1 00:00:16,851 --> 00:00:19,187 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:41,936 --> 00:01:42,937 Aquí tienes. 3 00:01:45,857 --> 00:01:46,983 Aquí tienes. 4 00:01:51,154 --> 00:01:52,989 Todo tuyo, Sofía. 5 00:01:53,072 --> 00:01:55,199 - ¿Qué debo...? - No es mi problema. 6 00:02:04,959 --> 00:02:09,839 ¡POR FAVOR, FÍRMALO! PÁSALO. 7 00:02:15,052 --> 00:02:16,554 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS! 8 00:02:16,637 --> 00:02:20,808 FELIZ CUMPLEAÑOS, SOFÍA 9 00:02:38,242 --> 00:02:39,285 Señorita Dunham. 10 00:02:39,368 --> 00:02:40,786 Sofía. Maravilloso. 11 00:02:40,870 --> 00:02:41,954 ¿Me traes un café? 12 00:02:42,038 --> 00:02:45,583 Me desmayaré viendo los horribles logos que envió la empresa. 13 00:02:45,666 --> 00:02:47,668 No sé por qué hacen mi trabajo. 14 00:02:47,752 --> 00:02:49,879 No tienen ni una mente creativa. 15 00:02:49,962 --> 00:02:53,424 Sí. Sí, puedo traérselo. 16 00:02:53,507 --> 00:02:56,302 Pero antes, me preguntaba… 17 00:02:56,844 --> 00:02:58,638 Pensé que… 18 00:02:59,347 --> 00:03:01,349 - Pensé que… - Dios mío, escúpelo. 19 00:03:01,432 --> 00:03:04,685 Hace dos años que soy su asistente. 20 00:03:04,769 --> 00:03:07,063 O un poco más de dos años, y… 21 00:03:07,146 --> 00:03:10,066 pensé que es hora de hablar de… 22 00:03:10,149 --> 00:03:15,738 que mi trabajo es contestar teléfonos y revisar y programar horarios, 23 00:03:15,821 --> 00:03:18,074 y no hago nada de diseño gráfico. 24 00:03:19,033 --> 00:03:22,703 Te contraté como asistente, no para ser mi protegida. 25 00:03:22,787 --> 00:03:25,122 Creí que lo sabías al aceptar el empleo. 26 00:03:25,206 --> 00:03:27,625 Sí. Sí. 27 00:03:27,708 --> 00:03:30,711 Pero si pudiera mostrarle que puedo hacer más cosas, 28 00:03:30,795 --> 00:03:32,046 tal vez eso cambiaría. 29 00:03:32,129 --> 00:03:34,548 En la oficina hay muchos con maestrías 30 00:03:34,632 --> 00:03:37,093 esperando algún otro puesto. 31 00:03:37,176 --> 00:03:40,721 No creo que haya nada para una de mis asistentes. 32 00:03:42,556 --> 00:03:43,975 Sí, bueno… 33 00:03:45,768 --> 00:03:46,978 Entonces ¿qué hago? 34 00:03:50,815 --> 00:03:54,235 Querida, te haré un favor. 35 00:03:57,029 --> 00:03:59,031 Gracias. Se lo agradezco mucho. 36 00:03:59,115 --> 00:04:00,408 Te despediré. 37 00:04:02,118 --> 00:04:03,119 Lo siento, ¿qué? 38 00:04:03,202 --> 00:04:06,163 Sí, dos años es demasiado para ser asistente. 39 00:04:06,247 --> 00:04:08,499 La mayoría se va a los seis meses. 40 00:04:08,582 --> 00:04:12,128 -¿Cuántos años tienes? - Cumpliré 30 mañana. 41 00:04:13,462 --> 00:04:16,090 Demasiados años para contestar teléfonos. 42 00:04:16,173 --> 00:04:18,384 Hay algo para ti allá afuera, 43 00:04:19,093 --> 00:04:20,594 pero no está aquí. 44 00:04:23,389 --> 00:04:25,182 Le pediré que lo reconsidere. 45 00:04:25,266 --> 00:04:27,810 - Creo que no me escuchó. - Aquí Becky. 46 00:04:27,893 --> 00:04:29,603 Sí, estoy lista. 47 00:04:29,687 --> 00:04:32,064 Arriba. Arriba. Arriba. Arriba. 48 00:04:32,148 --> 00:04:34,275 - Bueno. - Uno. Sí. Abajo. Abajo. 49 00:04:34,358 --> 00:04:37,611 Arriba. Arriba. Arriba. Arriba. 50 00:04:37,695 --> 00:04:38,696 Aprovecha el día. 51 00:04:50,875 --> 00:04:51,709 ¿Qué? 52 00:04:52,918 --> 00:04:56,672 Gracias por la tarjeta de cumpleaños. 53 00:05:07,224 --> 00:05:08,351 ¿Qué le pasa? 54 00:05:17,193 --> 00:05:19,737 Zoey, apoya el trasero en el asiento. 55 00:05:20,363 --> 00:05:22,448 Uno, dos… 56 00:05:23,532 --> 00:05:26,285 Gracias. ¿Quieres jugo? 57 00:05:26,369 --> 00:05:27,453 No. 58 00:05:27,536 --> 00:05:29,705 Es jugo de manzana. Tu favorito. 59 00:05:29,789 --> 00:05:31,082 No me gusta. 60 00:05:32,792 --> 00:05:34,585 Ayer te gustaba mucho. 61 00:05:37,421 --> 00:05:40,633 Si sigues así, dormirás la siesta en casa. 62 00:05:40,716 --> 00:05:44,553 - No. Iré a otra parte. - ¿Adónde podrías ir? 63 00:06:09,912 --> 00:06:11,205 Richard, ¿estás? 64 00:06:12,748 --> 00:06:13,624 ¿Sofía? 65 00:06:13,707 --> 00:06:18,546 Hola. Tengo una historia algo graciosa. Hoy renuncié a mi trabajo. 66 00:06:20,714 --> 00:06:23,008 Querían que firmara mi tarjeta de cumpleaños. 67 00:06:28,472 --> 00:06:29,348 Richard. 68 00:06:31,225 --> 00:06:32,476 ¿Estás bien? 69 00:06:38,649 --> 00:06:39,817 Hola. 70 00:06:39,900 --> 00:06:40,943 Hola, amor. 71 00:06:45,197 --> 00:06:46,574 ¿Volviste a la cama? 72 00:06:47,158 --> 00:06:48,701 No. Yo estaba… 73 00:06:49,827 --> 00:06:51,162 No, no es… 74 00:06:51,245 --> 00:06:52,538 ¿Qué pasa? 75 00:06:53,539 --> 00:06:55,499 ¿Por qué hay dos sándwiches aquí? 76 00:06:55,583 --> 00:06:57,710 Ah, yo… 77 00:06:57,793 --> 00:07:00,421 no sabía qué quería, así que… 78 00:07:01,046 --> 00:07:03,132 compré… dos. 79 00:07:06,844 --> 00:07:08,304 ¿Tienes un cachorro ahí? 80 00:07:10,806 --> 00:07:12,266 Mejor que sea un cachorro. 81 00:07:22,193 --> 00:07:23,068 Hola. 82 00:07:24,612 --> 00:07:26,780 ¿Ibas a saltar? Anda, inténtalo. 83 00:07:27,281 --> 00:07:29,909 - No debería. - Sí. 84 00:07:34,580 --> 00:07:35,748 Cariño… 85 00:07:45,299 --> 00:07:46,926 Volveré en una hora. 86 00:07:49,428 --> 00:07:52,389 Dile a tu novia que se vaya y vete antes de que vuelva. 87 00:07:58,854 --> 00:08:01,482 Ay. ¡Diablos! 88 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 ¡Maldición! 89 00:08:12,785 --> 00:08:14,078 Cielos. 90 00:08:14,161 --> 00:08:15,746 Dios, Sofía, ¿estás bien? 91 00:08:15,829 --> 00:08:18,415 ¡No! ¡No bajes! 92 00:08:19,375 --> 00:08:21,877 Iba a bajar a ayudarte. 93 00:08:21,961 --> 00:08:24,255 ¡Tienes una hora, idiota! 94 00:08:25,548 --> 00:08:26,382 Bueno. 95 00:08:27,007 --> 00:08:29,343 - ¡Vete! - Bien. 96 00:08:31,679 --> 00:08:35,474 No es mi día. No es mi día. 97 00:08:47,194 --> 00:08:49,446 DOS SEMANAS DESPUÉS… 98 00:09:15,514 --> 00:09:18,559 ¿Sabes cuál es mi momento del día favorito? 99 00:09:18,642 --> 00:09:20,603 Cuando te doy los buenos días. 100 00:09:21,979 --> 00:09:23,314 Buenos días, mamá. 101 00:09:23,397 --> 00:09:26,609 Cariño. Buenos días, linda. 102 00:09:26,692 --> 00:09:29,028 ¿Cómo está mi pajarito hoy? 103 00:09:31,280 --> 00:09:32,740 Atrapado en el nido. 104 00:09:33,907 --> 00:09:37,494 Te preparé el desayuno. Tienes un gran día por delante. 105 00:09:38,203 --> 00:09:40,914 No, no recuerdo haber visto nada en mi agenda. 106 00:09:40,998 --> 00:09:43,334 Llevas mucho tiempo así… 107 00:09:43,417 --> 00:09:45,753 Quiero que vengas a mi clase de zumba. 108 00:09:45,836 --> 00:09:50,090 Mamá, no creo que al doctor le guste que haga zumba. 109 00:09:50,174 --> 00:09:52,718 Las chicas se mueren por conocerte. 110 00:09:52,801 --> 00:09:53,677 Mamá. 111 00:09:53,761 --> 00:09:56,930 No, no, no. No protestes. Vas a ir, cariño. 112 00:09:57,014 --> 00:09:58,891 Tienes que ponerte de pie. 113 00:09:58,974 --> 00:10:01,769 Digamos. Con muletas. 114 00:10:02,311 --> 00:10:03,228 Vamos, cariño. 115 00:10:03,312 --> 00:10:05,814 Tu nueva vida no te encontrará en la cama. 116 00:10:05,898 --> 00:10:08,192 - Está bien. - Tienes que ir por ella.  117 00:10:08,275 --> 00:10:11,403 - Bueno. - Te adorarán. 118 00:10:13,947 --> 00:10:17,910 Cinco, seis, siete y cruzo. Eso es. 119 00:10:17,993 --> 00:10:21,789 Dos. Digo, cuatro. Seis. 120 00:10:23,332 --> 00:10:26,126 Bien. Y ahora, a tocar. 121 00:10:26,210 --> 00:10:31,090 Agreguen los hombros. Dense una palmadita en la espalda. 122 00:10:31,173 --> 00:10:33,884 Eso es. Lo merecen. 123 00:10:33,967 --> 00:10:36,261 Si se pierden, sigan a Julietta. 124 00:10:36,345 --> 00:10:39,431 ¡Y ahora, a bailar merengue! 125 00:10:42,017 --> 00:10:43,560 Al menos es algo así. 126 00:10:44,728 --> 00:10:48,649 Las manos arriba. Y bien abajo. 127 00:10:49,775 --> 00:10:51,568 Sí, lo sé. Hasta la próxima. 128 00:10:51,652 --> 00:10:54,071 Trabajo como diseñadora gráfica en la ciudad. 129 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 Qué bien. ¿Y para quién? 130 00:10:57,074 --> 00:10:59,201 Buena pregunta. Yo… 131 00:10:59,702 --> 00:11:03,664 Está entre trabajos para pasar tiempo con su solitaria madre en Sonoma. 132 00:11:03,747 --> 00:11:06,959 - ¿Cuánto tiempo te quedarás? - No lo sé. 133 00:11:07,042 --> 00:11:09,712 Seguro hasta que pueda pisar con este pie, 134 00:11:09,795 --> 00:11:12,923 porque es difícil moverse por la ciudad con muletas. 135 00:11:13,006 --> 00:11:16,677 Sí, la tendré bailando zumba junto a ti, Julietta, muy pronto. 136 00:11:16,760 --> 00:11:20,973 Bueno, si alguien puede poner un poco de salsa en tu trasero, es ella. 137 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 Una chica puede soñar. 138 00:11:24,643 --> 00:11:26,645 Es linda y amorosa. 139 00:11:26,729 --> 00:11:27,896 Gracias. 140 00:11:28,564 --> 00:11:32,651 Bueno, tengo que bañarme antes de que llegue Alejandro. 141 00:11:32,735 --> 00:11:34,862 Tenemos un ritual post zumba. 142 00:11:35,738 --> 00:11:38,115 Solo así me deshago de la energía extra. 143 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 Esa es mi chica. 144 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Adiós. 145 00:11:42,286 --> 00:11:44,621 ¡Vaya! Ella y Alejandro tienen sexo. 146 00:11:45,581 --> 00:11:46,457 Lo entendí. 147 00:11:46,957 --> 00:11:48,417 Bueno, sobreviviste. 148 00:11:48,500 --> 00:11:51,837 Sí. Tus amigos mayores se mueven muy bien. 149 00:11:51,920 --> 00:11:54,381 Gracias por mostrarme mi futuro muy cercano. 150 00:11:54,465 --> 00:11:56,008 Ay, basta. 151 00:11:56,925 --> 00:11:57,843 Mira. 152 00:11:57,926 --> 00:11:59,970 - ¿Qué? - Es una clase de cocina. 153 00:12:00,053 --> 00:12:03,599 "Aprende platos de verano españoles en El Corazón". 154 00:12:03,682 --> 00:12:04,933 Me encanta ese lugar. 155 00:12:05,017 --> 00:12:07,478 - Anótate. - No, así estoy bien. 156 00:12:07,561 --> 00:12:09,772 - ¿Por qué no? - Porque sé cocinar. 157 00:12:09,855 --> 00:12:11,940 ¿Qué? ¿Qué cocinas? 158 00:12:12,024 --> 00:12:16,487 Lo que sea. Hago pollo, filete, pescado, arroz, fideos, papas… 159 00:12:16,570 --> 00:12:20,157 No, no. Eso no es cocinar, es calentar las cosas. 160 00:12:20,240 --> 00:12:23,577 - Sí, eso es cocinar. - No. Cocinar es más creativo. 161 00:12:23,660 --> 00:12:26,079 Bueno. ¿Cómo preparas tu pollo? 162 00:12:26,163 --> 00:12:27,831 ¿Cómo preparo mi pollo? 163 00:12:28,999 --> 00:12:31,877 Le advierto que la sartén estará muy caliente 164 00:12:31,960 --> 00:12:33,670 y lo dejo caer. 165 00:12:33,754 --> 00:12:35,047 Te voy a inscribir. 166 00:12:35,130 --> 00:12:37,841 Es una clase de cocina para parejas. 167 00:12:37,925 --> 00:12:41,428 - ¿Parece que tengo pareja? - Bueno, yo puedo ser tu pareja. 168 00:12:42,596 --> 00:12:45,808 No se me ocurre nada más trágico que lo que dijiste. 169 00:12:45,891 --> 00:12:47,392 No seas tonta. 170 00:12:47,476 --> 00:12:52,022 Mamá, en serio, la idea de estar en pareja me da urticaria. 171 00:12:52,105 --> 00:12:56,443 No quiero estar en una cocina mirando a tortolitos haciendo tapas y sonriéndose. 172 00:12:56,527 --> 00:12:59,446 - Hazlo por mí. - No, mamá. No me inscribas. 173 00:13:00,531 --> 00:13:02,366 - En serio. - Bueno. 174 00:13:12,209 --> 00:13:13,210 Buen día, mamá. 175 00:13:13,293 --> 00:13:14,711 Buen día, querida. 176 00:13:14,795 --> 00:13:18,173 Vamos. Despierta. Hoy nos divertiremos en el spa. 177 00:13:24,930 --> 00:13:26,682 Bueno. Ya llegamos. 