1 00:00:02,794 --> 00:00:04,921 What's the matter, love? You are worried about something. 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,715 -I'm okay. -You are lying to me. 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,591 Why would I, love? 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,093 I'd love it if the father of my children 5 00:00:10,218 --> 00:00:11,553 didn't end up as a vegetable. 6 00:00:11,636 --> 00:00:13,555 Champ, I'd like to ask you some questions. 7 00:00:13,638 --> 00:00:16,725 Do you remember if your doctor ever suggested you stop fighting? 8 00:00:16,808 --> 00:00:19,352 I had to lose. 9 00:00:19,436 --> 00:00:21,021 I sometimes talk to myself as well. 10 00:00:21,938 --> 00:00:22,939 You think I do? 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,233 Two for each one. With strength! 12 00:00:25,316 --> 00:00:27,318 I know, but I'm in big trouble. 13 00:00:27,402 --> 00:00:28,945 I just need the names 14 00:00:29,029 --> 00:00:30,780 of the ones who orchestrated the deal. 15 00:00:30,864 --> 00:00:31,865 What do you want? 16 00:00:31,948 --> 00:00:33,491 I made the deal with you. I'll pay. 17 00:00:33,575 --> 00:00:36,244 Listen, asshole, Esteban has to lose. 18 00:00:36,327 --> 00:00:37,412 Andy! 19 00:00:37,495 --> 00:00:39,205 They've been fixing your fights. 20 00:00:39,289 --> 00:00:41,750 Don't fuck around with that! 21 00:00:41,833 --> 00:00:44,586 -I knocked him out, dude! -You were drunk, Esteban. 22 00:00:44,669 --> 00:00:46,963 Watch the tape. Then you tell me if you deserved to win. 23 00:00:47,047 --> 00:00:49,132 Now they want you to lose. Against Felix. 24 00:00:49,215 --> 00:00:51,718 -What if I don't want to? -Then we die and that's that. 25 00:00:51,801 --> 00:00:54,304 Unbelievable! He has knocked him out! 26 00:01:03,980 --> 00:01:05,231 Good morning. 27 00:01:05,398 --> 00:01:07,233 -[♪ dark music playing] -[siren wails in distance] 28 00:01:09,569 --> 00:01:10,904 How did the champ sleep? 29 00:01:14,282 --> 00:01:15,325 Did he rest? 30 00:01:16,117 --> 00:01:18,119 [wailing continues] 31 00:01:20,789 --> 00:01:22,082 [wailing fades] 32 00:01:23,958 --> 00:01:25,168 Morning... 33 00:01:26,252 --> 00:01:27,253 Coffee? 34 00:01:28,129 --> 00:01:30,215 I'm in trouble, right? 35 00:01:30,799 --> 00:01:32,967 Here comes the fun part. 36 00:01:33,635 --> 00:01:35,595 You're under arrest. 37 00:01:35,678 --> 00:01:37,347 -Fucking shit! -You tell me. 38 00:01:37,430 --> 00:01:39,390 [Esteban clears throat] 39 00:01:40,016 --> 00:01:41,518 Look, I did my research, 40 00:01:42,185 --> 00:01:44,771 and you shouldn't mix this with alcohol. 41 00:01:49,192 --> 00:01:50,276 No... 42 00:01:50,693 --> 00:01:52,320 What are you doing here? 43 00:01:52,403 --> 00:01:54,614 -[♪ peppy dance music playing] -[guests] Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 44 00:01:54,697 --> 00:01:55,865 Hey! Hey! Hey! 45 00:01:57,742 --> 00:01:58,952 You're a cop, right? 46 00:01:59,619 --> 00:02:01,663 Yeah, for some years now. But tell me about yourself. 47 00:02:03,540 --> 00:02:05,708 That was a real shit show, champ. 48 00:02:06,084 --> 00:02:07,085 [officer] Hmm... 49 00:02:08,795 --> 00:02:10,630 Fuck... 50 00:02:10,755 --> 00:02:13,508 -[♪ music continues] -[cheering] 51 00:02:13,591 --> 00:02:15,051 [all scream] 52 00:02:15,135 --> 00:02:16,845 [♪ music continues] 53 00:02:18,847 --> 00:02:21,182 [all yelling] 54 00:02:22,267 --> 00:02:23,768 Fuck off! 55 00:02:23,852 --> 00:02:25,186 You are "La Máquina." 56 00:02:25,270 --> 00:02:26,938 He's "La Máquina." Can we take a selfie? 57 00:02:29,566 --> 00:02:31,484 This is the moment in Hollywood movies... 58 00:02:32,944 --> 00:02:34,821 when they ask for a lawyer. 59 00:02:35,655 --> 00:02:37,824 -Really? -Yeah, and I have one. 60 00:02:39,117 --> 00:02:41,327 So, I want my lawyer. 61 00:02:41,411 --> 00:02:44,497 I hope it's not that condom-face dude out there. 62 00:02:44,581 --> 00:02:46,749 No... no. 63 00:02:47,167 --> 00:02:49,878 No, that's my representative. 64 00:02:49,961 --> 00:02:51,337 Yeah. 65 00:02:53,006 --> 00:02:54,048 Juan Carlos. 66 00:02:54,299 --> 00:02:57,468 Esteban "La Máquina" Osuna. 67 00:03:02,056 --> 00:03:04,851 Why don't we cut to the chase? 68 00:03:06,144 --> 00:03:07,145 So... 69 00:03:12,734 --> 00:03:14,861 How much is this going to cost me? 70 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 Ah. 71 00:03:17,530 --> 00:03:18,781 A lot of money. 72 00:03:18,865 --> 00:03:21,242 About 40 ringside seats. 73 00:03:21,993 --> 00:03:23,161 -Ringside? -Yeah. 74 00:03:23,953 --> 00:03:24,954 Damn. 75 00:03:25,747 --> 00:03:27,540 I'm joking, champ, I don't want anything. 76 00:03:31,753 --> 00:03:33,296 You don't remember me, right? 77 00:03:35,590 --> 00:03:37,217 Yeah... 78 00:03:39,469 --> 00:03:41,387 but I don't remember where from. 79 00:03:42,013 --> 00:03:43,932 A few years back, you were in another mess. 80 00:03:44,933 --> 00:03:46,392 Remember the zoo? 81 00:03:48,144 --> 00:03:49,520 You were... How can I put it? 82 00:03:50,021 --> 00:03:52,607 Buzzed over your victory against Manny Alonso. 83 00:03:54,192 --> 00:03:55,193 [Esteban] Hmm. 84 00:03:55,276 --> 00:03:56,277 Yeah. 85 00:03:56,569 --> 00:03:57,570 Yeah. 86 00:03:58,863 --> 00:04:00,365 I helped you out that time. 87 00:04:03,117 --> 00:04:05,495 You probably don't remember, you were high as a kite, 88 00:04:07,330 --> 00:04:11,542 but you did something I'll never forget. 89 00:04:14,003 --> 00:04:17,090 On our way to the station, I told you my son was your fan. 90 00:04:17,674 --> 00:04:18,883 I asked for an autograph. 91 00:04:19,968 --> 00:04:21,594 You offered something else instead, 92 00:04:22,512 --> 00:04:25,223 so I took you to see him at the hospital. 93 00:04:27,392 --> 00:04:29,143 -Was he sick? -He was. 94 00:04:30,478 --> 00:04:32,063 He's no longer suffering. 95 00:04:33,273 --> 00:04:34,274 Oh! 96 00:04:35,358 --> 00:04:37,318 I'll tell you one thing, champ. 97 00:04:38,695 --> 00:04:42,198 Your friend out there is not looking after your best interests. 98 00:04:42,490 --> 00:04:43,574 I know. 99 00:04:44,617 --> 00:04:46,577 But he's still handling my stuff. 100 00:04:46,661 --> 00:04:48,997 I'm not talking about yesterday's shit show. 101 00:04:49,622 --> 00:04:51,749 I'm talking about another type of situation. 102 00:04:54,711 --> 00:04:56,546 From your babbling in the police car, 103 00:04:58,047 --> 00:05:00,675 I gather you're in one hell of a mess 104 00:05:00,758 --> 00:05:02,802 with your next fight. 