1 00:00:01,376 --> 00:00:03,962 Ai mai avut pierderi de memorie? 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,172 Ai halucinații vizuale, auditive? 3 00:00:06,381 --> 00:00:07,549 M-a făcut knock-out din prima. 4 00:00:07,799 --> 00:00:08,842 Am obținut revanșa! 5 00:00:09,259 --> 00:00:13,263 Esteban „Mașina de Box” Osuna nu prinde a doua rundă. 6 00:00:13,513 --> 00:00:14,889 Va trece de cântar, nu? 7 00:00:14,973 --> 00:00:15,974 Ce? 8 00:00:16,266 --> 00:00:17,851 63 de kilograme în cap! 9 00:00:17,934 --> 00:00:18,935 Alo? 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,645 Ți-a plăcut șmecheria de la cântar? 11 00:00:20,854 --> 00:00:22,522 - Eu sunt Esteban. - Zamira. 12 00:00:22,981 --> 00:00:26,067 Ar putea fi o mare dezamăgire. 13 00:00:27,068 --> 00:00:30,363 Consiliul Mondial de Box îl invită pe „Mașina” Osuna 14 00:00:30,447 --> 00:00:33,867 să-și pună la bătaie centura într-un meci cu campionul en titre, 15 00:00:33,992 --> 00:00:36,327 Harry „Frumosul” Felix! 16 00:00:38,872 --> 00:00:39,873 A CÂȘTIGAT PE MERIT? 17 00:00:39,956 --> 00:00:41,041 NE SUNTEȚI DATORI. PLĂTIȚI. 18 00:00:42,709 --> 00:00:44,669 ESTEBAN VA PIERDE. 19 00:00:45,628 --> 00:00:49,215 ALTFEL MURIȚI AMÂNDOI. 20 00:00:59,601 --> 00:01:01,561 Trei minute sus, un minut jos. 21 00:01:02,020 --> 00:01:03,730 Hai! Haide, băiete! 22 00:01:04,355 --> 00:01:05,607 Asta e! Bravo! 23 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 Lovește serios! 24 00:01:07,442 --> 00:01:08,526 Profule? 25 00:01:09,486 --> 00:01:13,114 - Știai că meciurile astea-s online? - De unde crezi că le-am luat? 26 00:01:13,364 --> 00:01:14,866 Ai înregistrat tot de pe net? 27 00:01:15,075 --> 00:01:17,160 Sunt de modă veche! 28 00:01:17,869 --> 00:01:19,245 Atlantic City! 29 00:01:20,038 --> 00:01:22,457 Felix a fost o bestie în runda a treia. 30 00:01:22,582 --> 00:01:24,209 Bestie? Poate o marmotă. 31 00:01:24,334 --> 00:01:26,377 - Fă-ți treaba! - O suricată neajutorată… 32 00:01:26,544 --> 00:01:28,755 Esteban, concentrează-te! N-avem… 33 00:01:28,922 --> 00:01:30,465 - Te uiți? - Mai târziu. 34 00:01:31,382 --> 00:01:33,176 Zboară 12 săptămâni. 35 00:01:34,052 --> 00:01:39,307 Ferește! Sus, croșeu… ureche… gata! 36 00:01:40,558 --> 00:01:41,559 Tu cine ești? 37 00:01:41,643 --> 00:01:43,436 Ce-ai acolo? Ce-i asta, băi? 38 00:01:43,561 --> 00:01:44,813 Ușurel, Andy! 39 00:01:45,605 --> 00:01:46,689 Sunt eu! 40 00:01:46,898 --> 00:01:47,941 Jaguarul. 41 00:01:48,608 --> 00:01:50,026 - Fratele… - Jaguarul! 42 00:01:51,486 --> 00:01:52,695 Ăsta-i bandajul tău, nu? 43 00:01:54,781 --> 00:01:56,616 - Bine. Ești bine. - E-n regulă. 44 00:01:56,699 --> 00:01:58,409 Pune-te la treabă! 45 00:02:05,416 --> 00:02:06,501 ATENȚIE LA TREPTE 46 00:02:06,626 --> 00:02:07,877 - Verito? - Da? 47 00:02:07,961 --> 00:02:09,045 Draga mea! 48 00:02:09,170 --> 00:02:10,171 Mersi că m-ai sunat înapoi. 49 00:02:10,547 --> 00:02:12,966 Poate m-ai uitat. Sunt Andy Luján. 50 00:02:13,049 --> 00:02:15,218 Da. Cum dracu' să te uit, Andy? 51 00:02:16,177 --> 00:02:17,512 Vreau să te rog ceva. 52 00:02:18,138 --> 00:02:22,100 Am pierdut numărul unui impresar, cred că-i pensionat acum. 53 00:02:22,308 --> 00:02:23,852 I se zice Caicedo. 54 00:02:24,310 --> 00:02:27,355 Da. S-a pensionat, dar nu pentru că a vrut el. 55 00:02:27,814 --> 00:02:29,274 Îmi faci rost de numărul lui? 56 00:02:29,899 --> 00:02:31,484 Îl caut, bine? Îl caut. 57 00:02:31,568 --> 00:02:34,445 Mi-l trimiți pe WhatsApp? Aștept, da? 58 00:02:34,529 --> 00:02:36,322 - Da? - Da. Te rog și eu ceva? 59 00:02:36,447 --> 00:02:37,699 Orice vrei tu, fetițo. 60 00:02:37,782 --> 00:02:39,242 Pierde și numărul meu, da? 61 00:02:40,869 --> 00:02:41,911 Păi… 62 00:02:43,496 --> 00:02:44,539 Sixto! 63 00:02:45,498 --> 00:02:46,541 Ce zici? 64 00:02:46,708 --> 00:02:47,709 Stă bine. 65 00:02:47,792 --> 00:02:49,335 Dar nu-i zice, că lenevește. 66 00:02:49,460 --> 00:02:51,171 - Unu, doi… - Stă bine, da. 67 00:02:52,672 --> 00:02:53,756 Stop! 68 00:02:55,466 --> 00:02:56,634 Respiră! 69 00:02:57,510 --> 00:02:59,262 - Ce faci? - Cum merge? 70 00:02:59,470 --> 00:03:01,639 - Mă ajuți cu ceva? - Da. 71 00:03:01,973 --> 00:03:04,934 Vreau să scot o tipă în oraș. 72 00:03:05,143 --> 00:03:06,519 - Undeva frumos. - Ce tipă? 73 00:03:06,895 --> 00:03:08,813 - Zamira, ți-am zis. - Dansatoarea! 74 00:03:08,897 --> 00:03:11,191 Da. Și nu mai știu localuri. 75 00:03:11,524 --> 00:03:13,109 - Dansatoare? Bine. - Da. 76 00:03:13,276 --> 00:03:14,944 Știu unul fain! O să-i placă. 77 00:03:15,028 --> 00:03:16,487 Dar nu exagerat, frate. 78 00:03:16,905 --> 00:03:20,366 Esteban, întâi ți-o pui, după aia faci economii. 79 00:03:20,658 --> 00:03:22,035 - Runda trei! - Serios! 80 00:03:22,118 --> 00:03:23,703 Mă ocup. De-aia mă plătești. 81 00:03:23,786 --> 00:03:25,413 - …să prindă un upercut… - Fir-ar! 82 00:03:26,289 --> 00:03:30,251 Fără prefăcătorie, Basáñez, mișcările „Frumosului” Felix sunt grozave. 83 00:03:30,668 --> 00:03:32,503 - Are viteză, cadență, ritm. - Hai! 84 00:03:32,921 --> 00:03:34,380 - E fantastic. - Mișcările… 85 00:03:35,632 --> 00:03:37,008 Vezi cum se bagă? 86 00:03:37,217 --> 00:03:40,887 Cu asta, adaugă 8 cm în extensie. 87 00:03:41,137 --> 00:03:42,388 Dar pot face asta. 88 00:03:42,472 --> 00:03:44,307 Nu schimbăm atacul. 89 00:03:44,432 --> 00:03:47,393 Lucrăm defensiva, Felix o să fie dur. 90 00:03:47,518 --> 00:03:48,561 Start! 91 00:03:48,728 --> 00:03:49,896 E un Adonis! 92 00:03:50,480 --> 00:03:51,564 Adonis? 93 00:03:51,856 --> 00:03:52,857 Adonis? 94 00:03:53,024 --> 00:03:54,192 O dai pe grecește? 