1 00:00:16,851 --> 00:00:19,187 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:01:41,936 --> 00:01:42,937 Hier, bitte. 3 00:01:45,857 --> 00:01:46,774 Hier, bitte. 4 00:01:51,154 --> 00:01:53,906 -Für dich, Sofia. -Tut mir leid, was soll ich… 5 00:01:53,990 --> 00:01:55,158 Nicht mein Problem. 6 00:02:04,959 --> 00:02:09,839 BITTE UNTERSCHREIBEN! WEITERGEBEN. 7 00:02:15,052 --> 00:02:16,679 GLÜCKWUNSCH ZUM GEBURTSTAG! 8 00:02:16,762 --> 00:02:20,808 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG, SOFIA. 9 00:02:38,242 --> 00:02:39,160 Miss Dunham? 10 00:02:39,243 --> 00:02:41,913 Sofia. Wunderbar. Holst du mir einen Espresso, 11 00:02:41,996 --> 00:02:45,666 bevor ich wegen der grässlichen Logos von der Zentrale umkippe? 12 00:02:45,750 --> 00:02:47,835 Warum wollen die meinen Job machen? 13 00:02:47,919 --> 00:02:53,007 -Keiner von denen ist ansatzweise kreativ. -Ja, Miss… Das kann ich gern für Sie tun. 14 00:02:53,507 --> 00:02:56,302 Bevor ich das tue, habe ich mich gefragt… 15 00:02:56,844 --> 00:03:01,432 -Ich dachte nur, dass ich… Ich dachte… -Meine Güte, spuck es aus. 16 00:03:01,515 --> 00:03:04,685 Ich bin jetzt seit zwei Jahren Ihre Assistentin. 17 00:03:04,769 --> 00:03:07,063 Etwas über zwei Jahre. Und… 18 00:03:07,146 --> 00:03:10,816 Ich dachte mir, es wäre Zeit, über die Tatsache zu reden, 19 00:03:10,900 --> 00:03:15,738 dass ich im Job nur telefoniere und Korrekturen und Terminpläne mache, 20 00:03:15,821 --> 00:03:18,074 aber nie tatsächlich Grafikdesign. 21 00:03:18,991 --> 00:03:22,703 Ich habe dich als Assistentin eingestellt, nicht als Protegé. 22 00:03:22,787 --> 00:03:24,997 Ich dachte, das war dir damals klar. 23 00:03:25,081 --> 00:03:28,459 Ja. Natürlich war es das. Ich dachte nur, wenn Sie sehen, 24 00:03:28,542 --> 00:03:31,963 dass ich mehr Verantwortung tragen kann, ergibt sich etwas. 25 00:03:32,046 --> 00:03:34,548 Ein Büro voller Leute mit Masterabschlüssen 26 00:03:34,632 --> 00:03:37,093 wartet derzeit auf eine freie Stelle. 27 00:03:37,176 --> 00:03:40,721 Es wird sich wohl kaum etwas für meine Assistentin ergeben. 28 00:03:42,556 --> 00:03:43,474 Ja, okay… 29 00:03:45,893 --> 00:03:46,978 Also was jetzt? 30 00:03:50,815 --> 00:03:51,691 Ach, Liebes. 31 00:03:52,608 --> 00:03:54,235 Ich tue dir einen Gefallen. 32 00:03:57,029 --> 00:03:59,031 Danke! Ich weiß das zu schätzen. 33 00:03:59,115 --> 00:04:00,408 Ich entlasse dich. 34 00:04:02,118 --> 00:04:03,119 Wie bitte, was? 35 00:04:03,202 --> 00:04:06,080 Zwei Jahre als Assistentin sind viel zu lang. 36 00:04:06,163 --> 00:04:08,457 Die meisten gehen nach sechs Monaten. 37 00:04:08,541 --> 00:04:09,500 Wie alt bist du? 38 00:04:10,334 --> 00:04:12,128 Ich werde morgen 30. 39 00:04:13,421 --> 00:04:16,090 Du bist viel zu alt für den Telefondienst. 40 00:04:16,173 --> 00:04:18,384 Für dich gibt's sicher was da draußen, 41 00:04:19,093 --> 00:04:20,594 aber es ist nicht hier. 42 00:04:23,389 --> 00:04:25,182 Bitte überlegen Sie sich das. 43 00:04:25,266 --> 00:04:27,810 -Sie verstehen mich falsch. -Hier ist Becky. 44 00:04:27,893 --> 00:04:29,603 Ja, ich bin bereit. 45 00:04:30,104 --> 00:04:32,481 Hoch… Eins. Ja. 46 00:04:32,565 --> 00:04:34,275 -Okay. -Runter… 47 00:04:34,358 --> 00:04:37,528 Hoch… 48 00:04:37,611 --> 00:04:38,696 Nutze den Tag! 49 00:04:50,875 --> 00:04:51,709 Was? 50 00:04:52,918 --> 00:04:56,672 Und danke für die Geburtstagskarte, Leute. 51 00:05:07,058 --> 00:05:08,309 Was ist mit der los? 52 00:05:17,193 --> 00:05:19,737 Zooey, setz deinen Hintern da hin. 53 00:05:20,404 --> 00:05:22,448 Eins, zwei… 54 00:05:23,532 --> 00:05:26,285 Danke. Möchtest du deinen Saft? 55 00:05:26,869 --> 00:05:29,705 -Nein. -Es ist Apfelsaft. Dein Lieblingssaft. 56 00:05:29,789 --> 00:05:31,082 Ich mag das nicht. 57 00:05:32,792 --> 00:05:35,169 Gestern mochtest du Apfelsaft sehr gern. 58 00:05:37,421 --> 00:05:40,633 Zeit für ein Nickerchen, wenn wir nach Hause kommen. 59 00:05:40,716 --> 00:05:42,885 Nein. Ich gehe woanders hin. 60 00:05:42,968 --> 00:05:44,595 Ach, wo willst du denn hin? 61 00:06:09,912 --> 00:06:11,205 Richard, bist du da? 62 00:06:12,748 --> 00:06:13,624 Sofia? 63 00:06:13,707 --> 00:06:15,543 Hey, ich… 64 00:06:16,168 --> 00:06:18,796 Witzige Story, ich habe heute gekündigt. 65 00:06:20,714 --> 00:06:23,092 Ich sollte meine Geburtstagskarte signieren. 66 00:06:28,472 --> 00:06:29,348 Richard? 67 00:06:31,225 --> 00:06:32,476 Schatz, alles okay? 68 00:06:38,649 --> 00:06:39,817 Hey. 69 00:06:39,900 --> 00:06:40,943 Hey, Baby. 70 00:06:45,197 --> 00:06:48,826 -Bist du wieder ins Bett gegangen? -Nein, ich war nur… 71 00:06:49,785 --> 00:06:51,162 Nein, das ist nicht… 72 00:06:51,245 --> 00:06:52,496 Was ist los? 73 00:06:53,539 --> 00:06:55,499 Warum sind hier zwei Sandwiches? 74 00:06:55,583 --> 00:06:56,459 Oh, ich… 75 00:06:57,793 --> 00:07:00,421 Ich wusste nicht, was ich wollte, also… 76 00:07:01,005 --> 00:07:03,132 Ich habe zwei besorgt. 77 00:07:06,844 --> 00:07:08,387 Ist da ein Welpe drin? 78 00:07:10,764 --> 00:07:12,391 Ich hoffe es sehr, Richard. 79 00:07:22,234 --> 00:07:23,068 Hi. 80 00:07:24,612 --> 00:07:27,198 Wolltest du springen? Würde ich gern sehen. 81 00:07:27,781 --> 00:07:29,909 -Ich sollte wohl lieber nicht. -Ja. 82 00:07:34,580 --> 00:07:35,581 Babe, ich… 83 00:07:45,299 --> 00:07:47,176 Ich bin in einer Stunde zurück. 84 00:07:49,470 --> 00:07:52,389 Du und deine Freundin seid dann nicht mehr hier. 85 00:07:58,771 --> 00:07:59,897 Oh mein Gott… 86 00:08:00,648 --> 00:08:01,482 Verdammt. 87 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 Verdammt! 88 00:08:12,785 --> 00:08:14,078 Gott. 89 00:08:14,161 --> 00:08:18,415 -Oh mein Gott, Sofia, geht es dir gut? -Nicht! Komm ja nicht hier runter! 90 00:08:19,375 --> 00:08:21,877 Ich wollte dir nur aufhelfen. 91 00:08:21,961 --> 00:08:23,837 Du hast eine Stunde, Arschloch! 92 00:08:25,548 --> 00:08:26,382 Okay. 93 00:08:27,007 --> 00:08:28,842 -Geh! -Okay. 94 00:08:31,679 --> 00:08:33,097 Das ist nicht mein Tag. 95 00:08:34,431 --> 00:08:35,474 Nicht mein Tag. 96 00:08:47,236 --> 00:08:49,446 ZWEI WOCHEN SPÄTER… 97 00:09:15,514 --> 00:09:18,309 Weißt du, was die schönste Zeit des Tages ist? 98 00:09:18,392 --> 00:09:20,603 Wenn ich dir guten Morgen sagen darf. 99 00:09:21,895 --> 00:09:24,189 -Guten Morgen, Mutter. -Oh, Schatz. 100 00:09:24,773 --> 00:09:26,692 Guten Morgen, mein Liebling. 101 00:09:26,775 --> 00:09:29,028 Wie geht es meinem Vögelchen heute? 102 00:09:31,030 --> 00:09:32,740 Noch immer nicht ausgeflogen. 103 00:09:33,907 --> 00:09:36,869 Ich machte dir Frühstück. Ein großer Tag vor dir. 104 00:09:38,245 --> 00:09:40,956 Nein, ich habe nichts im Terminkalender. 105 00:09:41,040 --> 00:09:45,753 Du warst lange genug in deinem Elendsloch. Komm mit zu meiner Zumba-Stunde. 106 00:09:45,836 --> 00:09:50,090 Mama, zu einem Zumba-Versuch hätte mein Arzt wohl ein paar Gedanken. 107 00:09:50,174 --> 00:09:52,718 Die Mädels wollen dich gern kennenlernen. 108 00:09:52,801 --> 00:09:53,677 Mama. 109 00:09:53,761 --> 00:09:56,639 Nein, kein "Mama". Du wirst mitgehen, Schatz. 110 00:09:56,722 --> 00:10:01,769 Wir kriegen dich wieder auf die Beine… Aufs Bein. Auf deine Krücken. 111 00:10:02,311 --> 00:10:03,228 Komm, Schatz. 112 00:10:03,312 --> 00:10:06,315 Dein neues Leben findet dich unter der Decke nicht. 113 00:10:06,398 --> 00:10:08,192 Wir müssen es uns schnappen. 114 00:10:08,275 --> 00:10:10,944 -Okay. -Sie werden dich lieben. 115 00:10:13,947 --> 00:10:17,910 Fünf, sechs, sieben, und zur Seite! Genau so! 116 00:10:17,993 --> 00:10:20,371 Zwei. Ich meine, vier. 117 00:10:20,954 --> 00:10:21,789 Sechs. 118 00:10:23,332 --> 00:10:26,126 Okay. Zeit für Berührungen. 119 00:10:26,210 --> 00:10:31,090 Wenn ihr bereit seid, die Schultern dazu. Klopft euch selbst auf den Rücken. 120 00:10:31,173 --> 00:10:33,884 Genau so. Ihr habt es euch verdient. 121 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 Wer nicht mitkommt, schaut zu Julietta. 122 00:10:36,428 --> 00:10:39,181 Und jetzt gehen wir über zum Merengue! 123 00:10:42,017 --> 00:10:43,560 Oder so in der Art. 124 00:10:44,728 --> 00:10:48,649 Hände hoch in die Luft! Jetzt wieder nach unten. 125 00:10:49,775 --> 00:10:51,527 Ich weiß. Bis nächstes Mal. 126 00:10:51,610 --> 00:10:54,279 Ich arbeite in der Stadt als Grafikdesignerin. 127 00:10:54,363 --> 00:10:56,156 Meine Güte. Und für wen? 128 00:10:57,074 --> 00:10:59,618 Das ist eine gute Frage. Ich… 129 00:10:59,702 --> 00:11:03,706 Sie ist derzeit arbeitslos und bespaßt ihre einsame Mutter in Sonoma. 130 00:11:03,789 --> 00:11:06,917 -Wie lange bleibst du hier? -Ich weiß nicht. 131 00:11:07,000 --> 00:11:09,670 Vermutlich, bis ich den Knöchel belasten kann. 132 00:11:09,753 --> 00:11:13,048 In der Stadt ist es schwierig, auf Krücken herumzukommen. 133 00:11:13,132 --> 00:11:16,677 Ja. Sie wird schon bald neben dir, Julietta, Zumba tanzen. 134 00:11:16,760 --> 00:11:20,764 Wenn jemand dir mit Salsa Feuer unterm Hintern machen kann, dann sie. 135 00:11:20,848 --> 00:11:22,641 Ein Mädchen kann träumen, was? 136 00:11:24,643 --> 00:11:26,645 Sie ist so ein süßer Schatz! 137 00:11:26,729 --> 00:11:27,896 Danke. 138 00:11:28,564 --> 00:11:32,651 So, ich muss duschen, bevor Alejandro nach Hause kommt. 139 00:11:32,735 --> 00:11:35,154 Wir haben ein kleines After-Zumba-Ritual. 140 00:11:35,696 --> 00:11:38,407 Nur so werde ich die überschüssige Energie los. 141 00:11:38,490 --> 00:11:39,742 Das ist mein Mädchen! 142 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Wiedersehen. 143 00:11:42,286 --> 00:11:44,621 Mein Gott. Sie und Alejandro haben Sex. 144 00:11:45,581 --> 00:11:46,582 Schon klar. 145 00:11:47,458 --> 00:11:48,667 Du hast es überlebt. 146 00:11:48,751 --> 00:11:51,837 Ja. Deine alten Jungs und Mädels haben es echt drauf. 147 00:11:51,920 --> 00:11:54,465 Danke für den Blick in meine nahe Zukunft. 148 00:11:54,548 --> 00:11:56,008 Oh, hör doch auf. 149 00:11:57,009 --> 00:11:57,926 Oh, schau. 150 00:11:58,010 --> 00:11:59,970 -Was? -Ein Kochkurs. 151 00:12:00,053 --> 00:12:03,599 "Lernen Sie spanische Sommergerichte im El Corazón." 152 00:12:03,682 --> 00:12:04,933 Ich liebe den Laden! 153 00:12:05,017 --> 00:12:07,478 -Du solltest teilnehmen. -Nein, schon gut. 154 00:12:07,561 --> 00:12:09,772 -Warum nicht? -Weil ich kochen kann. 155 00:12:09,855 --> 00:12:11,940 Was? Was kannst du kochen? 156 00:12:12,024 --> 00:12:17,237 Alles. Ich koche Hühnchen, Steak, Fisch, Reis, Nudeln… 157 00:12:17,321 --> 00:12:20,157 Das ist kein Kochen, sondern nur Warmmachen. 158 00:12:20,240 --> 00:12:24,411 -Doch, das ist Kochen. -Nein, Kochen ist kreativer. Es ist… Okay. 159 00:12:24,495 --> 00:12:27,831 -Wie bereitest du Huhn zu? -Wie ich Huhn zubereite? 160 00:12:28,957 --> 00:12:31,877 Ich warne es, dass die Pfanne sehr heiß sein wird, 161 00:12:31,960 --> 00:12:33,754 und dann schmeiße ich es rein. 162 00:12:33,837 --> 00:12:35,047 Ich melde dich an. 163 00:12:35,130 --> 00:12:39,635 Das ist ein Kochkurs für Paare! Sehe ich aus wie ein Teil eines Paares? 164 00:12:39,718 --> 00:12:41,428 Wir können ein Paar sein. 165 00:12:42,471 --> 00:12:46,308 Mir fällt nichts Traurigeres ein als das, was du eben gesagt hast. 166 00:12:46,391 --> 00:12:47,392 Sei nicht albern. 167 00:12:47,476 --> 00:12:52,022 Im Ernst, vom Gedanken an eine Beziehung bekomme ich buchstäblich Ausschlag. 168 00:12:52,105 --> 00:12:56,443 Ich will keinen Turteltauben beim Kochen und verliebten Gaffen zuschauen. 169 00:12:56,527 --> 00:12:59,404 -Bitte. Für mich. -Nein. Melde mich nicht an. 170 00:13:00,531 --> 00:13:02,366 -Ich meine es ernst. -Okay. 171 00:13:12,209 --> 00:13:13,210 Morgen, Mutter. 172 00:13:13,293 --> 00:13:14,711 Morgen, meine Liebe. 173 00:13:14,795 --> 00:13:18,173 Komm schon. Wach auf. Wir haben heute Spaß im Spa. 174 00:13:24,930 --> 00:13:26,682 Okay. So. Da wären wir. 175 00:13:27,724 --> 00:13:29,184 Das ist nicht das Spa. 176 00:13:30,811 --> 00:13:33,063 Oh, ich vergaß. Ins Spa geht's morgen. 