1 00:00:08,301 --> 00:00:12,972 ‎UN PROGRAM SPECIAL DE COMEDIE NETFLIX 2 00:00:27,862 --> 00:00:29,322 ‎Salutare! 3 00:00:29,989 --> 00:00:31,324 ‎Denver! 4 00:00:34,577 --> 00:00:36,662 ‎Doamne! 5 00:00:37,246 --> 00:00:39,248 ‎Salut. Mulțumesc. 6 00:00:39,332 --> 00:00:40,416 ‎Mulțumesc. 7 00:00:41,459 --> 00:00:42,376 ‎Mulțumesc. 8 00:00:43,669 --> 00:00:44,921 ‎Mulțumesc. 9 00:00:45,004 --> 00:00:46,589 ‎Doamne! 10 00:00:46,672 --> 00:00:47,507 ‎Da! 11 00:00:48,007 --> 00:00:51,469 ‎Vă mulțumesc că ați venit astă-seară. 12 00:00:52,386 --> 00:00:54,055 ‎Mi-am rupt piciorul. 13 00:00:54,138 --> 00:00:54,972 ‎Da. 14 00:00:55,598 --> 00:00:58,267 ‎Așa mi-am început anul. ‎Mi-am rupt piciorul. 15 00:00:58,976 --> 00:01:01,687 ‎Mi-a luat două… ‎S-a întâmplat în două părți. 16 00:01:02,188 --> 00:01:05,233 ‎A doua parte a fost ‎că am alunecat pe o bordură 17 00:01:05,316 --> 00:01:07,902 ‎și am aterizat greșit. ‎Asta era partea a doua. 18 00:01:07,985 --> 00:01:11,864 ‎Prima și cea mai importantă parte a fost ‎că am împlinit 53 de ani. 19 00:01:11,948 --> 00:01:14,450 ‎Asta e partea esențială. 20 00:01:14,534 --> 00:01:17,912 ‎Te întorci… După ce depășești 50 de ani, 21 00:01:17,995 --> 00:01:19,205 ‎totul e fatal. 22 00:01:19,288 --> 00:01:24,335 ‎Când aveam 20 de ani, mă accidentam nasol 23 00:01:24,418 --> 00:01:26,420 ‎și dădeam cu niște alifie. 24 00:01:26,504 --> 00:01:27,630 ‎Era în regulă. 25 00:01:28,256 --> 00:01:33,219 ‎Acum, dacă pică un con de pin lângă mine, ‎îmi explodează coloana. Nu știu ce… 26 00:01:34,053 --> 00:01:34,887 ‎Așa. 27 00:01:36,556 --> 00:01:39,767 ‎Mi-am rupt piciorul, iar a doua zi… 28 00:01:39,851 --> 00:01:42,270 ‎O să dau un nume. Bine. 29 00:01:42,812 --> 00:01:47,024 ‎A doua zi, Glenn Howerton, prietenul meu, 30 00:01:48,901 --> 00:01:52,155 ‎care are aproape 50 de ani, ‎dar în numărul ăsta are peste… 31 00:01:52,238 --> 00:01:55,241 ‎Băieți, trebuia să… ‎Zău, cui îi pasă de logică? 32 00:01:55,992 --> 00:01:58,661 ‎Și-a rupt clavicula. 33 00:01:59,162 --> 00:02:03,249 ‎Așa că l-am sunat, i-am arătat ‎puțină solidaritate, sprijin: 34 00:02:03,332 --> 00:02:06,878 ‎„Omule, mi-am rupt piciorul.” ‎„Ce s-a întâmplat?” Mă gândeam: 35 00:02:06,961 --> 00:02:10,089 ‎„Probabil s-a întins greșit ‎după o pungă de chipsuri 36 00:02:10,173 --> 00:02:13,217 ‎și i s-a rupt clavicula, sau așa ceva.” 37 00:02:13,843 --> 00:02:17,388 ‎Zice: „Făceam snowboarding ‎și am aterizat greșit după un salt.” 38 00:02:17,471 --> 00:02:18,306 ‎În regulă. 39 00:02:18,389 --> 00:02:20,766 ‎Du-te naibii! 40 00:02:21,267 --> 00:02:24,729 ‎Hai să nu ne dăm în bărci! ‎Când ajungi la o vârstă, 41 00:02:24,812 --> 00:02:27,648 ‎nu ai nevoie de… ‎Nici nu cred că s-a întâmplat așa. 42 00:02:27,732 --> 00:02:31,944 ‎Cred că mă minte. ‎Cred că cineva a trântit ușa lângă el 43 00:02:32,028 --> 00:02:34,822 ‎și i-a căzut clavicula pe bucă. 44 00:02:34,906 --> 00:02:36,782 ‎Apoi i-a spus soției: 45 00:02:36,866 --> 00:02:40,953 ‎„Du-mă la snowboarding ‎și împinge-mă pe o pantă abruptă, te rog.” 46 00:02:41,037 --> 00:02:42,997 ‎„Vreau puțină demnitate, la naiba! 47 00:02:47,168 --> 00:02:48,794 ‎O să mai dau un nume. 48 00:02:49,295 --> 00:02:52,298 ‎La o lună după ce mi-am rupt piciorul, ‎Tony Hawk 49 00:02:53,090 --> 00:02:55,635 ‎și-a rupt 50 00:02:55,718 --> 00:02:57,470 ‎femurul în două. 51 00:02:57,553 --> 00:02:58,429 ‎Pac! 52 00:02:58,512 --> 00:02:59,931 ‎Aterizare verticală greșită. 53 00:03:00,014 --> 00:03:03,976 ‎A aterizat greșit în depozitul lui. ‎Și-a rupt femurul. 54 00:03:04,060 --> 00:03:06,270 ‎Mi-a trimis o poză cu radiografia. 55 00:03:06,354 --> 00:03:09,315 ‎Cică : „Amice, se pare ‎că suntem în aceeași barcă.” Zic: 56 00:03:09,398 --> 00:03:10,733 ‎„Nu, la naiba!” 57 00:03:10,816 --> 00:03:13,027 ‎Tu 58 00:03:13,110 --> 00:03:16,781 ‎ai făcut pe Jackie Chan, să pari mai tare. 59 00:03:17,865 --> 00:03:19,951 ‎Șmecher de alt calibru. 60 00:03:20,034 --> 00:03:24,080 ‎Eu am alunecat pe bordură, ‎ca o mătușă care a văzut o pasăre. 61 00:03:24,163 --> 00:03:25,623 ‎Așa am picat. 62 00:03:26,332 --> 00:03:29,252 ‎În cel mai jenant mod posibil. 63 00:03:32,713 --> 00:03:35,591 ‎Mi s-a întâmplat ceva ciudat, ‎fiindcă după aia 64 00:03:35,675 --> 00:03:38,594 ‎eram ca la 23 de ani, negam, ziceam: 65 00:03:38,678 --> 00:03:41,681 ‎„Mi-am sucit glezna. Conduc până acasă.” ‎Eram la serviciu. 66 00:03:41,764 --> 00:03:43,266 ‎„Merg acasă. O să fie bine.” 67 00:03:43,349 --> 00:03:47,228 ‎În drum spre casă, durea mai tare. ‎Zic: „Poate e ceva serios.” 68 00:03:47,311 --> 00:03:50,273 ‎Ajung acasă. ‎Abia reușesc să cobor din mașină. 69 00:03:50,356 --> 00:03:53,067 ‎Șchiopătez peste drum, ‎către casa mea. 70 00:03:53,651 --> 00:03:57,280 ‎Și mă doare rău. O mașină oprește, 71 00:03:57,363 --> 00:03:58,906 ‎în ea sunt două femei, 72 00:03:58,990 --> 00:04:01,492 ‎iar cea de la volan dă geamul jos și zice: 73 00:04:01,575 --> 00:04:02,410 ‎„Ești bine?” 74 00:04:02,493 --> 00:04:06,372 ‎Zic: „Mi-am sucit glezna. ‎Locuiesc aici. Mă duc înăuntru 75 00:04:06,455 --> 00:04:09,417 ‎și pun niște gheață.” ‎Apoi, iar asta mă bântuie… 76 00:04:10,251 --> 00:04:12,336 ‎A zis: „Nu te da bătut.” 77 00:04:13,504 --> 00:04:14,797 ‎Ceea ce… Stați! 78 00:04:14,880 --> 00:04:16,757 ‎Poftim? Sfinte Sisoe! 79 00:04:17,341 --> 00:04:19,218 ‎Ce față aveam? 80 00:04:21,220 --> 00:04:25,057 ‎Ce am… Și-a zis ‎„Oprește, o să se sinucidă”? 81 00:04:25,141 --> 00:04:26,434 ‎„Nu te da bătut.” 82 00:04:26,976 --> 00:04:30,146 ‎„Stai să-i cânt melodia lui Peter Gabriel ‎cu Kate Bush. E chiar…” 83 00:04:30,229 --> 00:04:31,647 ‎„Să ascultăm.” 84 00:04:35,568 --> 00:04:39,613 ‎Poate că era doar fața mea ‎de la izolare și de la pandemie. 85 00:04:39,697 --> 00:04:41,949 ‎Acum e fața mea permanentă, 86 00:04:42,033 --> 00:04:45,077 ‎fiindcă n-am făcut față ‎prea bine măsurilor. 87 00:04:45,703 --> 00:04:49,332 ‎M-am izolat prost. ‎Am plănuit o izolare grozavă. 88 00:04:49,415 --> 00:04:52,960 ‎Am plănuit o călătorie uimitoare. ‎Mai știți când a venit izolarea? 89 00:04:53,044 --> 00:04:55,671 ‎Trebuia să rămâneți acasă ‎și vă aminteați 90 00:04:55,755 --> 00:04:57,298 ‎de câte ori spuneați: 91 00:04:57,381 --> 00:05:01,218 ‎„Dacă aș putea să-mi iau o lună liberă, ‎aș pune totul în ordine.” 92 00:05:02,178 --> 00:05:05,306 ‎„Mi-aș pune viața… ‎Am nevoie doar de o lună liberă.” 93 00:05:06,682 --> 00:05:08,309 ‎Am plănuit o izolare super. 94 00:05:08,392 --> 00:05:10,519 ‎Și a fost cea mai proastă cu putință. 95 00:05:10,603 --> 00:05:12,563 ‎Doamne, lista pe care am făcut-o. 96 00:05:12,646 --> 00:05:16,317 ‎Lista pe care am făcut-o cu toții. ‎Am făcut toți aceeași listă? Da. 97 00:05:16,400 --> 00:05:21,447 ‎Cărțile grozave pe care voiam să le citim. ‎Abilitățile pe care voiam să le învățăm. 98 00:05:21,530 --> 00:05:24,742 ‎Doamne, abia așteptam să ne dezvoltăm. 99 00:05:25,451 --> 00:05:28,746 ‎Dacă aș fi respectat lista făcută, 100 00:05:29,413 --> 00:05:32,666 ‎în fața voastră acum ar fi fost un alt om. 101 00:05:33,417 --> 00:05:35,044 ‎Cu 15 kg mai ușor. 102 00:05:36,379 --> 00:05:38,297 ‎Ar vorbi italiana fluent. 103 00:05:39,256 --> 00:05:40,508 ‎La intrare 104 00:05:40,591 --> 00:05:44,512 ‎ați fi găsit o tartă ‎cu zmeură și migdale făcută de mine, 105 00:05:44,595 --> 00:05:47,640 ‎pe fiecare scaun. 106 00:05:47,723 --> 00:05:50,393 ‎Aș fi măcinat făina manual, de dimineață. 107 00:05:52,228 --> 00:05:55,106 ‎Ați fi mâncat-o dintr-o farfurie origami. 108 00:05:56,107 --> 00:05:57,316 ‎Când terminați de mâncat, 109 00:05:57,400 --> 00:06:00,945 ‎aruncați farfuria ‎și se făcea broască. Doamne! 110 00:06:01,028 --> 00:06:02,780 ‎Ce mai planuri aveam! 111 00:06:03,989 --> 00:06:05,699 ‎N-am făcut nimic din toate astea. 112 00:06:06,450 --> 00:06:08,369 ‎Am mâncat Doritos la micul dejun 113 00:06:08,452 --> 00:06:12,456 ‎și m-am uitat la ‎Deadwood ‎de două ori, până la capăt. 114 00:06:13,124 --> 00:06:14,166 ‎L-am văzut. 115 00:06:14,250 --> 00:06:15,167 ‎Am terminat. 116 00:06:15,251 --> 00:06:16,585 ‎M-am întors la episodul unu. 117 00:06:16,669 --> 00:06:17,670 ‎L-am pornit. 118 00:06:19,630 --> 00:06:20,631 ‎Atât am făcut. 119 00:06:20,714 --> 00:06:24,385 ‎Și am luat-o razna ‎mai ceva ca un hambar de floci de clovn. 120 00:06:24,468 --> 00:06:25,678 ‎Asta am făcut 121 00:06:27,054 --> 00:06:28,848 ‎în timpul izolării. 122 00:06:28,931 --> 00:06:30,599 ‎Și ascultați, când… 123 00:06:31,600 --> 00:06:33,144 ‎Când spun 124 00:06:33,227 --> 00:06:35,729 ‎„mai ceva ca un hambar de floci de clovn”, 125 00:06:37,565 --> 00:06:40,401 ‎nu fac judecăți sexuale. Nu judec. 126 00:06:41,777 --> 00:06:46,657 ‎Clovnii au tot dreptul ‎la o viață sexuală 127 00:06:46,740 --> 00:06:48,200 ‎variată și experimentală. 