95 00:03:54,275 --> 00:03:55,944 Lasă în pace campionul. Treci! 96 00:03:56,069 --> 00:03:57,153 Nu cred! 97 00:03:57,487 --> 00:03:58,529 Cică Adonis… 98 00:04:02,951 --> 00:04:04,619 Gândește când vorbești! 99 00:04:05,536 --> 00:04:06,788 Ajută-mă cu ceva. 100 00:04:06,913 --> 00:04:08,289 - Zi! - Fata aia… 101 00:04:08,498 --> 00:04:09,624 - Dansatoarea? - Da. 102 00:04:09,832 --> 00:04:11,209 - O place mult. - Nu-i așa? 103 00:04:11,292 --> 00:04:12,293 Da. 104 00:04:12,377 --> 00:04:14,212 - Vreau să-i supraveghezi. - Ca însoțitor? 105 00:04:14,379 --> 00:04:16,839 - Ce? Nu, de departe! - Ca spion! 106 00:04:17,548 --> 00:04:19,717 Spion? Câți ani ai, frate? 107 00:04:19,884 --> 00:04:21,761 Nu suntem în filme. Îi urmărești. 108 00:04:22,011 --> 00:04:24,931 Așa! Cât să n-o facă de oaie. 109 00:04:25,098 --> 00:04:26,432 Se apropie lupta. 110 00:04:26,599 --> 00:04:27,850 Să n-o facă de oaie! 111 00:04:28,685 --> 00:04:31,312 Bun băiat. Uite ce zâmbește el! 112 00:04:31,980 --> 00:04:33,189 Spion? Ești… 113 00:04:33,314 --> 00:04:34,440 Unde te duci? 114 00:04:34,524 --> 00:04:36,192 - Cu tine? - Stai! Prefă-te că… 115 00:04:36,276 --> 00:04:37,986 - …faci ceva. - Da, șefule! 116 00:04:45,660 --> 00:04:47,662 Nu! Ritmul! Ritmul, Sixto! 117 00:04:47,829 --> 00:04:49,247 Scuze, m-am distras. 118 00:04:49,330 --> 00:04:50,581 - Pierde ritmul. - Mă distrage. 119 00:04:50,665 --> 00:04:52,500 - Concentrează-te! - Prezența lui e de vină. 120 00:04:52,709 --> 00:04:54,502 O să fiu și la meci, frate! 121 00:04:54,627 --> 00:04:55,670 Stop! 122 00:04:58,923 --> 00:04:59,966 Campionule! 123 00:05:00,091 --> 00:05:01,259 - Da? - Era să uit. 124 00:05:01,342 --> 00:05:02,343 Da. 125 00:05:02,427 --> 00:05:03,886 Semnează-mi și mie astea. 126 00:05:04,804 --> 00:05:06,389 - Bine. - Pentru ceva caritabil. 127 00:05:06,681 --> 00:05:08,308 - Bine. - Încălzirea! 128 00:05:09,225 --> 00:05:10,268 Arăți bine. 129 00:05:10,476 --> 00:05:11,561 Dacă zici tu. 130 00:05:11,686 --> 00:05:14,605 Dar e bine să fii și stresat. 131 00:05:15,231 --> 00:05:16,357 Da. 132 00:05:19,193 --> 00:05:20,987 Și eu vorbesc singur uneori. 133 00:05:22,447 --> 00:05:23,656 Stresul e o haimana. 134 00:05:24,324 --> 00:05:27,368 Lumea zice că ai înnebunit dacă vorbești singur. 135 00:05:27,535 --> 00:05:28,953 Dar nu-i așa rău. 136 00:05:29,203 --> 00:05:30,580 Crezi că vorbesc singur? 137 00:05:31,372 --> 00:05:33,291 Păi, da… nu știu. 138 00:05:34,417 --> 00:05:35,752 Uneori… 139 00:05:36,419 --> 00:05:37,545 Aud chestii, știi? 140 00:05:38,713 --> 00:05:40,423 Te-am auzit deunăzi în mașină. 141 00:05:40,673 --> 00:05:42,258 Săptămâna trecută, la duș. 142 00:05:42,675 --> 00:05:45,970 Mă camuflez uneori și dispar, 143 00:05:46,095 --> 00:05:47,138 dar sunt acolo. 144 00:05:47,555 --> 00:05:48,598 Nu, frate. 145 00:05:48,890 --> 00:05:50,266 - Dar ești bine. - Da. 146 00:05:50,725 --> 00:05:51,893 Nu auzi nimic. 147 00:05:52,518 --> 00:05:54,020 Cred că ești în regulă. 148 00:05:54,312 --> 00:05:56,272 Puternic! 149 00:05:56,731 --> 00:05:58,399 - Start! - Mersi, campionule. 150 00:05:58,483 --> 00:05:59,484 Bun. 151 00:05:59,567 --> 00:06:01,569 - Trei minute de coardă. - Iar? 152 00:06:01,986 --> 00:06:03,071 Am mai făcut de dimineață. 153 00:06:03,571 --> 00:06:04,864 Asta a fost ieri. 154 00:06:04,947 --> 00:06:06,324 A fost de dimineață! 155 00:06:06,449 --> 00:06:07,700 Ți-am zis că nu! 156 00:06:08,743 --> 00:06:10,620 - Ești căpos! - Îți zic că ieri! 157 00:06:10,787 --> 00:06:11,829 Da… 158 00:06:13,414 --> 00:06:14,582 Fir-ar să fie! 159 00:06:20,088 --> 00:06:22,507 O să dispar zece minute. Să nu intre nimeni. 160 00:06:23,800 --> 00:06:26,052 Dacă intră careva, te trimit la taică-tu. 161 00:06:26,177 --> 00:06:27,470 - Bine? - Da, bine. 162 00:06:28,054 --> 00:06:30,223 Repede! 163 00:06:31,641 --> 00:06:32,767 Intimitate, tataie! 164 00:06:34,477 --> 00:06:35,478 Încuie! 165 00:06:37,605 --> 00:06:38,689 Alo? 166 00:06:39,565 --> 00:06:40,608 Caicedo? 167 00:06:41,401 --> 00:06:42,819 Da. Cine e? 168 00:06:44,612 --> 00:06:45,780 Ce faci, omule? 169 00:06:47,115 --> 00:06:48,199 Cine ești? 170 00:06:48,282 --> 00:06:49,826 Amicul tău, Andy Luján. 171 00:06:50,201 --> 00:06:51,577 Ce rahat vrei? 172 00:06:51,911 --> 00:06:54,372 Nu te bucuri că vorbim? 173 00:06:54,539 --> 00:06:55,623 Ce vrei, Andy? 174 00:06:55,873 --> 00:06:57,917 Nu te rețin. Am nevoie de o favoare. 175 00:06:59,460 --> 00:07:01,879 Mai știi când ne-am înțeles 176 00:07:02,004 --> 00:07:04,424 cu privire la clienții noștri? 177 00:07:04,590 --> 00:07:07,969 - Acum ani… - Doar nu menționezi asta la telefon, nu? 178 00:07:08,678 --> 00:07:11,097 Știu! Am dat de belele. 179 00:07:11,889 --> 00:07:14,434 - Vreau numele… - Ce nume, nemernicule? 180 00:07:14,517 --> 00:07:16,727 …celor care au aranjat totul. Le mai știi? 181 00:07:16,894 --> 00:07:18,479 Ascultă aici, ticălosule! 182 00:07:19,147 --> 00:07:20,606 De ce n-o zici pe șleau? 183 00:07:20,731 --> 00:07:22,275 Lupta măsluită de noi. 184 00:07:34,871 --> 00:07:37,957 Au venit după bani. Nu, ordinarule? 185 00:07:38,124 --> 00:07:39,333 Vreau doar să aflu… 186 00:07:39,959 --> 00:07:40,960 numele lor. 187 00:07:41,043 --> 00:07:43,171 - O adresă. Atât! - Nu există nimic. 188 00:07:43,254 --> 00:07:44,797 - Nimic, Andy. - Cum așa? 189 00:07:44,881 --> 00:07:46,966 - Cum? - Știi cu cine-ai de-a face? 190 00:07:47,467 --> 00:07:50,803 Sau te-ai aplecat fără întrebări? 191 00:07:51,762 --> 00:07:53,848 Eram tânăr. De-aia. 192 00:07:56,225 --> 00:07:58,895 Nu există vreo cale, Caicedo? 