1 00:00:01,167 --> 00:00:03,211 MYŚLISZ, ŻE WYGRAŁ BEZ POMOCY? MASZ U NAS DŁUG. 2 00:00:03,294 --> 00:00:04,921 Martwisz się czymś, skarbie? 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,965 - Wszystko gra. - Kłamiesz. 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,591 Dlaczego miałbym kłamać? 5 00:00:08,675 --> 00:00:11,803 Nie chcę, żeby ojciec moich dzieci stał się warzywem. 6 00:00:11,886 --> 00:00:13,722 Mistrzu, chcę zadać kilka pytań. 7 00:00:13,805 --> 00:00:16,975 Czy lekarz sugerował, żeby przestał pan walczyć? 8 00:00:17,183 --> 00:00:19,144 Musiałem przegrać. 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,563 Też czasem gadam do siebie. 10 00:00:21,938 --> 00:00:22,939 Że niby ja gadam? 11 00:00:23,148 --> 00:00:25,233 Po dwa ciosy! Mocno! 12 00:00:25,650 --> 00:00:27,360 Wiem, ale mam przechlapane. 13 00:00:27,444 --> 00:00:30,697 Daj mi nazwiska ludzi, którzy to ustawili. 14 00:00:30,780 --> 00:00:31,781 Czego chcesz? 15 00:00:31,948 --> 00:00:33,491 Zawarliśmy umowę. Zapłacę. 16 00:00:33,575 --> 00:00:36,244 Posłuchaj. Esteban musi przegrać. 17 00:00:36,327 --> 00:00:37,328 Andy! 18 00:00:37,412 --> 00:00:39,247 Ustawiali twoje walki. 19 00:00:39,330 --> 00:00:41,875 Przestań pieprzyć! 20 00:00:41,958 --> 00:00:44,627 - Znokautowałem go! - Byłeś pijany. 21 00:00:44,753 --> 00:00:45,754 Obejrzyj taśmę. 22 00:00:45,837 --> 00:00:47,422 Sprawdź, czy słusznie wygrałeś. 23 00:00:47,505 --> 00:00:49,257 Chcą, żebyś przegrał z Felixem. 24 00:00:49,340 --> 00:00:51,676 - A jeśli nie zechcę? - Wtedy nas zabiją. 25 00:00:51,968 --> 00:00:54,179 Nie do wiary! Znokautował go! 26 00:01:04,064 --> 00:01:05,273 Dzień dobry. 27 00:01:09,652 --> 00:01:10,904 Jak się spało mistrzowi? 28 00:01:14,407 --> 00:01:15,658 Odpoczął? 29 00:01:24,000 --> 00:01:25,001 Dzień dobry… 30 00:01:26,252 --> 00:01:27,253 Kawy? 31 00:01:28,171 --> 00:01:29,923 Mam przechlapane, co nie? 32 00:01:30,840 --> 00:01:32,467 Chwila! Teraz będzie fajnie. 33 00:01:33,927 --> 00:01:36,096 Jesteś na komisariacie. 34 00:01:36,221 --> 00:01:37,639 Sam mi powiedz. 35 00:01:40,100 --> 00:01:44,646 Tego nie powinno się mieszać z alkoholem. 36 00:01:49,234 --> 00:01:50,235 Nie. 37 00:01:51,277 --> 00:01:52,946 Co ty tu robisz? 38 00:01:57,784 --> 00:01:58,868 Jesteś gliną? 39 00:01:59,661 --> 00:02:02,288 Od kilku lat. Opowiedz mi o sobie. 40 00:02:03,498 --> 00:02:05,583 Niezły rozpierdziel, mistrzu. 41 00:02:08,795 --> 00:02:10,380 Szlag… 42 00:02:15,552 --> 00:02:19,139 Co ty robisz na moim ślubie? To mój ślub! 43 00:02:22,433 --> 00:02:23,726 - Spieprzaj! - Sukinsyn! 44 00:02:23,935 --> 00:02:25,937 To La Máquina! To on. 45 00:02:26,020 --> 00:02:27,230 Zrobimy sobie selfie? 46 00:02:29,566 --> 00:02:31,651 W filmach zwykle… 47 00:02:32,986 --> 00:02:34,571 prosi się teraz o adwokata. 48 00:02:35,572 --> 00:02:37,782 - Serio? - Mam kogoś takiego. 49 00:02:39,117 --> 00:02:41,286 Żądam mojego adwokata. 50 00:02:41,411 --> 00:02:44,164 Oby to nie był ten koleś z gębą jak prezerwatywa. 51 00:02:44,581 --> 00:02:45,582 Nie. 52 00:02:46,499 --> 00:02:49,836 Nie, to mój agent… 53 00:02:49,961 --> 00:02:51,796 Jasne… 54 00:02:52,922 --> 00:02:54,215 Juan Carlos. 55 00:02:54,382 --> 00:02:57,385 Esteban „La Máquina” Osuna. 56 00:03:02,098 --> 00:03:04,726 Przejdźmy do rzeczy. 57 00:03:06,144 --> 00:03:07,478 To… 58 00:03:12,692 --> 00:03:14,861 Ile będzie mnie to kosztowało? 59 00:03:17,530 --> 00:03:18,573 Kupę forsy. 60 00:03:18,948 --> 00:03:21,075 Jakieś 40 miejsc przy ringu. 61 00:03:21,951 --> 00:03:23,036 Przy ringu? 62 00:03:23,995 --> 00:03:24,996 Cholera. 63 00:03:25,788 --> 00:03:28,124 Żartuję, mistrzu. Niczego nie chcę. 64 00:03:31,753 --> 00:03:33,296 Nie pamiętasz mnie, co? 65 00:03:35,757 --> 00:03:37,050 Pamiętam, ale… 66 00:03:39,427 --> 00:03:41,137 Nie pamiętam skąd. 67 00:03:41,471 --> 00:03:43,973 Kilka lat temu też sobie nagrabiłeś. 68 00:03:44,974 --> 00:03:46,100 Pamiętasz zoo? 69 00:03:48,186 --> 00:03:50,021 Byłeś… Jak to określić? 70 00:03:50,104 --> 00:03:52,523 Podjarany zwycięstwem nad Mannym Alonso. 71 00:03:55,193 --> 00:03:57,528 No. 72 00:03:58,863 --> 00:04:00,448 Pomogłem ci wtedy. 73 00:04:03,159 --> 00:04:05,954 Pewnie nie pamiętasz. Byłeś nawalony jak stodoła… 74 00:04:07,247 --> 00:04:11,376 ale zrobiłeś coś, czego nie zapomnę. 75 00:04:14,045 --> 00:04:17,423 Szliśmy na komisariat i powiedziałem, że mój syn jest twoim fanem. 76 00:04:17,674 --> 00:04:19,050 Poprosiłem o autograf. 77 00:04:19,968 --> 00:04:21,928 Zaproponowałeś coś innego, 78 00:04:22,470 --> 00:04:25,056 więc poszliśmy do niego do szpitala. 79 00:04:27,558 --> 00:04:29,018 - Był chory? - Tak. 80 00:04:30,478 --> 00:04:31,813 Już się nie męczy. 81 00:04:35,316 --> 00:04:37,110 Coś ci powiem, mistrzu. 82 00:04:38,736 --> 00:04:42,198 Twój kumpel kiepsko o ciebie dba. 83 00:04:42,573 --> 00:04:43,700 Wiem. 84 00:04:44,534 --> 00:04:46,369 Ale załatwia moje sprawy. 85 00:04:46,661 --> 00:04:48,997 Nie mówię o wczorajszym. 86 00:04:49,622 --> 00:04:51,833 Mówię o innej sytuacji. 87 00:04:54,711 --> 00:04:56,838 Z twojego bełkotu w radiowozie 88 00:04:58,047 --> 00:05:02,719 wywnioskowałem, że z twoją kolejną walką jest niezły bajzel. 