1 00:00:07,048 --> 00:00:09,426 ネバダ州 ラスベガス 2 00:00:09,634 --> 00:00:11,136 〈厨房はどこ?〉 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,054 〈さあな 知らない〉 4 00:00:17,767 --> 00:00:18,768 今 行く 5 00:00:20,228 --> 00:00:22,230 〈厨房はどこ?〉 6 00:00:22,647 --> 00:00:23,273 厨房は? 7 00:00:23,398 --> 00:00:24,232 〈落ち着いて〉 8 00:00:24,357 --> 00:00:26,860 〈厨房はどこ?〉 9 00:00:26,985 --> 00:00:27,652 〈厨房は?〉 10 00:00:27,777 --> 00:00:28,737 あっち 11 00:00:28,862 --> 00:00:29,821 ありがとう 12 00:00:30,071 --> 00:00:31,239 メキシコ人? 13 00:00:31,322 --> 00:00:32,532 〈いや 違う〉 14 00:00:33,783 --> 00:00:35,243 〈厨房は?〉 15 00:00:35,994 --> 00:00:37,537 俺はVIPだ 16 00:00:39,998 --> 00:00:41,583 メキシコ人? 17 00:00:43,752 --> 00:00:46,337 あんた メキシコ人か? 18 00:00:46,463 --> 00:00:47,297 ああ 19 00:00:47,422 --> 00:00:48,882 フレスキートを 20 00:00:49,007 --> 00:00:50,008 タマリンドの 21 00:00:50,133 --> 00:00:53,470 タマリンドの フレスキートをくれ 22 00:00:53,595 --> 00:00:54,721 フレスキートだ 23 00:00:57,265 --> 00:00:58,224 頼むよ 24 00:00:59,517 --> 00:01:01,019 はい どうぞ 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,521 マジかよ 26 00:01:04,773 --> 00:01:05,732 アリーナは? 27 00:01:05,857 --> 00:01:07,859 右に行ってから左です 28 00:01:11,488 --> 00:01:12,697 〈気をつけろ〉 29 00:01:19,204 --> 00:01:21,790 〈観戦チケット3枚ですね〉 30 00:01:22,082 --> 00:01:25,376 〈最高の試合になりますよ 楽しんで〉 31 00:01:26,836 --> 00:01:28,254 遅かったな 32 00:01:28,379 --> 00:01:29,631 捜し回ってた 33 00:01:30,090 --> 00:01:34,928 お前は神聖なボクシングに 敬意を払ってない 34 00:01:35,595 --> 00:01:37,138 ゲームじゃない 35 00:01:37,263 --> 00:01:39,808 野球やサッカーはゲームだ 36 00:01:39,933 --> 00:01:41,309 ボクシングは違う 37 00:01:41,434 --> 00:01:43,144 アンディ これを 38 00:01:43,269 --> 00:01:46,523 助かるよ 君は命の恩人だ 39 00:01:46,981 --> 00:01:48,191 よこせ 40 00:01:49,526 --> 00:01:50,944 これは何だ? 41 00:01:51,736 --> 00:01:53,530 メーカーが違う 42 00:01:53,655 --> 00:01:55,907 タマリンドだろ? 43 00:01:56,032 --> 00:01:57,700 くそったれ 44 00:01:58,493 --> 00:01:59,702 バカ野郎 45 00:02:00,954 --> 00:02:03,373 ラベルをはがせ 46 00:02:03,498 --> 00:02:05,458 大切な用があって… 47 00:02:05,583 --> 00:02:08,878 大切な用って何だ? 言ってみろ 48 00:02:09,212 --> 00:02:13,591 チャンピオンのゲン担ぎより 大切なことか? 49 00:02:14,843 --> 00:02:17,762 リングに上がって 戦いたいか? 50 00:02:19,222 --> 00:02:19,889 いいや 51 00:02:20,014 --> 00:02:21,474 だろうな 52 00:02:21,599 --> 00:02:24,477 チャンプに 頼み事をされたら… 53 00:02:24,602 --> 00:02:26,437 〈ハリスコ坊やの調子は?〉 54 00:02:26,563 --> 00:02:29,774 〈絶好調ですよ 100万ドル賭けてもいい〉 55 00:02:29,899 --> 00:02:32,235 〈100万ペソだろう〉 56 00:02:33,736 --> 00:02:35,905 あのジジイは嫌いだ 57 00:02:36,114 --> 00:02:39,200 自分の孫娘とヤってるのかもな 58 00:02:40,368 --> 00:02:44,038 おい ダラダラするな あと3分だぞ 59 00:02:44,164 --> 00:02:46,040 コミッショナーが入るぞ 60 00:02:48,042 --> 00:02:49,127 よお 61 00:02:49,502 --> 00:02:50,670 あったか? 62 00:02:50,795 --> 00:02:54,591 俺がお前を失望させたことが あるか? 63 00:02:54,716 --> 00:02:55,925 ないだろ 64 00:02:56,843 --> 00:02:58,303 これは何だ? 65 00:02:59,470 --> 00:03:03,266 俺が飲むのはタマリンドの フレスキートだ 66 00:03:03,391 --> 00:03:06,603 俺のは あいつが全部 飲んじまった 67 00:03:06,728 --> 00:03:07,937 落ち着け 68 00:03:08,062 --> 00:03:09,314 別物だ 69 00:03:09,439 --> 00:03:10,481 気にするな 70 00:03:10,607 --> 00:03:12,567 俺は気にする 71 00:03:12,692 --> 00:03:16,404 緊張してるんだな 深呼吸しろ 72 00:03:16,529 --> 00:03:19,073 言うな 緊張してきた 73 00:03:19,199 --> 00:03:21,743 お前は試合に集中しろ 74 00:03:21,868 --> 00:03:24,162 くそったれ 黙ってろ 75 00:03:26,414 --> 00:03:27,707 やる気か 76 00:03:27,832 --> 00:03:30,001 お前の義理の弟が悪い 77 00:03:30,126 --> 00:03:31,377 おい… 78 00:03:33,213 --> 00:03:35,423 息子が隠し持ってた 79 00:03:35,548 --> 00:03:36,841 礼を言っとけ 80 00:03:37,425 --> 00:03:41,429 プロタシオは8歳年下だし パンチも重い 81 00:03:41,596 --> 00:03:45,767 頭を傾けて肩が出た時が 攻撃のチャンスよ 82 00:03:45,892 --> 00:03:46,601 分かってる 83 00:03:46,726 --> 00:03:48,519 ええ そうね 84 00:03:48,645 --> 00:03:50,563 元夫を子供扱いか 85 00:03:51,147 --> 00:03:51,648 またね 86 00:03:51,731 --> 00:03:52,982 試合に遅れる 87 00:03:54,108 --> 00:03:54,984 チケットは? 88 00:03:55,068 --> 00:03:55,777 ここに 89 00:03:55,902 --> 00:03:58,321 だらしない ちゃんとして 90 00:03:58,446 --> 00:03:59,239 嫉妬か 91 00:03:59,364 --> 00:04:00,657 その変な服に? 92 00:04:00,782 --> 00:04:01,908 離婚も納得だ 93 00:04:02,033 --> 00:04:03,618 はいはい 94 00:04:04,702 --> 00:04:05,995 クソマズい 95 00:04:06,162 --> 00:04:07,830 ハリスコ風味だからな 96 00:04:07,956 --> 00:04:10,500 ほら 行くぞ 集中しろ 97 00:04:10,625 --> 00:04:12,418 緊張してる 98 00:04:12,543 --> 00:04:16,005 奴はお前の足元にも 及ばない 99 00:04:16,130 --> 00:04:17,173 ぶちのめせ 100 00:04:17,298 --> 00:04:21,970 アルゼンチンの誇り 101 00:04:22,095 --> 00:04:25,598 コンセプシオン・デ・   ブエノス・アイレス出身 102 00:04:25,723 --> 00:04:28,434 メキシコ ハリスコ州の英雄 103 00:04:28,726 --> 00:04:33,648  エステバン・   “ラ・マキーナ〟… 104 00:04:33,773 --> 00:04:37,110 オスーナ! 105 00:04:58,631 --> 00:04:59,799 勝った? 106 00:05:01,801 --> 00:05:03,344 どう思う? 107 00:05:05,263 --> 00:05:08,349 インスタグラム用に 写真を撮ろう 108 00:05:08,891 --> 00:05:10,601 ファンに挨拶を 109 00:05:13,896 --> 00:05:18,109 ラ・マキーナ     崖っぷちのボクサー 110 00:05:20,069 --> 00:05:26,367 メキシコシティ 2ヵ月後    111 00:05:35,460 --> 00:05:37,670 また寝てたのか 112 00:05:37,795 --> 00:05:39,756 ほんの少しだけよ 113 00:05:40,006 --> 00:05:41,507 ほら ジュースだ 114 00:05:41,632 --> 00:05:44,177 シェイクもある 一緒に朝食を 115 00:05:44,302 --> 00:05:46,971 今日 うまくいくといいわね 116 00:06:11,454 --> 00:06:13,623 “倒れたから立ち上がる〟 117 00:06:14,624 --> 00:06:16,042 “倒れたから…〟 118 00:06:25,718 --> 00:06:28,137 “倒れねば 立ち上がれない〟 119 00:06:31,140 --> 00:06:33,351 “勝つために立ち上がる〟 120 00:06:33,851 --> 00:06:35,520 “勝つために…〟 121 00:06:42,026 --> 00:06:43,236 調子はどう? 