177 00:13:33,856 --> 00:13:36,191 Okay, was machen wir dann… 178 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 Mama… Ich habe Nein gesagt! 179 00:13:40,737 --> 00:13:43,782 -Komm, Schatz, bitte. -Ich sagte ausdrücklich Nein. 180 00:13:43,866 --> 00:13:44,992 Nur eine Stunde. 181 00:13:45,075 --> 00:13:47,744 Wenn du's nicht magst, kommen wir nie wieder. 182 00:13:47,828 --> 00:13:49,329 Siehst du, was ich trage? 183 00:13:49,413 --> 00:13:51,665 -Das ist Kindesmissbrauch. -Du bist 30. 184 00:13:51,748 --> 00:13:53,750 Dann ist es Erwachsenenmissbrauch. 185 00:13:54,251 --> 00:13:57,045 Du bist so dramatisch. Es ist nur ein Kurs. 186 00:13:57,129 --> 00:13:58,672 Mama! Ich gehe nicht rein. 187 00:13:59,172 --> 00:14:00,299 Ach, Sofia. 188 00:14:00,799 --> 00:14:02,050 Das ist so dämlich. 189 00:14:05,470 --> 00:14:08,140 Mach's allein. Mal sehen, wie's dir gefällt. 190 00:14:08,223 --> 00:14:09,349 Okay. Gehen wir. 191 00:14:09,433 --> 00:14:11,018 Geh nur. Ich warte hier. 192 00:14:11,101 --> 00:14:12,311 Es ist ein Paarkurs. 193 00:14:12,394 --> 00:14:14,730 -Ich brauche mein Paar. -Ich gehe nicht. 194 00:14:14,813 --> 00:14:17,065 Komm, Schatz. Beweg deinen Hintern. 195 00:14:17,149 --> 00:14:18,984 -Beweg du deinen… Hör auf! -Los! 196 00:14:19,067 --> 00:14:21,111 -Zerr nicht an mir. -Rede nicht so. 197 00:14:21,194 --> 00:14:24,281 -Du brichst mir den anderen Knöchel. Aus! -Steig aus. 198 00:14:24,364 --> 00:14:25,657 Verzeihung. 199 00:14:25,741 --> 00:14:28,994 Brauchen Sie… Hilfe? 200 00:14:29,077 --> 00:14:30,829 Oh mein Gott! 201 00:14:32,706 --> 00:14:34,416 Wissen Sie, was? Ja, bitte. 202 00:14:34,499 --> 00:14:37,085 Ich kriege meine Tochter nicht aus dem Auto. 203 00:14:37,169 --> 00:14:39,087 -Ihr Knöchel ist verletzt. -Mama! 204 00:14:39,171 --> 00:14:41,590 Okay, ich versuche es. Schon gut. 205 00:14:41,673 --> 00:14:44,217 -Ich schaffe es selbst. Ich… -Schon gut. 206 00:14:44,301 --> 00:14:47,512 So ist es einfacher. Legen Sie den Arm um meinen Hals. 207 00:14:48,889 --> 00:14:50,140 -Okay. -Okay? 208 00:14:50,223 --> 00:14:52,225 Okay. Und jetzt… Bereit? 209 00:14:52,935 --> 00:14:54,686 Wir werden nur… Na bitte. 210 00:14:55,479 --> 00:14:58,899 Und wir hüpfen ganz einfach raus. Na bitte. 211 00:14:58,982 --> 00:15:00,067 Na bitte! 212 00:15:00,150 --> 00:15:04,237 -Und die gehören Ihnen, richtig? -Wie haben Sie das erraten? 213 00:15:04,321 --> 00:15:06,114 -Vielen Dank! -Ja, sehr gern. 214 00:15:06,198 --> 00:15:08,367 Ich bekam sie einfach nicht heraus. 215 00:15:09,034 --> 00:15:11,870 Weiß nicht, warum das Aussteigen so schwer war. 216 00:15:13,080 --> 00:15:16,458 -Ab jetzt schaffen wir es. -Schön, dass ich helfen konnte. 217 00:15:16,541 --> 00:15:18,543 -Ja. Danke. Vielen Dank. -Ja. 218 00:15:19,544 --> 00:15:21,505 -Tut mir leid. -Schon gut. Sorry. 219 00:15:22,089 --> 00:15:23,840 Danke noch mal. Danke. 220 00:15:25,092 --> 00:15:27,803 -Mama. Ich weiß nicht, wohin. -Hier lang. Komm. 221 00:15:34,643 --> 00:15:35,477 Hi! 222 00:15:35,560 --> 00:15:37,604 Hallo, willkommen in El Corazón. 223 00:15:39,523 --> 00:15:42,234 Wie kann ich helfen? Kommen Sie zum Kurs? 224 00:15:42,317 --> 00:15:43,735 Zum Kochkurs, ja. 225 00:15:44,528 --> 00:15:47,072 Sie wissen, dass er für Paare ist, ja? 226 00:15:50,158 --> 00:15:51,994 -Ja? -Ja. 227 00:15:52,077 --> 00:15:55,497 -Kein besseres Paar als Mutter-Tochter. -Okay. 228 00:15:55,580 --> 00:15:58,834 Natürlich! Ja, bitte kommen Sie rein. 229 00:15:58,917 --> 00:16:02,713 Okay. Sieht jetzt schon nach Spaß aus. Komm schon. 230 00:16:03,296 --> 00:16:04,506 Hi, Verzeihung. 231 00:16:05,007 --> 00:16:07,718 Ja, ich sehe, unser letztes Paar ist hier. 232 00:16:07,801 --> 00:16:09,553 Venga. Hier ist Ihr Platz. 233 00:16:09,636 --> 00:16:11,013 -Danke. -Hi. 234 00:16:11,763 --> 00:16:14,349 Sie müssen Lainie und Sofia sein, ja? 235 00:16:14,433 --> 00:16:15,600 Wer ist wer? 236 00:16:15,684 --> 00:16:18,812 -Ich bin Lainie. Meine Tochter, Sofia. -Ich werde… Hi. 237 00:16:18,895 --> 00:16:20,647 -Ach, wie entzückend! -Danke. 238 00:16:20,731 --> 00:16:22,482 Wie wundervoll. Ja. 239 00:16:22,566 --> 00:16:24,443 -Geht schon. Ja, danke. -Sicher? 240 00:16:24,526 --> 00:16:27,154 Kommen Sie mit dem Stuhl klar, meine Liebe? 241 00:16:27,237 --> 00:16:30,073 -Ja. Ist es okay, wenn ich sitze? -Oh, natürlich. 242 00:16:30,574 --> 00:16:33,368 Legen Sie das an, und wir fangen an, ja? 243 00:16:33,452 --> 00:16:36,038 Beginnen wir mit der Vorstellung der Paare. 244 00:16:37,497 --> 00:16:38,457 Sie zuerst, ja? 245 00:16:38,540 --> 00:16:41,376 Okay. Ich bin Kerala. Das ist mein Mann Frank. 246 00:16:41,460 --> 00:16:42,294 Hi. 247 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 Wir betreiben das Bed and Breakfast in Westview, 248 00:16:46,423 --> 00:16:50,135 und wir wollten etwas machen, das uns aus dem Haus zwingt. Oder? 249 00:16:50,218 --> 00:16:51,094 Stimmt so. 250 00:16:53,221 --> 00:16:55,932 Natürlich. Perfekt. 251 00:16:56,016 --> 00:16:58,185 Und Sie als Nächstes. 252 00:16:58,685 --> 00:17:00,145 Hi, ich bin Todd. 253 00:17:00,645 --> 00:17:01,938 Hi, ich bin David. 254 00:17:02,731 --> 00:17:04,983 Uns gehört die Molkerei Sonoma. 255 00:17:05,067 --> 00:17:06,985 -Ich liebe Ihren Käse! -Ja. 256 00:17:07,069 --> 00:17:09,321 Danke. Wir käsen auserlesen! 257 00:17:10,697 --> 00:17:12,407 -Todd, bitte. -Nein? Okay. 258 00:17:12,491 --> 00:17:14,326 Wir kochen viel zusammen 259 00:17:14,409 --> 00:17:17,287 und wollen neue spanische Gerichte lernen. 260 00:17:18,538 --> 00:17:21,458 Hier sind wir also. Olé! 261 00:17:22,584 --> 00:17:23,919 Wie wundervoll! 262 00:17:24,544 --> 00:17:25,962 Und Sie? 263 00:17:26,713 --> 00:17:30,175 -Chad und Brittany. Wir trafen uns online. -Hi, allerseits. 264 00:17:30,258 --> 00:17:34,179 Und wir dachten, was ist romantischer als ein gemeinsamer Kochkurs? 265 00:17:34,262 --> 00:17:38,683 -Damit wir uns etwas besser kennenlernen. -Kochen kann sehr romantisch sein. 266 00:17:38,767 --> 00:17:39,851 Und innig. 267 00:17:40,352 --> 00:17:42,020 Ja. Und Essen genauso. 268 00:17:43,772 --> 00:17:45,023 Okay, die zwei Damen? 269 00:17:46,233 --> 00:17:49,486 -Wir sind nicht zusammen, also… Nein. -Überraschung. 270 00:17:49,569 --> 00:17:52,614 Wir sind Lainie und Sofia, das Mutter-Tochter-Paar. 271 00:17:52,697 --> 00:17:57,828 Normalerweise lebt Sofia in San Francisco, aber sie macht einige Veränderungen durch. 272 00:17:57,911 --> 00:18:00,372 Und so wohnt sie jetzt bei mir in Sonoma. 273 00:18:00,455 --> 00:18:02,833 Und jetzt gerade würde ich gern sterben. 274 00:18:02,916 --> 00:18:04,668 Was? Nein! 275 00:18:04,751 --> 00:18:07,254 Bitte hier nicht sterben. Nur kochen. 276 00:18:07,879 --> 00:18:10,507 Nun, wir haben viel zu tun, also… 277 00:18:10,590 --> 00:18:14,136 Wie Sie wissen, bin ich Guillermo und auch Teil eines Paares. 278 00:18:14,219 --> 00:18:17,514 Meine Frau kann heute nicht. Mein Neffe unterstützt mich, 279 00:18:17,597 --> 00:18:20,100 der für den Monat aus Spanien hier ist. 280 00:18:20,725 --> 00:18:21,810 Wo ist er? Matias? 281 00:18:22,394 --> 00:18:23,228 Matias? 282 00:18:24,980 --> 00:18:26,690 Tío! Entschuldigung. 283 00:18:27,274 --> 00:18:29,901 Ich musste noch etwas aus dem Auto holen. 284 00:18:30,735 --> 00:18:33,363 -Matias… Oh, tut mir leid. -Schon gut. 285 00:18:33,446 --> 00:18:36,950 Matias hat unter einigen der besten Köche Europas gelernt. 286 00:18:37,033 --> 00:18:40,120 Aber jetzt darf er vom Besten lernen. 287 00:18:40,829 --> 00:18:42,122 Seinem tío Guillermo. 288 00:18:44,291 --> 00:18:46,418 Freut mich, Sie alle kennenzulernen. 289 00:18:47,460 --> 00:18:48,336 Offiziell. 290 00:18:50,046 --> 00:18:50,922 Hi. 291 00:18:52,299 --> 00:18:56,386 Also, wir werden köstliche Gerichte für den Sommer zubereiten, 292 00:18:56,469 --> 00:18:59,472 bis hin zur Noche de San Juan. 293 00:18:59,556 --> 00:19:03,977 Das ist die Feier der Sommersonnenwende, des längsten Tages im Jahr. 294 00:19:04,060 --> 00:19:07,397 Da versammeln sich Freunde und Angehörige 295 00:19:07,480 --> 00:19:10,734 an den Stränden Spaniens um große Feuer herum, 296 00:19:10,817 --> 00:19:13,403 um die Ankunft des Sommers zu begrüßen. 297 00:19:13,486 --> 00:19:15,322 -Wie reizend. -Das ist reizend. 298 00:19:15,906 --> 00:19:16,907 Verhext! 299 00:19:18,325 --> 00:19:20,160 Heute beginnen wir 300 00:19:20,243 --> 00:19:23,371 mit einem der beliebtesten Gerichte in Spanien, 301 00:19:23,455 --> 00:19:27,959 der tortilla española. Sie nennen es hier "spanisches Omelett". 302 00:19:30,337 --> 00:19:32,172 -Ei! -Huevos. Muy bien. 303 00:19:32,255 --> 00:19:33,965 -Danke, huevos. -So toll! 304 00:19:34,049 --> 00:19:35,425 Oh, ja. Eier. 305 00:19:36,009 --> 00:19:40,263 Die Kartoffeln in Viertel schneiden, und dann in kleine Dreiecke. 306 00:19:48,813 --> 00:19:51,816 -Pass auf, Süße. -Pass du auf. Ich habe ein Messer. 307 00:19:53,610 --> 00:19:56,112 Für den besten Geschmack so dick schneiden. 308 00:19:56,613 --> 00:19:57,989 Wie macht sich Sofia? 309 00:19:58,990 --> 00:20:02,285 Ja, das sieht tatsächlich sehr gut aus. 310 00:20:02,369 --> 00:20:05,664 Zum Glück brauchen Sie dafür nicht Ihren Fuß, was? 311 00:20:08,124 --> 00:20:09,668 Er ist so süß. 312 00:20:11,878 --> 00:20:15,006 Und dann ein wenig Trüffelsalz auf die Kartoffeln, 313 00:20:15,090 --> 00:20:16,925 wenn sie geschnitten sind. 314 00:20:19,886 --> 00:20:23,056 -Kerala, die sehen wundervoll aus. -Danke, Guillermo. 315 00:20:23,139 --> 00:20:25,642 -Ich gab das Salz drauf. -Oh, tja… 316 00:20:26,434 --> 00:20:27,519 Hey, hör auf! 317 00:20:29,938 --> 00:20:31,147 Das tut man nicht. 318 00:20:31,731 --> 00:20:33,149 -Oh, wie süß. -Nein. 319 00:20:34,567 --> 00:20:35,902 Das wird nicht halten. 320 00:20:40,824 --> 00:20:43,451 Weiterschlagen, bis sie gut verquirlt sind. 321 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 Leben Sie all Ihren Frust an den Eiern aus. 322 00:20:46,579 --> 00:20:48,581 Das wird ein mörderisches Omelett. 323 00:20:50,417 --> 00:20:53,878 Sie scheinen sehr wütend auf diese Eier zu sein. 324 00:20:54,754 --> 00:20:57,215 Ja, ich muss viel Frust loswerden. 325 00:20:58,591 --> 00:20:59,426 Also… 326 00:21:00,010 --> 00:21:00,885 -Okay. -Ja. 327 00:21:00,969 --> 00:21:03,096 Scheint gesund zu sein. Sicher. Ja. 328 00:21:07,642 --> 00:21:09,894 -Was? Schau auf deine Kartoffeln. -Was? 329 00:21:09,978 --> 00:21:11,771 Sehr mittelmäßig. Gut gemacht. 330 00:21:14,107 --> 00:21:15,442 Nun zum spaßigen Part. 331 00:21:15,525 --> 00:21:17,569 Nehmen Sie Ihren Tortillawender, 332 00:21:17,652 --> 00:21:21,489 oder einen Teller oder Deckel, falls Sie nicht aus Spanien sind 333 00:21:21,573 --> 00:21:24,743 und keinen Wender haben, und decken Sie die Pfanne zu. 334 00:21:26,536 --> 00:21:29,706 Und dann wenden Sie schnell die Tortilla, 335 00:21:29,789 --> 00:21:30,665 einfach so. 336 00:21:32,917 --> 00:21:34,627 Ach, einfach so, ja? 337 00:21:35,378 --> 00:21:38,214 -Sie schaffen das. Versprochen! -Also gut. 338 00:21:39,507 --> 00:21:41,176 -Ja! -Okay. 339 00:21:42,969 --> 00:21:44,888 -Ja! -Das ist gar nicht so übel. 340 00:21:45,805 --> 00:21:47,974 -Ich bin Koch! -Nicht wahr? 341 00:21:48,058 --> 00:21:48,975 Und jetzt? 342 00:21:49,476 --> 00:21:52,437 Zurück in die Pfanne und die andere Seite braten. 343 00:21:56,566 --> 00:21:57,650 Ja! 344 00:21:57,734 --> 00:21:59,652 -Mist! -Sie entrinnt uns! 345 00:21:59,736 --> 00:22:01,863 -Tut mir leid. -Schon gut. Hier. 346 00:22:02,447 --> 00:22:04,574 Ist okay. Na bitte. Alles gut. 347 00:22:04,657 --> 00:22:06,451 -So aufregend! -So gut wie neu. 348 00:22:06,534 --> 00:22:08,870 -Okay. Wir haben's. -Okay. Natürlich. 349 00:22:08,953 --> 00:22:11,873 -Danke! -Achten Sie darauf, dass es rund wird. 350 00:22:11,956 --> 00:22:13,500 Matias, ist das schlimm? 351 00:22:15,293 --> 00:22:16,920 Das kann gerettet werden. 