193 00:07:59,604 --> 00:08:01,772 Zi-mi că există una, omule. 194 00:08:03,441 --> 00:08:06,944 Caicedo? Pot afla cumva cine sunt? 195 00:08:09,071 --> 00:08:10,740 Da, poți, Andy. 196 00:08:11,240 --> 00:08:12,241 Da. 197 00:08:12,325 --> 00:08:14,577 Te duci la spălătorie. Acolo alegi rodia. 198 00:08:14,952 --> 00:08:16,037 Și apoi? 199 00:08:16,120 --> 00:08:17,455 Vei întâlni un mesager, 200 00:08:17,538 --> 00:08:20,917 dar nu știu dacă scapi cu viață. 201 00:08:22,502 --> 00:08:27,423 MAȘINA DE BOX 202 00:08:29,759 --> 00:08:30,801 Walos! 203 00:08:31,344 --> 00:08:32,428 Scuze! 204 00:08:33,262 --> 00:08:34,430 Nu râde! 205 00:08:34,847 --> 00:08:36,057 Se comportă straniu. 206 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 Profesorul zice că atacă alți copii cu creionul. 207 00:08:39,769 --> 00:08:43,105 Da, e normal la vârsta lui. 208 00:08:43,231 --> 00:08:45,233 O să-l înscriu la cursuri de scrimă. 209 00:08:47,068 --> 00:08:48,110 Purtați-vă frumos! 210 00:08:49,028 --> 00:08:50,029 Acolo! 211 00:08:50,112 --> 00:08:52,073 Nu mi-ai zis ce-ai făcut la doctor. 212 00:08:52,156 --> 00:08:53,157 Ce ți-a spus? 213 00:08:53,241 --> 00:08:55,201 Că sunt bine. 214 00:08:56,994 --> 00:08:57,995 Atât? 215 00:08:59,622 --> 00:09:00,623 Da, totul e bine. 216 00:09:01,082 --> 00:09:03,084 Mi-ar plăcea ca tatăl copiilor mei 217 00:09:03,209 --> 00:09:04,544 să nu ajungă o legumă. 218 00:09:04,794 --> 00:09:06,754 Să nu exagerăm. 219 00:09:07,421 --> 00:09:08,631 Te-am prins! 220 00:09:08,756 --> 00:09:10,758 Am citit recent un articol care spunea… 221 00:09:10,883 --> 00:09:12,009 Ți-am zis… 222 00:09:12,176 --> 00:09:13,553 …că în istoria boxului, 223 00:09:14,053 --> 00:09:16,514 niciun boxer de categorie mijlocie și peste 36 de ani 224 00:09:16,764 --> 00:09:18,182 nu și-a revenit după un knock-out. 225 00:09:18,349 --> 00:09:19,392 Și tu acum! 226 00:09:20,017 --> 00:09:21,394 Nu-mi plac statisticile. 227 00:09:22,520 --> 00:09:24,814 Ba da, doar când îți convin. 228 00:09:25,231 --> 00:09:28,192 Vorbesc serios! Simt că… 229 00:09:29,110 --> 00:09:30,778 Nu îți spun toată povestea. 230 00:09:32,738 --> 00:09:34,115 Când eram un puști… 231 00:09:35,449 --> 00:09:36,826 aveam multă energie. 232 00:09:38,411 --> 00:09:41,205 Loveam în ring cu așa o forță… 233 00:09:42,248 --> 00:09:43,291 plin de furie. 234 00:09:45,543 --> 00:09:46,836 Dar nu știam să boxez. 235 00:09:48,838 --> 00:09:50,423 Cu trecerea timpului, 236 00:09:51,465 --> 00:09:52,466 am învățat s-o fac. 237 00:09:52,717 --> 00:09:53,718 Ți-am zis. 238 00:09:56,012 --> 00:09:57,305 Și a început să-mi placă. 239 00:10:00,182 --> 00:10:01,267 Să mă distrez. 240 00:10:02,101 --> 00:10:04,812 Rândul meu. Te-am prins! 241 00:10:09,609 --> 00:10:11,027 Intrați. Vă așteaptă. 242 00:10:11,152 --> 00:10:12,278 Mulțumesc! 243 00:10:12,361 --> 00:10:14,113 CANALUL DE ȘTIRI 244 00:10:14,238 --> 00:10:15,740 - Bună, Irasema! - Bună, Tere! 245 00:10:15,906 --> 00:10:17,199 - Ce surpriză! - Știu! 246 00:10:32,214 --> 00:10:33,257 Bună, Irasema! 247 00:10:44,310 --> 00:10:46,604 Pe cine plătesc ca să fie dată jos poza aia? 248 00:10:48,230 --> 00:10:50,483 N-o dăm jos. Arăți bine. 249 00:10:50,650 --> 00:10:52,234 - Ca o profă. - Ce faci? 250 00:10:52,652 --> 00:10:54,445 - Bine. Tu? - Minunat. 251 00:10:54,528 --> 00:10:55,529 Auzi… 252 00:10:58,074 --> 00:10:59,158 „O privire feroce”? 253 00:10:59,825 --> 00:11:01,035 Ai folosit-o săptămâna trecută. 254 00:11:01,577 --> 00:11:02,578 Păi… 255 00:11:02,703 --> 00:11:04,622 Am furat fraza de la tatăl tău. 256 00:11:04,872 --> 00:11:06,791 Un hoț jefuiește un hoț. Sunteți la fel. 257 00:11:07,333 --> 00:11:09,669 A devenit prea liric la bătrânețe. 258 00:11:10,544 --> 00:11:13,547 Cred că-l ajuta cineva pe atunci. 259 00:11:17,259 --> 00:11:19,929 Cărui fapt îi datorez vizita? 260 00:11:21,389 --> 00:11:23,015 M-au sunat de la canalul de știri. 261 00:11:23,224 --> 00:11:25,142 Vor să discut lupta lui Esteban cu Felix. 262 00:11:25,476 --> 00:11:27,561 - S-o discuți? - Un interviu după luptă. 263 00:11:28,312 --> 00:11:29,563 Cu fostul tău soț? 264 00:11:29,647 --> 00:11:31,774 Îi știi. Vor momente virale. 265 00:11:32,942 --> 00:11:34,902 Au oferit de patru ori suma cu care mă plăteau. 266 00:11:35,027 --> 00:11:36,070 Îți vine a crede? 267 00:11:36,153 --> 00:11:40,616 Mă bucur că în sfârșit plătesc mintea ta sclipitoare. 268 00:11:43,035 --> 00:11:44,286 Ce voiai să întrebi? 269 00:11:53,587 --> 00:11:56,424 Știu că voiai să scrii și despre altceva în afară de box. 270 00:11:57,550 --> 00:12:00,970 L-am văzut deunăzi pe Esteban dându-i knock-out lui Protasio 271 00:12:01,429 --> 00:12:02,763 dintr-o lovitură. 272 00:12:03,055 --> 00:12:05,474 Lumea înnebunise, dar m-am gândit… 273 00:12:07,393 --> 00:12:09,311 Acum zece ani, nu erau atâtea knock-outuri. 274 00:12:10,187 --> 00:12:14,442 De fapt, sunt mai multe în ultimii cinci ani decât în ultimii 20. 275 00:12:15,776 --> 00:12:18,362 Asta pentru că Comisia și sponsorii 276 00:12:18,487 --> 00:12:20,781 vor mai mult rating, spectacol și… 277 00:12:21,031 --> 00:12:23,325 - Momente virale. - Exact. 278 00:12:23,451 --> 00:12:24,660 Și cine și-o ia? 279 00:12:25,161 --> 00:12:26,287 Boxerii. 280 00:12:26,412 --> 00:12:28,873 Se aleg cu traume și contuzii care îi distrug. 281 00:12:30,583 --> 00:12:33,085 Cum crezi că încurajează asta comisiile? 282 00:12:34,628 --> 00:12:36,088 Nu știu sigur. 283 00:12:37,673 --> 00:12:40,092 Dar pentru asta împingi bățul. 284 00:12:42,928 --> 00:12:44,096 De unde vrei să începi? 285 00:12:44,889 --> 00:12:46,056 „La Chiquita” Morales. 