178 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 Esto no es el spa. 179 00:13:30,853 --> 00:13:33,063 Ah, no, me olvidé. Eso es mañana. 180 00:13:33,856 --> 00:13:36,191 Bueno, entonces ¿qué…? 181 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 Mamá, te dije que no. 182 00:13:40,737 --> 00:13:42,489 Vamos, cariño, por favor. 183 00:13:42,573 --> 00:13:43,782 Te dije que no. 184 00:13:43,866 --> 00:13:45,325 Escucha. Solo una clase. 185 00:13:45,409 --> 00:13:47,703 Si no te gusta, no volveremos. 186 00:13:47,786 --> 00:13:50,247 Mira mi ropa. Esto es abuso infantil. 187 00:13:50,330 --> 00:13:51,623 Tienes 30 años. 188 00:13:51,707 --> 00:13:53,417 Entonces, es abuso adulto. 189 00:13:54,293 --> 00:13:57,129 ¡Qué melodramática! Es solo una tonta clase. 190 00:13:57,212 --> 00:13:58,589 Mamá. No voy a ir. 191 00:13:59,131 --> 00:14:00,299 Ay, Sofía. 192 00:14:00,841 --> 00:14:01,800 Qué tontería. 193 00:14:05,470 --> 00:14:07,848 Toma la clase sola, a ver si te gusta. 194 00:14:07,931 --> 00:14:09,349 Bien. Vamos. 195 00:14:09,433 --> 00:14:11,059 No, ve tú. Esperaré aquí. 196 00:14:11,143 --> 00:14:13,270 Es una clase en pareja. Te necesito. 197 00:14:13,353 --> 00:14:14,771 No, no iré. No. 198 00:14:14,855 --> 00:14:17,190 Cariño, vamos. Saca tu trasero. 199 00:14:17,274 --> 00:14:18,984 - No, tú… ¡No! ¡Mamá! - Ya… 200 00:14:19,067 --> 00:14:21,111 - ¡Ya basta! - No hables así. 201 00:14:21,194 --> 00:14:24,031 - Me romperás el otro tobillo. - Sal del auto. 202 00:14:24,114 --> 00:14:28,994 Disculpe. ¿Necesita… ayuda? 203 00:14:29,077 --> 00:14:30,537 Dios mío. 204 00:14:32,706 --> 00:14:34,583 ¿Sabes qué? Creo que sí. 205 00:14:34,666 --> 00:14:37,127 No puedo sacar a mi hija del auto. 206 00:14:37,210 --> 00:14:39,087 - Tiene mal el tobillo. - ¡Mamá! 207 00:14:39,171 --> 00:14:41,590 Déjenme intentarlo. Está bien. 208 00:14:41,673 --> 00:14:43,467 - Yo puedo sola. - No. Está bien. 209 00:14:43,550 --> 00:14:47,512 Así es más fácil. Solo pon el brazo alrededor de mi cuello. 210 00:14:48,889 --> 00:14:50,140 - Bien. - ¿De acuerdo? 211 00:14:50,223 --> 00:14:52,225 Bien. Y ahora, ¿lista? 212 00:14:53,060 --> 00:14:55,395 Eso es. 213 00:14:55,479 --> 00:14:58,315 Y vamos a subir con cuidado. 214 00:14:58,398 --> 00:15:00,067 - Eso es. - Ahí vamos. 215 00:15:00,150 --> 00:15:04,237 - Y estas son tuyas, ¿no? - ¿Cómo lo adivinaste? 216 00:15:04,321 --> 00:15:06,198 - Muchas gracias. - No es nada. 217 00:15:06,281 --> 00:15:08,367 No podía sacarla. 218 00:15:09,034 --> 00:15:11,870 No sé por qué el auto le dio tantos problemas. 219 00:15:12,663 --> 00:15:14,623 Bueno, creo que ya está, así que… 220 00:15:14,706 --> 00:15:16,291 Me alegra haber ayudado. 221 00:15:16,375 --> 00:15:18,543 - Sí. Gracias. Muchas gracias. - Sí. 222 00:15:19,544 --> 00:15:21,046 - Perdón. - No, está bien. 223 00:15:21,922 --> 00:15:23,840 Gracias de nuevo. Gracias. 224 00:15:24,633 --> 00:15:25,509 - Mamá… - Sí. 225 00:15:25,592 --> 00:15:28,387 - No sé adónde ir. - Iremos por aquí. Vamos. 226 00:15:34,643 --> 00:15:35,477 Hola. 227 00:15:35,560 --> 00:15:37,521 Hola, bienvenidas a El Corazón. 228 00:15:39,523 --> 00:15:42,234 ¿En qué las ayudo? ¿Vienen a la clase? 229 00:15:42,317 --> 00:15:46,822 - A la clase de cocina, sí. - ¿Saben que es para parejas? 230 00:15:50,158 --> 00:15:50,993 Sí. 231 00:15:51,076 --> 00:15:54,246 No hay mejor pareja que madre e hija. 232 00:15:54,329 --> 00:15:55,497 Bueno. 233 00:15:55,580 --> 00:15:58,834 ¡Por supuesto! Por favor, pasen. 234 00:15:58,917 --> 00:16:02,713 Bien. Ya parece divertido. Vamos. 235 00:16:03,338 --> 00:16:04,923 Hola, lo siento. 236 00:16:05,007 --> 00:16:07,718 Y veo que tenemos a la última pareja. 237 00:16:08,635 --> 00:16:09,553 Este es su lugar. 238 00:16:09,636 --> 00:16:10,512 Gracias. 239 00:16:11,763 --> 00:16:14,349 Deben ser Lainie y Sofía, ¿sí? 240 00:16:14,433 --> 00:16:15,600 ¿Cuál es cuál? 241 00:16:15,684 --> 00:16:18,520 - Soy Lainie. Ella es mi hija, Sofía. - Hola. 242 00:16:18,603 --> 00:16:20,647 ¡Vamos, nada! 243 00:16:20,731 --> 00:16:22,524 ¡Maravilloso! Sí. 244 00:16:22,607 --> 00:16:24,359 - Yo puedo, gracias. - ¿Segura? 245 00:16:24,443 --> 00:16:27,154 ¿Estarás bien con esa silla, querida? 246 00:16:27,237 --> 00:16:30,490 - Sí. ¿Está bien que me siente? - No, está bien. 247 00:16:30,574 --> 00:16:33,368 Pónganse esto y empezamos, ¿sí? 248 00:16:33,452 --> 00:16:35,996 A ver, un rápido saludo de las parejas. 249 00:16:36,997 --> 00:16:38,457 Ustedes primero. ¿Sí? 250 00:16:38,540 --> 00:16:41,376 Bien, soy Kerala. Él es mi esposo, Frank. 251 00:16:41,460 --> 00:16:42,294 Hola. 252 00:16:42,377 --> 00:16:46,423 Dirigimos la posada de Westview 253 00:16:46,506 --> 00:16:50,135 y buscamos algo porque queríamos salir de casa. 254 00:16:50,218 --> 00:16:51,094 Exacto. 255 00:16:53,221 --> 00:16:58,018 Por supuesto. Perfecto. Ustedes. 256 00:16:58,602 --> 00:16:59,728 Hola, soy Todd. 257 00:17:00,270 --> 00:17:01,730 Hola, soy David. 258 00:17:02,606 --> 00:17:04,983 Somos los dueños de Sonoma Creamery. 259 00:17:05,067 --> 00:17:06,485 - Amo sus quesos. - Sí. 260 00:17:06,568 --> 00:17:09,321 Gracias. Nos gusta que so-nrían al probarlos. 261 00:17:10,697 --> 00:17:11,573 Todd. No. 262 00:17:11,656 --> 00:17:12,491 Está bien. 263 00:17:12,574 --> 00:17:14,242 Cocinamos mucho juntos 264 00:17:14,326 --> 00:17:17,287 y queríamos aprender nuevos platos españoles. 265 00:17:18,538 --> 00:17:21,458 Así que aquí estamos. ¡Olé! 266 00:17:22,501 --> 00:17:25,962 ¡Maravilloso! ¿Y ustedes? 267 00:17:26,713 --> 00:17:30,217 - Chad y Brittany. Nos conocimos en línea. - Hola. 268 00:17:30,300 --> 00:17:34,304 Pensamos: "¿Qué es más romántico que tomar una clase de cocina juntos?". 269 00:17:34,387 --> 00:17:36,431 Para conocernos un poco mejor. 270 00:17:36,515 --> 00:17:40,143 Cocinar puede ser muy romántico e íntimo. 271 00:17:40,227 --> 00:17:42,020 Sí. Y comer también. 272 00:17:43,897 --> 00:17:45,023 Bien, chicas. 273 00:17:45,107 --> 00:17:48,360 No estamos saliendo. No, no. 274 00:17:48,443 --> 00:17:49,569 Sorpresa. 275 00:17:49,653 --> 00:17:52,614 Somos Lainie y Sofía, la pareja de madre e hija. 276 00:17:52,697 --> 00:17:55,492 Normalmente, Sofía vive en San Francisco, 277 00:17:55,575 --> 00:17:57,911 pero tuvo un cambio de vida. ¿Sí? 278 00:17:57,994 --> 00:18:00,288 Y se queda aquí en Sonoma conmigo. 279 00:18:00,372 --> 00:18:02,833 Y ahora desearía estar muerta. 280 00:18:02,916 --> 00:18:03,750 ¿Qué? 281 00:18:03,834 --> 00:18:07,796 No mueras aquí, por favor. Solo cocina. 282 00:18:07,879 --> 00:18:10,757 Bueno, tenemos mucho que hacer… 283 00:18:10,841 --> 00:18:14,219 Como saben, soy Guillermo y también tengo pareja. 284 00:18:14,302 --> 00:18:17,514 Mi esposa está ocupada hoy, pero me acompaña mi sobrino, 285 00:18:17,597 --> 00:18:20,100 que vino de España a pasar el mes. 286 00:18:20,183 --> 00:18:23,019 ¿Dónde está Matías? ¿Matías? 287 00:18:25,981 --> 00:18:27,190 Lo siento. 288 00:18:27,274 --> 00:18:29,901 Lo siento, tuve que buscar algo en mi auto. 289 00:18:30,735 --> 00:18:32,320 Matías… Lo siento. 290 00:18:32,404 --> 00:18:33,363 Está bien. 291 00:18:33,446 --> 00:18:36,950 Matías ha estudiado con los mejores chefs de toda Europa. 292 00:18:37,033 --> 00:18:40,078 Pero ahora aprende del mejor. 293 00:18:40,829 --> 00:18:42,122 Su tío Guillermo. 294 00:18:44,291 --> 00:18:46,293 Es un placer conocerlos… 295 00:18:47,460 --> 00:18:48,336 oficialmente. 296 00:18:50,046 --> 00:18:50,922 Hola. 297 00:18:52,299 --> 00:18:56,386 Haremos platos deliciosos para el verano 298 00:18:56,469 --> 00:18:59,472 hasta la Noche de San Juan. 299 00:18:59,556 --> 00:19:04,144 Es la celebración del solsticio de verano, el día más largo del año. 300 00:19:04,227 --> 00:19:07,397 Es cuando amigos y seres queridos 301 00:19:07,480 --> 00:19:10,734 se reúnen en las playas de España con grandes fogatas 302 00:19:10,817 --> 00:19:13,403 para recibir la llegada del verano. 303 00:19:13,486 --> 00:19:15,238 - Qué lindo. - Qué lindo. 304 00:19:15,322 --> 00:19:16,323 ¡Embrujado! 305 00:19:18,325 --> 00:19:23,371 Y hoy comenzaremos con uno de los platos más populares de España, 306 00:19:23,455 --> 00:19:25,790 la tortilla española. 307 00:19:25,874 --> 00:19:27,709 O sea, el omelet español. 308 00:19:30,337 --> 00:19:32,547 - Huevo. Gracias. - Muy bien. 309 00:19:32,631 --> 00:19:33,548 Qué divertido. 310 00:19:33,632 --> 00:19:35,300 Sí, huevos. 311 00:19:36,009 --> 00:19:40,263 Corten las papas en cuartos y luego córtenlos en triángulos. 312 00:19:48,813 --> 00:19:51,816 - Cuidado con los dedos. - Cuidado con mi cuchillo. 313 00:19:53,610 --> 00:19:55,904 Deben ser así de gruesos para ser sabrosos. 314 00:19:56,613 --> 00:19:57,948 ¿Cómo va Sofía? 315 00:19:58,990 --> 00:20:02,118 Sí, se ven muy bien. 316 00:20:02,202 --> 00:20:05,664 Suerte que no necesitas usar el pie para esto, ¿eh? 317 00:20:07,749 --> 00:20:09,084 Es adorable. 318 00:20:11,795 --> 00:20:15,006 Y luego rocían las papas con un poco de sal de trufa 319 00:20:15,090 --> 00:20:16,925 una vez cortadas. 320 00:20:19,844 --> 00:20:22,389 Kerala, se ven maravillosas. 321 00:20:22,472 --> 00:20:24,474 - Gracias, Guillermo. - Las salé. 322 00:20:24,557 --> 00:20:25,642 Bueno… 323 00:20:26,434 --> 00:20:27,519 Oye, basta. 324 00:20:29,938 --> 00:20:31,147 No está bien. 325 00:20:32,315 --> 00:20:35,652 No. No durará. 326 00:20:40,824 --> 00:20:43,702 Sigan batiendo hasta que estén bien mezclados. 327 00:20:43,785 --> 00:20:46,663 Quítense la frustración con esos huevos. 328 00:20:46,746 --> 00:20:48,790 Será un omelet brutal. 329 00:20:49,749 --> 00:20:53,753 Pareces muy enojada con esos huevos. 330 00:20:54,754 --> 00:20:57,340 Sí, tengo mucha frustración que eliminar. 331 00:20:58,591 --> 00:20:59,426 Así que… 332 00:21:00,010 --> 00:21:02,887 - Parece saludable. Sí. - Sí. 333 00:21:07,684 --> 00:21:09,686 - ¿Qué? Concéntrate en tus papas. - ¿Qué? 334 00:21:09,769 --> 00:21:11,646 Término medio. Buen trabajo. 335 00:21:14,107 --> 00:21:15,400 Esto es lo divertido. 336 00:21:15,483 --> 00:21:17,652 Tomarán el volteador de tortillas, 337 00:21:17,736 --> 00:21:20,155 o un plato o una tapa 338 00:21:20,238 --> 00:21:23,116 si no son españoles y no tienen un volteador, 339 00:21:23,199 --> 00:21:24,909 y cubrirán la sartén. 340 00:21:26,536 --> 00:21:30,832 Y luego voltearán su tortilla rápido, así. 341 00:21:32,917 --> 00:21:34,627 ¿Así nomás? 342 00:21:34,711 --> 00:21:38,214 - Pueden hacerlo. Se lo juro. - Muy bien. 343 00:21:39,424 --> 00:21:41,176 - ¡Sí! - Bien. 344 00:21:42,385 --> 00:21:44,888 - ¡Sí! - Y luego… No es terrible. 345 00:21:45,805 --> 00:21:47,974 ¡Soy chef! ¿Verdad? 346 00:21:48,058 --> 00:21:48,892 ¿Y ahora qué? 347 00:21:48,975 --> 00:21:52,937 Lo vuelves a poner en la sartén y cocinas el otro lado. 348 00:21:56,566 --> 00:21:57,650 ¡Sí! 349 00:21:57,734 --> 00:21:59,652 - Bien. ¡Se desarmó! - ¡Rayos! 350 00:21:59,736 --> 00:22:01,863 - Perdón. Ahí. - Está bien. Miren. 351 00:22:01,946 --> 00:22:04,240 Está bien. Listo. No hay problema. 352 00:22:04,324 --> 00:22:05,950 - Gracias. - Como nueva. 353 00:22:06,034 --> 00:22:08,870 - Bien. Nosotras seguimos. - Por supuesto. 354 00:22:08,953 --> 00:22:11,873 - Gracias. Gracias. - Que quede bien redonda. 355 00:22:11,956 --> 00:22:14,209 Matías, ¿esto es un problema? 356 00:22:15,293 --> 00:22:16,920 Se puede salvar. 