352 00:22:17,003 --> 00:22:18,505 -Juhu! -Okay, gut. 353 00:22:18,588 --> 00:22:19,464 Sei nett. 354 00:22:19,547 --> 00:22:22,717 Ich bin nett. Sei du weniger nett. Wie wäre es damit? 355 00:22:22,801 --> 00:22:23,676 Doppelwende. 356 00:22:26,846 --> 00:22:28,181 Jetzt kommt das Beste. 357 00:22:28,890 --> 00:22:31,518 Wir können essen, was wir gekocht haben. 358 00:22:33,228 --> 00:22:36,231 Sie können es gern etwas salzen und pfeffern. 359 00:22:36,314 --> 00:22:37,774 Okay. Sieht toll aus. 360 00:22:38,691 --> 00:22:40,193 Ich mag mehr Trüffelsalz. 361 00:22:40,944 --> 00:22:45,156 Oh mein Gott. Das ist fantastisch. Guillermo, ich liebe es! 362 00:22:45,907 --> 00:22:47,200 Wie wundervoll! 363 00:22:47,283 --> 00:22:50,328 Das ist das perfekte Gericht für jede Tapas-Party. 364 00:22:50,412 --> 00:22:53,665 -Ohne sollten Sie nie feiern. -Das ist wahr. 365 00:22:54,582 --> 00:22:55,667 Tja, ich liebe es. 366 00:22:59,295 --> 00:23:00,755 Das ist nicht nicht gut. 367 00:23:01,589 --> 00:23:03,383 Nicht nicht gut. Die Zwiebeln… 368 00:23:03,883 --> 00:23:06,970 -Es ist… -Trüffelsalz. Es ist das Trüffelsalz. 369 00:23:07,053 --> 00:23:08,513 Nach dem bin ich satt. 370 00:23:09,597 --> 00:23:12,350 -Das war echt schön. -Bis nächste Woche, ja? 371 00:23:12,434 --> 00:23:14,102 Darauf können Sie wetten! 372 00:23:14,185 --> 00:23:16,688 -Danke. -Das hat Spaß gemacht. Wiedersehen! 373 00:23:16,771 --> 00:23:18,690 -Hat mich gefreut! -Gute Nacht! 374 00:23:18,773 --> 00:23:20,066 -Danke. -Okay. 375 00:23:20,150 --> 00:23:22,485 -Wiedersehen. -Wiedersehen, bis dann. 376 00:23:22,569 --> 00:23:23,486 Danke, Mann. 377 00:23:24,612 --> 00:23:27,657 Nein, wenn Sie zu Hause kochen, machen Sie sauber. 378 00:23:27,740 --> 00:23:30,827 Wenn Sie hier kochen, machen wir sauber. Oder, tío? 379 00:23:31,369 --> 00:23:32,996 -Que claro. -Finde ich gut. 380 00:23:33,079 --> 00:23:33,997 Das war klar. 381 00:23:34,497 --> 00:23:35,415 Ja. 382 00:23:36,166 --> 00:23:37,000 Ich kann… 383 00:23:37,083 --> 00:23:40,003 Brauchen Sie Hilfe, um zu Ihrem Auto zu kommen? 384 00:23:40,086 --> 00:23:42,839 Nein, meine Mutter und ich schaffen das. Danke. 385 00:23:44,382 --> 00:23:45,842 Ja. Ich warte draußen. 386 00:23:46,718 --> 00:23:47,552 Ich… 387 00:23:54,142 --> 00:23:55,560 Lassen Sie mich helfen. 388 00:23:55,643 --> 00:23:57,979 -Nein, ich… -Schon gut, ich kann helfen. 389 00:23:58,062 --> 00:24:00,148 Es macht keine Umstände, alles gut. 390 00:24:01,900 --> 00:24:03,485 -Danke. -Hey, de nada. Ja. 391 00:24:05,403 --> 00:24:07,030 -Ich nehme das. -Geht schon! 392 00:24:07,113 --> 00:24:09,866 -Schon gut. Es ist… Bitte. Ja. -Danke. 393 00:24:10,950 --> 00:24:12,869 Hat Ihnen der Kurs gefallen? 394 00:24:14,037 --> 00:24:17,457 -Ehrlich? Nicht wirklich, nein. -Warum nicht? 395 00:24:17,540 --> 00:24:19,918 Eine Stunde nur für Eier und Kartoffeln? 396 00:24:20,001 --> 00:24:21,669 Ja, das sind die Grundlagen. 397 00:24:21,753 --> 00:24:25,256 Aber die persönliche Note, der Geschmack macht es besonders. 398 00:24:25,340 --> 00:24:30,428 Etwa das Trüffelsalz meines Onkels. Unter uns, das ist immer die Geheimzutat. 399 00:24:30,512 --> 00:24:32,931 Unter uns, es ist ein simples Gericht. 400 00:24:33,431 --> 00:24:37,519 Ja, viele der alten Rezepte begannen mit den einfachsten Zutaten, 401 00:24:37,602 --> 00:24:40,313 weil man sich damals nicht mehr leisten konnte. 402 00:24:40,396 --> 00:24:42,524 Nicht gerade gehobene Küche, oder? 403 00:24:42,607 --> 00:24:45,276 Nein, es ist traditionelle Küche. 404 00:24:45,360 --> 00:24:50,615 Was in vielerlei Hinsicht schwieriger ist, als alle Zutaten zur Verfügung zu haben. 405 00:24:52,408 --> 00:24:56,621 Weiß nicht, ich finde, IHOP kriegt das ganz gut gebacken. 406 00:24:58,331 --> 00:24:59,832 Ist das gehobene Küche? 407 00:25:00,667 --> 00:25:02,377 Nein, aber es tut seinen Job. 408 00:25:02,460 --> 00:25:04,337 Aber Essen ist kein Job. 409 00:25:04,420 --> 00:25:08,216 Essen ist eine der größten Freuden, die es im Leben gibt, nicht? 410 00:25:09,884 --> 00:25:11,970 Ja, manchmal die einzige Freude. 411 00:25:12,595 --> 00:25:16,224 -Was soll das bedeuten? -Ich glaube, meine Mutter ruft mich. 412 00:25:16,307 --> 00:25:17,725 -Wirklich? -Ja. 413 00:25:18,226 --> 00:25:20,311 -Kommen Sie mit zum Auto? -Ja, klar. 414 00:25:20,395 --> 00:25:23,189 -Soll ich mit der Box humpeln? -Ich helfe Ihnen. 415 00:25:26,568 --> 00:25:30,238 Aber Sie kommen nächste Woche wieder, ja? 416 00:25:30,321 --> 00:25:31,906 Ja. Wir kommen wieder. 417 00:25:31,990 --> 00:25:33,908 -Verlassen Sie sich drauf. -Okay. 418 00:25:33,992 --> 00:25:35,159 Werden wir wohl. 419 00:25:35,243 --> 00:25:38,413 Versprechen Sie mir nur, dass Sie in der Zwischenzeit… 420 00:25:39,330 --> 00:25:41,666 …nicht zu IHOPS oder so gehen. 421 00:25:41,749 --> 00:25:43,668 -Nicht zu IHOP? -Ja. 422 00:25:44,627 --> 00:25:46,421 Wird hart, aber ich versuch's. 423 00:25:49,424 --> 00:25:50,675 -Danke. -Toll gemacht. 424 00:25:50,758 --> 00:25:53,595 -Hasta la próxima, Lainie. -Hasta auch an Sie. 425 00:25:53,678 --> 00:25:55,763 -Danke. -Ich kann helfen, falls Sie… 426 00:25:55,847 --> 00:25:57,015 -Ich… Okay. -Ja. 427 00:26:00,101 --> 00:26:01,894 -Hier, lassen Sie mich. -Danke. 428 00:26:01,978 --> 00:26:03,813 Ja. Vorsichtig. Okay. 429 00:26:07,191 --> 00:26:10,653 -Okay. Sie können die Tür schließen. Ja. -Okay. Sí. 430 00:26:12,780 --> 00:26:13,656 Hasta luego. 431 00:26:14,240 --> 00:26:15,074 Okay. 432 00:26:21,080 --> 00:26:21,956 Was? 433 00:26:22,749 --> 00:26:24,250 Hast du Freunde gefunden? 434 00:26:24,334 --> 00:26:27,462 Ich brachte Schülerinnen zum Auto. Aus Höflichkeit. 435 00:26:27,545 --> 00:26:31,758 Unfassbar. Kaum ein paar Tage hier, und schon eine Amerikanerin erobert. 436 00:26:31,841 --> 00:26:33,551 Den Eindruck hatte ich nicht. 437 00:26:33,635 --> 00:26:34,802 Vertrau mir. 438 00:26:34,886 --> 00:26:38,973 -Du weißt, dass ich Irina date. -Oh, Irina! Ja, sie datet dich. 439 00:26:39,057 --> 00:26:40,058 Und halb Europa. 440 00:26:40,141 --> 00:26:43,895 -Das weißt du nicht. -Alle, die Instagram haben, wissen das. 441 00:26:43,978 --> 00:26:45,897 Geh mit der Amerikanerin aus. 442 00:26:46,481 --> 00:26:49,651 -Sie ist süß. -Ich mache nun meinen Job. Tu dasselbe. 443 00:26:50,401 --> 00:26:51,319 Papá! 444 00:26:51,903 --> 00:26:53,946 Matias wurde ohne huevos geboren. 445 00:26:54,030 --> 00:26:56,157 Viviana, lass deinen Cousin in Ruhe. 446 00:26:57,992 --> 00:26:59,118 Er hat nur Ruhe. 447 00:27:00,787 --> 00:27:01,996 Das ist das Problem. 448 00:27:03,373 --> 00:27:04,624 Er wirkte nett, was? 449 00:27:05,750 --> 00:27:07,085 Er wirkte spanisch. 450 00:27:08,961 --> 00:27:12,632 -Was ist falsch daran? -Spanier sind Aufreißer. Das weiß jeder. 451 00:27:13,758 --> 00:27:16,260 Den Eindruck machte er nicht auf mich. 452 00:27:17,387 --> 00:27:22,517 Weil Spanier mit ihrem Akzent und ihrem breiten Lächeln Charmeure sind. 453 00:27:22,600 --> 00:27:25,353 Tja, ich mag Leute, die breit lächeln, also… 454 00:27:26,145 --> 00:27:30,316 Hey, gehen wir heute ins Restaurant essen. Mal sehen, ob er arbeitet. 455 00:27:31,693 --> 00:27:33,903 Ja, okay, du willst ihn also stalken. 456 00:27:33,986 --> 00:27:38,449 Nein. Er ist neu in der Stadt. Er könnte Freunde zum Abhängen brauchen. 457 00:27:38,533 --> 00:27:39,992 Dann häng mit ihm ab. 458 00:27:40,076 --> 00:27:42,120 Du musst mal aus dem Haus, Schatz. 459 00:27:42,203 --> 00:27:44,956 Tue ich. Ich gehe am Freitag mit Olivia essen. 460 00:27:47,500 --> 00:27:49,168 Warum hast du nichts gesagt? 461 00:27:49,836 --> 00:27:52,463 Ich muss es dir sagen, wenn ich was ausmache? 462 00:27:54,424 --> 00:27:56,676 Okay. Das sagt die Richtige, 463 00:27:56,759 --> 00:28:00,430 denn du hast uns für einen Kochkurs angemeldet, 464 00:28:00,513 --> 00:28:02,682 ohne es mit mir auszumachen. 465 00:28:02,765 --> 00:28:05,601 Ich freue mich nur, dass es dir besser geht. 466 00:28:05,685 --> 00:28:07,645 Ich bin kein hoffnungsloser Fall. 467 00:28:07,729 --> 00:28:11,232 Na ja, ein bisschen warst du das schon. 468 00:28:11,315 --> 00:28:12,150 Mama. 469 00:28:12,233 --> 00:28:15,361 Aber jetzt nicht mehr. Juhu. 470 00:28:15,445 --> 00:28:16,571 -Juhu. -Juhu. 471 00:28:16,654 --> 00:28:17,739 Okay. 472 00:28:19,031 --> 00:28:20,616 Wie lange brauchst du die? 473 00:28:21,200 --> 00:28:24,495 Ich erfahre die Woche, ob ich den Knöchel belasten kann. 474 00:28:24,579 --> 00:28:27,415 Das war ein letztes Geschenk von Richard. 475 00:28:27,498 --> 00:28:29,959 Gott. Ich möchte ihm beide Beine brechen. 476 00:28:30,042 --> 00:28:32,128 Du darfst. Ich erlaube es. 477 00:28:32,211 --> 00:28:34,714 Warum bist du so lange bei ihm geblieben? 478 00:28:37,008 --> 00:28:38,009 Keine Ahnung. 479 00:28:38,092 --> 00:28:41,429 Er war da und ein sicherer Hafen, 480 00:28:41,512 --> 00:28:44,807 und wir konnten unser Abschlussballfoto aufhängen. 481 00:28:44,891 --> 00:28:46,267 -Kotz. -Ich weiß. 482 00:28:46,350 --> 00:28:49,562 Ich hatte Angst davor, nach San Francisco zu ziehen. 483 00:28:50,480 --> 00:28:52,565 Mit ihm gemeinsam war es einfacher. 484 00:28:53,566 --> 00:28:57,403 -Das Ehegelübde wäre ein Selbstläufer. -Halt die Klappe. Ich weiß. 485 00:28:58,571 --> 00:29:00,573 Wie geht's dir und deiner Familie? 486 00:29:01,866 --> 00:29:03,451 -Dennis geht's gut. -Ja? 487 00:29:03,534 --> 00:29:05,953 Ja, er wurde vor Kurzem befördert. 488 00:29:06,037 --> 00:29:07,538 -Echt? Das ist toll! -Ja. 489 00:29:07,622 --> 00:29:10,792 -Und Ella ist eine Quasselstrippe. -Was sagt sie? 490 00:29:10,875 --> 00:29:14,504 -Alles, ohne Punkt und Komma. -Okay. Sie ist eine Schlaue. 491 00:29:14,587 --> 00:29:17,340 -Sie hat es von ihrer Mama. -Ja, das stimmt. 492 00:29:17,423 --> 00:29:19,801 Dennis kann wirklich gut mit Ella. 493 00:29:19,884 --> 00:29:21,385 -Überraschenderweise. -Ja. 494 00:29:21,969 --> 00:29:25,973 Gott, du hast so viel Glück. Er ist wirklich einer der wenigen Guten. 495 00:29:26,057 --> 00:29:30,228 Keiner von ihnen ist ein Guter. Man muss sie immer weiter erziehen. 496 00:29:30,311 --> 00:29:33,064 -Ach, immer weiter. Ja. -Und weiter und weiter. 497 00:29:33,147 --> 00:29:34,899 Hi, Ladys. Was darf es sein? 498 00:29:35,817 --> 00:29:38,069 -Erst mal einen Flammenden Vulkan. -Ja. 499 00:29:38,152 --> 00:29:39,612 Was willst du essen? 500 00:29:40,947 --> 00:29:42,240 Haben Sie Omeletts? 501 00:29:44,492 --> 00:29:45,785 Nein, tut mir leid. 502 00:29:45,868 --> 00:29:47,829 -Im Ernst? -Ich frage ja nur. 503 00:29:49,372 --> 00:29:51,916 -Hähnchensticks für mich, bitte. -Dasselbe. 504 00:29:51,999 --> 00:29:55,044 -Gute Wahl. Ich bringe gleich Ihren Drink. -Danke. 505 00:29:56,128 --> 00:29:57,630 Ein Omelett in einer Bar? 506 00:30:00,299 --> 00:30:02,051 Nein, keine gute Idee. 507 00:30:02,677 --> 00:30:04,679 Ich kann nur nicht aufhören, 508 00:30:04,762 --> 00:30:08,599 an diesen Kochkurs zu denken, den ich mit meiner Mutter mache. 509 00:30:09,642 --> 00:30:12,520 Wir haben diese Woche spanische Omeletts gemacht. 510 00:30:12,603 --> 00:30:15,064 -Du machst einen Kurs für Omeletts? -Ja. 511 00:30:15,147 --> 00:30:18,943 Okay, lass mich raten. Zuerst kommen Eier in eine Pfanne. 512 00:30:20,069 --> 00:30:23,948 -Man gibt Sachen dazu und brät sie. -Nein! Das ist ja das Witzige. 513 00:30:24,031 --> 00:30:25,449 -Was? -Das war anders. 514 00:30:25,533 --> 00:30:28,661 Es war wirklich supereinfach, aber… 515 00:30:29,620 --> 00:30:30,997 …irgendwie besonders. 516 00:30:31,998 --> 00:30:34,458 Und jetzt denkst du ständig an Omeletts. 517 00:30:36,669 --> 00:30:38,170 Ja, so in der Art. 518 00:30:41,299 --> 00:30:43,968 -Ich brauche die Paella, Matias. -Kommt schon. 519 00:30:52,184 --> 00:30:53,060 Und? 520 00:30:54,437 --> 00:30:55,271 Wundervoll? 521 00:30:57,690 --> 00:30:58,691 Wie wundervoll. 522 00:31:03,237 --> 00:31:04,071 Danke. 523 00:31:05,239 --> 00:31:09,493 -Und jetzt? -Tja… Das war's für heute, Matias. 