286 00:12:48,058 --> 00:12:49,602 Știu că știi unde e. 287 00:12:50,561 --> 00:12:52,271 Și știu că o duce greu. 288 00:12:55,316 --> 00:12:56,942 O să te rog două lucruri. 289 00:12:58,527 --> 00:13:00,237 Dacă-i vei lua interviu, 290 00:13:00,321 --> 00:13:02,114 nu-l anunța dinainte despre asta. 291 00:13:02,531 --> 00:13:05,117 Și ai grijă de tine. 292 00:13:06,410 --> 00:13:07,453 Bine? 293 00:13:09,371 --> 00:13:10,372 Promit. 294 00:13:50,287 --> 00:13:51,664 Bună, fiule! 295 00:13:51,997 --> 00:13:53,040 Mamă! 296 00:13:53,249 --> 00:13:54,291 Pe bune! 297 00:13:55,042 --> 00:13:56,293 Câte cicluri ai făcut? 298 00:13:56,377 --> 00:13:57,378 Trei. 299 00:13:57,461 --> 00:13:58,462 Trei? 300 00:13:58,546 --> 00:14:00,840 Te deshidratezi. Ieși din capsulă. 301 00:14:01,340 --> 00:14:03,008 Ieși, mamă. E rândul meu. 302 00:14:04,426 --> 00:14:07,221 Am de luat decizii și-s foarte stresat. 303 00:14:07,638 --> 00:14:09,265 Normal că ești stresat. 304 00:14:09,974 --> 00:14:12,518 Te-am auzit făcând sex cu Carlota aseară. 305 00:14:13,769 --> 00:14:15,938 Mamă, nu mă mai spiona, te rog. 306 00:14:16,188 --> 00:14:17,314 Trebuie să fii mai blând, 307 00:14:17,398 --> 00:14:19,817 altfel iese copilul prea agresiv. 308 00:14:21,443 --> 00:14:22,444 Ce nai… 309 00:14:22,820 --> 00:14:25,364 Avem nevoie de un bebeluș să înveselească casa. 310 00:14:27,408 --> 00:14:29,118 Mamă, nu te voi dezamăgi. 311 00:14:29,243 --> 00:14:30,452 Mereu o faci. 312 00:14:30,870 --> 00:14:32,621 Ei hai! Nu te mai plânge. 313 00:14:32,788 --> 00:14:34,039 Îți voi oferi un bebeluș. 314 00:14:34,790 --> 00:14:36,792 - Ieși! E rândul meu în capsulă. - Bine… 315 00:14:39,712 --> 00:14:41,338 Mamă, parcă foloseam tanga! 316 00:14:42,506 --> 00:14:44,508 - Așa? - Da, acolo e. 317 00:14:44,884 --> 00:14:45,968 Da… 318 00:14:47,469 --> 00:14:49,430 Retenția de oxigen e bună. 319 00:14:50,139 --> 00:14:51,140 Da. 320 00:14:51,515 --> 00:14:53,517 Și timpii sunt mai scurți. 321 00:14:55,978 --> 00:14:58,439 Dar va fi greu săptămâna viitoare. 322 00:14:59,064 --> 00:15:00,357 Asta a fost ușoară? 323 00:15:01,400 --> 00:15:03,110 Plânge-te toată luna, 324 00:15:03,611 --> 00:15:05,738 dar vorbim despre un meci de titlu. 325 00:15:06,405 --> 00:15:07,531 Întoarce-te! 326 00:15:09,116 --> 00:15:10,159 Fir-ar! 327 00:15:11,785 --> 00:15:12,995 Adu-mi shake-ul. 328 00:15:13,245 --> 00:15:14,246 Da, profule! 329 00:15:20,294 --> 00:15:21,295 Băga-mi-aș! 330 00:15:21,378 --> 00:15:23,297 Cică te vezi cu o doamnă. 331 00:15:24,882 --> 00:15:26,383 Da, Sixto. 332 00:15:27,259 --> 00:15:28,552 Am emoții. 333 00:15:29,219 --> 00:15:32,056 Rocky Marciano se antrena ca un călugăr. 334 00:15:33,682 --> 00:15:35,684 Cu o lună înaintea meciului, renunța la toate. 335 00:15:36,226 --> 00:15:37,895 Nu se vedea cu nimeni. 336 00:15:38,938 --> 00:15:40,147 Și în săptămâna finală, 337 00:15:40,856 --> 00:15:43,651 nu privea, nu dădea mâna cu nimeni. 338 00:15:44,944 --> 00:15:46,362 Și, evident, 339 00:15:47,488 --> 00:15:48,572 fără femei. 340 00:15:49,490 --> 00:15:53,911 Pe bune! O să zici ce cred eu? 341 00:15:57,539 --> 00:15:58,624 Ba din contră. 342 00:15:59,750 --> 00:16:01,001 Dacă Rocky Marciano… 343 00:16:02,670 --> 00:16:04,463 voia să fie călugăr, 344 00:16:05,547 --> 00:16:08,592 de ce câștiga o pâine lovind în stânga și-n dreapta? 345 00:16:09,551 --> 00:16:10,886 Și femeile… 346 00:16:13,263 --> 00:16:14,807 Am văzut în evaluarea ta, 347 00:16:17,059 --> 00:16:20,062 nu ți-ar prinde rău niște cardio. 348 00:16:20,604 --> 00:16:21,689 Păi, da. 349 00:16:27,319 --> 00:16:29,196 Doamnă, sigur e aici? 350 00:16:29,989 --> 00:16:31,031 Da, aici e. 351 00:16:31,407 --> 00:16:33,325 Credeam că „La Chiquita” e mort. 352 00:16:35,285 --> 00:16:36,537 Asta au crezut mulți. 353 00:16:36,704 --> 00:16:37,997 Vreți să vin cu dvs.? 354 00:16:38,080 --> 00:16:39,665 Nu, mersi, Manu. Așteaptă aici. 355 00:17:18,162 --> 00:17:20,080 - Bună ziua! - Da? 356 00:17:20,664 --> 00:17:22,082 Locuiește aici dl Morales? 357 00:17:31,759 --> 00:17:33,177 Treizeci la unu. 358 00:17:36,263 --> 00:17:37,890 Așa e toată ziua. 359 00:17:38,348 --> 00:17:39,933 Repetă lucruri neinteligibile. 360 00:17:41,185 --> 00:17:42,561 Să vedem ce vă spune dvs. 361 00:17:44,146 --> 00:17:45,189 Mersi. 362 00:17:48,108 --> 00:17:49,610 Nouă, doi, doi. 363 00:18:00,287 --> 00:18:01,371 Campionule, 364 00:18:02,164 --> 00:18:03,749 voiam să te întreb ceva. 365 00:18:09,963 --> 00:18:12,883 Mai știi dacă doctorul tău te-a sfătuit să renunți? 366 00:18:20,307 --> 00:18:22,643 Te-a susținut comisia în ultimii ani? 367 00:18:26,396 --> 00:18:28,357 Nouă, doi, doi. 368 00:18:29,525 --> 00:18:31,735 A trebuit să pierd. 369 00:18:32,653 --> 00:18:34,196 Ce înseamnă cifrele alea? 370 00:18:34,363 --> 00:18:36,448 A trebuit să pierd. 371 00:18:37,908 --> 00:18:40,119 Nu trebuia să câștig. 372 00:18:41,745 --> 00:18:43,580 Nu. Nu. 373 00:18:46,041 --> 00:18:48,836 Nouă, doi, doi. Doi, doi. 374 00:18:49,294 --> 00:18:50,546 Treizeci la unu. 375 00:18:52,172 --> 00:18:53,966 Astea erau șansele de câștig! 376 00:18:54,133 --> 00:18:55,300 Am pierdut. 377 00:18:59,555 --> 00:19:01,473 Nu mă numi campion. 378 00:19:03,934 --> 00:19:05,686 Cine ți-a dat voie s-o primești? 379 00:19:07,688 --> 00:19:09,231 - Cine sunteți? - Treizeci… 380 00:19:09,439 --> 00:19:11,525 Discutați cu mine întâi pentru clientul meu. 381 00:19:11,859 --> 00:19:15,988 Scuze! Sunt fană și voiam să-l cunosc. 382 00:19:16,822 --> 00:19:18,282 Patruzeci virgulă doi. 383 00:19:18,448 --> 00:19:19,992 Nu erați cumva la televizor? 