357 00:22:17,003 --> 00:22:18,505 - ¡Sí! - Bien. 358 00:22:18,588 --> 00:22:19,464 Sé amable. 359 00:22:19,547 --> 00:22:22,133 Soy amable. Tú sé menos amable. ¿Eh? 360 00:22:22,801 --> 00:22:23,802 Doble vuelta. 361 00:22:26,888 --> 00:22:28,181 Ahora, la mejor parte. 362 00:22:28,932 --> 00:22:31,518 Podemos comer lo que hicimos. 363 00:22:33,228 --> 00:22:36,189 Pueden ponerle un poco de sal y pimienta. 364 00:22:36,272 --> 00:22:37,565 Bien. Sabe genial. 365 00:22:38,775 --> 00:22:40,026 Más sal de trufa. 366 00:22:40,944 --> 00:22:45,156 Dios mío, es fantástica. Guillermo, me encanta. 367 00:22:45,865 --> 00:22:47,742 ¡Maravilloso! 368 00:22:47,826 --> 00:22:50,328 Es el plato perfecto para las tapas. 369 00:22:50,412 --> 00:22:52,163 No hay tapas sin tortilla. 370 00:22:52,247 --> 00:22:53,665 Es cierto. 371 00:22:54,582 --> 00:22:55,667 Me encanta. 372 00:22:59,295 --> 00:23:00,713 No está mal. 373 00:23:01,589 --> 00:23:03,800 Nada mal. Y las cebollas… 374 00:23:03,883 --> 00:23:04,801 En realidad… 375 00:23:04,884 --> 00:23:06,970 Sal de trufa. Es la sal de trufa. 376 00:23:07,053 --> 00:23:08,513 Esta y no como más. 377 00:23:09,597 --> 00:23:12,350 - La pasé muy bien. - Los veré la próxima semana. 378 00:23:12,434 --> 00:23:14,269 ¡Por supuesto! 379 00:23:14,352 --> 00:23:16,688 - Sí. Gracias. - Fue divertido. Adiós. 380 00:23:16,771 --> 00:23:18,690 Adiós. Un placer conocerlos. 381 00:23:18,773 --> 00:23:19,649 Gracias. 382 00:23:19,732 --> 00:23:21,985 - Bien. Adiós, nos vemos. - Adiós. 383 00:23:22,068 --> 00:23:23,445 Gracias, amigo. 384 00:23:24,612 --> 00:23:27,866 No, si cocinas en casa, limpias. 385 00:23:27,949 --> 00:23:30,743 Si cocinas aquí, limpiamos nosotros, ¿no, tío? 386 00:23:30,827 --> 00:23:32,912 - Sí, claro. - Eso me encanta. 387 00:23:32,996 --> 00:23:34,414 Claro que sí. 388 00:23:34,497 --> 00:23:35,415 Sí. 389 00:23:35,957 --> 00:23:36,791 Yo puedo… 390 00:23:36,875 --> 00:23:40,044 Ten. ¿Necesitarás ayuda para ir al auto? 391 00:23:40,128 --> 00:23:42,630 No, mamá y yo podemos. Gracias. 392 00:23:44,382 --> 00:23:45,842 Sí. Estaré afuera. 393 00:23:46,759 --> 00:23:47,594 Yo… 394 00:23:54,142 --> 00:23:55,602 Déjame ayudarte. 395 00:23:55,685 --> 00:23:57,770 - No, yo… - Está bien. Puedo ayudar. 396 00:23:57,854 --> 00:23:59,147 - No es nada. - Yo… 397 00:23:59,230 --> 00:24:00,356 No te preocupes. 398 00:24:01,858 --> 00:24:03,860 - Gracias. - De nada. Sí. 399 00:24:04,903 --> 00:24:06,112 Yo puedo… 400 00:24:06,196 --> 00:24:09,282 - Yo puedo. - Está bien. Por favor. 401 00:24:09,365 --> 00:24:10,867 Gracias. 402 00:24:10,950 --> 00:24:12,869 ¿Te gustó la clase? 403 00:24:14,037 --> 00:24:15,163 ¿Honestamente? 404 00:24:16,080 --> 00:24:17,499 - No. - ¿Por qué no? 405 00:24:17,582 --> 00:24:19,959 Pasé una hora haciendo huevos y papas. 406 00:24:20,043 --> 00:24:21,586 Sí, pero eso es lo básico. 407 00:24:21,669 --> 00:24:25,048 Son los toques personales lo que lo hacen especial. 408 00:24:25,131 --> 00:24:26,925 Como la sal de trufa de mi tío 409 00:24:27,008 --> 00:24:30,428 que, entre tú y yo, siempre es el ingrediente secreto. 410 00:24:30,512 --> 00:24:33,348 Entre tú y yo, es un plato bastante simple. 411 00:24:33,431 --> 00:24:37,560 Muchas de las antiguas recetas comenzaron con ingredientes simples 412 00:24:37,644 --> 00:24:40,313 porque era todo lo que la gente podía pagar. 413 00:24:40,396 --> 00:24:42,524 No es comida gourmet, ¿no? 414 00:24:42,607 --> 00:24:45,902 No, es comida tradicional, 415 00:24:45,985 --> 00:24:47,987 lo que a veces es más difícil 416 00:24:48,071 --> 00:24:50,615 que tener todo lo que quieres para cocinar. 417 00:24:52,408 --> 00:24:54,410 No sé, creo que IHOP es genial 418 00:24:54,494 --> 00:24:56,621 con su desayuno Rooty Tooty. 419 00:24:58,331 --> 00:24:59,832 ¿Eso es comida gourmet? 420 00:25:00,750 --> 00:25:02,377 No, pero hacen un buen trabajo. 421 00:25:02,460 --> 00:25:08,007 Comer no es un trabajo. Comer es uno de los mayores placeres de la vida. 422 00:25:09,884 --> 00:25:11,970 Sí, a veces es el único. 423 00:25:12,595 --> 00:25:14,347 ¿Qué significa eso? 424 00:25:14,430 --> 00:25:16,224 Creo que mamá me llama. 425 00:25:16,307 --> 00:25:17,809 - ¿En serio? - Sí. 426 00:25:18,351 --> 00:25:20,353 - ¿Quieres seguirme al auto? - Sí. 427 00:25:20,436 --> 00:25:23,189 - ¿O cojeo con la caja en la mano? - Te ayudo. 428 00:25:26,568 --> 00:25:30,238 Volverán la próxima semana, ¿sí? 429 00:25:30,321 --> 00:25:31,906 - Sí. Volveremos. -Yo… 430 00:25:31,990 --> 00:25:33,908 - Bien. - Puedes contar con eso. 431 00:25:33,992 --> 00:25:35,159 Supongo que sí. 432 00:25:35,243 --> 00:25:38,329 Prométeme que hasta entonces… 433 00:25:39,330 --> 00:25:41,666 nada de Rooty Tooty. 434 00:25:41,749 --> 00:25:43,042 ¿No más Rooty Tooty? 435 00:25:43,126 --> 00:25:43,960 Sí. 436 00:25:44,711 --> 00:25:46,421 Será difícil, pero lo intentaré. 437 00:25:49,424 --> 00:25:50,675 - Gracias. - Muy bien. 438 00:25:52,051 --> 00:25:53,636 "Hasta" a ti también. 439 00:25:53,720 --> 00:25:55,722 - Gracias. - ¿Necesitas ayuda? 440 00:25:55,805 --> 00:25:57,015 - Bien. - Sí. 441 00:26:00,101 --> 00:26:01,853 - A ver. - Gracias. 442 00:26:01,936 --> 00:26:04,355 Sí. Con cuidado. Bien. 443 00:26:07,191 --> 00:26:10,820 - Bien, puedes cerrar la puerta. - Bien. Sí. 444 00:26:21,080 --> 00:26:21,914 ¿Qué? 445 00:26:22,749 --> 00:26:24,250 ¿Hiciste una amiga? 446 00:26:24,334 --> 00:26:27,462 Llevé a dos estudiantes a su auto. Fue cortesía. 447 00:26:27,545 --> 00:26:29,547 Increíble. Llegaste hace unos días 448 00:26:29,631 --> 00:26:31,758 y ya conquistaste a una chica. 449 00:26:31,841 --> 00:26:33,551 No es el mensaje que recibí. 450 00:26:33,635 --> 00:26:36,054 - Créeme. - Sabes que salgo con Irina. 451 00:26:37,013 --> 00:26:38,556 Irina. Sí, sale contigo. 452 00:26:38,640 --> 00:26:40,892 - Y media Europa. - No lo sabes. 453 00:26:40,975 --> 00:26:43,895 Cualquiera con una cuenta de Instagram lo sabe. 454 00:26:43,978 --> 00:26:45,897 Sal con la chica estadounidense. 455 00:26:46,564 --> 00:26:47,398 Es linda. 456 00:26:47,482 --> 00:26:49,651 Tengo trabajo. Tú haz el tuyo. 457 00:26:51,903 --> 00:26:53,946 Matías nació sin huevos. 458 00:26:54,030 --> 00:26:55,948 Viviana, deja en paz a tu primo. 459 00:26:57,992 --> 00:26:59,369 Está demasiado en paz. 460 00:27:00,912 --> 00:27:02,038 Justamente. 461 00:27:03,373 --> 00:27:04,540 Parece agradable. 462 00:27:05,708 --> 00:27:07,085 Parece español. 463 00:27:09,087 --> 00:27:10,463 ¿Qué tiene de malo? 464 00:27:10,546 --> 00:27:12,632 Los españoles son donjuanes. 465 00:27:12,715 --> 00:27:15,635 No, no me dio esa impresión. 466 00:27:17,387 --> 00:27:22,517 Porque los españoles son encantadores con su acento y sus grandes sonrisas. 467 00:27:22,600 --> 00:27:25,353 Bueno, me gustan las sonrisas grandes… 468 00:27:26,145 --> 00:27:30,358 así que volvamos al restaurante a cenar hoy, a ver si está trabajando. 469 00:27:31,693 --> 00:27:33,903 Así que quieres acosarlo. 470 00:27:33,986 --> 00:27:36,781 No. Es nuevo aquí. 471 00:27:36,864 --> 00:27:39,992 - Quizá necesite amigos. - Entonces, ve con él, mamá. 472 00:27:40,076 --> 00:27:42,120 Tienes que salir, cariño. 473 00:27:42,203 --> 00:27:44,956 Sí. Iré a cenar con Olivia el viernes. 474 00:27:46,666 --> 00:27:49,001 ¿Por qué no me lo dijiste? 475 00:27:50,044 --> 00:27:52,046 ¿Debo contarte mis planes? 476 00:27:54,090 --> 00:27:55,842 Sí. Eso es… 477 00:27:55,925 --> 00:28:00,430 Genial. Tú hiciste planes para la clase de cocina de hoy… 478 00:28:00,513 --> 00:28:02,223 y nadie me lo dijo. 479 00:28:02,765 --> 00:28:05,601 Me alegró saber que te sientes mejor, eso es todo. 480 00:28:05,685 --> 00:28:07,645 Mamá, no estoy loca. 481 00:28:07,729 --> 00:28:11,232 Bueno, estuviste un poco loca. 482 00:28:11,315 --> 00:28:12,150 Mamá. 483 00:28:12,233 --> 00:28:15,361 Y ahora eso se acabó. 484 00:28:15,445 --> 00:28:16,571 - Sí. - Sí. 485 00:28:16,654 --> 00:28:17,739 Bien. 486 00:28:19,198 --> 00:28:20,616 ¿Cuánto tiempo las necesitarás? 487 00:28:21,325 --> 00:28:24,495 Esta semana me dirán si puedo ponerle peso. 488 00:28:24,579 --> 00:28:27,540 Fue el último regalo de Richard. 489 00:28:27,623 --> 00:28:29,959 Quisiera romperle las dos piernas. 490 00:28:30,042 --> 00:28:32,128 Créeme, tienes mi permiso. 491 00:28:32,211 --> 00:28:34,589 ¿Por qué estuviste con él tanto tiempo? 492 00:28:37,008 --> 00:28:38,009 No lo sé. 493 00:28:38,092 --> 00:28:41,429 Estaba ahí y era algo seguro, 494 00:28:41,512 --> 00:28:44,474 y podíamos colgar la foto del baile de graduación. 495 00:28:44,557 --> 00:28:45,391 Puaj. 496 00:28:45,475 --> 00:28:49,562 Lo sé. Tenía miedo de mudarme a San Francisco. 497 00:28:49,645 --> 00:28:52,398 Era más fácil hacerlo con él. 498 00:28:53,566 --> 00:28:55,610 Los votos se escriben solos. 499 00:28:55,693 --> 00:28:57,403 Cállate. Lo sé. 500 00:28:58,529 --> 00:29:00,573 ¿Cómo están tú y tu familia? 501 00:29:01,866 --> 00:29:03,159 - Dennis está bien. - ¿Sí? 502 00:29:03,242 --> 00:29:05,953 Sí, le dieron un pequeño ascenso. 503 00:29:06,037 --> 00:29:07,538 - ¿En serio? ¡Bien! - Sí. 504 00:29:07,622 --> 00:29:10,875 - Y Ella no deja de hablar. - ¿Qué dice? 505 00:29:10,958 --> 00:29:12,543 Encías y dientes. 506 00:29:12,627 --> 00:29:14,504 Bien. Es inteligente. 507 00:29:14,587 --> 00:29:17,340 - ¡Como su mamá! - Sí. 508 00:29:17,423 --> 00:29:19,967 Dennis ha sido muy bueno con Ella. 509 00:29:20,051 --> 00:29:21,385 - Sorprendente. - Sí. 510 00:29:21,928 --> 00:29:23,638 Qué suerte tienes. 511 00:29:23,721 --> 00:29:25,973 Es uno de los únicos buenos que quedan. 512 00:29:26,057 --> 00:29:27,975 Ninguno es bueno, Sof. 513 00:29:28,059 --> 00:29:30,228 Debes entrenarlos y reentrenarlos. 514 00:29:30,311 --> 00:29:33,064 - Sí. Reentrenarlos. - Una y otra vez. 515 00:29:33,147 --> 00:29:34,899 Hola. ¿Qué les traigo? 516 00:29:34,982 --> 00:29:38,069 - Comenzaremos con un tazón de volcán. - Sí. 517 00:29:38,152 --> 00:29:39,612 ¿Qué quieres comer? 518 00:29:40,947 --> 00:29:42,240 ¿Tienen omelets? 519 00:29:43,991 --> 00:29:45,201 No, lo siento. 520 00:29:45,868 --> 00:29:47,829 - ¿En serio? - Solo preguntaba. 521 00:29:49,413 --> 00:29:50,832 Bastones de pollo. 522 00:29:50,915 --> 00:29:51,916 Yo también. 523 00:29:51,999 --> 00:29:54,293 Buena elección. Ya traigo su bebida. 524 00:29:54,377 --> 00:29:55,253 Gracias. 525 00:29:56,128 --> 00:29:57,630 ¿Un omelet en un bar? 526 00:30:00,216 --> 00:30:02,593 La verdad que no. 527 00:30:02,677 --> 00:30:08,599 No puedo dejar de pensar en esta clase de cocina que tomo con mi mamá. 528 00:30:08,683 --> 00:30:11,811 Hicimos omelets españoles esta semana. 529 00:30:12,603 --> 00:30:15,022 - ¿Una clase para hacer omelets? - Sí. Sí. 530 00:30:15,106 --> 00:30:18,943 Déjame adivinar. Pones huevos en una sartén. 531 00:30:20,069 --> 00:30:23,948 - Le pones cosas y lo cocinas. - ¡No! Por eso es raro. 532 00:30:24,031 --> 00:30:25,449 - ¿Qué? - Fue distinto. 533 00:30:25,533 --> 00:30:28,661 Fue supersimple, pero… 534 00:30:29,620 --> 00:30:30,830 especial a la vez. 535 00:30:31,998 --> 00:30:34,458 Y no puedes dejar de pensar en omelets. 536 00:30:36,669 --> 00:30:38,170 Sí, algo así. 537 00:30:41,465 --> 00:30:42,967 Necesito la paella. 538 00:30:43,050 --> 00:30:43,968 Ya va. 539 00:30:52,101 --> 00:30:53,102 ¿Y? 540 00:30:53,936 --> 00:30:55,062 ¿Maravillosa? 