105 00:05:05,471 --> 00:05:06,472 Yeah. 106 00:05:06,556 --> 00:05:08,558 [♪ dramatic music playing] 107 00:05:10,810 --> 00:05:12,437 This stays between us. 108 00:05:12,729 --> 00:05:13,855 Of course. 109 00:05:14,314 --> 00:05:15,315 Absolutely. 110 00:05:15,606 --> 00:05:17,317 If you really wanna get out of this shit show, 111 00:05:18,609 --> 00:05:20,194 you should look for the one in charge... 112 00:05:20,903 --> 00:05:22,530 of cleaning it up. 113 00:05:23,948 --> 00:05:26,909 Especially if he owes you a favor. 114 00:05:32,248 --> 00:05:34,417 -Alright, Juan Carlos. -See you next time. 115 00:05:34,500 --> 00:05:37,503 Hopefully, we'll meet in better circumstances. 116 00:05:37,587 --> 00:05:38,963 Sure, yeah. 117 00:05:39,047 --> 00:05:40,089 Yes, of course. 118 00:05:40,173 --> 00:05:41,966 -Thanks. -Don't get in trouble. 119 00:05:42,050 --> 00:05:43,092 [door hinges creak] 120 00:05:43,176 --> 00:05:44,177 [door closes] 121 00:05:45,386 --> 00:05:47,388 [♪ soft pensive music playing] 122 00:05:58,691 --> 00:06:00,443 [indistinct chatter] 123 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 What? 124 00:06:06,491 --> 00:06:08,284 Haven't you seen the new one? 125 00:06:11,704 --> 00:06:13,247 Hey, what are you staring at? 126 00:06:16,667 --> 00:06:18,544 [chatter continues] 127 00:06:18,920 --> 00:06:21,089 Luján, need your signature. 128 00:06:23,257 --> 00:06:24,384 Sign here. 129 00:06:24,467 --> 00:06:25,843 Okay. Here? 130 00:06:29,222 --> 00:06:30,223 What's up? 131 00:06:32,809 --> 00:06:34,185 Look, here's your shake. 132 00:06:37,688 --> 00:06:39,148 It's got peanuts in it. 133 00:06:40,066 --> 00:06:41,317 It's a milkshake, dude. 134 00:06:41,651 --> 00:06:45,113 Don't say "shake." It's a fucking milkshake. 135 00:06:46,572 --> 00:06:47,990 That's what Carlota calls it. 136 00:06:51,327 --> 00:06:52,370 Fucking hell. 137 00:06:52,912 --> 00:06:54,205 What the fuck, Esteban? 138 00:06:55,623 --> 00:06:56,624 Yeah. 139 00:06:59,127 --> 00:07:00,128 Dude... 140 00:07:02,130 --> 00:07:04,382 You knocked two policemen out. 141 00:07:06,008 --> 00:07:08,177 What the hell were you thinking? 142 00:07:08,261 --> 00:07:12,223 Nothing! I was drunk as hell, man. 143 00:07:12,849 --> 00:07:14,058 You can't act like this right now. 144 00:07:14,142 --> 00:07:15,768 Aren't you fighting against Felix? 145 00:07:15,852 --> 00:07:17,979 You can't do this shit now. 146 00:07:18,062 --> 00:07:19,063 Why not? 147 00:07:19,147 --> 00:07:20,356 [Andy stutters] 148 00:07:20,440 --> 00:07:21,941 They're watching us. 149 00:07:22,024 --> 00:07:23,776 -Now is not the time. -Who is? 150 00:07:25,778 --> 00:07:26,988 The ones who fix fights? 151 00:07:27,405 --> 00:07:28,948 Like in that fucking video you gave me? 152 00:07:29,782 --> 00:07:31,159 Yeah? Who are they? 153 00:07:31,242 --> 00:07:32,743 I told you. I don't know. 154 00:07:32,827 --> 00:07:34,245 -Just tell me. -Esteban... 155 00:07:34,704 --> 00:07:36,456 -Tell me already. -We can't discuss this here. 156 00:07:36,539 --> 00:07:39,459 What language do they speak? Are they Russian? Chinese? 157 00:07:40,168 --> 00:07:41,961 Chinese? There are no Chinese here, idiot. 158 00:07:42,378 --> 00:07:43,796 They're from everywhere then. 159 00:07:43,880 --> 00:07:45,381 A Russian-Chinese-Gringo cartel? 160 00:07:45,465 --> 00:07:48,676 -It's not a fucking movie, dude. -They're giving you a cut. 161 00:07:49,218 --> 00:07:50,219 Am I right? 162 00:07:50,303 --> 00:07:52,680 Don't you know me, asshole? 163 00:07:52,763 --> 00:07:54,307 It's because I know you, that's why. 164 00:07:54,474 --> 00:07:55,975 That's why I know they're giving you a cut. 165 00:07:56,058 --> 00:07:57,560 Can we talk about this later? 166 00:07:57,643 --> 00:07:59,061 Why later? 167 00:07:59,145 --> 00:08:00,605 Because they hear everything, man. 168 00:08:00,688 --> 00:08:01,772 Everything. 169 00:08:01,856 --> 00:08:03,024 Well, let's take advantage of that. 170 00:08:03,107 --> 00:08:05,151 Let's find out who they are. 171 00:08:05,234 --> 00:08:08,112 Máquina, you're free to go. 172 00:08:08,488 --> 00:08:09,906 Great. 173 00:08:10,406 --> 00:08:11,491 Let's go. 174 00:08:12,909 --> 00:08:13,910 Thanks. 175 00:08:13,993 --> 00:08:15,786 -Bye. -See you. 176 00:08:16,037 --> 00:08:17,038 Nos vemos. 177 00:08:17,330 --> 00:08:18,873 [♪ drumbeats] 178 00:08:24,253 --> 00:08:27,048 We have to be careful with these things for a while. 179 00:08:27,131 --> 00:08:28,216 What things? 180 00:08:29,133 --> 00:08:30,426 What the fuck, Irasema? 181 00:08:30,510 --> 00:08:31,886 What the hell are you doing here? 182 00:08:32,053 --> 00:08:33,596 What do you mean? You were arrested, Esteban. 183 00:08:34,263 --> 00:08:36,766 He can't fight Felix like that. 184 00:08:37,183 --> 00:08:39,393 He can't. He'll get hurt, Andy. 185 00:08:39,810 --> 00:08:41,896 I hate when you talk as if I wasn't here. 186 00:08:41,979 --> 00:08:43,981 You don't just relapse. 187 00:08:44,232 --> 00:08:45,566 And it's been twice in a week. 188 00:08:45,650 --> 00:08:46,859 Twice, Andy. 189 00:08:46,943 --> 00:08:49,403 -He's under a lot of pressure. -Thanks to you. 190 00:08:49,487 --> 00:08:53,324 Listen, when this is over, we'll put him in a fancy clinic. 191 00:08:53,407 --> 00:08:54,617 Whatever it costs. 192 00:08:55,326 --> 00:08:57,078 -Right. -But let me remind you... 193 00:08:57,620 --> 00:08:59,288 you divorced this asshole. 194 00:08:59,372 --> 00:09:01,040 It's not of your concern anymore. 195 00:09:01,123 --> 00:09:02,375 -Really? -Yeah. 196 00:09:02,583 --> 00:09:05,127 This has nothing to do with the fight. 197 00:09:05,586 --> 00:09:06,837 Esteban... 198 00:09:06,921 --> 00:09:08,756 Don't worry. You and the kids will be fine. 199 00:09:08,839 --> 00:09:10,299 Me and the kids? 200 00:09:10,383 --> 00:09:11,384 Fuck. 201 00:09:11,467 --> 00:09:13,302 It's all over now, asshole. 202 00:09:14,345 --> 00:09:16,889 -What the hell did you do? -You'd better stay out of this. 203 00:09:16,973 --> 00:09:19,058 Why? What are you hiding from me? 204 00:09:19,141 --> 00:09:20,643 It's better if you don't know. 205 00:09:20,726 --> 00:09:22,895 For once, you'd better tell me what's going on. 206 00:09:22,979 --> 00:09:24,021 Sit down, asshole. 207 00:09:24,772 --> 00:09:26,816 -Sit down, Andy. -Fine, fine. 208 00:09:30,570 --> 00:09:31,612 Look, we made... 209 00:09:31,696 --> 00:09:34,407 No, sorry, I did. I did it. 210 00:09:34,991 --> 00:09:37,201 I did it all. I made a deal... 211 00:09:38,452 --> 00:09:39,704 with an organization. 212 00:09:39,954 --> 00:09:41,038 An organization? 213 00:09:41,664 --> 00:09:42,790 What organization? 