1 00:00:01,126 --> 00:00:03,211 A CÂȘTIGAT PE MERIT? NE SUNTEȚI DATORI. 2 00:00:03,336 --> 00:00:04,921 Ce este? Te îngrijorează ceva. 3 00:00:05,046 --> 00:00:06,965 - Sunt bine. - Mă minți. 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,258 De ce te-aș minți? 5 00:00:08,675 --> 00:00:11,803 Mi-ar plăcea ca tatăl copiilor mei să n-ajungă o legumă. 6 00:00:11,886 --> 00:00:13,722 Vreau să te întreb câte ceva. 7 00:00:13,805 --> 00:00:16,975 Mai știi dacă doctorul ți-a sugerat să nu mai lupți? 8 00:00:17,183 --> 00:00:19,144 A trebuit să pierd. 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,563 Uneori vorbesc și eu singur. 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,064 Crezi că eu o fac? 11 00:00:23,148 --> 00:00:25,233 Două de fiecare! Cu putere! 12 00:00:25,775 --> 00:00:27,360 Știu, dar am probleme mari. 13 00:00:27,444 --> 00:00:30,697 Am nevoie de numele celor care au aranjat totul. 14 00:00:30,780 --> 00:00:31,781 Ce vrei? 15 00:00:31,906 --> 00:00:33,491 Eu m-am înțeles cu voi. Eu plătesc. 16 00:00:33,575 --> 00:00:36,244 Ascultă! Esteban trebuie să piardă. 17 00:00:36,327 --> 00:00:37,454 Andy! 18 00:00:37,537 --> 00:00:39,247 Ți-au aranjat meciurile. 19 00:00:39,330 --> 00:00:41,875 Nu mă lua cu din astea! 20 00:00:41,958 --> 00:00:44,502 - I-am dat knock-out! - Erai beat, Esteban. 21 00:00:44,627 --> 00:00:45,670 Urmărește caseta. 22 00:00:45,795 --> 00:00:47,422 Zi-mi apoi dacă meritai victoria. 23 00:00:47,505 --> 00:00:49,257 Vor să pierzi cu Felix. 24 00:00:49,340 --> 00:00:51,676 - Și dacă nu vreau? - Murim și aia e. 25 00:00:51,968 --> 00:00:54,179 Incredibil! Knock-out direct! 26 00:01:04,064 --> 00:01:05,273 Bună dimineața! 27 00:01:09,652 --> 00:01:10,904 Cum a dormit campionul? 28 00:01:14,407 --> 00:01:15,658 Te-ai odihnit? 29 00:01:23,875 --> 00:01:24,959 'Neața… 30 00:01:26,086 --> 00:01:27,212 Cafea? 31 00:01:28,171 --> 00:01:29,923 Am dat de belea, nu? 32 00:01:30,840 --> 00:01:32,467 - Stați! Vine partea tare! - Hei! 33 00:01:33,927 --> 00:01:36,096 Ești reținut la secția de poliție. 34 00:01:36,221 --> 00:01:37,639 - Fir-ar! - Zi-mi tu. 35 00:01:40,100 --> 00:01:44,646 Mi-am făcut cercetările, nu se amestecă astea cu alcoolul. 36 00:01:49,234 --> 00:01:50,360 Nu. 37 00:01:51,277 --> 00:01:52,946 Ce cauți aici? 38 00:01:57,784 --> 00:01:58,868 Ești polițist, nu? 39 00:01:59,661 --> 00:02:02,288 Da, de ceva ani. Povestește-mi despre tine, totuși. 40 00:02:03,498 --> 00:02:05,583 A fost un circ total, campionule. 41 00:02:08,795 --> 00:02:10,380 La naiba… 42 00:02:15,552 --> 00:02:19,139 Ce cauți la nunta mea? E nunta mea! 43 00:02:22,475 --> 00:02:23,726 - Dispari! - Gura mă-tii! 44 00:02:23,935 --> 00:02:25,937 Ești „Mașina de Box”! E Mașina! 45 00:02:26,020 --> 00:02:27,230 Facem un selfie? 46 00:02:29,566 --> 00:02:31,651 Ăsta-i momentul ăla din filme… 47 00:02:32,986 --> 00:02:34,571 în care se cere un avocat. 48 00:02:35,572 --> 00:02:37,782 - Serios? - Da, am unul. 49 00:02:39,117 --> 00:02:41,286 Îmi vreau avocatul. 50 00:02:41,411 --> 00:02:44,164 Sper că nu e plasticatul de afară. 51 00:02:44,414 --> 00:02:45,540 Nu. 52 00:02:46,499 --> 00:02:49,836 Nu, ăla-i reprezentantul meu. Da… 53 00:02:49,961 --> 00:02:51,796 Da… 54 00:02:52,922 --> 00:02:54,215 Juan Carlos. 55 00:02:54,382 --> 00:02:57,385 Esteban. „Mașina de Box” Osuna… 56 00:03:02,098 --> 00:03:04,726 Ce-ar fi să trecem la subiect? 57 00:03:06,144 --> 00:03:07,478 Deci… 58 00:03:12,692 --> 00:03:14,861 Cât o să mă coste? 59 00:03:17,530 --> 00:03:18,573 O grămadă de bani. 60 00:03:18,948 --> 00:03:21,075 Vreo 40 de locuri lângă ring. 61 00:03:21,951 --> 00:03:23,036 - Lângă ring? - Da. 62 00:03:23,995 --> 00:03:24,996 Fir-ar! 63 00:03:25,788 --> 00:03:28,082 Glumeam, campionule! Nu vreau nimic. 64 00:03:31,753 --> 00:03:33,296 Nu mă mai știi, nu? 65 00:03:35,757 --> 00:03:37,050 Ba da. Dar… 66 00:03:39,427 --> 00:03:41,137 Nu mai țin minte de unde. 67 00:03:41,763 --> 00:03:43,973 Acum câțiva ani ai intrat în altă belea. 68 00:03:44,974 --> 00:03:46,100 Mai știi grădina zoologică? 69 00:03:48,186 --> 00:03:50,021 Erai… Cum să zic? 70 00:03:50,104 --> 00:03:52,523 Euforic după victoria cu Manny Alonso. 71 00:03:55,193 --> 00:03:57,528 Da. 72 00:03:58,863 --> 00:04:00,448 Te-am ajutat atunci. 73 00:04:03,159 --> 00:04:05,954 Nu cred că mai știi. Erai drogat bine, 74 00:04:09,207 --> 00:04:11,376 dar ai făcut ceva ce nu voi uita. 75 00:04:14,045 --> 00:04:17,423 În drum spre secție, ți-am zis că fiul meu e fanul tău. 76 00:04:17,674 --> 00:04:19,050 Ți-am cerut un autograf. 77 00:04:19,968 --> 00:04:21,928 Mi-ai oferit altceva în loc, 78 00:04:22,470 --> 00:04:25,056 așa că te-am dus să-l vezi la spital. 79 00:04:27,558 --> 00:04:29,018 - Era bolnav? - Da, era. 80 00:04:30,478 --> 00:04:31,813 Nu mai suferă acum. 81 00:04:35,316 --> 00:04:37,110 Îți zic ceva, campionule. 82 00:04:38,736 --> 00:04:42,198 Amicul tău de afară nu îți vrea tocmai binele. 83 00:04:42,573 --> 00:04:43,700 Știu asta. 84 00:04:44,701 --> 00:04:46,369 Dar se ocupă de afacerile mele. 85 00:04:46,661 --> 00:04:48,997 Nu vorbesc despre circul de ieri. 86 00:04:49,622 --> 00:04:51,833 Mă refer la altfel de situație. 87 00:04:54,711 --> 00:04:56,838 Din ce bâiguiai în mașină, 88 00:04:58,047 --> 00:05:02,719 am înțeles că ai probleme imense cu meciul următor. 