541 00:30:57,690 --> 00:30:58,524 Maravillosa. 542 00:31:03,237 --> 00:31:04,071 Gracias. 543 00:31:05,239 --> 00:31:09,535 - ¿Qué sigue? - Bueno, por hoy es suficiente, Matías. 544 00:31:09,619 --> 00:31:12,747 - Vete a descansar. - No. ¿Estás seguro? Estoy bien. 545 00:31:12,830 --> 00:31:15,333 No, no, no. Solo quedan unas pocas mesas. 546 00:31:17,209 --> 00:31:18,711 Buen trabajo esta noche. 547 00:31:24,467 --> 00:31:25,927 TABERNA DUCEY 548 00:31:36,520 --> 00:31:38,522 Oiga, señorita… 549 00:31:39,482 --> 00:31:43,527 SANITARIO 550 00:31:51,911 --> 00:31:56,374 Estaré feliz cuando ir al baño no sea una ejercitación de cuerpo completo. 551 00:31:56,457 --> 00:31:57,541 Claro. 552 00:31:57,625 --> 00:32:01,504 - ¿Adónde vamos ahora? - No puedo, tengo que ir a casa. 553 00:32:01,587 --> 00:32:05,216 ¿Qué? ¿Por fin salgo contigo y ya te vas? 554 00:32:05,299 --> 00:32:08,719 Ella se despierta al amanecer, tenga o no resaca. 555 00:32:08,803 --> 00:32:09,762 Y mejor no. 556 00:32:09,845 --> 00:32:11,555 Qué demandante es. 557 00:32:12,390 --> 00:32:13,849 Disculpa. 558 00:32:13,933 --> 00:32:15,476 Ya te atiendo. 559 00:32:22,483 --> 00:32:24,819 Vi a unos tipos muy lindos ahí. 560 00:32:24,902 --> 00:32:27,863 Tal vez necesitas buscarte otro hombre. 561 00:32:27,947 --> 00:32:30,533 Dios mío. Es lo último que necesito. 562 00:32:30,616 --> 00:32:33,577 Los hombres te traicionan cada vez que pueden. 563 00:32:35,413 --> 00:32:38,666 Ese es mi auto. ¿Estarás bien? 564 00:32:38,749 --> 00:32:41,252 Sí. Todo bien. El mío está a unos minutos. 565 00:32:41,335 --> 00:32:43,212 Bien. Los chicos apestan. 566 00:32:43,295 --> 00:32:45,631 Pero búscate un hombre de verdad. 567 00:32:45,715 --> 00:32:47,341 Esa será nuestra prioridad. 568 00:32:47,425 --> 00:32:48,259 Bien. 569 00:32:48,342 --> 00:32:51,721 Si paso el verano sin que me rompan el corazón otra vez, 570 00:32:51,804 --> 00:32:54,265 reevaluaremos la situación. 571 00:32:55,683 --> 00:32:57,893 Dame un minuto. 572 00:33:00,187 --> 00:33:02,398 Te quiero, cuídate. Adiós. 573 00:33:03,441 --> 00:33:04,775 Salúdame a Ella. 574 00:33:04,859 --> 00:33:05,860 Claro. 575 00:33:08,821 --> 00:33:10,406 - ¿Sofía? - Sí. 576 00:33:11,991 --> 00:33:12,825 Matías. 577 00:33:13,659 --> 00:33:16,662 Hola. No te había visto. 578 00:33:16,746 --> 00:33:20,875 Solo vine por un trago. Sí. 579 00:33:22,710 --> 00:33:23,544 ¿Cómo estuvo? 580 00:33:24,128 --> 00:33:27,465 No lo sé. El barman no me prestó atención. 581 00:33:28,382 --> 00:33:31,719 Bien, ¿y qué? ¿Te rendiste? 582 00:33:31,802 --> 00:33:32,845 Supongo que sí. 583 00:33:32,928 --> 00:33:34,889 Creo que tendré que enseñarte 584 00:33:34,972 --> 00:33:38,017 a ser un poco más grosero para sobrevivir aquí. 585 00:33:40,978 --> 00:33:44,148 Dime, ¿cómo estuvo la cena en la taberna Ducey? 586 00:33:44,690 --> 00:33:47,234 Estuvo bien. Los mejores bastones de pollo. 587 00:33:47,943 --> 00:33:49,445 Los pollos no usan bastón. 588 00:33:49,528 --> 00:33:53,783 ¿Dices que los españoles no tienen bastones de pollo? 589 00:33:55,242 --> 00:34:00,164 Y dime, ¿qué especias les pones a estos bastones de pollo? 590 00:34:00,247 --> 00:34:02,291 Lo que tenga la salsa ranchera. 591 00:34:02,374 --> 00:34:04,126 Estos pollos tienen bastón, 592 00:34:04,210 --> 00:34:06,545 y además viven en un rancho, ¿eh? 593 00:34:06,629 --> 00:34:08,506 Ahora ya lo he oído todo. 594 00:34:08,589 --> 00:34:10,883 EE.UU. está lleno de sorpresas. 595 00:34:13,844 --> 00:34:14,720 Llegó mi auto. 596 00:34:17,431 --> 00:34:20,851 ¿Cuándo aprenderé a pedir un trago en Estados Unidos? 597 00:34:23,896 --> 00:34:25,147 Debería irme a casa. 598 00:34:26,273 --> 00:34:30,069 Sí. Sí, claro, pero te veré en clase, ¿sí? 599 00:34:30,152 --> 00:34:31,612 Sí. Sí. 600 00:34:31,695 --> 00:34:33,322 Bien. 601 00:34:33,405 --> 00:34:35,324 - Bien. Perdón. - Lo siento. 602 00:34:35,407 --> 00:34:37,535 -Después de ti. Lo siento. - Gracias. 603 00:34:39,036 --> 00:34:42,373 Espera, ¿qué significa? "De nada" es gracias… 604 00:34:42,456 --> 00:34:43,499 "De nada… 605 00:34:44,667 --> 00:34:45,626 querida". 606 00:34:47,461 --> 00:34:48,337 Por supuesto. 607 00:34:50,381 --> 00:34:51,590 Buenas noches, querido. 608 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 Lo siento, adiós. 609 00:34:57,263 --> 00:35:00,015 - Hola, ¿eres Sofía? - Soy yo. 610 00:36:00,159 --> 00:36:02,411 DIBUJANDO EN EL JARDÍN 611 00:36:12,713 --> 00:36:15,549 YOSEMITE REIKIAVIK - MARRUECOS 612 00:36:20,512 --> 00:36:21,347 ¿Hallaste algo? 613 00:36:21,430 --> 00:36:24,767 No, en serio, no hay mucho. 614 00:36:25,935 --> 00:36:27,686 Y veo que dejar mi empleo 615 00:36:27,770 --> 00:36:31,649 justo cuando llegaron los graduados en diseño no fue buena idea. 616 00:36:32,566 --> 00:36:33,525 ¿Qué es eso? 617 00:36:34,193 --> 00:36:36,612 Quizá deba considerar hacer una maestría. 618 00:36:37,279 --> 00:36:38,197 Muy bien. 619 00:36:38,280 --> 00:36:40,491 No sé si tengo futuro sin eso. 620 00:36:41,283 --> 00:36:42,660 ¿Es una buena escuela? 621 00:36:43,327 --> 00:36:46,288 Sí, está cerca. Eso es bueno, ¿no? 622 00:36:46,997 --> 00:36:50,376 - Me encanta tenerte aquí. - Sí. 623 00:37:00,761 --> 00:37:02,429 RICHARD ¿ESTÁS BIEN? 624 00:37:25,035 --> 00:37:28,831 Al menos cuando ella sale con otros hombres, puedes verlo. 625 00:37:28,914 --> 00:37:32,001 Esas fotos son de su trabajo. No significan nada. 626 00:37:32,084 --> 00:37:34,295 ¿Dónde trabaja? ¿Una cabina de besos? 627 00:37:35,170 --> 00:37:36,005 Vete. 628 00:37:36,714 --> 00:37:38,132 Matías, estás varado. 629 00:37:38,215 --> 00:37:41,760 Debes liberar ese pez para ganar el premio. 630 00:37:41,844 --> 00:37:43,387 Ella no es un pez. 631 00:37:43,470 --> 00:37:46,223 No, no, no. Es un tiburón. 632 00:37:46,307 --> 00:37:48,934 - Dios mío. ¡Déjame en paz! - ¡Sal del agua! 633 00:38:23,218 --> 00:38:25,095 Mamá, ¿me prestas la plancha? 634 00:38:25,679 --> 00:38:28,223 - Yo lo hago. - Gracias. ¿Estás bien? 635 00:38:29,683 --> 00:38:32,394 - ¿Qué pasa? - Me duele el estómago. 636 00:38:32,478 --> 00:38:34,480 Siéntate. Puedo planchar un vestido. 637 00:38:34,563 --> 00:38:35,397 Dios mío. 638 00:38:35,481 --> 00:38:36,940 - ¿Estás bien? - Sí. 639 00:38:37,024 --> 00:38:39,151 - Bien. - Cielos. 640 00:38:39,234 --> 00:38:42,488 Cariño, no creo que pueda ir contigo a la clase. 641 00:38:42,571 --> 00:38:45,574 Mamá. No, no iré sola a la clase de parejas. 642 00:38:45,657 --> 00:38:48,577 - La pagamos, alguien debe ir. - Olvídalo. No. 643 00:38:48,660 --> 00:38:50,746 Sobreviviremos sin saber hacer panqueques. 644 00:38:50,829 --> 00:38:52,081 Cariño, lo siento. 645 00:38:55,626 --> 00:38:57,252 Tenemos sal de trufa. 646 00:38:57,336 --> 00:38:58,253 Sí. 647 00:38:59,088 --> 00:39:03,384 ¿Y si te quedas un rato en la clase…? 648 00:39:03,467 --> 00:39:04,426 Voy a ir. 649 00:39:04,510 --> 00:39:05,386 ¿Qué? 650 00:39:05,469 --> 00:39:06,553 Sí, voy a ir. 651 00:39:07,554 --> 00:39:09,098 ¿Vas a ir? 652 00:39:09,181 --> 00:39:10,057 Sí, señora. 653 00:39:16,105 --> 00:39:19,566 Hicimos la tortilla española para nuestros huéspedes. 654 00:39:19,650 --> 00:39:22,277 - Tú. Mayormente. - Es cierto. La hice yo. 655 00:39:22,361 --> 00:39:23,862 Les encantó. 656 00:39:23,946 --> 00:39:25,614 - Hola a todos. - Hola. 657 00:39:25,697 --> 00:39:26,782 Hola. 658 00:39:26,865 --> 00:39:28,700 ¿Dónde está tu mamá? 659 00:39:28,784 --> 00:39:31,078 No se siente muy bien. 660 00:39:31,161 --> 00:39:33,497 Así que me animó a venir aquí sin ella. 661 00:39:34,081 --> 00:39:34,957 ¿Sin muletas? 662 00:39:35,040 --> 00:39:37,543 Gracias a Dios. El hueso está casi curado. 663 00:39:37,626 --> 00:39:39,628 Así que muy emocionada. Sí. 664 00:39:40,879 --> 00:39:44,133 Bien, mi buena gente. Acomodémonos, ¿eh? 665 00:39:44,216 --> 00:39:46,468 Veo que nos falta una chef hoy. 666 00:39:46,552 --> 00:39:49,012 Sí, lo siento. No se siente muy bien. 667 00:39:49,596 --> 00:39:52,307 Está bien. Bueno, está mal, pero… 668 00:39:52,975 --> 00:39:55,394 Matías. Matías será tu compañero hoy. 669 00:39:56,812 --> 00:39:58,230 ¿Podrá seguir el ritmo? 670 00:40:00,274 --> 00:40:02,025 Es broma. Es broma, Matías. 671 00:40:02,109 --> 00:40:04,987 Aprende rápido. Estará perfecto. 672 00:40:05,070 --> 00:40:07,030 Gracias, tío. Gracias. 673 00:40:07,114 --> 00:40:12,077 Bien, hoy vamos a hacer gazpacho. 674 00:40:12,161 --> 00:40:13,579 Genial. 675 00:40:13,662 --> 00:40:15,914 Es el plato perfecto para el verano 676 00:40:15,998 --> 00:40:20,836 cuando hace calor y todos están sudados, 677 00:40:20,919 --> 00:40:24,923 les das un poco de gazpacho y todos están mucho más felices. 678 00:40:25,674 --> 00:40:30,429 El secreto del gazpacho son los tomates maduros. 679 00:40:38,103 --> 00:40:42,399 - Cariño, tus dedos. ¡Ay! - Sí. Hago lo de los nudillos. 680 00:40:42,483 --> 00:40:45,402 No pierdan las semillas. Profundizan el sabor. 681 00:40:45,486 --> 00:40:46,487 - ¿Cómo…? - ¿Qué? 682 00:40:46,570 --> 00:40:48,614 ¿Cómo evito perder las semillas? 683 00:40:48,697 --> 00:40:50,449 - Cortes rápidos. - Bien. 684 00:40:50,532 --> 00:40:52,534 Ten cuidado, ¿sí? 685 00:40:53,368 --> 00:40:54,745 Sí, perfecto. Bien. 686 00:40:54,828 --> 00:40:56,371 Esto es mucho trabajo. 687 00:40:57,372 --> 00:40:59,249 ¿Por qué crees que es trabajo? 688 00:40:59,333 --> 00:41:01,168 No lo es. Es un placer cocinar. 689 00:41:01,251 --> 00:41:04,755 No, creo que no tengo el gen de la cocina. 690 00:41:04,838 --> 00:41:05,881 No lo tengo. 691 00:41:05,964 --> 00:41:07,216 ¿Qué es ese gen? 692 00:41:07,299 --> 00:41:08,842 No nací para hacer esto. 693 00:41:09,426 --> 00:41:13,222 No nacimos para hacer nada. Nacimos para acostarnos y llorar. 694 00:41:13,305 --> 00:41:15,182 Aprendemos todo lo que hacemos. 695 00:41:15,265 --> 00:41:17,893 Y puedes aprender esto. Mira, lo aprendes. 696 00:41:17,976 --> 00:41:19,228 - ¡Vaya! - ¿Qué? 697 00:41:19,937 --> 00:41:22,856 Ya veo por qué soy tan buena llorando acostada. 698 00:41:23,482 --> 00:41:25,484 Es lo que he hecho toda mi vida. 699 00:41:27,277 --> 00:41:30,364 - Sí. Bien. - Soy una llorona profesional. 700 00:41:30,447 --> 00:41:33,492 Ahora serás una cortadora de tomates profesional. 701 00:41:35,452 --> 00:41:37,746 Una buena capa de aceite de oliva… 702 00:41:38,539 --> 00:41:41,375 para darle un sabor cremoso. 703 00:41:43,460 --> 00:41:44,294 Y luego… 704 00:41:45,337 --> 00:41:47,714 vinagre de jerez de las colinas de España. 705 00:41:49,550 --> 00:41:52,636 Complementa los sabores de los ingredientes. 706 00:41:54,763 --> 00:41:59,184 Y recuerden, no hay vinagre balsámico en el gazpacho. 707 00:41:59,268 --> 00:42:00,352 Mézclalo. 708 00:42:00,435 --> 00:42:05,274 Ahora mezclaremos los ingredientes. Nos ensuciaremos las manos. 709 00:42:10,279 --> 00:42:12,281 - ¿Tú primero? - No. 710 00:42:12,364 --> 00:42:14,241 Tú quieres eliminar frustraciones. 711 00:42:14,324 --> 00:42:16,201 - Solo preguntaba. - Prueba. 712 00:42:16,285 --> 00:42:18,203 Vamos. Está bien. 713 00:42:18,287 --> 00:42:21,873 Vamos. Vamos, vamos. Pero mezcla. Mezcla bien. 714 00:42:29,172 --> 00:42:31,425 Continúa. Aprieta. 715 00:42:31,508 --> 00:42:33,802 Ahora aplasta. Aplasta. 716 00:42:33,885 --> 00:42:35,929 - ¿Sigo apretando? - Ahora estruja. 