524 00:31:09,577 --> 00:31:12,788 -Mach doch Feierabend. -Sicher? Ich kann noch arbeiten. 525 00:31:12,872 --> 00:31:15,041 Nein, es sind nur noch wenige Gäste. 526 00:31:17,126 --> 00:31:18,377 Gute Arbeit heute. 527 00:31:37,730 --> 00:31:38,564 Hey, Miss… 528 00:31:39,482 --> 00:31:42,902 TOILETTE 529 00:31:51,911 --> 00:31:56,374 Ich freue mich darauf, wenn der Klogang kein Ganzkörpertraining mehr ist. 530 00:31:56,457 --> 00:31:57,541 Das glaube ich. 531 00:31:57,625 --> 00:32:01,545 -So, wo gehen wir als Nächstes hin? -Nirgends. Ich muss nach Hause. 532 00:32:01,629 --> 00:32:05,216 Was? Wir schaffen es endlich auszugehen, und du haust ab? 533 00:32:05,299 --> 00:32:09,011 Ella wacht im Morgengrauen auf, ob ich verkatert bin oder nicht. 534 00:32:09,095 --> 00:32:12,306 -Ich bin's lieber nicht. -Gott, sie ist so bedürftig. 535 00:32:13,391 --> 00:32:15,059 -Verzeihung. -Komme gleich. 536 00:32:22,274 --> 00:32:24,819 Ich sah ein paar echt süße Typen da drin. 537 00:32:24,902 --> 00:32:27,863 Vielleicht bräuchtest du das. Einen neuen Kerl. 538 00:32:27,947 --> 00:32:30,574 Oh Gott. Das ist das Letzte, was ich brauche. 539 00:32:30,658 --> 00:32:34,286 Männer sind scheiße und betrügen dich bei jeder Gelegenheit. 540 00:32:36,372 --> 00:32:38,749 Das ist mein Taxi. Kommst du klar? 541 00:32:38,833 --> 00:32:41,252 Sicher, meines kommt in ein paar Minuten. 542 00:32:41,335 --> 00:32:43,462 Okay. Jungs sind scheiße. 543 00:32:43,546 --> 00:32:45,506 Ich rede von einem echten Mann. 544 00:32:45,589 --> 00:32:48,259 -Das ist nächstes Mal unsere Priorität. -Okay. 545 00:32:48,342 --> 00:32:51,721 Wenn ich den Sommer ohne weiteren Herzschmerz überstehe, 546 00:32:51,804 --> 00:32:54,265 dann bewerten wir die Situation neu. 547 00:32:54,849 --> 00:32:57,268 -Discúlpame… -Gib mir eine Minute, Mann. 548 00:33:00,187 --> 00:33:02,398 Hab dich lieb, mach's gut. Tschüss. 549 00:33:03,441 --> 00:33:04,775 Grüß Ella von mir. 550 00:33:04,859 --> 00:33:05,735 Mache ich. 551 00:33:08,821 --> 00:33:09,905 -Sofia? -Ja. 552 00:33:11,991 --> 00:33:12,825 Matias. 553 00:33:13,659 --> 00:33:16,662 Hi. Ich habe Sie nicht gesehen. 554 00:33:16,746 --> 00:33:20,875 Ich bin nur kurz auf einen Drink vorbeigekommen. Ja. 555 00:33:22,710 --> 00:33:23,544 Wie war er? 556 00:33:23,627 --> 00:33:27,465 Weiß nicht. Der Barkeeper hat mich ignoriert. 557 00:33:28,466 --> 00:33:31,719 Okay, und weiter? Sie haben einfach aufgegeben? 558 00:33:31,802 --> 00:33:32,845 Sieht so aus. 559 00:33:32,928 --> 00:33:34,764 Ich muss Ihnen wohl beibringen, 560 00:33:34,847 --> 00:33:38,225 etwas unhöflicher zu sein, damit Sie in Amerika überleben. 561 00:33:40,978 --> 00:33:44,398 Also, wie war das Abendessen in Ducey's Tavern? 562 00:33:44,482 --> 00:33:47,234 Gut. Sie haben die besten Hähnchensticks. 563 00:33:47,818 --> 00:33:50,071 Welcher Teil vom Huhn ist der Stick? 564 00:33:50,154 --> 00:33:53,783 Verzeihung, gibt es in Spanien etwa keine Hähnchensticks? 565 00:33:55,242 --> 00:33:57,411 Okay, dann verraten Sie mir was. 566 00:33:57,495 --> 00:34:00,164 Welche Gewürze sind auf diesen Sticks? 567 00:34:00,247 --> 00:34:02,291 Dieselben wie im Ranch-Dressing. 568 00:34:02,374 --> 00:34:06,504 Hühner werden zu Sticks, und das Dressing kommt von der Ranch, ja? 569 00:34:06,587 --> 00:34:10,341 -Jetzt kenne ich mich aus. -Wir Amis sind voller Überraschungen. 570 00:34:13,719 --> 00:34:14,720 Mein Taxi ist da. 571 00:34:17,431 --> 00:34:20,851 Also, wann lerne ich, wie man in Amerika Drinks bestellt? 572 00:34:23,813 --> 00:34:25,147 Ich sollte nach Hause. 573 00:34:26,273 --> 00:34:30,069 Ja, natürlich. Aber wir sehen uns im Kurs, ja? 574 00:34:30,152 --> 00:34:31,612 Ja. 575 00:34:32,446 --> 00:34:33,322 Gut. Also… 576 00:34:33,405 --> 00:34:35,324 -Okay. Sorry! -Oh, tut mir leid. 577 00:34:35,407 --> 00:34:36,826 Nein, nach Ihnen. Sorry. 578 00:34:36,909 --> 00:34:38,410 -Danke. -De nada, querida. 579 00:34:38,911 --> 00:34:42,331 Moment, was heißt das? De nada heißt… 580 00:34:42,414 --> 00:34:43,499 Gern geschehen… 581 00:34:44,667 --> 00:34:45,626 …meine Liebe. 582 00:34:47,461 --> 00:34:48,337 Natürlich. 583 00:34:48,921 --> 00:34:50,297 Buenas noches, Sofia. 584 00:34:50,381 --> 00:34:52,550 Buenas noches, mein Lieber. 585 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 Tut mir leid. Wiedersehen. 586 00:34:57,263 --> 00:34:59,932 -Hi, bist du Sofia? -Ja, bin ich. 587 00:36:00,159 --> 00:36:02,286 IM GARTEN ZEICHNEN 588 00:36:12,713 --> 00:36:15,549 REYKJAVIK - MAROKKO 589 00:36:20,512 --> 00:36:21,347 Geht's voran? 590 00:36:21,430 --> 00:36:24,767 Nein, es gibt echt nicht viele Stellen. 591 00:36:25,851 --> 00:36:29,063 Den Job aufzugeben, wenn gerade alle Design-Absolventen 592 00:36:29,146 --> 00:36:31,774 den Markt stürmen, war nicht die beste Idee. 593 00:36:32,566 --> 00:36:33,525 Was ist das? 594 00:36:34,193 --> 00:36:38,030 -Ich muss wohl einen Master erwägen. -Das erfordert Hingabe. 595 00:36:38,113 --> 00:36:40,366 Aber ohne habe ich wohl keine Zukunft. 596 00:36:41,283 --> 00:36:42,660 Ist das eine gute Uni? 597 00:36:43,244 --> 00:36:46,288 Ja, sie ist in der Nähe. Das ist also gut, oder? 598 00:36:46,997 --> 00:36:50,376 -Tja, du weißt, ich habe dich gern hier. -Ja. 599 00:37:00,761 --> 00:37:02,429 RICHARD: BIST DU OKAY? 600 00:37:25,035 --> 00:37:28,664 Wenn sie mit anderen Männern ausgeht, siehst du es wenigstens. 601 00:37:28,747 --> 00:37:31,959 Die Fotos sind von ihrer Arbeit. Sie bedeuten nichts. 602 00:37:32,042 --> 00:37:34,503 Wo arbeitet sie denn? An einem Kussstand? 603 00:37:35,170 --> 00:37:36,088 Geh weg. 604 00:37:36,630 --> 00:37:38,132 Matias, du steckst fest. 605 00:37:38,215 --> 00:37:41,760 Du musst den Fisch loslassen, um den großen Fang zu machen. 606 00:37:41,844 --> 00:37:43,387 Sie ist kein Fisch. 607 00:37:43,470 --> 00:37:46,223 Nein, stimmt. Sie ist ein Hai! 608 00:37:46,307 --> 00:37:49,101 -Oh mein Gott. Gib Ruhe! -Raus aus dem Wasser! 609 00:38:16,587 --> 00:38:18,130 Echtes Johanniskraut… 610 00:38:23,177 --> 00:38:25,512 Hey, kann ich das Bügeleisen ausleihen? 611 00:38:25,596 --> 00:38:29,058 -Ich mache das für dich, Schatz. -Oh, danke. Alles okay? 612 00:38:29,683 --> 00:38:32,394 -Was ist los? -Ich habe Magenkrämpfe. 613 00:38:32,478 --> 00:38:35,397 -Setz dich. Ich kann das Kleid bügeln. -Oh Gott. 614 00:38:35,481 --> 00:38:36,940 -Alles in Ordnung? -Ja. 615 00:38:37,024 --> 00:38:39,068 -Okay. -Du meine Güte. 616 00:38:39,151 --> 00:38:42,488 Oh Gott, Schatz… Ich kann wohl nicht mit dir in den Kurs. 617 00:38:42,571 --> 00:38:45,574 Mama, nein. Ich gehe nicht allein in den Paarkurs. 618 00:38:45,657 --> 00:38:48,577 -Er ist bezahlt. Jemand sollte gehen. -Vergiss es! 619 00:38:48,660 --> 00:38:50,746 Wir können ohne Pfannkuchen leben. 620 00:38:50,829 --> 00:38:52,247 Schatz, es tut mir leid. 621 00:38:56,126 --> 00:38:58,253 -Wir haben Trüffelsalz. -Ja. 622 00:38:59,088 --> 00:39:03,384 Und was wäre, wenn du nur kurz beim Kurs vorbeischaust… 623 00:39:03,467 --> 00:39:04,426 Ich gehe hin. 624 00:39:04,510 --> 00:39:05,386 Was? 625 00:39:05,469 --> 00:39:06,637 Ja, ich gehe hin. 626 00:39:07,554 --> 00:39:09,098 Was? Du gehst hin? 627 00:39:09,181 --> 00:39:10,057 Ja, Ma'am. 628 00:39:16,105 --> 00:39:19,566 Wir machten die tortillas española für unsere Gäste. 629 00:39:19,650 --> 00:39:22,778 -Du machtest sie. Hauptsächlich. -Stimmt. Ich war das. 630 00:39:22,861 --> 00:39:23,862 Sie liebten es! 631 00:39:23,946 --> 00:39:25,614 -Hallo, zusammen. -Hi! 632 00:39:26,198 --> 00:39:27,825 -Hi. -Wo ist Ihre Mutter? 633 00:39:29,368 --> 00:39:33,497 Ihr geht's nicht so gut. Sie ermutigte mich, ohne sie herzuhumpeln. 634 00:39:34,081 --> 00:39:34,957 Keine Krücken? 635 00:39:35,040 --> 00:39:37,626 Nein, der Knochen ist großteils verheilt. 636 00:39:37,709 --> 00:39:40,295 Also, es ist sehr aufregend. Ja. 637 00:39:40,879 --> 00:39:44,091 Okay, meine lieben Leute. Beruhigen wir uns, ja? 638 00:39:44,174 --> 00:39:46,468 Ich sehe, uns fehlt heute eine Köchin. 639 00:39:46,552 --> 00:39:49,012 Ja, tut mir leid. Ihr geht es nicht gut. 640 00:39:49,596 --> 00:39:52,891 Oh, das ist gut. Ich meine, es ist nicht gut, aber… 641 00:39:52,975 --> 00:39:55,436 Matias wird heute Ihr Partner sein. 642 00:39:56,812 --> 00:39:58,647 Kann er wirklich mithalten? 643 00:40:00,274 --> 00:40:02,025 Ich mache nur Spaß, Matias. 644 00:40:02,109 --> 00:40:04,987 Der Junge lernt schnell. Er kommt schon zurecht. 645 00:40:05,070 --> 00:40:07,030 Danke, tío. Danke dir. 646 00:40:07,114 --> 00:40:11,577 Okay. Heute machen wir Gazpacho. 647 00:40:12,995 --> 00:40:15,914 -Schön! -Es ist das perfekte Sommergericht. 648 00:40:15,998 --> 00:40:19,751 Denn wenn es heiß ist und alle verschwitzt sind… 649 00:40:20,919 --> 00:40:25,090 …geben Sie ihnen etwas Gazpacho, und alle sind gleich viel glücklicher. 650 00:40:25,674 --> 00:40:27,509 Das Geheimnis von Gazpacho… 651 00:40:29,052 --> 00:40:30,429 …sind reife Tomaten. 652 00:40:38,103 --> 00:40:41,982 -Schatz, deine Finger! -Ja. Ich schneide an den Knöcheln entlang. 653 00:40:42,483 --> 00:40:45,402 Die Kerne behalten! Sie geben dem Geschmack Tiefe. 654 00:40:45,986 --> 00:40:48,363 -Wie soll ich die Kerne behalten? -Was? 655 00:40:48,447 --> 00:40:50,449 -Schnelle, saubere Schnitte. -Okay. 656 00:40:50,532 --> 00:40:51,950 Vorsichtig. Okay? 657 00:40:53,368 --> 00:40:54,745 Ja, perfekt. Gut. 658 00:40:54,828 --> 00:40:56,955 -Das ist so viel Arbeit. -Das… 659 00:40:57,456 --> 00:40:59,416 Wieso sehen Sie das als Arbeit? 660 00:40:59,500 --> 00:41:01,168 Nein, kochen macht Spaß. 661 00:41:01,251 --> 00:41:04,254 Nein, ich glaube, ich habe das Kochgen nicht. 662 00:41:04,922 --> 00:41:05,881 Es fehlt mir. 663 00:41:05,964 --> 00:41:08,842 -Was für ein Gen? -Ich bin nicht hierfür gemacht. 664 00:41:09,426 --> 00:41:13,222 Wir sind für nichts gemacht, außer fürs Daliegen und Weinen. 665 00:41:13,305 --> 00:41:17,518 Wir lernen alles, was wir tun. Sie können das lernen. Sie lernen gerade! 666 00:41:18,018 --> 00:41:19,228 -Wow. -Was? 667 00:41:19,937 --> 00:41:22,856 Deshalb bin ich so gut im Daliegen und Weinen. 668 00:41:23,440 --> 00:41:25,484 Ich tue es schon mein Leben lang. 669 00:41:27,277 --> 00:41:30,280 -Ich bin ein wahrer Profi darin. -Ja. Okay. 670 00:41:30,364 --> 00:41:33,492 Okay, jetzt werden Sie Profi im Tomatenschneiden. 671 00:41:35,452 --> 00:41:37,788 Man braucht eine gute Schicht Olivenöl, 672 00:41:38,539 --> 00:41:41,375 damit das Gericht schön cremig wird. 673 00:41:43,460 --> 00:41:44,294 Und dann… 674 00:41:45,337 --> 00:41:47,714 …Sherryessig aus den Hügeln Spaniens. 675 00:41:49,550 --> 00:41:52,636 Eine kräftige Ergänzung zu den Aromen Ihrer Zutaten. 676 00:41:54,763 --> 00:41:59,560 Und denken Sie dran, niemals Balsamico in Gazpacho. Ja? 677 00:41:59,643 --> 00:42:01,186 -Riechen Sie das? -Und nun… 678 00:42:02,104 --> 00:42:05,274 Wir mischen alles. Wir machen uns die Hände schmutzig. 679 00:42:10,279 --> 00:42:14,283 -Wollen Sie zuerst eintauchen? -Nein. Sie müssen Frust abbauen, oder? 680 00:42:14,366 --> 00:42:16,201 -Ja, ich frage nur. -Nur zu. 681 00:42:16,285 --> 00:42:17,703 Los. Okay. 682 00:42:18,787 --> 00:42:21,873 Nur zu. Keine Scheu. Richtig durchmischen. 683 00:42:29,172 --> 00:42:30,757 Weitermachen. Quetschen. 684 00:42:31,508 --> 00:42:34,803 -Jetzt runterdrücken. Alles rausholen. -Weiter quetschen? 685 00:42:34,886 --> 00:42:38,599 Ja, weiter… Sie waren neulich sehr wütend. 686 00:42:39,099 --> 00:42:42,978 Nun müssen Sie die Säfte mindestens eine Stunde marinieren lassen. 687 00:42:43,061 --> 00:42:45,856 Noch besser über Nacht. Ja. Also. 688 00:42:46,440 --> 00:42:49,526 Jetzt müssen wir nur noch die Suppe mixen. Fertig! 689 00:42:49,610 --> 00:42:51,612 Und wann kochen wir sie? 690 00:42:51,695 --> 00:42:55,198 Oh nein! Nein, wir kochen Gazpacho nicht. 