128 00:06:48,284 --> 00:06:52,413 ‎Spun doar că sursa nebuniei ‎nu sunt flocii clovnilor. 129 00:06:52,496 --> 00:06:56,542 ‎Ci gândul la asta și urmarea: 130 00:06:57,042 --> 00:06:59,044 ‎„O să umplu hambarul… 131 00:07:00,796 --> 00:07:03,299 ‎cu f…” Voiam să fie clar. 132 00:07:03,799 --> 00:07:06,343 ‎Că sursa nebuniei e hambarul. 133 00:07:06,427 --> 00:07:08,929 ‎Iar hambarul plin cu floci ‎nu e marea nebunie. 134 00:07:09,013 --> 00:07:11,182 ‎Faptul de a umple hambarul e… 135 00:07:11,265 --> 00:07:12,641 ‎Dacă… 136 00:07:13,476 --> 00:07:18,522 ‎Dacă ați umplut un hambar cu floci, ‎ați bifat căsuța cu „Nebunie”. 137 00:07:19,648 --> 00:07:22,902 ‎Dar unii zic: „Îmi pun obstacole în cale.” 138 00:07:22,985 --> 00:07:24,361 ‎„Am să adun 139 00:07:24,445 --> 00:07:25,988 ‎doar flocii…” 140 00:07:26,071 --> 00:07:29,867 ‎Și n-ai cum să știi. ‎Flocii de clovn nu sunt foarte diferiți. 141 00:07:30,618 --> 00:07:34,413 ‎Nu sunt portocalii. ‎Nu au culorile curcubeului. Uite. 142 00:07:34,497 --> 00:07:37,541 ‎Unii sunt, dar sunt… ‎Sunt mulți… Ascultați! 143 00:07:38,417 --> 00:07:39,251 ‎Există… 144 00:07:40,085 --> 00:07:42,922 ‎Există mulți floci ‎care nu-s ai clovnilor, portocalii 145 00:07:43,005 --> 00:07:44,340 ‎și în culorile curcubeului. 146 00:07:44,423 --> 00:07:47,927 ‎Nu asta spun. Ce spun e 147 00:07:48,010 --> 00:07:49,178 ‎că asta 148 00:07:50,471 --> 00:07:52,723 ‎n-are cum… Uitați ce spun. 149 00:07:53,349 --> 00:07:54,683 ‎Stați. La naiba! 150 00:07:54,767 --> 00:07:55,851 ‎Bine. 151 00:07:55,935 --> 00:07:56,852 ‎Dacă… 152 00:08:00,064 --> 00:08:02,274 ‎Bun, dacă vă plimbați, 153 00:08:03,776 --> 00:08:06,153 ‎dați de un hambar, ‎deschideți cele două uși mari 154 00:08:06,237 --> 00:08:07,655 ‎și dați de un perete de floci, 155 00:08:07,738 --> 00:08:11,450 ‎ziceți: „Ținutul e colindat de un țicnit.” 156 00:08:11,534 --> 00:08:12,493 ‎Cineva zice: 157 00:08:12,576 --> 00:08:17,331 ‎„Sunt doar floci de clovn.” ‎Zici: „O! Să chemăm Garda Națională.” 158 00:08:17,414 --> 00:08:18,666 ‎Stați puțin. Poftim? 159 00:08:20,125 --> 00:08:22,169 ‎Pentru că nu se poate dovedi asta. 160 00:08:25,506 --> 00:08:28,842 ‎Bine, stați. Poți face așa de câte ori… 161 00:08:29,843 --> 00:08:31,595 ‎De câte ori aduni, 162 00:08:31,679 --> 00:08:33,889 ‎nu… 163 00:08:33,973 --> 00:08:34,932 ‎Nu un ghemotoc, 164 00:08:35,015 --> 00:08:35,975 ‎e scârbos! 165 00:08:36,058 --> 00:08:37,309 ‎Nu un ghemotoc de… Nu. 166 00:08:39,311 --> 00:08:40,646 ‎„Ghemotoc” e prea scârbos. 167 00:08:41,230 --> 00:08:42,731 ‎Smoc? Nu. 168 00:08:44,316 --> 00:08:45,693 ‎E prea modest. 169 00:08:45,776 --> 00:08:47,069 ‎Asta e cealaltă… 170 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 ‎Dacă Cracker Barrel ‎deschidea un magazin sado-maso, 171 00:08:51,031 --> 00:08:55,244 ‎îi zicea Smoc de Floci. Așa s-ar fi numit. 172 00:08:56,161 --> 00:08:57,454 ‎Te duceai la Smo… 173 00:08:57,538 --> 00:09:00,416 ‎Probabil era lângă Cracker Barrel. Intrai, 174 00:09:00,499 --> 00:09:04,628 ‎luai un mic dejun frumos și ziceai: ‎„Stai! Trebuie să intru la Smoc de Floci.” 175 00:09:05,629 --> 00:09:07,756 ‎„Plătește tu, ne vedem în față.” 176 00:09:10,467 --> 00:09:11,427 ‎Smoc de Flo… 177 00:09:11,510 --> 00:09:13,429 ‎Smoc de Floci. 178 00:09:16,181 --> 00:09:19,184 ‎Avem cleme de sfârcuri ‎și lubrifianți parfumați 179 00:09:20,394 --> 00:09:21,228 ‎Avem 180 00:09:22,479 --> 00:09:25,941 ‎bice, palete și vibratoare. Vai! 181 00:09:27,067 --> 00:09:30,321 ‎Și un turn de dopuri de fund ‎care sărută cerul. 182 00:09:34,199 --> 00:09:36,994 ‎Zi-le că te-a trimis Petunia, ‎scroafa cu flocii. 183 00:09:37,578 --> 00:09:38,912 ‎Guiț! Bine. 184 00:09:45,085 --> 00:09:47,921 ‎O mână de floci de clovn. Asta 185 00:09:48,756 --> 00:09:50,049 ‎nu ține de gen, 186 00:09:51,425 --> 00:09:54,219 ‎de fiecare dată ‎când aduni niște floci de clovn 187 00:09:54,970 --> 00:09:56,180 ‎faci o poză. 188 00:09:56,263 --> 00:09:58,474 ‎Ai un Polaroid, deci îngenunchezi. 189 00:09:58,557 --> 00:10:00,601 ‎Aduni flocii. Ți-ai luat gentuța. 190 00:10:01,185 --> 00:10:04,396 ‎Trebuie s-o faci până la capăt. ‎Pui tot clovnul acolo. 191 00:10:04,480 --> 00:10:07,524 ‎Trebuie să aibă peruca, machiajul… 192 00:10:07,608 --> 00:10:09,360 ‎Pui ziarul din ziua aia, 193 00:10:10,319 --> 00:10:11,153 ‎ca să știi. 194 00:10:12,154 --> 00:10:15,783 ‎Apoi iei un capsator, capsezi poza, 195 00:10:15,866 --> 00:10:18,619 ‎iei o panglică, o treci prin gaură, 196 00:10:18,702 --> 00:10:22,706 ‎iar la celălalt capăt legi o mână de floci 197 00:10:23,290 --> 00:10:24,667 ‎și-i arunci în hambar… 198 00:10:24,750 --> 00:10:27,586 ‎Fiecare mână de floci e documentată. 199 00:10:27,670 --> 00:10:30,047 ‎Așa. Și așa faci… 200 00:10:30,673 --> 00:10:32,341 ‎La naiba! Nu, nu poți. 201 00:10:32,424 --> 00:10:33,384 ‎Știți de ce? 202 00:10:33,467 --> 00:10:36,136 ‎Nu merge, fiindcă cineva poate să zică: 203 00:10:36,220 --> 00:10:39,223 ‎„Practic, n-ai umplut hambarul cu floci, ‎fiindcă panglica 204 00:10:39,306 --> 00:10:41,183 ‎din fotografie ocupă…” 205 00:10:41,266 --> 00:10:45,104 ‎Nu, trebuie să existe ‎încredere deplină în vorbitor 206 00:10:46,563 --> 00:10:48,649 ‎și încredere oarbă în ascultător. 207 00:10:49,400 --> 00:10:52,528 ‎Când spui că… ‎Asta se întâmplă acum, bine? 208 00:10:53,987 --> 00:10:55,531 ‎Începem numărul. 209 00:10:55,614 --> 00:10:57,825 ‎Facem o călătorie în următoarea oră. 210 00:10:58,534 --> 00:11:00,661 ‎Am pornit în forță. Cred. 211 00:11:00,744 --> 00:11:04,331 ‎Cred că v-am câștigat încrederea, ‎dar știți ce? Nu trebuie să fie 100%… 212 00:11:04,415 --> 00:11:05,833 ‎Cel puțin nu încă. 213 00:11:08,419 --> 00:11:11,880 ‎Pentru că ați… Ce am făcut, comic 214 00:11:11,964 --> 00:11:14,675 ‎și creativ, a fost ‎să deschid ușile hambarului. 215 00:11:16,468 --> 00:11:18,262 ‎Și să dau de un perete de floci. 216 00:11:19,596 --> 00:11:22,933 ‎Da, e impresionant, dar aveți dreptate ‎să ziceți: „Știi ce? 217 00:11:23,016 --> 00:11:26,478 ‎Pariez că peretele ăla de floci ‎e gros de un centimetru.” 218 00:11:26,562 --> 00:11:30,566 ‎Are în spate o foaie mare de placaj, ‎iar restul hambarului e gol. 219 00:11:30,649 --> 00:11:35,404 ‎„Am fost tras pe sfoară…” ‎Aveți dreptate să credeți asta. Asta fac. 220 00:11:35,487 --> 00:11:37,448 ‎În calitate de comediant, vă invit… 221 00:11:37,531 --> 00:11:42,202 ‎Zic că vreau să intrați cât de tare puteți 222 00:11:43,412 --> 00:11:45,164 ‎în peretele ăsta de floci, 223 00:11:45,247 --> 00:11:48,292 ‎iar apoi să reușiți să ieșiți, 224 00:11:48,375 --> 00:11:51,044 ‎să găsiți ieșirea din hambar 225 00:11:52,755 --> 00:11:55,340 ‎până când o să fiți înveliți în floci. 226 00:11:56,091 --> 00:12:00,512 ‎Știți ce zic? Acolo, în spate. ‎Iar când mâna lovește peretele din spate, 227 00:12:01,096 --> 00:12:05,225 ‎o să vă ziceți: „Am întâlnit ‎un om de onoare.” Așa o să ziceți. 228 00:12:06,185 --> 00:12:08,312 ‎Asta îmi doresc pentru noi. 229 00:12:08,395 --> 00:12:11,190 ‎Nu eu, nu voi, noi. Toți. 230 00:12:11,273 --> 00:12:12,399 ‎Asta vreau. 231 00:12:13,859 --> 00:12:16,653 ‎Astea sunt bucățile ‎pe care le-am scris în izolare. 232 00:12:16,737 --> 00:12:20,073 ‎Stăteam treaz opt zile la rând… 233 00:12:21,575 --> 00:12:23,076 ‎La cinci dimineața, 234 00:12:23,160 --> 00:12:26,038 ‎nenorocitul de Polaroid nici nu merge! 235 00:12:26,997 --> 00:12:27,831 ‎Fir-ar să fie! 236 00:12:33,629 --> 00:12:35,172 ‎Am cumpărat o trambulină. 237 00:12:36,924 --> 00:12:40,135 ‎Nu una de curte, uriașă. ‎E dintr-alea pentru un pic de mișcare. 238 00:12:40,219 --> 00:12:42,346 ‎Da. O micuță trambulină. 239 00:12:42,429 --> 00:12:44,807 ‎Se numește „săritoare”. Grozav! 240 00:12:44,890 --> 00:12:48,185 ‎Te urci pe ea. Sari în sus și-n jos, ‎pui limfa în mișcare. 241 00:12:48,268 --> 00:12:52,648 ‎„Așa! Afară, înăuntru. ‎Înainte, înapoi. Mai scapi pe lângă.” 242 00:12:53,357 --> 00:12:54,233 ‎Mișcare super! 243 00:12:54,942 --> 00:12:57,736 ‎Am luat-o la începutul pandemiei. 244 00:12:57,820 --> 00:13:00,864 ‎O să rămân în formă cu chestia asta. ‎Am o săritoare nouă! 245 00:13:00,948 --> 00:13:03,784 ‎Am scos-o din cutie, niciun fir de praf. 246 00:13:03,867 --> 00:13:07,663 ‎Eram foarte entuziasmat. ‎Simțeam ce entuziasmată era săritoarea. 247 00:13:08,622 --> 00:13:11,667 ‎Făcea: „O să schimb ceva în casa asta.” 248 00:13:12,417 --> 00:13:15,295 ‎„E locul meu! ‎O să schimb lucrurile în bine.” 249 00:13:15,379 --> 00:13:18,549 ‎Zic: „Așa e, micuță săritoare. ‎Vrei să intri în casă?” 250 00:13:18,632 --> 00:13:21,927 ‎„Vrei să mergi la sală? ‎Da, avem sală în casă!” 251 00:13:22,010 --> 00:13:24,680 ‎„E o cameră cu bicicletă eliptică. ‎I-am zis «sală».” 