214 00:09:43,165 --> 00:09:45,293 I haven't got a clue. 215 00:09:45,376 --> 00:09:47,670 It's not what you're thinking. 216 00:09:49,005 --> 00:09:51,299 They weren't politicians. Or narcos. 217 00:09:51,382 --> 00:09:53,092 Definitely not. 218 00:09:54,719 --> 00:09:55,720 No. 219 00:09:56,721 --> 00:09:59,473 They were "Other People." I don't know who, but worse. 220 00:10:00,141 --> 00:10:02,184 I fixed several matches with them. 221 00:10:03,185 --> 00:10:04,729 They never asked for anything. 222 00:10:04,812 --> 00:10:06,105 No, never. 223 00:10:06,188 --> 00:10:10,443 They said they'd come back when it was time to pay, 224 00:10:11,068 --> 00:10:13,237 but they hadn't looked for me. 225 00:10:14,155 --> 00:10:16,115 I thought they'd forgotten about us, 226 00:10:17,533 --> 00:10:19,327 but now they want us to pay. 227 00:10:21,912 --> 00:10:22,913 What do they want? 228 00:10:23,831 --> 00:10:25,082 The fight against Felix. 229 00:10:26,000 --> 00:10:27,126 They want me to lose. 230 00:10:29,879 --> 00:10:30,880 [sighs] 231 00:10:32,381 --> 00:10:33,382 That's it. 232 00:10:34,258 --> 00:10:35,509 Are you happy now? 233 00:10:35,968 --> 00:10:37,887 No, Andy, I'm furious. 234 00:10:38,512 --> 00:10:40,431 From all the shit you do. 235 00:10:40,514 --> 00:10:42,516 We agreed we wouldn't do these things. 236 00:10:42,600 --> 00:10:44,560 These people don't mess around. 237 00:10:44,644 --> 00:10:47,980 So now you're a crime expert? 238 00:10:48,189 --> 00:10:49,940 Fuck off. You don't even know them. 239 00:10:50,024 --> 00:10:51,067 Fuck you! 240 00:10:51,150 --> 00:10:53,069 You let the devil into our home, Andy. 241 00:10:53,444 --> 00:10:55,279 Now you're talking about the devil? 242 00:10:56,030 --> 00:10:57,031 [Andy sighs deeply] 243 00:10:57,114 --> 00:10:58,282 It's been a blast, right? 244 00:10:58,366 --> 00:11:00,785 You enjoyed it while we were at the top! 245 00:11:00,868 --> 00:11:02,161 So this is the top? 246 00:11:02,244 --> 00:11:04,288 Really? This the top? 247 00:11:04,372 --> 00:11:07,291 Last time I checked, my marriage was ruined. 248 00:11:07,375 --> 00:11:09,960 and my ex husband is Mexico's favorite junkie. 249 00:11:10,044 --> 00:11:11,253 -Irasema. -Don't call him that. 250 00:11:11,337 --> 00:11:13,047 -Poor asshole. -Shut up. 251 00:11:13,130 --> 00:11:14,715 Shut up, Andy. I'm sick of you. 252 00:11:16,133 --> 00:11:17,134 [sighs] 253 00:11:20,096 --> 00:11:22,556 What if I get injured before the fight? 254 00:11:23,391 --> 00:11:26,352 Or we get a doctor's note... 255 00:11:26,435 --> 00:11:28,062 We're not in high-school, asshole. 256 00:11:28,813 --> 00:11:30,606 What if he tests positive for doping? 257 00:11:30,690 --> 00:11:32,942 -That's it. -Has that ever mattered? 258 00:11:33,025 --> 00:11:34,110 [Andy] Eh? 259 00:11:34,193 --> 00:11:36,696 These assholes always get away with it. 260 00:11:37,446 --> 00:11:39,615 You have to get into that fucking ring. 261 00:11:40,324 --> 00:11:41,784 You have to. 262 00:11:42,952 --> 00:11:44,161 And you have to lose. 263 00:11:45,371 --> 00:11:47,081 They threatened to kill us, Esteban. 264 00:11:49,500 --> 00:11:50,501 He's right. 265 00:11:51,377 --> 00:11:53,003 Fucking hell! 266 00:11:55,756 --> 00:11:56,966 [Esteban grunts sharply] 267 00:11:57,550 --> 00:11:58,551 [sighs] 268 00:12:00,553 --> 00:12:02,638 Can we trust them to leave us alone if I lose the fight? 269 00:12:03,180 --> 00:12:04,682 No, we can't. 270 00:12:04,765 --> 00:12:07,393 But we can't take the risk, you have to lose. 271 00:12:09,395 --> 00:12:10,396 Alright then. 272 00:12:11,897 --> 00:12:12,898 It's a deal. 273 00:12:14,984 --> 00:12:16,026 Oh, fuck. 274 00:12:16,694 --> 00:12:18,654 Fuck, Esteban, I didn't want it to be like this. 275 00:12:18,738 --> 00:12:19,864 Me neither. 276 00:12:21,365 --> 00:12:23,075 But I'm going to ask you... 277 00:12:23,659 --> 00:12:26,537 to get out of my house, please. 278 00:12:27,455 --> 00:12:28,456 -Me? -Yes. 279 00:12:32,126 --> 00:12:34,211 And while you're at it, go fuck yourself. 280 00:12:36,297 --> 00:12:37,298 Uh... 281 00:12:40,634 --> 00:12:41,635 Fine. 282 00:12:45,514 --> 00:12:46,515 I'll leave. 283 00:12:49,685 --> 00:12:52,730 We have to keep up appearances until the fight. 284 00:12:52,813 --> 00:12:53,814 Yeah. 285 00:12:54,106 --> 00:12:56,150 When we met at the gym and at events... 286 00:12:57,568 --> 00:12:59,904 we'll just wave at each other. 287 00:13:01,614 --> 00:13:03,199 But we've nothing left to say. 288 00:13:06,160 --> 00:13:07,161 Fine. 289 00:13:11,707 --> 00:13:13,375 I'm going to take this, it's starting to smell. 290 00:13:17,213 --> 00:13:18,631 It smells real bad. 291 00:13:20,049 --> 00:13:21,258 I'll leave it downstairs. 292 00:13:23,552 --> 00:13:25,221 We're doing an interview tomorrow. 293 00:13:31,227 --> 00:13:32,228 I told you. 294 00:13:32,311 --> 00:13:33,312 [sighs] 295 00:13:33,813 --> 00:13:36,065 I said you couldn't trust him. 296 00:13:36,398 --> 00:13:38,692 I know you love him and that awful mother of his, but... 297 00:13:40,110 --> 00:13:42,238 God knows what else he's been hiding from you. 298 00:13:42,863 --> 00:13:45,658 I know, dear, but... 299 00:13:46,325 --> 00:13:47,576 what's done is done. 300 00:13:47,660 --> 00:13:50,246 -Come on, Esteban. -No, please, just listen to me. 301 00:13:50,788 --> 00:13:51,789 Look... 302 00:13:53,290 --> 00:13:55,042 You think I could've done this on my own? 303 00:13:56,877 --> 00:13:58,379 Without Andy's help? 304 00:14:02,883 --> 00:14:03,884 Esteban... 305 00:14:09,640 --> 00:14:11,016 You're a great boxer, 306 00:14:13,102 --> 00:14:14,645 maybe one of the best. 307 00:14:16,856 --> 00:14:20,025 But I also know that a boxer fights two, three times a year, 308 00:14:21,360 --> 00:14:23,487 leaving him plenty of time to do stupid shit. 309 00:14:26,156 --> 00:14:27,157 Fix this, Esteban. 310 00:14:27,741 --> 00:14:28,784 It's fixed. 311 00:14:28,868 --> 00:14:30,703 We agreed I'm going to lose the fight. 312 00:14:34,748 --> 00:14:35,958 [sighs] 313 00:14:36,041 --> 00:14:39,044 [♪ unsettling drumbeating] 314 00:14:54,059 --> 00:14:55,853 [♪ ominous synth music quavers] 315 00:14:55,936 --> 00:14:58,147 [♪ drumbeating continues] 316 00:15:07,364 --> 00:15:08,824 You're ovulating right now. 317 00:15:10,534 --> 00:15:11,535 Huh? 318 00:15:12,119 --> 00:15:13,412 Andy's really stressed. 319 00:15:14,872 --> 00:15:16,582 That's not my fault, is it? 320 00:15:17,416 --> 00:15:18,417 No. 321 00:15:19,126 --> 00:15:20,252 I know him too. 322 00:15:20,628 --> 00:15:21,921 I'm not just his... 323 00:15:22,004 --> 00:15:24,048 -Driver? -Right hand. 324 00:15:24,131 --> 00:15:25,215 [Andy speaking indistinctly] 325 00:15:25,299 --> 00:15:26,300 We're family. 