89 00:05:05,513 --> 00:05:06,639 No. 90 00:05:10,810 --> 00:05:12,103 To zostaje między nami. 91 00:05:12,812 --> 00:05:13,813 Jasne. 92 00:05:14,314 --> 00:05:15,315 Zdecydowanie. 93 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 Jeśli chcesz wyjść z tego gówna, 94 00:05:18,651 --> 00:05:20,653 poszukaj kogoś, kto zajmie się… 95 00:05:20,987 --> 00:05:22,280 jego sprzątnięciem. 96 00:05:23,990 --> 00:05:24,991 Szczególnie… 97 00:05:25,908 --> 00:05:27,201 jeśli wisi ci przysługę. 98 00:05:32,332 --> 00:05:34,292 - W porządku. - Do następnego razu. 99 00:05:34,584 --> 00:05:37,295 Oby w przyjemniejszych okolicznościach. 100 00:05:37,587 --> 00:05:38,921 Pewnie. 101 00:05:39,047 --> 00:05:40,089 Oczywiście. 102 00:05:40,590 --> 00:05:42,133 - Dzięki. - Pilnuj się. 103 00:05:52,769 --> 00:05:57,690 LA MÁQUINA: BOKSER 104 00:06:03,780 --> 00:06:05,031 Co? 105 00:06:06,532 --> 00:06:08,451 Nie widziałeś nowego? 106 00:06:11,746 --> 00:06:13,247 Na co się gapisz? 107 00:06:18,961 --> 00:06:21,047 Luján, musisz się podpisać! 108 00:06:23,341 --> 00:06:25,843 - Tutaj. - Jasne. Tu? 109 00:06:29,305 --> 00:06:30,515 Co tam? 110 00:06:32,767 --> 00:06:34,143 Masz tu szejka. 111 00:06:37,730 --> 00:06:38,940 Są w nim fistaszki. 112 00:06:40,108 --> 00:06:41,401 To koktajl mleczny. 113 00:06:41,692 --> 00:06:45,321 To nie szejk, tylko pieprzony koktajl. 114 00:06:46,364 --> 00:06:47,949 Carlota tak to nazywa. 115 00:06:51,369 --> 00:06:52,370 Szlag. 116 00:06:52,912 --> 00:06:54,247 Esteban, co jest? 117 00:06:59,085 --> 00:07:00,294 Gościu… 118 00:07:02,130 --> 00:07:04,006 Znokautowałeś dwóch policjantów. 119 00:07:06,050 --> 00:07:08,761 Coś ty sobie myślał? 120 00:07:08,845 --> 00:07:12,056 Najwyraźniej nic. Stary, byłem nawalony. 121 00:07:12,849 --> 00:07:15,726 Nie możesz się tak zachowywać. Czeka cię walka z Felixem. 122 00:07:15,852 --> 00:07:18,855 - Nie odwalaj takich rzeczy. - Dlaczego? 123 00:07:20,064 --> 00:07:22,859 Obserwują nas. To kiepska pora. 124 00:07:22,984 --> 00:07:23,985 Kto? 125 00:07:24,819 --> 00:07:26,863 - No… - Ci od ustawiania walk? 126 00:07:27,405 --> 00:07:28,990 Jak na tym pieprzonym nagraniu? 127 00:07:29,782 --> 00:07:31,159 Co to za jedni? 128 00:07:31,409 --> 00:07:33,744 - Nie wiem. - Mów. 129 00:07:33,995 --> 00:07:34,996 Esteban… 130 00:07:35,079 --> 00:07:36,747 - Gadaj. - Nie tutaj. 131 00:07:36,831 --> 00:07:39,333 Po jakiemu gadają? To Rosjanie? Chińczycy? 132 00:07:40,042 --> 00:07:42,295 Chińczycy? Kretynie, tu nie ma Chińczyków. 133 00:07:42,378 --> 00:07:45,381 Są z całego świata? Rosyjsko-chilijski kartel Gringos? 134 00:07:45,590 --> 00:07:48,593 - To nie jest film. - Odpalają ci coś. 135 00:07:49,260 --> 00:07:50,261 Dobrze mówię? 136 00:07:50,344 --> 00:07:52,638 - W ogóle mnie nie znasz. - Mówiłeś… 137 00:07:52,722 --> 00:07:54,474 Właśnie, że cię znam! 138 00:07:54,557 --> 00:07:56,434 Dlatego wiem, że dostaniesz działkę. 139 00:07:56,517 --> 00:07:59,103 - Pogadamy o tym później? - Dlaczego nie teraz? 140 00:07:59,187 --> 00:08:01,647 Bo wszystko słyszą, stary. Wszystko. 141 00:08:01,731 --> 00:08:05,067 Wykorzystajmy to i dowiedzmy się, kim są. 142 00:08:05,276 --> 00:08:08,029 Máquina, jesteś wolny! 143 00:08:08,446 --> 00:08:10,823 Super, idziemy! 144 00:08:12,783 --> 00:08:13,826 - Dzięki. - Cześć. 145 00:08:13,910 --> 00:08:15,578 - Cześć. - Na razie. 146 00:08:16,078 --> 00:08:17,163 Idziemy. 147 00:08:24,253 --> 00:08:26,923 Przez jakiś czas musimy uważać. 148 00:08:27,006 --> 00:08:28,090 Z czym? 149 00:08:29,175 --> 00:08:31,886 Irasema? Co ty tu robisz? 150 00:08:31,969 --> 00:08:33,596 Jak to? Aresztowali cię! 151 00:08:33,971 --> 00:08:36,724 - Tylko gadaliśmy… - W takich warunkach nie może walczyć. 152 00:08:36,974 --> 00:08:39,227 Stanie mu się krzywda! 153 00:08:39,435 --> 00:08:41,979 Przecież ja tu jestem. 154 00:08:42,146 --> 00:08:45,858 To nie jest zwykły nawrót. To już drugi raz w tym tygodniu. 155 00:08:45,942 --> 00:08:47,860 - Drugi raz. - To przez presję. 156 00:08:47,944 --> 00:08:50,905 - To przez ciebie. - Gdy będzie po wszystkim, 157 00:08:50,988 --> 00:08:54,450 wyślemy go do świetnej kliniki. Cena nie gra roli. 158 00:08:55,284 --> 00:08:57,078 - Jasne. - Przypomnę ci jednak… 159 00:08:57,620 --> 00:08:59,205 że się z nim rozwiodłaś. 160 00:08:59,413 --> 00:09:01,415 Nie jest już twoim zmartwieniem. 161 00:09:01,499 --> 00:09:02,583 - Serio? - Tak. 162 00:09:02,667 --> 00:09:04,794 To nie ma nic wspólnego z walką. 163 00:09:04,919 --> 00:09:07,421 - Nie, Esteban… - Spokojnie. 164 00:09:07,505 --> 00:09:08,756 Tobie i dzieciom nic nie grozi. 165 00:09:09,090 --> 00:09:13,511 - Mnie i dzieciom? - Już po wszystkim, durniu. 166 00:09:14,595 --> 00:09:17,139 - Coś ty narobił? - Nie wtrącaj się. 167 00:09:17,265 --> 00:09:18,975 Dlaczego? Co ty ukrywasz? 168 00:09:19,183 --> 00:09:20,518 Lepiej nie wiedzieć. 169 00:09:20,601 --> 00:09:22,728 Chociaż raz powiedz, co się dzieje. 170 00:09:22,812 --> 00:09:24,063 Siadaj, pajacu! 171 00:09:24,939 --> 00:09:26,607 - Andy, siadaj. - Dobra. 