717 00:42:36,013 --> 00:42:38,599 Estabas muy enojada el otro día. 718 00:42:39,099 --> 00:42:42,978 Ahora marinamos los jugos por al menos una hora, 719 00:42:43,061 --> 00:42:45,856 y toda la noche es mejor. Sí. 720 00:42:45,939 --> 00:42:49,526 Solo falta que licuemos la sopa y terminamos. 721 00:42:49,610 --> 00:42:51,612 ¿Y cuándo la cocinamos? 722 00:42:51,695 --> 00:42:55,198 ¡No! No, el gazpacho no se cocina. 723 00:42:55,282 --> 00:42:56,325 No. 724 00:42:56,408 --> 00:43:00,912 No. Está listo cuando tiene la consistencia que quieres para comerlo. 725 00:43:00,996 --> 00:43:03,290 A mí me gustan los trocitos. 726 00:43:03,373 --> 00:43:05,500 Por algo tomo esta clase. 727 00:43:25,854 --> 00:43:28,523 Eso va a un lado. Gira. 728 00:43:28,607 --> 00:43:30,609 - ¿Presionas el botón? - Sí. 729 00:43:47,918 --> 00:43:50,337 Qué bueno. Lo hicimos. 730 00:44:10,816 --> 00:44:13,235 Gracias por ser mi compañero hoy. 731 00:44:13,777 --> 00:44:15,404 Fue un placer. 732 00:44:16,196 --> 00:44:17,823 A mi mamá le encantará. 733 00:44:17,906 --> 00:44:20,283 Deberías dárselo con sangría. 734 00:44:20,367 --> 00:44:21,910 Claro que no. No. 735 00:44:22,619 --> 00:44:23,453 ¿Por qué no? 736 00:44:23,537 --> 00:44:27,708 ¿Vino en caja, rebanadas de manzana y 7Up? 737 00:44:27,791 --> 00:44:31,044 - No le daré eso. - No. Eso no es sangría. 738 00:44:31,128 --> 00:44:32,963 - Sí es sangría. - Bueno. No. 739 00:44:33,046 --> 00:44:35,882 - Te sentarás y la probarás. - ¿Ahora? 740 00:44:35,966 --> 00:44:38,176 Ahora es el mejor momento para la sangría. 741 00:44:38,260 --> 00:44:40,721 - Vamos. Por favor, siéntate. - Bueno. 742 00:44:46,351 --> 00:44:48,645 - Siéntate, por favor. - De acuerdo. 743 00:44:48,729 --> 00:44:50,147 Bien. Bien, espera. 744 00:44:50,230 --> 00:44:51,398 Traeré los menús. 745 00:44:54,276 --> 00:44:55,110 Bien. 746 00:44:56,153 --> 00:44:58,530 ¿Es un bastón de pollo? 747 00:44:59,614 --> 00:45:01,575 - No. Es una croqueta. - ¿Seguro? 748 00:45:01,658 --> 00:45:03,744 - Pruébala con la sangría. - Bueno. 749 00:45:03,827 --> 00:45:07,497 Mira, las frutas están marinadas en coñac y azúcar. 750 00:45:07,581 --> 00:45:09,708 Y se combina con un Rueda español, 751 00:45:09,791 --> 00:45:13,336 y ahora se cubre con un buen Cava seco. 752 00:45:13,420 --> 00:45:14,296 ¿De acuerdo? 753 00:45:17,299 --> 00:45:18,592 - ¿Sí? - Genial. 754 00:45:18,675 --> 00:45:19,593 Sí. 755 00:45:22,929 --> 00:45:25,640 ¿Vas a quedarte parado ahí todo el tiempo? 756 00:45:25,724 --> 00:45:27,309 - No. - Porque… 757 00:45:27,392 --> 00:45:29,478 - No. Me siento. - Bien. 758 00:45:29,561 --> 00:45:30,395 Adelante. 759 00:45:30,479 --> 00:45:33,190 - Prueba un poco de tu croqueta. - Bien. 760 00:45:37,152 --> 00:45:39,029 Y ahora un sorbo de sangría. 761 00:45:50,248 --> 00:45:52,375 Sí, es deliciosa. 762 00:45:52,459 --> 00:45:53,376 - ¿Ves? - Sí. 763 00:45:53,460 --> 00:45:57,297 Cuando la comida se prepara de la manera correcta, 764 00:45:57,380 --> 00:46:01,343 puede ser la experiencia más sensual que existe. 765 00:46:01,426 --> 00:46:02,427 Sensual. 766 00:46:02,511 --> 00:46:05,764 Sí, es como lamer la crema batida de los pechos. 767 00:46:07,224 --> 00:46:09,309 Eso es sexual. 768 00:46:10,352 --> 00:46:12,479 - Lo siento. - No. Hablo de sensual. 769 00:46:12,562 --> 00:46:17,651 Los cinco sentidos se activan. 770 00:46:19,152 --> 00:46:21,905 Cómo se ve y huele… 771 00:46:23,406 --> 00:46:24,449 la comida. 772 00:46:26,618 --> 00:46:27,452 El sabor… 773 00:46:29,246 --> 00:46:30,080 por supuesto. 774 00:46:30,163 --> 00:46:33,124 Y… la forma en que se siente… 775 00:46:35,001 --> 00:46:36,127 en la boca. 776 00:46:42,259 --> 00:46:45,637 En realidad, no son los cinco sentidos, 777 00:46:45,720 --> 00:46:47,556 porque no puedo oír la comida. 778 00:46:48,557 --> 00:46:50,475 No, no la comida en sí, 779 00:46:50,559 --> 00:46:54,563 pero sí los sonidos de la alegría y la risa y los "¡Mmm!". 780 00:46:54,646 --> 00:46:57,858 - Deberían ser parte de cada comida. - De acuerdo. 781 00:46:57,941 --> 00:47:01,069 - Siento la alegría. - Y así se activan los oídos. 782 00:47:06,032 --> 00:47:09,995 - Oye… ¿A qué te dedicas, Sofía? - ¿Yo? 783 00:47:11,997 --> 00:47:12,831 Perdón. 784 00:47:13,915 --> 00:47:15,000 Diseñadora gráfica. 785 00:47:16,084 --> 00:47:16,918 ¿Qué es? 786 00:47:21,339 --> 00:47:23,717 Bien, ¿ves esta etiqueta? 787 00:47:23,800 --> 00:47:26,344 Alguien tiene que decidir… 788 00:47:26,428 --> 00:47:30,974 "Voy a poner una señorita ahí, 789 00:47:31,057 --> 00:47:34,811 y le pondré una canasta, un sombrero florido en la cabeza, 790 00:47:34,895 --> 00:47:37,105 y la haré superfeliz, 791 00:47:37,188 --> 00:47:40,233 como si recolectar fruta fuera lo mejor del mundo". 792 00:47:41,234 --> 00:47:43,028 Eso hace el diseñador gráfico. 793 00:47:43,987 --> 00:47:46,031 Es como cocinar. 794 00:47:46,114 --> 00:47:48,700 - No, para nada. - Claro que sí. 795 00:47:48,783 --> 00:47:52,579 Tomas todos los ingredientes y los pones juntos, 796 00:47:52,662 --> 00:47:55,373 y todos los sabores hacen un plato final. 797 00:47:55,457 --> 00:47:58,960 No. Porque en el diseño no hay recetas que seguir. 798 00:47:59,753 --> 00:48:03,840 ¿Y de dónde crees que vienen las recetas? ¿De las estrellas? 799 00:48:03,924 --> 00:48:05,634 No. 800 00:48:05,717 --> 00:48:09,471 La gente ha mezclado todos los sabores durante muchos años. 801 00:48:09,554 --> 00:48:14,935 Haciendo muchas obras de arte. Y tú eres una chef de imágenes. 802 00:48:18,271 --> 00:48:22,692 Lo haces sonar mucho más romántico de lo que es. 803 00:48:22,776 --> 00:48:25,445 A veces es un trabajo muy duro. 804 00:48:26,947 --> 00:48:30,492 - Consideras que muchas cosas son trabajo. - Sí, así es. 805 00:48:30,575 --> 00:48:34,245 Pero ¿no te da felicidad diseñar esas imágenes? 806 00:48:34,329 --> 00:48:35,997 Sí, claro que sí, pero… 807 00:48:36,081 --> 00:48:42,003 toda mi vida he tratado de probarme a mí misma de una forma u otra, 808 00:48:42,087 --> 00:48:45,131 porque la gente me mira y me juzga por ser mujer 809 00:48:45,215 --> 00:48:47,008 o porque soy joven o porque… 810 00:48:47,092 --> 00:48:48,426 Porque eres hermosa. 811 00:48:51,846 --> 00:48:52,681 Gracias. 812 00:48:54,307 --> 00:48:57,268 Por cómo me veo, diría yo. Sí. 813 00:48:58,186 --> 00:49:01,523 Pero tus imágenes hablan por sí solas, ¿no? 814 00:49:01,606 --> 00:49:02,857 No siempre, no. 815 00:49:04,651 --> 00:49:06,861 ¿Qué diseñarías para mí? 816 00:49:06,945 --> 00:49:08,989 - ¿Para ti? - Para mi restaurante. 817 00:49:09,072 --> 00:49:10,240 ¿Tienes uno? 818 00:49:10,323 --> 00:49:12,784 No. Aún estoy aprendiendo. 819 00:49:12,867 --> 00:49:18,373 Pero mi sueño es convertirme en chef y tener mi propio restaurante. 820 00:49:18,999 --> 00:49:19,874 Bueno… 821 00:49:21,251 --> 00:49:24,379 tendría que conocerte mucho mejor. 822 00:49:24,879 --> 00:49:27,507 Tendría que saber qué tipo de comida sirves, 823 00:49:27,590 --> 00:49:30,343 qué clase de atmósfera quieres crear. 824 00:49:30,427 --> 00:49:32,846 Todo eso. 825 00:49:34,180 --> 00:49:36,057 Sí, parece mucho trabajo. 826 00:49:36,141 --> 00:49:38,560 No, eso no sería trabajo. 827 00:49:38,643 --> 00:49:40,729 - Podría ser divertido. - Bueno. 828 00:49:45,900 --> 00:49:49,154 - Matías está regalando el mejor Cava. - Dios mío. 829 00:49:50,739 --> 00:49:51,865 Debes gustarle mucho. 830 00:49:53,033 --> 00:49:55,201 - Guárdame un poco. - Bueno. 831 00:49:56,077 --> 00:49:58,913 Déjalos en paz. Ella es mi alumna estrella. 832 00:50:02,208 --> 00:50:03,626 "De nada, querida". 833 00:50:07,839 --> 00:50:08,923 Lo siento. 834 00:50:09,007 --> 00:50:12,135 ¿Hay algo más que deba saber sobre ti? 835 00:50:12,218 --> 00:50:14,679 ¿Tienes novia en España o…? 836 00:50:14,763 --> 00:50:17,307 ¿Eso será parte del logo? 837 00:50:17,390 --> 00:50:19,142 Estoy investigando. 838 00:50:20,810 --> 00:50:22,562 ¿Sabes? Tengo una idea mejor. 839 00:50:22,645 --> 00:50:28,777 Tío, creo que tu estudiante estrella necesita tarea extra. 840 00:50:30,820 --> 00:50:32,072 Lo siento, ¿qué? 841 00:51:50,650 --> 00:51:52,110 Mamá, ya llegué. 842 00:51:52,193 --> 00:51:53,778 Aquí estoy, cariño. 843 00:51:54,487 --> 00:51:55,697 ¿Te sientes mejor? 844 00:51:55,780 --> 00:51:58,700 Porque tenemos gazpacho para la comida. 845 00:51:58,783 --> 00:51:59,659 Hola. 846 00:52:01,452 --> 00:52:02,287 Hola. 847 00:52:03,079 --> 00:52:05,665 Nunca te di tu regalo de cumpleaños. 848 00:52:16,467 --> 00:52:18,970 Olvidé lo lindo que es este lugar. 849 00:52:22,432 --> 00:52:24,934 Tu mamá parece estar bien. 850 00:52:26,644 --> 00:52:29,147 Mis padres convirtieron 851 00:52:29,230 --> 00:52:33,526 mi habitación en un estudio de yoga, así que sí. 852 00:52:34,402 --> 00:52:36,112 Kristie termina la secundaria… 853 00:52:36,196 --> 00:52:38,489 ¿Puedes decir lo que viniste a decir? 854 00:52:38,573 --> 00:52:39,991 Bueno, yo… 855 00:52:40,074 --> 00:52:43,119 Lamento mucho lo que te hice. Y a nosotros. 856 00:52:43,703 --> 00:52:47,707 Fue egoísta y desearía no haberlo hecho. 857 00:52:47,790 --> 00:52:49,667 No significó nada. 858 00:52:49,751 --> 00:52:52,629 - Significó algo. - No. Ni conozco a esa chica. 859 00:52:52,712 --> 00:52:54,631 Nunca la volveré a ver. 860 00:52:54,714 --> 00:52:57,175 No, significó algo sobre nosotros. 861 00:52:57,258 --> 00:53:01,179 Significó que algo andaba mal, y no podías hablarme al respecto. 862 00:53:02,305 --> 00:53:03,223 No es cierto. 863 00:53:04,265 --> 00:53:05,725 Fui un estúpido. 864 00:53:05,808 --> 00:53:06,643 Bueno. 865 00:53:07,477 --> 00:53:09,354 ¿Y quieres que te perdone? 866 00:53:09,437 --> 00:53:14,025 Solo quiero que sepas que me doy cuenta de que cometí un gran error. 867 00:53:15,526 --> 00:53:17,028 Y lo siento mucho. 868 00:54:02,740 --> 00:54:03,574 Por supuesto. 869 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 Cariño, es bonito. 870 00:54:12,166 --> 00:54:14,752 No uso collares. Nunca. 871 00:54:17,672 --> 00:54:19,215 Ni siquiera lo sabe. 872 00:54:22,927 --> 00:54:25,638 ¿En serio? ¿Cree que lo perdonarás? 873 00:54:26,931 --> 00:54:28,850 - Parecía sincero. - No. 874 00:54:28,933 --> 00:54:32,729 Sofía, cuando alguien te muestra quién es, créele. 875 00:54:33,313 --> 00:54:34,856 Todos cometemos errores. 876 00:54:34,939 --> 00:54:39,193 Mientras, tienes a Antonio "Batatas". 877 00:54:39,277 --> 00:54:41,070 Que te da de comer y beber. 878 00:54:41,154 --> 00:54:44,032 No, solo es amable. No pasa nada. 879 00:54:44,115 --> 00:54:46,034 No lo sé, no me parece. 880 00:54:46,117 --> 00:54:48,703 Es español. Coquetear está en sus genes. 881 00:54:48,786 --> 00:54:52,081 Amiga, está muy bien. Tienes que averiguarlo. 882 00:54:52,165 --> 00:54:54,959 No. Regresará a España en unas semanas. 883 00:54:55,043 --> 00:54:57,295 ¿Y? No buscas amor verdadero. 884 00:54:57,378 --> 00:55:00,631 Intentas evitar volver con el mal verdadero. 885 00:55:02,592 --> 00:55:03,426 Sí. 886 00:55:04,594 --> 00:55:08,848 ¿Verdad? Mal verdadero. Aquí tienes. 887 00:55:11,142 --> 00:55:12,894 Liv, estoy cansada. 888 00:55:12,977 --> 00:55:15,396 Cansada de tomar decisiones importantes. 889 00:55:16,230 --> 00:55:17,440 ¿Qué decisiones? 890 00:55:17,523 --> 00:55:21,569 Como renunciar a mi empleo, dejar a Richard e irme. 891 00:55:21,652 --> 00:55:24,405 - Son decisiones importantes. - No renunciaste. 892 00:55:26,199 --> 00:55:27,033 Más o menos. 