89 00:05:05,513 --> 00:05:06,639 Da. 90 00:05:10,810 --> 00:05:12,103 Rămâne între noi. 91 00:05:12,812 --> 00:05:13,813 Desigur. 92 00:05:14,188 --> 00:05:15,273 În mod cert. 93 00:05:15,440 --> 00:05:18,026 Dacă vrei să scapi de dezastrul ăsta, 94 00:05:18,651 --> 00:05:20,653 ar trebui să-l cauți pe cel… 95 00:05:20,987 --> 00:05:22,280 care va curăța totul. 96 00:05:23,823 --> 00:05:24,866 Mai ales… 97 00:05:25,908 --> 00:05:27,493 dacă îți e dator. 98 00:05:32,332 --> 00:05:34,292 - Bine, Juan Carlos. - Mai vorbim. 99 00:05:34,584 --> 00:05:37,295 Sper că în altfel de circumstanțe. 100 00:05:37,587 --> 00:05:38,921 Sigur. 101 00:05:39,047 --> 00:05:40,089 Da, desigur. 102 00:05:40,590 --> 00:05:42,133 - Mersi. - Nu mai intra în belele. 103 00:05:53,478 --> 00:05:57,732 MAȘINA DE BOX 104 00:06:03,780 --> 00:06:05,031 Ce? 105 00:06:06,532 --> 00:06:08,451 N-ai văzut modelul nou sau ce? 106 00:06:11,746 --> 00:06:13,247 La ce te tot holbezi? 107 00:06:18,961 --> 00:06:21,047 Luján, vino să semnezi! 108 00:06:23,341 --> 00:06:25,843 - Semnează aici. - Bine. Aici? 109 00:06:29,305 --> 00:06:30,515 Care-i treaba? 110 00:06:32,767 --> 00:06:34,143 Uite, un shake. 111 00:06:37,730 --> 00:06:38,940 Are și alune în el. 112 00:06:40,108 --> 00:06:41,401 E un milkshake, frate. 113 00:06:41,692 --> 00:06:45,321 Nu mă lua cu „shake”. E un milkshake nenorocit. 114 00:06:46,364 --> 00:06:47,949 Așa îi zice Carlota. 115 00:06:51,285 --> 00:06:52,453 Fir-ar a naibii! 116 00:06:52,912 --> 00:06:54,247 Ce dracu', Esteban? 117 00:06:55,665 --> 00:06:56,666 Da. 118 00:06:59,085 --> 00:07:00,294 Frate… 119 00:07:02,130 --> 00:07:04,006 Ai bătut doi gabori. 120 00:07:06,050 --> 00:07:08,719 Ce naiba aveai în cap? 121 00:07:08,845 --> 00:07:12,056 Nimic! Nu gândeam coerent. Eram beat mort. 122 00:07:12,849 --> 00:07:15,726 Nu te poți purta așa. Nu voiai să lupți cu Felix? 123 00:07:15,852 --> 00:07:18,855 - Nu poți face așa ceva acum. - De ce nu? 124 00:07:20,064 --> 00:07:22,859 Ne urmăresc. Nu e momentul. 125 00:07:22,984 --> 00:07:24,026 Cine? 126 00:07:24,819 --> 00:07:26,863 Cei care aranjează meciurile? 127 00:07:27,405 --> 00:07:28,990 Ca în filmarea pe care mi-ai dat-o? 128 00:07:29,782 --> 00:07:31,159 Da? Cine-s ăia? 129 00:07:31,409 --> 00:07:33,744 - Ți-am zis. Nu știu. - Zi-mi! 130 00:07:33,870 --> 00:07:34,871 Esteban… 131 00:07:34,996 --> 00:07:36,747 - Zi odată. - Nu putem discuta aici. 132 00:07:36,831 --> 00:07:39,333 Ce limbă vorbesc? Sunt ruși? Chinezi? 133 00:07:40,042 --> 00:07:42,295 Chinezi? N-avem chinezi aici, prostule. 134 00:07:42,378 --> 00:07:45,381 Sunt de peste tot, atunci. Un cartel ruso-chinez-american? 135 00:07:45,590 --> 00:07:48,593 - Nu suntem în filme. - Îți oferă o parte. 136 00:07:49,135 --> 00:07:50,178 Am dreptate? 137 00:07:50,261 --> 00:07:52,638 - Nu mă cunoști? - Când ai zis… 138 00:07:52,722 --> 00:07:54,474 Tocmai pentru că te cunosc, de-aia zic. 139 00:07:54,557 --> 00:07:56,434 De-aia știu că-ți dau o parte. 140 00:07:56,517 --> 00:07:59,103 - Putem discuta mai încolo? - De ce mai încolo? 141 00:07:59,187 --> 00:08:01,647 Pentru că ascultă tot! Tot! 142 00:08:01,731 --> 00:08:05,067 Hai să profităm de asta. Să aflăm cine sunt. 143 00:08:05,276 --> 00:08:08,029 Mașină, ești liber! 144 00:08:08,446 --> 00:08:10,823 Bine. Super. Haide! 145 00:08:12,783 --> 00:08:13,826 - Mersi. - Cu bine! 146 00:08:13,910 --> 00:08:15,578 - Pa! - Cu bine! 147 00:08:16,078 --> 00:08:17,163 Să mergem. 148 00:08:24,253 --> 00:08:26,923 Trebuie să avem grijă o vreme cu chestiile astea. 149 00:08:27,006 --> 00:08:28,090 Care chestii? 150 00:08:29,175 --> 00:08:31,886 Ce dracu', Irasema? Ce naiba cauți aici? 151 00:08:31,969 --> 00:08:33,763 Cum adică? Ai fost arestat! 152 00:08:33,971 --> 00:08:36,724 - Discutăm un pic. - Nu poate lupta cu Felix așa. 153 00:08:36,974 --> 00:08:39,227 Nu poate. Va sfârși rănit, Andy! 154 00:08:39,435 --> 00:08:41,979 Urăsc când faci să pară că nu-s aici. 155 00:08:42,146 --> 00:08:45,858 Nu e doar o recidivă. E a doua oară într-o săptămână. 156 00:08:45,942 --> 00:08:47,860 - A doua, Andy! - E sub mare presiune. 157 00:08:47,944 --> 00:08:50,905 - Grație ție! - Când totul se va termina, 158 00:08:50,988 --> 00:08:54,450 îl ducem la o clinică de calitate. Oricât o costa. 159 00:08:55,284 --> 00:08:57,078 - Da. - Dar îți amintesc ceva. 160 00:08:57,620 --> 00:08:59,205 Ai divorțat de prostănac. 161 00:08:59,413 --> 00:09:01,415 Nu mai e problema ta. 162 00:09:01,499 --> 00:09:02,583 - Serios? - Da. 163 00:09:02,667 --> 00:09:04,794 Nu are nicio treabă cu meciul. 164 00:09:04,919 --> 00:09:07,421 - Nu, Esteban… - Nicio grijă. 165 00:09:07,505 --> 00:09:09,131 Tu și copiii veți fi bine. 166 00:09:09,257 --> 00:09:13,511 - Eu și copiii? - Fir-ar! S-a terminat acum. 167 00:09:14,595 --> 00:09:17,139 - Ce naiba ai făcut? - Mai bine nu te-ai băga. 168 00:09:17,265 --> 00:09:18,975 De ce? Ce îmi ascunzi? 169 00:09:19,183 --> 00:09:20,518 Mai bine să nu știi. 170 00:09:20,601 --> 00:09:22,728 Ar fi bine să-mi spui măcar o dată ce se petrece. 171 00:09:22,812 --> 00:09:24,063 Stai jos! 172 00:09:24,939 --> 00:09:26,607 - Stai jos, Andy. - Bine. 173 00:09:30,528 --> 00:09:34,323 Bine. Am făcut… Nu, scuze! Eu am făcut. 174 00:09:34,991 --> 00:09:37,076 Eu am făcut tot. Am aranjat… 175 00:09:38,452 --> 00:09:39,579 cu o organizație. 