1 00:00:16,851 --> 00:00:19,187 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:41,936 --> 00:01:42,937 Aquí tienes. 3 00:01:45,857 --> 00:01:46,983 Para ti. 4 00:01:51,154 --> 00:01:52,989 Todo tuyo, Sofia. 5 00:01:53,072 --> 00:01:55,116 - ¿Qué tengo…? - A mí no me mires. 6 00:02:04,959 --> 00:02:09,839 ¡FIRMADLA, POR FAVOR! PASADLA 7 00:02:15,052 --> 00:02:16,554 FELIZ 30 CUMPLEAÑOS 8 00:02:16,637 --> 00:02:19,015 FELIZ CUMPLEAÑOS, SOFIA 9 00:02:19,098 --> 00:02:20,808 FELIZ CUMPLE 10 00:02:38,242 --> 00:02:39,285 Señora Dunham. 11 00:02:39,368 --> 00:02:40,786 Sofia. Estupendo. 12 00:02:40,870 --> 00:02:45,583 Tráeme un café antes de que me desmaye viendo los horrendos logotipos estos. 13 00:02:45,666 --> 00:02:49,879 Insisten en hacer mi trabajo, pero no hay ni una sola mente creativa. 14 00:02:49,962 --> 00:02:52,465 Ya. Sí, claro, ahora se lo traigo. 15 00:02:53,507 --> 00:02:56,302 Pero, antes, me preguntaba… 16 00:02:56,844 --> 00:02:58,638 Había pensado que… 17 00:02:59,347 --> 00:03:01,349 - He pensado… - Escúpelo ya, Dios. 18 00:03:01,432 --> 00:03:04,685 ¿Llevo siendo su ayudante dos años ya? 19 00:03:04,769 --> 00:03:07,063 O un poco más de dos años, y… 20 00:03:07,146 --> 00:03:10,066 he pensado que es momento de hablar, ya sabe, 21 00:03:10,149 --> 00:03:15,738 de que solo cojo el teléfono, verifico y planifico horarios, 22 00:03:15,821 --> 00:03:18,074 pero no hago nada de diseño gráfico. 23 00:03:19,033 --> 00:03:22,703 Te contraté para ser mi ayudante, no mi protegida. 24 00:03:22,787 --> 00:03:24,956 Creía que lo tenías claro. 25 00:03:25,039 --> 00:03:27,625 Sí, no, desde luego. 26 00:03:27,708 --> 00:03:30,711 Pero pensé que, si demostraba que soy capaz, 27 00:03:30,795 --> 00:03:32,046 se presentaría algo. 28 00:03:32,129 --> 00:03:37,093 Tengo esto lleno de gente con másteres esperando a que se presente algo, 29 00:03:37,176 --> 00:03:40,721 así que no creo que haya nada para una de mis ayudantes. 30 00:03:42,556 --> 00:03:43,975 Ya, vale… 31 00:03:45,768 --> 00:03:46,978 ¿Pues qué hago? 32 00:03:50,815 --> 00:03:54,235 Mira, cariño, te voy a hacer un favor. 33 00:03:57,029 --> 00:03:59,031 Gracias, de verdad. Voy a… 34 00:03:59,115 --> 00:04:00,408 Voy a despedirte. 35 00:04:02,118 --> 00:04:03,119 Perdone, ¿qué? 36 00:04:03,202 --> 00:04:06,163 Sí, dos años es demasiado tiempo como ayudante. 37 00:04:06,247 --> 00:04:08,499 La mayoría lo deja a los seis meses. 38 00:04:08,582 --> 00:04:12,128 - ¿Qué edad tienes? - Mañana cumplo 30. 39 00:04:13,379 --> 00:04:16,090 No tienes edad para estar contestando llamadas. 40 00:04:16,173 --> 00:04:18,384 En algún lado hay algo para ti, 41 00:04:19,093 --> 00:04:20,594 pero no es aquí. 42 00:04:23,514 --> 00:04:25,182 Le pido que se lo piense. 43 00:04:25,266 --> 00:04:27,810 - Creo que no me ha oído… - Sí, aquí Becky. 44 00:04:27,893 --> 00:04:29,603 Sí, estoy lista. 45 00:04:29,687 --> 00:04:32,064 Arriba. 46 00:04:32,148 --> 00:04:34,275 - Vale. - Uno, sí. Abajo. 47 00:04:34,358 --> 00:04:37,611 Arriba. 48 00:04:37,695 --> 00:04:38,696 Disfruta del día. 49 00:04:50,875 --> 00:04:51,709 ¿Qué? 50 00:04:52,918 --> 00:04:56,672 Y gracias por la tarjeta de cumpleaños, chicos. 51 00:05:07,224 --> 00:05:08,476 ¿A esta qué le pasa? 52 00:05:17,193 --> 00:05:19,737 Zoe, haz el favor de sentarte. 53 00:05:20,363 --> 00:05:22,448 Una, dos… 54 00:05:23,532 --> 00:05:26,285 Gracias. ¿Quieres tu zumo? 55 00:05:26,869 --> 00:05:29,705 - No. - Es de manzana, cielo, tu preferido. 56 00:05:29,789 --> 00:05:31,082 No me gusta. 57 00:05:32,792 --> 00:05:34,585 Ayer te encantaba. 58 00:05:37,421 --> 00:05:40,633 Como sigas así, cuando lleguemos, te vas a dormir. 59 00:05:40,716 --> 00:05:42,885 No, quiero ir a otro sitio. 60 00:05:42,968 --> 00:05:44,470 ¿Adónde vas a ir? 61 00:06:09,912 --> 00:06:11,372 Richard, ¿estás en casa? 62 00:06:12,748 --> 00:06:13,624 ¿Sofia? 63 00:06:13,707 --> 00:06:14,792 Hola. 64 00:06:14,875 --> 00:06:18,546 ¿Te cuento algo gracioso? Me he despedido. 65 00:06:20,714 --> 00:06:23,008 Querían que firmara mi propia tarjeta. 66 00:06:28,472 --> 00:06:29,348 Richard. 67 00:06:31,225 --> 00:06:32,476 Cariño, ¿estás bien? 68 00:06:38,649 --> 00:06:39,817 Hola. 69 00:06:39,900 --> 00:06:40,943 Hola, cariño. 70 00:06:45,197 --> 00:06:48,701 - ¿Te has vuelto a la cama? - No, solo estaba… 71 00:06:49,827 --> 00:06:51,162 No, no es… 72 00:06:51,245 --> 00:06:52,538 ¿Qué pasa? 73 00:06:53,539 --> 00:06:56,459 - ¿Y por qué hay dos sándwiches aquí? - Ah, pues… 74 00:06:57,793 --> 00:07:00,421 No sabía qué quería, así que… 75 00:07:01,046 --> 00:07:03,132 me he hecho dos. 76 00:07:06,844 --> 00:07:08,304 ¿Hay un cachorro dentro? 77 00:07:10,806 --> 00:07:12,266 Más vale que sea eso. 78 00:07:22,193 --> 00:07:23,068 Hola. 79 00:07:24,653 --> 00:07:27,198 ¿Ibas a saltar? Porque eso quiero verlo. 80 00:07:27,781 --> 00:07:29,909 - Probablemente no debería. - Ya. 81 00:07:34,580 --> 00:07:35,748 Cariño… 82 00:07:45,299 --> 00:07:46,926 Vuelvo dentro de una hora. 83 00:07:49,428 --> 00:07:52,389 Echa a tu novia y no estés aquí cuando vuelva. 84 00:07:58,854 --> 00:08:01,482 ¡Dios! ¡Me cago en la leche! 85 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 ¡Mierda! 86 00:08:12,785 --> 00:08:14,078 Dios. 87 00:08:14,161 --> 00:08:15,746 ¡Dios! ¿Estás bien? 88 00:08:15,829 --> 00:08:18,415 ¡Ni se te ocurra! ¡No bajes! 89 00:08:19,375 --> 00:08:21,877 Solo quería bajar a ayudarte. 90 00:08:21,961 --> 00:08:23,504 ¡Tienes una hora, capullo! 91 00:08:25,548 --> 00:08:26,382 Vale. 92 00:08:27,007 --> 00:08:29,134 - ¡Vete! - Vale. 93 00:08:31,679 --> 00:08:35,474 Hoy no es mi día. 94 00:08:47,194 --> 00:08:49,446 2 SEMANAS MÁS TARDE… 95 00:09:16,015 --> 00:09:18,559 ¿Sabes cuál es mi momento favorito del día? 96 00:09:18,642 --> 00:09:20,603 Cuando te doy los buenos días. 97 00:09:21,979 --> 00:09:23,272 Buenos días, madre. 98 00:09:23,355 --> 00:09:24,189 Ay, cariño. 