384 00:19:21,243 --> 00:19:22,578 Acum multă vreme. 385 00:19:23,495 --> 00:19:24,663 Și ce căutați acum? 386 00:19:24,746 --> 00:19:26,623 Voiam să-i pun câteva întrebări. 387 00:19:28,208 --> 00:19:29,585 Campionul trebuie să plece. 388 00:19:29,835 --> 00:19:31,170 Nouă, doi, doi. 389 00:19:31,837 --> 00:19:33,714 - Haide! - 40,2. 390 00:19:33,839 --> 00:19:35,883 Scuze! N-am vrut să deranjez. 391 00:19:36,175 --> 00:19:37,634 Cine caută, găsește. 392 00:19:38,594 --> 00:19:40,929 - 40,2. - Nu vrei să îți bagi nasul. 393 00:19:41,930 --> 00:19:43,015 Am pierdut. 394 00:19:43,223 --> 00:19:44,641 Haide, vino! 395 00:19:45,058 --> 00:19:48,520 - 40,2. - Haide! 396 00:20:07,623 --> 00:20:08,707 De care vreți? 397 00:20:10,584 --> 00:20:11,793 De rodie. 398 00:20:18,884 --> 00:20:20,010 Înaintați. 399 00:20:24,431 --> 00:20:25,474 Înaintați! 400 00:21:06,390 --> 00:21:07,474 Întoarce-te! 401 00:21:09,351 --> 00:21:10,394 Uită-te la spumă. 402 00:21:14,314 --> 00:21:15,399 Ce vrei? 403 00:21:17,693 --> 00:21:23,282 Voiam să văd dacă putem renegocia și să găsim o altă soluție. 404 00:21:23,573 --> 00:21:24,741 O altă soluție? 405 00:21:24,908 --> 00:21:26,034 Da. 406 00:21:26,952 --> 00:21:29,496 Am multe proprietăți. O mulțime. 407 00:21:29,788 --> 00:21:31,290 Am și o mică sumă adunată. 408 00:21:31,581 --> 00:21:34,668 I-am zis „mică” din modestie. E destul de mare. 409 00:21:34,793 --> 00:21:37,379 Știu că e un boxer oarecare pentru voi, 410 00:21:37,462 --> 00:21:39,047 dar îi veți distruge viața. 411 00:21:39,172 --> 00:21:41,466 De ce vreți să piardă după atâta susținere? 412 00:21:41,925 --> 00:21:43,969 Eu am încheiat înțelegerea. Eu plătesc. 413 00:21:44,094 --> 00:21:45,762 - El nu știe nimic. - Fii atent! 414 00:21:45,887 --> 00:21:48,557 Putem negocia doar care moare primul. 415 00:21:49,391 --> 00:21:51,685 Copiii lui Esteban? Nevastă-ta? 416 00:21:52,686 --> 00:21:54,479 Maică-ta? Sixto? 417 00:21:55,564 --> 00:21:57,357 Nu facem bucățele pe nimeni. 418 00:21:57,858 --> 00:21:59,818 O să pară un accident când se-ntâmplă. 419 00:22:00,402 --> 00:22:02,112 Am terminat-o cu voi. 420 00:22:02,988 --> 00:22:04,698 E rândul lui Esteban să piardă. 421 00:22:42,861 --> 00:22:45,280 PROMOTORII DE BOX SUNT DE VINĂ 422 00:22:45,364 --> 00:22:51,411 LUPTA CU MACEDO E ARANJATĂ, SUSPECTEAZĂ PESOA 423 00:23:08,970 --> 00:23:12,265 Când rostești, sună și mai nebunește. 424 00:23:12,516 --> 00:23:15,602 Merge dincolo de aranjarea meciurilor. 425 00:23:15,852 --> 00:23:19,106 Ține de definiția definirii momentelor culturale… 426 00:23:19,272 --> 00:23:20,273 Mamă? 427 00:23:20,357 --> 00:23:21,900 M-ai speriat, dragule! 428 00:23:22,442 --> 00:23:23,527 Cine e? 429 00:23:24,361 --> 00:23:25,445 Vino! 430 00:23:32,577 --> 00:23:34,204 Am descoperit informații 431 00:23:34,371 --> 00:23:36,164 - …care confirmă… - E vocea bunicului. 432 00:23:36,373 --> 00:23:37,999 …cum casele de pariuri oferă… 433 00:23:38,166 --> 00:23:39,459 Și ce e ăsta? 434 00:23:40,669 --> 00:23:42,421 - …cote de 30 la 1… - Ăsta? 435 00:23:43,964 --> 00:23:45,549 E un reportofon. Uite! 436 00:23:48,176 --> 00:23:50,762 …pot influența alegerile în țară. 437 00:23:50,846 --> 00:23:57,602 Influențându-le, pot controla bursa, finanțele, totul. 438 00:23:57,853 --> 00:24:02,190 Dacă priviți în profunzime, se observă șabloane în numere, 439 00:24:02,274 --> 00:24:04,651 de la un knock-out, la prețul benzinei în China. 440 00:24:04,901 --> 00:24:07,696 Problema într-o asemenea analiză 441 00:24:07,821 --> 00:24:09,781 este că am o carieră și o familie. 442 00:24:10,449 --> 00:24:11,616 Noroc, Mașină! 443 00:24:12,951 --> 00:24:13,952 Salut, Mașină! 444 00:24:14,035 --> 00:24:15,078 Hei… 445 00:24:15,162 --> 00:24:16,371 Osuna acela… 446 00:24:17,497 --> 00:24:20,292 Au salutat de vreo zece ori. 447 00:24:20,542 --> 00:24:21,793 - Salut înapoi. - Noroc! 448 00:24:21,918 --> 00:24:23,378 - Care-i treaba? - Cine e? 449 00:24:24,671 --> 00:24:26,631 Nu știu. Oameni necunoscuți. 450 00:24:27,007 --> 00:24:31,636 Cred că-i local pentru vedete. 451 00:24:31,761 --> 00:24:32,804 Deci… 452 00:24:34,306 --> 00:24:35,891 S-au obișnuit să fie salutați. 453 00:24:36,224 --> 00:24:39,311 Dar cred că se holbează datorită ție. 454 00:24:39,853 --> 00:24:40,854 Da. 455 00:24:40,937 --> 00:24:41,938 Pentru că… 456 00:24:43,940 --> 00:24:47,277 Pentru că ești așa frumoasă. 457 00:24:47,527 --> 00:24:49,696 De aceea. Da. 458 00:24:50,447 --> 00:24:52,199 - Mersi. - Plăcerea mea. 459 00:24:56,161 --> 00:24:57,662 Ai mai venit aici? 460 00:24:58,455 --> 00:24:59,956 Nu. N-am mai venit. 461 00:25:00,749 --> 00:25:05,086 Dar impresarul meu, care adoră gastronomia… 462 00:25:05,420 --> 00:25:07,047 - Bine. - …el a mai… 463 00:25:07,672 --> 00:25:09,591 Sincer, n-am mai ieșit de un timp. 464 00:25:10,634 --> 00:25:12,427 Îți voi povesti eu. 465 00:25:12,594 --> 00:25:14,429 S-au petrecut prea multe. 466 00:25:14,721 --> 00:25:17,182 Știu. Am citit pagina ta Wikipedia. 467 00:25:17,516 --> 00:25:18,850 - Nu! - Ba da. 468 00:25:19,476 --> 00:25:21,478 Probabil ai citit și alte chestii. 469 00:25:21,686 --> 00:25:23,063 - Mă scuzați! - Da? 470 00:25:23,897 --> 00:25:25,315 Aceasta este Nostalgia. 471 00:25:25,398 --> 00:25:28,485 Are praf de cacao din Kenya, cu nor de vată de zahăr Maracuya 472 00:25:28,610 --> 00:25:30,362 și deasupra, foiță de aur. 473 00:25:30,487 --> 00:25:31,613 Aur? 474 00:25:32,322 --> 00:25:34,366 Paisprezece karate. O puteți amaneta. 475 00:25:35,200 --> 00:25:36,785 - Și se mănâncă? - E comestibil. 