252 00:13:26,390 --> 00:13:28,934 ‎Am dus-o înăuntru. Ce încântată era! 253 00:13:29,852 --> 00:13:33,730 ‎Am lăsat-o jos. „Ne vedem mâine, ‎micuță săritoare.” A zis: „Da.” 254 00:13:34,231 --> 00:13:35,440 ‎Amândoi ne-am uitat 255 00:13:36,567 --> 00:13:37,943 ‎la bicicleta eliptică. 256 00:13:40,737 --> 00:13:41,905 ‎Pusă la perete. 257 00:13:42,906 --> 00:13:44,449 ‎Cu haine atârnate de ea. 258 00:13:46,493 --> 00:13:47,744 ‎Acoperită de praf. 259 00:13:48,745 --> 00:13:52,791 ‎Și am simțit ‎cum i s-a zdrobit inima săritoarei. 260 00:13:52,875 --> 00:13:55,294 ‎Îi simțeam durerea. Știți cum a fost? 261 00:13:55,377 --> 00:13:58,338 ‎M-am simțit ca un polițist ‎proaspăt ieșit din academie. 262 00:13:58,422 --> 00:14:02,467 ‎„Dați-mi cea mai nașpa zonă din oraș. ‎Am s-o întorc pe dos!” 263 00:14:02,551 --> 00:14:05,762 ‎„Am tehnici moderne de poliție, ‎vorbesc cu comunitatea. 264 00:14:05,846 --> 00:14:07,347 ‎O să produc o schimbare.” 265 00:14:07,431 --> 00:14:10,267 ‎Și apare în prima zi ‎cu un termos de ceai verde, 266 00:14:10,350 --> 00:14:12,519 ‎un mic prânz keto, foarte încântat. 267 00:14:14,313 --> 00:14:16,857 ‎Se uită în colț, zice: ‎„Cine e la biroul ăsta?” 268 00:14:16,940 --> 00:14:18,942 ‎Bătrânul polițist de la omucideri. 269 00:14:20,444 --> 00:14:21,987 ‎Cu opt găuri de glonț. 270 00:14:22,487 --> 00:14:24,281 ‎Unsprezece stome. 271 00:14:26,867 --> 00:14:29,119 ‎E la a șaptea țigară a dimineții. 272 00:14:32,080 --> 00:14:33,665 ‎E bicicleta eliptică. 273 00:14:35,709 --> 00:14:37,794 ‎Se uită la micuța săritoare începătoare… 274 00:14:38,670 --> 00:14:40,172 ‎„O să înveți, puștoaico!” 275 00:14:42,174 --> 00:14:45,093 ‎„Crezi că n-am avut visuri ‎când am venit aici?” 276 00:14:46,511 --> 00:14:47,930 ‎„Eram cea mai tare!” 277 00:14:48,764 --> 00:14:54,019 ‎„De pe mine vedeau filme, ‎seriale, programe montane, tot!” 278 00:14:54,102 --> 00:14:57,314 ‎„O! Voiam să transform complet ‎casa asta de grăsani.” 279 00:14:59,691 --> 00:15:03,111 ‎„Tipul care tocmai te-a lăsat ‎a fost și el pe mine în prima zi.” 280 00:15:03,612 --> 00:15:05,405 ‎„Costumat drăguț, de sport.” 281 00:15:05,906 --> 00:15:09,201 ‎„Cu un mic iPhone. ‎Descărcase niște podcasturi pe el. 282 00:15:09,284 --> 00:15:10,827 ‎Un gânditor!” 283 00:15:14,247 --> 00:15:18,460 ‎„Se urcă pe mine, ‎întinde coapsele alea grase 284 00:15:18,543 --> 00:15:20,087 ‎și-ncepe să dea în sus și în jos.” 285 00:15:22,214 --> 00:15:24,091 ‎„Credeam că ajunge departe.” 286 00:15:25,968 --> 00:15:28,971 ‎„N-a ajuns ‎nici la prima livrare de mâncare.” 287 00:15:32,849 --> 00:15:34,142 ‎„A sărit de pe mine.” 288 00:15:35,435 --> 00:15:37,813 ‎„S-a dus să-și verifice mesajele ‎la căcăstoare.” 289 00:15:40,107 --> 00:15:41,400 ‎„Nu s-a mai întors.” 290 00:15:44,444 --> 00:15:48,156 ‎„O să vină mâine. În ținuta lui sport.” 291 00:15:48,240 --> 00:15:51,368 ‎„Probabil o să pună ‎o listă de melodii pe iPhone.” 292 00:15:51,451 --> 00:15:52,452 ‎„Da.” 293 00:15:52,536 --> 00:15:57,207 ‎„E din generația X, dar trecut de 50. ‎Pun pariu că vine cu pop din anii '80.” 294 00:16:00,085 --> 00:16:03,338 ‎„Așa o să slăbească. Cu nostalgie.” 295 00:16:05,590 --> 00:16:07,092 ‎„Sare pe tine, 296 00:16:07,175 --> 00:16:10,470 ‎începe să sară ‎ca un gibon umflat cu Skittles.” 297 00:16:12,764 --> 00:16:15,934 ‎„Care o să fie prima melodie ascultată? ‎Îți zic eu!” 298 00:16:16,018 --> 00:16:18,103 ‎„Go-Go's, «Our lips are sealed».” 299 00:16:18,186 --> 00:16:19,855 ‎„Ăsta o să fie primul cântec.” 300 00:16:20,355 --> 00:16:24,026 ‎„Și o să te entuziasmezi: ‎«O, stă toată ora!»” 301 00:16:25,485 --> 00:16:27,571 ‎„Nu trece de refren.” 302 00:16:29,364 --> 00:16:32,534 ‎„În clipa în care Jane Weaver începe ‎«Hush my darling», 303 00:16:32,617 --> 00:16:35,370 ‎sare de pe tine. Se duce ‎să verifice mesajele la căcăstoare.” 304 00:16:35,454 --> 00:16:37,039 ‎„Nu se mai întoarce niciodată.” 305 00:16:39,041 --> 00:16:43,253 ‎„Stinge toată bucuria din tine, ‎și nimic nu te va mai răni vreodată.” 306 00:16:47,257 --> 00:16:49,843 ‎Am prezentat cel mai trist film Pixar 307 00:16:49,926 --> 00:16:51,428 ‎în… 308 00:16:51,511 --> 00:16:54,139 ‎Dacă fac un film cu frații Safdie, 309 00:16:54,222 --> 00:16:55,974 ‎ăsta trebuie să fie filmul. 310 00:16:57,642 --> 00:16:59,770 ‎Harvey Keitel e bicicleta eliptică. 311 00:17:03,065 --> 00:17:05,192 ‎Timothée Chalamet e săritoarea. 312 00:17:08,153 --> 00:17:11,907 ‎Iar Frances McDormand ‎e mingea de exerciții pe jumătate umflată. 313 00:17:18,080 --> 00:17:20,499 ‎Am înnebunit în izolare. 314 00:17:20,582 --> 00:17:24,961 ‎În perioada aia am atins, psihologic, ‎fundul abisului, 315 00:17:25,045 --> 00:17:29,633 ‎în aceeași zi cu soția și fiica. ‎Toți ne-am lovit de fund 316 00:17:29,716 --> 00:17:32,469 ‎în același timp. Era o zi din săptămână. 317 00:17:32,552 --> 00:17:35,388 ‎Eram cu toții acasă, înăuntru. 318 00:17:35,472 --> 00:17:37,933 ‎Ne făceam treaba. Opream răspândirea. 319 00:17:38,975 --> 00:17:41,978 ‎Fiica mea era în bucătărie ‎și, din senin, a zis: 320 00:17:42,062 --> 00:17:44,564 ‎„E un tip ciudat în curtea noastră.” 321 00:17:46,858 --> 00:17:49,611 ‎Ce naiba? Dau fuga. „Ce?” 322 00:17:49,694 --> 00:17:52,405 ‎Mă uit afară, zic: ‎„Nu văd pe nimeni. Ai văzut tu?” 323 00:17:52,489 --> 00:17:55,492 ‎„Un tip ciudat a trecut ‎prin curtea noastră, 324 00:17:55,575 --> 00:17:58,161 ‎s-a dus până în fund. Acum e acolo.” 325 00:17:58,245 --> 00:17:59,454 ‎Zic: „La naiba!” 326 00:18:00,288 --> 00:18:02,541 ‎Avem camere de supraveghere peste tot. 327 00:18:02,624 --> 00:18:06,419 ‎Am o aplicație pe telefon. ‎Apăs și văd ce vede camera. 328 00:18:06,503 --> 00:18:09,631 ‎Îl aștept. Mă duc să-l înfrunt. 329 00:18:09,714 --> 00:18:11,842 ‎Vreau să știu cu ce am de-a face. 330 00:18:12,342 --> 00:18:13,885 ‎Nu știu ce e acolo. 331 00:18:13,969 --> 00:18:16,972 ‎Dacă e un hipiot pierdut ‎care vrea să facem o miuță? 332 00:18:17,055 --> 00:18:18,557 ‎„Facem o miuță.” 333 00:18:21,726 --> 00:18:25,355 ‎Poate e un nebun dezbrăcat, cu o găleată ‎cu pui pe sculă și o sabie în mână. 334 00:18:25,438 --> 00:18:28,608 ‎Nu știu ce e acolo. ‎Vreau să fiu pregătit. 335 00:18:32,154 --> 00:18:35,365 ‎Dar imaginea nu se încarcă, ‎aștept. La naiba! 336 00:18:35,448 --> 00:18:36,533 ‎Și soția mea 337 00:18:37,409 --> 00:18:39,035 ‎trece pe lângă noi 338 00:18:39,119 --> 00:18:40,412 ‎fără să spună nimic 339 00:18:41,163 --> 00:18:43,957 ‎și se duce pe peluza din spate. 340 00:18:44,040 --> 00:18:47,878 ‎Are o rochie albă de vară ‎care flutură în vânt, e desculță. 341 00:18:48,962 --> 00:18:52,090 ‎Și are o bâta de baseball ‎roz, din aluminiu. 342 00:18:55,844 --> 00:18:59,931 ‎Cu o energie de ucigașă și chef de joacă. 343 00:19:01,183 --> 00:19:05,187 ‎Uită-te la tipa aia hippy, ‎vreau s-o fut și să mă ucidă. 344 00:19:05,270 --> 00:19:06,354 ‎Da! 345 00:19:06,938 --> 00:19:07,772 ‎Așa că 346 00:19:08,398 --> 00:19:09,232 ‎ea… 347 00:19:10,901 --> 00:19:15,572 ‎Îmi ia o clipă să-mi dau seama ce face, ‎apoi dau fuga după ea, 348 00:19:15,655 --> 00:19:18,533 ‎în șlapi și pantaloni bufanți, ‎dar e deja după colț, 349 00:19:18,617 --> 00:19:20,702 ‎se dă la tip. 350 00:19:20,785 --> 00:19:23,580 ‎Înainte să dau colțul, ‎o aud zbierând la el: 351 00:19:23,663 --> 00:19:27,000 ‎„Cine naiba ești? Ieși naibii din curte!” 352 00:19:27,083 --> 00:19:28,501 ‎„Te distrug!” 353 00:19:31,963 --> 00:19:32,797 ‎Așa că… 354 00:19:36,343 --> 00:19:37,219 ‎Am… 355 00:19:38,303 --> 00:19:39,596 ‎Am dat colțul. 356 00:19:40,555 --> 00:19:42,182 ‎Ea era pe poziție. 357 00:19:43,767 --> 00:19:45,268 ‎Ca Uma în ‎Kill Bill, 358 00:19:45,352 --> 00:19:46,436 ‎gata de atac. 359 00:19:48,438 --> 00:19:49,981 ‎Tipul la care țipă, 360 00:19:50,857 --> 00:19:53,985 ‎unul mic și rufos, ‎care nu părea nebun, nici boschetar, 361 00:19:54,069 --> 00:19:55,028 ‎avea un telefon mobil 362 00:19:55,111 --> 00:19:58,114 ‎și părea derutat, iar ea continua să țipe: 363 00:19:58,198 --> 00:20:00,158 ‎„Ce naiba cauți aici?” 364 00:20:01,243 --> 00:20:02,827 ‎Acum fac o pauză 365 00:20:03,745 --> 00:20:05,872 ‎ca să vă zic ce se întâmpla de fapt. 366 00:20:07,040 --> 00:20:10,335 ‎Aerul condiționat pățise ceva. 367 00:20:15,131 --> 00:20:16,883 ‎Am sunat furnizorul 368 00:20:18,260 --> 00:20:22,097 ‎și i-am zis: „Poți trimite ‎pe cineva să repare aerul condiționat?” 369 00:20:22,180 --> 00:20:23,390 ‎Fără să ne spună, 370 00:20:23,473 --> 00:20:27,602 ‎i-a dat tipului adresa și codul ‎de la poartă și l-a trimis la noi. 371 00:20:27,686 --> 00:20:30,647 ‎Deci da, o enormă neînțelegere. 