326 00:15:26,926 --> 00:15:29,386 I've thought about it and it would be nice 327 00:15:29,470 --> 00:15:31,055 if you brought a kid into this world, 328 00:15:31,138 --> 00:15:32,348 despite your age. 329 00:15:33,140 --> 00:15:34,183 [door closes] 330 00:15:34,266 --> 00:15:35,267 Everything okay? 331 00:15:35,351 --> 00:15:37,436 Want a full report, asshole? 332 00:15:37,519 --> 00:15:39,521 -How was it, love? -Fine. 333 00:15:39,605 --> 00:15:42,149 That's how kings are. They always fuck up. 334 00:15:42,232 --> 00:15:44,485 Bad thing he hasn't trained in six days. 335 00:15:44,568 --> 00:15:46,528 You killed the story about his outburst, right? 336 00:15:46,612 --> 00:15:48,906 Yeah, nothing a few ringside tickets won't fix. 337 00:15:48,989 --> 00:15:50,407 Respect, sir. 338 00:15:50,491 --> 00:15:52,660 I'm just sorry for you, kiddo. 339 00:15:52,743 --> 00:15:53,869 Why? 340 00:15:53,953 --> 00:15:56,205 You lost your ringside seats, dumbass. 341 00:15:56,288 --> 00:15:58,749 -Thanks for your solidarity. -No... 342 00:15:59,124 --> 00:16:00,250 What? 343 00:16:00,334 --> 00:16:03,504 Look, remember the new girl from the spa? 344 00:16:03,587 --> 00:16:04,880 -It's just that... -Wait. 345 00:16:04,964 --> 00:16:06,507 I like her and I asked her out. 346 00:16:06,590 --> 00:16:08,342 You think that's important right now? 347 00:16:09,426 --> 00:16:10,469 Really? 348 00:16:10,552 --> 00:16:12,513 Did I lose my tickets too, Andy? 349 00:16:12,805 --> 00:16:14,848 -Are you serious, love? -No? 350 00:16:14,932 --> 00:16:18,978 No way, I'd never do that to you. 351 00:16:19,770 --> 00:16:20,980 Use mine then. 352 00:16:21,689 --> 00:16:23,565 -Hold on. -He's my brother. 353 00:16:23,649 --> 00:16:26,485 And my brother-in-law, but I make the rules here. 354 00:16:26,568 --> 00:16:27,987 Thanks. 355 00:16:28,070 --> 00:16:29,196 Thanks for what, asshole? 356 00:16:29,279 --> 00:16:30,990 -[Carlota chuckling] -[cell phone buzzing] 357 00:16:31,073 --> 00:16:32,408 Was I meeting my mom? 358 00:16:32,491 --> 00:16:33,951 No. 359 00:16:34,368 --> 00:16:36,453 -Andy? I'm ovulating. -Yeah, I know. 360 00:16:36,537 --> 00:16:38,747 -We have plans. You and I. -I know. 361 00:16:38,831 --> 00:16:39,832 [buzzing continues] 362 00:16:41,041 --> 00:16:42,042 Hello? 363 00:16:42,960 --> 00:16:44,044 What's up, Ma? 364 00:16:44,962 --> 00:16:46,171 What? Who? 365 00:16:46,255 --> 00:16:47,673 With Reina? Who's Reina? 366 00:16:47,756 --> 00:16:49,508 The girl I like from the spa. 367 00:16:49,591 --> 00:16:51,385 Oh, yeah, we're close. 368 00:16:51,468 --> 00:16:54,638 We're a block away, Ma. Traffic was horrible. 369 00:16:55,180 --> 00:16:56,890 What are we doing today? Wraps? 370 00:16:59,268 --> 00:17:00,644 Right, I love the fish. 371 00:17:00,728 --> 00:17:01,729 [chuckles nervously] 372 00:17:02,312 --> 00:17:04,314 Yeah, Ma, get ready. I'll see you there. 373 00:17:06,775 --> 00:17:07,776 I love you too, Mom. 374 00:17:09,695 --> 00:17:10,904 Hang up, Mom. 375 00:17:11,780 --> 00:17:12,865 No, you hang up. 376 00:17:14,783 --> 00:17:16,785 [♪ calm oriental music playing] 377 00:17:22,624 --> 00:17:23,625 Tea? 378 00:17:23,709 --> 00:17:24,710 [Josefina] Mm-mm. 379 00:17:27,713 --> 00:17:29,381 [♪ music continues] 380 00:17:30,090 --> 00:17:31,216 Hello, Yuki. 381 00:17:32,259 --> 00:17:33,343 I'm late, Ma. 382 00:17:35,804 --> 00:17:36,847 Hi, son. 383 00:17:38,265 --> 00:17:39,266 [Andy clears throat] 384 00:17:40,392 --> 00:17:41,810 -Tea? -Not now, thanks. 385 00:17:43,103 --> 00:17:44,104 [Andy sighs deeply] 386 00:17:47,274 --> 00:17:48,442 [Andy sighs] 387 00:17:48,525 --> 00:17:51,028 [exhaling] 388 00:17:51,111 --> 00:17:52,571 [♪ music continues] 389 00:17:54,073 --> 00:17:57,367 Your sperm count is too low, my dear. 390 00:17:58,619 --> 00:18:01,580 They told me it's uncommon for a man your age 391 00:18:03,165 --> 00:18:04,500 to have such low numbers. 392 00:18:04,583 --> 00:18:05,584 [Josefina chuckles] 393 00:18:05,793 --> 00:18:07,836 Nothing surprises me anymore. 394 00:18:08,337 --> 00:18:10,839 Why did they give you my results, Mom? 395 00:18:11,507 --> 00:18:13,383 Because I'm your mom, sweetie. 396 00:18:13,967 --> 00:18:14,968 [Andy scoffs] 397 00:18:15,302 --> 00:18:17,846 Do you really want to talk about this now? 398 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 When do you want to talk then? 399 00:18:21,683 --> 00:18:26,021 I don't want your wife to know how few swimmers you have. 400 00:18:26,438 --> 00:18:27,856 Please, son. 401 00:18:27,940 --> 00:18:30,901 Can you leave us alone for a bit, Reina? 402 00:18:31,944 --> 00:18:32,986 Excuse me. 403 00:18:35,572 --> 00:18:39,701 Mom, I swear Carlota and I are having tons of sex. 404 00:18:41,286 --> 00:18:43,831 They told me it could be an issue 405 00:18:43,914 --> 00:18:46,416 of undescended testicles. 406 00:18:46,500 --> 00:18:49,336 -What? -Or emotional stress. 407 00:18:49,419 --> 00:18:50,546 [sighs] 408 00:18:50,629 --> 00:18:52,965 I know for a fact it's not the first. 409 00:18:53,674 --> 00:18:55,342 I've seen them, baby. 410 00:18:55,425 --> 00:18:56,426 I mean... 411 00:18:57,219 --> 00:18:59,263 Here's a brochure with information 412 00:18:59,346 --> 00:19:01,932 on how to improve your sperm count. 413 00:19:02,975 --> 00:19:05,894 No cigarettes, no alcohol, 414 00:19:05,978 --> 00:19:10,274 and you need a more "fertility-friendly" lube. 415 00:19:10,899 --> 00:19:13,861 Not that toxic stuff you and Carlota use. 416 00:19:13,944 --> 00:19:16,822 Mom, stop going into my bathroom, please. 417 00:19:17,197 --> 00:19:18,198 [sighs] 418 00:19:18,866 --> 00:19:19,867 Andy, Andy... 419 00:19:20,325 --> 00:19:23,078 Besides, Carlota likes the smell of that one. 420 00:19:23,162 --> 00:19:24,413 You know what smells better? 421 00:19:25,873 --> 00:19:27,749 A newborn baby. 422 00:19:29,334 --> 00:19:30,502 You have to hurry. 423 00:19:30,586 --> 00:19:34,089 Carlota is not getting any younger. 424 00:19:35,007 --> 00:19:36,675 And your father-in-law needs a grandson 425 00:19:36,758 --> 00:19:38,927 to leave his fortune to. 426 00:19:39,720 --> 00:19:40,888 [water sploshes] 427 00:19:40,971 --> 00:19:44,016 Son of a bitch. These fish are fuckers, son. 428 00:19:44,975 --> 00:19:45,976 [sighs deeply] 429 00:19:47,019 --> 00:19:49,605 Give me your hand, son. Your little hand. 430 00:19:49,688 --> 00:19:50,689 My baby. 431 00:19:53,275 --> 00:19:54,693 Just breathe. 