveva paura. 797 01:01:21,541 --> 01:01:23,083 - Paura? - Di Grant. 798 01:01:24,458 --> 01:01:26,166 Sarò anche una stronza, 799 01:01:26,791 --> 01:01:28,375 ma lui sa essere... 800 01:01:29,000 --> 01:01:30,208 un vero bastardo. 801 01:01:31,750 --> 01:01:34,416 Io non mi intimidisco facilmente, ma certi giorni è difficile. 802 01:01:35,666 --> 01:01:38,416 Se la polizia è soddisfatta, deve voler dire qualcosa. 803 01:01:39,250 --> 01:01:42,458 Si occupano di una persona scomparsa, non di un caso di molestie. 804 01:01:43,500 --> 01:01:44,541 Non ancora, almeno. 805 01:01:44,916 --> 01:01:47,791 Credi davvero che Grant abbia a che fare con questo? 806 01:01:48,833 --> 01:01:50,750 Non sappiamo di cosa siamo capaci. 807 01:01:53,083 --> 01:01:55,708 Io dico che si è nascosta. 808 01:01:55,958 --> 01:01:57,083 È su una spiaggia, 809 01:01:57,166 --> 01:02:01,666 in attesa che le strappino il contratto, così potrà lavorare a film importanti. 810 01:02:02,625 --> 01:02:04,666 Qualcosa che sia alla sua altezza. 811 01:02:04,750 --> 01:02:07,250 - Dici? - Questa è la mia idea. 812 01:02:07,875 --> 01:02:09,291 Tu hai un'altra teoria? 813 01:02:10,083 --> 01:02:13,208 Non lo so, ma non è giusto accusare qualcuno così facilmente. 814 01:02:14,625 --> 01:02:16,791 È il genere di cose che fanno altre persone. 815 01:02:19,791 --> 01:02:22,208 - Neanche la conoscevi. - Nemmeno tu. 816 01:02:25,791 --> 01:02:26,833 Bene. 817 01:02:27,166 --> 01:02:29,333 Allora illuminami, cameraman. 818 01:02:30,416 --> 01:02:33,041 Di che genere di persone stai parlando? 819 01:02:35,958 --> 01:02:36,958 Non lo so. 820 01:02:39,208 --> 01:02:40,250 Magari... 821 01:02:42,041 --> 01:02:44,083 qualche sfigato che dà retta alle voci. 822 01:02:47,041 --> 01:02:49,583 E che mi dici di quegli sfigati che vivono ancora con la madre? 823 01:02:54,916 --> 01:02:55,916 Come lo sai? 824 01:02:56,458 --> 01:02:57,875 Non mi sembra di avertelo detto. 825 01:02:58,416 --> 01:03:00,250 Diciamo che sembri proprio quel tipo. 826 01:03:03,416 --> 01:03:04,500 È malata. 827 01:03:06,166 --> 01:03:07,250 Mi prendo cura di lei. 828 01:03:11,208 --> 01:03:12,500 Lasciamo perdere. 829 01:03:14,666 --> 01:03:15,666 Ok. 830 01:03:15,791 --> 01:03:18,083 Speriamo che non le sia successo niente di brutto. 831 01:03:18,208 --> 01:03:19,208 A tua madre? 832 01:03:19,666 --> 01:03:20,666 Ad Alice. 833 01:03:22,791 --> 01:03:24,166 Giusto, tipo cosa? 834 01:03:25,375 --> 01:03:26,458 Non lo so. 835 01:03:27,250 --> 01:03:28,666 Non voglio nemmeno pensarci. 836 01:03:34,625 --> 01:03:35,833 Però è servito. 837 01:03:38,041 --> 01:03:39,500 Cosa, scusa? 838 01:03:40,041 --> 01:03:41,416 Per te, intendo. 839 01:03:42,541 --> 01:03:43,541 Hai avuto la parte. 840 01:03:44,375 --> 01:03:45,666 Quindi è servito. 841 01:03:48,541 --> 01:03:50,041 Sì, certo. 842 01:03:56,041 --> 01:03:57,291 Sono le correzioni? 843 01:04:00,958 --> 01:04:02,708 Le correzioni per domani. 844 01:04:03,416 --> 01:04:05,125 Sempre ammesso che ci sia un domani. 845 01:04:07,166 --> 01:04:09,666 Se devo stare seduta qui tutta la notte, 846 01:04:09,750 --> 01:04:11,875 tanto vale imparare le battute. 847 01:04:13,416 --> 01:04:15,000 Le impari tutte in una notte? 848 01:04:16,000 --> 01:04:17,083 Memorizzo in fretta. 849 01:04:17,791 --> 01:04:19,625 E poi non è così tanta roba. 850 01:04:20,500 --> 01:04:23,375 Ho recitato Shakespeare, quella è stata una sfida. 