691 00:42:55,282 --> 00:42:56,325 Nein! 692 00:42:56,408 --> 00:43:00,912 Nein, sie ist fertig, wenn sie die gewünschte Konsistenz hat. 693 00:43:00,996 --> 00:43:02,706 Ich selbst mag es klobig. 694 00:43:03,373 --> 00:43:05,500 Ich mache den Kurs aus gutem Grund. 695 00:43:25,854 --> 00:43:28,523 Das kommt auf die Seite. Drehen. 696 00:43:29,107 --> 00:43:30,609 -Wollen Sie drücken? -Ja. 697 00:43:47,918 --> 00:43:50,337 Das ist so gut. Wir haben das gemacht! 698 00:44:10,899 --> 00:44:13,694 Danke, dass Sie heute mein Partner waren. 699 00:44:13,777 --> 00:44:15,404 Es war mir ein Vergnügen. 700 00:44:16,196 --> 00:44:17,906 Meine Mutter wird das lieben. 701 00:44:17,989 --> 00:44:22,119 -Servieren Sie's mit sommerlicher Sangria. -Auf gar keinen Fall. Nein. 702 00:44:22,619 --> 00:44:23,453 Warum nicht? 703 00:44:23,537 --> 00:44:27,708 Wein aus dem Karton, Apfelscheiben und Seven Up? 704 00:44:27,791 --> 00:44:31,002 -Das gebe ich ihr nicht. -Nein. Das ist keine Sangria. 705 00:44:31,086 --> 00:44:34,339 -Doch, absolut. -Nein. Sie setzen sich und probieren es. 706 00:44:35,257 --> 00:44:38,176 -Jetzt? -Ja! Jetzt ist die beste Zeit für Sangria. 707 00:44:38,260 --> 00:44:40,721 -Nur zu. Bitte setzen Sie sich. Ja? -Okay. 708 00:44:46,601 --> 00:44:48,645 -Bitte nehmen Sie Platz. -Oh, okay. 709 00:44:48,729 --> 00:44:50,147 Okay, Moment noch. 710 00:44:50,230 --> 00:44:51,398 Ich hole die Karte. 711 00:44:54,276 --> 00:44:55,110 Okay. 712 00:44:56,153 --> 00:44:58,530 Ist das ein Hähnchenstick? 713 00:44:59,614 --> 00:45:01,575 -Nein, eine Krokette. -Sicher? 714 00:45:01,658 --> 00:45:03,577 -Zu Ihrer Sangria. -Okay. 715 00:45:03,660 --> 00:45:04,494 Okay? Also… 716 00:45:04,578 --> 00:45:07,497 Die Früchte wurden in Brandy und Zucker eingelegt. 717 00:45:07,581 --> 00:45:09,833 Okay? Kombiniert mit spanischer Rueda. 718 00:45:09,916 --> 00:45:13,545 Und den Abschluss macht ein schöner, frischer, trockener Cava. 719 00:45:13,628 --> 00:45:14,463 Okay? 720 00:45:17,299 --> 00:45:18,467 -Okay? -Klasse. 721 00:45:18,550 --> 00:45:19,384 Ja. 722 00:45:23,054 --> 00:45:26,475 -Sie werden nicht die ganze Zeit stehen? -Oh nein. 723 00:45:27,184 --> 00:45:29,394 -Okay. -Nein. Ich setze mich. 724 00:45:29,478 --> 00:45:30,395 Okay, los. 725 00:45:30,479 --> 00:45:33,190 -Probieren Sie nun Ihre Krokette. -Okay. 726 00:45:37,110 --> 00:45:39,571 Und jetzt ein Schluck Sangria. Salud. 727 00:45:39,654 --> 00:45:40,989 -Salud. -Salud. 728 00:45:50,248 --> 00:45:52,375 Ja, das ist echt köstlich. 729 00:45:52,459 --> 00:45:53,502 -Sehen Sie? -Ja. 730 00:45:53,585 --> 00:45:57,297 Wissen Sie, wenn Essen richtig zubereitet ist, 731 00:45:57,380 --> 00:46:01,343 kann es die sinnlichste Erfahrung sein, die es nur gibt. 732 00:46:01,426 --> 00:46:03,428 Sinnlich. Ja, es ist, 733 00:46:03,512 --> 00:46:06,264 als würde man Sahne von Brüsten lecken. 734 00:46:07,224 --> 00:46:09,309 Das ist sexuell. 735 00:46:09,392 --> 00:46:12,479 -Oh, okay, tut mir leid. -Nein, ich meine sinnlich. 736 00:46:12,562 --> 00:46:17,651 In dem Sinne, dass alle fünf Sinne gefordert werden. 737 00:46:19,152 --> 00:46:21,905 Das Aussehen, der Geruch… 738 00:46:23,198 --> 00:46:24,407 …des Essens. 739 00:46:26,618 --> 00:46:27,536 Der Geschmack… 740 00:46:29,246 --> 00:46:30,747 …natürlich. Und… 741 00:46:31,915 --> 00:46:33,250 …wie es sich anfühlt… 742 00:46:34,918 --> 00:46:36,127 …im Mund. 743 00:46:42,259 --> 00:46:45,637 Also, nein, das sind nicht alle fünf Sinne, 744 00:46:45,720 --> 00:46:47,556 weil ich das Essen nicht höre. 745 00:46:48,557 --> 00:46:50,475 Nein, das Essen selbst nicht, 746 00:46:50,559 --> 00:46:54,563 aber die Klänge der Freude, das Lachen und das "Mmm!"… 747 00:46:54,646 --> 00:46:57,732 -Okay. -Das sollte Teil jeder Mahlzeit sein. 748 00:46:57,816 --> 00:47:01,069 -Ich spüre die Freude. -So spielen die Ohren eine Rolle. 749 00:47:01,987 --> 00:47:03,530 -Salud. -Salud. Ja. Salud. 750 00:47:06,032 --> 00:47:08,952 Also, was sind Sie von Beruf, Sofia? 751 00:47:09,536 --> 00:47:10,370 Ich? 752 00:47:11,997 --> 00:47:12,831 Verzeihung. 753 00:47:13,874 --> 00:47:15,000 Ich bin Grafikerin. 754 00:47:16,084 --> 00:47:16,918 Was ist das? 755 00:47:20,839 --> 00:47:23,717 Okay, zum Beispiel… Sehen Sie dieses Etikett? 756 00:47:24,634 --> 00:47:26,344 Jemand muss entscheiden: 757 00:47:26,428 --> 00:47:30,974 "Oh, da kommt eine señorita drauf, 758 00:47:31,057 --> 00:47:34,686 mit einem Korb und einem blumigen Hut auf dem Kopf, 759 00:47:34,769 --> 00:47:37,105 und sie wird superglücklich aussehen, 760 00:47:37,188 --> 00:47:40,317 als wäre Obstpflücken der coolste Job der Welt." 761 00:47:41,359 --> 00:47:42,944 Das machen Grafikdesigner. 762 00:47:43,987 --> 00:47:46,031 Es ist also wie Kochen. 763 00:47:46,114 --> 00:47:48,700 -Nein, überhaupt nicht. -Doch, natürlich. 764 00:47:48,783 --> 00:47:52,495 Schauen Sie, Sie nehmen alle Zutaten und fügen sie zusammen, 765 00:47:52,579 --> 00:47:55,373 und all die Aromen ergeben das fertige Gericht. 766 00:47:55,457 --> 00:47:59,044 Nein, beim Designen gibt es kein Rezept, das man befolgt. 767 00:47:59,753 --> 00:48:02,547 Und woher kommen Rezepte wohl? 768 00:48:02,631 --> 00:48:03,840 Von den Sternen? 769 00:48:03,924 --> 00:48:05,634 Nein, okay? 770 00:48:05,717 --> 00:48:09,638 Menschen haben über viele Jahre Geschmackskompositionen erschaffen 771 00:48:09,721 --> 00:48:11,598 und viele Kunstwerke kreiert. 772 00:48:11,681 --> 00:48:14,517 Und Sie sind eine Köchin von Bildern. 773 00:48:18,271 --> 00:48:22,067 Okay, bei Ihnen klingt es romantischer, als es eigentlich ist. 774 00:48:22,817 --> 00:48:25,445 Es ist manchmal wirklich harte Arbeit. 775 00:48:26,947 --> 00:48:30,492 -Sie betrachten vieles als Arbeit. -Wenn es mein Job ist, ja. 776 00:48:30,575 --> 00:48:34,245 Aber bringt es Ihnen keine Freude, diese Bilder zu designen? 777 00:48:34,329 --> 00:48:35,997 Doch, natürlich. Es ist nur… 778 00:48:36,081 --> 00:48:38,875 Mein ganzes Leben lang habe ich versucht, 779 00:48:38,959 --> 00:48:42,003 mich auf die eine oder andere Art zu beweisen. 780 00:48:42,087 --> 00:48:45,131 Man urteilt über mich, weil ich eine Frau bin, 781 00:48:45,215 --> 00:48:47,008 oder weil ich jung bin, oder… 782 00:48:47,092 --> 00:48:48,426 Weil Sie schön sind. 783 00:48:51,846 --> 00:48:52,681 Danke. 784 00:48:54,307 --> 00:48:57,143 Wegen meines Aussehens, würde ich sagen. Ja. 785 00:48:58,186 --> 00:49:01,523 Aber Ihre Bilder sprechen für sich, oder? 786 00:49:01,606 --> 00:49:02,857 Nicht immer, nein. 787 00:49:04,651 --> 00:49:06,861 Was würden Sie für mich entwerfen? 788 00:49:06,945 --> 00:49:08,989 -Für Sie? -Ja, für mein Restaurant. 789 00:49:09,072 --> 00:49:12,867 -Sie haben ein Restaurant? -Nein. Ich bin noch in der Ausbildung. 790 00:49:12,951 --> 00:49:18,373 Aber mein Traum ist es, Chefkoch zu werden und mein eigenes Restaurant zu eröffnen. 791 00:49:18,999 --> 00:49:19,874 Okay… 792 00:49:21,251 --> 00:49:24,713 Nun, ich müsste Sie besser kennenlernen. Viel besser. 793 00:49:24,796 --> 00:49:27,507 Ich müsste wissen, welches Essen Sie servieren, 794 00:49:27,590 --> 00:49:30,343 welche Atmosphäre Sie erschaffen wollen… 795 00:49:31,219 --> 00:49:32,554 Das ganze Zeug. 796 00:49:34,264 --> 00:49:36,057 Das klingt nach viel Arbeit. 797 00:49:36,141 --> 00:49:38,643 Nein, ich glaube, das wäre keine Arbeit. 798 00:49:38,727 --> 00:49:40,729 -Das wäre ganz witzig. -Okay. 799 00:49:44,983 --> 00:49:45,817 Papá! 800 00:49:45,900 --> 00:49:49,154 -Matias verschenkt den besten Cava. -Hey. Oh mein Gott. 801 00:49:49,237 --> 00:49:51,865 -Por favor, Viviana. -Er mag Sie wohl sehr. 802 00:49:53,033 --> 00:49:55,118 -Heben Sie mir was auf. -Okay. 803 00:49:56,077 --> 00:49:58,913 Lass sie in Ruhe. Das ist meine Starschülerin. 804 00:49:58,997 --> 00:50:00,331 Salud, Sofia. 805 00:50:02,208 --> 00:50:03,626 De nada, querida. 806 00:50:07,839 --> 00:50:08,923 Entschuldigung. 807 00:50:09,007 --> 00:50:12,135 Muss ich sonst noch etwas über Sie wissen? 808 00:50:12,218 --> 00:50:14,679 Haben Sie eine Freundin in Spanien, oder… 809 00:50:15,597 --> 00:50:17,307 Wird das Teil des Logos? 810 00:50:17,390 --> 00:50:18,683 Ich recherchiere nur. 811 00:50:20,810 --> 00:50:23,063 Ich habe eine bessere Idee. Tío! 812 00:50:23,146 --> 00:50:24,522 Tío, ich glaube, 813 00:50:24,606 --> 00:50:28,777 deine Starschülerin braucht ein paar Zusatzaufgaben. 814 00:50:30,820 --> 00:50:32,072 Verzeihung, was? 815 00:51:50,650 --> 00:51:52,110 Mama, ich bin zu Hause. 816 00:51:52,193 --> 00:51:53,778 Hier drin, Schatz. 817 00:51:54,487 --> 00:51:58,700 Ich hoffe, es geht dir besser, denn ich habe Gazpacho mitgebracht. 818 00:51:58,783 --> 00:51:59,659 Hi. 819 00:52:01,452 --> 00:52:02,287 Hi. 820 00:52:03,037 --> 00:52:05,957 Ich habe dir dein Geburtstagsgeschenk nie gegeben. 821 00:52:16,426 --> 00:52:19,137 Ich vergaß, wie schön es hier ist. Gute Zeiten. 822 00:52:22,432 --> 00:52:24,934 Deiner Mama scheint es gut zu gehen. 823 00:52:26,644 --> 00:52:30,190 Weißt du, meine Eltern haben mein Zimmer 824 00:52:30,273 --> 00:52:33,359 in ein Yogastudio verwandelt. Also, ja. 825 00:52:34,402 --> 00:52:36,154 Kristie macht den Abschluss… 826 00:52:36,237 --> 00:52:39,073 -Sagst du bitte, was du sagen willst? -Okay, ich… 827 00:52:40,074 --> 00:52:43,119 Es tut mir leid, was ich dir angetan habe. Und uns. 828 00:52:43,703 --> 00:52:47,707 Es war egoistisch und ich wünschte, ich könnte es ungeschehen machen. 829 00:52:47,790 --> 00:52:49,667 Es hat nichts bedeutet. 830 00:52:49,751 --> 00:52:52,629 -Offenbar doch. -Nein. Ich kenne sie nicht mal. 831 00:52:52,712 --> 00:52:54,631 Ich werde sie nie wiedersehen. 832 00:52:54,714 --> 00:52:56,799 Nein, ich meinte, in Bezug auf uns. 833 00:52:57,300 --> 00:53:01,179 Etwas mit uns lief falsch, und du konntest es mir nicht sagen. 834 00:53:02,305 --> 00:53:03,431 Das ist nicht wahr. 835 00:53:04,265 --> 00:53:05,725 Ich war einfach dumm. 836 00:53:05,808 --> 00:53:06,643 Okay. 837 00:53:07,560 --> 00:53:09,354 Ich soll dir einfach vergeben? 838 00:53:09,437 --> 00:53:14,025 Du sollst nur wissen, mir ist klar, dass ich einen Riesenfehler gemacht habe. 839 00:53:15,526 --> 00:53:17,028 Es tut mir wirklich leid. 840 00:54:02,740 --> 00:54:03,574 Natürlich. 841 00:54:04,826 --> 00:54:06,244 Was denn? Es ist hübsch. 842 00:54:12,166 --> 00:54:14,752 Ich trage keine Ketten. Nie. 843 00:54:17,630 --> 00:54:18,965 Er weiß nicht mal das. 844 00:54:22,927 --> 00:54:25,638 Hör mir auf! Glaubt er, du verzeihst ihm? 845 00:54:26,931 --> 00:54:28,850 -Er wirkte aufrichtig. -Nein. 846 00:54:28,933 --> 00:54:32,729 Sofia, wenn dir jemand zeigt, wer er wirklich ist, glaub ihm. 847 00:54:33,313 --> 00:54:34,856 Alle machen Fehler, Livy. 848 00:54:34,939 --> 00:54:39,110 Auf der anderen Seite hast du Antonio Bantatas. 849 00:54:39,193 --> 00:54:44,032 -Er versorgt dich mit Essen und Wein. -Er ist nur nett. Da läuft nichts. 850 00:54:44,115 --> 00:54:45,825 So klingt das nicht für mich. 851 00:54:45,908 --> 00:54:48,703 Er ist Spanier. Das Flirten ist in seinen Genen. 852 00:54:48,786 --> 00:54:52,081 Mädel, er ist heiß, okay? Du musst dem nachgehen. 853 00:54:52,165 --> 00:54:54,959 Nein. Er geht bald zurück nach Spanien. 854 00:54:55,043 --> 00:54:57,295 Und? Du suchst keine wahre Liebe. 855 00:54:57,378 --> 00:55:00,631 Du willst nur verhindern, wieder dem Bösen zu erliegen. 856 00:55:02,592 --> 00:55:03,426 Ja. 857 00:55:04,594 --> 00:55:06,846 Nicht wahr? Diesem bösen Mann. 858 00:55:07,764 --> 00:55:08,848 Hier, Schatz. 859 00:55:11,142 --> 00:55:15,229 Liv, ich bin müde. Ich hab's satt, große Entscheidungen zu treffen. 860 00:55:16,314 --> 00:55:17,440 Welche? 861 00:55:17,523 --> 00:55:19,359 Etwa meinen Job zu kündigen. 862 00:55:19,442 --> 00:55:22,487 Bei Richard auszuziehen. Große Entscheidungen eben. 863 00:55:22,570 --> 00:55:24,405 Warte. Du hast nicht gekündigt. 864 00:55:26,199 --> 00:55:27,033 Quasi. 865 00:55:28,910 --> 00:55:29,869 Quasi gekündigt. 