172 00:09:30,528 --> 00:09:34,323 Dobra, dobra. Zawarliśmy… Nie, przepraszam. Ja zawarłem. 173 00:09:34,991 --> 00:09:37,076 Zrobiłem to sam. Zawarłem umowę… 174 00:09:38,452 --> 00:09:39,579 z organizacją. 175 00:09:40,037 --> 00:09:41,038 Organizacją? 176 00:09:41,706 --> 00:09:42,707 Jaką? 177 00:09:43,124 --> 00:09:44,917 Nie mam pojęcia. 178 00:09:45,543 --> 00:09:47,628 To wcale nie tak. 179 00:09:48,963 --> 00:09:51,257 To nie są politycy, ani dilerzy. 180 00:09:51,632 --> 00:09:53,050 Zdecydowanie nie dilerzy. 181 00:09:54,760 --> 00:09:55,761 Nie. 182 00:09:56,721 --> 00:09:59,473 To byli „inni ludzie”. Jeszcze gorsi. 183 00:10:00,016 --> 00:10:01,851 Ustawiliśmy kilka walk. 184 00:10:02,977 --> 00:10:05,855 Nigdy o nic nie prosili. Nigdy. 185 00:10:06,188 --> 00:10:08,858 Mieli pojawić się, gdy przyjdzie czas zapłaty, 186 00:10:09,525 --> 00:10:13,112 ale mnie nie szukali. 187 00:10:14,196 --> 00:10:15,948 Zapomnieli o nas, 188 00:10:17,575 --> 00:10:19,285 a teraz chcą zwrotu długu. 189 00:10:21,871 --> 00:10:22,955 Czego chcą? 190 00:10:23,789 --> 00:10:25,082 Mam podłożyć się… 191 00:10:26,167 --> 00:10:27,752 w walce z Felixem. 192 00:10:32,256 --> 00:10:33,466 Tyle. 193 00:10:34,216 --> 00:10:35,468 Zadowolona? 194 00:10:35,926 --> 00:10:37,845 Nie, jestem wściekła! 195 00:10:38,638 --> 00:10:42,433 Miałeś nie robić takich rzeczy. 196 00:10:42,683 --> 00:10:44,310 Oni się nie patyczkują. 197 00:10:44,393 --> 00:10:48,064 Jesteś teraz ekspertem od półświatka? 198 00:10:48,189 --> 00:10:50,274 Spieprzaj! Nawet ich nie znasz. 199 00:10:50,358 --> 00:10:51,400 Wal się! 200 00:10:51,484 --> 00:10:53,402 Wpuściłeś do domu diabła! 201 00:10:53,527 --> 00:10:55,863 Teraz gadamy o diable? 202 00:10:57,114 --> 00:11:00,826 Fajnie było, co? Podobało ci się na szczycie! 203 00:11:00,910 --> 00:11:04,497 To jest szczyt? Serio? To jest ten szczyt? 204 00:11:04,580 --> 00:11:07,416 Moje małżeństwo legło w gruzach, 205 00:11:07,541 --> 00:11:09,794 a mój były mąż był ulubionym menelem Meksyku. 206 00:11:09,877 --> 00:11:12,088 - Irasema! - Nie nazywaj go tak! 207 00:11:12,171 --> 00:11:14,632 Zamknij się, Andy. Mam ciebie dość. 208 00:11:20,096 --> 00:11:22,515 A gdybym złapał kontuzję przed walką? 209 00:11:23,599 --> 00:11:27,728 - Albo dostał zaświadczenie… - To nie liceum, idioto. 210 00:11:28,938 --> 00:11:30,690 A pozytywne testy na doping? 211 00:11:30,815 --> 00:11:32,692 - Właśnie. - To ma jakieś znaczenie? 212 00:11:34,151 --> 00:11:36,570 Im zawsze uchodzi to na sucho. 213 00:11:37,488 --> 00:11:39,532 Musisz wejść na ten ring. 214 00:11:40,324 --> 00:11:41,826 Musisz. 215 00:11:42,952 --> 00:11:44,203 I musisz przegrać. 216 00:11:45,287 --> 00:11:47,081 Esteban, oni grożą nam śmiercią. 217 00:11:49,500 --> 00:11:50,501 Ma rację. 218 00:11:51,335 --> 00:11:52,670 Szlag! 219 00:12:00,469 --> 00:12:02,096 Czy na pewno dadzą nam spokój, 220 00:12:02,179 --> 00:12:04,140 - jeśli przegram? - Nie wiem. 221 00:12:04,807 --> 00:12:07,351 Ale nie możemy ryzykować. Musisz przegrać. 222 00:12:09,353 --> 00:12:10,354 No, dobra. 223 00:12:11,897 --> 00:12:12,898 Niech będzie. 224 00:12:14,942 --> 00:12:15,985 Szlag. 225 00:12:16,736 --> 00:12:18,654 Ja pieprzę, nie chciałem tego. 226 00:12:18,779 --> 00:12:19,780 Ja też nie. 227 00:12:21,365 --> 00:12:23,451 Ale poproszę cię, 228 00:12:23,743 --> 00:12:26,454 żebyś opuścił mój dom. 229 00:12:27,455 --> 00:12:28,622 - Ja? - Tak. 230 00:12:32,501 --> 00:12:34,587 A przy okazji, możesz się walić. 231 00:12:40,551 --> 00:12:41,635 Dobra. 232 00:12:45,473 --> 00:12:46,474 Pójdę sobie. 233 00:12:49,727 --> 00:12:52,605 Trzeba trzymać fason do momentu walki. 234 00:12:52,772 --> 00:12:53,773 No. 235 00:12:54,064 --> 00:12:56,275 Na sali i wydarzeniach… 236 00:12:57,568 --> 00:12:59,653 po prostu sobie pomachamy. 237 00:13:01,655 --> 00:13:03,282 Ale nie odzywasz się do mnie. 238 00:13:06,160 --> 00:13:07,286 Dobrze. 239 00:13:11,707 --> 00:13:14,293 Zabiorę to. Zaczyna śmierdzieć. 240 00:13:16,796 --> 00:13:18,380 I to bardzo. 241 00:13:20,007 --> 00:13:21,258 Zostawię to na dole. 242 00:13:23,552 --> 00:13:25,262 Jutro mamy wywiad. 243 00:13:31,227 --> 00:13:32,561 Ostrzegałam. 244 00:13:33,813 --> 00:13:35,898 Nie można mu ufać. 245 00:13:36,398 --> 00:13:38,943 Wiem, że uwielbiasz jego i tę jego okropną matkę, ale… 246 00:13:40,277 --> 00:13:42,071 Bóg wie, co jeszcze ukrywa. 247 00:13:42,863 --> 00:13:45,574 Wiem, skarbie, ale… 248 00:13:46,283 --> 00:13:47,451 Stało się. 249 00:13:47,535 --> 00:13:50,204 - Esteban! - Posłuchaj mnie, proszę. 250 00:13:50,704 --> 00:13:51,705 Myślisz… 251 00:13:53,290 --> 00:13:55,459 że sam dałbym sobie radę? 252 00:13:56,919 --> 00:13:58,170 Bez pomocy Andy’ego? 253 00:14:03,008 --> 00:14:04,218 Esteban… 254 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 Jesteś świetnym bokserem. 255 00:14:13,143 --> 00:14:14,603 Może jednym z najlepszych. 256 00:14:16,856 --> 00:14:20,025 Ale wiem też, że bokser walczy dwa, trzy razy w roku… 257 00:14:21,527 --> 00:14:23,487 i ma pełno czasu na robienie głupot. 258 00:14:26,282 --> 00:14:28,701 - Napraw to. - Już naprawiłem! 