893 00:55:28,910 --> 00:55:29,869 Más o menos. 894 00:55:29,952 --> 00:55:33,915 Y más o menos dejaste a Richard porque te engañó. 895 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 Más o menos. 896 00:55:36,084 --> 00:55:39,962 Sofía, tú no tomaste esas decisiones. 897 00:55:40,046 --> 00:55:41,839 Las tomaron por ti. 898 00:55:42,840 --> 00:55:46,427 Si sigues quedándote en esas situaciones horribles, 899 00:55:46,511 --> 00:55:48,429 perderás una parte de ti. 900 00:55:48,513 --> 00:55:50,264 Y si vuelves con Richard, 901 00:55:50,348 --> 00:55:52,975 él también tomará esa decisión por ti. 902 00:55:53,059 --> 00:55:55,061 Porque eso es lo que él quiere. 903 00:56:28,386 --> 00:56:29,554 Bien. 904 00:57:30,948 --> 00:57:31,824 Hola. 905 00:57:32,700 --> 00:57:35,036 - Hola, Sofía. - Hola. 906 00:57:35,119 --> 00:57:38,456 Vaya. Qué vestido tan bonito. 907 00:57:38,539 --> 00:57:40,082 - Me encanta. - Gracias. 908 00:57:40,166 --> 00:57:41,626 ¿Matías está aquí? 909 00:57:41,709 --> 00:57:44,337 Se metió en problemas. 910 00:57:44,921 --> 00:57:45,880 ¿Qué pasó? 911 00:57:45,963 --> 00:57:51,177 Ha estado distraído las últimas noches y creo que sé por qué. 912 00:57:51,260 --> 00:57:52,303 Ni idea. 913 00:57:53,513 --> 00:57:57,850 - Arruinó una de las cenas. - Ah. ¿Y ahora? ¿Lo despidieron…? 914 00:57:57,934 --> 00:58:01,437 No se puede despedir a un familiar. Solo puedes torturarlo. 915 00:58:02,104 --> 00:58:03,606 Hoy se ocupa del almuerzo. 916 00:58:03,689 --> 00:58:06,776 Eso no suena tan mal. Al principio me asusté. 917 00:58:06,859 --> 00:58:09,445 No creo que ahí termine la tortura de papá. 918 00:58:10,571 --> 00:58:12,448 - Sofía. - Hola. 919 00:58:13,074 --> 00:58:15,493 ¿Viniste a comer? 920 00:58:16,118 --> 00:58:21,499 No, venía a ver si querías que te llevara a recorrer el lugar. 921 00:58:21,582 --> 00:58:23,918 Y luego te enseño a conseguir un trago. 922 00:58:24,001 --> 00:58:26,546 - Me encantaría. - Digo, si estás libre. 923 00:58:28,214 --> 00:58:30,925 Matías terminó por hoy. 924 00:58:33,010 --> 00:58:35,096 - Mi estudiante estrella. - Hola. 925 00:58:35,846 --> 00:58:38,808 Ponle la cabeza en su lugar, ¿sí? 926 00:58:38,891 --> 00:58:40,560 Sí. Lo intentaré. 927 00:58:42,311 --> 00:58:43,813 Siéntense afuera. Ya voy. 928 00:58:43,896 --> 00:58:45,231 - Gracias. - Bien. 929 00:58:45,314 --> 00:58:46,482 Matías. Ten… 930 00:58:50,027 --> 00:58:53,739 Crema catalana, gentileza de nuestro chef invitado. 931 00:58:56,075 --> 00:58:59,662 - ¿Tú hiciste esto? - Hice un lote antes. Sí. 932 00:58:59,745 --> 00:59:00,955 Es deliciosa. 933 00:59:01,038 --> 00:59:03,833 - Sí, hace algunas cosas bien. - Bien. 934 00:59:05,543 --> 00:59:07,628 - Gracias. - Gracias, Viviana. 935 00:59:07,712 --> 00:59:09,463 Esto parece crème brûlée. 936 00:59:09,547 --> 00:59:14,302 No. No parece crème brûlée. La crème brûlée se parece a esto. 937 00:59:14,885 --> 00:59:15,720 ¿O sea? 938 00:59:15,803 --> 00:59:18,973 La hicimos primero y los franceses nos robaron la receta. 939 00:59:20,391 --> 00:59:21,851 Toma. Prueba. 940 00:59:26,063 --> 00:59:30,610 Dios mío, esto está delicioso. 941 00:59:31,902 --> 00:59:33,738 También hice algo para ti. 942 00:59:35,823 --> 00:59:37,116 Es solo un prototipo. 943 00:59:40,661 --> 00:59:42,330 Esto se ve… 944 00:59:43,414 --> 00:59:44,915 …muy profesional. 945 00:59:44,999 --> 00:59:47,877 Estaba jugando con algunos diseños. 946 00:59:47,960 --> 00:59:49,295 Me encanta. 947 00:59:50,046 --> 00:59:51,964 ¿Soy yo? 948 00:59:52,048 --> 00:59:53,758 Es una versión de ti, sí. 949 00:59:53,841 --> 00:59:56,385 Tendré que dejarme un bigote más tupido. 950 00:59:56,469 --> 00:59:58,471 No, podemos afeitarlo, si quieres. 951 00:59:58,554 --> 01:00:01,057 No. Me lo dejaré crecer. 952 01:00:01,140 --> 01:00:03,601 ¿Y dónde está tu logo? 953 01:00:03,684 --> 01:00:06,562 - ¿El mío? - Sí, tu logo para Diseños de Sofía. 954 01:00:07,772 --> 01:00:08,981 No tengo ninguno. 955 01:00:09,065 --> 01:00:12,943 Así que eres como el zapatero sin zapatos. 956 01:00:13,527 --> 01:00:15,071 Lamentablemente, sí. 957 01:00:18,658 --> 01:00:19,867 Eres muy dulce. 958 01:00:22,161 --> 01:00:23,204 Tú también. 959 01:00:23,996 --> 01:00:26,791 Pero también debes ser dulce contigo misma, ¿no? 960 01:00:30,044 --> 01:00:31,712 Sí, tienes razón. 961 01:00:32,922 --> 01:00:36,092 ¿Has estado alguna vez en España? 962 01:00:36,175 --> 01:00:39,470 No, qué vergüenza. Apenas salí de California. 963 01:00:39,553 --> 01:00:41,097 Pero fuiste a la universidad. 964 01:00:41,180 --> 01:00:43,724 - En San José, sí. - ¿En Costa Rica? 965 01:00:43,808 --> 01:00:44,934 Santa Clara. 966 01:00:48,062 --> 01:00:49,563 ¿Está lejos? 967 01:00:49,647 --> 01:00:50,815 Para nada. 968 01:00:53,025 --> 01:00:57,613 No hay mejor colección de arte en el mundo que en Madrid. 969 01:00:57,697 --> 01:01:01,701 Ahí está el Prado. El Reina Sofía. 970 01:01:01,784 --> 01:01:04,537 Hasta hay un Museo de América. 971 01:01:04,620 --> 01:01:08,749 ¡Vaya! ¿Tienen un montón de pinturas de vaqueros y Mountain Dew? 972 01:01:08,833 --> 01:01:12,670 No. No de Estados Unidos. De Sudamérica. 973 01:01:12,753 --> 01:01:15,756 Ah, sí. Creo que he oído hablar de eso. 974 01:01:16,674 --> 01:01:19,885 Y luego, en mi ciudad, tenemos el Museu Picasso. 975 01:01:19,969 --> 01:01:22,221 Has oído hablar de Picasso, ¿no? 976 01:01:23,097 --> 01:01:24,849 Sí, me suena un poco. 977 01:01:25,975 --> 01:01:27,143 ¿Qué ciudad es? 978 01:01:29,895 --> 01:01:31,772 - ¿Qué? - Barcelona. 979 01:01:31,856 --> 01:01:34,233 ¿Por qué estás ceceando? 980 01:01:34,316 --> 01:01:37,027 No, se llama distinción, 981 01:01:37,111 --> 01:01:41,866 porque en España pronunciamos diferente que en América Latina. 982 01:01:41,949 --> 01:01:47,163 En Latinoamérica se pronuncia "gracias", 983 01:01:47,246 --> 01:01:50,207 y en España decimos "grazias". 984 01:01:50,291 --> 01:01:53,335 Ya veo, "zí". 985 01:02:16,859 --> 01:02:19,695 - Lo siento, no debí hacer eso. - No… 986 01:02:20,488 --> 01:02:22,364 me gustó. Me gustó mucho. 987 01:02:23,324 --> 01:02:25,993 Es que… en casa… 988 01:02:26,744 --> 01:02:28,329 Tienes novia. 989 01:02:28,829 --> 01:02:29,747 No. 990 01:02:30,289 --> 01:02:34,877 Tengo a alguien que creí que quería como novia. 991 01:02:36,170 --> 01:02:40,132 Pero… no es tan dulce. 992 01:02:41,801 --> 01:02:44,637 Entonces, tienes que ser dulce contigo mismo, ¿no? 993 01:02:44,720 --> 01:02:45,721 Sí. 994 01:02:50,017 --> 01:02:52,520 - Vamos. - ¿Adónde vamos? 995 01:02:53,270 --> 01:02:54,522 Vamos. Ven conmigo. 996 01:04:36,790 --> 01:04:38,000 ¿Madrugando? 997 01:04:39,293 --> 01:04:40,336 Llegando. 998 01:04:41,837 --> 01:04:42,963 ¿Quieres té? 999 01:04:43,047 --> 01:04:43,881 Sí, por favor. 1000 01:04:46,759 --> 01:04:48,719 Parece que te sientes mejor. 1001 01:04:49,303 --> 01:04:50,804 Sí. 1002 01:04:51,764 --> 01:04:55,559 ¿Estabas haciendo gazpacho? 1003 01:04:56,477 --> 01:04:58,979 Sí. Se podría decir que sí. 1004 01:04:59,063 --> 01:05:02,149 Cariño. Guillermo es un hombre casado. 1005 01:05:02,858 --> 01:05:03,817 ¿Qué hice? 1006 01:05:04,818 --> 01:05:06,278 ¿Por qué no me dijiste? 1007 01:05:06,362 --> 01:05:07,655 Creí que lo sabías. 1008 01:05:08,572 --> 01:05:09,406 Cariño. 1009 01:05:09,490 --> 01:05:12,785 Mereces divertirte después de todo lo que te pasó. 1010 01:05:12,868 --> 01:05:14,495 Es mejor que llorar. 1011 01:05:14,578 --> 01:05:15,412 Sí. 1012 01:05:16,288 --> 01:05:18,749 No sé qué decirle a Richard. 1013 01:05:18,832 --> 01:05:21,126 No tienes que decirle nada. 1014 01:05:21,210 --> 01:05:23,253 Quiere que volvamos. 1015 01:05:23,337 --> 01:05:24,713 ¿Y Matías? 1016 01:05:24,797 --> 01:05:27,508 ¿Qué? Regresa a España en diez días. 1017 01:05:27,591 --> 01:05:29,468 ¿Te gusta cómo te hace sentir? 1018 01:05:31,595 --> 01:05:32,763 Mucho, sí. 1019 01:05:35,307 --> 01:05:39,561 No necesitas a Matías para escapar de Richard. 1020 01:05:39,645 --> 01:05:42,773 Pero él te puede ayudar a ver que necesitarás 1021 01:05:42,856 --> 01:05:44,692 tu propia vía de escape. 1022 01:05:48,946 --> 01:05:51,240 Creo que sé a qué te refieres. 1023 01:05:52,074 --> 01:05:53,450 Me voy a pensar. 1024 01:05:54,535 --> 01:05:55,828 Sí. Gracias. 1025 01:05:55,911 --> 01:05:57,037 Ve a meditar. 1026 01:06:10,509 --> 01:06:12,511 Viviana, buenos días. 1027 01:06:12,594 --> 01:06:14,596 Te extrañamos la semana pasada. 1028 01:06:15,556 --> 01:06:17,808 Hola. Qué bueno verte. 1029 01:06:18,517 --> 01:06:21,020 Qué bueno verte. Creí que no vendrías. 1030 01:06:21,103 --> 01:06:23,147 - No, ya estoy bien. - Ya pasó. 1031 01:06:23,230 --> 01:06:25,816 No solo por eso, por él. 1032 01:06:34,533 --> 01:06:36,035 Dios mío. 1033 01:06:37,578 --> 01:06:39,621 ¿Por qué viniste aquí? 1034 01:06:39,705 --> 01:06:41,707 Lo siento. Yo solo… 1035 01:06:41,790 --> 01:06:45,502 Haremos una fiesta en casa por la graduación de Kristie, 1036 01:06:45,586 --> 01:06:47,212 y a ella le gustaría verte. 1037 01:06:47,296 --> 01:06:48,130 Ya veré. 1038 01:06:48,213 --> 01:06:51,091 A todos les encantaría verte. A mí también. 1039 01:06:51,175 --> 01:06:53,385 No es el momento ni el lugar. 1040 01:06:53,469 --> 01:06:55,512 Solo quiero ver, parece divertido. 1041 01:06:56,430 --> 01:06:58,724 Tienes que pedir permiso. 1042 01:06:58,807 --> 01:07:01,852 - Sí. Dijeron que no había problema. - ¿Lo hiciste? 1043 01:07:01,935 --> 01:07:02,853 - Bien. - Sí. 1044 01:07:02,936 --> 01:07:03,771 - Genial. - Sí. 1045 01:07:05,397 --> 01:07:07,691 Vi, Vivi, ¿está Matías? 1046 01:07:07,775 --> 01:07:10,152 Sí. Lo sigue torturando. 1047 01:07:10,235 --> 01:07:12,321 - ¿Qué significa eso? - Ya verás. 1048 01:07:15,115 --> 01:07:18,118 Bien, mis queridos estudiantes. Vamos a acomodarnos. 1049 01:07:18,202 --> 01:07:19,078 Sí. 1050 01:07:19,661 --> 01:07:22,206 Hoy tengo algo especial para ustedes. 1051 01:07:22,289 --> 01:07:28,212 Vamos a preparar uno de los platos españoles más conocidos. 1052 01:07:44,186 --> 01:07:48,065 Pero primero, debemos beber una copa de rebujito. 1053 01:07:48,148 --> 01:07:51,693 El rebujito es una bebida de verano para quitar el calor, 1054 01:07:52,319 --> 01:07:53,153 y… 1055 01:07:54,029 --> 01:07:57,783 será servido por un español tradicional 1056 01:07:57,866 --> 01:08:00,410 vestido con ropa festiva tradicional. 1057 01:08:01,829 --> 01:08:02,913 Matías. 1058 01:08:07,543 --> 01:08:09,128 ¡Cielos! 1059 01:08:14,925 --> 01:08:17,302 ¡Dios mío! 1060 01:08:20,973 --> 01:08:24,017 Matías es nuestro jotero hoy. 1061 01:08:24,101 --> 01:08:27,855 Nos entretendrá con canciones y bailes. 1062 01:08:32,234 --> 01:08:36,071 No conozco ninguna canción o baile. 1063 01:08:38,866 --> 01:08:40,492 Todos saben un poco. 1064 01:08:43,245 --> 01:08:48,250 Oigan, los que poco saben 1065 01:08:49,209 --> 01:08:53,463 lo que con mi lengua franca 1066 01:08:53,547 --> 01:08:57,968 digo del bien que en sí tiene… 1067 01:09:14,026 --> 01:09:16,236 - No. - ¡Sí! 1068 01:09:16,320 --> 01:09:17,696 - No, no, no. - ¡Sí! 1069 01:09:24,077 --> 01:09:25,245 ¡Bueno! 1070 01:09:25,329 --> 01:09:30,459 Oigan, los que poco saben 1071 01:09:31,084 --> 01:09:35,714 los que con mi lengua franca 1072 01:09:36,465 --> 01:09:40,177 digo del bien que en sí tiene… 1073 01:09:44,514 --> 01:09:45,349 ¿Matías? 1074 01:09:49,895 --> 01:09:52,231 Soy Viviana, la prima de Matías. 