866 00:55:29,952 --> 00:55:34,040 So wie du Richard quasi abserviert hast, nachdem er dich betrogen hat? 867 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 Quasi. 868 00:55:36,084 --> 00:55:39,962 Sofia, Süße, das waren nicht deine Entscheidungen. 869 00:55:40,046 --> 00:55:41,923 Sie wurden für dich getroffen. 870 00:55:42,840 --> 00:55:46,344 Du verweilst in diesen schrecklichen Situationen 871 00:55:46,427 --> 00:55:48,429 und verlierst dabei dich selbst. 872 00:55:48,513 --> 00:55:50,264 Wenn du Richard verzeihst, 873 00:55:50,348 --> 00:55:52,975 trifft er auch diese Entscheidung für dich. 874 00:55:53,059 --> 00:55:54,977 Das ist das, was er will. 875 00:56:28,386 --> 00:56:29,512 Okay. 876 00:57:06,966 --> 00:57:07,925 Oh Gott. 877 00:57:30,948 --> 00:57:32,325 Hallo! 878 00:57:32,825 --> 00:57:35,036 -Hola, Sofia. -Hi. 879 00:57:36,662 --> 00:57:38,456 Das Kleid ist so hübsch. 880 00:57:38,539 --> 00:57:40,082 -Ich liebe es. -Danke. 881 00:57:40,583 --> 00:57:41,626 Ist Matias hier? 882 00:57:41,709 --> 00:57:44,337 Er hat ein wenig Ärger bekommen. 883 00:57:44,420 --> 00:57:45,880 Was ist passiert? 884 00:57:46,506 --> 00:57:51,177 Er war die letzten paar Abende zerstreut, und ich glaube, ich weiß, warum. 885 00:57:51,260 --> 00:57:52,303 Keine Ahnung. 886 00:57:53,513 --> 00:57:57,850 -Er hat eines der Gerichte versaut. -Okay. Und jetzt? Ist er gefeuert? 887 00:57:57,934 --> 00:58:01,437 Man kann Familie nicht feuern. Man kann sie nur foltern. 888 00:58:02,021 --> 00:58:03,648 Er hat heute Mittagsdienst. 889 00:58:03,731 --> 00:58:06,817 Okay. Das klingt nicht so übel. Ich hatte kurz Angst. 890 00:58:06,901 --> 00:58:09,445 Aber papás Folter endet wohl nicht damit. 891 00:58:10,696 --> 00:58:12,448 -Sofia. -Hi. 892 00:58:12,532 --> 00:58:15,493 Buenos días. Bist du hier, um zu essen? 893 00:58:16,118 --> 00:58:21,499 Nein… Ich wollte dich fragen, ob ich dir die Gegend zeigen soll. 894 00:58:21,582 --> 00:58:24,001 Und später, wie man einen Drink bekommt. 895 00:58:24,085 --> 00:58:26,546 -Das wäre toll. -Falls du Zeit hast. 896 00:58:27,296 --> 00:58:28,130 Papá! 897 00:58:28,798 --> 00:58:30,925 Matias ist für heute fertig. 898 00:58:32,510 --> 00:58:35,096 -Meine Starschülerin. -Hallo. 899 00:58:35,846 --> 00:58:38,808 Sie rücken den Kopf meines Jungen zurecht, ja? 900 00:58:38,891 --> 00:58:40,560 Ja. Ich versuche es. 901 00:58:40,643 --> 00:58:42,228 Der Kerl ist hoffnungslos. 902 00:58:42,311 --> 00:58:44,063 Setzt euch. Ich komme gleich. 903 00:58:44,146 --> 00:58:45,314 -Okay, danke. -Okay. 904 00:58:45,398 --> 00:58:46,482 Matias. Nimm das… 905 00:58:47,775 --> 00:58:48,776 Gib her. 906 00:58:50,027 --> 00:58:53,739 Eine crema catalana von unserem Gastkoch. 907 00:58:56,075 --> 00:58:59,662 -Du hast das gemacht? -Ich habe vorhin einige gemacht. Ja. 908 00:58:59,745 --> 00:59:00,705 Es ist köstlich. 909 00:59:00,788 --> 00:59:03,833 -Ja, manche Dinge kann er wirklich gut. -Okay. 910 00:59:05,668 --> 00:59:07,628 -Danke. -Danke, Viviana. 911 00:59:07,712 --> 00:59:09,463 Sieht aus wie crème brûlée. 912 00:59:09,547 --> 00:59:14,302 Nein, das ist nicht wie crème brûlée, crème brûlée ist wie das. 913 00:59:14,385 --> 00:59:15,678 Was soll das heißen? 914 00:59:15,761 --> 00:59:18,973 Es ist von uns. Die Franzosen stahlen unsere Rezepte. 915 00:59:20,391 --> 00:59:21,851 Hier. Probier mal. 916 00:59:26,063 --> 00:59:30,610 Oh mein Gott, das ist ach so delicioso. 917 00:59:31,902 --> 00:59:33,738 Ich habe auch was für dich. 918 00:59:35,740 --> 00:59:37,158 Es ist nur ein Prototyp. 919 00:59:41,162 --> 00:59:42,330 Oh, das sieht… 920 00:59:43,414 --> 00:59:44,915 …sehr professionell aus. 921 00:59:44,999 --> 00:59:47,877 Ich habe nur mit ein paar Designs herumgespielt. 922 00:59:47,960 --> 00:59:48,919 Ich liebe es. 923 00:59:50,046 --> 00:59:51,964 Bin ich das? 924 00:59:52,048 --> 00:59:53,758 Eine Version von dir, ja. 925 00:59:53,841 --> 00:59:56,385 Ich muss meinen Schnurrbart wachsen lassen. 926 00:59:56,469 --> 00:59:58,554 Nein, wir können ihn auch rasieren. 927 00:59:58,638 --> 01:00:01,057 Nein, ich lasse ihn mir wachsen. 928 01:00:01,641 --> 01:00:03,601 Also, wo ist dein Logo? 929 01:00:03,684 --> 01:00:06,562 -Meins? -Ja, dein Logo für Sofias Designs. 930 01:00:07,772 --> 01:00:08,981 Ich habe keins. 931 01:00:09,065 --> 01:00:12,943 Oh, du bist also wie ein Schuster ohne Schuhe. 932 01:00:13,527 --> 01:00:14,695 Traurigerweise, ja. 933 01:00:18,658 --> 01:00:19,867 Du bist sehr lieb. 934 01:00:22,161 --> 01:00:23,204 Du auch. 935 01:00:23,996 --> 01:00:26,374 Aber du musst auch zu dir lieb sein, ja? 936 01:00:30,044 --> 01:00:31,712 Ja. Du hast recht. 937 01:00:32,922 --> 01:00:37,343 -Also, warst du je in Spanien? -Nein, es ist wirklich peinlich. 938 01:00:37,426 --> 01:00:39,553 Ich habe Kalifornien kaum verlassen. 939 01:00:39,637 --> 01:00:41,138 Aber du warst an der Uni. 940 01:00:41,222 --> 01:00:43,724 -In San José, ja. -In Costa Rica? 941 01:00:43,808 --> 01:00:44,934 Santa Clara. 942 01:00:47,937 --> 01:00:49,146 Ist das weit weg? 943 01:00:49,647 --> 01:00:50,815 Überhaupt nicht. 944 01:00:53,025 --> 01:00:57,613 Es gibt keine größere Kunstsammlung auf der Welt als in Madrid. 945 01:00:57,697 --> 01:01:01,701 Da ist der Prado. Da ist die Reina Sofía. 946 01:01:01,784 --> 01:01:04,537 Es gibt sogar ein amerikanisches Museum. 947 01:01:04,620 --> 01:01:08,749 Wow, sind da nur lauter Gemälde von Cowboys und Mountain Dew drin? 948 01:01:08,833 --> 01:01:11,293 Nein. Nicht dieses Amerika. 949 01:01:12,211 --> 01:01:15,756 -Südamerika. -Okay. Ich glaube, davon habe ich gehört. 950 01:01:16,674 --> 01:01:19,468 Und in meiner Stadt ist das Picasso-Museum. 951 01:01:20,094 --> 01:01:22,304 Du hast von Picasso gehört, oder? 952 01:01:23,097 --> 01:01:24,849 Ja, da dämmert was. 953 01:01:25,933 --> 01:01:27,184 Welche Stadt ist das? 954 01:01:27,268 --> 01:01:28,436 Barcelona. 955 01:01:29,687 --> 01:01:30,521 Wie bitte? 956 01:01:30,604 --> 01:01:33,399 -Barcelona. -Wieso lispelst du plötzlich? 957 01:01:34,316 --> 01:01:37,027 Nein, das nennt man distinción, 958 01:01:37,111 --> 01:01:41,866 denn in Spanien spricht man Dinge anders aus als in Lateinamerika. 959 01:01:41,949 --> 01:01:47,163 Also, in Lateinamerika sagt man "gracias", 960 01:01:47,246 --> 01:01:50,207 und in Spanien sagen wir "gracias". 961 01:01:50,291 --> 01:01:51,709 Okay. 962 01:01:52,334 --> 01:01:53,335 Ich "verssstehe". 963 01:01:55,129 --> 01:01:56,088 Das tut weh. 964 01:02:16,859 --> 01:02:19,695 -Tut mir leid, das war ein Fehler. -Nein, ich… 965 01:02:20,404 --> 01:02:22,323 Es hat mir gefallen. Sehr sogar. 966 01:02:23,324 --> 01:02:24,325 Es ist nur… 967 01:02:25,117 --> 01:02:25,993 Zu Hause… 968 01:02:26,744 --> 01:02:28,329 Hast du eine Freundin. 969 01:02:28,829 --> 01:02:29,747 Nein. 970 01:02:30,289 --> 01:02:34,877 Ich habe jemanden, von der ich dachte, dass ich sie als Freundin will. 971 01:02:36,170 --> 01:02:39,507 Sie ist nicht… Sie ist nicht so lieb. 972 01:02:41,801 --> 01:02:44,220 Dann musst du lieb zu dir sein, oder? 973 01:02:45,221 --> 01:02:46,055 Sí. 974 01:02:50,100 --> 01:02:52,520 -Komm schon. -Wohin gehen wir? 975 01:02:53,270 --> 01:02:54,522 Komm schon. Komm mit. 976 01:04:36,790 --> 01:04:38,000 Früher Morgen? 977 01:04:39,293 --> 01:04:40,336 Lange Nacht. 978 01:04:41,837 --> 01:04:42,963 Möchtest du Tee? 979 01:04:43,047 --> 01:04:43,881 Ja, bitte. 980 01:04:46,759 --> 01:04:48,719 Es scheint dir besser zu gehen. 981 01:04:49,303 --> 01:04:50,804 Ja, das stimmt. 982 01:04:51,764 --> 01:04:52,806 Also… 983 01:04:53,432 --> 01:04:55,559 Habt ihr Gazpacho gemacht? 984 01:04:56,477 --> 01:04:58,896 Ja. Könnte man so sagen. 985 01:04:58,979 --> 01:04:59,813 Schatz! 986 01:05:00,397 --> 01:05:02,149 Guillermo ist verheiratet. 987 01:05:02,858 --> 01:05:03,984 Was habe ich getan? 988 01:05:04,068 --> 01:05:06,195 -Nein… -Warum hast du nichts gesagt? 989 01:05:06,278 --> 01:05:07,696 Ich dachte, du weißt es. 990 01:05:08,530 --> 01:05:09,406 Oh, Schatz. 991 01:05:09,490 --> 01:05:12,785 Du verdienst etwas Spaß nach allem, was du erlebt hast. 992 01:05:12,868 --> 01:05:15,412 -Ja, besser als jede Nacht zu weinen. -Ja. 993 01:05:16,372 --> 01:05:18,749 Was soll ich jetzt nur Richard sagen? 994 01:05:18,832 --> 01:05:22,836 -Du musst ihm gar nichts sagen. -Er will, dass wir zusammenbleiben. 995 01:05:23,337 --> 01:05:24,672 Was ist mit Matias? 996 01:05:24,755 --> 01:05:27,508 Was schon? In zehn Tagen geht er wieder zurück. 997 01:05:27,591 --> 01:05:29,468 Fühlst du dich gut mit ihm? 998 01:05:31,595 --> 01:05:32,763 Sehr, ja. 999 01:05:35,265 --> 01:05:39,561 Matias muss nicht dein Notausgang aus der Richard-Situation sein, Süße, 1000 01:05:39,645 --> 01:05:42,189 aber er kann dir helfen zu erkennen, dass du 1001 01:05:42,272 --> 01:05:44,692 deinen eigenen Notausgang schaffen musst. 1002 01:05:48,946 --> 01:05:53,450 Ich glaube, ich verstehe, was du meinst. Ich gehe darüber nachdenken. 1003 01:05:54,535 --> 01:05:57,037 -Ja. Danke. -Tiefgründige Gedanken. 1004 01:06:04,837 --> 01:06:06,797 -Ich hoffe es. -Ja. Normalerweise… 1005 01:06:08,590 --> 01:06:10,134 Buenos días! 1006 01:06:11,093 --> 01:06:12,511 Viviana, buenos días. 1007 01:06:12,594 --> 01:06:14,805 Wir haben Sie letzte Woche vermisst. 1008 01:06:15,556 --> 01:06:18,058 -Hi. Schön, dich zu sehen. -Hola, Sofia. 1009 01:06:18,142 --> 01:06:20,894 Ebenfalls. Ich habe nicht mit Ihnen gerechnet. 1010 01:06:20,978 --> 01:06:22,646 -Es geht mir wieder gut. -Ja. 1011 01:06:22,730 --> 01:06:25,816 Nicht nur deswegen, sondern seinetwegen. 1012 01:06:34,533 --> 01:06:36,035 Oh mein Gott. 1013 01:06:37,578 --> 01:06:41,707 -Warum tauchst du einfach überall auf? -Tut mir leid. Ich wollte nur… 1014 01:06:41,790 --> 01:06:45,502 Schau, wir machen bei uns eine Abschlussfeier für Kristie. 1015 01:06:45,586 --> 01:06:47,212 Sie würde dich gern sehen. 1016 01:06:47,296 --> 01:06:48,130 Mal sehen. 1017 01:06:48,213 --> 01:06:51,091 Alle würden dich gern sehen. Mich eingeschlossen. 1018 01:06:51,175 --> 01:06:52,634 Das passt gerade nicht. 1019 01:06:52,718 --> 01:06:55,721 Ich will nur zusehen. Sieht spaßig aus. 1020 01:06:56,430 --> 01:06:58,724 Du musst fragen, ob du das darfst. 1021 01:06:58,807 --> 01:07:01,477 -Habe ich. Sie sagten, kein Problem. -Hast du? 1022 01:07:01,977 --> 01:07:02,853 -Klasse. -Okay. 1023 01:07:02,936 --> 01:07:03,771 -Cool. -Cool. 1024 01:07:05,397 --> 01:07:07,691 Vi, Vivi. Ist Matias hier? 1025 01:07:07,775 --> 01:07:10,152 Ja. Er wird immer noch gefoltert. 1026 01:07:10,235 --> 01:07:12,321 -Was bedeutet das? -Du wirst sehen. 1027 01:07:15,115 --> 01:07:18,118 Okay, meine lieben Leute. Kommen wir zur Sache, ja? 1028 01:07:18,202 --> 01:07:19,078 Ja. 1029 01:07:19,661 --> 01:07:22,206 Heute habe ich etwas Besonderes für Sie. 1030 01:07:22,790 --> 01:07:28,212 Wir bereiten eines der bekanntesten spanischen Gerichte zu. 1031 01:07:35,969 --> 01:07:37,387 Paella! 1032 01:07:44,186 --> 01:07:48,065 Aber zuerst müssen wir uns ein Glas rebujito genehmigen. 1033 01:07:48,148 --> 01:07:51,693 Rebujito ist ein Sommergetränk, das kühlend wirkt. 1034 01:07:52,277 --> 01:07:53,112 Und… 1035 01:07:54,029 --> 01:07:57,366 …es wird uns von einem traditionellen Spanier 1036 01:07:57,866 --> 01:08:00,619 in traditioneller festlicher Kleidung serviert. 1037 01:08:01,829 --> 01:08:02,913 Matias? 1038 01:08:07,543 --> 01:08:09,128 Oh Mann! 1039 01:08:15,425 --> 01:08:17,302 Oh mein Gott! 1040 01:08:20,973 --> 01:08:23,600 Matias ist heute unser jotero. 1041 01:08:24,101 --> 01:08:27,855 Er wird uns mit Liedern und Tänzen unterhalten. 1042 01:08:32,317 --> 01:08:36,071 Ich kenne keine Lieder oder Tänze. 