372 00:20:30,730 --> 00:20:33,984 ‎Soția mea țipa și era… 373 00:20:34,484 --> 00:20:36,319 ‎ca o valkirie dezlănțuită, 374 00:20:36,403 --> 00:20:39,990 ‎țipa din rărunchi: „Cine naiba ești?” 375 00:20:40,073 --> 00:20:42,284 ‎Spre nemeritul lui… 376 00:20:44,119 --> 00:20:47,330 ‎Când o valkirie cu ochi înflăcărați 377 00:20:47,872 --> 00:20:50,500 ‎ține o bucată de metal ‎de culoarea vaginului, 378 00:20:51,793 --> 00:20:53,253 ‎amenințând că te omoară, 379 00:20:54,337 --> 00:20:58,008 ‎răspunzi scurt și declarativ. 380 00:21:02,971 --> 00:21:03,847 ‎Tipul… 381 00:21:04,556 --> 00:21:08,226 ‎Ăsta zicea: „Cine știe ‎cine e cu adevărat? De pildă…” 382 00:21:08,893 --> 00:21:12,105 ‎Și bătea câmpii. 383 00:21:12,188 --> 00:21:13,231 ‎La naiba! 384 00:21:14,733 --> 00:21:19,362 ‎Ea ținea bâta cu ambele mâini. ‎Voia să se dea la el, 385 00:21:19,904 --> 00:21:23,783 ‎apoi s-a uitat la mine, și atunci ‎tipul s-a speriat de-a binelea. 386 00:21:25,285 --> 00:21:27,245 ‎Se bâlbâia: „Sunt Michael.” 387 00:21:27,329 --> 00:21:29,789 ‎„Omul vostru, Steve, m-a trimis să…” 388 00:21:29,873 --> 00:21:33,168 ‎Și nevastă-mea: „Doamne! ‎Nu ne-a spus. Îmi pare rău.” 389 00:21:33,251 --> 00:21:35,295 ‎„Doamne, îl sun acum.” 390 00:21:35,378 --> 00:21:39,674 ‎„Am pornit-o cu stângul. ‎Ce-ar fi să pleci…” 391 00:21:39,758 --> 00:21:42,218 ‎Omul s-a bucurat să plece. 392 00:21:43,386 --> 00:21:47,307 ‎Sigur pe drum spre casă ‎își zicea: „Bietul nenorocit! Doamne!” 393 00:21:47,807 --> 00:21:49,559 ‎„Sexul e uluitor, dar…” 394 00:21:53,688 --> 00:21:56,524 ‎Auziți povestea și ziceți: ‎„N-ai fost prea bărbat. 395 00:21:56,608 --> 00:21:59,194 ‎Ți-ai lăsat nevasta… ‎Dumnezeu știe ce putea păți!” 396 00:21:59,694 --> 00:22:00,945 ‎Eu susțin contrariul. 397 00:22:01,863 --> 00:22:04,574 ‎Spun că momentul și amplasarea noastră 398 00:22:04,657 --> 00:22:08,203 ‎ne-au făcut să descurajăm mai eficient ‎invazia casei. 399 00:22:09,579 --> 00:22:12,707 ‎Mai știți? Nu s-a speriat deloc ‎când țipa la el. 400 00:22:12,791 --> 00:22:14,334 ‎Zicea întruna: „Sunt…” 401 00:22:14,417 --> 00:22:17,420 ‎Știți de ce? Nu putea procesa ce vedea. 402 00:22:18,505 --> 00:22:24,344 ‎Superba valkirie, țipete, ‎metal de culoarea vaginului. Prea mult. 403 00:22:25,095 --> 00:22:26,388 ‎Nu putea procesa. 404 00:22:27,013 --> 00:22:29,682 ‎Și, repet, ea emitea o energie 405 00:22:29,766 --> 00:22:32,435 ‎de vulpe sexy din cosmos ‎pe cale să te ucidă. 406 00:22:33,311 --> 00:22:34,437 ‎Nu putea procesa. 407 00:22:35,313 --> 00:22:37,148 ‎Știți ce putea procesa? 408 00:22:37,232 --> 00:22:38,191 ‎Pe mine. 409 00:22:38,274 --> 00:22:42,362 ‎Stăteam la doi metri în spatele ei, ‎emiteam ceva de genul: 410 00:22:42,445 --> 00:22:45,031 ‎„Nu pot face nimic când devine așa.” 411 00:22:45,115 --> 00:22:49,202 ‎„Am încercat s-o conving ‎ să meargă la spitalul de nervi.” 412 00:22:49,285 --> 00:22:51,413 ‎„A zis că dă foc casei.” 413 00:22:51,496 --> 00:22:54,249 ‎„A ucis o groază de curieri de la Amazon.” 414 00:22:54,332 --> 00:22:57,877 ‎„Nu mai pot săpa gropi în deșert. ‎Te rog, fugi!” 415 00:23:14,018 --> 00:23:18,648 ‎Fac niște posturi pe care le putem pune ‎pe screen saverul Netflix, un pic… 416 00:23:37,333 --> 00:23:39,127 ‎Și dacă eu… Dacă ei… 417 00:23:39,210 --> 00:23:42,630 ‎Dacă foloseam… Uitați ce fac. ‎Fiți atenți! Așa. 418 00:23:45,425 --> 00:23:46,634 ‎Acum, uitați! Asta… 419 00:23:47,343 --> 00:23:50,263 ‎Nu e în spectacol, ‎dar dacă vă uitați la Netflix 420 00:23:50,346 --> 00:23:53,892 ‎și vedeți „Urmează”, ziceți: ‎„Hai să ne uităm puțin, 421 00:23:53,975 --> 00:23:55,602 ‎ce naiba e asta?” 422 00:24:01,858 --> 00:24:03,526 ‎Sunt vaccinat, cu rapel. 423 00:24:03,610 --> 00:24:06,237 ‎Da. Mulțumesc. N-ar trebui să… 424 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 ‎Mulțumesc. Dar… 425 00:24:07,947 --> 00:24:09,157 ‎Asta… Uitați ce… 426 00:24:10,867 --> 00:24:13,953 ‎Mulțumesc. E trist că se aplaudă acum. 427 00:24:14,037 --> 00:24:14,871 ‎Nu-i așa? 428 00:24:14,954 --> 00:24:18,082 ‎Primești aplauze ‎pentru că ai grijă de sănătatea ta? 429 00:24:18,166 --> 00:24:22,504 ‎E ca și cum aș zice: ‎„Mă șterg după ce mă cac. Mersi…” Nu! 430 00:24:23,046 --> 00:24:23,963 ‎Oameni buni. 431 00:24:24,547 --> 00:24:25,507 ‎Nu! 432 00:24:26,007 --> 00:24:28,968 ‎Nu sunt erou. 433 00:24:29,469 --> 00:24:32,055 ‎Tăietorii care doboară copacii… 434 00:24:32,138 --> 00:24:34,140 ‎Ei sunt eroi. 435 00:24:37,769 --> 00:24:40,605 ‎Presupun că e ‎un tăietor de lemne aici. Bine. 436 00:24:43,066 --> 00:24:45,026 ‎Sau unul care se șterge cu mult entuziasm. 437 00:24:50,031 --> 00:24:53,159 ‎M-am vaccinat când a apărut vaccinul. 438 00:24:53,243 --> 00:24:58,498 ‎Imediat. Nu m-am băgat în față. ‎Nu am uzat de privilegiu, dar… 439 00:24:58,581 --> 00:25:00,792 ‎Am acționat cu informații din interior 440 00:25:00,875 --> 00:25:04,337 ‎și mă simt prost pentru asta. ‎Uitați cum am făcut. 441 00:25:05,338 --> 00:25:06,798 ‎Când a apărut vaccinul… 442 00:25:06,881 --> 00:25:08,841 ‎Am un prieten care locuiește în Riverside. 443 00:25:08,925 --> 00:25:12,679 ‎M-a sunat și mi-a spus: „Nu știu ‎dacă ar trebui să-ți zic asta, 444 00:25:12,762 --> 00:25:17,308 ‎dar unde locuiesc eu ‎nu se vaccinează nimeni.” 445 00:25:17,392 --> 00:25:20,103 ‎„E o farmacie lângă mine, ‎o femeie stă la masă. 446 00:25:20,186 --> 00:25:23,022 ‎Toți care vin sunt întrebați. ‎Nimeni nu vrea.” 447 00:25:23,106 --> 00:25:25,567 ‎„Aruncă lăzi din chestia aia în spate. 448 00:25:25,650 --> 00:25:27,944 ‎Dacă vii, poți să te vaccinezi.” 449 00:25:28,027 --> 00:25:30,613 ‎„Fără programare.” Așa că m-am dus acolo. 450 00:25:30,697 --> 00:25:32,782 ‎Am intrat. Era o femeie la masă. 451 00:25:32,865 --> 00:25:35,243 ‎Am zis: „Scuze. Aș vrea un vaccin.” 452 00:25:35,326 --> 00:25:36,828 ‎Ea: „Serios?” 453 00:25:36,911 --> 00:25:40,999 ‎Nu avea… Terminase romanele lui Tolkien. 454 00:25:41,082 --> 00:25:44,377 ‎Cică: „Da. Stai să te pregătesc. ‎Du-te și stai acolo.” 455 00:25:47,672 --> 00:25:50,842 ‎Prietenul avusese dreptate, ‎cât am așteptat, toți cei care intrau 456 00:25:50,925 --> 00:25:53,511 ‎și erau întrebați dacă vor vaccin ‎ziceau: „Nu, mersi.” 457 00:25:53,595 --> 00:25:55,638 ‎Și un tip i-a zis… 458 00:25:56,139 --> 00:25:58,057 ‎„Da! Nu, mersi.” 459 00:25:59,809 --> 00:26:03,146 ‎Un fel de: „Frumoasă încercare, ‎Statule Paralel. Am să… 460 00:26:03,938 --> 00:26:07,525 ‎rămân fără cipuri de urmărire deocamdată.” 461 00:26:07,609 --> 00:26:10,486 ‎„Stai puțin. Da, sunt iar la farmacie. 462 00:26:10,570 --> 00:26:13,448 ‎Încearcă să-mi bage un… ‎Stai așa… Te pierd.” 463 00:26:13,531 --> 00:26:16,576 ‎„Așa. Nu, n-am rețea, omule. 464 00:26:16,659 --> 00:26:18,286 ‎Da. Te sun mai încolo.” 465 00:26:20,622 --> 00:26:24,459 ‎Am făcut vaccinul. Apoi pe al doilea ‎și două rapeluri. Sunt bine. 466 00:26:24,542 --> 00:26:26,294 ‎În 1955, 467 00:26:26,377 --> 00:26:30,882 ‎a apărut vaccinul ‎împotriva poliomielitei. În 1955. 468 00:26:31,466 --> 00:26:33,009 ‎Eram la doi ani 469 00:26:33,551 --> 00:26:35,762 ‎de sateliți. 470 00:26:35,845 --> 00:26:37,388 ‎Nu existau sateliți! 471 00:26:37,889 --> 00:26:40,725 ‎America nu putea fi ‎mai înapoiată, rasistă, 472 00:26:40,808 --> 00:26:42,226 ‎homofobă, sexistă, 473 00:26:42,310 --> 00:26:46,439 ‎iar acești indivizi fără sateliți, ‎tâmpiți rasiști, 474 00:26:46,522 --> 00:26:49,651 ‎s-au așezat la coadă să facă vaccinul! 475 00:26:52,528 --> 00:26:53,613 ‎Ce naiba! 476 00:27:01,245 --> 00:27:05,375 ‎„Fă-mi vaccinul! Nu pot să am grijă ‎de fântâni din scaunul cu rotile.” 477 00:27:07,460 --> 00:27:11,255 ‎„Nu pot să bat poponari ‎dintr-un plămân de fier! Hai cu știința!” 478 00:27:12,006 --> 00:27:13,675 ‎„Ce sunt eu, omul peșterii?” 479 00:27:19,555 --> 00:27:20,390 ‎Acum 480 00:27:20,973 --> 00:27:23,726 ‎e anul 2022, 481 00:27:23,810 --> 00:27:27,355 ‎care, în primul rând, ‎nu pare a fi un an adevărat. Nu? 482 00:27:28,147 --> 00:27:29,649 ‎Nu pare inventat? 483 00:27:30,149 --> 00:27:33,736 ‎Ca într-un film SF ieftin: ‎„În anul 2022…” 484 00:27:33,820 --> 00:27:37,907 ‎„Arunci numere la întâmplare. Doamne!” ‎Cine a scris căcatul ăsta? 485 00:27:40,576 --> 00:27:42,286 ‎E 2022. 486 00:27:42,370 --> 00:27:44,580 ‎Avem roboți pe Marte. 487 00:27:45,081 --> 00:27:47,458 ‎Ne trimit clipuri TikTok. 488 00:27:50,878 --> 00:27:54,507 ‎Jumătate din țară zice: ‎„Acul ăla are otravă vrăjitorească.” 489 00:27:54,590 --> 00:27:58,720 ‎„Îți spun. Nu-mi dai mie ‎otravă vrăjitorească.” 490 00:28:02,890 --> 00:28:04,851 ‎„Nu te apropia cu doza de vrăjitorie.” 491 00:28:04,934 --> 00:28:06,436 ‎„Trebuie să mă uit la clipul 492 00:28:06,519 --> 00:28:10,898 ‎pe care robotul de pe Marte l-a trimis ‎creierului lumii din buzunarul meu.” 493 00:28:14,235 --> 00:28:16,696 ‎„Dar nu te-apropia cu știința.” 494 00:28:20,283 --> 00:28:22,744 ‎Dacă în 1955 aveau atitudinea asta, 495 00:28:22,827 --> 00:28:25,538 ‎guvernul ar fi trebuit să facă o reclamă 496 00:28:25,621 --> 00:28:29,876 ‎cu un personaj animat care dansează ‎și un ac hipodermic. 