176 00:09:40,037 --> 00:09:41,038 O organizație? 177 00:09:41,706 --> 00:09:42,707 Ce organizație? 178 00:09:43,124 --> 00:09:44,917 - N-am idee. - Da… 179 00:09:45,543 --> 00:09:47,628 Nu e ce crezi tu, serios! 180 00:09:48,963 --> 00:09:51,257 Nu erau politicieni. Sau traficanți. 181 00:09:51,632 --> 00:09:53,050 În mod cert nu traficanți. 182 00:09:54,594 --> 00:09:55,720 Nu. 183 00:09:56,721 --> 00:09:59,557 Erai din ceilalți. Nu știu cine, dar mai răi. 184 00:10:00,016 --> 00:10:01,851 Am aranjat câteva meciuri cu ei. 185 00:10:02,977 --> 00:10:05,855 N-au cerut nimic. Nu, niciodată. 186 00:10:06,188 --> 00:10:08,858 Au zis că se întorc când vine vremea să plătim. 187 00:10:09,525 --> 00:10:13,112 Dar nu m-au mai căutat. 188 00:10:14,196 --> 00:10:15,948 Au uitat de noi, 189 00:10:17,575 --> 00:10:19,285 dar acum vor să plătim. 190 00:10:21,871 --> 00:10:22,955 Ce anume vor? 191 00:10:23,789 --> 00:10:25,082 Meciul contra lui Felix. 192 00:10:26,167 --> 00:10:27,752 Vor să pierd. 193 00:10:32,256 --> 00:10:33,466 Asta e. 194 00:10:34,216 --> 00:10:35,468 Ești fericită acum? 195 00:10:35,926 --> 00:10:37,845 Nu, Andy, sunt furioasă! 196 00:10:38,638 --> 00:10:42,433 Din cauza rahaturilor tale. Am convenit că nu facem așa ceva. 197 00:10:42,683 --> 00:10:44,310 Oamenii ăștia nu se joacă. 198 00:10:44,393 --> 00:10:48,064 Acum ești expertă în crimă organizată? 199 00:10:48,189 --> 00:10:50,274 Dispari! Nici nu-i cunoști. 200 00:10:50,358 --> 00:10:51,400 Dispari tu! 201 00:10:51,484 --> 00:10:53,402 Ai băgat diavolul în casa noastră. 202 00:10:53,527 --> 00:10:55,863 Acum pomenești de diavol. 203 00:10:57,114 --> 00:11:00,826 A fost distractiv, nu? Ți-a plăcut când eram în vârf! 204 00:11:00,910 --> 00:11:04,497 Deci ăsta-i vârful? Pe bune? Ăsta e vârful? 205 00:11:04,580 --> 00:11:07,416 Ultima oară când am verificat, căsnicia mea era distrusă, 206 00:11:07,541 --> 00:11:09,794 iar fostul meu soț e drogatul favorit al Mexicului. 207 00:11:09,877 --> 00:11:12,088 - Irasema! - Nu-i zice așa amărâtului! 208 00:11:12,171 --> 00:11:14,632 Taci, Andy! M-am săturat de tine! 209 00:11:20,096 --> 00:11:22,515 Dacă mă rănesc înainte de meci? 210 00:11:23,599 --> 00:11:27,728 - Sau luăm adeverință… - Nu suntem la școală, prostule! 211 00:11:28,938 --> 00:11:30,690 Dacă testează pozitiv pentru dopaj? 212 00:11:30,815 --> 00:11:32,692 - Chiar! - A contat vreodată? 213 00:11:34,151 --> 00:11:36,570 Nemernicilor ăstora le iese mereu. 214 00:11:37,488 --> 00:11:39,532 Trebuie să intri-n ringul ăla. 215 00:11:40,324 --> 00:11:41,867 Trebuie. 216 00:11:42,952 --> 00:11:44,203 Și trebuie să pierzi. 217 00:11:45,287 --> 00:11:47,081 Au amenințat că ne omoară. 218 00:11:49,417 --> 00:11:50,501 Are dreptate. 219 00:11:51,335 --> 00:11:52,670 Băga-mi-aș! 220 00:12:00,469 --> 00:12:02,096 Avem încredere că ne lasă 221 00:12:02,179 --> 00:12:04,140 - …dacă pierd? - N-avem. 222 00:12:04,807 --> 00:12:07,351 Dar nu ne putem asuma riscul. Trebuie să pierzi. 223 00:12:09,103 --> 00:12:10,312 Bine. 224 00:12:11,772 --> 00:12:12,857 S-a făcut. 225 00:12:14,942 --> 00:12:15,985 Fir-ar! 226 00:12:16,736 --> 00:12:18,654 Fir-ar, Esteban! N-am vrut să fie așa. 227 00:12:18,779 --> 00:12:19,905 Nici eu. 228 00:12:21,365 --> 00:12:23,451 Dar te rog… 229 00:12:23,743 --> 00:12:26,454 să pleci din casa mea. 230 00:12:27,455 --> 00:12:28,622 - Eu? - Da. 231 00:12:32,501 --> 00:12:34,587 Și după asta, să te duci în mă-ta. 232 00:12:40,551 --> 00:12:41,635 Bine. 233 00:12:45,473 --> 00:12:46,474 O să plec. 234 00:12:49,727 --> 00:12:52,605 Trebuie să păstrăm aparențele până la meci. 235 00:12:52,772 --> 00:12:53,856 Bine. 236 00:12:54,064 --> 00:12:56,275 Când ne găsim la sală și la evenimente… 237 00:12:57,568 --> 00:12:59,653 ne facem cu mâna. 238 00:13:01,655 --> 00:13:03,282 Dar n-avem ce ne spune. 239 00:13:06,160 --> 00:13:07,286 Bine. 240 00:13:11,707 --> 00:13:14,293 Iau asta. Începe să miroasă. 241 00:13:16,796 --> 00:13:18,380 Miroase rău de tot. 242 00:13:20,007 --> 00:13:21,258 O las jos. 243 00:13:23,552 --> 00:13:25,262 Mâine avem un interviu. 244 00:13:31,227 --> 00:13:32,561 Ți-am zis. 245 00:13:33,813 --> 00:13:35,898 Ți-am zis să n-ai încredere în el. 246 00:13:36,398 --> 00:13:39,318 Știu că-l iubești pe el și pe grețoasa de maică-sa, dar… 247 00:13:40,277 --> 00:13:42,071 Dumnezeu știe ce-o mai ascunde. 248 00:13:42,863 --> 00:13:45,574 Știu, draga mea, dar… 249 00:13:46,283 --> 00:13:47,451 ce-a fost a fost. 250 00:13:47,535 --> 00:13:50,204 - Pe bune, Esteban! - Nu, ascultă! 251 00:13:50,579 --> 00:13:51,664 Uite… 252 00:13:53,290 --> 00:13:55,459 Crezi că puteam reuși singur? 253 00:13:56,919 --> 00:13:58,170 Fără ajutorul lui Andy? 254 00:14:03,008 --> 00:14:04,218 Esteban… 255 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 Ești un boxer minunat. 256 00:14:13,143 --> 00:14:14,603 Poate printre cei mai buni. 257 00:14:16,856 --> 00:14:20,025 Dar știu și că un boxer luptă de două-trei ori pe an… 258 00:14:21,527 --> 00:14:23,487 și are timp destul să facă și porcării. 259 00:14:26,282 --> 00:14:28,701 - Rezolvă asta. - S-a rezolvat. 260 00:14:28,826 --> 00:14:30,911 Am convenit că pierd lupta! 261 00:15:07,489 --> 00:15:08,824 Ești la ovulație acum. 262 00:15:10,367 --> 00:15:11,493 Nu? 263 00:15:12,161 --> 00:15:13,495 Andy e foarte stresat. 