851 01:04:23,458 --> 01:04:25,833 Ho fatto Macbeth al Donmar tre anni fa. 852 01:04:27,083 --> 01:04:29,000 Non che qualcuno lo abbia notato. 853 01:04:30,625 --> 01:04:31,708 Non l'ho visto. 854 01:04:33,833 --> 01:04:35,125 Appunto. 855 01:04:36,458 --> 01:04:37,458 Vuoi una mano? 856 01:04:38,916 --> 01:04:39,916 Con questo? 857 01:04:42,000 --> 01:04:43,375 Vuoi che lo legga con te? 858 01:04:46,208 --> 01:04:48,958 Per assicurarmi... che impari le battute. 859 01:04:50,375 --> 01:04:53,541 Per essere... come dite, fedele al copione. 860 01:04:55,541 --> 01:04:57,208 Ma sì, al diavolo. 861 01:04:57,750 --> 01:04:59,583 Qualunque cosa per far passare il tempo. 862 01:05:00,458 --> 01:05:02,500 - Pronta? - Sì. 863 01:05:04,791 --> 01:05:07,000 - Chi devo leggere? - L'assassino. 864 01:05:07,458 --> 01:05:08,500 Ok, e tu sei? 865 01:05:10,416 --> 01:05:13,333 Sono solo due personaggi, vuoi fare cambio? 866 01:05:16,458 --> 01:05:17,458 Ok. 867 01:05:18,375 --> 01:05:19,625 Sono pronto. 868 01:05:20,666 --> 01:05:21,791 Bene, da capo? 869 01:05:22,625 --> 01:05:25,041 Vuoi solo che lo legga o devo fare qualcos'altro? 870 01:05:25,375 --> 01:05:28,083 Vediamo semplicemente come va. 871 01:05:29,166 --> 01:05:32,000 Chi lo sa, magari ti arriva l'ispirazione. 872 01:05:33,375 --> 01:05:34,625 Rami e radici. 873 01:05:48,958 --> 01:05:52,250 "Uccidere Jeff e i tuoi amici è stato semplice. 874 01:05:53,000 --> 01:05:54,416 I petali cadono in fretta, 875 01:05:54,750 --> 01:05:56,708 ma tu ti stai trasformando in una spina." 876 01:05:57,666 --> 01:05:58,666 Chi sei tu? 877 01:05:59,291 --> 01:06:00,416 "Sono il guardiano, 878 01:06:01,250 --> 01:06:02,916 il cameriere, il portiere, 879 01:06:03,000 --> 01:06:05,416 il fattorino, il cassiere che ti dà il resto. 880 01:06:06,125 --> 01:06:07,708 Sono il brivido che ti corre lungo la schiena 881 01:06:07,791 --> 01:06:10,208 quando senti gli occhi su di te, da sola, nel buio. 882 01:06:10,958 --> 01:06:13,750 Sono la voce che dice: 'Dove sono finiti tutti quanti?'" 883 01:06:18,541 --> 01:06:20,583 Pensi che le tue azioni ti definiscano, 884 01:06:22,500 --> 01:06:23,916 ma la verità è che rivelano chi sei. 885 01:06:26,541 --> 01:06:27,625 Io ti vedo. 886 01:06:29,833 --> 01:06:31,125 E sei patetico. 887 01:06:33,083 --> 01:06:35,958 "Le ultime parole sono sempre come una danza nella nebbia. 888 01:06:36,333 --> 01:06:38,750 Continua a danzare, piccola mia. Continua a danzare." 889 01:06:40,416 --> 01:06:41,416 Non sei niente. 890 01:06:43,958 --> 01:06:45,166 Danzare nella nebbia? 891 01:06:46,416 --> 01:06:48,000 Tu non sei altro che un'ombra. 892 01:06:49,750 --> 01:06:51,583 Sei un ricordo sprecato. 893 01:06:54,208 --> 01:06:57,416 Le tue azioni sono solo ritagli di giornale 894 01:06:57,791 --> 01:06:59,416 di cui nessuno si preoccuperà mai. 895 01:07:00,833 --> 01:07:02,500 La tua intera vita... 896 01:07:03,500 --> 01:07:05,041 è un momento sprecato. 897 01:07:08,583 --> 01:07:12,333 E poi si baciano, lei lo colpisce, lottano, eccetera, eccetera. 898 01:07:14,750 --> 01:07:15,791 Rose. 899 01:07:17,333 --> 01:07:18,333 Sei incredibile. 900 01:07:20,166 --> 01:07:23,125 - Grazie. - No, sul serio, ci ho creduto davvero. 901 01:07:24,666 --> 01:07:25,791 Sei stata incredibile. 902 01:07:26,875 --> 01:07:29,500 Ho visto davvero la paura. Mi hai fatto credere, 903 01:07:29,583 --> 01:07:30,791 anche se stavo leggendo, 904 01:07:31,541 --> 01:07:32,958 che eri davvero spaventata. 905 01:07:35,250 --> 01:07:38,083 E anche... potente. 