122 00:06:45,738 --> 00:06:47,740 “勝つために立ち上がる〟 123 00:06:49,784 --> 00:06:50,827 スージー 124 00:06:51,327 --> 00:06:52,036 元気か 125 00:06:52,161 --> 00:06:53,454 チケットだ 126 00:06:53,579 --> 00:06:55,540 まだ借りがあるからな 127 00:06:55,665 --> 00:06:57,250 皆さん お待ちよ 128 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 今 行く 129 00:06:58,501 --> 00:06:59,961 お願いします 130 00:07:00,086 --> 00:07:01,170 これを画面に 131 00:07:01,254 --> 00:07:02,255 はい 132 00:07:02,380 --> 00:07:03,131 どうも 133 00:07:03,256 --> 00:07:05,633 倒れても 再び立ち上がる 134 00:07:05,758 --> 00:07:09,470 メキシコには 打撃 崩壊 血の歴史がある 135 00:07:09,595 --> 00:07:13,015 エステバン・オスーナが それを語ってる 136 00:07:13,141 --> 00:07:17,395 プロタシオと戦う前から すでに伝説だった “勝つために  立ち上がる〟 137 00:07:17,478 --> 00:07:21,691 だが今では その忍耐力と不屈の精神で 138 00:07:21,816 --> 00:07:24,569 国際的アイコンになれる 139 00:07:24,694 --> 00:07:28,781 ダライ・ラマや ガンジーと同じように 140 00:07:28,906 --> 00:07:32,660 “#勝つために立ち上がる〟 “#ラ・マキーナ復活〟 141 00:07:32,785 --> 00:07:33,703 そうだ 142 00:07:33,828 --> 00:07:36,330 クライアントの考えは違う 143 00:07:36,456 --> 00:07:40,751 彼の顔をポスターにすれば 影響力が分かる 144 00:07:40,877 --> 00:07:43,713 私のタマのほうがマシだ 145 00:07:44,255 --> 00:07:45,840 “私のタマ〟か 146 00:07:46,549 --> 00:07:48,759 誰に向かって言ってる? 147 00:07:49,051 --> 00:07:53,306 プロタシオと再試合をすれば 分かるはずだ 148 00:07:53,514 --> 00:07:57,018 バカを言うな 再試合は決まってるのか? 149 00:07:57,143 --> 00:07:59,479 決まったとは言ってない 150 00:07:59,604 --> 00:08:02,690 だが再試合は行われるだろう 151 00:08:02,815 --> 00:08:04,358 サインをすれば 152 00:08:04,484 --> 00:08:08,988 エステバンとの契約に対して 解約金20パーセントを支払う 153 00:08:09,113 --> 00:08:10,531 解約金? 154 00:08:12,158 --> 00:08:14,577 おい 冗談はやめてくれ 155 00:08:14,702 --> 00:08:18,164 どうして解約なんて話になる? 156 00:08:18,289 --> 00:08:21,167 一緒に酒を飲んだ仲だろう 157 00:08:21,751 --> 00:08:23,211 よく考えて 158 00:08:23,628 --> 00:08:25,630 彼のおかげで取引が… 159 00:08:25,755 --> 00:08:29,467 20パーセントで手を打て 明日は10パーセントだ 160 00:08:29,592 --> 00:08:33,221 負け試合は見たくない 彼は終わりだ 161 00:08:34,138 --> 00:08:37,558 負け試合は見たくないだと… 162 00:08:39,352 --> 00:08:42,480 失礼するよ アンディ いい一日を 163 00:08:45,483 --> 00:08:46,567 では失礼 164 00:08:58,871 --> 00:08:59,956 もう1回 165 00:09:00,915 --> 00:09:01,874 打て 166 00:09:06,837 --> 00:09:07,838 どうだ? 167 00:09:07,964 --> 00:09:10,424 いいぞ チャンプ 深呼吸しろ 168 00:09:12,885 --> 00:09:16,597 よし シクスト またあとで練習を 169 00:09:16,722 --> 00:09:19,976 いや 俺は帰る 戸締まりを頼む 170 00:09:20,101 --> 00:09:21,394 分かった 171 00:09:46,586 --> 00:09:47,837 シクスト 172 00:09:55,177 --> 00:09:56,971 足を動かせ! 173 00:09:57,763 --> 00:09:59,932 ぶちのめしてやれ! 174 00:10:00,057 --> 00:10:03,519 4発だ! 足を動かせ! 2発ずつ!       175 00:10:03,603 --> 00:10:06,063 足を動かせ! 4発! 176 00:10:06,439 --> 00:10:09,317 2発ずつ! 4発! 177 00:10:09,442 --> 00:10:10,693 2発ずつ! 178 00:10:26,000 --> 00:10:30,921 心臓は異常なし 血液検査も問題なさそうだ 179 00:10:31,047 --> 00:10:32,965 ベータ遮断薬だ 180 00:10:33,257 --> 00:10:34,425 どうも 181 00:10:35,301 --> 00:10:36,719 1日1錠だけ 182 00:10:36,844 --> 00:10:38,179 分かってる 183 00:10:39,388 --> 00:10:40,723 不安は? 184 00:10:41,140 --> 00:10:45,102 軽くなったけど この薬で体重が増えた 185 00:10:46,854 --> 00:10:48,481 他の薬を試す? 186 00:10:48,606 --> 00:10:52,735 いや これでいい おかげで命を救われてる 187 00:10:53,361 --> 00:10:54,487 断酒してる? 188 00:10:54,612 --> 00:10:55,363 ああ 189 00:10:56,572 --> 00:10:57,948 断酒会には? 190 00:11:00,534 --> 00:11:02,036 行ってないのか 191 00:11:02,203 --> 00:11:06,082 仲間がいれば 支えになってもらえる 192 00:11:06,207 --> 00:11:09,210 分かってるけど 初めて行った時-- 193 00:11:09,502 --> 00:11:12,797 15人に サインや写真を頼まれた 194 00:11:12,963 --> 00:11:16,592 次に行った時は その倍の人数がいて 195 00:11:16,717 --> 00:11:19,762 また写真を頼まれて 面倒だった 196 00:11:20,054 --> 00:11:21,263 そうか 197 00:11:22,139 --> 00:11:23,015 実は-- 198 00:11:23,766 --> 00:11:26,227 気になる点が見つかってね 199 00:11:27,728 --> 00:11:29,313 少し心配だ 200 00:11:29,855 --> 00:11:33,275 認知能力に問題はないかい? 201 00:11:33,401 --> 00:11:35,277 記憶をなくすとか 202 00:11:35,945 --> 00:11:38,447 幻覚や幻聴は? 203 00:11:38,572 --> 00:11:39,657 ない 204 00:11:39,782 --> 00:11:40,950 本当に? 205 00:11:42,451 --> 00:11:46,205 気分が落ち込んだりは しない? 206 00:11:49,542 --> 00:11:54,547 何百万人が見つめる中 第1ラウンドで倒された 207 00:11:54,922 --> 00:11:59,051 自助グループに参加すれば 気が楽になるかい? 208 00:11:59,802 --> 00:12:02,722 真面目な話だ 自分をいたわって 209 00:12:02,972 --> 00:12:04,014 分かった 210 00:12:04,640 --> 00:12:06,892 何かあれば連絡を 211 00:12:07,268 --> 00:12:08,310 ああ 212 00:12:13,983 --> 00:12:16,152 おかえり どうだった? 