99 00:09:24,773 --> 00:09:26,734 Buenos días, cielo. 100 00:09:26,817 --> 00:09:29,028 ¿Cómo está mi pajarito esta mañana? 101 00:09:31,238 --> 00:09:32,740 Sigue sin salir del nido. 102 00:09:33,907 --> 00:09:37,494 Te he preparado el desayuno. Hoy te espera un día ajetreado. 103 00:09:38,203 --> 00:09:40,956 No, no recuerdo tener nada planeado. 104 00:09:41,040 --> 00:09:45,753 Ya llevas suficiente aquí en tu escondite, quiero que me acompañes a zumba. 105 00:09:45,836 --> 00:09:50,090 Mamá, no creo que al médico le parezca bien que baile zumba. 106 00:09:50,174 --> 00:09:52,718 Las chicas se mueren por conocerte. 107 00:09:52,801 --> 00:09:53,677 Mamá. 108 00:09:53,761 --> 00:09:56,639 No, de "mamá" nada. Vas a ir, cielo. 109 00:09:56,722 --> 00:09:58,891 Tienes que ponerte en pie… 110 00:09:58,974 --> 00:10:01,769 Sobre un pie. Con las muletas. 111 00:10:02,311 --> 00:10:03,228 Venga, cariño. 112 00:10:03,312 --> 00:10:06,482 Debajo de las sábanas no encontrarás nada. 113 00:10:06,565 --> 00:10:08,192 - Vale. - Vamos a por todas. 114 00:10:08,275 --> 00:10:11,403 - Vale. - Te van a adorar, seguro. 115 00:10:13,947 --> 00:10:17,910 Cinco, seis, siete y vuelta. ¡Muy bien! 116 00:10:17,993 --> 00:10:21,789 Dos. Digo, cuatro. Seis. 117 00:10:23,415 --> 00:10:26,126 Vale, a ver esas palmadas. 118 00:10:26,210 --> 00:10:31,090 Y, cuando estéis listos, los hombros. Pegaos palmaditas en la espalda. 119 00:10:31,799 --> 00:10:33,884 Eso es, os lo habéis ganado. 120 00:10:33,967 --> 00:10:36,261 Si os perdéis, seguid a Julieta. 121 00:10:36,345 --> 00:10:39,306 ¡Y ahora pasamos al merengue! 122 00:10:42,017 --> 00:10:43,560 Creo que es algo así. 123 00:10:45,229 --> 00:10:48,649 Las manos arriba. Y ahora bajadlas despacio. 124 00:10:49,775 --> 00:10:51,568 Ya, lo sé. Hasta la próxima. 125 00:10:51,652 --> 00:10:54,071 Soy diseñadora gráfica en San Francisco. 126 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 Caray, ¿para quién trabajas? 127 00:10:57,074 --> 00:10:59,201 Buena pregunta. Resulta… 128 00:10:59,702 --> 00:11:03,664 Se ha tomado un descanso para pasar tiempo con su madre en Sonoma. 129 00:11:03,747 --> 00:11:07,042 - ¿Cuánto tiempo te quedas? - Pues… no lo sé. 130 00:11:07,126 --> 00:11:09,712 Hasta que pueda apoyar el tobillo, 131 00:11:09,795 --> 00:11:12,923 porque ir con muletas por la ciudad cuesta mucho. 132 00:11:13,006 --> 00:11:16,677 Sí. Dentro de nada estará bailando zumba a tu lado. 133 00:11:16,760 --> 00:11:20,931 Si alguien puede meterte la salsa en las caderas es ella. 134 00:11:21,014 --> 00:11:22,641 Una puede soñar, ¿no? 135 00:11:24,643 --> 00:11:26,645 Es una ricura. 136 00:11:27,229 --> 00:11:28,063 Gracias. 137 00:11:28,564 --> 00:11:32,651 Bueno, voy a ducharme antes de que Alejandro llegue a casa. 138 00:11:32,735 --> 00:11:34,862 Tenemos un ritual después de zumba. 139 00:11:35,738 --> 00:11:38,657 Solo así me libro de la energía que me sobra. 140 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 Esa es mi chica. 141 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Adiós. 142 00:11:42,286 --> 00:11:44,621 Ay, Dios. Ella y Alejandro se acuestan. 143 00:11:45,581 --> 00:11:46,874 Lo he entendido. 144 00:11:46,957 --> 00:11:48,751 Bueno, has sobrevivido. 145 00:11:48,834 --> 00:11:51,795 Sí, tus amigos mayores tienen mucha marcha. 146 00:11:51,879 --> 00:11:54,423 Gracias por enseñarme mi muy cercano futuro. 147 00:11:54,506 --> 00:11:56,008 Venga, calla. 148 00:11:56,925 --> 00:11:57,843 Anda, mira. 149 00:11:57,926 --> 00:11:59,970 - ¿Qué? - Clases de cocina. 150 00:12:00,053 --> 00:12:03,599 "Aprende platos veraniegos españoles en El Corazón". 151 00:12:03,682 --> 00:12:04,933 Me encanta ese sitio. 152 00:12:05,017 --> 00:12:05,893 Apúntate. 153 00:12:06,393 --> 00:12:07,478 No, paso. 154 00:12:07,561 --> 00:12:09,772 - ¿Por qué no? - Porque ya sé cocinar. 155 00:12:09,855 --> 00:12:11,940 ¿Qué? ¿El qué? 156 00:12:12,024 --> 00:12:17,237 De todo: pollo, chuletas, pescado, arroz, noodles… 157 00:12:17,321 --> 00:12:20,157 Eso. No. Eso no es cocinar, solo calentar cosas. 158 00:12:20,240 --> 00:12:23,577 - Sí, eso es cocinar. - Cocinar es más creativo. Es… 159 00:12:23,660 --> 00:12:26,079 Vale, ¿cómo preparas el pollo? 160 00:12:26,163 --> 00:12:27,831 ¿Que cómo lo preparo? 161 00:12:28,999 --> 00:12:31,877 Le aviso de que la sartén quema 162 00:12:31,960 --> 00:12:33,670 y lo echo dentro. 163 00:12:33,754 --> 00:12:35,047 Voy a apuntarte. 164 00:12:35,130 --> 00:12:37,841 Mamá, es para parejas. 165 00:12:37,925 --> 00:12:41,428 - ¿Te parece que tenga pareja? - Bueno, yo seré tu pareja. 166 00:12:42,596 --> 00:12:45,808 No se me ocurre nada más trágico que eso. 167 00:12:45,891 --> 00:12:47,392 No seas tonta. 168 00:12:47,476 --> 00:12:52,022 En serio, pensar en tener pareja me da urticaria. 169 00:12:52,105 --> 00:12:56,443 No quiero ver a un montón de parejas preparar tapas y hacerse ojitos. 170 00:12:56,527 --> 00:12:59,404 - Por favor. Por mí. - No, mamá, no me apuntes. 171 00:13:00,531 --> 00:13:02,366 - Te lo digo en serio. - Vale. 172 00:13:12,209 --> 00:13:14,711 - Buenos días, madre. - Buenos días, cielo. 173 00:13:14,795 --> 00:13:18,173 Venga, levanta, hoy vamos a divertirnos en el spa. 174 00:13:24,930 --> 00:13:26,682 Vale, pues ya estamos aquí. 175 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 Esto no es el spa. 176 00:13:30,853 --> 00:13:33,063 Qué cabeza la mía, el spa es mañana. 177 00:13:33,856 --> 00:13:36,191 Vale, ¿pues qué…? 178 00:13:37,985 --> 00:13:38,986 Mamá. 179 00:13:39,611 --> 00:13:40,654 ¡Te dije que no! 180 00:13:40,737 --> 00:13:42,489 Venga, cielo, por favor. 181 00:13:42,573 --> 00:13:43,782 ¿No te quedó claro? 182 00:13:43,866 --> 00:13:45,325 Solo una clase. 183 00:13:45,409 --> 00:13:47,786 Si no te gusta, no volveremos. 184 00:13:47,870 --> 00:13:50,247 Mírame. Esto es maltrato infantil. 185 00:13:50,831 --> 00:13:53,750 - Tienes 30 años. - Pues maltrato adulto. 