497 00:28:31,377 --> 00:28:35,423 ‎„Pe cine să-nțep ‎ca să vindec poliomielita?” Niște mici… 498 00:28:39,552 --> 00:28:40,428 ‎Da. 499 00:28:43,139 --> 00:28:46,309 ‎Așa e, șefule! ‎Spune-le tuturor ce avantaje ai. 500 00:28:47,685 --> 00:28:51,397 ‎„Avantajele? Îți funcționează picioarele. ‎Ăsta nu e avantaj?” 501 00:28:52,648 --> 00:28:54,192 ‎„Tâmpiți medievali!” 502 00:29:00,615 --> 00:29:02,533 ‎S-a schimbat lumea. 503 00:29:02,617 --> 00:29:04,535 ‎E schimbată. Nu-i așa? 504 00:29:04,619 --> 00:29:08,206 ‎Vase de croazieră? N-o să mai vedeți ‎vreodată unul. Adio! 505 00:29:08,873 --> 00:29:11,501 ‎Nepoții noștri n-o să știe ce e un bufet. 506 00:29:13,878 --> 00:29:15,922 ‎La naiba, Covidul a schimbat tot. 507 00:29:16,005 --> 00:29:20,343 ‎În primul rând, fiecare vas de croazieră ‎e rezervat până în 2026. 508 00:29:20,885 --> 00:29:23,930 ‎Oamenii abia așteaptă ‎să se îmbarce pe șlepul ciumei 509 00:29:24,013 --> 00:29:26,933 ‎să navigheze în largul mării. 510 00:29:28,518 --> 00:29:31,020 ‎„Lasă-mă să mor lângă un tobogan cu apă!” 511 00:29:36,692 --> 00:29:38,444 ‎Bufetul nu doar că o să revină, 512 00:29:38,528 --> 00:29:41,614 ‎are s-o facă răzbunându-se ciudat ‎pe cei de stânga. 513 00:29:41,697 --> 00:29:43,449 ‎La fiecare o să existe o agendă. 514 00:29:43,533 --> 00:29:47,578 ‎„Hai la bufetul exclusiv ‎pentru masculi alfa al căpitanului Covid!” 515 00:29:50,790 --> 00:29:52,708 ‎„Ești fătălăul de stânga 516 00:29:52,792 --> 00:29:56,045 ‎care vrea protecție pentru strănut ‎peste supa de scoici, 517 00:29:56,128 --> 00:30:00,132 ‎sau ești în stare să-ți regulezi soția? ‎Atunci coboară 518 00:30:01,092 --> 00:30:02,635 ‎la bufetul căpitanului…” 519 00:30:06,597 --> 00:30:08,808 ‎„Ne arăți dovada că n-ai fost vaccinat, 520 00:30:08,891 --> 00:30:11,978 ‎primești un platou de scoici ‎la temperatura camerei.” 521 00:30:14,397 --> 00:30:15,398 ‎„Așa e.” 522 00:30:24,073 --> 00:30:27,159 ‎Ascultam muzică din anii '70 ‎când am venit încoace. 523 00:30:27,702 --> 00:30:30,371 ‎Da, pe radioul meu prin satelit XM Sirius. 524 00:30:30,872 --> 00:30:33,124 ‎Îți place muzica anilor '70? ‎Dai pe canalul șapte. 525 00:30:33,207 --> 00:30:35,960 ‎Toată muzica din anii '70 ‎care există e acolo. 526 00:30:36,043 --> 00:30:38,504 ‎Îți place muzica anilor '80? ‎Dai pe canalul opt. 527 00:30:39,463 --> 00:30:40,548 ‎Anii '80 pe opt. 528 00:30:41,048 --> 00:30:44,302 ‎Îți place muzica anilor '90? ‎Ce-ar fi să dai pe nouă? 529 00:30:45,928 --> 00:30:47,430 ‎Îți place muzica anilor '40? 530 00:30:47,513 --> 00:30:49,640 ‎Nu dai pe canalul patru. 531 00:30:50,933 --> 00:30:53,352 ‎Așa ești obișnuit, anii '40 pe patru. 532 00:30:53,436 --> 00:30:55,354 ‎Acum, canalul 71. 533 00:30:55,438 --> 00:30:56,898 ‎Expresul '40. 534 00:30:58,357 --> 00:31:01,319 ‎Îți place muzica anilor '50? ‎E canalul 72. 535 00:31:01,986 --> 00:31:02,862 ‎Aurul anilor '50. 536 00:31:04,071 --> 00:31:05,364 ‎Îți place muzica anilor '60? 537 00:31:05,448 --> 00:31:07,158 ‎Dai pe 73, aurul anilor '60. 538 00:31:07,241 --> 00:31:10,202 ‎De ce s-au mutat aceste trei canale 539 00:31:10,745 --> 00:31:12,163 ‎la marginea 540 00:31:13,331 --> 00:31:15,249 ‎universului XM Sirius? 541 00:31:15,833 --> 00:31:17,251 ‎Vă zic eu de ce. 542 00:31:17,960 --> 00:31:19,587 ‎Ascultătorii lor mor. 543 00:31:22,340 --> 00:31:24,050 ‎Anii '40, '50, '60. 544 00:31:24,592 --> 00:31:26,218 ‎Ascultătorii ăia cad ca… 545 00:31:26,302 --> 00:31:29,180 ‎Canalul anilor '40 ‎mai are cinci ascultători. 546 00:31:30,598 --> 00:31:33,768 ‎Trei veterani din Al Doilea ‎Război Mondial și doi hipsteri. 547 00:31:33,851 --> 00:31:34,852 ‎Atât. 548 00:31:34,936 --> 00:31:36,270 ‎Atâția au mai rămas. 549 00:31:37,355 --> 00:31:40,232 ‎„Știi cine cântă punk rock? ‎Artie Shaw.” Dispari! 550 00:31:45,780 --> 00:31:49,450 ‎Putem să râdem și să ne bucurăm, ‎dar în timpul vieții noastre 551 00:31:49,533 --> 00:31:52,745 ‎anii '70, '80 și '90 ‎o să avanseze pe scală. 552 00:31:53,496 --> 00:31:56,374 ‎Așa poți urmări cum mor generațiile, 553 00:31:56,457 --> 00:31:58,626 ‎după locul pe scala postului. 554 00:32:00,044 --> 00:32:02,004 ‎Ținem anii '70, '80 și '90 la îndemână. 555 00:32:02,088 --> 00:32:03,631 ‎Sper ca atunci când fac asta 556 00:32:04,215 --> 00:32:08,219 ‎să se gândească și la nume, 557 00:32:08,302 --> 00:32:10,680 ‎așa cum au făcut cu canalul anilor '40, 558 00:32:10,763 --> 00:32:14,183 ‎„Expresul '40”, gară, evocator. 559 00:32:14,266 --> 00:32:17,478 ‎Înțeleg. În cap îmi vine o imagine. ‎Apoi au renunțat. 560 00:32:18,104 --> 00:32:20,856 ‎Aurul anilor '50, '60… Ce? 561 00:32:21,524 --> 00:32:23,818 ‎N-ați putut zice ‎„Fuste cu pudel” și „Milkshake”? 562 00:32:23,901 --> 00:32:27,863 ‎Sau „Ulei de paciuli” ‎și „Șiragul iubirii”, ceva? 563 00:32:30,616 --> 00:32:35,538 ‎Dați canalului anilor '70 ‎un nume emblematic pentru deceniu. 564 00:32:35,621 --> 00:32:37,999 ‎„Eu și mama ta separăm radioul.” 565 00:32:38,082 --> 00:32:39,792 ‎Ce ziceți? Ăsta e bun. 566 00:32:40,292 --> 00:32:41,168 ‎Sigur. 567 00:32:41,836 --> 00:32:42,670 ‎Da. 568 00:32:43,796 --> 00:32:46,590 ‎Lumânări uriașe peste tot ‎pentru acorduri rezonabile. 569 00:32:50,678 --> 00:32:53,055 ‎Anii '80 ar putea fi „Acordurile mapei”. 570 00:32:57,226 --> 00:32:59,687 ‎Și canalul anilor '90 ar putea fi… 571 00:33:02,356 --> 00:33:03,190 ‎Nu știu… 572 00:33:04,817 --> 00:33:08,195 ‎A fost „Trifoi cu patru foi”, Abra Moore… 573 00:33:14,243 --> 00:33:16,245 ‎Bună! Locuiești aici, în Denver, doamnă? 574 00:33:16,328 --> 00:33:19,665 ‎- Locuiesc în Colorado Springs ‎- În Colorado Springs? 575 00:33:19,749 --> 00:33:22,001 ‎Drăguț. Mersi că ai bătut drumul. 576 00:33:22,585 --> 00:33:26,881 ‎Bine. Ce… Mă bucur că am nimerit bine. ‎N-a fost o problemă. 577 00:33:27,381 --> 00:33:30,468 ‎Slavă Domnului! ‎Băieți, n-a fost o problemă. E în regulă. 578 00:33:34,388 --> 00:33:36,057 ‎Lucrezi în Colorado Springs? 579 00:33:36,140 --> 00:33:37,933 ‎- Ce faci? ‎- Sunt doctor. 580 00:33:38,017 --> 00:33:41,479 ‎Ești doctor. Doamne, deșteaptă. Bine. 581 00:33:41,562 --> 00:33:43,689 ‎Ce specializare ai? 582 00:33:43,773 --> 00:33:45,483 ‎Sunt neurolog pediatru. 583 00:33:45,566 --> 00:33:47,943 ‎Neurolog pediatru. 584 00:33:48,027 --> 00:33:49,236 ‎Doamne! 585 00:33:50,279 --> 00:33:51,322 ‎Ești ca… 586 00:33:54,366 --> 00:33:58,037 ‎Slujești comunitatea. Ajuți copiii. 587 00:33:58,120 --> 00:34:03,417 ‎Ai o slujbă pozitivă, ‎față de care ai o atitudine pozitivă. 588 00:34:03,501 --> 00:34:07,171 ‎Asta e moartea comediei. ‎Trebuie să te las în pace. 589 00:34:07,254 --> 00:34:09,048 ‎Nu e nimic aici. 590 00:34:10,341 --> 00:34:14,011 ‎Trebuie să vorbesc cu un drogat ‎sau cu un divorțat. Asta e… 591 00:34:15,054 --> 00:34:16,639 ‎„Ajut copiii să trăiască.” 592 00:34:17,556 --> 00:34:18,390 ‎Bine. 593 00:34:19,058 --> 00:34:19,892 ‎La naiba! 594 00:34:22,812 --> 00:34:26,732 ‎El e… Ești cu ea? ‎Sunteți împreună? Ăsta e soțiorul? 595 00:34:26,816 --> 00:34:29,110 ‎- Soțul meu. ‎- Soțul. Ce faci? 596 00:34:29,193 --> 00:34:31,153 ‎- Sunt avocat. ‎- Ești avocat? 597 00:34:34,115 --> 00:34:34,990 ‎În sfârșit! 598 00:34:35,658 --> 00:34:37,368 ‎Ceva malefic. 599 00:34:40,996 --> 00:34:43,582 ‎Dacă e ceva pentru ajutorarea comunității, 600 00:34:43,666 --> 00:34:47,253 ‎am să… Ce drept practici, domnule? 601 00:34:47,837 --> 00:34:50,214 ‎Urmăresc infracțiuni sexuale la minori. 602 00:34:50,798 --> 00:34:53,259 ‎Acuzi infracțiuni sexuale la minori. 603 00:34:54,176 --> 00:34:55,094 ‎Ei bine… 604 00:35:06,021 --> 00:35:08,524 ‎Când spui „infracțiuni sexuale la minori”, 605 00:35:09,150 --> 00:35:12,528 ‎te referi la cei care comit ‎infracțiuni sexuale împotriva minorilor, 606 00:35:12,611 --> 00:35:14,822 ‎sau la minori care comit ‎infracțiuni sexuale? 607 00:35:14,905 --> 00:35:16,490 ‎Minori care comit infracțiuni. 608 00:35:16,574 --> 00:35:20,828 ‎Minori care comit infracțiuni sexuale. ‎Trebuie să avem mare grijă cu formularea. 609 00:35:21,954 --> 00:35:24,999 ‎Și când spui… Și apoi ce se întâmplă… 610 00:35:25,082 --> 00:35:26,750 ‎Ce-i asta? Am… 611 00:35:26,834 --> 00:35:29,086 ‎Bine că eram așezat când am râs. 612 00:35:29,170 --> 00:35:32,464 ‎N-o să fac restul spectacolului. Ce faci? 613 00:35:34,592 --> 00:35:36,093 ‎Ce naiba fac? 614 00:35:39,597 --> 00:35:42,558 ‎Urmărești minori ‎care comit infracțiuni sexuale. 615 00:35:42,641 --> 00:35:43,767 ‎Bine. 616 00:35:43,851 --> 00:35:46,562 ‎Și tu ești neurolog pediatru. 617 00:35:46,645 --> 00:35:50,816 ‎Deci ajuți un copil ‎al cărui creier nu funcționează corect. 