213 00:12:16,277 --> 00:12:17,528 最悪だ 214 00:12:17,862 --> 00:12:19,155 遅くなった 215 00:12:19,989 --> 00:12:22,324 ダライ・ラマの ネックレスは? 216 00:12:22,491 --> 00:12:24,744 つけていったが効果なし 217 00:12:24,869 --> 00:12:25,953 そんな 218 00:12:26,078 --> 00:12:27,747 上着を2階に 219 00:12:27,872 --> 00:12:29,039 しわになる 220 00:12:29,165 --> 00:12:30,458 信じられない 221 00:12:30,583 --> 00:12:34,503 ハッシュタグの案は 完璧なのに 222 00:12:34,628 --> 00:12:37,923 彼らは何のビジョンもない 223 00:12:38,048 --> 00:12:39,216 あとで話そう 224 00:12:39,341 --> 00:12:40,176 あとで? 225 00:12:40,301 --> 00:12:42,011 母さんの世話がある 226 00:12:42,136 --> 00:12:43,137 そうね 227 00:12:46,223 --> 00:12:47,433 頑張って 228 00:12:47,558 --> 00:12:48,768 ありがとう 229 00:12:58,819 --> 00:12:59,945 母さん 230 00:13:00,905 --> 00:13:02,907 やっと来た 231 00:13:03,324 --> 00:13:04,200 やあ 232 00:13:04,325 --> 00:13:07,077 セレステ 強すぎるわ 233 00:13:07,203 --> 00:13:08,621 大丈夫ですか 234 00:13:08,954 --> 00:13:10,331 お前がやって 235 00:13:10,956 --> 00:13:11,916 代わるよ 236 00:13:12,583 --> 00:13:13,501 では… 237 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 ありがとう 238 00:13:21,258 --> 00:13:23,427 遅くなって ごめん 239 00:13:26,847 --> 00:13:31,727 お前と父さんだけが 私の触り方を分かってる 240 00:13:37,358 --> 00:13:39,068 ダメだったのね 241 00:13:42,905 --> 00:13:44,865 彼は お払い箱だと 242 00:13:45,241 --> 00:13:49,411 お前はビジネスの才がなく 彼は年を取りすぎてる 243 00:13:50,329 --> 00:13:52,206 彼を解放してあげて 244 00:13:52,915 --> 00:13:56,293 何てこと言うんだ 俺の親友だぞ 245 00:13:56,585 --> 00:13:59,463 いいえ お前の親友は私よ 246 00:14:01,715 --> 00:14:02,800 そうだね 247 00:14:03,175 --> 00:14:05,010 そこ いいわ 248 00:14:05,135 --> 00:14:06,303 深呼吸して 249 00:14:09,765 --> 00:14:12,142 すごく気持ちがいい 250 00:14:16,188 --> 00:14:20,192 サウル 航空券を買え ジョアオに会いに行く 251 00:14:20,651 --> 00:14:23,904 プロタシオのマネージャーの ジョアオだ 252 00:14:24,238 --> 00:14:27,157 目的地なんか どこでもいい 253 00:14:27,283 --> 00:14:30,286 ターミナルに入れりゃ いいんだ 254 00:14:31,036 --> 00:14:33,956 いいから黙って 航空券を買って 255 00:14:34,081 --> 00:14:36,876 さっさと俺の携帯に送れ 256 00:15:02,109 --> 00:15:03,360 ジョアオ! 257 00:15:04,820 --> 00:15:06,614 すごい偶然だな 258 00:15:07,281 --> 00:15:10,159 メキシコに来たなら 電話しろよ 259 00:15:10,451 --> 00:15:12,161 水臭い野郎だな 260 00:15:13,746 --> 00:15:15,122 〈乗り継ぎだ〉 261 00:15:15,706 --> 00:15:17,499 〈ラ・マキーナは?〉 262 00:15:17,625 --> 00:15:20,044 〈順調に回復してるぞ〉 263 00:15:20,878 --> 00:15:24,089 〈プロタシオは ピンピンしてる〉 264 00:15:27,551 --> 00:15:28,385 〈さて…〉 265 00:15:29,053 --> 00:15:31,388 〈そろそろ行かないと〉 266 00:15:31,513 --> 00:15:34,058 〈フライトの時間は まだだろ〉 267 00:15:34,183 --> 00:15:36,644 〈あと40分も あるじゃないか〉 268 00:15:40,189 --> 00:15:42,274 〈偶然じゃないな〉 269 00:15:43,150 --> 00:15:45,653 一緒に歴史を作ろうぜ! 270 00:15:45,819 --> 00:15:46,987 どうだ? 271 00:15:49,365 --> 00:15:51,784 〈俺たちは もう作ってる〉 272 00:15:52,701 --> 00:15:54,703 〈会えてよかった〉 273 00:15:54,828 --> 00:15:59,541 〈俺はまだ誰も見たことない 物語を知ってる〉 274 00:16:03,754 --> 00:16:05,839 〈何の話か分からない〉 275 00:16:07,299 --> 00:16:10,678 〈プロタシオのビデオさ〉 276 00:16:11,845 --> 00:16:16,600 あんなプロタシオは 見たことがない 277 00:16:17,601 --> 00:16:19,061 〈ウソだな〉 278 00:16:19,520 --> 00:16:21,563 そっちの提示額は200 279 00:16:22,022 --> 00:16:24,566 俺はもっと高い金額を 280 00:16:24,984 --> 00:16:27,277 だから電話しても無駄だ 281 00:16:27,695 --> 00:16:31,115 〈いくら欲しい? 300か 400か〉 282 00:16:31,240 --> 00:16:33,283 俺の望みは-- 283 00:16:34,660 --> 00:16:37,496 〈再試合だ〉 284 00:16:38,956 --> 00:16:44,169 〈再試合 再試合〉 285 00:16:45,713 --> 00:16:46,588 〈何だ?〉 286 00:16:47,631 --> 00:16:50,175 〈10週間後に また ノックアウトしてやる〉 287 00:16:50,259 --> 00:16:52,011 何言ってるんだ 288 00:16:52,136 --> 00:16:56,515 ジョアオ いいかげんにしろ 10週間だと? 289 00:16:57,016 --> 00:16:58,851 バカにするなよ 290 00:16:58,976 --> 00:17:00,561 〈予定が埋まってる〉 291 00:17:00,769 --> 00:17:02,813 最低でも16週間 292 00:17:03,063 --> 00:17:05,315 〈この交渉にルールはない〉 293 00:17:09,403 --> 00:17:10,112 14週間 294 00:17:10,320 --> 00:17:11,238 〈12週間〉 295 00:17:11,488 --> 00:17:12,406 14週間 296 00:17:12,531 --> 00:17:13,407 〈12週間〉 297 00:17:13,532 --> 00:17:14,950 くそったれ 298 00:17:15,075 --> 00:17:17,911 〈それが嫌なら諦めろ〉 299 00:17:20,622 --> 00:17:23,584 まったく 大した度胸だな 300 00:17:24,501 --> 00:17:26,545 〈行け メシの邪魔だ〉 301 00:17:28,130 --> 00:17:31,008 分かった 12週間でいい 302 00:17:31,133 --> 00:17:32,509 ビデオと同じさ 303 00:17:32,634 --> 00:17:38,766 12週間後にはエステバンが プロタシオをたたきのめす 304 00:17:39,975 --> 00:17:42,436 俺たちが歴史を作る 305 00:17:44,855 --> 00:17:45,522 どうも 306 00:18:30,734 --> 00:18:31,777 何だ? 307 00:18:32,653 --> 00:18:33,529 めでたいな 308 00:18:33,654 --> 00:18:35,531 アンドロニコ 驚かすな 309 00:18:35,656 --> 00:18:37,449 何だよ いいだろ 310 00:18:37,574 --> 00:18:40,994 鍵がないのに どうやって入った? 311 00:18:41,120 --> 00:18:44,331 合鍵がある お前の安全のために 312 00:18:44,748 --> 00:18:46,333 お祝いしようぜ 313 00:18:46,458 --> 00:18:48,377 俺は飲めない 314 00:18:48,502 --> 00:18:51,505 分かってるさ ノンアルコールだ 315 00:18:51,630 --> 00:18:53,924 ほら座れ お祝いだ 316 00:18:54,049 --> 00:18:57,010 俺の像を 作ってくれてもいいぞ 317 00:18:57,136 --> 00:18:59,263 ああ そうだな 318 00:19:01,974 --> 00:19:03,392 再試合だ 319 00:19:03,767 --> 00:19:04,476 飲もうぜ 320 00:19:04,601 --> 00:19:06,812 どうやって話をつけた? 