906 01:07:40,541 --> 01:07:41,541 Una dura. 907 01:07:43,500 --> 01:07:45,666 Bene, allora brindo a questo. 908 01:07:52,208 --> 01:07:54,500 Andiamo, che altro può mai succedere? 909 01:08:06,041 --> 01:08:07,500 Anche tu non sei stato male. 910 01:08:09,208 --> 01:08:10,333 Non sono un attore. 911 01:08:11,416 --> 01:08:13,625 Beh, sciogliamoci un po'. 912 01:08:14,375 --> 01:08:16,416 - Vediamo come va. Prova di nuovo. - Davvero? 913 01:08:16,875 --> 01:08:17,916 Quello ti aiuterà. 914 01:08:24,166 --> 01:08:25,208 Sicura? 915 01:08:25,750 --> 01:08:28,666 Sì, voglio essere sicura di memorizzarle. 916 01:08:29,041 --> 01:08:30,291 Proviamo un'altra volta? 917 01:08:34,833 --> 01:08:35,833 Aspetta. 918 01:08:40,375 --> 01:08:42,000 Che cazzo stai facendo? 919 01:08:42,916 --> 01:08:45,583 È solo un oggetto di scena, così sembra più reale. 920 01:08:46,291 --> 01:08:48,833 Ok, ma questo è un po' troppo reale, Daniel. 921 01:08:48,916 --> 01:08:52,000 Non dobbiamo immergerci nel ruolo, non ci serve il coltello. 922 01:08:54,916 --> 01:08:58,541 E poi lei è cieca, non vedrebbe nemmeno cosa hai in mano. 923 01:08:58,625 --> 01:09:03,041 Perché invece non mi riprendi... con la tua videocamera? 924 01:09:04,916 --> 01:09:07,541 Dai al tuo amico montatore qualcosa con cui lavorare. 925 01:09:09,375 --> 01:09:12,625 La luce qui non è all'altezza degli standard di Glenn, temo. 926 01:09:16,416 --> 01:09:17,416 Vuoi dire Gregg? 927 01:09:19,083 --> 01:09:20,083 Che cosa ho detto? 928 01:09:21,666 --> 01:09:24,708 Hai detto Glenn. Avevi detto che si chiamava Gregg. 929 01:09:28,208 --> 01:09:29,708 È stata una lunga giornata. 930 01:09:31,625 --> 01:09:32,625 Certo. 931 01:09:37,083 --> 01:09:39,375 Uccidere Jeff e i tuoi amici 932 01:09:40,625 --> 01:09:41,750 è stato semplice. 933 01:09:43,333 --> 01:09:44,791 I petali cadono in fretta. 934 01:09:49,416 --> 01:09:51,458 Ma tu ti stai trasformano in una spina. 935 01:09:52,333 --> 01:09:53,375 Non è così? 936 01:09:59,625 --> 01:10:02,125 - La battuta. - Daniel, ti prego. 937 01:10:02,208 --> 01:10:03,208 La battuta. 938 01:10:05,166 --> 01:10:06,208 Chi sei tu? 939 01:10:08,625 --> 01:10:11,416 Sono il guardiano, il cameriere, 940 01:10:12,208 --> 01:10:14,833 il portiere, il fattorino. 941 01:10:15,458 --> 01:10:17,208 Sono il brivido che ti corre 942 01:10:18,708 --> 01:10:20,041 lungo la schiena, 943 01:10:22,916 --> 01:10:24,750 quando senti gli occhi su di te. 944 01:10:27,583 --> 01:10:29,125 Da sola, nel buio. 945 01:10:31,250 --> 01:10:35,875 Sono la voce che dice: "Dove sono finiti tutti quanti?" 946 01:10:39,583 --> 01:10:42,208 Pensi che le tue azioni ti definiscano, 947 01:10:42,291 --> 01:10:45,333 ma la verità è che rivelano chi sei. Io ti vedo, e sei patetico. 948 01:10:45,416 --> 01:10:46,458 Sì. 949 01:10:47,625 --> 01:10:49,458 Le ultime parole sono sempre 950 01:10:50,500 --> 01:10:51,875 come una danza nella nebbia. 951 01:10:56,083 --> 01:10:57,166 Continua a danzare, 952 01:10:58,833 --> 01:10:59,833 piccola mia. 953 01:11:00,750 --> 01:11:02,083 Nella nebbia... 954 01:11:05,875 --> 01:11:06,916 Spina. 955 01:11:17,416 --> 01:11:18,500 Nella nebbia? 956 01:11:19,458 --> 01:11:21,083 Tu non sei altro che un'ombra. 957 01:11:22,666 --> 01:11:24,000 Sei un ricordo sprecato. 958 01:11:25,458 --> 01:11:27,916 Le tue azioni sono solo ritagli di giornale 959 01:11:28,916 --> 01:11:30,458 di cui nessuno si preoccuperà mai. 960 01:11:31,125 --> 01:11:33,083 La tua intera vita... 961 01:11:34,416 --> 01:11:36,791 è un momento sprecato, Daniel. 