186 00:13:54,293 --> 00:13:57,129 Cómo te gusta hacer numeritos. Es solo una clase. 187 00:13:57,212 --> 00:13:58,589 Mamá, no pienso ir. 188 00:13:59,131 --> 00:14:00,340 Ay, Sofia. 189 00:14:00,841 --> 00:14:01,800 Qué estupidez. 190 00:14:05,470 --> 00:14:08,181 Ve tú sola, a ver si te gusta. 191 00:14:08,265 --> 00:14:11,059 - Vale, vamos. - No, ve tú. Yo te espero aquí. 192 00:14:11,143 --> 00:14:12,311 Es para parejas. 193 00:14:12,394 --> 00:14:13,437 Te necesito. 194 00:14:13,520 --> 00:14:14,771 Mamá, que no voy. No… 195 00:14:14,855 --> 00:14:17,190 Venga, levanta el culo. 196 00:14:17,274 --> 00:14:18,984 - Levántalo tú… ¡No! - Baja… 197 00:14:19,067 --> 00:14:21,695 ¡No tires! ¡Me vas a romper el otro tobillo! 198 00:14:21,778 --> 00:14:24,031 ¡No! Levanta el culo y sal del coche. 199 00:14:24,114 --> 00:14:25,657 Disculpe. 200 00:14:25,741 --> 00:14:28,994 ¿Necesita ayuda? 201 00:14:29,578 --> 00:14:30,829 Madre mía. 202 00:14:33,373 --> 00:14:34,583 ¿Sabe qué? Quizá sí. 203 00:14:34,666 --> 00:14:37,127 No puedo sacar a mi hija del coche. 204 00:14:37,210 --> 00:14:39,087 - Tiene el tobillo roto. - Mamá. 205 00:14:39,713 --> 00:14:41,590 Vale, a ver que lo intente. 206 00:14:41,673 --> 00:14:43,467 - Yo puedo. - No, tranquila. 207 00:14:43,550 --> 00:14:47,512 Así será más fácil. Pásame el brazo alrededor del cuello. 208 00:14:48,889 --> 00:14:50,140 - Vale. - ¿Vale? 209 00:14:50,223 --> 00:14:52,225 Vale. ¿Lista? 210 00:14:53,060 --> 00:14:54,686 Vamos… Muy bien. 211 00:14:55,479 --> 00:14:57,606 Y ahora vamos a bajarte con cuidado. 212 00:14:57,689 --> 00:14:58,899 Así. Ya está. 213 00:14:58,982 --> 00:15:00,067 Muy bien. 214 00:15:00,150 --> 00:15:04,237 - Y estas son tuyas, ¿no? - ¿Cómo lo sabes? 215 00:15:04,321 --> 00:15:06,198 - Gracias. - No hay de qué. 216 00:15:06,281 --> 00:15:08,367 No conseguía sacarla. 217 00:15:09,034 --> 00:15:11,870 No sé por qué le costaba tanto salir. 218 00:15:13,080 --> 00:15:16,291 - Bueno, ya está, así que… - Me alegra haber ayudado. 219 00:15:16,375 --> 00:15:18,543 - Sí, muchas gracias. - Sí. 220 00:15:19,544 --> 00:15:21,046 - Perdón. - No es nada. 221 00:15:22,047 --> 00:15:23,840 Gracias otra vez. Gracias. 222 00:15:25,092 --> 00:15:28,136 - Mamá, no sé adónde ir. - Por aquí. Venga. 223 00:15:34,643 --> 00:15:35,477 Hola. 224 00:15:35,560 --> 00:15:37,521 Hola, bienvenidas a El Corazón. 225 00:15:39,523 --> 00:15:42,234 ¿Cómo puedo ayudarlas? ¿Vienen a clase? 226 00:15:42,317 --> 00:15:43,485 A la de cocina, sí. 227 00:15:44,528 --> 00:15:47,072 ¿Saben que es para parejas? 228 00:15:50,158 --> 00:15:50,993 Sí. 229 00:15:51,576 --> 00:15:54,246 - Sí. - ¿Qué mejor pareja que madre e hija? 230 00:15:54,329 --> 00:15:55,497 Vale. 231 00:15:55,580 --> 00:15:56,581 ¡Claro que sí! 232 00:15:57,582 --> 00:15:58,834 Pasen, por favor. 233 00:15:58,917 --> 00:16:02,713 Vale. Ya parece divertido. Vamos. 234 00:16:03,338 --> 00:16:04,923 Hola, disculpad. 235 00:16:05,007 --> 00:16:07,718 Vale, ya está la última pareja. 236 00:16:08,593 --> 00:16:10,595 - Este es vuestro sitio. - Gracias. 237 00:16:11,763 --> 00:16:14,349 Sois Lainie y Sofia, ¿verdad? 238 00:16:14,433 --> 00:16:15,600 ¿Quién es quién? 239 00:16:15,684 --> 00:16:18,812 - Yo soy Lainie. Esta es mi hija, Sofia. - Hola. 240 00:16:20,731 --> 00:16:22,524 Estupendo, sí. 241 00:16:22,607 --> 00:16:23,859 - Yo puedo. - ¿Segura? 242 00:16:23,942 --> 00:16:27,154 - Sí, gracias. - ¿Estarás bien con esa silla? 243 00:16:27,237 --> 00:16:29,865 - Sí, ¿puedo sentarme? - Sí, claro. 244 00:16:30,574 --> 00:16:33,368 Poneos esto y empezamos, ¿vale? 245 00:16:33,452 --> 00:16:35,996 Empecemos presentándonos. 246 00:16:37,497 --> 00:16:38,540 Vosotros primero. 247 00:16:38,623 --> 00:16:41,376 Vale. Yo soy Kerala y él es mi marido Frank. 248 00:16:41,460 --> 00:16:42,294 Hola. 249 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 Llevamos la pensión de Westview 250 00:16:46,506 --> 00:16:50,135 y hemos pensado que necesitábamos salir de casa, ¿verdad? 251 00:16:50,218 --> 00:16:51,094 Así es. 252 00:16:53,221 --> 00:16:56,016 Claro que sí. ¡Perfecto! 253 00:16:56,099 --> 00:16:58,518 Bien, siguientes. 254 00:16:58,602 --> 00:17:00,187 Hola, yo soy Todd. 255 00:17:00,270 --> 00:17:01,730 Hola. Yo, David. 256 00:17:02,606 --> 00:17:04,983 Somos los dueños del Sonoma Creamery. 257 00:17:05,067 --> 00:17:06,985 - Me encantan sus quesos. - Sí. 258 00:17:07,069 --> 00:17:09,321 Gracias. El queso nos place. 259 00:17:10,697 --> 00:17:11,573 Todd, no. 260 00:17:11,656 --> 00:17:12,491 Vale, bueno… 261 00:17:12,574 --> 00:17:17,287 Cocinamos mucho juntos y queríamos aprender platos españoles. 262 00:17:18,538 --> 00:17:20,082 Así que aquí estamos. 263 00:17:22,501 --> 00:17:23,835 Estupendo. 264 00:17:24,586 --> 00:17:25,962 ¿Y vosotros? 265 00:17:27,297 --> 00:17:30,217 - Chad y Brittany. Nos conocimos online. - Hola. 266 00:17:30,300 --> 00:17:34,304 Pensamos que una clase de cocina juntos sería muy romántico. 267 00:17:34,387 --> 00:17:36,431 Para conocernos un poco mejor. 268 00:17:36,515 --> 00:17:40,143 Cocinar puede ser muy romántico e íntimo. 269 00:17:40,227 --> 00:17:42,020 Sí. Y comer también. 270 00:17:43,897 --> 00:17:45,023 Vale, vosotras. 271 00:17:46,233 --> 00:17:48,360 No salimos juntas, qué va. 272 00:17:48,443 --> 00:17:49,569 Sorpresa. 273 00:17:49,653 --> 00:17:52,614 Somos Lainie y Sofia, la pareja madre-hija. 274 00:17:52,697 --> 00:17:55,492 Sofia vive en San Francisco, 275 00:17:55,575 --> 00:17:57,911 pero está pasando por algunos cambios 276 00:17:57,994 --> 00:18:00,455 y ahora está aquí en Sonoma conmigo. 277 00:18:00,539 --> 00:18:02,833 Y ahora mismo desearía estar muerta. 278 00:18:02,916 --> 00:18:03,750 ¿Qué? 279 00:18:04,751 --> 00:18:07,796 Nada de morirse aquí, por favor, solo cocinar. 280 00:18:08,380 --> 00:18:10,757 Bueno, hay mucho que hacer, así que… 281 00:18:10,841 --> 00:18:14,219 Como sabéis, soy Guillermo y también tengo pareja. 