321 00:19:07,104 --> 00:19:08,188 どうって? 322 00:19:08,522 --> 00:19:12,484 いつものとおり 戦略を練ったのさ 323 00:19:13,068 --> 00:19:13,861 いつだ? 324 00:19:14,403 --> 00:19:15,279 それが… 325 00:19:15,404 --> 00:19:16,363 何だ? 326 00:19:16,488 --> 00:19:17,990 8週間後 327 00:19:18,824 --> 00:19:19,992 8週間後? 328 00:19:20,117 --> 00:19:21,493 ウソだろ 329 00:19:21,785 --> 00:19:23,537 そんなの無理だ 330 00:19:23,787 --> 00:19:25,539 お前なら やれる 331 00:19:25,664 --> 00:19:27,249 8週間は無理だ 332 00:19:27,374 --> 00:19:30,127 バカ言うなよ ふざけるな 333 00:19:30,252 --> 00:19:33,463 俺がバカだと? 何年の付き合いだ? 334 00:19:33,589 --> 00:19:35,757 12週間にしてもらった 335 00:19:35,883 --> 00:19:38,594 12週間だって同じことだ 336 00:19:38,719 --> 00:19:42,181 何週間あっても 無理だと言うんだろ 337 00:19:42,306 --> 00:19:44,099 もっと時間が要る 338 00:19:44,224 --> 00:19:46,935 12週間なんて絶対に無理だ 339 00:19:47,060 --> 00:19:50,814 12週間以上で交渉したけど ダメだったんだろ 340 00:19:50,939 --> 00:19:52,816 ああ そうだ 341 00:19:52,941 --> 00:19:55,068 お前にウソはつけない 342 00:19:55,194 --> 00:19:57,321 12週間で あいつを倒せ 343 00:19:57,446 --> 00:20:00,657 いいや 無理だ 太っちまった 344 00:20:00,782 --> 00:20:02,868 体重を落とせない 345 00:20:02,993 --> 00:20:07,164 お前がやらないと 800万払うことになる 346 00:20:07,289 --> 00:20:09,374 くだらないビジネスか 347 00:20:09,499 --> 00:20:10,542 協力しろ 348 00:20:10,667 --> 00:20:11,668 何を? 349 00:20:11,793 --> 00:20:14,129 第1ラウンドでKO負けした 350 00:20:14,254 --> 00:20:15,797 パンチを食らって… 351 00:20:15,923 --> 00:20:16,924 そのとおり 352 00:20:17,090 --> 00:20:20,093 このままでいいのか? 353 00:20:20,552 --> 00:20:22,304 皆の記憶に残るのは-- 354 00:20:22,429 --> 00:20:25,557 “第1ラウンドで負けた ラ・マキーナ〟 355 00:20:25,682 --> 00:20:27,559 ひどい言いぐさだな 356 00:20:27,684 --> 00:20:30,520 引退して レストランでも開くか 357 00:20:30,646 --> 00:20:33,941 分かった 12週間だな やってやるよ 358 00:20:34,066 --> 00:20:37,694 お前を倒してから プロタシオを倒す 359 00:20:37,819 --> 00:20:39,238 やってみろ 360 00:20:39,363 --> 00:20:43,784 お前をぶっ飛ばして プロタシオもぶっ飛ばす 361 00:20:43,909 --> 00:20:45,869 晩メシを作ろう 362 00:20:45,994 --> 00:20:48,455 うまいものが食べたい 363 00:20:48,830 --> 00:20:51,041 今でも元妻が食事を? 364 00:20:51,166 --> 00:20:55,712 お前の冷蔵庫を見ると 萎なえるな 365 00:21:01,176 --> 00:21:03,345 皆さんも同感でしょう 366 00:21:03,470 --> 00:21:07,099 プロタシオが第1ラウンドで KO勝ちした相手と--   367 00:21:07,224 --> 00:21:10,644 再試合なんて時間の無駄だと 368 00:21:10,769 --> 00:21:14,648 本当の敵は        現ウェルター級世界王者の 369 00:21:14,773 --> 00:21:17,609 ハリー・“ハンサム〟・ フェリックスだ    370 00:21:17,734 --> 00:21:19,611 {\an8}ラ・マキーナはマシンだ 371 00:21:19,611 --> 00:21:22,030 {\an8}いや ラ・マキーナは マシンだ●っ●た● 372 00:21:22,197 --> 00:21:24,616 今は卑しい掃除機だ 373 00:21:24,783 --> 00:21:27,953 目の前のゴミを 何でも吸い込む 374 00:21:28,078 --> 00:21:31,248 エステバン・オスーナは 全戦全勝でした 375 00:21:31,373 --> 00:21:35,210 だが今は 負け戦に挑もうとしている 376 00:21:35,335 --> 00:21:37,796 それに体重はどうだ? 377 00:21:37,921 --> 00:21:41,133 63キロまで落とせるとは 思えない 378 00:21:42,384 --> 00:21:46,805 別の仕事を探せよ こんなのバカげてる 379 00:21:47,014 --> 00:21:51,476 ダメだ 遅すぎる ペレス・プラードのように動け 380 00:21:51,601 --> 00:21:53,061 彼なら やれる 381 00:21:53,186 --> 00:21:56,356 おいおい 何を言ってるんだ 382 00:21:56,481 --> 00:21:59,234 彼を見たか?     崩れたトルタみたいだ 383 00:21:59,359 --> 00:22:02,946 メキシコ人ボクサーが目指す 肉体の持ち主だ       384 00:22:03,071 --> 00:22:07,326 プロタシオを見てないのか? あれはモンスターだ     385 00:22:07,451 --> 00:22:09,745 第1ラウンドでKO勝ちさ 386 00:22:10,912 --> 00:22:11,580 いいぞ 387 00:22:11,705 --> 00:22:15,083 対シモレンコ戦では 予想に反して勝利した 388 00:22:15,208 --> 00:22:17,753 過去の栄光では生きてけない 389 00:22:17,878 --> 00:22:20,422 おい ウソだろ 390 00:22:20,672 --> 00:22:23,925 水だ 水を持ってきてくれ 391 00:22:24,217 --> 00:22:24,926 悪いな 392 00:22:25,052 --> 00:22:28,180 ラ・マキーナは    不利かもしれないが 393 00:22:28,305 --> 00:22:32,642 年を取っているぶん  経験も多く積んでいる 394 00:22:32,768 --> 00:22:33,977 期待してるよ 395 00:22:34,102 --> 00:22:36,480 最後の試合になるだろう 396 00:22:36,605 --> 00:22:39,775 勝てなきゃ     マシンはおしまいだ 397 00:22:39,900 --> 00:22:41,443 すべてを失う 398 00:22:41,568 --> 00:22:43,153 どう思う? 399 00:22:43,278 --> 00:22:44,613 まだ分からん 400 00:22:44,780 --> 00:22:46,615 2.3キロオーバーだ 401 00:22:47,449 --> 00:22:48,367 ダメだな 402 00:22:49,034 --> 00:22:49,785 見ろよ 403 00:22:49,993 --> 00:22:52,913 別の方法を考えるべきか? 404 00:22:54,581 --> 00:22:56,124 やることをやれ 405 00:22:56,249 --> 00:22:59,044 {\an8}計量の日を待ちましょう 406 00:22:59,169 --> 00:23:01,129 {\an8}サミーが卒中を 起こす前に-- 407 00:23:01,254 --> 00:23:03,173 {\an8}いったんCMです 408 00:23:03,298 --> 00:23:04,549 “インサイド・リング〟 409 00:23:04,674 --> 00:23:07,135 チケットは取っておく 410 00:23:08,011 --> 00:23:09,137 調子はどう? 411 00:23:09,262 --> 00:23:10,847 やあ 俺は元気だよ 412 00:23:11,181 --> 00:23:12,682 久しぶりだな 413 00:23:13,141 --> 00:23:14,434 コミッショナー 414 00:23:15,060 --> 00:23:16,269 お元気ですか 415 00:23:16,853 --> 00:23:17,938 ようこそ 416 00:23:18,355 --> 00:23:20,148 お越しにならないかと 417 00:23:20,232 --> 00:23:21,483 来たよ 418 00:23:21,775 --> 00:23:24,778 思い切った手段に出たな 419 00:23:25,529 --> 00:23:29,491 俺にはビジネスの才能が ありますから 420 00:23:29,616 --> 00:23:32,744 エステバンは リングで死ぬかも 421 00:23:33,245 --> 00:23:34,830 そんなウワサが? 