432 00:19:55,194 --> 00:19:57,905 [inhales and exhales] 433 00:19:58,697 --> 00:20:01,074 [both inhale and exhale] 434 00:20:01,700 --> 00:20:03,702 [♪ Spanish pop song playing faintly] 435 00:20:26,516 --> 00:20:27,851 Nice look, champ. 436 00:20:28,602 --> 00:20:30,812 Sit down, I don't bite. 437 00:20:39,321 --> 00:20:41,281 Relax, take it easy. 438 00:20:42,074 --> 00:20:43,075 Coconut? 439 00:20:45,285 --> 00:20:47,162 I'm not used to this sort of stuff. 440 00:20:48,413 --> 00:20:49,498 What sort of stuff? 441 00:20:50,332 --> 00:20:51,875 This sort of transaction. 442 00:20:53,627 --> 00:20:55,337 Of course not, you're the talent. 443 00:20:57,714 --> 00:20:59,508 Let's start with the fact 444 00:20:59,591 --> 00:21:01,301 that you're way out of your weight division, champ. 445 00:21:02,803 --> 00:21:05,347 You're messing with real heavyweights. 446 00:21:09,309 --> 00:21:10,310 Do you know them? 447 00:21:14,815 --> 00:21:16,483 Have you ever dealt with them? 448 00:21:17,901 --> 00:21:20,654 As with any criminal group, but more so with this one, 449 00:21:21,154 --> 00:21:23,490 I need to know what each party wants. 450 00:21:24,491 --> 00:21:26,535 It's the only way I can close a deal where everybody wins. 451 00:21:27,577 --> 00:21:28,578 Yeah. 452 00:21:29,496 --> 00:21:30,497 Yeah. 453 00:21:32,124 --> 00:21:33,875 What I want is a sit-down with them 454 00:21:34,710 --> 00:21:35,836 and have a chat. 455 00:21:37,921 --> 00:21:39,256 I don't want to stain my name. 456 00:21:41,675 --> 00:21:44,594 It's not only about me, I'm thinking of my kids... 457 00:21:45,429 --> 00:21:47,514 my family, my ex-wife... 458 00:21:48,932 --> 00:21:49,933 and boxing. 459 00:21:53,270 --> 00:21:54,479 This is gonna be my last fight. 460 00:21:56,523 --> 00:21:57,649 I don't want to lose. 461 00:21:59,067 --> 00:22:00,694 It's been too much work. 462 00:22:01,987 --> 00:22:03,363 Too much sacrifice. 463 00:22:04,364 --> 00:22:06,700 It's been too good just to throw it all away. 464 00:22:10,037 --> 00:22:11,038 Look... 465 00:22:13,081 --> 00:22:15,667 If they're holding a gun at your head, 466 00:22:17,336 --> 00:22:19,129 they set the price. 467 00:22:20,589 --> 00:22:23,216 However, in my experience, 468 00:22:23,300 --> 00:22:26,261 if I don't offer them at least this, 469 00:22:27,220 --> 00:22:28,930 they won't even see you. 470 00:22:30,265 --> 00:22:32,517 I just want to return the favor, champ. 471 00:22:36,146 --> 00:22:39,483 Now, if you wanna keep trusting your representative... 472 00:22:40,442 --> 00:22:41,485 we can end this right now. 473 00:22:46,239 --> 00:22:48,075 I'm sorry, but you don't have access. 474 00:22:49,743 --> 00:22:51,620 That's weird. It's my money. 475 00:22:52,704 --> 00:22:55,874 You know you lost control of it nine years ago 476 00:22:55,957 --> 00:22:57,709 over substance abuse. 477 00:22:58,668 --> 00:23:02,214 There's a fund for the kids, right? 478 00:23:03,382 --> 00:23:06,093 -Their education fund? -That one. 479 00:23:07,427 --> 00:23:08,804 -Let me check. -Okay. 480 00:23:10,472 --> 00:23:12,849 I need you to give me that money in cash, 481 00:23:13,517 --> 00:23:15,185 in large bills 482 00:23:15,268 --> 00:23:19,189 and write a note saying I swear to pay it 483 00:23:19,272 --> 00:23:20,899 after the next fight. 484 00:23:20,982 --> 00:23:23,610 After the next fight, I'll put 20 percent more. 485 00:23:26,780 --> 00:23:27,781 Very well. 486 00:23:28,281 --> 00:23:30,283 [♪ fast-paced drumbeating] 487 00:23:30,784 --> 00:23:32,244 [keyboard keys clacking] 488 00:23:44,756 --> 00:23:45,757 What's up, Saul? 489 00:23:46,550 --> 00:23:47,968 What are you doing here? 490 00:23:48,051 --> 00:23:50,554 Andy told me to check on you in case you needed anything. 491 00:23:50,637 --> 00:23:53,098 Since you're not on speaking terms after your fight. 492 00:23:53,223 --> 00:23:54,975 I don't need anything. 493 00:23:55,684 --> 00:23:56,852 I don't know, he told me that... 494 00:23:57,394 --> 00:23:59,479 He said I should keep an eye on you. 495 00:24:00,939 --> 00:24:02,607 "Wherever he goes, you go." 496 00:24:02,691 --> 00:24:03,692 [Esteban groans] 497 00:24:03,775 --> 00:24:05,777 "He" being "you" and "me" being... 498 00:24:07,154 --> 00:24:08,155 -Alright. -..."me." 499 00:24:08,780 --> 00:24:12,033 Well, just respect my space. 500 00:24:13,076 --> 00:24:14,202 Of course. 501 00:24:20,292 --> 00:24:22,043 Did I tell you I met a girl the other day? 502 00:24:22,836 --> 00:24:23,879 No. 503 00:24:24,337 --> 00:24:26,089 She's smart and beautiful, you know? 504 00:24:26,798 --> 00:24:27,799 She is... 505 00:24:27,883 --> 00:24:28,967 [sniffs] 506 00:24:29,134 --> 00:24:31,678 And she always smells like sandalwood incense. 507 00:24:32,846 --> 00:24:35,515 Her name's Reina, she works at an oriental spa 508 00:24:35,765 --> 00:24:37,058 where Andy usually goes. 509 00:24:39,269 --> 00:24:40,562 I'll introduce her to you one day. 510 00:24:41,938 --> 00:24:42,939 She is... 511 00:24:44,065 --> 00:24:45,108 seriously, 512 00:24:46,318 --> 00:24:47,402 she really is... 513 00:24:48,653 --> 00:24:50,322 wife material, as they say. 514 00:24:50,739 --> 00:24:52,449 I even want her to meet my sister. 515 00:24:52,532 --> 00:24:56,328 But I've always had really bad luck in matters... 516 00:24:57,204 --> 00:24:58,413 of the heart. 517 00:24:59,414 --> 00:25:02,626 They always try to pair me with high-class women, rich girls, 518 00:25:02,709 --> 00:25:05,128 millionaire's daughters, and so on. 519 00:25:07,130 --> 00:25:10,091 People think that, just because you have money, 520 00:25:10,800 --> 00:25:12,219 you're set for life, but, no. 521 00:25:12,844 --> 00:25:14,596 Us rich people cry too, champ. 522 00:25:14,679 --> 00:25:16,181 [shower running] 523 00:25:16,264 --> 00:25:17,307 What? 524 00:25:17,390 --> 00:25:18,767 Rich people cry too. 525 00:25:19,809 --> 00:25:21,978 Well, the sons of rich people. 526 00:25:23,188 --> 00:25:24,689 In other words, me. 527 00:25:27,025 --> 00:25:29,277 I dropped the soap, can you give it to me? 528 00:25:29,486 --> 00:25:31,071 Don't joke around, champ. 529 00:25:31,988 --> 00:25:33,949 We're close, but not that close. 530 00:25:34,950 --> 00:25:37,577 No, for real, I need soap. 531 00:25:38,161 --> 00:25:40,872 And two towels. A big one and a smaller one. 532 00:25:40,956 --> 00:25:42,415 -Alright. -Good. 533 00:25:42,582 --> 00:25:43,792 Okay. 534 00:25:43,875 --> 00:25:45,627 The small ones are on top. 535 00:25:46,169 --> 00:25:47,546 You didn't need anything, huh? 536 00:25:48,713 --> 00:25:49,714 What? 537 00:25:50,340 --> 00:25:51,424 At the back. 538 00:25:52,217 --> 00:25:53,260 Where? 