259 00:14:28,826 --> 00:14:30,911 Zgodziłem się przegrać tę walkę! 260 00:15:07,489 --> 00:15:08,824 Masz owulację. 261 00:15:12,161 --> 00:15:13,495 Andy jest zestresowany. 262 00:15:14,872 --> 00:15:16,415 Chyba nie przeze mnie? 263 00:15:17,374 --> 00:15:18,417 Nie. 264 00:15:18,918 --> 00:15:20,002 Też go znam. 265 00:15:20,461 --> 00:15:21,921 Nie jestem tylko jego… 266 00:15:22,379 --> 00:15:24,632 - Kierowcą? - Prawą ręką. 267 00:15:24,798 --> 00:15:25,799 Jesteśmy rodziną. 268 00:15:27,009 --> 00:15:29,303 Myślałem o tym. Byłoby fajnie, 269 00:15:29,428 --> 00:15:32,348 gdybyś mimo wieku urodziła. 270 00:15:34,224 --> 00:15:35,225 Wszystko gra? 271 00:15:35,517 --> 00:15:37,436 Książkę piszesz? 272 00:15:37,519 --> 00:15:39,563 - Jak poszło? - Dobrze. 273 00:15:39,688 --> 00:15:41,941 Tacy są mistrzowie. Zawsze coś spieprzą. 274 00:15:42,191 --> 00:15:44,276 Niestety, nie trenował od sześciu dni. 275 00:15:44,568 --> 00:15:46,528 Złagodziłeś sprawę jego napadu szału? 276 00:15:46,612 --> 00:15:48,948 Tak, wystarczyło pomachać biletami przy ringu. 277 00:15:49,031 --> 00:15:50,491 Szacun, szacun. 278 00:15:50,741 --> 00:15:52,326 Szkoda mi ciebie, młody. 279 00:15:52,743 --> 00:15:53,744 Dlaczego? 280 00:15:53,994 --> 00:15:56,080 Straciłeś miejsce przy ringu. 281 00:15:56,288 --> 00:15:58,666 - Nie, nie. - Dzięki za wyrozumiałość. 282 00:15:59,166 --> 00:16:00,167 Co? 283 00:16:00,334 --> 00:16:03,420 Pamiętasz tę nową laskę ze spa? 284 00:16:03,504 --> 00:16:06,507 Bo… Podoba mi się i zaprosiłem ją na randkę. 285 00:16:06,590 --> 00:16:10,260 Myślisz, że w tej chwili to mnie interesuje? 286 00:16:10,511 --> 00:16:12,262 Ja też straciłam bilety? 287 00:16:13,138 --> 00:16:14,807 - Skarbie, serio? - Nie? 288 00:16:14,932 --> 00:16:19,061 Nie zrobiłbym ci tego. 289 00:16:19,979 --> 00:16:21,146 Dostaniesz moje. 290 00:16:21,647 --> 00:16:23,190 - Zaraz… - To mój brat. 291 00:16:23,273 --> 00:16:26,151 I mój szwagier, ale to ja ustalam zasady. 292 00:16:26,694 --> 00:16:27,736 Dzięki. 293 00:16:28,112 --> 00:16:29,405 Za co dziękujesz, durniu? 294 00:16:31,198 --> 00:16:32,324 Umawiałem się z mamą? 295 00:16:32,449 --> 00:16:35,828 - Nie, nie, nie. - Andy, mam owulację. 296 00:16:36,078 --> 00:16:38,414 - Wiem. - Mamy plany. 297 00:16:38,497 --> 00:16:39,540 Wiem. 298 00:16:41,041 --> 00:16:42,126 Halo? 299 00:16:43,043 --> 00:16:45,629 Cześć, mamo. Co? Kto? 300 00:16:46,255 --> 00:16:47,673 Z Reiną? Jaką Reiną? 301 00:16:47,923 --> 00:16:49,508 Ta ładna ze spa. 302 00:16:49,591 --> 00:16:52,886 Tak, jesteśmy przecznicę dalej. 303 00:16:53,012 --> 00:16:56,640 Okropne korki. Co dziś robimy? Owijanie? 304 00:16:59,226 --> 00:17:00,853 Jasne. Uwielbiam rybki. 305 00:17:02,271 --> 00:17:04,314 Tak, mamo. Szykuj się. Do zobaczenia. 306 00:17:07,026 --> 00:17:08,485 Ja ciebie też. 307 00:17:09,737 --> 00:17:10,821 Mamo, rozłącz się. 308 00:17:11,822 --> 00:17:12,865 Nie, ty się rozłącz. 309 00:17:22,624 --> 00:17:23,625 Herbaty? 310 00:17:30,132 --> 00:17:31,133 Cześć, Yuki. 311 00:17:32,301 --> 00:17:33,302 Wybacz spóźnienie. 312 00:17:35,804 --> 00:17:36,889 Cześć, synku. 313 00:17:40,434 --> 00:17:41,727 - Herbaty? - Nie teraz. 314 00:17:53,947 --> 00:17:57,242 Masz słabą spermę, skarbie. 315 00:17:58,619 --> 00:18:01,413 To nietypowe, żeby mężczyzna w twoim wieku 316 00:18:03,207 --> 00:18:04,708 miał tak słabe wyniki. 317 00:18:05,793 --> 00:18:07,544 Nic mnie już nie zaskoczy. 318 00:18:08,295 --> 00:18:10,464 Dlaczego dali ci wyniki? 319 00:18:11,340 --> 00:18:13,008 Bo jestem twoją matką. 320 00:18:15,302 --> 00:18:17,554 Naprawdę chcesz teraz o tym rozmawiać? 321 00:18:19,098 --> 00:18:20,933 A kiedy? 322 00:18:21,642 --> 00:18:25,729 Twoja żona nie może wiedzieć, że masz tak mało pływaków. 323 00:18:26,396 --> 00:18:27,523 Synu, proszę. 324 00:18:27,689 --> 00:18:30,734 Reina, zostawisz nas na chwilę? 325 00:18:31,819 --> 00:18:32,820 Przepraszam. 326 00:18:35,322 --> 00:18:39,576 Mamo… Carlota i ja uprawiamy dużo seksu. 327 00:18:41,286 --> 00:18:46,083 Mówili, że może chodzić o jądra niezstąpione. 328 00:18:46,458 --> 00:18:49,211 - Co? - Albo stres. 329 00:18:50,587 --> 00:18:52,756 Na pewno nie to pierwsze. 330 00:18:53,632 --> 00:18:54,842 Widziałam je, skarbie. 331 00:18:55,384 --> 00:18:56,385 To znaczy… 332 00:18:56,468 --> 00:19:01,056 Tu masz broszurę informacyjną o zwiększeniu liczby plemników. 333 00:19:02,975 --> 00:19:05,561 Zero papierosów, alkoholu, 334 00:19:05,769 --> 00:19:08,230 a ponadto przyda ci się 335 00:19:08,939 --> 00:19:10,274 więcej „maści płodności”. 336 00:19:10,899 --> 00:19:13,819 Ale nie tej toksycznej, której używacie teraz. 337 00:19:13,944 --> 00:19:17,322 Mamo, nie właź do mojej łazienki. Błagam. 338 00:19:18,949 --> 00:19:19,992 Andy, Andy… 339 00:19:20,450 --> 00:19:22,703 Carlota lubi jej zapach. 340 00:19:23,162 --> 00:19:24,663 Wiesz, co pachnie lepiej? 341 00:19:25,873 --> 00:19:27,166 Noworodek. 342 00:19:29,334 --> 00:19:30,544 Musicie się spieszyć. 343 00:19:30,627 --> 00:19:34,006 Carlota nie będzie młodsza. 344 00:19:35,007 --> 00:19:38,927 A twój teść musi mieć wnuka, żeby zostawić mu swoją fortunę. 