1075 01:09:52,314 --> 01:09:53,190 Hola. 1076 01:09:53,732 --> 01:09:54,942 ¿Irina? 1077 01:09:56,610 --> 01:09:59,947 Bueno, al menos algunas personas tienen modales. 1078 01:10:05,577 --> 01:10:08,080 - Hola. - No sabía que vendrías. 1079 01:10:08,163 --> 01:10:11,333 Por eso es una sorpresa, ¿no? 1080 01:10:13,669 --> 01:10:14,544 Hola. 1081 01:10:16,255 --> 01:10:17,130 Hola. 1082 01:10:19,800 --> 01:10:22,302 ¿Así se cocina en Estados Unidos? 1083 01:10:22,386 --> 01:10:24,930 No, esto es para… 1084 01:10:25,013 --> 01:10:27,140 Una clase que da mi tío. 1085 01:10:29,101 --> 01:10:31,103 Para los tontos estadounidenses. 1086 01:10:31,186 --> 01:10:32,271 - ¡Hola! - Sí. 1087 01:10:32,354 --> 01:10:35,857 Debes estar agotada por el viaje. Dejemos que dé su clase. 1088 01:10:35,941 --> 01:10:38,443 - Ven. Vamos. - Dasvidaniya. 1089 01:10:38,527 --> 01:10:41,363 Que tengan un buen día. Irina fuera. 1090 01:10:45,409 --> 01:10:46,702 Bueno, a ver. 1091 01:10:46,785 --> 01:10:49,621 La Noche de San Juan llegará pronto. 1092 01:10:49,705 --> 01:10:51,581 Volvamos a la paella, ¿sí? 1093 01:11:04,344 --> 01:11:06,596 Les daré un par de minutos. 1094 01:11:09,641 --> 01:11:10,559 - Hola. - Hola. 1095 01:11:13,520 --> 01:11:17,316 No esperaba que viniera Irina. 1096 01:11:17,399 --> 01:11:18,734 Sí, lo imaginé. 1097 01:11:19,693 --> 01:11:22,070 Quizá le importas más de lo que creías. 1098 01:11:22,154 --> 01:11:25,032 No. Le gusta ser el centro de atención. 1099 01:11:26,825 --> 01:11:31,913 Creo que temía que yo pudiera sobrevivir sin ella. 1100 01:11:33,206 --> 01:11:35,792 Tampoco esperaba que Richard estuviera aquí. 1101 01:11:35,876 --> 01:11:37,627 Supuse que era Richard. 1102 01:11:38,420 --> 01:11:40,964 No sabe aceptar que algo termine. 1103 01:11:44,426 --> 01:11:45,302 Pero yo sí. 1104 01:11:50,390 --> 01:11:52,142 Sofía, no quiero… 1105 01:11:52,225 --> 01:11:55,312 No puedo ser "la otra" de Irina. 1106 01:11:57,147 --> 01:11:59,900 Porque mi vida quedó destruida por "otra". 1107 01:11:59,983 --> 01:12:02,027 - No puedo hacerle eso. - No. Ella… 1108 01:12:03,528 --> 01:12:06,531 estará aquí un par de días y luego se va. 1109 01:12:06,615 --> 01:12:09,242 - Yo no… - Y tú te irás justo después. 1110 01:12:10,243 --> 01:12:11,953 Matías, esto ha sido bueno. 1111 01:12:12,579 --> 01:12:13,789 Muy muy bueno. 1112 01:12:14,831 --> 01:12:16,792 Esto recién empieza. 1113 01:12:18,335 --> 01:12:19,878 Debo ser dulce conmigo. 1114 01:12:22,005 --> 01:12:23,924 Y para eso debo cuidar mi corazón. 1115 01:12:51,701 --> 01:12:53,662 Es hora de alejarte, Matías. 1116 01:12:54,413 --> 01:12:57,791 Me parece que está empezando a ver quién eres en verdad. 1117 01:12:59,042 --> 01:13:01,169 Sí, y… 1118 01:13:02,754 --> 01:13:03,672 ¿quién soy yo? 1119 01:13:04,423 --> 01:13:06,550 Vamos, ella no te importa. 1120 01:13:06,633 --> 01:13:09,553 Solo quieres tener sexo mientras estás en EE. UU., 1121 01:13:09,636 --> 01:13:12,180 y luego te irás cuando termines. 1122 01:13:12,264 --> 01:13:13,515 ¿Y a ti sí te importa? 1123 01:13:13,598 --> 01:13:15,684 Estoy con ella desde la secundaria. 1124 01:13:15,767 --> 01:13:17,018 De vez en cuando. 1125 01:13:17,102 --> 01:13:19,146 Nos mudamos juntos… 1126 01:13:19,896 --> 01:13:21,273 Y la engañaste. 1127 01:13:21,857 --> 01:13:24,192 Fue un error. Ella sabe que aún es mía. 1128 01:13:24,776 --> 01:13:27,112 No me parece que sea de nadie. 1129 01:13:28,071 --> 01:13:29,030 Mía no es. 1130 01:13:30,115 --> 01:13:33,201 - Y tuya, menos. - Tú no la conoces. Yo sí. 1131 01:13:34,870 --> 01:13:38,123 Bien. Entonces, sabes que no le gustan los collares. 1132 01:13:41,460 --> 01:13:44,087 A todos nos gustan los collares. 1133 01:13:51,052 --> 01:13:51,928 Sí. 1134 01:13:53,221 --> 01:13:55,974 - ¿Te gusta más este o aquel? - Me gusta este. 1135 01:13:56,057 --> 01:13:57,976 - ¿Lo pintamos de rojo? - Cielos. 1136 01:13:58,727 --> 01:14:00,729 ¿Hay rojo o naranja? 1137 01:14:01,229 --> 01:14:02,147 Dios. 1138 01:14:03,940 --> 01:14:05,358 - Cielos. - Sí. 1139 01:14:05,859 --> 01:14:07,819 Es una verdadera supermodelo. 1140 01:14:07,903 --> 01:14:08,987 Sí, ¿viste? 1141 01:14:09,613 --> 01:14:11,281 ¿Tendrá un trastorno alimenticio? 1142 01:14:11,364 --> 01:14:13,325 Basta. No es gracioso. 1143 01:14:13,408 --> 01:14:15,368 - Bien. - Di: "Mamá, estás castigada". 1144 01:14:15,452 --> 01:14:18,663 Solo digo que no es perfecta. Solo es… 1145 01:14:18,747 --> 01:14:19,831 bonita. 1146 01:14:19,915 --> 01:14:21,458 Sí, y está aquí. 1147 01:14:21,541 --> 01:14:23,752 Sí, no es el mejor momento. 1148 01:14:23,835 --> 01:14:24,669 No. 1149 01:14:26,087 --> 01:14:27,797 Pero eso no es tu culpa. 1150 01:14:27,881 --> 01:14:30,175 Tomaste la iniciativa y valió la pena. 1151 01:14:30,258 --> 01:14:34,471 Sí, valió la pena por una noche. Solo una. 1152 01:14:34,554 --> 01:14:37,140 ¿Y qué? Algo es algo. 1153 01:14:38,475 --> 01:14:39,309 Sí. 1154 01:14:41,645 --> 01:14:43,480 ¿Verdad? ¿Ataque infantil? 1155 01:14:44,105 --> 01:14:45,899 - ¡Ataque! - ¡Ataque! 1156 01:14:46,983 --> 01:14:50,654 ¡Eres deliciosa! ¡Ñam, ñam! 1157 01:14:51,863 --> 01:14:53,073 Le gustan los koalas. 1158 01:14:53,156 --> 01:14:54,449 Pequeños pasos. 1159 01:14:56,451 --> 01:14:59,579 A veces hay que celebrar los pequeños pasos que das. 1160 01:15:18,848 --> 01:15:20,976 INSTITUTO DE ARTE MARY MCNEIL 1161 01:16:25,498 --> 01:16:27,584 RE: ADMISIONES PARA EL OTOÑO 1162 01:16:38,553 --> 01:16:40,639 - ¿Listo? - Sí. Cielos. 1163 01:16:40,722 --> 01:16:42,849 ¿Ves? Eso es cocinar. 1164 01:16:42,932 --> 01:16:44,934 Ahora somos la pareja de la clase. 1165 01:16:46,102 --> 01:16:49,481 - ¿Dónde está Matías para limpiar todo? - ¡Eso! 1166 01:16:51,399 --> 01:16:52,984 Me preguntaba 1167 01:16:53,068 --> 01:16:55,779 qué sentirías si me postulo a alguna escuela 1168 01:16:55,862 --> 01:16:57,489 que no esté en California. 1169 01:16:57,572 --> 01:16:58,948 Deberías hacerlo. 1170 01:16:59,032 --> 01:17:00,075 - ¿Sí? - Sí. Sí. 1171 01:17:00,659 --> 01:17:02,077 ¿Estarías bien? 1172 01:17:02,160 --> 01:17:05,372 Sí. ¿Por qué? Por supuesto, cariño. No seas tonta. 1173 01:17:05,455 --> 01:17:09,542 Es que nunca vivimos tan alejadas, así que… 1174 01:17:11,169 --> 01:17:13,046 Ay, cariño. 1175 01:17:13,129 --> 01:17:17,384 ¿Te preocupa que yo esté bien o que tú estés bien? 1176 01:17:18,968 --> 01:17:21,096 Probablemente las dos cosas. 1177 01:17:21,805 --> 01:17:25,433 Cariño, lo único que deseo es que puedas volar 1178 01:17:25,517 --> 01:17:28,103 tan lejos como tus alas te lo permitan. 1179 01:17:28,186 --> 01:17:31,523 Puedo cuidarme. Lo juro. 1180 01:17:31,606 --> 01:17:32,524 Bueno. 1181 01:17:37,112 --> 01:17:39,364 - Eso sonó muy bien. - ¿Lo dije bien? 1182 01:17:39,447 --> 01:17:41,449 - Sí. - "De nada". No sé. 1183 01:17:41,533 --> 01:17:44,369 DANZA - AERÓBICA 1184 01:17:45,203 --> 01:17:47,122 Te ves mucho más feliz. 1185 01:17:47,205 --> 01:17:49,999 Sí, me siento mucho mejor. Gracias. 1186 01:17:50,083 --> 01:17:53,002 Bueno, a veces el amor hace eso. 1187 01:17:54,879 --> 01:17:55,922 Julietta. 1188 01:17:56,005 --> 01:17:57,882 ¿Qué dijiste de mí, mamá? 1189 01:17:58,842 --> 01:18:01,469 Me doy cuenta cuando hay amor en el aire. 1190 01:18:01,970 --> 01:18:04,806 Y Matías es un chico maravilloso. 1191 01:18:04,889 --> 01:18:06,933 ¿Conoces a Matías? 1192 01:18:07,559 --> 01:18:08,893 Es mi nieto. 1193 01:18:13,732 --> 01:18:15,775 Iré por mi bolso y… 1194 01:18:15,859 --> 01:18:16,943 - Sí. - ¿Lista? 1195 01:18:18,153 --> 01:18:19,070 Adiós. 1196 01:18:22,198 --> 01:18:24,826 - Cenemos en algún lado. - Mamá. Detente ahí. 1197 01:18:25,326 --> 01:18:27,662 ¿Matías es el nieto de Julietta? 1198 01:18:28,788 --> 01:18:29,831 ¿Puedes creerlo? 1199 01:18:30,415 --> 01:18:31,666 ¿Puedo creerlo? 1200 01:18:32,250 --> 01:18:34,502 "Oye, tomemos una clase de cocina". 1201 01:18:34,586 --> 01:18:37,172 "Oye, enseña un chico muy lindo". 1202 01:18:37,255 --> 01:18:40,383 - "Oye, no puedo ir a clase". - Lo haces sonar siniestro. 1203 01:18:40,467 --> 01:18:42,761 No necesito que arregles mi vida amorosa. 1204 01:18:42,844 --> 01:18:44,596 - No lo hice. - Sí lo hiciste. 1205 01:18:44,679 --> 01:18:47,307 - No, no lo hice. - Basta, me cansas. 1206 01:18:47,891 --> 01:18:49,684 No, cariño, yo… 1207 01:18:50,560 --> 01:18:52,395 Bueno, tal vez sí. 1208 01:18:52,479 --> 01:18:54,105 - Sí. - Traté de hacerlo. 1209 01:18:54,189 --> 01:18:56,316 Yo también tuve un Matías. 1210 01:18:56,399 --> 01:18:57,567 ¿Qué? 1211 01:18:57,650 --> 01:18:58,985 - Sí. - ¿Cuándo? 1212 01:18:59,068 --> 01:19:01,863 Casi al mismo tiempo que conocí a tu padre. 1213 01:19:01,946 --> 01:19:04,949 Su nombre era Henry, de no creer. 1214 01:19:05,033 --> 01:19:06,951 Tu Matías era un Henry. 1215 01:19:07,035 --> 01:19:09,412 Sí. Y Henry y yo 1216 01:19:09,496 --> 01:19:13,416 nos enamoramos perdidamente, pero mis padres no lo aprobaban. 1217 01:19:13,500 --> 01:19:14,584 ¿Por qué no? 1218 01:19:15,919 --> 01:19:17,504 Él quería viajar por el mundo. 1219 01:19:17,587 --> 01:19:21,382 Quería buscar aventuras y vivir sin compromisos, 1220 01:19:21,466 --> 01:19:25,804 y no era la clase de persona que mis padres querían para mí. 1221 01:19:25,887 --> 01:19:30,975 Tu padre era una elección segura. 1222 01:19:31,059 --> 01:19:32,393 Dios bendiga su alma. 1223 01:19:33,269 --> 01:19:35,480 - Y elegiste la seguridad. - Sí. 1224 01:19:36,523 --> 01:19:39,901 Y a menudo me pregunto cómo habría sido mi vida 1225 01:19:39,984 --> 01:19:43,071 si hubiera escuchado a mi corazón y no a mi cerebro. 1226 01:19:44,656 --> 01:19:45,615 No tenía idea. 1227 01:19:46,324 --> 01:19:49,244 No tienes todas las respuestas a los 30 años. 1228 01:19:49,327 --> 01:19:51,955 - Pero… escucha. - Sí. 1229 01:19:52,038 --> 01:19:54,582 La vida no es algo en lo que caes. 1230 01:19:54,666 --> 01:19:57,836 Debes lanzarte… saltar con los dos pies. 1231 01:19:57,919 --> 01:20:00,046 Aunque no sepas dónde aterrizarás. 1232 01:20:01,297 --> 01:20:02,131 Sí. 1233 01:20:03,132 --> 01:20:03,967 Sí. 1234 01:20:05,802 --> 01:20:09,931 Bueno, si te sirve de algo, me alegra que eligieras la seguridad. 1235 01:20:10,014 --> 01:20:11,516 ¿Sí? 1236 01:20:11,599 --> 01:20:14,185 Sí, si no, no me habrías tenido. 1237 01:20:14,269 --> 01:20:16,271 Oh, no. No, mi amor. 1238 01:20:16,354 --> 01:20:18,189 Estabas destinada a estar en mi vida. 1239 01:20:18,273 --> 01:20:22,026 Me habrías encontrado de un modo u otro, estoy segura. 1240 01:20:22,110 --> 01:20:25,113 Sí. Cuéntame más sobre Henry. 1241 01:20:28,575 --> 01:20:32,954 Y sí, deberían hacer todos los tipos de coca, 1242 01:20:33,037 --> 01:20:36,249 pero para la Noche de San Juan terminamos… 1243 01:20:39,586 --> 01:20:42,422 la coca de San Juan. 1244 01:20:44,299 --> 01:20:45,133 Te gusta. 1245 01:20:46,968 --> 01:20:48,177 ¡Celebremos! 1246 01:20:48,261 --> 01:20:49,304 - Sí. - Sí. 1247 01:20:56,394 --> 01:20:57,854 - Es deliciosa. - ¿Buena? 1248 01:20:57,937 --> 01:20:59,522 Está deliciosa. Sí. 1249 01:21:00,982 --> 01:21:02,275 Gracias. 1250 01:21:04,235 --> 01:21:06,946 - De nada. - Hola. ¿Dónde está Matías? 1251 01:21:08,698 --> 01:21:09,574 Ven conmigo. 1252 01:21:09,657 --> 01:21:12,327 Bueno. Mamá, ya vuelvo. 1253 01:21:12,410 --> 01:21:14,454 Bueno, cariño. Ve. 1254 01:21:16,915 --> 01:21:18,166 - ¿Qué? - Te extrañamos. 