422 00:23:36,623 --> 00:23:38,166 いい死に方だ 423 00:23:38,291 --> 00:23:42,421 我々が死んでもカネにならず 忘れ去られるだけだ 424 00:23:42,712 --> 00:23:45,132 私は人々の記憶に残る 425 00:23:46,091 --> 00:23:46,800 写真を 426 00:23:46,883 --> 00:23:47,926 撮りましょう 427 00:23:48,051 --> 00:23:48,677 頼む 428 00:23:48,802 --> 00:23:50,387 ツーショットを 429 00:23:51,179 --> 00:23:51,847 SNSに… 430 00:23:51,972 --> 00:23:53,557 減量の様子は? 431 00:23:53,932 --> 00:23:57,185 減量? もちろん大丈夫ですよ 432 00:23:57,561 --> 00:23:59,229 失望はさせません 433 00:23:59,855 --> 00:24:01,773 やあ チャンピオン! 434 00:24:08,029 --> 00:24:09,698 サウル 来い 435 00:24:10,824 --> 00:24:12,451 うまくやれよ 436 00:24:46,109 --> 00:24:47,235 どうも 437 00:24:47,360 --> 00:24:52,491 計量を手伝ってもらうので お礼を持ってきました 438 00:24:53,074 --> 00:24:55,076 63キロにしてもらえる? 439 00:25:03,335 --> 00:25:06,338 62.5キロ 440 00:25:18,308 --> 00:25:20,810 63キロちょうど 441 00:25:22,979 --> 00:25:24,105 言っただろ 442 00:25:24,523 --> 00:25:25,524 ほらな 443 00:25:25,607 --> 00:25:26,566 よくやった 444 00:25:32,781 --> 00:25:34,241 (受け取らなかった) 445 00:25:34,824 --> 00:25:36,952 マキーナ! マキーナ! 446 00:25:40,038 --> 00:25:40,789 (ダメだ) 447 00:25:44,960 --> 00:25:47,379 確かにそうだ 認めよう 448 00:25:47,504 --> 00:25:51,258 エステバン・オスーナは 会見では堂々としていた 449 00:25:51,800 --> 00:25:53,969 10年前に戦いたかった? 450 00:25:54,094 --> 00:25:56,346 もちろん そう思ってる 451 00:25:56,471 --> 00:25:59,349 今は5分おきに小便に行く 452 00:25:59,558 --> 00:26:01,601 なぜ依存症のことを聞く? 453 00:26:01,810 --> 00:26:05,522 プロタシオは 運がよかっただけさ 454 00:26:05,605 --> 00:26:07,607 あのパンチは まぐれだ 455 00:26:07,732 --> 00:26:08,608 〈何だと?〉 456 00:26:08,775 --> 00:26:11,278 〈お前は おんぼろマシンだ〉 457 00:26:11,528 --> 00:26:13,488 うるさい 引っ込んでろ 458 00:26:13,613 --> 00:26:17,659 {\an8}“試合の24時間前  会見はヒートアップ〟 459 00:26:17,784 --> 00:26:20,287 {\an8}“両者の計量終了〟 460 00:26:20,412 --> 00:26:23,290 {\an8}チケットは2時間で完売 461 00:26:23,456 --> 00:26:27,335 ラ・マキーナは 第2ラウンドまで もたない 462 00:26:27,460 --> 00:26:31,881 {\an8}サミーの言葉どおり あっさり負けてしまうか 463 00:26:32,007 --> 00:26:33,466 {\an8}皆で確かめよう 464 00:26:33,592 --> 00:26:37,512 {\an8}僕は第3ラウンドで KOだと思うね 465 00:26:37,887 --> 00:26:41,766 {\an8}ではマシンが壊れるのを 見届けよう 466 00:26:42,183 --> 00:26:45,604 エステバン 何かコメントを 467 00:26:46,438 --> 00:26:47,772 お願いします 468 00:26:50,233 --> 00:26:51,735 終わりにしよう 469 00:26:51,860 --> 00:26:54,070 どうもありがとう 470 00:26:54,571 --> 00:26:55,697 飲もう 471 00:26:55,864 --> 00:26:57,115 乾杯! 472 00:26:57,574 --> 00:26:58,700 乾杯 473 00:27:00,243 --> 00:27:01,328 セルフィーを 474 00:27:02,829 --> 00:27:03,747 水だよ 475 00:27:03,872 --> 00:27:04,873 気をつけろ 476 00:27:04,998 --> 00:27:06,625 大丈夫さ 477 00:27:07,250 --> 00:27:09,461 頭の動きを読んで… 478 00:27:09,711 --> 00:27:10,879 違う 足だ 479 00:27:13,340 --> 00:27:14,507 それが敗因? 480 00:27:14,633 --> 00:27:15,425 頑張れ 481 00:27:15,884 --> 00:27:16,801 エステバン 482 00:27:19,846 --> 00:27:20,722 あっちに… 483 00:27:41,951 --> 00:27:42,911 どうも 484 00:27:43,036 --> 00:27:43,912 やあ 485 00:27:44,871 --> 00:27:46,039 退屈よね 486 00:27:46,915 --> 00:27:48,166 何が? 487 00:27:49,209 --> 00:27:51,044 こういうパーティー 488 00:27:51,211 --> 00:27:52,462 ああ 489 00:27:52,671 --> 00:27:54,756 まあ そうだな 490 00:27:56,341 --> 00:27:57,133 吸う? 491 00:27:58,176 --> 00:27:59,177 いや 492 00:27:59,969 --> 00:28:03,306 明日 大事な用事があるんだ 493 00:28:03,556 --> 00:28:06,184 でも ありがとう 494 00:28:09,229 --> 00:28:12,273 明日 どんな用事があるの? 495 00:28:21,324 --> 00:28:23,368 俺はエステバン 君は? 496 00:28:23,993 --> 00:28:25,120 サミラよ 497 00:28:25,245 --> 00:28:26,830 よろしく サミラ 498 00:28:28,415 --> 00:28:30,250 仕事は何を? 499 00:28:32,460 --> 00:28:36,297 今までずっと同じ仕事を してたけど 500 00:28:37,298 --> 00:28:38,883 もう終わりだ 501 00:28:39,718 --> 00:28:42,053 次の仕事を考えないと 502 00:28:42,804 --> 00:28:44,681 ミステリアスな人ね 503 00:28:44,806 --> 00:28:47,934 ちょっと頭が混乱してるんだ 504 00:28:48,852 --> 00:28:52,272 君は女優か? それともモデル? 505 00:28:52,397 --> 00:28:57,777 ええと… ダンサーかしら パフォーマンスをしてるの 506 00:28:57,944 --> 00:28:59,487 すごいな 507 00:28:59,863 --> 00:29:01,990 どこで踊ってるんだ? 508 00:29:02,323 --> 00:29:06,453 明日は“ラ・カーサ・ アマリーヤ〟で 509 00:29:07,704 --> 00:29:08,705 知ってる 510 00:29:08,830 --> 00:29:10,582 チャプルテペクの… 511 00:29:12,542 --> 00:29:14,377 すばらしい仕事だ 512 00:29:14,502 --> 00:29:17,672 そうね 観客がいれば最高よ 513 00:29:17,797 --> 00:29:19,174 いない時も? 514 00:29:19,299 --> 00:29:21,843 ええ そういう時はつらい 515 00:29:21,968 --> 00:29:23,052 サミラ 516 00:29:23,261 --> 00:29:26,347 記者が インタビューしたいって 517 00:29:26,473 --> 00:29:28,183 分かった 518 00:29:28,892 --> 00:29:30,059 エステバン? 519 00:29:32,145 --> 00:29:33,855 エステバン・オスーナ? 520 00:29:35,231 --> 00:29:36,399 知り合い? 521 00:29:36,816 --> 00:29:38,193 ラ・マキーナよ 522 00:29:39,194 --> 00:29:41,529 どうも 私はガビー 523 00:29:42,447 --> 00:29:45,158 家族はタパルパ出身なの 524 00:29:45,283 --> 00:29:46,201 本当? 525 00:29:46,326 --> 00:29:49,829 コンセプシオン・デ・ ブエノス・アイレスの近くだ 526 00:29:49,954 --> 00:29:51,498 あなたは人気者よ 527 00:29:52,540 --> 00:29:55,293 よく故郷に帰るの? 