282 00:18:14,302 --> 00:18:17,514 Mi mujer está ocupada, pero me acompaña mi sobrino, 283 00:18:17,597 --> 00:18:20,100 que ha venido a pasar el mes desde España. 284 00:18:20,183 --> 00:18:21,810 ¿Y Matías? 285 00:18:22,394 --> 00:18:23,395 ¡Matías! 286 00:18:25,981 --> 00:18:27,190 Lo siento. 287 00:18:27,274 --> 00:18:29,901 Perdona, tenía que coger algo del coche. 288 00:18:30,735 --> 00:18:32,320 Matías… Uy, lo siento. 289 00:18:32,404 --> 00:18:33,363 No pasa nada. 290 00:18:33,446 --> 00:18:36,950 Matías ha estudiado con los mejores chefs de Europa, 291 00:18:37,033 --> 00:18:40,078 pero ahora va a aprender del mejor: 292 00:18:40,829 --> 00:18:42,122 su tío Guillermo. 293 00:18:44,291 --> 00:18:46,418 Es un placer conoceros… 294 00:18:47,460 --> 00:18:48,336 oficialmente. 295 00:18:50,046 --> 00:18:50,922 Hola. 296 00:18:52,299 --> 00:18:56,386 Bueno, vamos a preparar unos platos veraniegos riquísimos, 297 00:18:56,469 --> 00:18:59,472 y acabaremos las clases para la Noche de San Juan. 298 00:18:59,556 --> 00:19:04,144 Es la celebración del solsticio de verano, el día más largo del año. 299 00:19:04,227 --> 00:19:07,397 Esa noche, amigos y seres queridos 300 00:19:07,480 --> 00:19:10,734 se juntan en las playas de España y hacen hogueras 301 00:19:10,817 --> 00:19:13,403 para darle la bienvenida al verano. 302 00:19:13,486 --> 00:19:15,238 - Precioso. - Precioso. 303 00:19:15,322 --> 00:19:16,323 ¡Uy, chispas! 304 00:19:18,325 --> 00:19:23,371 Y hoy vamos a preparar uno de los platos españoles más populares: 305 00:19:23,455 --> 00:19:25,790 la tortilla española. 306 00:19:25,874 --> 00:19:27,709 O sea, tortilla de patatas. 307 00:19:30,337 --> 00:19:31,213 Huevos. 308 00:19:32,214 --> 00:19:33,924 - Gracias. - Qué divertido. 309 00:19:34,007 --> 00:19:35,300 Ah, sí, huevos. 310 00:19:36,009 --> 00:19:40,263 Cortad las patatas en cuartos y luego en pequeños triángulos. 311 00:19:48,813 --> 00:19:51,816 - Cuidado. - Cuidado tú, que tengo el cuchillo. 312 00:19:53,610 --> 00:19:56,238 Para que sepan mejor, que tengan este grosor. 313 00:19:56,738 --> 00:19:57,948 ¿Cómo va Sofia? 314 00:19:59,491 --> 00:20:02,285 Sí, están muy bien, la verdad. 315 00:20:02,369 --> 00:20:05,664 Por suerte, para esto no necesitas el pie, ¿eh? 316 00:20:07,749 --> 00:20:09,084 Qué mono es. 317 00:20:11,836 --> 00:20:16,925 Cuando estén cortadas, les echáis una pizca de sal de trufas. 318 00:20:19,844 --> 00:20:22,389 Kerala, te han quedado muy bien. 319 00:20:22,472 --> 00:20:24,474 - Gracias. - Yo he echado la sal. 320 00:20:24,557 --> 00:20:25,642 Bueno… 321 00:20:26,434 --> 00:20:27,519 Oye, para ya. 322 00:20:29,938 --> 00:20:31,147 De eso nada. 323 00:20:32,315 --> 00:20:33,233 No. 324 00:20:34,567 --> 00:20:35,652 No les durará. 325 00:20:40,824 --> 00:20:43,827 Seguid batiendo hasta que quede todo bien mezclado. 326 00:20:43,910 --> 00:20:46,663 Desahogaos con esos huevos. 327 00:20:46,746 --> 00:20:48,581 Esto va a estar de muerte. 328 00:20:50,375 --> 00:20:53,753 Pareces muy enfadada con esos huevos. 329 00:20:54,754 --> 00:20:57,465 Sí, tengo mucha frustración que sacar. 330 00:20:58,591 --> 00:20:59,426 Así que… 331 00:21:00,010 --> 00:21:02,887 - Vale, parece saludable. Sí. - Vale. 332 00:21:07,684 --> 00:21:09,686 - Para. Tú, a las patatas. - ¿Qué? 333 00:21:09,769 --> 00:21:11,646 Muy mediocre. Buen trabajo. 334 00:21:14,107 --> 00:21:15,483 Ahora, lo divertido. 335 00:21:15,567 --> 00:21:17,652 Coged el volteador de tortillas, 336 00:21:17,736 --> 00:21:20,155 un plato o una tapa 337 00:21:20,238 --> 00:21:23,199 si no sois de España y no tenéis un volteador, 338 00:21:23,283 --> 00:21:24,784 y cubrid la sartén. 339 00:21:26,536 --> 00:21:30,832 Entonces le dais la vuelta a la tortilla, rápidamente, así. 340 00:21:33,585 --> 00:21:34,627 ¿Así? 341 00:21:35,670 --> 00:21:38,214 - Podéis hacerlo, os lo prometo. - Vale. 342 00:21:39,424 --> 00:21:41,176 - ¡Sí! - Vale. 343 00:21:42,385 --> 00:21:44,888 - ¡Toma! - Y… No está mal. 344 00:21:45,805 --> 00:21:47,974 ¡Soy chef! ¿Verdad? 345 00:21:48,058 --> 00:21:48,892 ¿Ahora qué? 346 00:21:48,975 --> 00:21:50,810 La volvéis a echar en la sartén 347 00:21:50,894 --> 00:21:52,645 y cocináis el otro lado. 348 00:21:56,566 --> 00:21:57,650 ¡Sí! 349 00:21:57,734 --> 00:21:59,652 - ¡Se nos cae! - ¡Mecachis! 350 00:21:59,736 --> 00:22:01,863 - Lo siento. Ahí. - Tranquila. Mira. 351 00:22:01,946 --> 00:22:04,240 No pasa nada. Así, tranquilas. 352 00:22:04,324 --> 00:22:05,950 - Qué emoción. - Como nueva. 353 00:22:06,034 --> 00:22:08,870 - Vale, ya podemos nosotras. - Sí, claro. 354 00:22:08,953 --> 00:22:11,873 - Gracias. - Que quede redonda y bonita. 355 00:22:11,956 --> 00:22:13,500 ¿Esto es un problema? 356 00:22:15,293 --> 00:22:16,920 Tiene arreglo. 357 00:22:17,003 --> 00:22:18,505 - Menos mal. - Bien. 358 00:22:18,588 --> 00:22:19,464 Sé amable. 359 00:22:19,547 --> 00:22:22,133 Soy amable, pero tú selo menos, ¿vale? 360 00:22:22,801 --> 00:22:23,802 Doble vuelta. 361 00:22:26,888 --> 00:22:28,181 Y ahora lo mejor: 362 00:22:28,932 --> 00:22:31,518 nos comemos lo que hemos cocinado. 363 00:22:33,728 --> 00:22:36,189 Podéis salpimentarla, si queréis. 364 00:22:36,272 --> 00:22:37,565 Vale, qué rica. 365 00:22:38,775 --> 00:22:40,026 Más sal de trufa. 366 00:22:40,944 --> 00:22:45,156 Madre mía, qué rico. Guillermo, me encanta. 367 00:22:45,865 --> 00:22:47,242 Qué alegría. 368 00:22:47,325 --> 00:22:50,328 Es el plato perfecto para una fiesta de tapas. 369 00:22:50,412 --> 00:22:52,163 No hagáis una sin ella. 370 00:22:52,247 --> 00:22:53,665 Es cierto. 371 00:22:54,582 --> 00:22:55,667 Me encanta. 372 00:22:59,295 --> 00:23:00,713 No está mala. 373 00:23:01,589 --> 00:23:03,341 No está mala. Y las cebollas… 374 00:23:03,883 --> 00:23:06,928 - En realidad, está… - Sal de trufa. Es la sal. 375 00:23:07,011 --> 00:23:08,513 Vale, me como esto y ya. 376 00:23:09,597 --> 00:23:12,350 - Qué divertido. - Hasta la semana que viene. 