1043 01:08:38,824 --> 01:08:40,492 Alle kennen ein paar. 1044 01:08:43,245 --> 01:08:48,250 Hört zu, ihr, die ihr so wenig wisst 1045 01:08:49,209 --> 01:08:53,463 Und ich erzähle euch etwas mehr 1046 01:08:53,547 --> 01:08:57,968 All das nötige Wissen 1047 01:09:14,026 --> 01:09:16,236 -Nein. -Doch! 1048 01:09:16,320 --> 01:09:17,696 -Nein. -Doch. 1049 01:09:24,077 --> 01:09:25,245 Okay! 1050 01:09:25,329 --> 01:09:30,459 Hört zu, ihr, die ihr so wenig wisst 1051 01:09:31,084 --> 01:09:35,547 Und ich erzähle euch etwas mehr 1052 01:09:36,465 --> 01:09:40,177 All das nötige Wissen 1053 01:09:44,514 --> 01:09:45,349 Matias? 1054 01:09:47,809 --> 01:09:49,811 -Matias? -Hola, Irina. 1055 01:09:49,895 --> 01:09:52,231 Ich bin Viviana, Matias' Cousine. 1056 01:09:52,314 --> 01:09:53,190 Hallo. 1057 01:09:53,732 --> 01:09:54,942 Irina? 1058 01:09:56,610 --> 01:10:00,155 Tja, wenigstens haben manche Leute hier Manieren. 1059 01:10:05,077 --> 01:10:08,080 -Hallo. -Ich wusste nicht, dass du herkommst. 1060 01:10:08,163 --> 01:10:11,333 Deshalb ist es auch eine Überraschung, nicht wahr? 1061 01:10:13,543 --> 01:10:14,753 Hi. 1062 01:10:16,255 --> 01:10:17,130 Hi. 1063 01:10:19,800 --> 01:10:22,302 Wird in Amerika so gekocht? 1064 01:10:22,386 --> 01:10:26,974 Nein, das ist für meinen… Für den Kurs, den mein Onkel macht. 1065 01:10:29,101 --> 01:10:31,103 Für die dummen kleinen Amerikaner. 1066 01:10:31,186 --> 01:10:32,271 -Hallo! -Ja. 1067 01:10:32,354 --> 01:10:35,857 Du bist sicher erschöpft vom Reisen, lassen wir sie machen. 1068 01:10:35,941 --> 01:10:38,443 -Komm mit. -Dasvidaniya. 1069 01:10:38,527 --> 01:10:41,363 Schönen Tag noch. Irina geht. 1070 01:10:44,866 --> 01:10:46,702 Okay, Leute! 1071 01:10:46,785 --> 01:10:49,621 La Noche de San Juan rückt näher, ja? 1072 01:10:49,705 --> 01:10:51,581 Zurück zur Paella, ja? 1073 01:11:04,303 --> 01:11:06,513 Ich gebe euch ein paar Minuten, okay? 1074 01:11:09,641 --> 01:11:10,559 -Hey. -Hi. 1075 01:11:13,520 --> 01:11:17,274 Ich habe nicht damit gerechnet, dass Irina herkommt. 1076 01:11:17,357 --> 01:11:18,734 Ja, das dachte ich mir. 1077 01:11:19,693 --> 01:11:22,237 Du bist ihr wohl wichtiger, als du dachtest. 1078 01:11:22,321 --> 01:11:25,032 Nein. Sie steht nur gern im Mittelpunkt. 1079 01:11:26,825 --> 01:11:31,872 Ich glaube, sie hatte nur Angst, dass ich ohne sie überleben könnte. 1080 01:11:33,123 --> 01:11:35,792 Tja, ich rechnete auch nicht mit Richard. 1081 01:11:35,876 --> 01:11:37,627 Ich dachte mir, dass er es ist. 1082 01:11:38,420 --> 01:11:41,131 Er weiß nicht so recht, wann Schluss ist, aber… 1083 01:11:44,426 --> 01:11:45,302 …ich schon. 1084 01:11:50,223 --> 01:11:52,142 Sofia, ich will nicht, dass das… 1085 01:11:52,225 --> 01:11:55,312 Ich kann nicht "die andere Frau" für Irina sein. 1086 01:11:57,147 --> 01:11:59,900 Denn so eine hat mein Leben komplett gesprengt. 1087 01:11:59,983 --> 01:12:02,069 -Das kann ich nicht tun. -Nein, sie… 1088 01:12:03,528 --> 01:12:06,531 …ist nur ein paar Tage hier, dann fliegt sie weiter. 1089 01:12:06,615 --> 01:12:09,242 -Ich… -Und du gehst gleich danach fort. 1090 01:12:10,285 --> 01:12:11,953 Matias, das hier war schön. 1091 01:12:12,579 --> 01:12:13,789 Wirklich sehr schön. 1092 01:12:14,831 --> 01:12:16,792 Es hat gerade erst begonnen. 1093 01:12:18,335 --> 01:12:19,878 Ich muss lieb zu mir sein. 1094 01:12:21,922 --> 01:12:23,924 Dafür muss ich mein Herz schützen. 1095 01:12:28,720 --> 01:12:29,888 Adiós, Matias. 1096 01:12:51,660 --> 01:12:54,329 Es ist wohl Zeit, sich zurückzuziehen, Matias. 1097 01:12:54,413 --> 01:12:58,041 Klingt, als würde sie endlich sehen, wer du wirklich bist. 1098 01:12:59,042 --> 01:13:01,169 Ja, und… 1099 01:13:02,754 --> 01:13:03,713 …wer bin ich? 1100 01:13:03,797 --> 01:13:06,550 Komm schon, Mann, sie ist dir doch egal. 1101 01:13:06,633 --> 01:13:09,553 Ich verstehe es. Du willst in Amerika Spaß haben. 1102 01:13:09,636 --> 01:13:13,515 -Und wenn du durch bist, haust du ab. -Aber dir ist Sofia wichtig? 1103 01:13:13,598 --> 01:13:17,018 -Ja, wir sind seit der Schulzeit zusammen. -Mit Pausen. 1104 01:13:17,102 --> 01:13:19,146 Wir sind zusammengezogen, also… 1105 01:13:19,771 --> 01:13:21,273 Und du hast sie betrogen. 1106 01:13:21,356 --> 01:13:24,192 Das war ein Fehler. Sie weiß, sie gehört mir. 1107 01:13:24,776 --> 01:13:26,903 Klingt so, als gehöre sie niemandem. 1108 01:13:28,071 --> 01:13:29,030 Nicht mir. 1109 01:13:29,990 --> 01:13:33,201 -Und sicher nicht dir. -Du kennst sie nicht. Ich schon. 1110 01:13:34,786 --> 01:13:38,123 Das ist gut. Dann weißt du, dass sie keine Ketten mag. 1111 01:13:41,460 --> 01:13:44,087 Alle mögen Ketten, okay? 1112 01:13:51,052 --> 01:13:51,928 Ja. 1113 01:13:53,221 --> 01:13:55,974 -Welche gefällt dir besser? -Die gefällt mir. 1114 01:13:56,057 --> 01:13:58,393 -Ja? Malen wir es rot an? -Meine Güte. 1115 01:13:58,477 --> 01:14:00,645 Ist da Rot oder Orange drin? 1116 01:14:01,229 --> 01:14:02,147 Mein Gott. 1117 01:14:03,940 --> 01:14:05,150 -Himmel! -Ja. 1118 01:14:05,692 --> 01:14:07,819 Sie ist das "Super" in "Supermodel". 1119 01:14:07,903 --> 01:14:11,281 -Ich weiß, oder? -Vielleicht hat sie eine Essstörung. 1120 01:14:11,364 --> 01:14:13,325 Hör auf! Das ist nicht lustig. 1121 01:14:13,408 --> 01:14:16,536 -Sag: "Mama, Time-out für dich." -Ich sag's ja nur. 1122 01:14:16,620 --> 01:14:19,831 Sie ist nicht perfekt. Sie ist einfach… hübsch. 1123 01:14:19,915 --> 01:14:21,458 Ja, und sie ist hier. 1124 01:14:21,541 --> 01:14:23,668 Ja, nicht das beste Timing. 1125 01:14:23,752 --> 01:14:24,586 Nein. 1126 01:14:26,046 --> 01:14:29,174 Aber an dir lag es nicht. Du hast dich was getraut. 1127 01:14:29,257 --> 01:14:33,762 -Und es hat sich gelohnt. -Ja, für eine kurze Nacht. 1128 01:14:33,845 --> 01:14:35,138 -Nur eine. -Und? 1129 01:14:35,889 --> 01:14:37,140 Das ist ein Anfang. 1130 01:14:38,475 --> 01:14:39,309 Ja. 1131 01:14:41,645 --> 01:14:43,480 Nicht wahr? Knirps-Attacke? 1132 01:14:44,105 --> 01:14:45,148 Knirps-Attacke! 1133 01:14:46,983 --> 01:14:50,654 Du bist so lecker. Lecker! Ich habe dich! 1134 01:14:51,863 --> 01:14:53,073 Ich mag Koalas. 1135 01:14:53,156 --> 01:14:54,449 Kleine Schritte. 1136 01:14:56,451 --> 01:14:59,704 Manchmal muss man einfach die kleinen Schritte feiern. 1137 01:15:18,807 --> 01:15:20,976 KUNSTINSTITUT 1138 01:16:25,498 --> 01:16:27,584 BETREFF: ZULASSUNG IM HERBST 1139 01:16:38,553 --> 01:16:40,764 -Hast du's? -Ja. Oh Mann. Schön. 1140 01:16:40,847 --> 01:16:42,432 Siehst du? Das ist Kochen. 1141 01:16:42,515 --> 01:16:44,934 Wir sind jetzt das beste Paar im Kurs. 1142 01:16:46,102 --> 01:16:49,064 -Ach, wo bleibt Matias zum Aufräumen? -Nicht wahr? 1143 01:16:51,399 --> 01:16:53,777 Sag mal, was würdest du davon halten, 1144 01:16:53,860 --> 01:16:57,489 wenn ich mich für Unis bewerbe, die nicht in Kalifornien sind? 1145 01:16:57,572 --> 01:16:58,948 Klar. Ja, mach das. 1146 01:16:59,032 --> 01:17:00,075 -Ja? -Oh ja. 1147 01:17:00,659 --> 01:17:02,077 Du kämst klar? 1148 01:17:02,160 --> 01:17:05,372 Ja. Was meinst du? Natürlich, Schatz. Sei nicht albern. 1149 01:17:05,455 --> 01:17:09,542 Okay. Wir lebten nur noch nie so weit voneinander entfernt, also… 1150 01:17:12,420 --> 01:17:16,966 Schatz, machst du dir Sorgen darum, ob ich klarkomme, oder du? 1151 01:17:19,052 --> 01:17:21,096 Wohl ein bisschen von beidem. 1152 01:17:21,805 --> 01:17:24,224 Schatz… Ich habe mir immer nur gewünscht, 1153 01:17:24,307 --> 01:17:28,103 dass du dich so weit entfaltest, wie es nur irgend möglich ist. 1154 01:17:28,186 --> 01:17:31,523 Ich kann mich um mich selbst kümmern. Versprochen. 1155 01:17:31,606 --> 01:17:32,524 Okay. 1156 01:17:33,608 --> 01:17:35,193 Gracias, mamá. 1157 01:17:35,276 --> 01:17:36,319 De nada. 1158 01:17:37,362 --> 01:17:39,406 -Das klang sehr gut. -Ja? Nah dran? 1159 01:17:39,489 --> 01:17:41,449 -Ja. -De nada. Keine Ahnung. 1160 01:17:41,533 --> 01:17:44,369 TANZ - AEROBIC 1161 01:17:45,203 --> 01:17:49,999 -Du wirkst viel glücklicher, Engel. -Oh, ja, ich fühle mich besser. Danke. 1162 01:17:50,083 --> 01:17:52,836 Tja, Liebe kann diese Wirkung haben. 1163 01:17:54,879 --> 01:17:55,922 Julietta. 1164 01:17:56,005 --> 01:17:57,882 Was erzählst du über mich, Mama? 1165 01:17:58,842 --> 01:18:01,469 Ich sehe es, wenn Liebe in der Luft liegt. 1166 01:18:02,470 --> 01:18:04,806 Und Matias ist ein wunderbarer Junge. 1167 01:18:04,889 --> 01:18:06,933 Sie kennen Matias? 1168 01:18:07,559 --> 01:18:08,893 Er ist mein Enkel. 1169 01:18:13,732 --> 01:18:15,775 Ich hole meine Handtasche, und… 1170 01:18:15,859 --> 01:18:16,943 -Ja. -Bereit? 1171 01:18:18,153 --> 01:18:18,987 Wiedersehen. 1172 01:18:21,698 --> 01:18:24,826 -Holen wir unterwegs Essen. -Mama. Bleib stehen. 1173 01:18:25,410 --> 01:18:27,662 Matias ist Juliettas Enkel? 1174 01:18:28,788 --> 01:18:30,331 Wer hätte das gedacht? 1175 01:18:30,415 --> 01:18:31,666 Ja, wer? 1176 01:18:32,250 --> 01:18:34,502 "Oh, hey, machen wir einen Kochkurs. 1177 01:18:34,586 --> 01:18:37,172 Oh, hey, so ein süßer Typ unterrichtet ihn. 1178 01:18:37,255 --> 01:18:40,383 -Hey, ich kann nicht mit." -So klingt es hinterhältig. 1179 01:18:40,467 --> 01:18:42,969 Versuch nicht, mein Liebesleben zu richten! 1180 01:18:43,052 --> 01:18:44,387 -Will ich nicht. -Doch. 1181 01:18:44,471 --> 01:18:46,389 -Nein. -Hör auf! Du bist zu viel. 1182 01:18:46,473 --> 01:18:47,307 Echt nicht! 1183 01:18:47,891 --> 01:18:49,684 Nein, Schatz. Ich wollte… 1184 01:18:50,518 --> 01:18:52,437 Okay, vielleicht wollte ich das. 1185 01:18:52,520 --> 01:18:54,189 -Ja. -Nur ein bisschen. Okay? 1186 01:18:54,272 --> 01:18:55,940 Ich hatte auch einen Matias. 1187 01:18:56,441 --> 01:18:57,567 Was? 1188 01:18:57,650 --> 01:18:58,985 -Ja. -Wann? 1189 01:18:59,068 --> 01:19:01,738 Etwa zu der Zeit, als ich deinen Vater traf. 1190 01:19:01,821 --> 01:19:04,949 Sein Name war Henry. Ausgerechnet. 1191 01:19:05,033 --> 01:19:06,951 Dein Matias war ein Henry. 1192 01:19:07,035 --> 01:19:11,414 Ja. Und Henry und ich… Wir verliebten uns Hals über Kopf. 1193 01:19:11,498 --> 01:19:13,416 Meinen Eltern gefiel das nicht. 1194 01:19:13,500 --> 01:19:14,584 Warum nicht? 1195 01:19:15,877 --> 01:19:18,880 Henry wollte die Welt bereisen, Abenteuer suchen 1196 01:19:18,963 --> 01:19:21,382 und in den Tag hineinleben. 1197 01:19:21,466 --> 01:19:25,804 Er war einfach nicht der Typ Mann, den meine Eltern für mich wollten. 1198 01:19:26,387 --> 01:19:30,975 Dein Vater war also die sichere Wahl. 1199 01:19:31,059 --> 01:19:32,393 Gott hab ihn selig. 1200 01:19:33,186 --> 01:19:35,730 -Und du trafst die sichere Wahl. -Ja. Genau. 1201 01:19:36,523 --> 01:19:39,901 Und ich frage mich oft, wie mein Leben ausgesehen hätte, 1202 01:19:39,984 --> 01:19:42,237 wenn ich meinem Herzen gefolgt wäre. 1203 01:19:44,614 --> 01:19:45,865 Das wusste ich nicht. 1204 01:19:46,449 --> 01:19:50,453 Mit 30 muss man noch nicht alles auf der Reihe haben. Aber… 1205 01:19:50,537 --> 01:19:51,955 -Ja? -Verstehst du mich? 1206 01:19:52,038 --> 01:19:57,752 Man sollte nicht einfach ins Leben fallen. Du musst mit beiden Füßen hineinspringen. 1207 01:19:57,836 --> 01:20:00,213 Auch wenn du nicht weißt, wo du landest. 1208 01:20:01,422 --> 01:20:02,257 Ja. 1209 01:20:03,132 --> 01:20:03,967 Ja. 1210 01:20:05,802 --> 01:20:09,931 Nun, ich bin sehr froh, dass du die sichere Wahl getroffen hast. 1211 01:20:10,682 --> 01:20:11,516 Ach ja? 1212 01:20:11,599 --> 01:20:14,018 Ja, sonst hättest du mich nicht bekommen. 1213 01:20:14,978 --> 01:20:18,189 Nein, Schatz. Du musstest in mein Leben treten. 1214 01:20:18,273 --> 01:20:22,151 Du hättest den Weg zu mir gefunden, egal wie, da bin ich sicher. 1215 01:20:22,235 --> 01:20:25,196 Okay, ja. Erzähl mir mehr über diesen Henry. 1216 01:20:28,575 --> 01:20:29,617 Und ja, 1217 01:20:29,701 --> 01:20:32,954 Sie sollten alle Arten von coca zubereiten, 1218 01:20:33,037 --> 01:20:36,249 aber zur Noche de San Juan haben wir das hier… 1219 01:20:39,586 --> 01:20:42,005 La coca de San Juan. 1220 01:20:44,299 --> 01:20:45,258 Das gefällt dir. 1221 01:20:46,968 --> 01:20:48,177 Feiern wir! 1222 01:20:48,261 --> 01:20:49,304 -Ja! -Ja. 1223 01:20:56,394 --> 01:20:57,854 -Köstlich! -Bueno? 