264 00:15:14,872 --> 00:15:16,415 Nu e vina mea, nu? 265 00:15:17,374 --> 00:15:18,417 Nu. 266 00:15:18,918 --> 00:15:20,002 Îl cunosc și eu. 267 00:15:20,461 --> 00:15:21,921 Nu sunt doar… 268 00:15:22,379 --> 00:15:24,632 - Șoferul lui? - Mâna dreaptă. 269 00:15:24,798 --> 00:15:25,883 Suntem o familie. 270 00:15:26,008 --> 00:15:27,551 Pupă-ți soția și familia. 271 00:15:27,635 --> 00:15:29,303 M-am gândit și ar fi frumos 272 00:15:29,428 --> 00:15:32,681 să aduci un copil pe lume, în ciuda vârstei tale. 273 00:15:34,350 --> 00:15:35,434 E totul în regulă? 274 00:15:35,517 --> 00:15:37,436 - Vrei raport detaliat cumva? - Nu. 275 00:15:37,519 --> 00:15:39,563 - Cum a fost, iubire? - Bine. 276 00:15:39,688 --> 00:15:41,941 Așa fac regii. Mereu o dau în bară. 277 00:15:42,191 --> 00:15:44,276 E aiurea că nu s-a antrenat de șase zile. 278 00:15:44,568 --> 00:15:46,528 Ai băgat sub preș povestea cu ieșirea lui, nu? 279 00:15:46,612 --> 00:15:48,948 Da, niște bilete lângă ring rezolvă totul. 280 00:15:49,031 --> 00:15:50,491 Respect, domnule. Respect. 281 00:15:50,741 --> 00:15:52,493 Îmi pare rău pentru tine. 282 00:15:52,743 --> 00:15:53,827 De ce? 283 00:15:53,994 --> 00:15:56,080 Ți-ai pierdut locurile de lângă ring. 284 00:15:56,288 --> 00:15:58,666 - Nu! - Mersi pentru solidaritate. 285 00:15:58,999 --> 00:16:00,125 Ce? 286 00:16:00,334 --> 00:16:03,420 Mai știi fata nouă de la spa? 287 00:16:03,504 --> 00:16:06,382 Îmi place de ea și am invitat-o să ieșim. 288 00:16:06,674 --> 00:16:10,260 Crezi că asta contează acum? Pe bune? 289 00:16:10,511 --> 00:16:12,262 Și eu mi-am pierdut biletele? 290 00:16:13,138 --> 00:16:14,515 - Vorbești serios? - Nu? 291 00:16:14,682 --> 00:16:19,061 Nici gând! Cum să-ți fac asta? 292 00:16:19,979 --> 00:16:21,146 Ia-le pe ale mele. 293 00:16:21,647 --> 00:16:23,190 - Stai așa! - E fratele meu. 294 00:16:23,273 --> 00:16:26,151 Și cumnatul meu, dar eu fac regulile. 295 00:16:26,694 --> 00:16:27,736 Mersi! 296 00:16:28,112 --> 00:16:29,405 Mersi pentru ce, boule? 297 00:16:31,198 --> 00:16:32,324 Mă vedeam cu mama? 298 00:16:32,449 --> 00:16:35,828 - Nu! - Andy? Sunt la ovulație. 299 00:16:36,078 --> 00:16:38,414 - Da, știu. - Noi doi avem planuri. 300 00:16:38,497 --> 00:16:39,540 Știu. 301 00:16:41,041 --> 00:16:42,126 Alo? 302 00:16:43,043 --> 00:16:45,629 Ce faci, mami? Ce? Cine? 303 00:16:46,255 --> 00:16:47,798 Cu Reina? Cine-i Reina? 304 00:16:47,923 --> 00:16:49,508 Tipa de la spa care-mi place. 305 00:16:49,591 --> 00:16:52,720 Da, suntem aproape. La o stradă distanță, mami. 306 00:16:52,886 --> 00:16:56,640 Ajungem, a fost trafic. Ce facem azi? Împachetări? 307 00:16:59,226 --> 00:17:00,853 Da, ador peștișorii. 308 00:17:02,271 --> 00:17:04,314 Da. Pregătește-te, mami. Ne vedem acolo. 309 00:17:07,026 --> 00:17:08,485 Și eu te iubesc, mami. 310 00:17:09,737 --> 00:17:10,821 Închide, mami! 311 00:17:11,822 --> 00:17:12,865 Nu, închide tu. 312 00:17:22,499 --> 00:17:23,584 Ceai? 313 00:17:29,965 --> 00:17:31,008 Bună, Yuki! 314 00:17:32,301 --> 00:17:33,343 Am întârziat. 315 00:17:35,804 --> 00:17:36,889 Bună, fiule. 316 00:17:40,434 --> 00:17:41,727 - Ceai? - Nu acum, mersi. 317 00:17:53,947 --> 00:17:57,242 Ai un număr mic de spermatozoizi, dragule. 318 00:17:58,619 --> 00:18:01,413 Cică e neobișnuit ca un bărbat la vârsta ta 319 00:18:03,207 --> 00:18:04,708 să aibă un asemenea număr. 320 00:18:05,793 --> 00:18:07,544 Nu mă mai surprinde nimic. 321 00:18:08,295 --> 00:18:10,464 De ce ți-au dat ție rezultatele? 322 00:18:11,340 --> 00:18:13,008 Pentru că sunt mama ta, iubitule. 323 00:18:15,302 --> 00:18:17,554 Chiar vrei să vorbim despre asta acum? 324 00:18:19,098 --> 00:18:20,933 Păi și când altcândva să vorbim? 325 00:18:21,642 --> 00:18:25,729 Nu vreau ca nevasta ta să știe ce puțini înotători ai. 326 00:18:26,396 --> 00:18:27,523 Te rog, fiule. 327 00:18:27,689 --> 00:18:30,734 Ne poți lăsa un pic, Reina? 328 00:18:31,652 --> 00:18:32,694 Mă scuzați. 329 00:18:35,322 --> 00:18:39,576 Mamă… jur că fac o grămadă de sex cu Carlota. 330 00:18:41,286 --> 00:18:46,083 Au zis că poate fi legat de testiculele necoborâte. 331 00:18:46,458 --> 00:18:49,211 - Ce? - Sau stres pe fond emoțional. 332 00:18:50,587 --> 00:18:52,756 Știu că prima variantă e imposibilă. 333 00:18:53,632 --> 00:18:54,842 Le-am văzut, puiule. 334 00:18:55,300 --> 00:18:56,343 Ce zic… 335 00:18:56,468 --> 00:19:01,056 Uite o broșură cu informații despre cum să-ți crești numărul. 336 00:19:02,975 --> 00:19:05,561 Fără țigări, fără alcool, 337 00:19:05,769 --> 00:19:08,230 și vă trebuie un lubrifiant 338 00:19:08,939 --> 00:19:10,274 mai potrivit fertilității. 339 00:19:10,899 --> 00:19:13,819 Nu chestia toxică pe care-o folosiți voi. 340 00:19:13,944 --> 00:19:17,322 Mamă, nu-mi mai intra în baie, te rog. 341 00:19:18,949 --> 00:19:19,992 Andy… 342 00:19:20,450 --> 00:19:22,703 Și Carlotei îi place mirosul ăluia. 343 00:19:23,162 --> 00:19:24,663 Știi ce miroase mai bine? 344 00:19:25,873 --> 00:19:27,166 Un nou-născut. 345 00:19:29,334 --> 00:19:30,544 Trebuie să te grăbești. 346 00:19:30,627 --> 00:19:34,006 Carlota îmbătrânește. 347 00:19:35,007 --> 00:19:38,927 Și socrul tău are nevoie de un nepot căruia să-i lase averea. 