377 00:23:12,434 --> 00:23:14,269 Cuenta con ello. 378 00:23:14,352 --> 00:23:16,688 - Sí, gracias, buenas noches. - ¡Chao! 379 00:23:16,771 --> 00:23:18,690 ¡Adiós! Ha sido un placer. 380 00:23:18,773 --> 00:23:19,649 Gracias. 381 00:23:19,732 --> 00:23:21,985 - Vale. Adiós, nos vemos. - Adiós. 382 00:23:22,068 --> 00:23:23,445 Gracias, tío. 383 00:23:24,612 --> 00:23:27,866 No, cuando cocináis en casa, limpiáis vosotras, 384 00:23:27,949 --> 00:23:29,784 pero aquí, limpiamos nosotros. 385 00:23:29,868 --> 00:23:30,743 ¿Eh, tío? 386 00:23:31,619 --> 00:23:32,912 Me encanta eso. Sí. 387 00:23:32,996 --> 00:23:34,414 Claro que sí. 388 00:23:34,497 --> 00:23:35,415 Sí. 389 00:23:36,416 --> 00:23:40,044 - Ya puedo… - Toma. ¿Necesitas ayuda para ir al coche? 390 00:23:40,128 --> 00:23:42,046 No, mi madre y yo nos apañamos. 391 00:23:42,130 --> 00:23:42,964 Gracias. 392 00:23:44,382 --> 00:23:45,842 Vale, te espero fuera. 393 00:23:46,759 --> 00:23:47,594 Me… 394 00:23:54,142 --> 00:23:55,727 Te ayudo. Toma. 395 00:23:55,810 --> 00:23:57,770 - No… - No pasa nada, te ayudo. 396 00:23:57,854 --> 00:24:00,023 - Yo cojo… - No es nada. Tranquila. 397 00:24:01,900 --> 00:24:02,734 Gracias. 398 00:24:03,234 --> 00:24:04,068 Sí. 399 00:24:05,403 --> 00:24:06,237 Deja que… 400 00:24:06,321 --> 00:24:08,573 - Yo puedo. - No pasa nada. Por favor. 401 00:24:09,365 --> 00:24:10,283 Gracias. 402 00:24:10,950 --> 00:24:12,869 ¿Te ha gustado la clase? 403 00:24:14,037 --> 00:24:15,163 ¿Sinceramente? 404 00:24:16,080 --> 00:24:17,499 - No mucho. - ¿Por qué? 405 00:24:17,582 --> 00:24:19,959 Porque he hecho huevos y patatas. 406 00:24:20,043 --> 00:24:21,586 Ya, pero eso es lo básico. 407 00:24:21,669 --> 00:24:25,006 El toque personal, el sabor, la hacen especial. 408 00:24:25,089 --> 00:24:27,008 Como la sal de trufas de mi tío, 409 00:24:27,091 --> 00:24:30,428 que, entre nosotros, es siempre el ingrediente secreto. 410 00:24:30,512 --> 00:24:33,348 Bueno, entre nosotros, es un plato muy sencillo. 411 00:24:33,431 --> 00:24:37,560 Bueno, las recetas más antiguas empezaron con ingredientes sencillos 412 00:24:37,644 --> 00:24:40,313 porque es lo que la gente podía permitirse. 413 00:24:40,396 --> 00:24:42,524 No es alta cocina que se diga, ¿no? 414 00:24:43,107 --> 00:24:45,902 No, es cocina tradicional, 415 00:24:45,985 --> 00:24:47,987 que es mucho más difícil 416 00:24:48,071 --> 00:24:50,615 que tener lo que quieras para cocinar. 417 00:24:52,450 --> 00:24:56,621 No sé, yo diría que IHOP triunfa con su desayuno tradicional. 418 00:24:58,331 --> 00:24:59,832 ¿Es eso alta cocina? 419 00:25:00,750 --> 00:25:02,377 No, pero cumple su trabajo. 420 00:25:02,460 --> 00:25:08,007 Comer no es un trabajo, es uno de los mayores placeres de la vida. 421 00:25:09,884 --> 00:25:11,970 Sí, a veces el único. 422 00:25:12,595 --> 00:25:14,347 ¿Qué quieres decir? 423 00:25:14,430 --> 00:25:16,224 Creo que mi madre me llama. 424 00:25:16,307 --> 00:25:17,809 - ¿En serio? - Sí. 425 00:25:18,351 --> 00:25:20,353 - ¿Quieres seguirme al coche? - Sí. 426 00:25:20,436 --> 00:25:23,189 - ¿O cojeo con la caja en la mano? - Te ayudo. 427 00:25:26,568 --> 00:25:30,238 Bueno, nos vemos la próxima semana, ¿no? 428 00:25:30,321 --> 00:25:31,906 - Sí, claro. - No… 429 00:25:31,990 --> 00:25:33,449 - Vale. - No lo dudes. 430 00:25:33,992 --> 00:25:35,159 Parece que sí. 431 00:25:35,243 --> 00:25:38,329 Promete que, hasta entonces, 432 00:25:39,330 --> 00:25:41,666 nada de desayunos en el sitio ese. 433 00:25:41,749 --> 00:25:43,042 ¿En IHOP? 434 00:25:43,126 --> 00:25:43,960 Sí. 435 00:25:44,711 --> 00:25:46,838 Me costará, pero lo intentaré. 436 00:25:49,424 --> 00:25:50,800 - Gracias. - Bien hecho. 437 00:25:52,051 --> 00:25:53,678 Hasta a ti también. 438 00:25:53,761 --> 00:25:55,722 - Gracias. - ¿Te ayudo? 439 00:25:55,805 --> 00:25:57,015 - Vale. - Sí. 440 00:26:00,101 --> 00:26:01,894 - Deja que te ayude. - Gracias. 441 00:26:01,978 --> 00:26:03,646 Vale, con cuidado. 442 00:26:07,191 --> 00:26:09,485 - Vale, cierra la puerta. - Vale. 443 00:26:10,153 --> 00:26:10,987 Sí. 444 00:26:21,080 --> 00:26:21,914 ¿Qué? 445 00:26:22,749 --> 00:26:24,250 ¿Has hecho una amiga? 446 00:26:24,334 --> 00:26:27,462 Las he acompañado al coche, estaba siendo educado. 447 00:26:27,545 --> 00:26:31,758 Increíble, solo llevas unos días aquí y ya has conquistado a una chica. 448 00:26:31,841 --> 00:26:33,551 A mí no me lo ha parecido. 449 00:26:33,635 --> 00:26:34,802 Hazme caso. 450 00:26:34,886 --> 00:26:36,054 Salgo con Irina. 451 00:26:37,013 --> 00:26:40,892 - Irina. Sí, sale contigo y media Europa. - Eso no lo sabes. 452 00:26:40,975 --> 00:26:43,895 Lo sabe cualquiera con Instagram. 453 00:26:43,978 --> 00:26:45,897 Sal con la estadounidense. 454 00:26:46,564 --> 00:26:47,398 Es mona. 455 00:26:47,482 --> 00:26:49,651 Tengo un trabajo. Tú haz el tuyo. 456 00:26:51,903 --> 00:26:53,946 Matías nació sin huevos. 457 00:26:54,030 --> 00:26:55,948 Viviana, deja en paz a tu primo. 458 00:26:57,992 --> 00:26:59,327 Demasiado en paz está. 459 00:27:00,870 --> 00:27:01,996 Esa es la cuestión. 460 00:27:03,373 --> 00:27:04,791 Parecía simpático, ¿eh? 461 00:27:05,708 --> 00:27:07,085 Parecía español. 462 00:27:09,087 --> 00:27:10,463 ¿Y qué tiene de malo? 463 00:27:10,546 --> 00:27:12,632 Son unos ligones. Todos lo saben. 464 00:27:13,675 --> 00:27:15,635 A mí no me ha dado esa impresión. 465 00:27:17,387 --> 00:27:22,517 Porque los españoles te embaucan con sus acentos y sus sonrisas. 466 00:27:22,600 --> 00:27:25,353 Bueno, a mí me gustan las sonrisas… 467 00:27:26,187 --> 00:27:30,358 Oye, vamos a cenar al restaurante, a ver si está trabajando. 468 00:27:31,693 --> 00:27:33,903 Vale, o sea que quieres acecharle. 469 00:27:33,986 --> 00:27:36,781 No, es nuevo en la ciudad. 470 00:27:36,864 --> 00:27:39,992 - Igual necesita una amiga. - Pues sé su amiga, mamá. 471 00:27:40,076 --> 00:27:42,120 Tienes que salir de casa, cielo. 