962 01:11:42,583 --> 01:11:43,625 Non fermarti. 963 01:11:44,208 --> 01:11:46,041 Vai avanti, andava bene. 964 01:11:47,041 --> 01:11:49,875 Il copione dice che si baciano, lottano e combattono. 965 01:11:52,208 --> 01:11:53,250 Che sta succedendo? 966 01:11:53,833 --> 01:11:56,458 - C'è qualcosa... - Non fare l'innocente. 967 01:11:57,291 --> 01:11:58,291 Lasciati andare. 968 01:11:59,708 --> 01:12:02,750 Fai quello che vuoi fare da quando sei entrato in ascensore. 969 01:12:03,333 --> 01:12:04,333 Che stai facendo? 970 01:12:04,916 --> 01:12:07,250 - Che succede? - Confesso se confessi anche tu. 971 01:12:07,333 --> 01:12:08,333 Cosa? 972 01:12:09,250 --> 01:12:10,541 C'è qualcosa che non va. 973 01:12:11,000 --> 01:12:12,416 Daniel, ti gira la testa? 974 01:12:15,041 --> 01:12:16,500 Non è così che doveva andare. 975 01:12:18,250 --> 01:12:21,708 Oh... mi dispiace, ho improvvisato troppo? 976 01:12:22,041 --> 01:12:23,208 Voi puttane. 977 01:12:24,041 --> 01:12:27,750 - Voi puttane siete tutte uguali. - Eccoti qua. 978 01:12:29,041 --> 01:12:30,625 Dovete avere sempre l'ultima parola. 979 01:12:34,458 --> 01:12:36,250 Vuoi sapere qual è stata la sua ultima parola? 980 01:12:36,750 --> 01:12:37,750 Di chi? 981 01:13:05,625 --> 01:13:09,250 Immagina la pubblicità che ne verrà fuori. 982 01:13:13,041 --> 01:13:16,375 Vittima di un trauma offre interpretazione epica nel film maledetto. 983 01:13:20,833 --> 01:13:23,875 Queste sono le storie che ti rendono una star. 984 01:13:27,166 --> 01:13:29,083 Grant dice di volere di più da me. 985 01:13:32,750 --> 01:13:34,416 Pensi che questo lo renda un complice? 986 01:13:38,458 --> 01:13:39,500 Sì. 987 01:13:39,833 --> 01:13:42,166 Incastrare qualcuno può essere complicato. 988 01:13:44,000 --> 01:13:46,250 Ma farlo consegnare a te in uno zaino. 989 01:13:47,791 --> 01:13:49,625 Chi dice che gli uomini non premeditano? 990 01:13:54,375 --> 01:13:55,666 Grant se lo meriterebbe. 991 01:13:56,833 --> 01:14:00,750 Incastrarlo avrebbe avuto senso, e ci ho pensato, 992 01:14:01,750 --> 01:14:03,458 ma devo pensare alla mia carriera. 993 01:14:06,791 --> 01:14:08,666 Esatto, esatto. 994 01:14:09,083 --> 01:14:10,583 C'è sempre un rimpiazzo, 995 01:14:12,208 --> 01:14:14,208 e immagina con chi avrebbero potuto sostituirlo. 996 01:14:15,625 --> 01:14:17,583 Questo è il male minore. 997 01:14:19,666 --> 01:14:20,958 Benvenuto nella nebbia. 998 01:14:28,041 --> 01:14:29,041 Che sta succedendo? 999 01:14:29,833 --> 01:14:32,833 - Cosa vuoi fare? - Non ribellarti, ti prego, non lottare. 1000 01:14:33,750 --> 01:14:35,333 Non vorrei che ti facessi male. 1001 01:14:36,125 --> 01:14:37,583 Non sarebbe più divertente. 1002 01:14:37,708 --> 01:14:39,458 È tutto ok, non preoccuparti, tranquillo. 1003 01:14:39,541 --> 01:14:42,833 Tranquillo, abbiamo tutto il tempo del mondo. 1004 01:14:44,708 --> 01:14:47,083 Devi solo respirare. 1005 01:14:53,000 --> 01:14:54,083 E darti una calmata. 1006 01:14:55,666 --> 01:14:58,083 Hai preso una bella botta in testa quando sei caduto. 1007 01:14:59,041 --> 01:15:01,958 La droga che ti ho messo nel drink forse non ha aiutato. 1008 01:15:02,666 --> 01:15:04,750 Dovevi fare finta di bere, sciocchino. 1009 01:15:05,041 --> 01:15:06,125 Si chiama recitazione. 1010 01:15:06,583 --> 01:15:08,583 Devi tappare il buco con la lingua. 1011 01:15:08,666 --> 01:15:09,833 E fingi di mandare giù. 1012 01:15:11,791 --> 01:15:13,375 Disse l'attrice al vescovo. 