1224 01:20:57,937 --> 01:20:59,314 Es ist köstlich. Ja. 1225 01:21:00,982 --> 01:21:02,275 Danke. 1226 01:21:04,235 --> 01:21:05,570 -Gern. -Hey. 1227 01:21:06,154 --> 01:21:07,155 Wo ist Matias? 1228 01:21:08,698 --> 01:21:09,574 Komm mit. 1229 01:21:10,283 --> 01:21:12,327 Okay. Mama, ich komme gleich. 1230 01:21:12,410 --> 01:21:14,037 Okay, Schatz. Geh nur. 1231 01:21:16,873 --> 01:21:18,374 -Was? -Wir vermissen dich. 1232 01:21:18,458 --> 01:21:22,795 -Ich euch auch. Aber ihr hattet Irina. -Irina! Sie war ein Albtraum. 1233 01:21:22,879 --> 01:21:26,591 -Sie wollte sich nur verwöhnen lassen. -Gott, tut mir leid. 1234 01:21:27,425 --> 01:21:29,552 Zwischen ihr und Matias ist es aus. 1235 01:21:32,096 --> 01:21:35,183 -Wirklich? -Er sagte ihr, er ist nicht ihr Schoßhund. 1236 01:21:36,267 --> 01:21:37,477 Wie nahm sie es auf? 1237 01:21:38,061 --> 01:21:40,605 Je einen Keiler ein Reptil fressen gesehen? 1238 01:21:41,189 --> 01:21:43,274 Nicht diese konkrete Kombination. 1239 01:21:43,358 --> 01:21:44,525 Ich schon. 1240 01:21:44,609 --> 01:21:45,568 Oh nein! 1241 01:21:46,945 --> 01:21:50,698 Er sagte, dank dir sah er, wie dumm es war, bei ihr zu bleiben. 1242 01:21:53,493 --> 01:21:54,577 Dank mir, was? 1243 01:21:56,162 --> 01:21:58,915 Und ich persönlich bin dir so dankbar dafür. 1244 01:21:59,499 --> 01:22:00,833 Hey, wo ist er denn? 1245 01:22:02,418 --> 01:22:05,713 Er bricht heute nach Barcelona auf. 1246 01:22:06,923 --> 01:22:09,425 Ich dachte, er bleibt noch das Wochenende. 1247 01:22:09,509 --> 01:22:13,262 Er verlegte den Flug vor, um sich im neuen Job einzugewöhnen. 1248 01:22:13,346 --> 01:22:16,182 Okay. Glaubst du, ich erwische ihn noch? 1249 01:22:18,017 --> 01:22:19,852 -Wir können es versuchen. -Ja? 1250 01:22:19,936 --> 01:22:22,063 Wir müssen es versuchen. Wo… Okay! 1251 01:22:22,146 --> 01:22:25,441 -Schauen wir erst in seine Wohnung? -Ja, seine Wohnung. 1252 01:22:31,531 --> 01:22:35,201 -Vielleicht am Flughafen. -Du musst das nicht tun. Schon gut. 1253 01:22:35,284 --> 01:22:37,704 Klar tue ich das. Du gehörst zur Familie. 1254 01:22:38,204 --> 01:22:39,205 Hab dich so lieb! 1255 01:22:41,040 --> 01:22:44,544 -Okay, ich fahre. -Ich sollte meiner Mutter sagen, dass wir… 1256 01:22:44,627 --> 01:22:47,839 -Nein, Beeilung! -Okay. Sie kommt klar. Ich komme klar. 1257 01:22:54,387 --> 01:22:55,304 Danke. 1258 01:23:09,610 --> 01:23:10,611 -Mann! -Los… 1259 01:23:10,695 --> 01:23:11,779 Okay, wo wirst du… 1260 01:23:11,863 --> 01:23:13,614 -Los, finde ihn! -Okay. 1261 01:23:13,698 --> 01:23:15,324 Okay. Ich finde dich dann. 1262 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 Ich suche dich dann. Danke! 1263 01:23:17,910 --> 01:23:19,203 -Tut mir leid! -Scusi. 1264 01:23:19,912 --> 01:23:25,710 INTERNATIONALER FLUGHAFEN 1265 01:23:25,793 --> 01:23:28,296 Tut mir leid. Verzeihung. Tut mir leid. 1266 01:23:35,762 --> 01:23:37,055 NUR MIT FLUGTICKET 1267 01:23:37,138 --> 01:23:38,014 Sofia? 1268 01:23:42,518 --> 01:23:43,811 Hi. 1269 01:23:43,895 --> 01:23:45,688 Mein Gott, du bist noch hier! 1270 01:23:47,231 --> 01:23:48,649 Ich dachte, du bist weg. 1271 01:23:49,734 --> 01:23:53,404 Nein, ich konnte nicht gehen, ohne das vorher zu probieren. 1272 01:23:53,488 --> 01:23:55,364 -Hähnchen… -Hähnchensticks? 1273 01:23:55,448 --> 01:23:56,407 Finde ich gut. 1274 01:23:59,744 --> 01:24:02,747 Ich weiß nicht, wie man es in Spanien macht, 1275 01:24:02,830 --> 01:24:05,708 aber hier in Amerika verabschiedet man sich. 1276 01:24:06,793 --> 01:24:07,668 Ja… 1277 01:24:08,544 --> 01:24:10,463 Ich wollte, aber… 1278 01:24:11,672 --> 01:24:15,051 …du bist eine sehr… starke Person. 1279 01:24:15,843 --> 01:24:18,179 Den Vorwurf habe ich noch nie gehört. 1280 01:24:18,763 --> 01:24:23,601 Du wusstest, was du willst. Ich wollte deine Wünsche respektieren. 1281 01:24:28,106 --> 01:24:31,567 Dann ist das wohl ein Abschiedsgeschenk. 1282 01:24:33,444 --> 01:24:37,657 -Was ist das? -Das ist ein Cabernet Sauvignon. 1283 01:24:37,740 --> 01:24:40,159 Der ganze Stolz von Sonoma County. 1284 01:24:41,202 --> 01:24:42,745 Ja, ich habe davon gehört. 1285 01:24:42,829 --> 01:24:43,704 Ja? 1286 01:24:46,958 --> 01:24:47,792 Ich hatte… 1287 01:24:49,752 --> 01:24:52,046 …gehofft, wir trinken ihn zusammen. 1288 01:24:52,964 --> 01:24:53,965 Um zu feiern. 1289 01:24:55,675 --> 01:24:58,636 Um was zu feiern? 1290 01:25:01,055 --> 01:25:04,559 Ich wurde in ein Masterstudium für Grafikdesign aufgenommen. 1291 01:25:04,642 --> 01:25:05,852 Im August geht's los. 1292 01:25:05,935 --> 01:25:07,770 Sofia, das ist der Wahnsinn! 1293 01:25:07,854 --> 01:25:09,272 -Ja. -Felicitaciones! 1294 01:25:09,355 --> 01:25:12,233 Danke. Ich nehme an, das bedeutet "Glückwunsch"? 1295 01:25:12,316 --> 01:25:14,694 -Ja. -Ich bin schon so gut in Spanisch. 1296 01:25:14,777 --> 01:25:17,655 Was nützlich sein wird für die Uni. 1297 01:25:19,282 --> 01:25:20,575 Warum das? 1298 01:25:21,159 --> 01:25:23,619 Weil ich am Institut für Design anfange… 1299 01:25:25,037 --> 01:25:25,955 …in Madrid. 1300 01:25:28,332 --> 01:25:30,751 Warte. Das… Nein. 1301 01:25:30,835 --> 01:25:33,713 Davon gibt es keins in Santa Clara, oder? 1302 01:25:33,796 --> 01:25:36,090 Nein. Nur das eine in España. 1303 01:25:36,924 --> 01:25:38,676 Das ist der Wahnsinn! 1304 01:25:41,762 --> 01:25:42,972 Danke. 1305 01:25:44,432 --> 01:25:47,185 Vielleicht erlaubst du es mir ja mal, 1306 01:25:47,268 --> 01:25:49,770 dich zu besuchen, während du da bist. 1307 01:25:52,273 --> 01:25:55,693 Ich muss mich wohl für jede Tour von Matias anmelden… 1308 01:25:57,361 --> 01:25:59,155 …die Matias' Tours anbietet. 1309 01:26:08,206 --> 01:26:10,208 Ich wünschte, du könntest bleiben. 1310 01:26:15,004 --> 01:26:15,922 Ich kann nicht… 1311 01:26:17,965 --> 01:26:19,091 …jetzt gehen. 1312 01:26:21,052 --> 01:26:25,598 Ich muss die Kombi von Hähnchensticks und diesem Wein probieren. 1313 01:26:26,807 --> 01:26:27,850 Komm her. 1314 01:26:32,939 --> 01:26:35,107 -Es ist ein Notfall. -Fahren Sie weg. 1315 01:26:35,191 --> 01:26:37,860 Nein! Das ist ein Notfall. 1316 01:26:37,944 --> 01:26:38,819 Ist mir egal. 1317 01:26:38,903 --> 01:26:39,946 Hauen Sie ab! 1318 01:26:40,029 --> 01:26:42,323 -Warum sind Sie so fies? -Oh. Hey! 1319 01:26:42,823 --> 01:26:44,200 Du hast ihn gefunden! 1320 01:26:46,410 --> 01:26:48,663 Hast du deinen Flug verpasst? 1321 01:26:48,746 --> 01:26:50,831 Ja, ganz knapp. 1322 01:26:52,917 --> 01:26:54,085 Ich bin so froh! 1323 01:26:54,168 --> 01:26:56,087 -Danke, Vi. -Vi? 1324 01:26:56,170 --> 01:26:57,421 Ja. Ich bin jetzt Vi. 1325 01:26:57,505 --> 01:26:59,423 Ja, wir stehen uns sehr nahe. 1326 01:27:00,466 --> 01:27:01,926 -Oh Mann. -Wir haben ihn! 1327 01:27:02,009 --> 01:27:05,137 Ja, ich weiß… Gut, dass ihr die Fahrt überlebt habt. 1328 01:27:07,265 --> 01:27:08,933 Öffnest du den Kofferraum? 1329 01:27:13,104 --> 01:27:14,689 Du darfst mich besuchen. 1330 01:27:14,772 --> 01:27:16,565 -Okay. -Und beim Einzug helfen. 1331 01:27:16,649 --> 01:27:17,817 -Okay. -Aber… 1332 01:27:17,900 --> 01:27:18,734 Aber was? 1333 01:27:18,818 --> 01:27:20,569 Ich richte die Wohnung ein. 1334 01:27:20,653 --> 01:27:21,696 Ja. Natürlich. 1335 01:27:21,779 --> 01:27:24,782 Okay. Ich dachte, das würde schwieriger werden. 1336 01:27:24,865 --> 01:27:26,033 Ach, nein! 1337 01:27:26,117 --> 01:27:28,953 -Buenas noches, die Damen. -Wow. Hi. 1338 01:27:29,036 --> 01:27:29,870 Kommt. 1339 01:27:32,164 --> 01:27:33,082 Folgt mir. 1340 01:27:33,582 --> 01:27:34,959 -Komm, Mama. -Okay. 1341 01:27:37,378 --> 01:27:40,047 -Bereit für etwas Spaß? -Brav bleiben. 1342 01:28:09,994 --> 01:28:10,870 Hier lang. 1343 01:28:11,579 --> 01:28:12,913 Willkommen. 1344 01:28:12,997 --> 01:28:14,165 Hallo! 1345 01:28:14,665 --> 01:28:18,002 Lainie und Sofia! Mein Lieblings-Kochpaar. 1346 01:28:18,085 --> 01:28:20,171 Die besonderen Gäste sind da. 1347 01:28:20,963 --> 01:28:23,716 Willkommen zu La Noche de San Juan! 1348 01:28:24,300 --> 01:28:25,134 Gracias. 1349 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 Nein, man spricht es "gracias". 1350 01:28:28,888 --> 01:28:32,016 -Sie lernt schnell, okay? -Sie ist bereit für Spanien. 1351 01:28:32,099 --> 01:28:33,517 Ich glaube schon. 1352 01:28:33,601 --> 01:28:35,144 -Ich glaube auch. -Ja. 1353 01:28:35,227 --> 01:28:37,063 Herein mit euch. Es gibt jamón. 1354 01:28:37,146 --> 01:28:39,231 -Ja. Okay. -Und wir haben manchego… 1355 01:28:39,315 --> 01:28:42,401 -Oh, ich liebe manchego! -Ich glaube, das kenne ich. 1356 01:28:42,485 --> 01:28:44,153 Und es ist noch Gazpacho da… 1357 01:28:59,293 --> 01:29:01,670 SALAT - OLIVEN 1358 01:29:06,967 --> 01:29:08,803 Okay, ich hole eine Vorspeise. 1359 01:29:12,807 --> 01:29:16,060 Ich denke, die Zeit ist reif. Es ist Zeit, tío. 1360 01:29:16,143 --> 01:29:17,311 -Ja. -Machen wir's? 1361 01:29:17,395 --> 01:29:18,354 Es ist Zeit! 1362 01:29:18,437 --> 01:29:21,023 Meine lieben Leute, bitte aufgepasst. 1363 01:29:21,107 --> 01:29:21,941 Ja. 1364 01:29:22,691 --> 01:29:23,526 Jetzt… 1365 01:29:24,360 --> 01:29:27,571 …schreiben wir unsere Wünsche für das kommende Jahr auf 1366 01:29:27,655 --> 01:29:30,741 und verbrennen sie im Feuer. 1367 01:29:30,825 --> 01:29:32,952 -Das war furchterregend. -Jedes Jahr. 1368 01:29:33,035 --> 01:29:35,871 -Warum sagt er das so? -Jedes Mal. Ist sein Ding. 1369 01:29:35,955 --> 01:29:36,956 Furchtbar. 1370 01:29:37,039 --> 01:29:39,917 Und unser Ehrenpaar wird über das Feuer springen. 1371 01:29:40,000 --> 01:29:42,545 Das reinigt euch von schlechter Energie 1372 01:29:42,628 --> 01:29:45,548 und gibt euch einen frischen Start ins neue Jahr. 1373 01:29:45,631 --> 01:29:48,008 -Wir sollen da drüberspringen? -Oh ja. 1374 01:29:48,092 --> 01:29:50,719 -Ja! Du schaffst das. -Nein. 1375 01:29:50,803 --> 01:29:53,514 -Nein. Mein Knöchel ist gerade verheilt. -Doch. 1376 01:29:53,597 --> 01:29:56,100 -Das geht nicht. -Es ist ein kleines Feuer. 1377 01:29:56,183 --> 01:29:57,893 Es ist riesig! Nein. 1378 01:29:57,977 --> 01:29:59,728 -Oder… -Ihr nehmt das. 1379 01:30:00,563 --> 01:30:02,523 Okay, ja. Sehr lustig. 1380 01:30:02,606 --> 01:30:05,943 Ich hasse euch. Das hat mir Angst gemacht! 1381 01:30:21,417 --> 01:30:25,463 Okay, ich springe offiziell mit beiden Füßen hinein. 1382 01:30:25,546 --> 01:30:27,256 -Nicht wahr, Mama? -Gib her. 1383 01:30:30,009 --> 01:30:31,343 Ich bin so nervös. 1384 01:30:31,427 --> 01:30:32,678 -Schon gut. -Okay. 1385 01:30:34,305 --> 01:30:35,639 -Also dann. -Auf drei. 1386 01:30:36,348 --> 01:30:37,183 Eins. 1387 01:30:38,350 --> 01:30:39,310 -Zwei. -Zwei. 1388 01:30:40,519 --> 01:30:41,520 -Drei. -Drei. Los! 1389 01:30:46,025 --> 01:30:49,195 -Okay, Mama, jetzt du. -Nein, ich verbrenne mich noch! 1390 01:30:49,278 --> 01:30:52,948 -Dein erstes Mal. -Du musst deine Zumba-Muskeln benutzen! 1391 01:30:53,032 --> 01:30:55,618 Mama, denk dran. Neuanfänge. 1392 01:30:56,619 --> 01:30:58,245 -Auf Neuanfänge. -Los. 1393 01:30:58,329 --> 01:30:59,622 -Danke. Bereit? -Okay. 1394 01:30:59,705 --> 01:31:01,040 -Eins. -Zwei! 1395 01:31:03,292 --> 01:31:04,251 Okay? 1396 01:31:05,753 --> 01:31:06,962 Bonjour, ma chère. 1397 01:31:07,630 --> 01:31:08,547 Oh mein Gott. 1398 01:31:11,634 --> 01:31:12,718 Ist das Henry? 1399 01:31:14,094 --> 01:31:16,764 Hi, Lainie. Schön, dich zu sehen. 1400 01:31:17,348 --> 01:31:21,602 Ich dachte, da ich so weit weg sein werde, solltest du nicht allein sein. 1401 01:31:23,479 --> 01:31:24,688 Hab dich lieb, Mama. 1402 01:31:26,649 --> 01:31:30,402 -Oh mein Gott. Henry! -Ich hoffe, ich bin nicht zu spät. 1403 01:31:32,488 --> 01:31:34,114 Es ist nie zu spät. 1404 01:31:34,198 --> 01:31:35,950 Du hast dich nicht verändert. 1405 01:31:36,951 --> 01:31:38,494 Oh mein Gott. 1406 01:31:43,749 --> 01:31:45,000 Auf Neuanfänge. 1407 01:31:45,793 --> 01:31:47,461 Auf Happy Ends. 1408 01:34:35,045 --> 01:34:38,048 Untertitel von: Agnes Nagy