345 00:19:40,721 --> 00:19:43,765 Cholera jasna! Sukinkoty z tych rybek. 346 00:19:47,144 --> 00:19:50,522 Synu, daj mi rękę. Twoją malutką rączkę. 347 00:19:52,858 --> 00:19:54,318 Oddychaj. 348 00:20:26,475 --> 00:20:27,643 Niezła stylówa. 349 00:20:28,560 --> 00:20:30,729 Siadaj, nie gryzę. 350 00:20:39,279 --> 00:20:41,114 Spokojnie. 351 00:20:42,115 --> 00:20:43,116 Kokosa? 352 00:20:45,369 --> 00:20:47,329 Nie przywykłem do takich rzeczy. 353 00:20:48,455 --> 00:20:49,581 Jakich? 354 00:20:50,457 --> 00:20:51,708 Takich transakcji. 355 00:20:53,669 --> 00:20:55,295 Pewnie, że nie. Masz talent. 356 00:20:57,714 --> 00:20:59,591 Zacznijmy od tego, że jesteś grubo 357 00:20:59,675 --> 00:21:01,260 poza twoim przedziałem wagowym. 358 00:21:02,719 --> 00:21:05,055 Zadzierasz z wagą ciężką. 359 00:21:09,351 --> 00:21:10,394 Znasz ich? 360 00:21:14,773 --> 00:21:16,316 Miałeś z nimi do czynienia? 361 00:21:17,901 --> 00:21:20,737 Bardziej niż z każdą inną grupą przestępczą. 362 00:21:21,196 --> 00:21:23,240 Muszę znać żądania każdej ze stron. 363 00:21:24,449 --> 00:21:27,119 Tylko tak uda się zadowolić wszystkich. 364 00:21:27,494 --> 00:21:28,495 Jasne. 365 00:21:29,329 --> 00:21:30,330 Jasne. 366 00:21:32,165 --> 00:21:35,669 Chcę z nimi porozmawiać. 367 00:21:37,921 --> 00:21:39,798 Nie chcę splamić nazwiska. 368 00:21:41,633 --> 00:21:44,428 Tu nie chodzi tylko o mnie, ale o moje dzieci… 369 00:21:45,387 --> 00:21:47,347 rodzinę, byłą żonę… 370 00:21:48,932 --> 00:21:49,933 i boks. 371 00:21:53,270 --> 00:21:55,105 To będzie moja ostatnia walka. 372 00:21:56,481 --> 00:21:57,816 Nie chcę przegrać. 373 00:21:59,067 --> 00:22:00,610 Włożyłem w to za dużo pracy. 374 00:22:01,987 --> 00:22:03,363 Zbyt wiele poświęciłem. 375 00:22:04,406 --> 00:22:06,825 Nie mogę z tego zrezygnować. 376 00:22:09,870 --> 00:22:11,079 Posłuchaj… 377 00:22:13,165 --> 00:22:15,542 Masz broń przyłożoną do głowy 378 00:22:17,336 --> 00:22:18,879 i to oni ustalają zasady. 379 00:22:20,547 --> 00:22:23,175 Jednak z doświadczenia wiem, 380 00:22:23,300 --> 00:22:26,219 że jeśli nie dam im chociaż tego, 381 00:22:27,220 --> 00:22:28,722 nici ze spotkania. 382 00:22:30,223 --> 00:22:32,392 Chcę ci się odwdzięczyć. 383 00:22:36,021 --> 00:22:39,399 Jeśli chcesz nadal ufać agentowi, 384 00:22:40,525 --> 00:22:42,110 możemy od razu przestać. 385 00:22:45,739 --> 00:22:48,075 Niestety, nie ma pan dostępu. 386 00:22:49,743 --> 00:22:51,745 Jak to? To moje pieniądze. 387 00:22:52,829 --> 00:22:57,501 Stracił go pan dziewięć lat temu przez nadużywanie szkodliwych substancji. 388 00:22:58,710 --> 00:23:02,047 Tam jest fundusz dla dzieci, prawda? 389 00:23:03,423 --> 00:23:05,842 - Edukacyjny? - Właśnie. 390 00:23:07,469 --> 00:23:08,762 - Sprawdzę. - Dobrze. 391 00:23:10,555 --> 00:23:13,058 Potrzebuję tych pieniędzy w gotówce. 392 00:23:13,225 --> 00:23:14,810 W dużych nominałach. 393 00:23:15,268 --> 00:23:19,022 I proszę napisać, że przysięgam spłacić 394 00:23:19,106 --> 00:23:20,399 po następnej walce. 395 00:23:21,191 --> 00:23:23,527 Zwrócę też 20% odsetek. 396 00:23:26,655 --> 00:23:27,781 Dobrze. 397 00:23:44,881 --> 00:23:45,882 Co tam, Saul? 398 00:23:46,883 --> 00:23:48,051 Co tu robisz? 399 00:23:48,135 --> 00:23:50,846 Andy kazał mi sprawdzić, czy czegoś ci trzeba. 400 00:23:50,929 --> 00:23:53,223 Podobno nie gadacie przed walką. 401 00:23:53,306 --> 00:23:54,975 Niczego nie potrzebuję. 402 00:23:55,475 --> 00:23:56,977 Nie wiem. Mówił, że… 403 00:23:57,477 --> 00:23:59,688 powinienem cię pilnować. 404 00:24:00,730 --> 00:24:03,066 „Tam gdzie on, tam i ty”. 405 00:24:03,692 --> 00:24:05,569 „On” to „ty”, a „ty” to… 406 00:24:07,028 --> 00:24:08,155 - Dobra. - …„ja”. 407 00:24:08,738 --> 00:24:11,825 Tylko szanuj moją prywatność. 408 00:24:12,868 --> 00:24:14,119 Oczywiście! 409 00:24:20,208 --> 00:24:22,586 Mówiłem ci, że ostatnio poznałem dziewczynę? 410 00:24:22,752 --> 00:24:23,753 Nie! 411 00:24:24,379 --> 00:24:26,214 Jest mądra i piękna. 412 00:24:26,798 --> 00:24:27,799 Jest… 413 00:24:29,092 --> 00:24:31,470 I zawsze pachnie sandałowym kadzidełkiem. 414 00:24:32,888 --> 00:24:35,474 Ma na imię Reina. Pracuje w orientalnym spa, 415 00:24:35,724 --> 00:24:37,100 do którego chodzi Andy. 416 00:24:39,060 --> 00:24:40,812 Kiedyś ci ją przedstawię. 417 00:24:41,855 --> 00:24:42,898 Jest… 418 00:24:43,982 --> 00:24:44,983 Poważnie. 419 00:24:46,276 --> 00:24:47,277 Jest dobrym… 420 00:24:48,695 --> 00:24:50,322 materiałem na żonę. 421 00:24:50,697 --> 00:24:52,449 Chcę przedstawić ją siostrze. 422 00:24:52,532 --> 00:24:56,244 Ale zawsze miałem pecha w sprawach… 423 00:24:57,162 --> 00:24:58,163 sercowych. 424 00:24:59,498 --> 00:25:02,584 Zawsze swatali mnie z dziewczynami z wyższych sfer, 425 00:25:02,667 --> 00:25:05,128 córkami milionerów… 426 00:25:07,130 --> 00:25:09,966 Ludzie myślą, że jak masz kasę, 427 00:25:10,800 --> 00:25:12,344 to jesteś ustawiony, ale nie. 428 00:25:12,844 --> 00:25:14,387 Bogacze też płaczą, mistrzu. 429 00:25:16,139 --> 00:25:17,140 Co? 430 00:25:17,390 --> 00:25:18,558 Bogacze też płaczą. 431 00:25:19,809 --> 00:25:21,811 Znaczy… syn bogaczy. 