1013 01:15:14,583 --> 01:15:16,333 Oh... l'attore. 1014 01:15:16,416 --> 01:15:17,416 Lo ammetto, 1015 01:15:18,000 --> 01:15:20,625 correggere un drink è un po' un cliché. 1016 01:15:22,583 --> 01:15:24,416 È una cosa da stupro del cazzo, 1017 01:15:24,875 --> 01:15:26,000 se lo vuoi sapere. 1018 01:15:26,375 --> 01:15:27,416 Ma, 1019 01:15:28,000 --> 01:15:29,000 un coltello... 1020 01:15:31,291 --> 01:15:34,250 Saresti sorpreso di sapere cosa farebbero le persone 1021 01:15:34,333 --> 01:15:35,958 con uno di questi puntato alla gola. 1022 01:15:37,500 --> 01:15:38,791 Sono terrorizzati. 1023 01:15:41,000 --> 01:15:43,750 Loro... si mettono in ginocchio. 1024 01:15:45,333 --> 01:15:48,000 Fanno tutto quello che vuoi. 1025 01:15:59,750 --> 01:16:01,000 Cosa ti piaceva di lei? 1026 01:16:03,541 --> 01:16:04,833 Era il suo aspetto, 1027 01:16:05,458 --> 01:16:06,875 la sua spavalderia? 1028 01:16:07,791 --> 01:16:10,416 Il modo in cui trattava le persone, perché era di serie A? 1029 01:16:11,625 --> 01:16:13,500 Ti ha fatto vedere le stelle? 1030 01:16:21,041 --> 01:16:24,083 Sai, credo proprio che questo ascensore potrebbe cadere. 1031 01:16:24,458 --> 01:16:25,708 Quanto ne sai di ascensori? 1032 01:16:26,000 --> 01:16:28,458 Beh, funzionano come le montagne russe. 1033 01:16:28,791 --> 01:16:32,125 Vedi, quando si bloccano, rimangono sospesi. 1034 01:16:32,208 --> 01:16:35,625 Per questo non precipita se un cavo si spezza. 1035 01:16:35,958 --> 01:16:38,666 Qualunque cosa accada... sei al sicuro. 1036 01:16:38,750 --> 01:16:40,875 Questo ascensore, invece, 1037 01:16:41,833 --> 01:16:42,833 è vecchio. 1038 01:16:43,208 --> 01:16:45,458 Quindi non sono molto convinta 1039 01:16:45,541 --> 01:16:49,000 che avremo il lusso di godere di questo tipo di sicurezza. 1040 01:16:49,500 --> 01:16:50,916 Ma in ogni caso, 1041 01:16:51,000 --> 01:16:53,958 credo che sia perfetto per la nostra situazione. 1042 01:16:54,166 --> 01:16:55,625 Qualunque cosa accada, 1043 01:16:56,250 --> 01:16:57,250 io ho te. 1044 01:17:02,375 --> 01:17:03,416 Quella? 1045 01:17:04,125 --> 01:17:06,041 Non preoccuparti, ci ho pensato io. 1046 01:17:07,583 --> 01:17:10,958 Mi sembrava poco... affidabile. 1047 01:17:12,083 --> 01:17:14,166 Forse è stato il temporale, 1048 01:17:15,208 --> 01:17:16,541 ma a differenza tua, 1049 01:17:17,333 --> 01:17:18,958 io non ho l'abitudine 1050 01:17:19,666 --> 01:17:22,041 di lasciare la telecamera accesa. 1051 01:17:28,250 --> 01:17:31,166 Non mi sembri molto confortato da questo, Daniel. 1052 01:17:31,541 --> 01:17:34,583 Saresti sorpreso del tipo di informazioni che puoi ottenere online. 1053 01:17:39,875 --> 01:17:42,875 Sapevi che c'è un'app per questo? C'è una cazzo di app. 1054 01:17:43,750 --> 01:17:46,375 Si connette ai comandi del seminterrato. 1055 01:17:46,625 --> 01:17:49,708 Puoi aprire le porte, chiamare l'ascensore. 1056 01:17:50,125 --> 01:17:51,666 O come in questo caso... 1057 01:17:55,458 --> 01:17:56,458 puoi bloccarlo. 1058 01:17:59,083 --> 01:18:00,500 Ci è voluto un po', 1059 01:18:00,750 --> 01:18:02,833 per questo c'è il cartello "fuori servizio". 1060 01:18:03,166 --> 01:18:04,375 Ma per mia fortuna, 1061 01:18:05,083 --> 01:18:07,750 o meglio, per tua sfortuna, 1062 01:18:08,291 --> 01:18:13,166 la manutenzione in questo albergo è sostanzialmente inesistente. 1063 01:18:14,458 --> 01:18:17,000 Te l'ho detto, mai andare in un tre stelle. 1064 01:18:17,083 --> 01:18:18,083 Ascolta. 