539 00:25:53,843 --> 00:25:54,928 Next to the toilet paper? 540 00:25:55,679 --> 00:25:57,347 On the top shelf in the back. 541 00:25:58,056 --> 00:26:00,475 No, champ, since my sister married Andy 542 00:26:00,559 --> 00:26:02,018 I haven't had a girlfriend. I'm nervous. 543 00:26:03,728 --> 00:26:04,729 [whistles] 544 00:26:04,813 --> 00:26:06,856 [♪ peppy music playing] 545 00:26:06,940 --> 00:26:07,941 [sighs] 546 00:26:08,567 --> 00:26:09,859 You tell me when, champ. 547 00:26:11,987 --> 00:26:12,988 Champ? 548 00:26:16,116 --> 00:26:17,117 Champ? 549 00:26:19,286 --> 00:26:20,287 Fuck. 550 00:26:21,788 --> 00:26:22,789 Esteban? 551 00:26:30,213 --> 00:26:32,090 Baby, please tell me. 552 00:26:32,632 --> 00:26:33,633 One second. 553 00:26:33,925 --> 00:26:35,010 What's that? 554 00:26:35,510 --> 00:26:36,678 It's liver. 555 00:26:36,761 --> 00:26:39,014 You're going to blend it? Gross! 556 00:26:40,098 --> 00:26:42,225 They say it's great. My mom recommended it. 557 00:26:42,767 --> 00:26:44,227 No! 558 00:26:44,853 --> 00:26:47,480 Is that mommy's recipe for your sperm count? 559 00:26:47,564 --> 00:26:48,565 Yeah. 560 00:26:48,857 --> 00:26:50,275 I can't believe it. 561 00:26:54,738 --> 00:26:56,906 -You're not going to drink that. -I am. 562 00:26:57,782 --> 00:27:00,493 Besides, it's "grass-fed." 563 00:27:00,577 --> 00:27:01,578 Fuck! 564 00:27:02,120 --> 00:27:04,414 We're going to have triplets with that, love. 565 00:27:05,749 --> 00:27:06,833 Don't drink that. 566 00:27:06,916 --> 00:27:09,085 I will. Anything for you, babe. 567 00:27:09,210 --> 00:27:10,712 -Anything. -Oh, no! 568 00:27:10,795 --> 00:27:13,715 Let me put the lid on because it smells awful. 569 00:27:14,633 --> 00:27:16,760 This goes straight to the bloodstream. 570 00:27:18,136 --> 00:27:20,221 Gross. You're actually drinking it. 571 00:27:20,305 --> 00:27:21,848 [groans, winces] 572 00:27:22,557 --> 00:27:23,683 That's awful. 573 00:27:27,395 --> 00:27:28,688 I think it's working. 574 00:27:28,772 --> 00:27:29,773 [Carlota laughs] 575 00:27:29,856 --> 00:27:32,192 -It has an instant effect. -Really? 576 00:27:32,275 --> 00:27:33,610 -That fast? -Yeah. 577 00:27:33,693 --> 00:27:35,362 We can do it here, real rough if you want. 578 00:27:35,445 --> 00:27:36,738 -Come here. -No. 579 00:27:36,821 --> 00:27:38,198 -Wait! -I won't kiss you. 580 00:27:38,281 --> 00:27:39,532 Look, I'll shut my mouth. 581 00:27:39,616 --> 00:27:40,909 Andy! 582 00:27:40,992 --> 00:27:42,911 -No, hold on. -What? 583 00:27:43,411 --> 00:27:44,829 Seriously, what's wrong? 584 00:27:47,457 --> 00:27:48,833 That shit upset my stomach. 585 00:27:49,459 --> 00:27:50,919 Nothing's wrong. 586 00:27:51,002 --> 00:27:52,212 Why? 587 00:27:52,295 --> 00:27:55,340 This is the third time you say it's nothing 588 00:27:55,423 --> 00:27:56,424 and that's a lie. 589 00:27:57,425 --> 00:27:59,386 You see right through me. 590 00:27:59,969 --> 00:28:01,513 You always do. Shit. 591 00:28:02,847 --> 00:28:04,933 I don't know if I should tell you. 592 00:28:05,225 --> 00:28:06,226 Andy. 593 00:28:10,647 --> 00:28:11,940 Come sit down. 594 00:28:15,402 --> 00:28:16,695 Sit down and... 595 00:28:18,071 --> 00:28:19,364 Don't judge me, please. 596 00:28:19,948 --> 00:28:20,949 No. 597 00:28:23,284 --> 00:28:24,285 [exhales deeply] 598 00:28:24,369 --> 00:28:26,204 Andy, come on, tell me, it's me. 599 00:28:26,287 --> 00:28:27,288 Fine. 600 00:28:27,372 --> 00:28:28,415 [inhales deeply] 601 00:28:28,498 --> 00:28:30,375 [cell phone ringing and buzzing] 602 00:28:31,084 --> 00:28:32,293 No, no. 603 00:28:32,377 --> 00:28:34,212 [ringing and buzzing stops] 604 00:28:34,295 --> 00:28:35,296 I'm listening. 605 00:28:39,509 --> 00:28:40,510 Yeah... 606 00:28:40,802 --> 00:28:42,011 I'm going to tell you... 607 00:28:43,012 --> 00:28:44,597 but you can't say a thing. 608 00:28:44,848 --> 00:28:46,558 -Hmm? -[cell phone buzzing and ringing] 609 00:28:46,641 --> 00:28:48,518 You don't need to answer my brother. 610 00:28:48,727 --> 00:28:49,894 Maybe I should... 611 00:28:50,520 --> 00:28:53,523 Maybe it's urgent. I should pick up, baby. 612 00:28:54,441 --> 00:28:55,442 Andy... 613 00:28:55,525 --> 00:28:57,986 [buzzing and ringing continues] 614 00:28:58,069 --> 00:29:00,447 Stop fooling around, you're annoying me. 615 00:29:00,530 --> 00:29:03,742 It's just work stuff, and that can always be fixed. 616 00:29:03,825 --> 00:29:04,826 Don't worry. 617 00:29:05,118 --> 00:29:06,745 I have to answer. I can't... 618 00:29:07,704 --> 00:29:08,747 play dumb right now. 619 00:29:08,830 --> 00:29:10,415 [buzzing and ringing continues] 620 00:29:11,040 --> 00:29:12,041 Hello? 621 00:29:13,543 --> 00:29:15,128 You called me, dipshit. 622 00:29:16,796 --> 00:29:18,214 What do you mean he's gone? 623 00:29:18,298 --> 00:29:19,340 No fucking way. 624 00:29:19,883 --> 00:29:22,177 -[♪ soft dramatic music playing] -[siren wailing in distance] 625 00:29:35,940 --> 00:29:38,443 [vehicles passing] 626 00:29:42,947 --> 00:29:44,115 Hey. 627 00:29:45,784 --> 00:29:46,826 Stay there. 628 00:29:48,203 --> 00:29:49,829 They're watching us. Don't turn around. 629 00:29:52,207 --> 00:29:53,958 -And the money? -It's here. 630 00:29:54,042 --> 00:29:55,168 Show it to them. 631 00:29:55,251 --> 00:29:56,669 [siren wailing] 632 00:29:56,753 --> 00:29:58,296 Show them the cash. 633 00:30:03,968 --> 00:30:05,303 [Juan Carlos laughs] 634 00:30:05,845 --> 00:30:07,597 Fucking awesome, man. Come here. 635 00:30:08,681 --> 00:30:09,849 Come here, man. 636 00:30:11,351 --> 00:30:12,519 Esteban! 637 00:30:15,396 --> 00:30:16,856 Stay there. 638 00:30:17,482 --> 00:30:18,775 Why did you follow me? 639 00:30:18,858 --> 00:30:20,527 -I don't wanna see you! -What are you doing here? 640 00:30:20,610 --> 00:30:22,237 You took the kids' money, asshole! 641 00:30:22,320 --> 00:30:23,696 -Stay there! -I haven't moved. 642 00:30:23,780 --> 00:30:24,989 Fuck! He's gone. 643 00:30:25,073 --> 00:30:26,699 -Who? -I have all the money here. 644 00:30:26,783 --> 00:30:29,285 -Is the money there? -He said I should come alone. 645 00:30:29,369 --> 00:30:30,829 -He said I should come here alone. -Who did? 646 00:30:30,995 --> 00:30:32,914 -I'm fixing everything. Everything. -Is the money there? 647 00:30:32,997 --> 00:30:34,791 -Trust me! I have the ca... -I did, Esteban. 648 00:30:34,874 --> 00:30:35,875 [Juan Carlos whistles] 649 00:30:35,959 --> 00:30:37,043 Hey, champ. 650 00:30:37,126 --> 00:30:38,586 Throw me the money. Don't listen to him. 651 00:30:38,670 --> 00:30:39,671 Throw it. 652 00:30:39,754 --> 00:30:41,047 Esteban! What the fuck? 653 00:30:41,130 --> 00:30:42,674 Esteban! You idiot! 