618 00:35:51,984 --> 00:35:54,570 ‎Iar pe cei pe care nu-i poți ajuta ‎îi închide el. 619 00:35:55,112 --> 00:35:56,822 ‎Așa procedați… 620 00:35:56,906 --> 00:35:58,032 ‎Iată! 621 00:35:58,574 --> 00:36:00,910 ‎Vine următoarea echipă Marvel. Bine. 622 00:36:00,993 --> 00:36:01,869 ‎Așa… 623 00:36:07,499 --> 00:36:11,545 ‎A fost drăguț și macabru în același timp. 624 00:36:12,087 --> 00:36:13,464 ‎Rar găsești așa ceva. 625 00:36:14,006 --> 00:36:16,717 ‎E ca o fată goth cu o pisicuță. Bine. 626 00:36:19,303 --> 00:36:23,849 ‎Tu? Locuiești în Denver? ‎Da? Ce faci în Denver? 627 00:36:23,933 --> 00:36:26,101 ‎Lucrez într-un bar și sunt student. 628 00:36:26,185 --> 00:36:28,562 ‎Lucrezi într-un bar și ești student. 629 00:36:28,646 --> 00:36:31,815 ‎Un film cu Tom Hanks din anii 1980. Bine. 630 00:36:31,899 --> 00:36:32,900 ‎Așa… 631 00:36:33,776 --> 00:36:35,319 ‎Și ce studiezi? 632 00:36:35,402 --> 00:36:36,528 ‎Securitate cibernetică. 633 00:36:36,612 --> 00:36:38,155 ‎Securitate cibernetică. 634 00:36:38,239 --> 00:36:42,201 ‎Iar ziua patrulează pe internet. 635 00:36:43,285 --> 00:36:47,498 ‎Noaptea faci cocteiluri ‎pentru secretare, nu? 636 00:36:49,708 --> 00:36:53,921 ‎Ești barman ‎și vrei să lucrezi în cele din urmă 637 00:36:54,004 --> 00:36:55,506 ‎în securitate cibernetică? 638 00:36:55,589 --> 00:36:58,467 ‎- Da. ‎- Iar munca plătește facturile. 639 00:36:59,301 --> 00:37:00,427 ‎Plătește studiile. 640 00:37:00,511 --> 00:37:03,472 ‎Care e cel mai înfricoșător lucru ‎pe care l-ai învățat 641 00:37:03,555 --> 00:37:07,643 ‎în materie de securitate cibernetică? ‎Cât de aproape suntem de un atac imens, 642 00:37:07,726 --> 00:37:10,271 ‎după care, deodată, ‎bancomatele nu mai funcționează 643 00:37:10,354 --> 00:37:13,857 ‎și căutările noastre pornografice ‎apar pe internet? Când se întâmplă asta? 644 00:37:16,986 --> 00:37:19,989 ‎- Aproape nimic nu e privat. ‎- Aproape nimic nu e privat. 645 00:37:20,072 --> 00:37:22,658 ‎Toți știm asta acum. Nu e… 646 00:37:23,158 --> 00:37:26,203 ‎Doamne! Când erai copil 647 00:37:26,287 --> 00:37:29,748 ‎te-a hărțuit nasol vreun ticălos 648 00:37:29,832 --> 00:37:32,293 ‎și acum înveți securitate cibernetică, 649 00:37:32,376 --> 00:37:34,795 ‎ca să poți intra în viața lui 650 00:37:34,878 --> 00:37:38,173 ‎și să i-o faci praf, dacă vrei? 651 00:37:39,466 --> 00:37:42,261 ‎Ai fost vreodată tentat de asta? 652 00:37:43,095 --> 00:37:44,596 ‎- Destul de des. ‎- Mamă! 653 00:37:44,680 --> 00:37:48,017 ‎Ai căutat numele vechilor hărțuitori? 654 00:37:48,100 --> 00:37:49,893 ‎Am ales să n-o fac. 655 00:37:49,977 --> 00:37:52,146 ‎Ai ales să n-o faci. 656 00:37:52,813 --> 00:37:56,734 ‎E un răspuns foarte avocățesc. ‎Asta a fost… Te-ai prins? 657 00:37:57,276 --> 00:37:58,319 ‎Măi să fie! 658 00:38:00,237 --> 00:38:02,281 ‎E soția sau iubita? 659 00:38:02,781 --> 00:38:04,199 ‎- Da! ‎- Care dintre ele? 660 00:38:05,159 --> 00:38:06,618 ‎- Iubita. ‎- Iubita! 661 00:38:07,578 --> 00:38:08,746 ‎Tu ce faci? 662 00:38:09,246 --> 00:38:11,457 ‎- Sunt educatoare. ‎- Ești educatoare. 663 00:38:11,540 --> 00:38:13,042 ‎Ce… Mulțumesc. 664 00:38:15,294 --> 00:38:16,170 ‎Mamă! 665 00:38:18,464 --> 00:38:21,717 ‎În ce domenii educi? 666 00:38:21,800 --> 00:38:25,095 ‎Îi ajut pe liceeni să ia credite gratuit. 667 00:38:25,179 --> 00:38:28,140 ‎Ajuți liceenii să ia credite gratuit. 668 00:38:28,223 --> 00:38:29,558 ‎E tare! 669 00:38:29,641 --> 00:38:34,605 ‎Tatuajul te ajută să spargi gheața? ‎Liceenii te consideră șic? 670 00:38:34,688 --> 00:38:35,773 ‎Zic că ești în regulă. 671 00:38:36,398 --> 00:38:38,609 ‎- Asta trebuie să ajute. ‎- Da. 672 00:38:38,692 --> 00:38:40,986 ‎Ții tatuajul la vedere? 673 00:38:41,070 --> 00:38:43,864 ‎- Sau te pun să porți mânecă lungă? ‎- Am expus totul. 674 00:38:43,947 --> 00:38:46,283 ‎Expui tot, stai acolo… 675 00:38:46,367 --> 00:38:48,327 ‎Hai să-ți dăm un credit afurisit 676 00:38:48,410 --> 00:38:52,623 ‎cât te uiți tu ‎la omuleții ăștia, tinere. Poftim. 677 00:38:53,665 --> 00:38:56,085 ‎Ai și tu ceva tatuat. ‎De când sunteți împreună? 678 00:38:56,835 --> 00:38:58,754 ‎- De trei ani. ‎- Patru. Trei sau patru. 679 00:38:58,837 --> 00:39:00,255 ‎Trei sau patru ani? 680 00:39:02,466 --> 00:39:04,301 ‎Niște securitate cibernetică… 681 00:39:05,844 --> 00:39:06,887 ‎Zău, oameni buni! 682 00:39:09,014 --> 00:39:10,599 ‎Locuiți împreună? 683 00:39:11,308 --> 00:39:12,351 ‎Frumos! 684 00:39:12,434 --> 00:39:15,145 ‎O să… Arată grozav în… 685 00:39:15,229 --> 00:39:19,274 ‎Și el îți poate obține ‎card de credit gratis și chestii. 686 00:39:19,358 --> 00:39:20,317 ‎Zău așa! 687 00:39:21,110 --> 00:39:23,654 ‎E o împerechere divină. Profitați! 688 00:39:24,154 --> 00:39:28,283 ‎Nu putea folosi el securitatea cibernetică ‎să le ia credite puștilor? 689 00:39:28,367 --> 00:39:30,577 ‎Să le schimbe notele, ‎să-i trimită la Harvard. 690 00:39:30,661 --> 00:39:33,163 ‎Altă echipă grozavă. Bine. 691 00:39:34,665 --> 00:39:37,251 ‎Am două echipe de supereroi ‎în primul rând. 692 00:39:39,461 --> 00:39:40,838 ‎Bună ziua, domnule. 693 00:39:43,632 --> 00:39:46,301 ‎Pantaloni scurți în primul rând. Ce tupeu! 694 00:39:48,887 --> 00:39:52,558 ‎Asta e. Ai mai multă încredere în sine ‎decât o să am eu vreodată. 695 00:39:53,434 --> 00:39:54,726 ‎Locuiești în Denver? 696 00:39:54,810 --> 00:39:56,728 ‎- Da. ‎- Ce faci în Denver? 697 00:39:56,812 --> 00:39:58,397 ‎Lucrez în Boulder, de fapt. 698 00:39:58,480 --> 00:40:01,692 ‎Lucrezi în Boulder, ‎locuiești în Denver, lucrezi în Boulder. 699 00:40:01,775 --> 00:40:03,068 ‎Ce faci în Boulder? 700 00:40:03,152 --> 00:40:06,697 ‎- Lucrez la un magazin alimentar. ‎- Lucrezi la un magazin alimentar. 701 00:40:07,364 --> 00:40:09,825 ‎Cu părul ăla pe față? Ei acceptă? 702 00:40:11,702 --> 00:40:13,579 ‎N-o să întreb ce magazin e. 703 00:40:13,662 --> 00:40:15,539 ‎- E ciudat. ‎- Sigur îți dai seama. 704 00:40:15,622 --> 00:40:19,835 ‎Poate. Stai. Ce anume faci la magazin? 705 00:40:19,918 --> 00:40:20,878 ‎Sunt manager. 706 00:40:20,961 --> 00:40:23,005 ‎Ești manager la un magazin alimentar. 707 00:40:23,088 --> 00:40:25,799 ‎Conduci tot magazinul sau un departament? 708 00:40:28,218 --> 00:40:29,052 ‎Da. 709 00:40:31,680 --> 00:40:32,681 ‎Da, o parte. 710 00:40:32,764 --> 00:40:33,599 ‎O parte. 711 00:40:34,099 --> 00:40:36,310 ‎Secțiunea de băuturi? Ce parte ai? 712 00:40:38,479 --> 00:40:43,066 ‎Pari uimit când auzi din gura ta ‎că lucrezi la un magazin alimentar. 713 00:40:43,150 --> 00:40:45,527 ‎Lucrez la un magazin alimentar! 714 00:40:51,074 --> 00:40:54,036 ‎Cu cine ești aici? E prietenul tău? 715 00:40:54,119 --> 00:40:56,705 ‎E prietenul tău. Unde lucrezi? 716 00:40:57,289 --> 00:40:59,583 ‎- Lucrez de acasă. ‎- Lucrezi de acasă. 717 00:40:59,666 --> 00:41:01,502 ‎- În vânzări. ‎- În vânzări. 718 00:41:01,585 --> 00:41:03,921 ‎- Vând becuri. ‎- Vinzi becuri. 719 00:41:04,004 --> 00:41:08,050 ‎Mă întrebi? Pare că zici: „Vând be…” 720 00:41:08,550 --> 00:41:12,095 ‎Îmi răspunzi de parc-aș fi ‎de la omucideri. Zici: 721 00:41:12,179 --> 00:41:14,473 ‎„Vând… becuri.” Nu e… 722 00:41:15,432 --> 00:41:17,559 ‎Vinzi becuri de acasă. 723 00:41:18,393 --> 00:41:20,145 ‎Sunt agent de iluminat. 724 00:41:20,229 --> 00:41:23,315 ‎Vinzi chestii de iluminat, ‎așa că stai acasă. 725 00:41:23,398 --> 00:41:26,693 ‎Suni oameni sau te vezi cu pe internet? 726 00:41:26,777 --> 00:41:28,946 ‎- Pe internet. ‎- Pe internet. 727 00:41:29,029 --> 00:41:31,323 ‎- Și încerci să le vinzi becuri. ‎- Da. 728 00:41:31,406 --> 00:41:33,158 ‎Persoane fizice sau corporații? 729 00:41:33,242 --> 00:41:36,328 ‎- Ambele. ‎- Ambele. Foarte ciudat! 730 00:41:37,371 --> 00:41:39,373 ‎Nu știu cum… 731 00:41:40,582 --> 00:41:43,794 ‎Intri pe Zoom și zici: „Repede, 732 00:41:43,877 --> 00:41:45,212 ‎aprindeți toate luminile.” 733 00:41:46,129 --> 00:41:50,384 ‎„E cam nașpa, nu? ‎Am o soluție pentru voi.” 734 00:41:54,638 --> 00:41:55,931 ‎Nu ești departe. 735 00:41:56,014 --> 00:41:57,975 ‎Ce interesant! 736 00:41:58,058 --> 00:42:02,896 ‎Bun. Sunteți încântători, dar nu sunteți ‎o echipă de supereroi. Îmi pare rău. 737 00:42:02,980 --> 00:42:05,440 ‎Sunteți… Nu știu ce naiba sunteți. 738 00:42:05,524 --> 00:42:09,778 ‎El lucrează la un Trader… ‎Nu prea știe ce face acolo. 739 00:42:09,861 --> 00:42:13,865 ‎Un alt tip stă pe Zoom ‎și vinde becuri. 740 00:42:15,492 --> 00:42:20,330 ‎Cred că ai un cont de OnlyFans ciudat. ‎Asta e doar acoperirea. De fapt, 741 00:42:20,414 --> 00:42:23,208 ‎nu vinzi becuri. 742 00:42:23,292 --> 00:42:26,920 ‎- E Universul DC. ‎- Universul DC. Foarte… 743 00:42:28,088 --> 00:42:30,340 ‎O să zic faza cu tocilarul, prietene. 744 00:42:32,050 --> 00:42:33,343 ‎Să nu îndrăznești! 745 00:42:37,472 --> 00:42:40,058 ‎Un rând întâi distractiv. Aplaudați-i! 746 00:42:40,142 --> 00:42:41,435 ‎Mulțumesc. Uau! 747 00:42:47,733 --> 00:42:49,234 ‎Îmi place curgerea. 