348 00:19:40,721 --> 00:19:43,765 Fir-ar! Peștii ăștia-s nemernici tare. 349 00:19:47,144 --> 00:19:50,522 Dă-mi mâna, fiule. Mânuța ta, copilaș. 350 00:19:52,858 --> 00:19:54,318 Respiră! 351 00:20:26,475 --> 00:20:27,643 Arăți bine, campionule. 352 00:20:28,560 --> 00:20:30,729 Ia loc, nu te mușc. 353 00:20:39,279 --> 00:20:41,114 Relaxează-te! Ușurel! 354 00:20:42,115 --> 00:20:43,242 Cocos? 355 00:20:45,369 --> 00:20:47,329 Nu-s obișnuit cu chestiile astea. 356 00:20:48,455 --> 00:20:49,581 Ce fel de chestii? 357 00:20:50,457 --> 00:20:51,708 Genul ăsta de tranzacție. 358 00:20:53,669 --> 00:20:55,295 Normal că nu. Ești un talent. 359 00:20:57,714 --> 00:20:59,591 Să începem cu faptul că n-ai loc 360 00:20:59,675 --> 00:21:01,260 în categoria asta de greutate. 361 00:21:02,719 --> 00:21:05,055 Ai de-a face cu tipi de categorie grea. 362 00:21:09,351 --> 00:21:10,394 Îi cunoști? 363 00:21:14,773 --> 00:21:16,316 Ai avut de-a face cu ei? 364 00:21:17,901 --> 00:21:20,737 Nimic deosebit. Dar în cazul ăstora, 365 00:21:21,196 --> 00:21:23,240 trebuie să știu ce vrea fiecare parte. 366 00:21:24,616 --> 00:21:27,286 Doar așa pot încheia o înțelegere-n care câștigă toți. 367 00:21:27,494 --> 00:21:28,578 Da. 368 00:21:29,329 --> 00:21:30,455 Da. 369 00:21:32,165 --> 00:21:35,669 Ce vreau eu e să-i văd și să discutăm. 370 00:21:37,921 --> 00:21:39,798 Nu vreau să-mi pătez numele. 371 00:21:41,633 --> 00:21:44,428 Nu e vorba doar de mine. Mă gândesc la copii… 372 00:21:45,387 --> 00:21:47,347 la familie, la fosta soție… 373 00:21:48,932 --> 00:21:50,100 și la box. 374 00:21:53,270 --> 00:21:55,105 O să fie ultimul meu meci. 375 00:21:56,481 --> 00:21:57,816 Nu vreau să-l pierd. 376 00:21:59,067 --> 00:22:00,610 Am muncit prea mult. 377 00:22:01,987 --> 00:22:03,363 Am sacrificat prea mult. 378 00:22:04,406 --> 00:22:06,825 A fost prea plăcut ca să arunc totul la gunoi. 379 00:22:10,078 --> 00:22:11,079 Uite… 380 00:22:13,165 --> 00:22:15,542 Dacă ai pistolul pus la tâmplă, 381 00:22:17,336 --> 00:22:18,879 ei decid prețul. 382 00:22:20,547 --> 00:22:23,175 Totuși, din experiența mea, 383 00:22:23,300 --> 00:22:26,219 dacă nu le ofer măcar atât, 384 00:22:27,220 --> 00:22:28,722 nici nu vor dori să te vadă. 385 00:22:30,223 --> 00:22:32,392 Vreau să-ți returnez favoarea. 386 00:22:36,021 --> 00:22:39,399 Dacă vei continua să ai încredere în agentul tău… 387 00:22:40,525 --> 00:22:42,110 putem încheia chiar acum. 388 00:22:45,822 --> 00:22:47,699 Îmi pare rău, dar nu aveți acces. 389 00:22:49,743 --> 00:22:51,745 Ce ciudat! Sunt banii mei. 390 00:22:52,829 --> 00:22:57,501 Știți că ați pierdut controlul asupra lor acum nouă ani, după abuzul de substanțe. 391 00:22:58,710 --> 00:23:02,047 Există un fond pentru copii, nu? 392 00:23:03,423 --> 00:23:05,842 - Pentru educație? - Acela. 393 00:23:07,469 --> 00:23:08,762 - Să verific. - Bine. 394 00:23:10,555 --> 00:23:13,058 Vreau să-mi dați acei bani în numerar 395 00:23:13,225 --> 00:23:14,810 și în bancnote mari 396 00:23:15,268 --> 00:23:19,022 și să scrieți un bilet în care jur să plătesc 397 00:23:19,106 --> 00:23:20,399 după meciul următor. 398 00:23:21,191 --> 00:23:23,527 După meciul următor, adaug 20% în plus la el. 399 00:23:26,488 --> 00:23:27,614 Prea bine. 400 00:23:44,881 --> 00:23:45,882 Ce faci, Saúl? 401 00:23:46,883 --> 00:23:48,051 Ce cauți aici? 402 00:23:48,135 --> 00:23:50,846 Andy mi-a zis să văd dacă ai nevoie cumva de ceva. 403 00:23:50,929 --> 00:23:53,223 Cum nu vorbiți după cearta voastră. 404 00:23:53,306 --> 00:23:54,975 N-am nevoie de nimic. 405 00:23:55,767 --> 00:23:57,394 Nu știu. Mi-a zis… 406 00:23:57,477 --> 00:23:59,688 A zis să fiu cu ochii pe tine. 407 00:24:00,730 --> 00:24:03,066 „Mergi oriunde merge și el.” 408 00:24:03,692 --> 00:24:05,569 „El” adică tu, iar eu… 409 00:24:07,028 --> 00:24:08,155 - Bine. - …sunt eu. 410 00:24:08,738 --> 00:24:11,825 Dar nu-mi invada intimitatea. 411 00:24:12,868 --> 00:24:14,119 Desigur! 412 00:24:20,208 --> 00:24:22,586 Ți-am zis că am cunoscut recent o tipă? 413 00:24:22,752 --> 00:24:23,795 Nu! 414 00:24:24,379 --> 00:24:26,214 E deșteaptă și frumoasă, să știi. 415 00:24:26,631 --> 00:24:27,674 E… 416 00:24:29,092 --> 00:24:31,470 Și mereu miroase a lemn de santal. 417 00:24:32,888 --> 00:24:35,474 O cheamă Reina și lucrează la un spa oriental 418 00:24:35,724 --> 00:24:37,100 unde merge Andy de obicei. 419 00:24:39,060 --> 00:24:40,812 Ți-o prezint într-o zi. 420 00:24:41,855 --> 00:24:42,898 E… 421 00:24:43,815 --> 00:24:44,816 pe bune! 422 00:24:46,067 --> 00:24:47,152 Chiar e… 423 00:24:48,695 --> 00:24:50,322 material de nevastă, vorba aia. 424 00:24:50,697 --> 00:24:52,449 Vreau să-mi cunoască și sora. 425 00:24:52,532 --> 00:24:56,244 Dar am avut mereu ghinion în treburi… 426 00:24:57,037 --> 00:24:58,121 de-ale inimii. 427 00:24:59,498 --> 00:25:02,584 Mereu au vrut să mă cupleze cu tipe de societate, bogate, 428 00:25:02,667 --> 00:25:05,128 fiice de milionari și așa mai departe. 429 00:25:07,130 --> 00:25:09,966 Lumea crede că doar pentru că ai bani, 430 00:25:10,800 --> 00:25:12,344 ești aranjat pe viață, dar nu-i așa. 431 00:25:12,844 --> 00:25:14,387 Și bogătașii plâng. 432 00:25:16,014 --> 00:25:17,057 Ce? 433 00:25:17,390 --> 00:25:18,558 Și bogătașii plâng. 