528 00:29:56,377 --> 00:29:57,045 ああ 529 00:29:57,170 --> 00:29:59,798 帰ってあげて みんな喜ぶわ 530 00:29:59,923 --> 00:30:01,758 よく帰ってる 531 00:30:02,050 --> 00:30:05,053 前回 負けた時 みんな泣いてた 532 00:30:05,178 --> 00:30:06,179 そうか 533 00:30:06,513 --> 00:30:07,222 大丈夫? 534 00:30:07,347 --> 00:30:08,431 ああ 535 00:30:08,640 --> 00:30:10,433 明日は勝つわよね 536 00:30:11,392 --> 00:30:14,604 明日は試合だから もう寝ないと 537 00:30:14,729 --> 00:30:17,565 それじゃ 会えてよかった 538 00:30:17,816 --> 00:30:20,860 サミラも 会えてよかった 539 00:30:22,445 --> 00:30:24,030 彼を知らないの? 540 00:30:24,155 --> 00:30:26,157 ええ 知らなかった 541 00:30:26,282 --> 00:30:27,158 ラ・マキーナよ 542 00:30:46,427 --> 00:30:49,389 動け! 2発ずつだ! 543 00:30:49,514 --> 00:30:51,140 両手を上げて! 544 00:30:53,560 --> 00:30:56,354 ほら 足を動かせ! 545 00:30:59,107 --> 00:31:01,651 そこだ! ぶちのめせ! 546 00:31:43,318 --> 00:31:44,193 すっぽかした 547 00:31:44,319 --> 00:31:45,653 そっちがな 548 00:31:45,862 --> 00:31:47,530 俺じゃない 549 00:31:47,822 --> 00:31:48,656 アンディ 550 00:31:48,781 --> 00:31:50,074 どうした? 551 00:31:50,199 --> 00:31:50,909 電話よ 552 00:31:51,034 --> 00:31:52,785 俺に? 誰からだ? 553 00:31:52,869 --> 00:31:53,453 もしもし 554 00:31:53,578 --> 00:31:56,122 計量のトリックは 気に入ったか   555 00:32:00,084 --> 00:32:00,752 誰だ? 556 00:32:00,877 --> 00:32:02,337 分からないか 557 00:32:02,837 --> 00:32:04,714 いつもの協力者さ 558 00:32:05,131 --> 00:32:07,133 いいスーツだな 559 00:32:07,508 --> 00:32:09,260 また連絡する 560 00:32:24,192 --> 00:32:25,652 昔は よく泣いた 561 00:32:25,818 --> 00:32:29,113 子供がいるなら 離れ離れにするな 562 00:32:29,238 --> 00:32:30,239 マキーナ 563 00:32:30,365 --> 00:32:32,450 アンディが呼んでる 564 00:32:32,575 --> 00:32:34,077 サウル 元気か 565 00:32:34,202 --> 00:32:35,411 タマを切られる 566 00:32:35,536 --> 00:32:37,747 切ったりしないさ 567 00:32:37,872 --> 00:32:39,123 しっかりしろ 568 00:32:39,248 --> 00:32:43,294 この家では注射されるんだぞ サウル 569 00:32:43,419 --> 00:32:44,087 黙れ 570 00:32:44,212 --> 00:32:48,132 顔にも ケツにも あらゆる所に注射するんだ 571 00:32:49,217 --> 00:32:51,052 手を離すなよ 572 00:32:51,177 --> 00:32:52,387 俺が開ける 573 00:32:52,512 --> 00:32:53,888 ぶちのめして… 574 00:32:54,013 --> 00:32:57,976 静かにしろ 母さんが寝てるんだから 575 00:32:58,851 --> 00:33:00,728 アンディ 何なの? 576 00:33:02,271 --> 00:33:04,774 母さんが起きるだろ 577 00:33:04,899 --> 00:33:06,609 酔い潰れてる? 578 00:33:07,318 --> 00:33:08,361 笑うな 579 00:33:08,486 --> 00:33:09,654 酔ってる? 580 00:33:09,779 --> 00:33:10,989 そうじゃない 581 00:33:11,114 --> 00:33:12,657 カルロタ 頼むよ 582 00:33:12,782 --> 00:33:13,950 試合は中止ね 583 00:33:14,075 --> 00:33:16,786 寝室に戻れ あとで話そう 584 00:33:17,203 --> 00:33:18,371 分かった 585 00:33:18,496 --> 00:33:20,206 静かにドアを閉めろ 586 00:33:22,417 --> 00:33:25,420 母さんが起きたら 大変なことに… 587 00:33:48,651 --> 00:33:49,777 バカ野郎 588 00:33:50,945 --> 00:33:54,490 第1ラウンドで吐かなきゃ ラッキーだ 589 00:33:59,787 --> 00:34:01,289 自分勝手な奴だな 590 00:34:01,873 --> 00:34:05,793 再試合のために あらゆる手を尽くしたのに 591 00:34:06,252 --> 00:34:08,296 脅迫まで… 592 00:34:10,298 --> 00:34:11,799 もう疲れた 593 00:34:13,051 --> 00:34:16,137 母さんの言うとおりにして… 594 00:34:29,776 --> 00:34:32,445 全部 入れるんだぞ 595 00:34:32,779 --> 00:34:35,156 何も忘れるなよ 596 00:34:35,448 --> 00:34:38,326 前にも言ったように… 597 00:34:38,826 --> 00:34:41,537 聞いてなかったのか 598 00:34:44,165 --> 00:34:45,833 やってくれ 599 00:34:45,958 --> 00:34:47,627 フレスキートは? 600 00:34:48,711 --> 00:34:52,090 一番冷えてるやつをくれ サウル 601 00:34:52,215 --> 00:34:53,132 はい 602 00:34:56,094 --> 00:34:57,220 どうぞ 603 00:35:27,667 --> 00:35:31,129 5歳の時 父と一緒に 初めて観戦した 604 00:35:32,213 --> 00:35:35,341 母はめちゃくちゃ怒ってた 605 00:35:36,300 --> 00:35:40,638 弱いボクサー同士の 普通の試合だった 606 00:35:41,681 --> 00:35:43,516 だが1ヵ月前に-- 607 00:35:43,850 --> 00:35:46,519 俺が生まれた カマグエイの街で-- 608 00:35:47,353 --> 00:35:51,232 ボクサーの兄弟が 対戦相手の兄弟を殺した 609 00:35:51,566 --> 00:35:55,528 それで大勢の人たちが 試合を見に行った 610 00:35:55,862 --> 00:35:58,072 盛り上がってた 611 00:35:58,197 --> 00:36:01,284 頭がよくて 教養のあった父は-- 612 00:36:01,784 --> 00:36:03,411 哲学者のように-- 613 00:36:04,662 --> 00:36:07,290 ゴングが鳴る前に言った 614 00:36:07,415 --> 00:36:09,250 “これは試合じゃない〟 615 00:36:10,209 --> 00:36:12,336 “ささやかな劇だ〟 616 00:36:14,005 --> 00:36:16,382 ボクサーたちは それぞれ-- 617 00:36:16,507 --> 00:36:18,593 物語の役を演じてる 618 00:36:19,385 --> 00:36:22,597 バカバカしいが 俺たちは皆-- 619 00:36:22,722 --> 00:36:25,433 リングで劇を演じてるんだ 620 00:36:25,558 --> 00:36:27,101 純粋な劇を 621 00:36:34,192 --> 00:36:35,359 プロタシオは-- 622 00:36:37,403 --> 00:36:40,239 カメラの前では攻撃的だ 623 00:36:40,656 --> 00:36:43,659 だがリングでは守備的になる 624 00:36:43,784 --> 00:36:46,329 パンチを受けたくないんだ 625 00:36:47,705 --> 00:36:53,127 自分勝手な野郎だ 女を喜ばせたこともないのさ 626 00:36:55,379 --> 00:36:56,839 だが こいつは… 627 00:36:57,715 --> 00:36:59,675 クソ野郎だけど-- 628 00:37:01,302 --> 00:37:03,930 人生のことを分かってる 629 00:37:04,931 --> 00:37:07,516 喜びには苦しみが伴うと 630 00:37:08,267 --> 00:37:11,145 それに俺らの生活を支えてる 631 00:37:11,562 --> 00:37:15,191 忍耐強く 苦しい思いをしながらな 632 