654 00:30:42,757 --> 00:30:44,175 [Juan Carlos laughs] 655 00:30:44,259 --> 00:30:46,803 You really thought it was gonna be this easy, champ? 656 00:30:46,886 --> 00:30:48,221 -Esteban. -[Juan Carlos] No, cabrón. 657 00:30:48,304 --> 00:30:49,514 What's wrong? 658 00:30:49,597 --> 00:30:50,640 Let me go! 659 00:30:52,517 --> 00:30:53,560 Juan Carlos! 660 00:30:53,643 --> 00:30:55,478 -Who is Juan Carlos? -Juan Carlos! 661 00:30:56,229 --> 00:30:58,106 -Juan Carlos! -Who is Juan Carlos? 662 00:30:59,148 --> 00:31:00,441 -There's no one here. -Juan Carlos! 663 00:31:01,276 --> 00:31:03,027 Fuck! Goddamit! 664 00:31:03,695 --> 00:31:04,988 There's no one here! 665 00:31:05,071 --> 00:31:06,698 I know, man, I see that now. 666 00:31:06,781 --> 00:31:07,824 Then, man? 667 00:31:07,907 --> 00:31:09,409 He was here, Andy. I swear! 668 00:31:10,535 --> 00:31:11,536 [Andy sighs] 669 00:31:11,619 --> 00:31:12,620 Holy shit. 670 00:31:13,162 --> 00:31:14,706 This is messed up, Esteban. 671 00:31:17,750 --> 00:31:19,544 What the fuck is happening to me? 672 00:31:19,627 --> 00:31:21,379 [♪ dramatic music playing] 673 00:31:21,462 --> 00:31:22,630 [Andy sighs] 674 00:31:22,714 --> 00:31:24,549 What am I gonna do with you? 675 00:31:29,721 --> 00:31:31,472 [whirring] 676 00:31:43,359 --> 00:31:44,903 Is there any stressful situation 677 00:31:44,986 --> 00:31:46,988 that might have triggered these episodes? 678 00:31:47,071 --> 00:31:48,281 No, just the usual. 679 00:31:48,740 --> 00:31:50,199 Are you on medication right now? 680 00:31:50,283 --> 00:31:53,119 Hey, isn't Dr. Suazo available? 681 00:31:53,369 --> 00:31:56,122 I should be talking with him, he should be here too. 682 00:31:56,331 --> 00:31:57,916 I understand, but Dr. Suazo 683 00:31:57,999 --> 00:32:00,001 doesn't specialize in this type of case. 684 00:32:01,002 --> 00:32:02,003 I do. 685 00:32:02,629 --> 00:32:04,255 Of course, thanks. 686 00:32:04,756 --> 00:32:07,383 Do you remember the first time that you saw 687 00:32:07,467 --> 00:32:09,969 or heard something that was not there? 688 00:32:12,680 --> 00:32:13,681 [sighs] 689 00:32:13,765 --> 00:32:15,516 -To be honest, no. -Esteban... 690 00:32:16,142 --> 00:32:17,143 No... 691 00:32:19,395 --> 00:32:20,897 What about that thing two years ago? 692 00:32:22,231 --> 00:32:23,358 Remember? 693 00:32:23,441 --> 00:32:25,151 Oh, that! 694 00:32:26,361 --> 00:32:27,737 Well, that day... 695 00:32:29,572 --> 00:32:32,158 I was leaving the gym... 696 00:32:32,533 --> 00:32:34,285 I was very dehydrated. 697 00:32:34,744 --> 00:32:37,205 I was going down the stairs when... 698 00:32:38,164 --> 00:32:39,666 I thought I was just too tired, 699 00:32:40,124 --> 00:32:42,293 -but suddenly... -He heard a voice. 700 00:32:42,377 --> 00:32:44,295 A voice... What type of voice? 701 00:32:45,046 --> 00:32:46,047 A weird one. 702 00:32:46,756 --> 00:32:47,799 What did the voice tell you? 703 00:32:49,175 --> 00:32:51,135 -I don't know. -Doctor, what is happening? 704 00:32:55,473 --> 00:32:58,184 Mr. Osuna, in the last 20 years, 705 00:32:58,267 --> 00:33:00,812 you've had 72 professional matches. 706 00:33:00,895 --> 00:33:02,689 That's the record, yeah. 707 00:33:02,772 --> 00:33:04,607 Your brain trauma is the same 708 00:33:04,691 --> 00:33:07,819 as hitting your head against a concrete wall every day 709 00:33:08,653 --> 00:33:10,405 for all of your adult life. 710 00:33:12,490 --> 00:33:15,159 You've had a series of strokes, 711 00:33:15,243 --> 00:33:16,869 the damage has aggravated 712 00:33:16,953 --> 00:33:18,579 due to your constant substance abuse, 713 00:33:18,663 --> 00:33:21,582 so your symptoms might be particularly severe. 714 00:33:21,666 --> 00:33:24,627 At first, you might experience forgetfulness or confusion. 715 00:33:24,711 --> 00:33:28,506 But with time, you might develop motor skill issues 716 00:33:28,589 --> 00:33:29,924 and manic episodes. 717 00:33:31,217 --> 00:33:32,385 Mr. Osuna, 718 00:33:33,052 --> 00:33:35,388 do you understand the seriousness of this situation? 719 00:33:36,347 --> 00:33:38,266 You shouldn't fight again. 720 00:33:39,642 --> 00:33:41,811 -Andy, man. -What's up? 721 00:33:41,894 --> 00:33:43,479 It's worse than we thought. 722 00:33:43,563 --> 00:33:45,356 Seriously? What did they say? 723 00:33:48,109 --> 00:33:49,110 He can't fight. 724 00:33:49,193 --> 00:33:51,446 What? How dare she? 725 00:33:51,529 --> 00:33:52,530 [Andy sighs in frustration] 726 00:33:52,864 --> 00:33:55,533 These damn doctors are assholes, Irasema. 727 00:33:55,616 --> 00:33:59,245 He has to get into that ring. These people don't mess around. 728 00:33:59,912 --> 00:34:03,708 Make sure he takes his medicines. I'll take care of the rest. 729 00:34:03,791 --> 00:34:04,917 Fucking asshole. 730 00:34:09,422 --> 00:34:11,841 Okay, champ, your segment will be four minutes long. 731 00:34:12,425 --> 00:34:13,885 You come in, Sammy interviews you, 732 00:34:13,968 --> 00:34:15,344 "How are you?", "How's training?", 733 00:34:15,428 --> 00:34:16,888 "How do you feel?" The usual. 734 00:34:16,971 --> 00:34:18,723 And then, the fight with Harry Felix. 735 00:34:19,849 --> 00:34:21,017 Are we clear? 736 00:34:21,100 --> 00:34:22,685 Ready. We're clear. 737 00:34:23,019 --> 00:34:24,020 Are we, though? 738 00:34:25,438 --> 00:34:27,148 Andy, this is going live. 739 00:34:27,231 --> 00:34:28,983 Boxing is live too, man. 740 00:34:29,067 --> 00:34:31,360 And a whole lot of people watch it, unlike your show. 741 00:34:31,986 --> 00:34:33,863 "He's in the zone," that's how he is. 742 00:34:34,822 --> 00:34:37,033 [♪ pensive music playing] 743 00:34:45,666 --> 00:34:46,918 [sighs] 744 00:34:49,128 --> 00:34:50,755 [♪ bombastic music plays] 745 00:34:50,838 --> 00:34:54,092 Esteban, you had a great comeback against Protasio. 746 00:34:54,175 --> 00:34:56,427 Certainly, it was a very fortunate event, 747 00:34:56,511 --> 00:34:59,472 but Harry Felix is a different kind of beast. 748 00:34:59,555 --> 00:35:01,891 How is "La Máquina" preparing for his next match? 749 00:35:02,642 --> 00:35:04,769 The usual, I train everyday, yeah. 750 00:35:05,728 --> 00:35:07,396 Youth is no match for technique. 751 00:35:08,231 --> 00:35:09,273 Indeed. 752 00:35:09,357 --> 00:35:11,526 Besides, this is not the first time 753 00:35:11,609 --> 00:35:14,612 you climb into the ring being the underdog. 