434 00:25:19,809 --> 00:25:21,811 Fiul bogătașilor, de fapt. 435 00:25:23,146 --> 00:25:24,689 Cu alte cuvinte, eu. 436 00:25:27,067 --> 00:25:29,402 Am scăpat săpunul. Mi-l dai și mie? 437 00:25:29,486 --> 00:25:30,862 Lasă glumele proaste! 438 00:25:32,030 --> 00:25:34,241 Om fi apropiați, dar nici chiar așa! 439 00:25:34,991 --> 00:25:37,702 Nu! Pe bune, am nevoie de săpun. 440 00:25:38,161 --> 00:25:40,872 Și de două prosoape. Unul mare și unul mic. 441 00:25:40,956 --> 00:25:42,499 - Bine. - Haide! 442 00:25:42,582 --> 00:25:43,708 Bine. 443 00:25:43,917 --> 00:25:45,502 Cele mici sunt sus. 444 00:25:46,169 --> 00:25:47,879 Parcă nu voiai nimic. 445 00:25:48,463 --> 00:25:49,589 Ce? 446 00:25:50,298 --> 00:25:51,383 În spate. 447 00:25:52,008 --> 00:25:53,093 Unde? 448 00:25:53,843 --> 00:25:55,095 Lângă hârtia igienică? 449 00:25:55,720 --> 00:25:57,514 Pe raftul de sus, în fund. 450 00:25:58,056 --> 00:26:00,475 De când sora mea s-a măritat cu Andy, 451 00:26:00,600 --> 00:26:02,644 n-am mai avut prietenă. Am emoții. 452 00:26:08,400 --> 00:26:09,609 Zi-mi tu când. 453 00:26:11,653 --> 00:26:12,862 Campionule? 454 00:26:16,032 --> 00:26:17,117 Campionule? 455 00:26:18,952 --> 00:26:19,995 Fir-ar! 456 00:26:21,746 --> 00:26:22,789 Esteban? 457 00:26:30,213 --> 00:26:32,007 Dragă, zi-mi, te rog. 458 00:26:32,632 --> 00:26:33,633 O clipă. 459 00:26:33,883 --> 00:26:34,968 Ce e asta? 460 00:26:35,427 --> 00:26:36,511 E ficat. 461 00:26:36,720 --> 00:26:39,389 - Și-l toci? Scârbos! - Da. 462 00:26:40,098 --> 00:26:42,183 Cică e minunat. E recomandat de mama. 463 00:26:42,809 --> 00:26:44,894 - Nu! - Fir-ar… 464 00:26:44,978 --> 00:26:47,564 Asta-i rețeta mămicii pentru numărul de înotători? 465 00:26:47,647 --> 00:26:49,816 - Da. - Nu pot să cred! 466 00:26:54,779 --> 00:26:56,781 - Doar nu bei asta. - Ba da. 467 00:26:57,782 --> 00:26:59,576 Și e hrănit cu iarbă. 468 00:27:00,619 --> 00:27:01,911 - Fir-ar! - Vai! 469 00:27:02,162 --> 00:27:04,372 Vom avea tripleți după asta. 470 00:27:05,790 --> 00:27:06,791 Nu o bea. 471 00:27:06,958 --> 00:27:08,877 Ba da! Orice pentru tine, iubire! 472 00:27:09,252 --> 00:27:10,670 - Orice! - Nu! 473 00:27:10,754 --> 00:27:13,548 Stai să pun capacul, miroase de te trăsnește. 474 00:27:14,633 --> 00:27:16,593 Va ajunge direct în sânge. 475 00:27:18,261 --> 00:27:20,930 Scârbos! Nu cred că bei. 476 00:27:22,599 --> 00:27:23,683 E groaznic! 477 00:27:27,395 --> 00:27:28,897 Cred că funcționează. 478 00:27:29,898 --> 00:27:32,275 - Are efect instantaneu. - Pe bune? Așa repede? 479 00:27:32,359 --> 00:27:35,487 Da! O putem face aici, sălbatic, dacă vrei. 480 00:27:35,612 --> 00:27:37,155 - Vino încoace! - Nu! Stai! 481 00:27:37,238 --> 00:27:39,032 Nu te sărut! Mi-am închis gura. 482 00:27:39,115 --> 00:27:42,202 Nu! Andy! Nu, stai! 483 00:27:42,327 --> 00:27:43,328 Ce e? 484 00:27:43,411 --> 00:27:44,704 Pe bune, ce se petrece? 485 00:27:46,706 --> 00:27:48,541 Mi-a picat greu la stomac. 486 00:27:49,501 --> 00:27:51,628 Nu se petrece nimic. De ce? 487 00:27:52,212 --> 00:27:55,840 E a treia oară când zici că nu-i nimic, deci minți. 488 00:27:57,676 --> 00:27:59,010 Mă citești ca-n palmă. 489 00:28:00,011 --> 00:28:01,721 Mereu reușești. Rahat! 490 00:28:02,889 --> 00:28:05,058 Nu știu dacă să îți spun. 491 00:28:05,225 --> 00:28:06,351 Andy! 492 00:28:10,647 --> 00:28:11,815 Vino, ia loc. 493 00:28:15,443 --> 00:28:16,486 Ia loc și… 494 00:28:18,029 --> 00:28:19,364 Nu mă judeca, te rog. 495 00:28:19,906 --> 00:28:20,990 Nu. 496 00:28:24,160 --> 00:28:26,996 - Andy, hai! Zi odată! Sunt eu. - Bine. 497 00:28:31,084 --> 00:28:32,085 Nu. 498 00:28:34,421 --> 00:28:35,588 Te ascult. 499 00:28:39,342 --> 00:28:40,510 Da. 500 00:28:40,885 --> 00:28:42,095 O să-ți spun, 501 00:28:43,054 --> 00:28:44,681 dar nu poți zice nimic. 502 00:28:46,641 --> 00:28:48,518 N-ai de ce-i răspunde fratelui meu. 503 00:28:48,852 --> 00:28:53,356 Poate trebuie. O fi urgent. Ar trebui să răspund. 504 00:28:54,482 --> 00:28:55,650 Andy… 505 00:28:58,069 --> 00:29:00,280 Lasă prosteala! Mă calci pe nervi. 506 00:29:00,405 --> 00:29:03,366 Sunt chestii de muncă și mereu pot fi rezolvate. 507 00:29:03,450 --> 00:29:06,119 Nu-ți bate capul. Trebuie să răspund. 508 00:29:06,202 --> 00:29:08,580 Nu pot… fi mârlan acum. 509 00:29:10,999 --> 00:29:12,041 Alo? 510 00:29:13,585 --> 00:29:15,044 Tu m-ai sunat, rahatule! 511 00:29:16,838 --> 00:29:19,048 Cum adică a dispărut? Nu se poate! 512 00:29:42,822 --> 00:29:44,240 Hei! 513 00:29:45,867 --> 00:29:46,910 Stai pe loc. 514 00:29:48,203 --> 00:29:50,163 Ne urmăresc. Nu te întoarce. 515 00:29:52,165 --> 00:29:53,708 - Și banii? - Sunt aici. 516 00:29:54,042 --> 00:29:55,335 Arată-i lor. 517 00:29:56,711 --> 00:29:58,087 Arată-le banii… 518 00:30:05,637 --> 00:30:07,430 Foarte tare, omule! Vino! 519 00:30:08,681 --> 00:30:09,808 Vino, omule! 520 00:30:11,351 --> 00:30:12,477 Esteban! 521 00:30:15,396 --> 00:30:16,773 Stai pe loc! 522 00:30:17,482 --> 00:30:19,734 De ce m-ai urmărit? Nu vreau să te văd! 523 00:30:19,818 --> 00:30:22,111 Ce naiba faci aici? Le-ai luat banii copiilor! 524 00:30:22,195 --> 00:30:23,613 - Nu mișca! - N-am mișcat! 525 00:30:23,696 --> 00:30:24,739 Fir-ar! A dispărut. 526 00:30:25,114 --> 00:30:26,908 - Cine? - Am toți banii aici. 527 00:30:26,991 --> 00:30:29,160 - Ai banii acolo? - Mi-a zis să vin singur. 