00:37:15,399 --> 00:37:17,443 それが勝利の秘訣だ 633 00:37:18,486 --> 00:37:20,238 忍耐強さ 634 00:37:21,072 --> 00:37:23,741 パンチを20発 食らうごとに 635 00:37:23,866 --> 00:37:25,618 強烈な1発を返す 636 00:37:27,787 --> 00:37:29,789 チャンスは一度きり 637 00:37:30,748 --> 00:37:31,958 それを狙え 638 00:37:34,752 --> 00:37:39,257 今日の会場には 観客が押しかけてるはずだ 639 00:37:40,258 --> 00:37:42,551 試合を見るためじゃない 640 00:37:42,677 --> 00:37:45,930 前回と同じ相手だし こっちは負けてる 641 00:37:47,181 --> 00:37:48,766 客が見たいのは 642 00:37:49,267 --> 00:37:53,271 傲慢ごうまんさと決断力の戦いだ 643 00:37:53,604 --> 00:37:56,691 攻撃と抵抗の戦い 644 00:37:58,859 --> 00:38:00,778 客が見たいのは 645 00:38:01,570 --> 00:38:03,447 ささやかな劇だ 646 00:38:09,745 --> 00:38:13,499 この野郎 給料アップが狙いだな 647 00:38:16,752 --> 00:38:18,004 よし! 648 00:38:18,337 --> 00:38:22,550 あのうぬぼれ野郎を たたきのめしてやれ 649 00:38:22,675 --> 00:38:23,509 ああ 650 00:38:23,634 --> 00:38:26,637 点滴は終わりだ 戦いに行くぞ 651 00:38:27,096 --> 00:38:27,930 やるぞ! 652 00:38:31,309 --> 00:38:36,314 ご来場の         ボクシングファンの皆さん 653 00:38:36,439 --> 00:38:42,778 今夜のメイン・イベントです! 654 00:38:43,321 --> 00:38:46,949 メキシコ ハリスコ州出身 655 00:38:47,074 --> 00:38:51,662  エステバン・   “ラ・マキーナ〟… 656 00:38:51,787 --> 00:38:55,041 オスーナ! 657 00:39:08,012 --> 00:39:11,432 マキーナ! マキーナ! 658 00:39:11,557 --> 00:39:16,645 そして反対側の コーナーからは 659 00:39:16,771 --> 00:39:20,483 現ウェルター級 チャンピオン  660 00:39:20,608 --> 00:39:21,984 フィリピン出身 661 00:39:22,485 --> 00:39:25,946 プロタシオ… 662 00:39:26,072 --> 00:39:30,242 ラムコ! 663 00:39:35,373 --> 00:39:36,499 プロタシオ! 664 00:39:36,624 --> 00:39:37,792 チャンピオン! 665 00:39:37,917 --> 00:39:43,422 ラ・マキーナとプロタシオの 再試合の予想は? サミー 666 00:39:43,547 --> 00:39:47,385 私の考えはこうだ メモ・デ・ラ・ペーニャ 667 00:39:47,510 --> 00:39:52,181 ラ・マキーナが きちんと 油を差していなければ 668 00:39:52,306 --> 00:39:56,685 ラスベガスと同様の 結果になるだろう 669 00:39:56,852 --> 00:40:00,981 ファンたちは とても悲しむだろうね 670 00:40:01,107 --> 00:40:02,066 ファイト! 671 00:40:03,234 --> 00:40:04,652 始まりました 672 00:40:04,777 --> 00:40:07,988 見たまえ          あの速さ! フットワーク! 673 00:40:08,114 --> 00:40:09,824 これぞ若さだ 674 00:40:09,949 --> 00:40:13,994 プロタシオが攻撃   時間を無駄にはしない 675 00:40:14,120 --> 00:40:18,541 第1ラウンドで決めて 早くマニラに帰りたい 676 00:40:18,666 --> 00:40:20,000 〈さっさと倒せ〉 677 00:40:20,292 --> 00:40:21,502 失敗だった? 678 00:40:21,794 --> 00:40:23,254 いつものことだ 679 00:40:23,587 --> 00:40:26,507 期待外れの結果になりそうだ 680 00:40:26,632 --> 00:40:28,300 こんなつもりじゃ… 681 00:40:28,426 --> 00:40:29,969 大丈夫よ 682 00:40:30,094 --> 00:40:35,558 百戦錬磨のラ・マキーナも   若い力には太刀打ちできない 683 00:40:37,893 --> 00:40:40,563 下がるな エステバン! 684 00:40:41,647 --> 00:40:42,481 離れて 685 00:40:42,857 --> 00:40:45,109 ゴングに救われた ラ・マキーナ    686 00:40:45,234 --> 00:40:46,026 死んじゃう 687 00:40:46,152 --> 00:40:49,405 ほらな 私が言ったとおりだろう 688 00:40:49,947 --> 00:40:54,410 ハニー 待っててくれ   夕食の時間には帰れそうだ 689 00:40:54,577 --> 00:40:56,203 だいぶ やられたな 690 00:40:56,495 --> 00:40:57,997 実感したか? 691 00:40:59,039 --> 00:41:00,291 よかったろ? 692 00:41:00,416 --> 00:41:03,627 奴には楽しませておけ 693 00:41:03,836 --> 00:41:05,754 お前は辛抱しろ 694 00:41:06,172 --> 00:41:07,173 忍耐だ 695 00:41:07,298 --> 00:41:12,636 第2ラウンドです “第2ラウンド〟 ラ・マキーナは      どうやって巻き返すのか 696 00:41:12,761 --> 00:41:16,348 時間を戻すしかないだろうね 697 00:41:16,474 --> 00:41:19,059 “バック・トゥ・      ザ・フューチャー〟さ 698 00:41:19,185 --> 00:41:21,020 他に方法はない 699 00:41:21,103 --> 00:41:25,608 第1ラウンドは忘れて    積極的に攻めるべきでしょう 700 00:41:25,733 --> 00:41:30,237 あのパンチなら    記憶も吹っ飛びそうだ 701 00:41:30,362 --> 00:41:33,449 自分の名前も忘れたのでは? 702 00:41:35,201 --> 00:41:38,537 ここでラ・マキーナが 反撃に出る      703 00:41:38,829 --> 00:41:41,165 ラ・マキーナは何を飲んだ? 704 00:41:59,892 --> 00:42:02,436 プロタシオが再び攻撃 705 00:42:03,395 --> 00:42:04,980 ロープに追い詰めた 706 00:42:05,105 --> 00:42:06,899 ラ・マキーナが反撃に出た 707 00:42:07,024 --> 00:42:09,151 パンチを何発も食らったが 708 00:42:09,276 --> 00:42:12,738 今までで最高の一撃を返した 709 00:42:12,863 --> 00:42:15,866 いいぞ あとはこっちのもんだ 710 00:42:15,991 --> 00:42:19,453 プロタシオは この状況を楽しんでる 711 00:42:19,870 --> 00:42:22,331 攻めてきたら フックを 712 00:42:22,456 --> 00:42:23,290 分かった 713 00:42:23,415 --> 00:42:25,125 1発で決めろ 714 00:42:25,751 --> 00:42:27,753 でなきゃ おしまいだ 715 00:42:28,546 --> 00:42:29,380 分かった 716 00:42:29,505 --> 00:42:30,839 〈奴はジジイだ〉 717 00:42:30,965 --> 00:42:37,012 〈次のラウンドで決めろ いいな?〉 “第3ラウンド〟 第3ラウンドです 718 00:42:37,137 --> 00:42:40,516 ラ・マキーナは再び  打撃を与えられるか 719 00:42:40,641 --> 00:42:43,936 それはどうかな メモ・デ・ラ・ペーニャ 720 00:42:44,061 --> 00:42:47,606 さっきのラ・マキーナの パンチは        721 00:42:47,731 --> 00:42:49,692 ただのまぐれだ 722 00:42:49,817 --> 00:42:50,943 動け 動け 723 00:42:51,068 --> 00:42:52,361 足が動いてない 724 00:42:52,486 --> 00:42:55,531 伝説のマシンは 復活しなかった 725 00:42:56,949 --> 00:42:59,910 マキーナ! マキーナ! 726 00:43:00,828 --> 00:43:02,079 下がるな! 727 00:43:02,621 --> 00:43:04,790 エステバンは耐えて… 728 00:43:04,957 --> 00:43:06,125 寝てるのか 729 00:43:06,250 --> 00:43:09,044 タイミングよく パンチを出してる 730 00:43:09,169 --> 00:43:11,630 第1ラウンドとは違う 731 00:43:11,755 --> 00:43:17,511 ラ・マキーナにとって     形勢逆転の最後のチャンスだ 732 00:43:17,678 --> 00:43:19,138 プロタシオが攻める 733 00:43:19,263 --> 00:43:21,015 追い詰められるエステバン 734 00:43:21,181 --> 00:43:24,727 依然 プロタシオのほうが 優勢だ          735 00:43:24,852 --> 00:43:27,521 ラ・マキーナは  コーナーで応戦 736 00:43:27,646 --> 00:43:28,355 今だ! 737 00:43:34,653 --> 00:43:38,866 すごい!       