754 00:35:14,904 --> 00:35:17,490 I mean, your most famous fight, against Delgado, 755 00:35:17,573 --> 00:35:20,660 you were four to one against him. 756 00:35:20,743 --> 00:35:22,411 But we all know how that ended, Samy. 757 00:35:22,495 --> 00:35:23,830 -Yeah. -Yes, we do. 758 00:35:23,913 --> 00:35:26,457 And we also know that you're 38 years old. 759 00:35:26,541 --> 00:35:28,876 A fucking dinosaur. 760 00:35:28,960 --> 00:35:31,796 Have you thought this could be your last fight? 761 00:35:33,965 --> 00:35:34,966 I don't know. 762 00:35:36,551 --> 00:35:37,552 And you? 763 00:35:38,010 --> 00:35:40,221 We should ask the audience. 764 00:35:40,304 --> 00:35:42,014 Do you think about your legacy, Esteban? 765 00:35:42,598 --> 00:35:45,059 For me, my legacy are my kids and boxing. 766 00:35:45,768 --> 00:35:47,603 But, so you can understand me... 767 00:35:47,687 --> 00:35:50,314 You're a fucking fraud, champ. 768 00:35:50,398 --> 00:35:52,358 I've been thinking about something lately... 769 00:35:52,441 --> 00:35:53,693 Bullshit. 770 00:35:54,068 --> 00:35:56,946 You're just saying bullshit. 771 00:35:59,699 --> 00:36:01,117 This is all a scam. 772 00:36:01,409 --> 00:36:03,619 [♪ dramatic music playing] 773 00:36:03,703 --> 00:36:04,912 What is? 774 00:36:05,371 --> 00:36:06,372 This. 775 00:36:08,416 --> 00:36:10,418 Boxers, promoters... 776 00:36:10,501 --> 00:36:12,128 Boxing matches, obviously. 777 00:36:12,503 --> 00:36:14,922 In boxing, you usually get into the ring 778 00:36:15,006 --> 00:36:16,424 and sort things out by beating one another. 779 00:36:16,507 --> 00:36:17,758 But reality is not like that. 780 00:36:18,342 --> 00:36:20,720 It's corrupt. It's prearranged. 781 00:36:20,803 --> 00:36:22,096 It's... 782 00:36:22,638 --> 00:36:24,140 Perverted. 783 00:36:24,223 --> 00:36:26,142 It's not about who's a better fighter anymore. 784 00:36:26,559 --> 00:36:28,603 Maybe it was never about that. You know it. 785 00:36:29,896 --> 00:36:32,607 It turns into a game. An ugly one. 786 00:36:33,232 --> 00:36:35,776 Like a chess game. I don't know. 787 00:36:35,860 --> 00:36:40,489 If they want you to win the title, you'll win. 788 00:36:41,365 --> 00:36:43,159 But if they say you don't win... 789 00:36:45,536 --> 00:36:46,829 Well, you don't win shit. 790 00:36:46,913 --> 00:36:48,164 But who are they? 791 00:36:48,247 --> 00:36:49,457 No one knows. 792 00:36:49,540 --> 00:36:51,083 Worst of all, no one cares. 793 00:36:51,167 --> 00:36:52,960 But, Esteban, you won all those fights. 794 00:36:53,044 --> 00:36:56,297 Who's going to win the match? If you ask me, I say I will, 795 00:36:56,380 --> 00:36:59,467 but if you ask Harry Felix, he'd say... 796 00:36:59,550 --> 00:37:01,761 -Me. Me. [chuckles] -Sí. 797 00:37:02,136 --> 00:37:04,472 No matter who steps into the ring, 798 00:37:04,555 --> 00:37:07,350 the real winner is decided by others. 799 00:37:07,433 --> 00:37:08,643 Yes, it is. 800 00:37:09,644 --> 00:37:12,355 What we boxers do, in the end, is make money. 801 00:37:13,689 --> 00:37:14,982 The promoters even more so. 802 00:37:17,735 --> 00:37:18,945 But the winners, 803 00:37:19,820 --> 00:37:21,447 the real winners... 804 00:37:24,408 --> 00:37:25,785 are "Other People." 805 00:37:28,496 --> 00:37:32,083 But, Esteban, you won all those fights, titles... 806 00:37:32,708 --> 00:37:34,377 -[cell phone buzzing] -[muffled chatter] 807 00:37:36,796 --> 00:37:38,798 [buzzing continues] 808 00:37:39,423 --> 00:37:40,424 Cut! 809 00:37:41,550 --> 00:37:43,594 Excuse me. I'm so sorry. 810 00:37:44,011 --> 00:37:45,888 Our signal is down. We don't know how it happened! 811 00:37:45,972 --> 00:37:47,932 Nothing went on air. They're checking it right now. 812 00:37:48,015 --> 00:37:50,518 What? We don't have anything of what he just said? 813 00:37:50,601 --> 00:37:52,478 -No. -Can we do it again? 814 00:37:53,229 --> 00:37:55,022 -Yeah, let's do it. -Can you? 815 00:37:55,106 --> 00:37:57,400 Just repeat what you just told us. 816 00:37:57,483 --> 00:37:59,402 We'll restart the signal and check that it's on air. 817 00:37:59,485 --> 00:38:01,320 Let me check one thing. 818 00:38:01,696 --> 00:38:02,738 [shouting angrily] 819 00:38:02,822 --> 00:38:03,823 Esteban. 820 00:38:04,365 --> 00:38:05,950 What the fuck was all that shit about chess? 821 00:38:06,909 --> 00:38:07,910 Esteban! 822 00:38:09,120 --> 00:38:10,955 They'll ruin our lives. They'll kill us. 823 00:38:11,038 --> 00:38:12,540 They were already ruined! 824 00:38:13,499 --> 00:38:14,917 Since a long time ago. 825 00:38:22,091 --> 00:38:24,093 [♪ calm oriental music playing] 826 00:38:24,885 --> 00:38:26,137 Get your feet in, love. 827 00:38:33,185 --> 00:38:34,312 It's hot. 828 00:38:48,034 --> 00:38:49,410 It's good. 829 00:38:49,869 --> 00:38:50,870 It is, right? 830 00:38:52,705 --> 00:38:53,873 Close your eyes. 831 00:38:55,416 --> 00:38:56,417 Relax. 832 00:39:04,342 --> 00:39:05,384 Be calm. 833 00:39:06,177 --> 00:39:08,179 [♪ music continues] 834 00:39:14,643 --> 00:39:15,644 Relax. 835 00:39:16,437 --> 00:39:17,938 This is not personal. 836 00:39:19,899 --> 00:39:21,901 [♪ sinister music playing] 837 00:39:21,984 --> 00:39:23,694 [water splashing] 838 00:39:33,120 --> 00:39:34,538 It will soon be over. 839 00:39:34,622 --> 00:39:36,999 [choking] 840 00:39:46,592 --> 00:39:47,593 [gags] 841 00:39:50,763 --> 00:39:52,765 [♪ music continues] 842 00:39:53,641 --> 00:39:54,809 [screams] 843 00:39:54,892 --> 00:39:56,894 [♪ music continues] 844 00:40:14,161 --> 00:40:17,039 Doctor Leroux, please go to ward three. 845 00:40:17,123 --> 00:40:20,000 Doctor Leroux, please go to ward three. 846 00:40:20,084 --> 00:40:21,669 [bell dings on PA] 847 00:40:29,677 --> 00:40:30,761 [Carlota gasps] 848 00:40:39,019 --> 00:40:40,104 Tell me it's not true. 849 00:40:43,858 --> 00:40:44,900 Tell me it's not! 850 00:40:46,819 --> 00:40:48,779 Andy! Tell me it's not true! 851 00:40:48,863 --> 00:40:51,490 Please, tell me it's not true. 852 00:40:53,075 --> 00:40:55,828 No, tell me it's not. 853 00:40:55,911 --> 00:40:58,289 Not Saul, not my brother! 854 00:40:58,372 --> 00:41:01,000 [crying] 855 00:41:02,793 --> 00:41:05,296 Please, tell me my brother isn't dead! 856 00:41:05,379 --> 00:41:07,381 [♪ sinister music playing] 857 00:41:15,764 --> 00:41:16,974 Oh, fuck. 858 00:41:18,934 --> 00:41:20,060 [Esteban gasps] 859 00:41:23,105 --> 00:41:24,398 [bell dings on PA] 860 00:41:24,482 --> 00:41:25,483 [static on PA] 861 00:41:25,566 --> 00:41:26,901 We warned you. 862 00:41:28,986 --> 00:41:30,404 See you on the ring. 863 00:41:32,114 --> 00:41:33,407 [bell dings on PA] 864 00:41:37,828 --> 00:41:39,747 [♪ fast-paced peppy music playing] 865 00:42:42,560 --> 00:42:44,562 [♪ music continues] 866 00:43:09,920 --> 00:43:12,840 [♪ drumroll]