432 00:25:23,146 --> 00:25:24,689 Czyli ja. 433 00:25:27,067 --> 00:25:29,402 Upuściłem mydło. Podasz mi? 434 00:25:29,486 --> 00:25:30,862 Mistrzu, bez żartów! 435 00:25:32,030 --> 00:25:34,241 Nie jesteśmy tak blisko. 436 00:25:34,991 --> 00:25:37,702 Nie, nie, serio. Potrzebuję mydła. 437 00:25:38,161 --> 00:25:40,872 I dwóch ręczników – dużego i małego. 438 00:25:40,956 --> 00:25:42,499 - Dobra. - Załatwisz? 439 00:25:42,582 --> 00:25:43,583 Jasne. 440 00:25:43,917 --> 00:25:45,502 Małe są na górze. 441 00:25:46,169 --> 00:25:47,879 A niczego nie chciałeś. 442 00:25:48,630 --> 00:25:49,631 Co? 443 00:25:50,298 --> 00:25:51,383 Z tyłu. 444 00:25:52,217 --> 00:25:53,218 Gdzie? 445 00:25:53,843 --> 00:25:55,095 Obok papieru toaletowego? 446 00:25:55,720 --> 00:25:57,514 Z tyłu, na górnej półce. 447 00:25:58,056 --> 00:26:00,475 Nie miałem dziewczyny, odkąd siostra 448 00:26:00,600 --> 00:26:02,644 wyszła za Andy’ego. Stresuję się. 449 00:26:08,400 --> 00:26:09,609 Powiedz kiedy. 450 00:26:11,653 --> 00:26:12,862 Mistrzu? 451 00:26:16,032 --> 00:26:17,117 Mistrzu? 452 00:26:19,119 --> 00:26:20,120 Szlag. 453 00:26:21,788 --> 00:26:22,789 Esteban? 454 00:26:30,213 --> 00:26:32,007 Skarbie, powiedz. 455 00:26:32,632 --> 00:26:33,633 Chwileczkę. 456 00:26:33,883 --> 00:26:34,968 Co to jest? 457 00:26:35,552 --> 00:26:36,553 Wątroba. 458 00:26:36,720 --> 00:26:39,389 - Chcesz ją zblendować? Ohyda! - Tak, tak. 459 00:26:40,098 --> 00:26:42,183 Podobno jest super. Mama poleciła. 460 00:26:42,809 --> 00:26:44,894 Nie! 461 00:26:44,978 --> 00:26:47,564 To przepis mamy na zwiększenie liczby plemników? 462 00:26:47,647 --> 00:26:49,816 - Tak. - Nie do wiary! 463 00:26:54,779 --> 00:26:56,781 - Nie wypiję tego. - Ja wypiję. 464 00:26:57,782 --> 00:26:59,576 Była karmiona trawą. 465 00:27:00,619 --> 00:27:01,911 Boże! 466 00:27:02,162 --> 00:27:04,372 Dzięki temu, będziemy mieli trojaczki. 467 00:27:05,915 --> 00:27:06,916 Nie pij tego. 468 00:27:07,000 --> 00:27:08,877 Wypiję. Dla ciebie wszystko. 469 00:27:09,252 --> 00:27:10,670 - Wszystko. - O, nie! 470 00:27:10,754 --> 00:27:13,548 Przykryję wieczkiem, bo strasznie śmierdzi. 471 00:27:14,633 --> 00:27:16,593 Przechodzi prosto do krwioobiegu. 472 00:27:18,261 --> 00:27:20,930 Ohyda! Naprawdę to pijesz. 473 00:27:22,599 --> 00:27:23,683 Paskudztwo! 474 00:27:27,395 --> 00:27:28,688 Chyba już działa. 475 00:27:29,898 --> 00:27:32,275 - Ma natychmiastowy efekt. - Serio? Tak szybko? 476 00:27:32,359 --> 00:27:35,487 Jak chcesz, możemy zrobić to tutaj. Na ostro. 477 00:27:35,612 --> 00:27:37,155 - Chodź tu! - Nie! Czekaj! 478 00:27:37,238 --> 00:27:39,032 Nie będę cię całował. Zamknę usta. 479 00:27:39,115 --> 00:27:42,285 Andy! Nie, poczekaj! 480 00:27:42,369 --> 00:27:43,411 Co jest? 481 00:27:43,495 --> 00:27:44,788 Powiedz, co się dzieje? 482 00:27:46,706 --> 00:27:48,541 Jeździ mi po żołądku. 483 00:27:49,501 --> 00:27:51,628 Wszystko gra. Czemu pytasz? 484 00:27:52,212 --> 00:27:56,174 Trzeci raz to mówisz, a to nieprawda. 485 00:27:57,676 --> 00:27:59,010 Wszystko dostrzeżesz. 486 00:28:00,011 --> 00:28:01,721 Jak zawsze. Cholera. 487 00:28:02,889 --> 00:28:05,058 Nie wiem, czy mogę ci powiedzieć. 488 00:28:05,225 --> 00:28:06,351 Andy. 489 00:28:10,647 --> 00:28:11,815 Usiądź. 490 00:28:15,443 --> 00:28:16,486 Usiądź i… 491 00:28:18,029 --> 00:28:19,364 Tylko mnie nie oceniaj. 492 00:28:19,906 --> 00:28:20,990 Dobrze. 493 00:28:24,160 --> 00:28:26,996 - Andy, możesz mi powiedzieć. - Dobrze. 494 00:28:31,167 --> 00:28:32,168 Nie, nie. 495 00:28:34,421 --> 00:28:35,588 Słucham. 496 00:28:39,551 --> 00:28:40,552 Jasne. 497 00:28:40,885 --> 00:28:42,095 Powiem ci, 498 00:28:43,054 --> 00:28:44,681 ale zachowaj to dla siebie. 499 00:28:46,641 --> 00:28:48,518 Nie musisz odbierać od mojego brata! 500 00:28:48,852 --> 00:28:53,356 Może to coś pilnego. Lepiej odbiorę. 501 00:28:54,482 --> 00:28:55,650 Andy… 502 00:28:58,069 --> 00:29:00,280 Przestań pajacować. Wkurzasz mnie. 503 00:29:00,405 --> 00:29:03,366 To tylko praca i wszystko da się załatwić. 504 00:29:03,450 --> 00:29:06,119 Spokojnie. Muszę to odebrać. 505 00:29:06,202 --> 00:29:08,580 Nie mogę… strugać głupa. 506 00:29:10,999 --> 00:29:12,041 Halo? 507 00:29:13,585 --> 00:29:15,044 Dzwoniłeś, deklu! 508 00:29:16,838 --> 00:29:19,048 Jak to, zniknął? Bez jaj! 509 00:29:45,867 --> 00:29:46,868 Stój. 510 00:29:48,203 --> 00:29:50,163 Obserwują nas. Nie odwracaj się. 511 00:29:52,165 --> 00:29:53,708 - Kasa? - Jest tutaj. 512 00:29:54,042 --> 00:29:55,335 Pokaż im. 513 00:29:56,711 --> 00:29:58,087 Pokaż im kasę… 514 00:30:05,637 --> 00:30:07,430 Zajebiście, stary. Chodź tu. 515 00:30:08,681 --> 00:30:09,808 Chodź tu. 516 00:30:11,351 --> 00:30:12,352 Esteban! 517 00:30:15,396 --> 00:30:16,773 Nie ruszaj się! 518 00:30:17,482 --> 00:30:19,734 Dlaczego za mną lazłeś? Nie chcę cię widzieć! 519 00:30:19,818 --> 00:30:22,111 Co ty tu robisz? Zabrałeś kasę dzieciaków? 520 00:30:22,195 --> 00:30:23,613 - Stój! - Przecież stoję! 521 00:30:23,696 --> 00:30:24,739 Szlag! Zniknął. 