472 00:27:42,203 --> 00:27:44,956 Lo hago. El viernes voy a cenar con Olivia. 473 00:27:46,666 --> 00:27:49,001 Ah, ¿por qué no me lo habías dicho? 474 00:27:50,044 --> 00:27:52,463 ¿Tengo que contarte cuando hago planes? 475 00:27:54,340 --> 00:27:55,842 Vale, sí, es que… 476 00:27:55,925 --> 00:28:00,430 Tiene gracia, porque tú planeaste una clase de cocina hoy 477 00:28:00,513 --> 00:28:02,682 y no me avisaste. 478 00:28:02,765 --> 00:28:05,601 Me alegra oír que estás mejor, nada más. 479 00:28:05,685 --> 00:28:07,645 Mamá, no soy ningún caso perdido. 480 00:28:08,229 --> 00:28:11,232 Bueno, un poco sí que lo eras. 481 00:28:11,315 --> 00:28:12,150 Mamá. 482 00:28:12,233 --> 00:28:15,361 Y ahora ya no, qué bien. 483 00:28:15,445 --> 00:28:16,571 - Bien. - Bien. 484 00:28:16,654 --> 00:28:17,739 Vale. 485 00:28:19,198 --> 00:28:21,242 ¿Cuánto tienes que usarlas? 486 00:28:21,325 --> 00:28:24,495 A finales de la semana sabré si ya puedo apoyar. 487 00:28:24,579 --> 00:28:27,540 Y ese será el último regalo de Richard. 488 00:28:27,623 --> 00:28:29,959 Me encantaría romperle las piernas. 489 00:28:30,042 --> 00:28:32,128 Adelante, yo te doy permiso. 490 00:28:32,211 --> 00:28:34,589 Tía, ¿por qué estuviste tanto con él? 491 00:28:37,008 --> 00:28:38,009 No lo sé. 492 00:28:38,092 --> 00:28:41,429 Estaba ahí y era algo seguro, 493 00:28:41,512 --> 00:28:44,474 y teníamos colgada nuestra foto de la graduación. 494 00:28:44,557 --> 00:28:46,267 - Qué asco. - Ya. 495 00:28:46,350 --> 00:28:49,562 Mudarme a San Francisco me daba mucho miedo. 496 00:28:50,396 --> 00:28:52,482 Era más fácil hacerlo con él. 497 00:28:53,566 --> 00:28:55,610 Pedazo de votos matrimoniales. 498 00:28:55,693 --> 00:28:57,403 Cállate. Lo sé. 499 00:28:58,529 --> 00:29:00,573 Bueno, ¿qué tal tú y tu familia? 500 00:29:01,866 --> 00:29:03,159 Dennis ha sido bueno. 501 00:29:03,242 --> 00:29:05,953 Sí, le acaban de ascender, de hecho. 502 00:29:06,037 --> 00:29:07,538 - ¿Sí? Qué bien. - Sí. 503 00:29:07,622 --> 00:29:10,875 - Y Ella está hecha una cotorra. - ¿Qué dice? 504 00:29:10,958 --> 00:29:12,543 Encías y dientes. 505 00:29:12,627 --> 00:29:14,504 Vale, es lista. 506 00:29:14,587 --> 00:29:17,173 - Como su mamá. - Sí. 507 00:29:17,715 --> 00:29:19,967 Dennis ha sido muy bueno con Ella. 508 00:29:20,051 --> 00:29:23,054 - Sorprendentemente. - Ya. Dios, qué suerte tienes. 509 00:29:23,137 --> 00:29:25,973 Es uno de los pocos buenos que quedan. 510 00:29:26,057 --> 00:29:27,975 Ninguno es bueno, Sof. 511 00:29:28,059 --> 00:29:30,228 Tienes que entrenarlos sin parar. 512 00:29:30,311 --> 00:29:33,064 - Ya. Sin parar. - Una y otra vez. 513 00:29:33,147 --> 00:29:34,899 Hola, chicas, ¿qué os pongo? 514 00:29:35,942 --> 00:29:38,069 - Un volcano bowl para empezar. - Sí. 515 00:29:38,152 --> 00:29:39,612 ¿Qué quieres cenar? 516 00:29:40,947 --> 00:29:42,240 ¿Tenéis tortillas? 517 00:29:43,991 --> 00:29:45,326 No, lo siento. 518 00:29:45,868 --> 00:29:47,829 - ¿En serio? - Solo pregunto. 519 00:29:49,413 --> 00:29:51,916 - Palitos de pollo para mí. - Y para mí. 520 00:29:51,999 --> 00:29:54,293 Buena elección. Ahora traigo la bebida. 521 00:29:54,377 --> 00:29:55,253 Gracias. 522 00:29:56,170 --> 00:29:57,630 ¿Querías tortilla aquí? 523 00:30:00,216 --> 00:30:02,593 No, qué va. 524 00:30:02,677 --> 00:30:08,599 No dejo de pensar en unas clases de cocina a las que voy con mi madre. 525 00:30:09,684 --> 00:30:12,520 Esta semana hemos hecho tortilla de patatas. 526 00:30:12,603 --> 00:30:15,147 - ¿Fuiste a clase para hacer tortilla? - Sí. 527 00:30:15,231 --> 00:30:18,943 Vale, adivino, se ponen huevos en la sartén. 528 00:30:20,069 --> 00:30:23,781 - Le echas algo dentro y la cocinas. - ¡No! Esa es la gracia. 529 00:30:23,865 --> 00:30:25,449 - ¿Qué? - Fue distinto. 530 00:30:25,533 --> 00:30:28,661 Fue supersimple, pero… 531 00:30:29,620 --> 00:30:30,830 a la vez, especial. 532 00:30:31,998 --> 00:30:34,458 Y ahora no dejas de pensar en tortillas. 533 00:30:36,669 --> 00:30:38,170 Sí, algo así. 534 00:30:41,465 --> 00:30:42,967 Necesito esa paella. 535 00:30:43,050 --> 00:30:43,968 Ya voy. 536 00:30:52,101 --> 00:30:53,102 ¿Y? 537 00:30:54,437 --> 00:30:55,521 ¿Estupenda? 538 00:30:57,690 --> 00:30:58,691 Estupendísima. 539 00:31:03,237 --> 00:31:04,071 Gracias. 540 00:31:05,239 --> 00:31:06,115 ¿Qué sigue? 541 00:31:06,616 --> 00:31:09,535 Ya acabamos nosotros, Matías. 542 00:31:09,619 --> 00:31:12,747 - Descansa. - No, ¿seguro? Aún puedo seguir. 543 00:31:12,830 --> 00:31:15,041 No, solo quedan unas pocas mesas. 544 00:31:17,209 --> 00:31:18,711 Buen trabajo esta noche. 545 00:31:24,467 --> 00:31:25,927 LA TABERNA DE DUCEY 546 00:31:36,520 --> 00:31:37,605 Disculpe, señora… 547 00:31:39,482 --> 00:31:43,527 BAÑO 548 00:31:51,911 --> 00:31:56,374 Qué feliz seré cuando ir al baño no parezca una rutina de entrenamiento. 549 00:31:56,457 --> 00:31:57,541 Me lo imagino. 550 00:31:57,625 --> 00:32:01,504 - Vale, ¿adónde vamos ahora? - No puedo. Tengo que volver a casa. 551 00:32:01,587 --> 00:32:02,588 ¿Qué? 552 00:32:03,130 --> 00:32:05,216 ¿Por fin quedamos y te vas a ir ya? 553 00:32:05,299 --> 00:32:08,719 Tía, Ella se despierta al amanecer, tenga yo resaca o no. 554 00:32:08,803 --> 00:32:11,806 - Y prefiero no tenerla. - Qué dependiente es. 555 00:32:13,015 --> 00:32:13,849 Disculpe. 556 00:32:13,933 --> 00:32:15,476 En seguida te atiendo. 557 00:32:22,191 --> 00:32:24,819 Dentro había unos tíos muy monos. 558 00:32:24,902 --> 00:32:27,863 Igual lo que necesitas es buscarte a otro hombre. 559 00:32:27,947 --> 00:32:30,533 Dios, es lo último que quiero. 560 00:32:30,616 --> 00:32:34,161 Los chicos son un asco y siempre te traicionan. 561 00:32:36,455 --> 00:32:38,666 Ahí está mi taxi, ¿puedo dejarte? 562 00:32:38,749 --> 00:32:41,252 Sí, el mío llega en unos minutos. 