476 00:25:36,868 --> 00:25:38,203 - Serios? - Poftă bună! 477 00:25:38,745 --> 00:25:39,913 Nu pierdeți bani așa? 478 00:25:41,915 --> 00:25:43,500 - Se mănâncă aurul? - Aparent. 479 00:25:43,667 --> 00:25:44,960 - Da. - Se mănâncă. 480 00:25:45,085 --> 00:25:46,294 E subțire. Da, e aur. 481 00:25:46,378 --> 00:25:47,379 Mașină! 482 00:25:47,462 --> 00:25:48,672 Sunt mare fan. 483 00:25:48,838 --> 00:25:49,881 Care-i treaba? 484 00:25:49,965 --> 00:25:51,174 Putem face o poză? 485 00:25:51,633 --> 00:25:53,593 - Sigur. - Poți s-o faci tu? 486 00:25:54,177 --> 00:25:55,178 - Sigur. - Da? 487 00:25:55,262 --> 00:25:56,263 Mersi mult! 488 00:25:56,346 --> 00:25:58,098 - Scuze! - Să fie nostimă. 489 00:25:58,640 --> 00:25:59,975 Ca și cum ne-am lupta. 490 00:26:00,058 --> 00:26:01,518 - Da… - Și eu fac box. 491 00:26:01,601 --> 00:26:02,602 Bine. 492 00:26:02,686 --> 00:26:03,687 Așa! 493 00:26:04,938 --> 00:26:06,064 Bun. 494 00:26:06,189 --> 00:26:07,732 Tare, e un sport frumos. 495 00:26:08,024 --> 00:26:09,067 Campionule! 496 00:26:09,317 --> 00:26:10,402 - Bine. - Poftă mare! 497 00:26:10,485 --> 00:26:12,737 - Baftă! - Mersi. Toate cele bune! 498 00:26:13,446 --> 00:26:14,906 Doamne! 499 00:26:16,575 --> 00:26:17,617 Vrei să mergem? 500 00:26:17,701 --> 00:26:19,119 - Da, te rog! - Haide! 501 00:26:19,244 --> 00:26:20,328 - Da? - Dar… 502 00:26:20,453 --> 00:26:22,998 Ai avut șansa ta. E rândul meu. 503 00:26:23,456 --> 00:26:25,542 Bine. Perfect! 504 00:26:36,678 --> 00:26:37,887 Andy… 505 00:26:39,014 --> 00:26:40,140 Andy… 506 00:26:40,932 --> 00:26:42,142 Vine! 507 00:26:42,392 --> 00:26:43,560 Vine! 508 00:26:43,727 --> 00:26:45,145 - Da! - Vine! Nu te mișca! 509 00:26:45,437 --> 00:26:47,981 - O să cad… - Stai locului! 510 00:26:48,773 --> 00:26:50,525 Așa… 511 00:26:52,235 --> 00:26:53,278 Ce ai, iubire? 512 00:26:53,445 --> 00:26:54,529 Nimic. 513 00:26:54,863 --> 00:26:56,698 Te stresează ceva. 514 00:26:57,032 --> 00:26:58,617 Nu, sunt bine. 515 00:26:59,367 --> 00:27:03,163 Andy, mi-o tragi bine doar când ești stresat. 516 00:27:03,288 --> 00:27:04,331 Ce se petrece? 517 00:27:04,623 --> 00:27:05,790 Nimic. 518 00:27:07,167 --> 00:27:09,753 Bine. Îmi fac niște griji. 519 00:27:10,879 --> 00:27:14,257 Vreau să bat palma cu niște ruși 520 00:27:15,717 --> 00:27:18,345 pentru un brand de votcă și sunt dificili tare. 521 00:27:20,639 --> 00:27:21,890 Mă minți. 522 00:27:23,767 --> 00:27:26,436 De ce te-aș minți, iubito? 523 00:27:27,854 --> 00:27:29,814 Chiar mă minți. 524 00:27:30,148 --> 00:27:32,359 Ești iubirea vieții mele. Cum să te mint? 525 00:27:32,567 --> 00:27:35,195 Poți bate palma și-n somn. 526 00:27:35,320 --> 00:27:38,406 Dar nu-i știi pe rușii ăștia. 527 00:27:39,115 --> 00:27:41,159 Încep cu votca și uită de tine. 528 00:27:41,242 --> 00:27:43,745 - Și rușii ăia… - Râdeam de tine. 529 00:27:48,458 --> 00:27:49,751 Încă zece minute. 530 00:27:50,335 --> 00:27:51,336 Start! 531 00:27:51,795 --> 00:27:53,963 Dar știu că te îngrijorează ceva. 532 00:27:55,799 --> 00:27:57,842 Și vii aici des? 533 00:28:00,053 --> 00:28:02,555 Voiam să zic că da, dar nu chiar. 534 00:28:03,848 --> 00:28:06,476 O să vezi. Aici! 535 00:28:07,394 --> 00:28:08,395 Aici e. 536 00:28:10,689 --> 00:28:11,773 Fir-ar! 537 00:28:13,066 --> 00:28:15,360 Seamănă cu bodegile din copilăria mea. 538 00:28:18,530 --> 00:28:20,365 - Ia te uită! - Bun-venit! 539 00:28:21,783 --> 00:28:23,868 - Așa mai vorbim. - Vezi? 540 00:28:24,661 --> 00:28:26,121 Are atmosferă plăcută. 541 00:28:27,455 --> 00:28:28,456 Bună! 542 00:28:29,999 --> 00:28:32,502 Încă puțin pentru mine. 543 00:28:32,752 --> 00:28:33,920 Și tu ești dansatoare? 544 00:28:34,587 --> 00:28:37,757 Dansatoare, coregrafă, instalatoare. Orice face bani. 545 00:28:38,383 --> 00:28:41,136 Nu o asculta! E o artistă adevărată. 546 00:28:41,219 --> 00:28:42,220 Hei? 547 00:28:42,303 --> 00:28:47,475 Își folosește trupul să amestece cu sânge, foc, pământ, tot. 548 00:28:47,767 --> 00:28:48,935 Cum? 549 00:28:49,602 --> 00:28:52,439 Sincer, nu înțeleg prea multe, 550 00:28:53,189 --> 00:28:55,275 dar și eu lucrez cu sânge. 551 00:28:55,984 --> 00:28:57,819 - Da? - Sunt boxer. 552 00:28:58,069 --> 00:28:59,863 - Deci… - Am auzit. 553 00:29:00,321 --> 00:29:03,283 Mereu sângerez aici. Pe partea stângă. Mereu. 554 00:29:03,408 --> 00:29:05,869 Gata cu sângele. Să dansăm! 555 00:29:07,245 --> 00:29:08,413 Da, hai! 556 00:29:12,584 --> 00:29:14,878 N-am mai dansat treaz de ani. 557 00:29:15,879 --> 00:29:17,881 Încă una! Hei! 558 00:29:37,358 --> 00:29:39,402 Haide! 559 00:30:02,550 --> 00:30:04,552 Vai de mine! 560 00:30:05,386 --> 00:30:08,306 Fir-ar! Nu simt nimic. 561 00:30:08,890 --> 00:30:09,933 Serios? 562 00:30:10,517 --> 00:30:11,684 Nu simți asta? 563 00:30:12,852 --> 00:30:13,895 Să vedem. 564 00:30:16,523 --> 00:30:19,150 Un pic, dar tot sunt amorțit. 565 00:30:21,027 --> 00:30:22,362 De ce ești dansatoare? 566 00:30:23,613 --> 00:30:26,115 Am început datorită tatei. 567 00:30:26,825 --> 00:30:30,286 El era dansator. 568 00:30:30,703 --> 00:30:33,414 Mă hipnotiza când îl urmăream. 569 00:30:34,707 --> 00:30:38,837 Trupul lui îmi vorbea prin mișcări. 570 00:30:39,295 --> 00:30:40,630 M-am îndrăgostit de dans. 571 00:30:44,634 --> 00:30:46,344 Și tu? De ce box? 572 00:30:48,680 --> 00:30:49,973 Tot datorită tatei. 573 00:30:51,724 --> 00:30:54,853 Obișnuia să mă ducă într-un loc… 574 00:30:55,812 --> 00:30:58,273 Un loc cam dubios, 575 00:30:58,523 --> 00:31:01,025 numit „La Fonda”. 576 00:31:02,569 --> 00:31:04,279 Se boxa acolo, 577 00:31:05,238 --> 00:31:06,447 iar eu eram mic. 578 00:31:08,157 --> 00:31:10,201 Nu știu. Ăsta-i răspunsul dat 579 00:31:11,035 --> 00:31:12,412 în interviuri. 