528 00:30:29,244 --> 00:30:31,162 - A zis să vin singur. - Cine? 529 00:30:31,329 --> 00:30:32,956 - Rezolv totul. - Ai banii acolo? 530 00:30:33,039 --> 00:30:35,750 - Totul. Ai încredere! Am… - Am avut. 531 00:30:35,875 --> 00:30:39,420 Campionule! Aruncă-mi banii! 532 00:30:39,629 --> 00:30:42,632 Esteban! Ce dracu'? Idiotule! 533 00:30:44,008 --> 00:30:46,761 Chiar credeai că va fi așa ușor? 534 00:30:47,011 --> 00:30:48,596 Esteban… Ce se petrece? 535 00:30:48,680 --> 00:30:50,056 Gura mă-sii… Dă-mi drumul! 536 00:30:52,600 --> 00:30:55,728 - Juan Carlos! - Ce? Cine-i Juan Carlos? 537 00:30:56,437 --> 00:30:58,523 - Juan Carlos! - Cine-i Juan Carlos? 538 00:30:58,648 --> 00:31:00,358 - Nu-i nimeni aici. - Juan Carlos! 539 00:31:01,276 --> 00:31:02,735 Băga-mi-aș picioarele! 540 00:31:03,736 --> 00:31:04,863 Nu e nimeni aici! 541 00:31:05,113 --> 00:31:07,699 - Știu, văd și eu! - Păi și atunci? 542 00:31:07,824 --> 00:31:09,450 Era aici, Andy! Jur! 543 00:31:10,785 --> 00:31:14,706 Măiculiță! E belea, Esteban. 544 00:31:17,792 --> 00:31:19,711 Ce naiba e cu mine? 545 00:31:22,797 --> 00:31:24,591 Ce mă fac cu tine? 546 00:31:43,401 --> 00:31:47,071 Există vreo situație stresantă care să cauzeze aceste episoade? 547 00:31:47,155 --> 00:31:48,364 Nu, nimic neobișnuit. 548 00:31:48,656 --> 00:31:50,199 Urmați un tratament? 549 00:31:50,491 --> 00:31:52,994 Nu e disponibil dr. Suazo? 550 00:31:53,411 --> 00:31:56,080 Ar trebui să fie aici, să discut cu el. 551 00:31:56,372 --> 00:31:59,792 Desigur, dar dr. Suazo nu e specializat în asemenea cazuri. 552 00:32:00,418 --> 00:32:01,419 Eu sunt. 553 00:32:02,712 --> 00:32:03,880 Desigur, mulțumesc. 554 00:32:04,756 --> 00:32:06,466 Mai țineți minte prima dată 555 00:32:06,925 --> 00:32:09,886 când ați văzut sau ați auzit ceva ce nu exista? 556 00:32:13,806 --> 00:32:14,974 Sincer, nu. 557 00:32:15,058 --> 00:32:16,601 - Esteban… - Nu. 558 00:32:19,437 --> 00:32:21,230 Dar chestia aia de acum doi ani? 559 00:32:22,357 --> 00:32:23,358 Mai știi? 560 00:32:23,441 --> 00:32:25,026 Aia! Da! 561 00:32:26,361 --> 00:32:27,487 În ziua aceea… 562 00:32:29,572 --> 00:32:32,075 plecam de la sală. 563 00:32:32,867 --> 00:32:34,118 Eram deshidratat. 564 00:32:34,702 --> 00:32:36,871 Coboram treptele, când… 565 00:32:37,956 --> 00:32:40,917 Am crezut că eram prea obosit, dar, deodată… 566 00:32:41,000 --> 00:32:42,293 A auzit o voce. 567 00:32:42,585 --> 00:32:44,045 O voce. Ce fel de voce? 568 00:32:45,129 --> 00:32:46,214 Una ciudată. 569 00:32:46,756 --> 00:32:48,424 Și ce spunea acea voce? 570 00:32:49,008 --> 00:32:51,094 - Nu știu. - Ce se petrece? 571 00:32:55,390 --> 00:32:58,142 Dle Osuna, în ultimii 20 de ani, 572 00:32:58,267 --> 00:33:00,478 ați luptat 72 de meciuri profesioniste. 573 00:33:00,895 --> 00:33:02,188 Ăsta e recordul meu. 574 00:33:02,814 --> 00:33:04,607 Trauma dvs. cerebrală seamănă 575 00:33:04,732 --> 00:33:07,610 cu lovirea zilnică a capului de un zid de beton 576 00:33:08,653 --> 00:33:10,238 pe toată perioada maturității. 577 00:33:12,532 --> 00:33:14,867 Ați avut o serie de atacuri cerebrale. 578 00:33:15,284 --> 00:33:18,788 Leziunile s-au agravat din cauza abuzului constant de substanțe, 579 00:33:18,913 --> 00:33:21,207 așa că simptomele sunt grave în cazul dvs. 580 00:33:21,666 --> 00:33:24,544 Începe cu stări de confuzie sau uitare. 581 00:33:24,711 --> 00:33:28,339 Dar cu timpul, puteți dezvolta probleme cu abilitățile motorii 582 00:33:28,673 --> 00:33:30,091 și episoade maniacale. 583 00:33:31,467 --> 00:33:32,552 Dle Osuna, 584 00:33:32,969 --> 00:33:35,555 înțelegeți seriozitatea situației? 585 00:33:36,264 --> 00:33:37,932 N-ar trebui să mai luptați. 586 00:33:39,726 --> 00:33:40,727 Andy! 587 00:33:40,852 --> 00:33:41,853 Ce faci? 588 00:33:41,936 --> 00:33:43,354 E mai rău decât credeam. 589 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 Serios? Ce ți-au zis? 590 00:33:47,984 --> 00:33:49,027 Nu poate lupta. 591 00:33:49,110 --> 00:33:51,320 Ce? Cum și-a permis? 592 00:33:52,822 --> 00:33:55,658 Doctorii ăștia-s javre, Irasema. 593 00:33:55,783 --> 00:33:59,037 Trebuie să intre-n ring. Tipii ăia nu se joacă. 594 00:33:59,912 --> 00:34:03,124 Ai grijă să-și ia medicamentele. Eu mă ocup de restul. 595 00:34:03,291 --> 00:34:04,876 - Dar… - Nenorocitul naibii! 596 00:34:09,380 --> 00:34:11,966 Bun. Segmentul tău va dura patru minute. 597 00:34:12,258 --> 00:34:13,885 Intri, Samy îți ia interviul, 598 00:34:13,968 --> 00:34:17,138 „Ce faci?”, „Cum merge antrenamentul?”, „Cum ești?” Chestii generale. 599 00:34:17,221 --> 00:34:20,683 După asta, meciul cu Harry Felix. Clar? 600 00:34:21,100 --> 00:34:22,435 Suntem gata. Totul e clar. 601 00:34:23,019 --> 00:34:24,270 Chiar suntem? 602 00:34:25,438 --> 00:34:27,106 Andy, totul e în direct. 603 00:34:27,231 --> 00:34:28,691 Și boxul e în direct, omule. 604 00:34:28,775 --> 00:34:31,611 Și mulți îl urmăresc, spre deosebire de emisiunea ta. 605 00:34:32,028 --> 00:34:34,030 E pe felie. Asta e. 606 00:34:50,838 --> 00:34:54,050 Esteban, ai avut o revenire extraordinară cu Protasio. 607 00:34:54,217 --> 00:34:56,761 Da, a fost un moment fericit, 608 00:34:56,928 --> 00:34:59,263 dar Harry Felix e o altfel de bestie. 609 00:34:59,555 --> 00:35:02,016 Cum se pregătește Mașina pentru următorul meci? 610 00:35:02,600 --> 00:35:04,769 Ca de obicei, mă antrenez zilnic. 