748 00:42:49,318 --> 00:42:52,821 ‎Doctor, avocat, securitate cibernetică, 749 00:42:52,904 --> 00:42:57,492 ‎educatoare, magazin alimentar, ‎becuri, cred. Nu știu. 750 00:43:01,204 --> 00:43:02,497 ‎Un ritm perfect. 751 00:43:10,756 --> 00:43:13,008 ‎Ce nu îmbătrânește frumos? Progresismul. 752 00:43:14,176 --> 00:43:15,302 ‎Chiar n-o face. 753 00:43:15,969 --> 00:43:17,596 ‎Sunt progresist, cred. 754 00:43:18,388 --> 00:43:20,807 ‎Dar știți ce? Într-o zi n-o să mai fiu. 755 00:43:20,891 --> 00:43:22,267 ‎Și la fel și voi. 756 00:43:23,560 --> 00:43:26,938 ‎Fiți progresiști. Deschiși la minte. ‎Dar nu vă felicitați! 757 00:43:27,022 --> 00:43:28,982 ‎Pentru că o să vă muște de fund. 758 00:43:29,066 --> 00:43:32,486 ‎Toți sunt anulați acum ‎fiindcă n-au fost progresiști cu ceva. 759 00:43:32,569 --> 00:43:34,363 ‎N-au ținut pasul cu progresul. 760 00:43:34,446 --> 00:43:37,282 ‎Progresul te calcă mereu în picioare. 761 00:43:37,366 --> 00:43:42,037 ‎Sunt pro-trans, căsătorii gay, ‎drepturile homosexualilor și pro-avor… 762 00:43:42,913 --> 00:43:44,581 ‎Nu! 763 00:43:45,123 --> 00:43:46,667 ‎Nu e… Vreau să spun 764 00:43:46,750 --> 00:43:49,378 ‎că o să-mi explodeze în față într-o zi. 765 00:43:49,461 --> 00:43:52,839 ‎O să fac comedie la 70 de ani ‎și o să-mi scape ceva 766 00:43:52,923 --> 00:43:55,008 ‎cu care n-o să pot ține pasul. O să zic: 767 00:43:55,092 --> 00:43:57,260 ‎„Nu cred c-ar trebui să ne futem clonele.” 768 00:43:57,344 --> 00:43:59,471 ‎„Huo!” O să fie ciudățenii… 769 00:44:02,766 --> 00:44:04,643 ‎Nici vorbă! Sunt pro-trans. 770 00:44:04,726 --> 00:44:06,561 ‎„Du-te naibii, urăști clonele!” 771 00:44:08,021 --> 00:44:09,690 ‎Nu, sunt progresist! 772 00:44:10,732 --> 00:44:13,568 ‎Etichetă „Nu mai urâți clonele”… 773 00:44:13,652 --> 00:44:14,986 ‎Apoi plusez. 774 00:44:15,570 --> 00:44:18,031 ‎În copilăria mea, ‎nu-ți dădeai drumul în eprubetă 775 00:44:18,115 --> 00:44:21,993 ‎și futeai ce ieșea de acolo! ‎Dacă asta mă face băiat rău, îmi pare rău! 776 00:44:22,994 --> 00:44:23,912 ‎Huo! 777 00:44:31,461 --> 00:44:35,882 ‎Apropo, așa știi ‎dacă ești o minoritate oprimată 778 00:44:35,966 --> 00:44:40,262 ‎sau un grup marginal ‎de care-și băteau toți joc, 779 00:44:40,345 --> 00:44:42,431 ‎iar acum știi că ai reușit 780 00:44:42,514 --> 00:44:46,351 ‎când albii hetero încep să te întrebe ‎dacă pot face glume. 781 00:44:46,435 --> 00:44:49,396 ‎Atunci știi… ‎Comunitatea trans a răzbit 782 00:44:49,479 --> 00:44:52,858 ‎pentru că, din senin, ‎albii hetero au zis: „E în regulă?” 783 00:44:52,941 --> 00:44:55,026 ‎„Merge gluma asta? E în regulă?” 784 00:44:55,110 --> 00:44:56,194 ‎Știți bine. 785 00:44:56,278 --> 00:44:59,364 ‎Oricum, asta înseamnă că în viitor 786 00:44:59,448 --> 00:45:01,700 ‎albii hetero o să fie minoritatea, 787 00:45:01,783 --> 00:45:04,703 ‎și atunci niște dobitoci o să zică: ‎„Hei, fac o glumă 788 00:45:04,786 --> 00:45:09,332 ‎despre un tip alb hetero ‎care merge la bowling. E în regulă?” 789 00:45:09,416 --> 00:45:12,627 ‎„Voi mergeți la bowling. ‎Nu e jignitor, nu?” 790 00:45:14,337 --> 00:45:17,799 ‎„În mod ironic, ‎ascultă Limp Bizkit, bine?” 791 00:45:18,550 --> 00:45:21,094 ‎„E ironie. O fac ironic.” 792 00:45:26,016 --> 00:45:29,186 ‎La naiba, ultimii șase ani. Sfinte Sisoe! 793 00:45:29,811 --> 00:45:33,482 ‎Am fost atât de panicat în 2016 ‎și în anii următori. 794 00:45:33,565 --> 00:45:37,194 ‎„Ce naiba se întâmplă? ‎Doamne, vine sfârșitul Americii?” 795 00:45:37,277 --> 00:45:38,612 ‎Știți ceva? 796 00:45:39,112 --> 00:45:41,448 ‎Nu e așa. E rău acum, 797 00:45:41,990 --> 00:45:45,327 ‎dar tot ce se întâmplă ‎trebuia să se întâmple acum. 798 00:45:45,410 --> 00:45:47,496 ‎Știți ce a fost 2016? 799 00:45:47,579 --> 00:45:50,832 ‎A fost ultima criză de personalitate ‎a generației Baby Boomers. 800 00:45:51,958 --> 00:45:53,251 ‎Asta a fost. 801 00:45:54,294 --> 00:45:55,420 ‎Ultima lor 802 00:45:55,504 --> 00:45:57,839 ‎criză de personalitate. 803 00:45:58,632 --> 00:46:01,092 ‎De câte ori îmbătrânește o generație, 804 00:46:01,176 --> 00:46:04,346 ‎se panichează, fiindcă moartea e ‎înfricoșătoare, scârboasă, 805 00:46:04,429 --> 00:46:07,974 ‎așa că pun la Casa Albă un căcăcios ‎înainte să plece. 806 00:46:08,058 --> 00:46:11,186 ‎Asta s-a mai întâmplat. ‎Cea mai măreață generație… 807 00:46:11,269 --> 00:46:14,689 ‎Cea mai măreață generație ‎a luptat cu naziștii, 808 00:46:14,773 --> 00:46:18,652 ‎a salvat lumea de tiranie, ‎s-a întors, a construit suburbiile, 809 00:46:18,735 --> 00:46:22,364 ‎a crescut generația Baby Boomers, ‎apoi a început să îmbătrânească. 810 00:46:22,447 --> 00:46:25,367 ‎Părul a încărunțit, ‎cocoșelul n-a mai funcționat, 811 00:46:26,159 --> 00:46:28,245 ‎au apărut hemoroizii și histerectomiile. 812 00:46:28,954 --> 00:46:31,790 ‎S-au panicat. ‎A venit sfârșitul anilor '70. 813 00:46:31,873 --> 00:46:34,459 ‎Muzică punk, nu știau ce se întâmplă. ‎„La naiba cu asta!” 814 00:46:34,543 --> 00:46:38,171 ‎„Băgați un bătrân cowboy din filme ‎la Casa Albă. Da, duceți-vă naibii!” 815 00:46:38,255 --> 00:46:40,048 ‎„Am fost aici, la naiba!” 816 00:46:43,885 --> 00:46:46,763 ‎Au venit urmașii lor. ‎Gândiți-vă la generația Baby Boomer. 817 00:46:46,847 --> 00:46:50,559 ‎Apogeul sexului, ‎rock-and-roll, rebeliune… 818 00:46:50,642 --> 00:46:54,688 ‎Și-au trăit tinerețea, apoi au îmbătrânit. 819 00:46:56,773 --> 00:46:59,860 ‎Părul a încărunțit, ‎cocoșelul n-a mai funcționat, 820 00:46:59,943 --> 00:47:01,611 ‎hemoroizi, histerectomii, 821 00:47:01,695 --> 00:47:05,907 ‎afurisitele generații X și Z ‎fac mișto de ei pe Twitter și TikTok. 822 00:47:05,991 --> 00:47:08,368 ‎Și muzica asta hip-hop ‎pe care nu o înțeleg. 823 00:47:08,451 --> 00:47:12,330 ‎Zic: „Doamne, o să mor. ‎Ce naiba se întâmplă?” 824 00:47:12,414 --> 00:47:15,917 ‎„Punem un moderator de emisiuni rasist ‎la Casa Albă. Da, duceți-vă naibii! 825 00:47:16,001 --> 00:47:17,127 ‎„Am fost aici!” 826 00:47:22,424 --> 00:47:23,633 ‎Sunt generația X. 827 00:47:24,217 --> 00:47:25,343 ‎Ei bine, 828 00:47:25,427 --> 00:47:29,180 ‎criza noastră de personalitate o să fie ‎mai mult decât urâtă. 829 00:47:31,141 --> 00:47:34,978 ‎Când o să îmbătrânim și cocoșelul ‎nu mai funcționează, părul încărunțește… 830 00:47:35,061 --> 00:47:37,814 ‎Dumnezeu știe ‎pe cine o să punem la Casa Albă! 831 00:47:38,315 --> 00:47:41,776 ‎O să fie Eddie Vedder ‎sau Janeane Garofalo, unul dintre ei. 832 00:47:41,860 --> 00:47:42,944 ‎Nu știu. 833 00:47:44,070 --> 00:47:44,905 ‎Uitați ce e! 834 00:47:45,906 --> 00:47:47,490 ‎Îi iubesc. 835 00:47:49,075 --> 00:47:51,328 ‎Janeane ar fi o președintă oribilă. 836 00:47:52,078 --> 00:47:56,541 ‎O cunosc din anii '90. ‎O iubesc. Vă poate spune și ea asta. 837 00:47:57,542 --> 00:48:00,337 ‎Janeane, ar trebui să fii președintă. ‎„Nu fac asta!” 838 00:48:00,420 --> 00:48:03,089 ‎Doamne, stai puțin! Așa o să câștige. 839 00:48:04,382 --> 00:48:08,345 ‎Gândește ca generația X, ‎dar asta e atitudinea de care avem nevoie. 840 00:48:09,262 --> 00:48:10,221 ‎E perfect! 841 00:48:11,222 --> 00:48:14,351 ‎„Nu, vorbesc serios. Nu o fac!” Da, știm. 842 00:48:16,394 --> 00:48:18,980 ‎O să ignore dezbaterea. Fără campanie. 843 00:48:19,481 --> 00:48:21,983 ‎Nici la instalarea în funcție n-o să vină. 844 00:48:22,067 --> 00:48:24,069 ‎Da, ar fi nemaipomenit. 845 00:48:25,070 --> 00:48:28,782 ‎O iubesc și mai mult. ‎CNN o să scrie pe burtieră: 846 00:48:28,865 --> 00:48:31,576 ‎„Ziua 312 în care președinta n-a apărut.” 847 00:48:34,871 --> 00:48:38,458 ‎Dau de ea într-o cafenea. ‎„Ți-am spus că nu candidez.” 848 00:48:43,421 --> 00:48:44,589 ‎Apoi murim 849 00:48:45,590 --> 00:48:49,177 ‎și nu mai apucăm să vedem ‎pe cine trimite generația Z la Casa Albă. 850 00:48:49,678 --> 00:48:50,929 ‎Președintele Logan Paul. 851 00:48:51,513 --> 00:48:53,640 ‎Nu știu. 852 00:48:55,058 --> 00:48:56,393 ‎Președintele Joe Rogan. 853 00:48:57,644 --> 00:49:00,063 ‎Am fi… Oameni buni, ascultați-mă! 854 00:49:00,146 --> 00:49:03,149 ‎Îl cunosc pe Joe din anii '90. 855 00:49:03,233 --> 00:49:04,693 ‎E un tip drăguț. 856 00:49:04,776 --> 00:49:07,028 ‎A luat-o pe câmpii. Știți de ce? 857 00:49:07,112 --> 00:49:09,614 ‎Pentru că i-a dat cineva ‎o sută de milioane de dolari. 858 00:49:10,865 --> 00:49:14,536 ‎Asta afectează pe oricine. Se descurcă ‎mai bine decât m-aș fi descurcat eu. 859 00:49:15,537 --> 00:49:18,623 ‎Dacă aveam un podcast despre tricotat 860 00:49:18,707 --> 00:49:23,086 ‎și cineva mi-ar fi dat o sută de milioane, ‎aș fi futut cartofi în podcast! 861 00:49:28,091 --> 00:49:30,427 ‎Și Joe ar fi zis: „Patton a înnebunit.” 862 00:49:30,510 --> 00:49:31,428 ‎„Dumnezeule!” 863 00:49:38,268 --> 00:49:41,104 ‎Îmbătrânirea nu e rea ‎dacă nu o iei personal. 