1065 01:18:20,333 --> 01:18:21,833 Non so cosa stia succedendo, 1066 01:18:23,250 --> 01:18:25,625 e non so cosa hai intenzione di fare, 1067 01:18:27,875 --> 01:18:29,500 ma ti sei fatta un'idea sbagliata. 1068 01:18:30,291 --> 01:18:33,625 Proprio come... Alice. 1069 01:18:35,125 --> 01:18:37,000 Sei un osservatore davvero attento. 1070 01:18:40,041 --> 01:18:41,625 Lei non era adatta per quella parte. 1071 01:18:42,208 --> 01:18:43,666 Volevano solo il suo nome. 1072 01:18:43,958 --> 01:18:47,958 Io faccio questo lavoro da anni e lei non ha fatto nemmeno il provino. 1073 01:18:48,625 --> 01:18:51,500 È entrata solo grazie agli incassi del suo ultimo film. 1074 01:18:59,958 --> 01:19:02,125 Com'è il nastro adesivo? Troppo stretto? 1075 01:19:07,833 --> 01:19:09,291 Parlando di nastro. 1076 01:19:11,916 --> 01:19:15,125 Come va con i tuoi video da stalker? 1077 01:19:15,916 --> 01:19:17,958 Fanno molto cinéma vérité. 1078 01:19:19,708 --> 01:19:21,750 Mi piace in particolare 1079 01:19:22,375 --> 01:19:24,833 quello in cui sono nel mio camerino. 1080 01:19:28,333 --> 01:19:29,916 Quante volte hai guardato Alice? 1081 01:19:32,500 --> 01:19:34,833 Lascia che te lo dica, sarò sincera. 1082 01:19:36,375 --> 01:19:37,625 Era tutta una farsa. 1083 01:19:39,416 --> 01:19:42,416 Nel profondo, una volta che la telecamera era spenta, 1084 01:19:42,750 --> 01:19:45,583 la porta era chiusa e nessuno guardava, 1085 01:19:46,500 --> 01:19:48,541 lei era come tutti noi. 1086 01:19:49,291 --> 01:19:52,291 Interessata a sé, insicura. 1087 01:19:56,083 --> 01:19:57,083 Spaventata. 1088 01:19:59,208 --> 01:20:01,666 Quanti video di lei hai a casa tua? 1089 01:20:03,833 --> 01:20:05,333 Lo studio li ha visti? 1090 01:20:08,000 --> 01:20:09,000 No? 1091 01:20:10,083 --> 01:20:11,083 Dimmi. 1092 01:20:14,791 --> 01:20:16,708 Quando la seguivi, 1093 01:20:17,833 --> 01:20:20,083 hai mai sentito quel brivido 1094 01:20:20,833 --> 01:20:22,583 correrti lungo la schiena? 1095 01:20:23,500 --> 01:20:26,916 Hai mai sentito degli occhi che ti guardavano nell'oscurità? 1096 01:20:30,416 --> 01:20:31,458 Perché ero io. 1097 01:20:32,166 --> 01:20:34,916 Osservavo te che osservavi lei. 1098 01:20:36,875 --> 01:20:38,791 Io... non so di che parli. 1099 01:20:39,333 --> 01:20:40,500 Non capisco. 1100 01:20:41,333 --> 01:20:42,333 Dimmi. 1101 01:20:43,375 --> 01:20:45,125 Cosa ti ha fatto entrare in ascensore stavolta? 1102 01:20:46,250 --> 01:20:48,375 Perché non sei mai entrato in ascensore con lei? 1103 01:20:50,333 --> 01:20:52,708 Io ero... più facile? 1104 01:20:53,916 --> 01:20:55,125 Più abbordabile? 1105 01:20:59,666 --> 01:21:00,708 Non importa. 1106 01:21:00,791 --> 01:21:02,291 Cosa ti ha fatto entrare stavolta? 1107 01:21:03,000 --> 01:21:04,208 Sapevo che l'avresti fatto. 1108 01:21:04,916 --> 01:21:08,333 Lo sapevo, cazzo, ma voglio sentirtelo dire. 1109 01:21:12,166 --> 01:21:14,000 Dai, sii sincero. 1110 01:21:14,458 --> 01:21:15,708 Dopotutto, 1111 01:21:16,083 --> 01:21:18,125 io ti ho messo 1112 01:21:19,166 --> 01:21:21,500 in una posizione scomoda. 1113 01:21:24,750 --> 01:21:26,250 Io ti volevo. 1114 01:21:27,583 --> 01:21:30,750 Daniel, gli uomini mi hanno sempre voluto. 1115 01:21:33,083 --> 01:21:35,541 È sempre stato così. 1116 01:21:37,416 --> 01:21:38,458 Però lo ammetto, 1117 01:21:39,375 --> 01:21:40,791 io ti ho incoraggiato. 1118 01:21:42,000 --> 01:21:45,125 E ha funzionato, insomma, eccoci qua. 1119 01:21:47,208 --> 01:21:49,333 Non... cosa vuoi dire? 1120 01:21:49,958 --> 01:21:52,750 Ti è piaciuto guardarmi senza vestiti? 