まるでロバの蹴りだ! 738 00:43:38,991 --> 00:43:43,203 ラ・マキーナが     見事な一撃を決めた! 739 00:43:43,329 --> 00:43:44,622 いいぞ マキーナ! 740 00:43:44,747 --> 00:43:46,874 信じられない やった! 741 00:43:48,250 --> 00:43:49,835 試合終了! 742 00:43:50,377 --> 00:43:53,631 エステバン・オスーナの 勝利!         743 00:43:53,756 --> 00:43:56,175 ラ・マキーナがKO勝ち! 744 00:43:57,176 --> 00:44:01,055 エステバンの勝利! ファンは大喜び   745 00:44:01,221 --> 00:44:03,307 何という夜だ! 746 00:44:03,974 --> 00:44:06,268 ものすごい大歓声だ 747 00:44:06,393 --> 00:44:09,146 皆で勝利を称えよう! 748 00:44:09,271 --> 00:44:14,943 ラ・マキーナの輝かしい    栄光を称えようではないか! 749 00:44:15,110 --> 00:44:18,113 マキーナ! マキーナ! 750 00:44:20,074 --> 00:44:23,661 見事 ウェルター級王座を 奪還しました       751 00:44:23,911 --> 00:44:28,290  エステバン・   “ラ・マキーナ〟… 752 00:44:28,415 --> 00:44:32,920 オスーナ! 753 00:44:33,879 --> 00:44:37,758 僕は歌う         君を愛してるから 754 00:44:37,883 --> 00:44:41,804 君の手を           吹き抜ける風を感じる 755 00:44:41,929 --> 00:44:45,891 君を見つめると     すべてが変わる 756 00:44:46,016 --> 00:44:49,937 それはたぶん          君を愛してるからだろう 757 00:44:50,062 --> 00:44:53,857 君のリズムで歌う      今は1月だけど 758 00:44:53,982 --> 00:44:58,112 まるで春のようだ     君を愛してるから 759 00:44:58,237 --> 00:45:01,573 一緒にいられるなら        どこでもいい 760 00:45:02,074 --> 00:45:05,786 それは問題じゃない      君を愛してるから 761 00:45:05,911 --> 00:45:10,040 ほら 飛んで          そんなに難しくはない 762 00:45:10,165 --> 00:45:13,961 ほら 飛んで          イカれた世界が見える 763 00:45:14,086 --> 00:45:18,590 僕は歌うよ           君のために 愛のために 764 00:45:18,757 --> 00:45:22,052 僕の中と外で生まれた          愛のために 765 00:45:22,261 --> 00:45:26,432 僕は眠らないし 考えない 766 00:45:26,974 --> 00:45:27,683 アンディ 767 00:45:27,808 --> 00:45:29,268 あとにしろ 768 00:45:31,770 --> 00:45:33,605 おい 俺の番だぞ 769 00:45:34,732 --> 00:45:35,399 何だ? 770 00:45:35,482 --> 00:45:36,275 連絡が 771 00:45:36,400 --> 00:45:38,193 君を愛してるから 772 00:45:38,318 --> 00:45:40,237 君と一緒にいるのは 773 00:45:40,320 --> 00:45:42,197 君を愛してるから 774 00:45:42,322 --> 00:45:44,199 不安に思うのは 775 00:45:44,283 --> 00:45:46,285 君を愛してるから 776 00:45:46,410 --> 00:45:48,287 君と友達でいるのは 777 00:45:48,412 --> 00:45:50,289 君を愛してるから 778 00:45:50,456 --> 00:45:54,543 君を愛してるのは     君を愛してるから 779 00:46:03,886 --> 00:46:04,928 悪い 780 00:46:06,472 --> 00:46:09,057 サンティ 音楽を止めてくれ 781 00:46:09,349 --> 00:46:12,728 悪いね これが貸し切りの利点だ 782 00:46:12,853 --> 00:46:15,981 評議会から連絡があった 783 00:46:16,106 --> 00:46:18,275 メールを読み上げる 784 00:46:18,400 --> 00:46:20,694 そのあとで また音楽を 785 00:46:20,819 --> 00:46:23,071 “世界ボクシング評議会は〟 786 00:46:23,197 --> 00:46:24,698 “メキシコ人ボクサーの〟 787 00:46:24,782 --> 00:46:28,494 “ラ・マキーナを 招待します〟 788 00:46:28,619 --> 00:46:32,372 “ウェルター級 世界選手権に参加し--〟 789 00:46:32,498 --> 00:46:36,460 “現チャンピオンに 挑戦してほしい〟 790 00:46:36,627 --> 00:46:39,671 “ハリー・ フェリックスに!〟 791 00:46:39,797 --> 00:46:41,381 どうだ? 792 00:46:44,092 --> 00:46:46,428 すごいな 793 00:46:46,512 --> 00:46:50,015 試合が終わってから 2時間後に連絡が 794 00:46:50,140 --> 00:46:52,351 信じられない 795 00:46:53,393 --> 00:46:55,187 俺は やらない 796 00:46:55,979 --> 00:46:58,315 もう試合には出ない 797 00:46:58,398 --> 00:47:01,318 好きな物を食って太りたい 798 00:47:01,735 --> 00:47:02,528 やろうぜ 799 00:47:02,653 --> 00:47:03,946 幸せになりたい 800 00:47:04,154 --> 00:47:08,116 お前は俺を 世界一幸せにしてくれる 801 00:47:08,242 --> 00:47:09,451 勘弁しろよ 802 00:47:09,576 --> 00:47:10,911 すごいな 803 00:47:11,078 --> 00:47:12,371 おめでとう 804 00:47:12,663 --> 00:47:14,081 まいったな 805 00:47:17,960 --> 00:47:19,378 おめでとう 806 00:47:20,295 --> 00:47:22,506 考えてたんだけど… 807 00:47:22,881 --> 00:47:26,343 もうボクシングは辞める 808 00:47:27,511 --> 00:47:30,931 君と俺と子供たちで 809 00:47:31,056 --> 00:47:35,310 もう一度やり直す チャンスかもしれない 810 00:47:42,276 --> 00:47:43,694 エステバン 811 00:47:45,487 --> 00:47:46,822 愛してる 812 00:47:50,617 --> 00:47:51,994 でも私じゃダメ 813 00:47:52,119 --> 00:47:56,248 バカなことを言ってるのは 分かってる 814 00:47:56,665 --> 00:47:59,251 ちょっとバカなことだ 815 00:48:00,043 --> 00:48:01,461 愛してる 816 00:48:02,504 --> 00:48:03,755 寂しいんだ 817 00:48:04,506 --> 00:48:05,632 とっても 818 00:48:11,138 --> 00:48:12,931 おめでとう チャンプ 819 00:48:20,939 --> 00:48:23,191 もう有頂天だ 踊ろう 820 00:48:23,567 --> 00:48:25,027 シャンパンは? 821 00:48:25,152 --> 00:48:27,362 どうぞ プレゼントだ 822 00:48:30,115 --> 00:48:31,283 開けて 823 00:49:14,076 --> 00:49:15,619 マキーナ! 824 00:49:22,125 --> 00:49:23,669 ラ・マキーナよ 825 00:49:41,436 --> 00:49:42,437 誰だ? 826 00:49:54,700 --> 00:49:57,995 “実力で勝てたと思うか?〟 827 00:49:58,161 --> 00:50:01,415 “そろそろ        今までの借りを返せ〟 828 00:50:03,208 --> 00:50:04,167 止まれ 829 00:50:09,047 --> 00:50:13,802 “次はエステバンが負けろ〟 830 00:50:16,346 --> 00:50:23,103 “さもなければ        お前たち2人の命はない〟 831 00:51:56,655 --> 00:51:58,657 日本語字幕 小林 伊吹