522 00:30:25,114 --> 00:30:26,908 - Kto? - Mam tu całą kasę. 523 00:30:26,991 --> 00:30:29,160 - Masz tam kasę? - Miałem przyjść sam. 524 00:30:29,244 --> 00:30:31,162 - Mówił, że mam być sam. - Kto? 525 00:30:31,329 --> 00:30:32,956 Wszystko naprawiam. 526 00:30:33,039 --> 00:30:35,750 Zaufaj mi! Mam… 527 00:30:35,875 --> 00:30:39,420 Mistrzu! Rzuć mi kasę. 528 00:30:39,629 --> 00:30:42,632 Esteban! Ty idioto! 529 00:30:44,008 --> 00:30:46,761 Myślałeś, że to będzie takie proste? 530 00:30:47,011 --> 00:30:48,596 Esteban… Co jest? 531 00:30:48,680 --> 00:30:50,056 Sukinsyn… Puszczaj mnie! 532 00:30:52,600 --> 00:30:55,728 - Juan Carlos! - Co? Kim jest Juan Carlos? 533 00:30:56,437 --> 00:30:58,523 - Juan Carlos! - Co to za jeden? 534 00:30:58,648 --> 00:31:00,358 Nikogo tu nie ma. 535 00:31:01,276 --> 00:31:02,735 Szlag! 536 00:31:03,736 --> 00:31:04,863 Nikogo tu nie ma! 537 00:31:05,113 --> 00:31:07,699 - Wiem, widzę. - Co jest? 538 00:31:07,824 --> 00:31:09,450 On tu był. Przysięgam! 539 00:31:10,785 --> 00:31:14,706 Cholera jasna. Popaprana sprawa. 540 00:31:17,792 --> 00:31:19,711 Co się ze mną dzieje? 541 00:31:22,797 --> 00:31:24,591 Co ja mam z tobą zrobić? 542 00:31:43,401 --> 00:31:47,071 Czy te epizody mogła wywołać jakaś stresująca sytuacja? 543 00:31:47,155 --> 00:31:48,364 Nic nadzwyczajnego. 544 00:31:48,656 --> 00:31:50,199 Bierze pan leki? 545 00:31:50,491 --> 00:31:52,994 Czy jest doktor Suazo? 546 00:31:53,411 --> 00:31:56,080 Powinienem z nim porozmawiać. 547 00:31:56,372 --> 00:31:59,792 Rozumiem, ale to nie jest jego specjalizacja. 548 00:32:00,418 --> 00:32:01,419 Ja się tym zajmuję. 549 00:32:02,712 --> 00:32:03,880 Oczywiście, dzięki. 550 00:32:04,756 --> 00:32:06,466 Pamięta pan pierwszy raz, 551 00:32:06,925 --> 00:32:09,886 gdy miał pan halucynacje? 552 00:32:13,806 --> 00:32:14,974 Szczerze? Nie. 553 00:32:15,058 --> 00:32:16,601 - Esteban… - Nie. 554 00:32:19,437 --> 00:32:21,230 A ta sprawa sprzed dwóch lat? 555 00:32:22,357 --> 00:32:23,358 Pamiętasz? 556 00:32:23,441 --> 00:32:25,026 A, to! Tak, tak. 557 00:32:26,361 --> 00:32:27,487 Tego dnia… 558 00:32:29,572 --> 00:32:32,075 wychodziłem z sali treningowej. 559 00:32:32,867 --> 00:32:34,118 Byłem odwodniony. 560 00:32:34,702 --> 00:32:36,871 Schodziłem po schodach i… 561 00:32:37,956 --> 00:32:40,917 Myślałem, że to ze zmęczenia, ale nagle… 562 00:32:41,125 --> 00:32:42,293 Usłyszał głos. 563 00:32:42,418 --> 00:32:44,337 Jaki to był głos? 564 00:32:45,129 --> 00:32:46,214 Dziwny. 565 00:32:46,756 --> 00:32:47,924 Co powiedział? 566 00:32:49,008 --> 00:32:51,094 - Nie wiem. - Co mu dolega? 567 00:32:55,390 --> 00:32:58,142 W ostatnich 20 latach 568 00:32:58,267 --> 00:33:00,478 zaliczył pan 72 zawodowe walki. 569 00:33:00,895 --> 00:33:02,188 To rekord. 570 00:33:02,814 --> 00:33:04,607 Mózg doznał urazu, jaki mógłby być 571 00:33:04,732 --> 00:33:07,610 wynikiem codziennego uderzania głową w ścianę 572 00:33:08,653 --> 00:33:10,238 przez całe dorosłe życie. 573 00:33:12,532 --> 00:33:14,867 Otrzymywał pan serie ciosów. 574 00:33:15,284 --> 00:33:18,788 Nadużywanie substancji zwiększyło szkody, 575 00:33:18,913 --> 00:33:21,207 więc objawy mogą być szczególnie silne. 576 00:33:21,666 --> 00:33:24,544 Z początku mogą być luki w pamięci lub dezorientacja. 577 00:33:24,711 --> 00:33:28,339 Z czasem pojawią się problemy z ruchem 578 00:33:28,673 --> 00:33:30,091 i epizody maniakalne. 579 00:33:31,467 --> 00:33:32,552 Panie Osuna… 580 00:33:32,969 --> 00:33:35,555 rozumie pan powagę sytuacji? 581 00:33:36,264 --> 00:33:37,932 Nie może pan już walczyć. 582 00:33:39,726 --> 00:33:40,727 Andy. 583 00:33:40,893 --> 00:33:41,894 Co tam? 584 00:33:41,978 --> 00:33:43,354 Jest gorzej niż myśleliśmy. 585 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 Serio? Co ci powiedzieli? 586 00:33:48,109 --> 00:33:49,110 Nie może walczyć. 587 00:33:49,193 --> 00:33:51,320 Co? Jak to? 588 00:33:52,822 --> 00:33:55,658 Te cholerne konowały. 589 00:33:55,783 --> 00:33:59,037 Musi wejść na ring. Oni się nie patyczkują. 590 00:33:59,912 --> 00:34:03,124 Niech bierze leki, a ja zajmę się resztą. 591 00:34:03,291 --> 00:34:04,876 - Ale… - Dupek. 592 00:34:09,380 --> 00:34:11,966 Dobra, twoja sekcja potrwa cztery minuty. 593 00:34:12,258 --> 00:34:13,885 Wchodzisz, Sammy robi wywiad: 594 00:34:13,968 --> 00:34:17,138 „Co tam? Jak treningi? Jak samopoczucie?”, takie standardy. 595 00:34:17,221 --> 00:34:20,683 A potem walka z Harrym Felixem. Jasne? 596 00:34:21,100 --> 00:34:22,435 Gotowe. Można zaczynać. 597 00:34:23,019 --> 00:34:24,270 Na pewno? 598 00:34:25,438 --> 00:34:27,106 To pójdzie na żywo. 599 00:34:27,231 --> 00:34:28,691 Walki też idą na żywo. 600 00:34:28,775 --> 00:34:31,611 Ogląda je wiele osób. Nie to, co was. 601 00:34:32,028 --> 00:34:34,030 Jest teraz w transie, rozumiesz? 602 00:34:50,838 --> 00:34:54,050 Twoja powrotna walka z Protasio była świetna. 603 00:34:54,217 --> 00:34:56,761 To było bardzo udane wydarzenie, 604 00:34:56,928 --> 00:34:59,263 ale Harry Felix to zupełnie inna sprawa. 605 00:34:59,555 --> 00:35:02,016 Jak „La Máquina” przygotowuje się do tej walki? 606 00:35:02,600 --> 00:35:04,769 Tak jak do każdej. Codziennie trenuję. 