563 00:32:41,335 --> 00:32:43,421 Vale. Y los chicos son un asco, sí. 564 00:32:43,504 --> 00:32:45,756 Hablo de buscarte un hombre de verdad. 565 00:32:45,840 --> 00:32:47,341 Para la próxima vez. 566 00:32:47,425 --> 00:32:48,259 Vale. 567 00:32:48,342 --> 00:32:51,512 Deja que pase el verano sin que me rompan el corazón 568 00:32:51,595 --> 00:32:54,265 y luego nos lo volvemos a pensar. 569 00:32:55,683 --> 00:32:57,476 Dame un momento, tío. 570 00:33:00,187 --> 00:33:02,398 Te quiero, ve con cuidado. Chao. 571 00:33:03,441 --> 00:33:05,860 - Dale recuerdos a Ella. - Claro. 572 00:33:08,821 --> 00:33:09,989 - ¿Sofia? - Sí. 573 00:33:11,991 --> 00:33:12,825 Matías. 574 00:33:13,659 --> 00:33:16,662 Hola, no te había visto. 575 00:33:16,746 --> 00:33:20,875 Me he pasado a tomarme una copa. Sí. 576 00:33:22,710 --> 00:33:23,544 ¿Qué tal? 577 00:33:24,128 --> 00:33:27,465 No sé, el barman no me hacía caso. 578 00:33:28,382 --> 00:33:31,719 Vale, ¿y te has rendido sin más? 579 00:33:31,802 --> 00:33:32,845 Supongo. 580 00:33:32,928 --> 00:33:35,973 Vale, voy a tener que enseñarte a ser más agresivo. 581 00:33:36,057 --> 00:33:38,017 Si no, no sobrevivirás en EE. UU. 582 00:33:40,978 --> 00:33:44,523 Bueno, dime, ¿qué tal la cena en La taberna de Ducey? 583 00:33:44,607 --> 00:33:47,234 Bien. Tienen unos palitos de pollo muy ricos. 584 00:33:47,943 --> 00:33:53,783 - Los pollos no tienen palitos. - Perdona, ¿en España no coméis palitos? 585 00:33:55,242 --> 00:34:00,164 Vale, bueno, pues dime qué especias se echan a estos palitos. 586 00:34:00,247 --> 00:34:02,291 Lo que lleve la salsa ranchera. 587 00:34:02,374 --> 00:34:04,126 Tus pollos tienen palitos 588 00:34:04,210 --> 00:34:06,545 y llevan salsa de rancho, ¿no? 589 00:34:06,629 --> 00:34:08,506 Ya lo he oído todo. 590 00:34:08,589 --> 00:34:10,424 Somos una caja de sorpresas. 591 00:34:13,844 --> 00:34:14,720 Es mi taxi. 592 00:34:17,431 --> 00:34:20,851 ¿Cuándo me enseñas a pedir una bebida en EE. UU.? 593 00:34:23,896 --> 00:34:25,147 Debería irme a casa. 594 00:34:26,273 --> 00:34:30,069 Vale, sí, claro, pero te veo en clase, ¿no? 595 00:34:30,152 --> 00:34:31,612 Sí. 596 00:34:31,695 --> 00:34:33,322 Bien. 597 00:34:33,405 --> 00:34:35,324 - Vale. Lo siento. - Perdona. 598 00:34:35,407 --> 00:34:37,368 - Tú primero. Perdón. - Gracias. 599 00:34:38,911 --> 00:34:40,621 Espera, ¿qué has dicho? 600 00:34:42,456 --> 00:34:43,499 De nada… 601 00:34:44,667 --> 00:34:45,626 querida. 602 00:34:47,461 --> 00:34:48,337 Ya. 603 00:34:50,381 --> 00:34:52,550 Buenas noches, querido. 604 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 Perdona, chao. 605 00:34:57,263 --> 00:35:00,015 - Hola, ¿eres Sofia? - Sí. 606 00:36:00,159 --> 00:36:02,411 DIBUJANDO EN EL JARDÍN 607 00:36:12,713 --> 00:36:15,549 REIKIAVIK MARRUECOS 608 00:36:20,512 --> 00:36:21,347 ¿Hay suerte? 609 00:36:21,430 --> 00:36:24,767 No, hay poca cosa, la verdad, 610 00:36:25,935 --> 00:36:27,686 y estoy viendo que despedirme 611 00:36:27,770 --> 00:36:31,649 cuando los graduados llegan al mercado fue mala idea. 612 00:36:32,566 --> 00:36:33,525 ¿Y eso? 613 00:36:34,193 --> 00:36:36,612 Igual debería plantearme hacer un máster. 614 00:36:37,279 --> 00:36:40,574 - Eso no es moco de pavo. - Sin él no sé si tengo futuro. 615 00:36:41,283 --> 00:36:42,660 ¿Es una buena uni? 616 00:36:43,327 --> 00:36:46,288 Sí, está cerca. Eso es bueno, ¿no? 617 00:36:46,997 --> 00:36:50,376 - A mí me encanta que estés aquí. - Ya. 618 00:37:00,761 --> 00:37:02,429 RICHARD ¿ESTÁS BIEN? 619 00:37:25,202 --> 00:37:28,831 Al menos, cuando sale con otros, tú puedes verlo. 620 00:37:28,914 --> 00:37:31,375 Son fotos del curro, no significan nada. 621 00:37:32,084 --> 00:37:34,545 ¿Dónde trabaja? ¿En una cabina de besos? 622 00:37:35,170 --> 00:37:36,005 Déjame. 623 00:37:36,672 --> 00:37:38,132 Matías, estás estancado. 624 00:37:38,215 --> 00:37:41,760 Debes soltar a ese pez para pescar el gordo. 625 00:37:41,844 --> 00:37:43,387 No es un pez. 626 00:37:43,470 --> 00:37:45,222 No. 627 00:37:45,306 --> 00:37:46,223 ¡Es un tiburón! 628 00:37:46,307 --> 00:37:48,934 - Ay, Dios, déjame. - ¡Sal del agua! 629 00:38:16,587 --> 00:38:18,130 Hierba de San Juan… 630 00:38:23,218 --> 00:38:25,095 Mamá, ¿me prestas la plancha? 631 00:38:25,679 --> 00:38:29,058 - Yo lo hago, cielo. - Gracias. ¿Estás bien? 632 00:38:29,683 --> 00:38:32,394 - ¿Qué pasa? - Me duele el estómago. 633 00:38:32,478 --> 00:38:34,480 Ay, mamá, siéntate. Yo lo plancho. 634 00:38:34,563 --> 00:38:35,397 Ay, Dios. 635 00:38:35,481 --> 00:38:36,940 - ¿Estás bien? - Sí. 636 00:38:37,024 --> 00:38:39,568 - Vale. - Ay, Señor. 637 00:38:39,651 --> 00:38:42,488 Cielo, creo que no puedo ir contigo a clase. 638 00:38:42,571 --> 00:38:45,574 Mamá, no iré sola a una clase para parejas. 639 00:38:45,657 --> 00:38:48,577 - La hemos pagado, alguien debe ir. - Olvídalo. 640 00:38:48,660 --> 00:38:52,289 - Sobreviviremos sin saber hacer tortitas. - Cielo, lo siento. 641 00:38:55,626 --> 00:38:57,252 Tenemos sal de trufas. 642 00:38:57,336 --> 00:38:58,253 Sí. 643 00:38:59,088 --> 00:39:03,384 ¿Y si vas solo un rato, te quedas…? 644 00:39:03,467 --> 00:39:04,426 Voy. 645 00:39:04,510 --> 00:39:05,386 ¿Qué? 646 00:39:05,469 --> 00:39:06,678 Sí, que voy. 647 00:39:07,554 --> 00:39:09,098 ¿Qué…? ¿Vas a ir? 648 00:39:09,181 --> 00:39:10,057 Sí, señora. 649 00:39:16,105 --> 00:39:19,566 Hicimos tortilla española para nuestros huéspedes. 650 00:39:19,650 --> 00:39:22,277 - Tú la hiciste. - Vale, sí, la hice yo. 651 00:39:22,361 --> 00:39:23,862 Les encantó. 652 00:39:23,946 --> 00:39:25,614 - Hola a todos. - ¡Hola! 653 00:39:25,697 --> 00:39:26,782 Hola. 654 00:39:26,865 --> 00:39:28,033 ¿Y tu madre? 655 00:39:29,493 --> 00:39:33,497 No se encontraba muy bien, pero me ha animado a venir sin ella. 656 00:39:34,081 --> 00:39:34,957 ¿Sin muletas? 