1255 01:21:18,249 --> 01:21:20,251 Yo también, pero tenían a Irina. 1256 01:21:20,335 --> 01:21:22,795 Irina. Fue una pesadilla. 1257 01:21:22,879 --> 01:21:24,797 Solo quería que la mimaran… 1258 01:21:24,881 --> 01:21:26,257 Lo siento mucho. 1259 01:21:27,425 --> 01:21:29,552 Bueno, ella y Matías rompieron. 1260 01:21:31,930 --> 01:21:32,764 ¿En serio? 1261 01:21:32,847 --> 01:21:35,183 Él le dijo que ya no era su cachorro. 1262 01:21:36,351 --> 01:21:37,477 ¿Cómo lo tomó ella? 1263 01:21:38,061 --> 01:21:41,105 ¿Has visto a un jabalí devorar a un pequeño reptil? 1264 01:21:41,189 --> 01:21:43,274 No esa combinación específica, no. 1265 01:21:43,358 --> 01:21:45,401 - Yo sí. - Ay, no. 1266 01:21:46,903 --> 01:21:50,615 Dijo que lo ayudaste a ver lo tonto que era quedarse con ella. 1267 01:21:53,493 --> 01:21:54,577 ¿Yo hice eso? 1268 01:21:56,162 --> 01:21:58,915 Y yo estoy muy agradecida de que lo hicieras. 1269 01:21:58,998 --> 01:22:00,833 ¿Dónde está Matías? 1270 01:22:02,418 --> 01:22:05,713 Se va hoy a Barcelona. 1271 01:22:06,965 --> 01:22:09,175 Creí que estaría el fin de semana. 1272 01:22:09,258 --> 01:22:13,262 Adelantó el vuelo unos días para acomodarse para su nuevo empleo. 1273 01:22:13,346 --> 01:22:16,182 Bueno. ¿Crees que podré hablar con él? 1274 01:22:18,017 --> 01:22:19,852 - Podemos intentarlo. - ¿Sí? 1275 01:22:19,936 --> 01:22:22,188 Intentémoslo. ¿Dónde? Bien. 1276 01:22:22,271 --> 01:22:25,441 Veamos en su apartamento primero. Sí, su apartamento. 1277 01:22:31,322 --> 01:22:33,157 Probemos en el aeropuerto. 1278 01:22:33,241 --> 01:22:35,326 Vi, no tienes que hacer esto. 1279 01:22:35,410 --> 01:22:37,412 Claro que sí. Eres de la familia. 1280 01:22:38,204 --> 01:22:39,205 Te quiero. 1281 01:22:40,873 --> 01:22:42,500 Bueno, puedo conducir. 1282 01:22:42,583 --> 01:22:44,627 Debo decirle a mi mamá que… 1283 01:22:44,711 --> 01:22:45,628 No hay tiempo. 1284 01:22:45,712 --> 01:22:47,839 Sí. No, estará bien. Estaré bien. 1285 01:22:54,387 --> 01:22:55,513 Gracias. 1286 01:23:09,610 --> 01:23:10,611 - ¡Cielos! - Oye… 1287 01:23:10,695 --> 01:23:12,405 ¿Vas a…? ¿Adónde vas a…? 1288 01:23:12,488 --> 01:23:13,614 - Ve por él. - Bien. 1289 01:23:13,698 --> 01:23:15,324 Bien. Vendré a buscarte. 1290 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 Te buscaré. ¡Gracias! 1291 01:23:17,910 --> 01:23:19,829 - Lo siento, lo siento. - Excusé. 1292 01:23:19,912 --> 01:23:25,710 AEROPUERTO INTERNACIONAL 1293 01:23:25,793 --> 01:23:28,296 Perdón. Disculpe. Perdón. 1294 01:23:35,762 --> 01:23:37,055 SOLO PASAJEROS CON BOLETO 1295 01:23:37,138 --> 01:23:38,014 ¿Sofía? 1296 01:23:42,518 --> 01:23:43,811 Hola. 1297 01:23:43,895 --> 01:23:46,105 Dios mío, estás aquí. 1298 01:23:47,356 --> 01:23:48,357 No te fuiste. 1299 01:23:49,776 --> 01:23:54,238 No podía irme sin probar los bastones de pollo. 1300 01:23:54,322 --> 01:23:56,240 Bastones de pollo. Me gusta. 1301 01:23:59,744 --> 01:24:02,747 No sé cómo se hacen las cosas en España, 1302 01:24:02,830 --> 01:24:05,708 pero aquí nos despedimos de la gente antes de irnos. 1303 01:24:06,834 --> 01:24:08,461 Sí… 1304 01:24:08,544 --> 01:24:11,589 quería, pero… 1305 01:24:11,672 --> 01:24:15,051 eres una persona muy fuerte. 1306 01:24:15,843 --> 01:24:18,179 Nadie me acusó de eso antes. 1307 01:24:18,763 --> 01:24:20,765 Sabías lo que querías, así que… 1308 01:24:21,557 --> 01:24:23,643 creí que debía respetar tus deseos. 1309 01:24:28,106 --> 01:24:32,068 Supongo que esto es un regalo de despedida. 1310 01:24:33,528 --> 01:24:34,987 ¿Qué es? 1311 01:24:35,071 --> 01:24:40,159 Es un Cabernet Sauvignon, orgullo del condado de Sonoma. 1312 01:24:41,244 --> 01:24:42,745 Sí, oí hablar de esto. 1313 01:24:42,829 --> 01:24:43,704 ¿Sí? 1314 01:24:46,958 --> 01:24:47,792 Esperaba… 1315 01:24:49,752 --> 01:24:51,963 que pudiéramos beberlo juntos. 1316 01:24:52,964 --> 01:24:53,965 Para celebrar. 1317 01:24:55,675 --> 01:24:58,636 ¿Para celebrar qué? 1318 01:25:01,097 --> 01:25:04,559 Me aceptaron en un programa de maestría en diseño gráfico. 1319 01:25:04,642 --> 01:25:05,852 Empiezo en agosto. 1320 01:25:05,935 --> 01:25:07,770 - ¡Sofía, es increíble! - Sí. 1321 01:25:09,021 --> 01:25:09,856 Gracias. 1322 01:25:09,939 --> 01:25:12,233 Supongo que me estás felicitando. 1323 01:25:12,316 --> 01:25:13,192 Sí. 1324 01:25:13,276 --> 01:25:14,694 Aprendí mucho español. 1325 01:25:14,777 --> 01:25:17,655 Lo cual será útil cuando empiece a estudiar. 1326 01:25:19,282 --> 01:25:20,575 ¿Por qué? 1327 01:25:21,159 --> 01:25:23,619 Porque voy a ir al Instituto de Diseño… 1328 01:25:25,037 --> 01:25:25,955 de Madrid. 1329 01:25:28,332 --> 01:25:31,335 Espera. No, eso… 1330 01:25:31,419 --> 01:25:33,713 No hay uno en Santa Clara, ¿no? 1331 01:25:33,796 --> 01:25:36,090 No, no. Solo el de España. 1332 01:25:36,924 --> 01:25:38,676 Es increíble. 1333 01:25:41,762 --> 01:25:42,972 Gracias. 1334 01:25:44,432 --> 01:25:47,185 Quizá me dejes ir… 1335 01:25:47,268 --> 01:25:49,770 a visitarte mientras estés allí. 1336 01:25:52,273 --> 01:25:55,693 Creo que tendré que inscribirme en cada Tour de Matías… 1337 01:25:57,361 --> 01:25:59,238 que tengas disponible. 1338 01:26:08,247 --> 01:26:09,624 Ojalá no te fueras. 1339 01:26:15,087 --> 01:26:15,922 No puedo… 1340 01:26:17,965 --> 01:26:19,091 irme ahora. 1341 01:26:21,052 --> 01:26:25,598 Debo probar el maridaje de bastones de pollo y este vino. 1342 01:26:26,807 --> 01:26:27,850 Ven aquí. 1343 01:26:33,439 --> 01:26:35,107 - Es una emergencia. - Muévalo. 1344 01:26:35,191 --> 01:26:37,860 ¡No! ¡Es una emergencia! 1345 01:26:37,944 --> 01:26:38,819 Ya vienen. 1346 01:26:38,903 --> 01:26:39,946 ¡Fuera! 1347 01:26:40,029 --> 01:26:41,489 ¿Por qué es tan malo? 1348 01:26:41,572 --> 01:26:42,740 Hola. 1349 01:26:42,823 --> 01:26:44,200 ¡Lo encontraste! 1350 01:26:46,410 --> 01:26:48,663 ¿Perdiste tu vuelo? 1351 01:26:48,746 --> 01:26:50,831 Sí, apenas. 1352 01:26:52,917 --> 01:26:54,585 ¡Qué felicidad! Cielos. 1353 01:26:54,669 --> 01:26:56,087 - Gracias, Vi. - ¿Vi? 1354 01:26:56,170 --> 01:26:57,421 Sí. Ahora soy Vi. 1355 01:26:57,505 --> 01:26:59,423 Sí, somos muy amigas. 1356 01:27:00,424 --> 01:27:01,259 Cielos. 1357 01:27:01,342 --> 01:27:03,052 - ¡Lo tenemos! - Ya sé… 1358 01:27:03,135 --> 01:27:05,137 Me sorprende que llegaran bien. 1359 01:27:07,431 --> 01:27:08,933 ¿Abrirías el maletero? 1360 01:27:13,104 --> 01:27:14,730 Así que puedes venir. 1361 01:27:14,814 --> 01:27:16,440 - Bien. - Me ayudas a mudarme. 1362 01:27:16,524 --> 01:27:17,817 - Bueno. - Pero… 1363 01:27:17,900 --> 01:27:18,734 ¿Pero qué? 1364 01:27:18,818 --> 01:27:20,569 Yo decido qué va en el apartamento. 1365 01:27:20,653 --> 01:27:21,696 Por supuesto. 1366 01:27:21,779 --> 01:27:23,114 - Bien. - Sí. 1367 01:27:23,197 --> 01:27:24,782 Creí que sería más difícil. 1368 01:27:24,865 --> 01:27:26,033 ¡No! 1369 01:27:26,117 --> 01:27:28,953 - Buenas noches, señoritas. - Vaya. Hola. 1370 01:27:29,036 --> 01:27:30,037 Ven. 1371 01:27:32,206 --> 01:27:33,416 Síganme. 1372 01:27:33,499 --> 01:27:35,167 - Vamos, mamá. - Bueno. 1373 01:28:09,994 --> 01:28:10,870 Por aquí. 1374 01:28:11,579 --> 01:28:12,913 Bienvenidas. 1375 01:28:12,997 --> 01:28:14,582 Hola. 1376 01:28:14,665 --> 01:28:18,002 Lainie y Sofía. Mi pareja favorita de cocina. 1377 01:28:18,085 --> 01:28:20,171 Llegaron las invitadas especiales. 1378 01:28:20,963 --> 01:28:23,716 Bienvenidas a la Noche de San Juan. 1379 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 No, no, no. Es "grazias". 1380 01:28:28,888 --> 01:28:30,848 Está aprendiendo. 1381 01:28:30,931 --> 01:28:32,016 Lista para España. 1382 01:28:32,099 --> 01:28:33,517 Creo que sí. 1383 01:28:33,601 --> 01:28:35,144 - Creo que sí. - Sí. 1384 01:28:35,227 --> 01:28:37,146 Bueno, adelante. Tengo jamón. 1385 01:28:37,229 --> 01:28:39,231 - Sí. - Y quesito manchego… 1386 01:28:39,315 --> 01:28:42,485 - ¡Me encanta el manchego! - Creo que sé lo que es. 1387 01:28:42,568 --> 01:28:44,153 Y gazpacho… 1388 01:28:58,626 --> 01:29:01,670 ENSALADA DE PASTAS A LA PUTTANESCA ACEITUNAS 1389 01:29:06,967 --> 01:29:08,803 Voy por un aperitivo. 1390 01:29:12,807 --> 01:29:16,060 Creo que está bien. Creo que es hora, tío. 1391 01:29:16,143 --> 01:29:18,354 - Sí. Ya es hora. - ¿Lo hacemos? 1392 01:29:18,437 --> 01:29:21,023 Queridos amigos, presten atención. 1393 01:29:21,107 --> 01:29:21,941 ¡Sí! 1394 01:29:22,691 --> 01:29:23,526 Ahora… 1395 01:29:24,360 --> 01:29:27,488 escribiremos nuestros deseos para el próximo año 1396 01:29:27,571 --> 01:29:30,741 y los quemaremos en el fuego. 1397 01:29:30,825 --> 01:29:32,660 - Eso fue aterrador. - Cada año. 1398 01:29:32,743 --> 01:29:35,287 - ¿Por qué lo dice así? - Siempre lo hace. 1399 01:29:35,371 --> 01:29:36,956 - Es lo suyo. - Odio eso. 1400 01:29:37,039 --> 01:29:39,917 Y nuestra pareja de honor saltará sobre el fuego. 1401 01:29:40,000 --> 01:29:42,711 Eso les quitará toda su mala energía 1402 01:29:42,795 --> 01:29:44,839 para empezar el nuevo año de cero. 1403 01:29:44,922 --> 01:29:47,007 ¿Nosotros? ¿Saltar sobre eso? 1404 01:29:47,091 --> 01:29:48,008 Sí. 1405 01:29:48,092 --> 01:29:50,845 - Ah, sí. Puedes hacerlo. - No, no. 1406 01:29:50,928 --> 01:29:53,347 - No puedo. Por mi tobillo. - Sí puedes. 1407 01:29:53,431 --> 01:29:55,641 - No puedo. - La hoguera es pequeña. 1408 01:29:55,724 --> 01:29:57,893 - No es grande. - ¡Es enorme! 1409 01:29:57,977 --> 01:29:59,728 O… puedes usar esto. 1410 01:30:00,563 --> 01:30:02,523 Sí. Muy graciosos. 1411 01:30:02,606 --> 01:30:05,943 Los odio. Me asustaron. 1412 01:30:21,417 --> 01:30:25,463 Bien, supongo que saltaré oficialmente con los dos pies. 1413 01:30:25,546 --> 01:30:27,756 - ¿Verdad, mamá? - Dame. 1414 01:30:30,009 --> 01:30:31,343 Estoy nerviosa. 1415 01:30:31,427 --> 01:30:32,678 - Tranquila. - Sí. 1416 01:30:34,305 --> 01:30:35,473 - Sí. - A las tres. 1417 01:30:36,432 --> 01:30:37,266 Uno. 1418 01:30:38,350 --> 01:30:39,310 Dos. 1419 01:30:40,519 --> 01:30:41,520 - Tres. - ¡Vamos! 1420 01:30:46,025 --> 01:30:48,319 - Sí, mamá. Es tu turno. - No lo haré. 1421 01:30:48,402 --> 01:30:50,571 - ¡Podría quemarme! - Primera vez. 1422 01:30:50,654 --> 01:30:52,948 Sí. Mamá. ¡Usa tus músculos de zumba! 1423 01:30:53,032 --> 01:30:55,618 - No puedo… - Recuerda. Nuevos comienzos. 1424 01:30:56,619 --> 01:30:58,245 - Por los nuevos comienzos. - Sí. 1425 01:30:58,329 --> 01:30:59,580 Gracias. ¿Lista? 1426 01:30:59,663 --> 01:31:01,540 - Bien. - Uno. ¡Dos! 1427 01:31:03,292 --> 01:31:04,251 ¿Sí? 1428 01:31:05,753 --> 01:31:07,004 Hola, querida. 1429 01:31:07,630 --> 01:31:09,298 Dios mío. 1430 01:31:11,634 --> 01:31:12,718 ¿Henry? 1431 01:31:14,094 --> 01:31:16,764 Hola, Lainie. Qué bueno verte. 1432 01:31:16,847 --> 01:31:21,560 Pensé que, como voy a estar lejos, no deberías estar sola. 1433 01:31:23,521 --> 01:31:24,605 Te quiero, mamá. 1434 01:31:26,649 --> 01:31:29,026 Dios mío, Henry. 1435 01:31:29,109 --> 01:31:30,486 Espero no llegar tarde. 1436 01:31:32,488 --> 01:31:34,114 Nunca es tarde. 1437 01:31:34,281 --> 01:31:35,741 No has cambiado nada. 1438 01:31:36,450 --> 01:31:38,911 Dios mío. 1439 01:31:43,749 --> 01:31:45,000 Por los nuevos comienzos. 1440 01:31:45,793 --> 01:31:47,586 Por ser felices para siempre. 1441 01:34:36,046 --> 01:34:38,048 Subtítulos: Gabriela Scandura