607 00:35:05,728 --> 00:35:07,396 Młodość nie wygra z techniką. 608 00:35:08,022 --> 00:35:11,275 Faktycznie. Zresztą… nie pierwszy raz… 609 00:35:11,651 --> 00:35:14,403 nie jesteś faworytem. 610 00:35:14,946 --> 00:35:17,573 W najsłynniejszej walce z Delgado 611 00:35:17,657 --> 00:35:20,493 nie dawano ci wielkich szans. 612 00:35:20,660 --> 00:35:22,495 Wiemy jednak, jaki był koniec. 613 00:35:22,578 --> 00:35:23,955 - Jasne… - Owszem, wiemy. 614 00:35:24,080 --> 00:35:26,290 Wiemy też, że masz 38 lat. 615 00:35:26,457 --> 00:35:28,709 Pieprzony dinozaur. 616 00:35:28,876 --> 00:35:31,462 Czy to będzie twoja ostatnia walka? 617 00:35:33,965 --> 00:35:34,966 Nie wiem. 618 00:35:36,551 --> 00:35:37,552 A ty? 619 00:35:37,969 --> 00:35:40,304 Trzeba spytać o to widzów. 620 00:35:40,429 --> 00:35:42,390 Myślisz o twoim dziedzictwie? 621 00:35:42,640 --> 00:35:44,976 Dla mnie są nim moje dzieci i boks. 622 00:35:45,768 --> 00:35:50,356 - Chcę wyrazić się jasno… - Jesteś oszustem, mistrzu. 623 00:35:50,439 --> 00:35:52,525 Ostatnio rozmyślałem… 624 00:35:52,608 --> 00:35:53,609 Gówno prawda. 625 00:35:54,402 --> 00:35:56,654 Pieprzysz od rzeczy. 626 00:35:59,699 --> 00:36:00,992 To wszystko oszustwo. 627 00:36:03,703 --> 00:36:04,745 Co takiego? 628 00:36:05,329 --> 00:36:06,372 To. 629 00:36:08,624 --> 00:36:12,003 Bokserzy, promotorzy, walki bokserskie… 630 00:36:12,503 --> 00:36:14,964 W boksie zwykle chodzi o to, 631 00:36:15,089 --> 00:36:17,175 że wygrywa najlepszy. 632 00:36:17,258 --> 00:36:20,720 Tak naprawdę to wszystko korupcja. Wszystko jest ustawione. 633 00:36:20,887 --> 00:36:22,013 To… 634 00:36:23,055 --> 00:36:24,140 zboczenie. 635 00:36:24,223 --> 00:36:26,475 Nie chodzi już o to, kto lepiej boksuje. 636 00:36:26,642 --> 00:36:28,853 Może nigdy o to nie chodziło. 637 00:36:29,979 --> 00:36:32,648 Wszystko zmienia się w ohydną grę. 638 00:36:33,274 --> 00:36:35,735 Jak szachy, sam nie wiem. 639 00:36:35,818 --> 00:36:40,364 Jeśli chcą, żebyś zgarnął tytuł… to go zgarniesz. 640 00:36:41,365 --> 00:36:43,201 Ale jeśli każą ci przegrać… 641 00:36:45,578 --> 00:36:46,829 to gówno będziesz mieć. 642 00:36:46,913 --> 00:36:47,997 Ale, jacy „oni”? 643 00:36:48,372 --> 00:36:50,875 Nikt nie wie. A co gorsze, nikogo to nie obchodzi. 644 00:36:50,958 --> 00:36:54,420 - Ale przecież wygrałeś te walki. - Kto wygra walkę? 645 00:36:54,545 --> 00:36:58,341 Spytaj mnie, a powiem, że ja. Ale spytaj Harry’ego Felixa, 646 00:36:58,466 --> 00:37:00,760 a odpowie: „Ja, ja”. 647 00:37:02,011 --> 00:37:06,933 Nieważne, kto wejdzie na ring. O zwycięstwie decydują inni. 648 00:37:07,558 --> 00:37:08,684 Tak jest. 649 00:37:09,644 --> 00:37:12,355 Bokserzy tylko zarabiają pieniądze. 650 00:37:13,648 --> 00:37:15,024 Promotorzy jeszcze więcej. 651 00:37:17,818 --> 00:37:18,986 Ale zwycięzcy… 652 00:37:20,154 --> 00:37:21,364 prawdziwi zwycięzcy… 653 00:37:24,492 --> 00:37:25,785 to „ci inni”. 654 00:37:29,205 --> 00:37:32,375 Ale przecież wygrywałeś walki, zdobywałeś tytuły… 655 00:37:39,465 --> 00:37:40,508 Cięcie! 656 00:37:41,509 --> 00:37:43,511 Przepraszam. 657 00:37:43,678 --> 00:37:45,805 Nie wiem jak, ale padł nam sygnał. 658 00:37:45,888 --> 00:37:47,932 Nic nie poszło na antenę. Sprawdzamy to. 659 00:37:48,057 --> 00:37:50,518 Co? Nic z tego nie poszło? 660 00:37:50,851 --> 00:37:52,353 - Nie! - Możemy to powtórzyć? 661 00:37:53,312 --> 00:37:55,106 - Właśnie? - Pewnie, możemy. 662 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 Powtórzysz, co nam powiedziałeś, dobrze? 663 00:37:57,733 --> 00:37:59,694 Zrestartujemy sygnał. 664 00:37:59,777 --> 00:38:01,237 Sprawdzę tylko jedną rzecz. 665 00:38:01,821 --> 00:38:03,447 - To przez ciebie! - Esteban… 666 00:38:04,407 --> 00:38:07,660 Co to za pieprzenie o szachach? 667 00:38:09,078 --> 00:38:11,038 Zniszczą nam życie. Zabiją nas. 668 00:38:11,122 --> 00:38:12,581 Już jesteśmy zniszczeni! 669 00:38:13,499 --> 00:38:14,709 Od dawna. 670 00:38:24,802 --> 00:38:26,012 Wkładaj stopy, skarbie. 671 00:38:33,019 --> 00:38:34,061 Gorąca. 672 00:38:48,868 --> 00:38:50,536 - Dobra. - Prawda? 673 00:38:52,830 --> 00:38:53,873 Zamknij oczy. 674 00:38:55,416 --> 00:38:56,417 Odpręż się. 675 00:39:04,342 --> 00:39:05,384 Uspokój. 676 00:39:14,602 --> 00:39:15,644 Zrelaksuj. 677 00:39:16,228 --> 00:39:17,730 To nic osobistego. 678 00:39:32,995 --> 00:39:34,497 Wkrótce będzie po wszystkim. 679 00:40:14,120 --> 00:40:16,872 Doktor Leroux proszony na trójkę. 680 00:40:17,123 --> 00:40:19,792 Doktor Leroux proszony na trójkę. 681 00:40:39,019 --> 00:40:40,312 Powiedz, że to nieprawda. 682 00:40:43,858 --> 00:40:44,984 To nieprawda. 683 00:40:46,819 --> 00:40:51,157 Andy, proszę! Powiedz, że to nieprawda! 684 00:40:53,117 --> 00:40:55,578 To nie może być prawda. 685 00:40:55,870 --> 00:40:58,956 Tylko nie Saul! Nie mój braciszek! 686 00:41:02,960 --> 00:41:05,171 Powiedz, że mój brat żyje! 687 00:41:15,806 --> 00:41:17,057 Szlag! 688 00:41:25,649 --> 00:41:26,859 Ostrzegaliśmy cię. 689 00:41:28,986 --> 00:41:30,488 Do zobaczenia na ringu. 690 00:42:59,410 --> 00:43:01,412 Napisy: Michał Cierniak