611 00:35:05,728 --> 00:35:07,396 Tinerețea nu bate tehnica. 612 00:35:08,022 --> 00:35:11,275 Așa e. În plus… nu e prima oară… 613 00:35:11,651 --> 00:35:14,403 când intri în ring cu șansa a doua. 614 00:35:14,946 --> 00:35:17,573 Mă refer la faimosul tău meci cu Delgado. 615 00:35:17,657 --> 00:35:20,493 Aveai cotă de patru la unu împotriva lui. 616 00:35:20,660 --> 00:35:22,495 Dar știm cum s-a sfârșit, Samy. 617 00:35:22,578 --> 00:35:23,955 - Da… - Da, știm. 618 00:35:24,080 --> 00:35:26,290 Mai știm și că ai 38 de ani. 619 00:35:26,457 --> 00:35:28,709 Un ditamai dinozaurul. 620 00:35:28,876 --> 00:35:31,462 Te-ai gândit că poate fi ultimul tău meci? 621 00:35:33,965 --> 00:35:35,091 Nu știu. 622 00:35:36,551 --> 00:35:37,593 Tu te-ai gândit? 623 00:35:37,969 --> 00:35:40,304 Să întrebăm publicul. 624 00:35:40,429 --> 00:35:42,390 Te gândești la moștenirea ta, Esteban? 625 00:35:42,640 --> 00:35:44,976 Moștenirea mea o reprezintă copiii și boxul. 626 00:35:45,768 --> 00:35:50,356 - Dar, ca să ne înțelegem… - Ești un escroc, campionule! 627 00:35:50,439 --> 00:35:52,525 M-am gândit în ultima vreme la ceva. 628 00:35:52,608 --> 00:35:53,609 Prostii! 629 00:35:54,402 --> 00:35:56,654 Vorbești numai prostii. 630 00:35:59,699 --> 00:36:00,992 E o prefăcătorie. 631 00:36:03,703 --> 00:36:04,745 Ce anume? 632 00:36:05,329 --> 00:36:06,372 Asta. 633 00:36:08,624 --> 00:36:12,003 Boxerii, promotorii… Meciurile, desigur. 634 00:36:12,503 --> 00:36:14,964 În box, de regulă intri în ring 635 00:36:15,089 --> 00:36:17,175 și rezolvi problema prin lovituri reciproce. 636 00:36:17,258 --> 00:36:20,720 Dar realitatea nu-i așa. Totul e corupt. Aranjat în prealabil. 637 00:36:20,887 --> 00:36:22,054 E… 638 00:36:23,055 --> 00:36:24,140 pervertit. 639 00:36:24,223 --> 00:36:26,475 Nu mai e vorba despre luptătorul mai bun. 640 00:36:26,642 --> 00:36:28,853 Poate niciodată n-a fost. Știți doar. 641 00:36:29,979 --> 00:36:32,648 Devine un joc. Un joc urât. 642 00:36:33,274 --> 00:36:35,735 Ca un joc de șah. Nu știu. 643 00:36:35,818 --> 00:36:40,364 Dacă vor să câștigi un titlu… îl câștigi. 644 00:36:41,365 --> 00:36:43,201 Dar dacă vor să nu câștigi… 645 00:36:45,578 --> 00:36:46,829 Nu câștigi niciun rahat. 646 00:36:46,913 --> 00:36:47,997 La cine te referi? 647 00:36:48,372 --> 00:36:50,875 Nu știe nimeni. Mai rău, nimănui nu-i pasă. 648 00:36:50,958 --> 00:36:54,420 - Dar ai câștigat meciurile, Esteban. - Cine va învinge? 649 00:36:54,545 --> 00:36:58,341 Dacă mă întrebați pe mine, eu. Dar dacă-l întrebați pe Harry Felix, 650 00:36:58,466 --> 00:37:00,760 - …va spune: „Eu!” - Da. 651 00:37:02,011 --> 00:37:06,933 Oricine intră în ring, învingătorul real e decis de alții. 652 00:37:07,558 --> 00:37:08,684 Da, așa este. 653 00:37:09,602 --> 00:37:12,355 Boxerii sunt făcuți să facă bani, până la urmă. 654 00:37:13,648 --> 00:37:15,024 Promotorii nu mai zic. 655 00:37:17,818 --> 00:37:18,986 Dar învingătorii, 656 00:37:20,154 --> 00:37:21,364 adevărații învingători, 657 00:37:24,492 --> 00:37:25,785 sunt „ceilalți”. 658 00:37:29,205 --> 00:37:32,375 Dar ai câștigat titluri, meciuri… 659 00:37:39,465 --> 00:37:40,508 Tăiați! 660 00:37:41,509 --> 00:37:43,511 Mă scuzați, îmi pare rău. 661 00:37:43,678 --> 00:37:45,805 Nu mai e semnal. Nu știm cum s-a întâmplat. 662 00:37:45,888 --> 00:37:47,932 N-am putut difuza nimic. Verificăm acum. 663 00:37:48,057 --> 00:37:50,518 Ce? N-avem nimic din ce a zis? 664 00:37:50,851 --> 00:37:52,353 - Nu! - O putem face iar? 665 00:37:53,312 --> 00:37:55,106 - Da, haide! - Da. Poți? 666 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 Repetă ce ne-ai zis. Bine? 667 00:37:57,733 --> 00:37:59,694 Reluăm transmisiunea și ne asigurăm că se difuzează. 668 00:37:59,777 --> 00:38:01,237 Să verific un lucru. 669 00:38:01,821 --> 00:38:03,447 - E vina ta! - Esteban… 670 00:38:04,407 --> 00:38:07,660 Ce rahat a fost aia cu șahul? Esteban! 671 00:38:09,078 --> 00:38:11,038 Ne distrug viețile. Ne omoară! 672 00:38:11,122 --> 00:38:12,581 Deja ne-au distrus! 673 00:38:13,499 --> 00:38:14,709 De multă vreme. 674 00:38:24,802 --> 00:38:26,012 Bagă picioarele, iubire. 675 00:38:33,019 --> 00:38:34,061 E fierbinte. 676 00:38:48,868 --> 00:38:50,536 - E bun. - Nu? 677 00:38:52,830 --> 00:38:53,873 Închide ochii. 678 00:38:55,416 --> 00:38:56,417 Relaxează-te. 679 00:39:04,342 --> 00:39:05,384 Stai calm. 680 00:39:14,602 --> 00:39:15,644 Relaxează-te. 681 00:39:16,062 --> 00:39:17,730 Nu e ceva personal. 682 00:39:32,620 --> 00:39:34,497 Se va termina curând. 683 00:40:14,120 --> 00:40:16,664 Doctore Leroux, mergeți în salonul trei. 684 00:40:17,123 --> 00:40:19,792 Doctore Leroux, mergeți în salonul trei. 685 00:40:39,019 --> 00:40:40,312 Zi-mi că nu e adevărat. 686 00:40:43,858 --> 00:40:44,984 Zi-mi că nu. 687 00:40:46,819 --> 00:40:51,157 Andy! Zi-mi că nu-i adevărat! Te rog, zi-mi că nu! 688 00:40:53,117 --> 00:40:55,578 Nu, zi-mi că nu e. 689 00:40:55,870 --> 00:40:58,706 Nu Saúl, nu frățiorul meu! 690 00:41:02,960 --> 00:41:05,171 Te rog, zi-mi că n-a murit fratele meu! 691 00:41:15,806 --> 00:41:17,057 Doamne! 692 00:41:25,649 --> 00:41:26,859 V-am avertizat. 693 00:41:28,986 --> 00:41:30,488 Ne vedem în ring. 694 00:42:58,409 --> 00:43:01,412 Subtitrarea: Andreea Cora Tibuc Boboc