580 00:31:12,954 --> 00:31:15,248 Sincer, am uitat odată cu trecerea timpului. 581 00:31:16,165 --> 00:31:17,208 Nu mai știu. 582 00:31:17,625 --> 00:31:20,587 Cred că l-am iubit pe tata prea mult… 583 00:31:22,171 --> 00:31:24,173 sau voiam să-l mulțumesc. Cine știe? 584 00:31:25,216 --> 00:31:26,759 Și de ce „Mașina de Box”? 585 00:31:31,264 --> 00:31:33,391 Sincer, habar n-am. 586 00:31:34,058 --> 00:31:35,143 Păi… 587 00:31:35,852 --> 00:31:40,189 Dacă ți-aș zice că nu săruți ca o mașină? 588 00:32:31,366 --> 00:32:32,700 Bună! 589 00:32:33,117 --> 00:32:34,118 Hei! 590 00:32:38,122 --> 00:32:39,832 E campionul aici? 591 00:32:41,709 --> 00:32:43,002 Tu cine ești? 592 00:32:43,586 --> 00:32:44,671 Eu sunt Saúl. 593 00:32:45,588 --> 00:32:46,714 Încântat. 594 00:32:47,674 --> 00:32:50,301 Campionule! 595 00:32:52,345 --> 00:32:53,471 Esteban? 596 00:32:58,267 --> 00:33:01,229 Te-am auzit! De ce mă urmărești? 597 00:33:01,562 --> 00:33:03,189 Andy zice că trebuie să te vadă. 598 00:33:03,356 --> 00:33:04,482 - Cine? - Andy. 599 00:33:05,400 --> 00:33:06,442 Pe mă-sa! 600 00:33:07,235 --> 00:33:09,070 De ce n-ai sunat? 601 00:33:09,195 --> 00:33:10,780 - Un apel! - Am sunat… 602 00:33:11,322 --> 00:33:12,448 Am sunat. 603 00:33:12,615 --> 00:33:14,826 - Dar n-ai răspuns. - Păi, normal! 604 00:33:15,159 --> 00:33:16,285 De ce? 605 00:33:17,036 --> 00:33:18,913 De ce? Ești virgin, nu? 606 00:33:19,163 --> 00:33:20,748 - Nenorocitule! - Scuze! 607 00:33:21,165 --> 00:33:22,583 Îmi pare tare rău. 608 00:33:27,213 --> 00:33:29,716 - Vrei să intri? - Scuze, îl cunosc. 609 00:33:30,466 --> 00:33:32,343 - E-n regulă. - E o urgență. 610 00:33:32,885 --> 00:33:34,887 O urgență pe bune, nu? 611 00:33:36,347 --> 00:33:38,474 - Da. - „Da”? Serios! 612 00:33:38,558 --> 00:33:39,600 Da, este. 613 00:33:39,684 --> 00:33:41,144 Bravo, frate! 614 00:33:41,811 --> 00:33:42,895 Da… 615 00:33:44,772 --> 00:33:46,649 Intri sau… 616 00:33:46,774 --> 00:33:48,067 - Nu. - Lasă… 617 00:33:48,151 --> 00:33:50,028 Mai bine nu-l lași să intre. 618 00:33:50,194 --> 00:33:51,404 - Nu, mersi. - Bine. 619 00:33:54,449 --> 00:33:55,575 Mă suni? 620 00:33:55,825 --> 00:33:56,993 - Da. - Bine. 621 00:33:57,243 --> 00:33:58,703 Îmi pare foarte rău. 622 00:33:58,828 --> 00:33:59,829 E drăguț. 623 00:33:59,912 --> 00:34:01,205 - Mișcă! - E drăguț aici. 624 00:34:01,289 --> 00:34:03,958 Prostule! Mama mă-sii! 625 00:34:04,167 --> 00:34:05,293 E drăguță. 626 00:34:05,418 --> 00:34:06,502 Nenorocitule! 627 00:34:06,711 --> 00:34:08,463 Serios! Te admir! 628 00:34:08,588 --> 00:34:09,922 Haide! Mișcă-te! 629 00:34:50,254 --> 00:34:51,297 Andy! 630 00:34:51,839 --> 00:34:53,800 Fir-ar! 631 00:35:03,810 --> 00:35:04,852 Ce naiba? 632 00:35:07,063 --> 00:35:08,106 Andy! 633 00:35:08,397 --> 00:35:10,274 Ce naiba? 634 00:35:14,654 --> 00:35:15,905 Ce naiba, frate? 635 00:35:17,824 --> 00:35:18,825 Ești bine? 636 00:35:18,908 --> 00:35:19,909 Da. 637 00:35:19,992 --> 00:35:21,828 Pe bune, mă distram și eu! 638 00:35:23,871 --> 00:35:26,374 Ce e? Saúl a zis că-i urgent… 639 00:35:26,499 --> 00:35:28,292 Mai știi meciul cu Delgado? 640 00:35:29,919 --> 00:35:32,421 Vrei să vorbim despre el acum? 641 00:35:32,505 --> 00:35:33,631 Runda a șasea. 642 00:35:34,132 --> 00:35:35,258 Erai băgat în colț… 643 00:35:36,425 --> 00:35:38,261 Și ziceai, mi-ai zis mie: 644 00:35:39,178 --> 00:35:42,557 „Vreau doar să mă culc.” 645 00:35:42,932 --> 00:35:44,559 - Mai știi? - Da. 646 00:35:45,184 --> 00:35:46,310 Eram varză. 647 00:35:46,477 --> 00:35:47,937 Mai știi ce ți-am zis? 648 00:35:48,604 --> 00:35:50,690 Am zis: „Dă-mi una. Doar una.” 649 00:35:51,190 --> 00:35:53,276 „O rundă. Încă o rundă!” 650 00:35:53,693 --> 00:35:54,694 Da… 651 00:35:54,819 --> 00:35:58,322 „Dacă te bate după asta, îți poți lua un an liber.” 652 00:35:59,323 --> 00:36:01,951 Da, dar zici multe prostii la un meci. 653 00:36:04,370 --> 00:36:05,997 Știam că vei învinge. 654 00:36:07,206 --> 00:36:09,542 - Normal că învingeam. - Stai! 655 00:36:11,919 --> 00:36:12,962 Știam… 656 00:36:13,963 --> 00:36:15,715 Știam că vei învinge. 657 00:36:21,053 --> 00:36:22,722 Ești un luptător minunat. 658 00:36:23,723 --> 00:36:25,349 - Serios! - Mai mult de atât. 659 00:36:25,433 --> 00:36:26,601 - Unul dat naibii. - Da. 660 00:36:26,767 --> 00:36:29,228 Unul dat naibii. Cel mai bun. 661 00:36:30,062 --> 00:36:31,397 Sau printre cei mai buni. 662 00:36:32,023 --> 00:36:33,274 Pentru că ai fost ajutat. 663 00:36:33,357 --> 00:36:35,860 Nu mă lua cu de-astea! Andy! 664 00:36:38,696 --> 00:36:40,698 Ți-au aranjat meciurile. 665 00:36:41,449 --> 00:36:42,992 Nu toate. Câteva. 666 00:36:44,076 --> 00:36:45,369 Pe cel împotriva celui neînvins. 667 00:36:46,662 --> 00:36:48,247 - La Caesar. - Da. 668 00:36:57,048 --> 00:36:58,883 M-am înțeles cu cineva. 669 00:37:00,885 --> 00:37:02,386 Cu cine? 670 00:37:03,137 --> 00:37:05,514 Nu știu. Chiar nu știu. 671 00:37:05,806 --> 00:37:07,767 Dar te-au ajutat. 672 00:37:08,017 --> 00:37:10,228 Da. Bine, eu plec. 673 00:37:11,312 --> 00:37:13,022 Ești beat, îmi faci poftă. 674 00:37:13,147 --> 00:37:15,566 Nu! M-au contactat, Esteban. 675 00:37:15,983 --> 00:37:17,944 Ce nebunie! Oameni nemernici! 676 00:37:18,903 --> 00:37:20,154 M-au contactat 677 00:37:20,279 --> 00:37:22,823 după victoria ta magică cu Protasio. 678 00:37:23,157 --> 00:37:25,660 Cum ai trecut cântarul? Judecătorul n-a vrut șpaga. 679 00:37:27,245 --> 00:37:28,537 Cum ai trecut? 