864 00:49:41,187 --> 00:49:42,856 ‎Asta e cheia. 865 00:49:42,939 --> 00:49:46,151 ‎Trebuie tratată ca… ‎Te faci că ești Jeff Goldblum în ‎Musca, 866 00:49:46,234 --> 00:49:49,404 ‎și te uiți la toate ciudățeniile… ‎„Măi să fie!” 867 00:49:49,487 --> 00:49:54,868 ‎Iei un carnet îmbrăcat în piele. ‎Îți notezi, seara târziu… 868 00:49:55,410 --> 00:49:57,495 ‎Pârțurile mele miros a cărți vechi. 869 00:49:59,080 --> 00:50:01,207 ‎Dar nu mănânc cărți vechi. Asta… 870 00:50:01,708 --> 00:50:03,835 ‎Asta cere o examinare suplimentară. 871 00:50:07,881 --> 00:50:12,052 ‎Ziua 17. Îmi ia mai mult să termin cu pipi ‎decât să fac pipi. 872 00:50:22,062 --> 00:50:23,605 ‎Asta ne așteaptă pe toți. 873 00:50:25,398 --> 00:50:29,444 ‎O să vă las cu o poveste ‎despre… altă cădere nervoasă 874 00:50:29,527 --> 00:50:33,740 ‎pe care am avut-o. ‎Totul se destramă. Dar știți ce? 875 00:50:34,365 --> 00:50:38,703 ‎Suntem în secolul XXI. ‎E în regulă. Să nu uitați asta niciodată. 876 00:50:38,787 --> 00:50:42,248 ‎Anul trecut, în noiembrie, a trebuit 877 00:50:42,874 --> 00:50:44,793 ‎să mă operez, ceva minor. 878 00:50:44,876 --> 00:50:48,797 ‎O să vă spun povestea ‎folosind niște politețuri englezești, 879 00:50:49,380 --> 00:50:52,300 ‎ca să nu fie oripilantă. Fiindcă e. 880 00:50:53,259 --> 00:50:56,888 ‎Am avut o intervenție minoră, ‎genul de operație, 881 00:50:57,722 --> 00:50:58,890 ‎să zic așa, 882 00:50:58,973 --> 00:51:02,393 ‎pe care bărbații de vârsta mea ‎care stau mult așezați o fac obligatoriu. 883 00:51:03,228 --> 00:51:04,437 ‎Înțelegeți unde bat? 884 00:51:06,189 --> 00:51:09,526 ‎Eram îngrijorat. Covidul nu plecase. ‎Doamne, dacă mă infectez? 885 00:51:09,609 --> 00:51:12,362 ‎Dar am uitat că trăiesc în secolul XXI. 886 00:51:12,862 --> 00:51:15,782 ‎Am toate avantajele astea ‎la rubrica „plus”. 887 00:51:16,699 --> 00:51:20,745 ‎În ziua operației, ‎am chemat o mașină de pe telefon. 888 00:51:20,829 --> 00:51:23,790 ‎A venit mașina. Tipul era mascat. ‎Eu eram mascat. 889 00:51:23,873 --> 00:51:26,084 ‎Mașina era curată, m-a dus la spital. 890 00:51:26,167 --> 00:51:29,587 ‎Doctorul m-a primit, ‎mi-a arătat protocoalele de curățenie. 891 00:51:29,671 --> 00:51:31,589 ‎A zis: „Operația a fost îmbunătățită.” 892 00:51:31,673 --> 00:51:34,342 ‎„Durează doar o oră. ‎O să fii adormit o oră.” 893 00:51:34,425 --> 00:51:35,802 ‎„Te duci acasă azi.” 894 00:51:36,386 --> 00:51:39,556 ‎M-a anesteziat. M-am trezit după o oră. ‎Doamne, sunt bine! 895 00:51:39,639 --> 00:51:40,765 ‎A zis: „Ești bine.” 896 00:51:40,849 --> 00:51:44,769 ‎„Ia niște calmante de ultimă generație, ‎să te ajute în recuperare.” 897 00:51:44,853 --> 00:51:46,354 ‎„N-o să simți nimic.” 898 00:51:46,437 --> 00:51:49,232 ‎„Acum ia telefonul și cheamă altă mașină.” 899 00:51:49,315 --> 00:51:51,568 ‎„Trăiești în secolul XXI.” 900 00:51:52,152 --> 00:51:54,445 ‎Așa am făcut, iar mașina m-a dus acasă. 901 00:51:54,529 --> 00:52:00,243 ‎Când am ajuns acasă, aveam un dispozitiv ‎care-mi aducea din cer filme, 902 00:52:00,326 --> 00:52:05,248 ‎cărți, seriale, muzică, ‎să mă distreze cât mă recuperez. 903 00:52:05,331 --> 00:52:06,624 ‎Secolul XXI. 904 00:52:08,793 --> 00:52:10,253 ‎Când am ieșit din spital, 905 00:52:11,296 --> 00:52:12,255 ‎doctorul a spus: 906 00:52:13,173 --> 00:52:15,258 ‎„Există o anumită funcție corporală 907 00:52:16,009 --> 00:52:18,386 ‎pe care o exercitai zilnic, 908 00:52:19,179 --> 00:52:20,930 ‎iar în următoarele zile 909 00:52:21,764 --> 00:52:23,183 ‎n-ai să mai faci asta.” 910 00:52:24,684 --> 00:52:26,769 ‎„Apoi, după trei sau patru zile, 911 00:52:27,270 --> 00:52:28,313 ‎din senin, 912 00:52:29,647 --> 00:52:30,732 ‎ai s-o faci din nou.” 913 00:52:32,442 --> 00:52:34,277 ‎„Dar când o faci prima oară 914 00:52:35,111 --> 00:52:36,571 ‎o să fie urât de tot.” 915 00:52:39,824 --> 00:52:41,326 ‎„Nu e nicio rușine.” 916 00:52:41,868 --> 00:52:44,913 ‎„Așa o să fie, face parte din recuperare.” 917 00:52:44,996 --> 00:52:46,456 ‎„Du-te să te vindeci în pace.” 918 00:52:46,539 --> 00:52:47,457 ‎Mă duc acasă. 919 00:52:48,374 --> 00:52:51,836 ‎În prima zi, mă uit la filme. ‎Citesc cărți pe iPad. 920 00:52:51,920 --> 00:52:52,879 ‎Mă culc. 921 00:52:52,962 --> 00:52:54,339 ‎Nu se întâmplă nimic. 922 00:52:54,422 --> 00:52:58,343 ‎A doua zi, mă uit la filme, ‎citesc cărți pe iPad, mă culc. 923 00:52:58,843 --> 00:53:00,303 ‎Nu se întâmplă nimic. 924 00:53:00,386 --> 00:53:01,262 ‎A treia zi, 925 00:53:01,346 --> 00:53:04,849 ‎mă uit la filme, citesc cărți pe iPad, 926 00:53:04,933 --> 00:53:05,850 ‎mă culc. 927 00:53:08,519 --> 00:53:10,104 ‎Se face 3.30 dimineața. 928 00:53:12,398 --> 00:53:13,483 ‎Se întâmplă. 929 00:53:14,234 --> 00:53:17,445 ‎Dar mă trezesc când se întâmplă ‎și simt că vine. 930 00:53:17,528 --> 00:53:19,280 ‎Am o jumătate de secundă avans. 931 00:53:19,364 --> 00:53:22,867 ‎Doamne, n-o să fie un dezastru! ‎Cobor din pat. 932 00:53:22,951 --> 00:53:25,745 ‎Totul e în regulă. Traversez dormitorul. 933 00:53:25,828 --> 00:53:30,166 ‎Ajung în baie. ‎Sunt la trei metri de toaletă. 934 00:53:30,250 --> 00:53:31,417 ‎O să reușesc! 935 00:53:33,253 --> 00:53:34,754 ‎Bum! Nu. 936 00:53:44,806 --> 00:53:47,892 ‎Am reușit să-mi trag ‎pantalonii și chiloții. 937 00:53:51,396 --> 00:53:54,107 ‎Asta a înrăutățit situația de zece ori, 938 00:53:57,485 --> 00:53:58,903 ‎pentru că 939 00:54:01,906 --> 00:54:04,867 ‎baia noastră imaculată cu gresie albă 940 00:54:07,412 --> 00:54:09,163 ‎a fost 941 00:54:09,998 --> 00:54:12,583 ‎decorată pentru toamnă. Ce ziceți de asta? 942 00:54:13,126 --> 00:54:14,002 ‎Da! 943 00:54:14,085 --> 00:54:16,337 ‎O Zi a Recunoștinței fericită! Așa că… 944 00:54:17,714 --> 00:54:18,798 ‎Stăteam acolo 945 00:54:19,549 --> 00:54:23,678 ‎și-mi ziceam: „Doamne! Am două variante, ‎curăț singur sau risc 946 00:54:23,761 --> 00:54:27,890 ‎să vină soția să vadă dezastrul, ‎ceea ce nu merită.” 947 00:54:27,974 --> 00:54:29,600 ‎Așa că aleg alternativa. 948 00:54:29,684 --> 00:54:33,062 ‎Mai întâi curăț tot. ‎Iau o grămadă de prosoape. 949 00:54:33,146 --> 00:54:35,982 ‎Strâng totul într-un morman ‎zdravăn și scârbos. 950 00:54:36,065 --> 00:54:37,984 ‎Îmi dau jos toate hainele, 951 00:54:38,568 --> 00:54:41,279 ‎inclusiv tricoul. Era terminat. 952 00:54:43,656 --> 00:54:44,490 ‎Fizică. 953 00:54:45,074 --> 00:54:45,908 ‎Așa c… 954 00:54:53,082 --> 00:54:54,417 ‎Am luat mormanul 955 00:54:55,168 --> 00:54:56,836 ‎până la… Eram în pielea goală. 956 00:54:57,670 --> 00:55:00,506 ‎M-am dus în bucătărie cu mormanul groazei, 957 00:55:00,590 --> 00:55:04,135 ‎am scos punga din coșul de gunoi, ‎am pus mormanul în pungă. 958 00:55:04,218 --> 00:55:06,095 ‎La patru dimineața, 959 00:55:06,637 --> 00:55:09,390 ‎tam ieșit în fața casei. 960 00:55:10,892 --> 00:55:12,685 ‎Unde sunt tomberoanele. 961 00:55:14,395 --> 00:55:16,356 ‎Deschid chestia. Arunc mormanul. 962 00:55:17,065 --> 00:55:18,191 ‎Stau acolo. 963 00:55:20,485 --> 00:55:21,444 ‎În pielea goală. 964 00:55:23,237 --> 00:55:24,447 ‎La patru dimineața. 965 00:55:25,865 --> 00:55:26,699 ‎Și… 966 00:55:28,284 --> 00:55:29,410 ‎mă uit la lună… 967 00:55:34,082 --> 00:55:36,125 ‎Cu câteva ore în urmă, 968 00:55:36,209 --> 00:55:37,794 ‎eram în secolul XXI. 969 00:55:39,504 --> 00:55:43,383 ‎cu tehnologie de vârf, ‎medicină, transport, 970 00:55:44,175 --> 00:55:45,343 ‎și apoi, 971 00:55:45,426 --> 00:55:47,428 ‎doar câteva ore mai târziu, 972 00:55:48,262 --> 00:55:49,472 ‎am fost dat de gol 973 00:55:50,014 --> 00:55:52,725 ‎ca maimuța goală ‎care am fost dintotdeauna. 974 00:56:02,860 --> 00:56:03,903 ‎Maimuța goală, 975 00:56:04,529 --> 00:56:06,239 ‎acoperită de căcat, 976 00:56:06,989 --> 00:56:08,741 ‎care e în noi toți. 977 00:56:10,159 --> 00:56:12,745 ‎Și am avut un moment ciudat de liniște, 978 00:56:12,829 --> 00:56:14,247 ‎fiindcă a fost groaznic, 979 00:56:14,330 --> 00:56:17,625 ‎și mi-am zis: „Știi ce? ‎De fapt, nu puteam fi mai departe 980 00:56:17,708 --> 00:56:21,254 ‎de secolul XXI decât sunt acum. 981 00:56:21,337 --> 00:56:24,841 ‎Sunt mai aproape ‎de înaintașii neanderthalieni.” 982 00:56:25,383 --> 00:56:28,052 ‎E ceva în asta care, în mod ciudat, ‎te ușurează, 983 00:56:28,136 --> 00:56:30,596 ‎și am avut senzația asta zece secunde. 984 00:56:31,305 --> 00:56:35,685 ‎Atunci mi-am amintit că toți vecinii ‎au camere de supraveghere la ușă. 985 00:56:39,772 --> 00:56:43,234 ‎Deci toți au primit ‎felicitarea de Crăciun în acel an. 986 00:56:43,317 --> 00:56:45,361 ‎Mulțumesc mult, Denver! 987 00:56:46,571 --> 00:56:47,613 ‎Mulțumesc! 988 00:56:48,114 --> 00:56:49,740 ‎Mulțumesc! 989 00:56:49,824 --> 00:56:51,075 ‎Vă mulțumesc tuturor! 990 00:56:53,244 --> 00:56:54,370 ‎Mulțumesc! 991 00:58:14,534 --> 00:58:16,536 ‎Subtitrarea: Anca Tach