1121 01:21:53,750 --> 01:21:55,791 O nella doccia? 1122 01:22:00,208 --> 01:22:02,250 - Tu... - Daniel. 1123 01:22:03,250 --> 01:22:04,916 Quale cazzo di imbecille 1124 01:22:05,458 --> 01:22:08,666 lascia la porta aperta quando si fa la doccia? 1125 01:22:11,041 --> 01:22:12,083 Poverino. 1126 01:22:12,333 --> 01:22:14,833 Ti sarà sembrato Natale all'improvviso. 1127 01:22:16,833 --> 01:22:17,833 Dimmi. 1128 01:22:18,416 --> 01:22:19,583 Cosa hai pensato? 1129 01:22:20,541 --> 01:22:21,666 Che cosa ho pensato? 1130 01:22:22,708 --> 01:22:24,875 Del mio corpo, ti è piaciuto? 1131 01:22:25,250 --> 01:22:26,333 Mi dispiace. 1132 01:22:28,250 --> 01:22:30,958 - Mi dispiace. - Non chiedere scusa, cazzo! 1133 01:22:31,250 --> 01:22:34,416 Voi uomini chiedete sempre scusa senza mai crederci davvero. 1134 01:22:35,333 --> 01:22:37,458 Prendetevi le vostre cazzo di responsabilità. 1135 01:22:43,291 --> 01:22:45,208 Non ti biasimo per avermi guardata, 1136 01:22:46,333 --> 01:22:47,666 o per il fatto che vuoi me 1137 01:22:48,666 --> 01:22:50,458 o qualche altra ragazza su cui farti una sega. 1138 01:22:51,458 --> 01:22:53,833 Oh, e a proposito di questo. 1139 01:22:56,166 --> 01:22:57,333 Sembra proprio... 1140 01:22:58,458 --> 01:23:02,166 che io abbia tutta... la tua attenzione. 1141 01:23:03,833 --> 01:23:05,500 Che cazzo sta succedendo? 1142 01:23:06,375 --> 01:23:08,500 Beh, sai come si dice in giro. 1143 01:23:09,125 --> 01:23:13,541 In circostanze particolari, 1144 01:23:14,583 --> 01:23:15,583 come questa, 1145 01:23:16,333 --> 01:23:19,875 dicono che il corpo cominci ad eccitarsi. 1146 01:23:22,500 --> 01:23:26,333 Se non è questo, è merito dell'eccitante che ti ho messo nel drink. 1147 01:23:28,458 --> 01:23:29,458 Ad ogni modo, 1148 01:23:30,791 --> 01:23:31,958 facciamolo sembrare reale. 1149 01:23:33,208 --> 01:23:34,208 Ti va? 1150 01:23:36,916 --> 01:23:37,916 Che stai facendo? 1151 01:23:42,375 --> 01:23:43,375 Cavolo. 1152 01:23:44,041 --> 01:23:46,833 - Guarda qua. - Smettila. 1153 01:23:48,791 --> 01:23:49,791 Daniel. 1154 01:23:50,291 --> 01:23:53,708 Adesso dovrò chiederti di controllarti, ok? 1155 01:23:53,791 --> 01:23:54,791 Smettila. 1156 01:23:55,708 --> 01:23:57,541 O dovrò usare il coltello. 1157 01:24:01,375 --> 01:24:02,375 È tutto ok. 1158 01:24:02,625 --> 01:24:04,666 È tutto ok, tranquillo. 1159 01:24:04,750 --> 01:24:06,250 Non importa. 1160 01:24:06,916 --> 01:24:08,000 Dovrei esserne lusingata. 1161 01:24:09,916 --> 01:24:12,583 Non ti biasimo per avermi guardata, 1162 01:24:13,250 --> 01:24:16,250 non ti biasimo perché mi vuoi, 1163 01:24:18,333 --> 01:24:22,333 così come tu non mi biasimerai per quello che sto per fare. 1164 01:24:53,833 --> 01:24:55,625 Emergenze, di cosa ha bisogno? 1165 01:24:59,541 --> 01:25:02,625 - Polizia, per favore. Presto. - Polizia, va bene. 1166 01:25:03,000 --> 01:25:04,916 Signora, mantenga la calma. 1167 01:25:05,791 --> 01:25:07,000 Qual è la sua emergenza? 1168 01:25:08,750 --> 01:25:10,000 Vi prego, aiutatemi. 1169 01:25:12,041 --> 01:25:13,875 Il mio nome è Rose Hepburn. 1170 01:25:14,791 --> 01:25:17,708 Mi trovo al New Victoria Hotel 1171 01:25:17,791 --> 01:25:21,416 e sono intrappolata in ascensore con un uomo che mi stava seguendo. 1172 01:25:22,833 --> 01:25:24,250 Vi prego, per favore. 1173 01:25:27,125 --> 01:25:29,458 Credo che abbia un coltello. 1174 01:25:31,875 --> 01:25:34,416 È intrappolata con un uomo che ha un coltello, è corretto? 