680 00:37:29,914 --> 00:37:31,374 Răspunde la asta. 681 00:37:32,208 --> 00:37:34,252 Vor să pierzi acum. Cu Felix. 682 00:37:35,127 --> 00:37:36,545 Și dacă nu vreau? 683 00:37:36,671 --> 00:37:37,880 Murim și asta-i tot. 684 00:37:38,047 --> 00:37:39,090 Ce? 685 00:37:40,925 --> 00:37:42,551 Murim? 686 00:37:43,594 --> 00:37:45,304 - Cum adică murim? - Nu râde! 687 00:37:45,429 --> 00:37:46,847 Murim? Vorbești serios? 688 00:37:47,515 --> 00:37:49,934 Cum vrei să te cred? Cum o să murim? 689 00:37:50,434 --> 00:37:53,145 Știam că nu mă crezi. Nu din prima. Ești prea căpos. 690 00:37:53,354 --> 00:37:54,730 Nici din a doua ori a treia. 691 00:37:54,897 --> 00:37:56,524 N-am cum să te cred. Vino aici! 692 00:37:56,649 --> 00:37:57,817 Te bat măr. 693 00:37:57,900 --> 00:37:59,860 Mă rog. Nu contează. 694 00:38:00,027 --> 00:38:01,237 Contează pentru mine. 695 00:38:01,404 --> 00:38:03,447 Îmi prinde bine să te rup. Hai! 696 00:38:04,031 --> 00:38:05,616 M-au contactat din Jalisco. 697 00:38:06,659 --> 00:38:08,411 De când ai devenit profesionist. 698 00:38:11,205 --> 00:38:12,290 De ce nu mi-ai zis? 699 00:38:13,207 --> 00:38:15,543 La ce bun? Mai bine era să nu știi. 700 00:38:16,043 --> 00:38:17,128 Pentru cine? 701 00:38:17,503 --> 00:38:19,588 Ce contează? Am făcut o tonă de bani. 702 00:38:19,714 --> 00:38:21,465 Asta voiam să aud! 703 00:38:21,590 --> 00:38:24,302 Știu ce vrei. Târfă lacomă ce ești! 704 00:38:24,468 --> 00:38:25,970 Eu sunt lacom, tâmpitule? 705 00:38:26,804 --> 00:38:28,973 Cum rahat ți-ai permis jacheta asta? 706 00:38:29,473 --> 00:38:31,267 - Fir-ar… - Vrei adevărul? 707 00:38:31,434 --> 00:38:32,768 Dă-o încolo! 708 00:38:34,395 --> 00:38:36,147 O să-ți zic adevărul. 709 00:38:36,731 --> 00:38:38,941 Nu credeam că-l poți bate pe Delgado. 710 00:38:39,317 --> 00:38:40,359 Ăsta-i adevărul. 711 00:38:40,943 --> 00:38:42,486 Cum să nu crezi? 712 00:38:43,821 --> 00:38:45,489 L-am făcut knock-out! 713 00:38:45,614 --> 00:38:48,409 - Ai fost și ai văzut! - Erai beat. 714 00:38:50,369 --> 00:38:52,538 Erai beat când ai intrat în ring, nu? 715 00:38:54,582 --> 00:38:57,460 Tipul se antrenase un an întreg. 716 00:38:58,294 --> 00:38:59,420 N-a făcut altceva. 717 00:38:59,837 --> 00:39:02,882 Era să devină campion mondial. Chiar l-ai făcut knock-out? 718 00:39:05,509 --> 00:39:06,594 L-ai făcut? 719 00:39:07,970 --> 00:39:08,971 Da. 720 00:39:12,183 --> 00:39:13,267 Esteban! 721 00:39:15,686 --> 00:39:17,021 Ți-am lăsat caseta. 722 00:39:19,106 --> 00:39:20,775 Urmărește-o. Doar runda șase. 723 00:39:20,941 --> 00:39:22,026 De atât e nevoie. 724 00:39:23,069 --> 00:39:24,111 Urmărește numai. 725 00:39:24,528 --> 00:39:26,489 Apoi îmi zici tu dacă meritai victoria. 726 00:39:35,706 --> 00:39:37,333 Gura… mă-sii… 727 00:39:54,350 --> 00:39:55,768 Începe runda a șasea. 728 00:39:56,102 --> 00:39:57,853 Până acum, toate i-au mers rău Mașinii. 729 00:39:58,145 --> 00:40:00,439 Are nevoie mare să schimbe strategia. 730 00:40:00,564 --> 00:40:04,610 Osuna trebuie să iasă din corzi și să dea croșeul care l-a mai salvat. 731 00:40:05,194 --> 00:40:08,030 Stați! Mașina lovește și Delgado e în retragere! 732 00:40:08,197 --> 00:40:10,533 Alt croșeu și Delgado e la pământ! 733 00:40:10,825 --> 00:40:12,785 Incredibil! Knock-out direct! 734 00:40:16,205 --> 00:40:18,249 Până acum, toate i-au mers rău Mașinii. 735 00:40:18,332 --> 00:40:20,418 Are nevoie mare să schimbe strategia. 736 00:40:20,626 --> 00:40:22,211 Osuna trebuie să iasă din corzi 737 00:40:22,336 --> 00:40:25,047 și să dea croșeul care l-a mai salvat. 738 00:40:25,339 --> 00:40:28,134 Stați! Mașina lovește și Delgado e în retragere! 739 00:40:28,426 --> 00:40:30,678 Alt croșeu și Delgado e la pământ! 740 00:40:31,011 --> 00:40:33,055 Incredibil! Knock-out direct! 741 00:40:34,849 --> 00:40:39,186 …să iasă din corzi și să dea croșeul care l-a mai salvat. 742 00:40:39,562 --> 00:40:42,481 Stați! Mașina lovește și Delgado e în retragere! 743 00:40:42,606 --> 00:40:44,900 Alt croșeu și Delgado e la pământ! 744 00:40:45,317 --> 00:40:47,278 Incredibil! Knock-out direct! 745 00:40:47,611 --> 00:40:50,573 Delgado e la pământ! Ce moment istoric! 746 00:40:50,990 --> 00:40:52,700 Osuna a obținut un knock-out răsunător! 747 00:40:52,950 --> 00:40:57,079 Iată cum cade Delgado! Incredibil, Delgado nu se poate ridica! 748 00:40:57,204 --> 00:40:59,248 După toate punctele avute, 749 00:40:59,457 --> 00:41:02,126 Delgado pierde prin knock-out! 750 00:41:03,586 --> 00:41:05,963 Alt croșeu și Delgado e la pământ! 751 00:41:06,213 --> 00:41:08,382 Incredibil! Knock-out direct! 752 00:41:08,591 --> 00:41:11,302 Delgado e la pământ! Ce moment istoric! 753 00:41:11,510 --> 00:41:13,804 Osuna a obținut un knock-out răsunător! 754 00:41:13,971 --> 00:41:18,184 Iată cum cade Delgado! Incredibil, Delgado nu se poate ridica! 755 00:41:18,350 --> 00:41:21,729 După toate punctele avute, Delgado pierde prin knock-out… 756 00:41:59,767 --> 00:42:02,811 Folosește-ți puterea! Distruge-i fața! 757 00:42:16,784 --> 00:42:18,410 Atenție! Iar! 758 00:42:19,245 --> 00:42:21,413 Mâinile sus! Garda sus! 759 00:42:31,131 --> 00:42:32,258 Mișcă picioarele! 760 00:42:32,341 --> 00:42:33,759 Mișcă! Mai repede! 761 00:42:48,232 --> 00:42:50,109 Haide! Concentrează-te! 762 00:42:50,234 --> 00:42:52,069 Două lovituri de fiecare. 763 00:42:52,194 --> 00:42:53,696 Haide! Bravo! 764 00:42:59,076 --> 00:43:00,536 Două lovituri de fiecare! 765 00:43:05,124 --> 00:43:06,500 Hai, Esteban! Din nou! 766 00:43:06,834 --> 00:43:09,878 Unu… doi… trei! 767 00:44:38,467 --> 00:44:41,470 Subtitrarea: Andreea Cora Tibuc Boboc