1175 01:25:36,625 --> 01:25:37,666 Signora? 1176 01:25:38,583 --> 01:25:39,666 Riesce a sentirmi? 1177 01:25:41,041 --> 01:25:42,041 Rose? 1178 01:25:43,250 --> 01:25:44,250 Resti in linea. 1179 01:25:59,833 --> 01:26:02,583 Se c'è un solo punto a favore 1180 01:26:03,208 --> 01:26:04,416 dell'essere una donna, 1181 01:26:05,416 --> 01:26:09,333 è che i tempi di risposta per le donne in difficoltà sono piuttosto rapidi, 1182 01:26:09,416 --> 01:26:12,708 quindi direi che non abbiamo molto tempo. 1183 01:26:13,541 --> 01:26:16,333 Circa 10 minuti, forse? 1184 01:26:19,875 --> 01:26:22,333 - Ti prego. Ti prego, basta. - Oh, Daniel. 1185 01:26:22,416 --> 01:26:24,041 Oh, che succede? 1186 01:26:24,416 --> 01:26:26,458 - Come dici? - Basta. 1187 01:26:26,708 --> 01:26:29,208 Oh, ma non sto facendo niente 1188 01:26:29,500 --> 01:26:34,125 che quelli come te non farebbero ogni singolo giorno. 1189 01:26:36,625 --> 01:26:37,625 Voi prendete. 1190 01:26:38,625 --> 01:26:43,833 Tutti voi prendete come se non ci fosse altra scelta. 1191 01:26:46,000 --> 01:26:47,458 Tutto ciò che vedete, 1192 01:26:48,666 --> 01:26:49,750 deve essere vostro. 1193 01:26:51,333 --> 01:26:54,500 Chiunque voi conosciate, dovete sopraffarlo. 1194 01:26:55,875 --> 01:26:59,083 Ogni cosa che create, è per soddisfare voi stessi. 1195 01:27:02,458 --> 01:27:06,791 Ho capito che eri così dal primo momento in cui ti ho visto seguire Alice. 1196 01:27:09,708 --> 01:27:10,958 Povera mamma. 1197 01:27:14,958 --> 01:27:17,083 Non avevo capito che fosse malata. 1198 01:27:19,250 --> 01:27:23,083 Come avrebbe mai potuto spiegare 1199 01:27:23,833 --> 01:27:27,375 perché il corpo di Alice è seppellito fuori casa vostra? 1200 01:27:40,916 --> 01:27:42,208 Ora non dovrà più farlo. 1201 01:27:48,958 --> 01:27:49,958 Esatto. 1202 01:27:51,000 --> 01:27:52,000 Io ero lì. 1203 01:27:54,625 --> 01:27:56,916 Vedi, dietro ogni pettegolezzo, 1204 01:27:57,333 --> 01:28:00,000 e ricorda che ci sono sempre dei pettegolezzi, 1205 01:28:01,041 --> 01:28:04,000 c'è sempre una piccola parte di verità. 1206 01:28:08,458 --> 01:28:09,708 Io sono quella verità. 1207 01:28:12,375 --> 01:28:15,541 Insomma... era legittima difesa, dopotutto. 1208 01:28:17,833 --> 01:28:19,125 Tu eri sopra di me, 1209 01:28:20,125 --> 01:28:21,708 stavi cercando di stuprarmi, 1210 01:28:21,791 --> 01:28:24,875 e il coltello era lì, vicino alla mia mano. 1211 01:28:26,833 --> 01:28:28,000 Il resto lo conosci. 1212 01:28:32,500 --> 01:28:34,041 Ti farò vedere le stelle. 1213 01:28:44,958 --> 01:28:46,000 Come hai detto tu, 1214 01:28:47,375 --> 01:28:50,208 non sai mai cosa potresti... 1215 01:28:51,458 --> 01:28:52,458 catturare. 1216 01:28:55,208 --> 01:28:56,208 Tranquillo. 1217 01:28:57,958 --> 01:28:59,166 Tranquillo. 1218 01:29:01,458 --> 01:29:02,666 Non sono un'assassina. 1219 01:29:05,666 --> 01:29:08,708 Sono solo una ragazza normale. 1220 01:29:12,625 --> 01:29:13,625 Vedi? 1221 01:29:13,708 --> 01:29:17,666 Sono un'attrice migliore di quanto gli altri possano capire. 1222 01:29:18,875 --> 01:29:22,000 Ho recitato per tutta la vita. 1223 01:29:24,375 --> 01:29:25,416 Ti amo. 1224 01:29:26,875 --> 01:29:27,958 Ho bisogno di te. 1225 01:29:30,791 --> 01:29:35,041 È il più grosso che io abbia mai visto in vita mia. 1226 01:29:37,833 --> 01:29:40,208 Visto? So essere davvero convincente. 1227 01:29:41,500 --> 01:29:42,625 Non se ne sono accorti. 1228 01:29:44,541 --> 01:29:47,958 Proprio come... Alice.