657 00:39:35,040 --> 00:39:37,543 No, el hueso ya casi está curado, 658 00:39:37,626 --> 00:39:40,295 así que superbién, sí. 659 00:39:40,879 --> 00:39:44,133 Vale, mi buena gente, vamos a empezar, ¿sí? 660 00:39:44,800 --> 00:39:49,012 - Veo que hoy nos falta una chef. - Sí, perdón. No se encuentra bien. 661 00:39:49,596 --> 00:39:52,307 Bueno, qué bien. O sea, qué mal, pero… 662 00:39:52,975 --> 00:39:55,436 ¡Matías! Matías será tu pareja hoy. 663 00:39:56,812 --> 00:39:58,647 ¿Estará a la altura? 664 00:40:00,274 --> 00:40:02,025 Es broma, Matías. 665 00:40:02,109 --> 00:40:04,987 Aprende muy rápido, seguro que lo hace bien. 666 00:40:05,070 --> 00:40:07,030 Gracias, tío. Gracias. 667 00:40:07,114 --> 00:40:12,077 Vale, hoy vamos a hacer gazpacho. 668 00:40:12,995 --> 00:40:15,914 - Qué bien. - Es el plato perfecto para el verano. 669 00:40:15,998 --> 00:40:19,751 Porque, cuando hace calor y todo el mundo suda, 670 00:40:20,919 --> 00:40:22,546 les das un poco de gazpacho 671 00:40:23,172 --> 00:40:24,923 y en seguida alegran la cara. 672 00:40:25,674 --> 00:40:27,426 El secreto del gazpacho 673 00:40:29,011 --> 00:40:30,429 es usar tomates maduros. 674 00:40:38,103 --> 00:40:42,399 - Cielo… Los dedos. ¡Uy! - Sí, estoy haciendo lo de los nudillos. 675 00:40:42,483 --> 00:40:45,402 No perdáis las semillas, le dan más sabor. 676 00:40:45,486 --> 00:40:46,445 - ¿Cómo…? - ¿Qué? 677 00:40:46,528 --> 00:40:50,449 - ¿Cómo hago para que no se caigan? - Con cortes rápidos y limpios. 678 00:40:50,532 --> 00:40:52,367 Con cuidado, ¿vale? 679 00:40:53,368 --> 00:40:54,745 Sí, perfecto. Bien. 680 00:40:54,828 --> 00:40:56,371 Cuánto trabajo. 681 00:40:57,372 --> 00:41:01,168 ¿Por qué crees que es trabajo? No lo es. Cocinar es una alegría. 682 00:41:01,251 --> 00:41:04,338 No, yo creo que no tengo el gen de la cocina. 683 00:41:04,963 --> 00:41:07,216 - No lo llevo dentro. - ¿Qué gen? 684 00:41:07,299 --> 00:41:08,842 No nací para esto. 685 00:41:09,426 --> 00:41:13,222 No nacemos para nada, solo para estar ahí tumbados y llorar, 686 00:41:13,305 --> 00:41:15,182 pero aprendemos cosas. 687 00:41:15,265 --> 00:41:17,267 Y tú puedes aprender esto, mira. 688 00:41:17,976 --> 00:41:19,228 - Caray. - ¿Qué? 689 00:41:19,937 --> 00:41:22,856 Por eso se me da tan bien estar tumbada y llorar. 690 00:41:23,482 --> 00:41:25,484 Llevo haciéndolo toda la vida. 691 00:41:27,277 --> 00:41:30,364 - Soy una llorona profesional. - Sí. Vale. 692 00:41:30,447 --> 00:41:33,492 Vale, ahora serás cortadora de tomates profesional. 693 00:41:35,452 --> 00:41:37,746 Echadle un buen chorro de aceite 694 00:41:38,539 --> 00:41:41,375 para que os quede un sabor cremoso. 695 00:41:43,460 --> 00:41:44,294 Y luego… 696 00:41:45,337 --> 00:41:47,881 vinagre de Jerez de las colinas de España. 697 00:41:49,550 --> 00:41:53,053 Complementa de maravilla los sabores de los ingredientes. 698 00:41:54,763 --> 00:41:59,393 Y, recordad, nunca le echéis balsámico al gazpacho. 699 00:41:59,476 --> 00:42:00,352 ¿Lo hueles? 700 00:42:00,435 --> 00:42:05,274 Ahora mezclaremos los ingredientes. Vamos a ensuciarnos las manos. 701 00:42:10,279 --> 00:42:12,281 - ¿Empiezas tú? - No. 702 00:42:12,364 --> 00:42:13,991 Necesitas desahogarte, ¿no? 703 00:42:14,074 --> 00:42:16,201 - Sí, solo preguntaba. - Venga. 704 00:42:16,285 --> 00:42:18,203 Venga, adelante. 705 00:42:18,787 --> 00:42:21,873 Venga, pero no te cortes. Mételas, adentro. 706 00:42:29,172 --> 00:42:31,425 No pares. Aprieta. 707 00:42:31,508 --> 00:42:33,176 Estruja. 708 00:42:33,260 --> 00:42:34,761 - Desahógate. - ¿Sigo? 709 00:42:34,845 --> 00:42:35,929 Sí. 710 00:42:36,013 --> 00:42:38,599 El otro día estabas muy enfadada. 711 00:42:39,099 --> 00:42:42,978 Bien, ahora hay que dejar que los jugos se marinen una hora, 712 00:42:43,061 --> 00:42:45,355 aunque toda la noche es mejor. Sí. 713 00:42:45,939 --> 00:42:49,526 Solo quedará triturarlo todo y listo. 714 00:42:49,610 --> 00:42:51,612 ¿Y cuándo lo cocinamos? 715 00:42:51,695 --> 00:42:52,821 ¡No! 716 00:42:53,405 --> 00:42:55,198 No, el gazpacho no se cocina. 717 00:42:55,282 --> 00:42:56,325 No. 718 00:42:56,408 --> 00:43:00,912 No. Sabes que está listo cuando tiene la consistencia que quieres. 719 00:43:00,996 --> 00:43:02,748 A mí me gusta con tropezones. 720 00:43:03,373 --> 00:43:05,500 Supongo que por algo vengo aquí. 721 00:43:25,854 --> 00:43:28,523 Eso va a un lado. Gíralo. 722 00:43:29,149 --> 00:43:30,609 - ¿Le das al botón? - Sí. 723 00:43:47,918 --> 00:43:50,337 Qué bueno. Lo hemos hecho nosotros. 724 00:44:10,816 --> 00:44:13,235 Gracias por ser mi pareja hoy. 725 00:44:13,777 --> 00:44:15,404 Ha sido un placer. 726 00:44:16,196 --> 00:44:20,283 - A mi madre le va a encantar esto. - Dáselo con un poco de sangría. 727 00:44:20,367 --> 00:44:21,910 Ni hablar, no. 728 00:44:22,619 --> 00:44:23,453 ¿Por qué no? 729 00:44:23,537 --> 00:44:27,708 ¿Vino en brik, rodajas de manzana y gaseosa? 730 00:44:27,791 --> 00:44:31,044 - Paso de darle eso. - No, eso no es sangría. 731 00:44:31,128 --> 00:44:32,963 - Claro que sí. - Vale, no. 732 00:44:33,046 --> 00:44:35,757 - Siéntate, vas a probarla. - ¿Ahora mismo? 733 00:44:35,841 --> 00:44:38,176 ¡SÍ! Ahora siempre es el mejor momento. 734 00:44:38,260 --> 00:44:40,721 - Venga, siéntate. ¿Vale? - Vale. 735 00:44:46,351 --> 00:44:48,645 - Siéntense y disfruten. - Vale. 736 00:44:48,729 --> 00:44:50,147 Vale, espera. 737 00:44:50,230 --> 00:44:51,440 Les traigo la carta. 738 00:44:54,276 --> 00:44:55,110 Vale. 739 00:44:56,153 --> 00:44:58,530 ¿Esto es un palito de pollo? 740 00:44:59,614 --> 00:45:01,575 - No, es una croqueta. - ¿Seguro? 741 00:45:01,658 --> 00:45:03,744 - Para la sangría, ¿vale? - Vale. 742 00:45:03,827 --> 00:45:04,786 Observa. 743 00:45:04,870 --> 00:45:07,497 Las frutas las marinamos en brandy y azúcar 744 00:45:07,581 --> 00:45:09,708 y las combinamos con un vino Rueda, 745 00:45:09,791 --> 00:45:13,336 y ahora lo rematamos con un chorro de buen cava seco. 746 00:45:13,420 --> 00:45:14,296 ¿Vale? 747 00:45:17,299 --> 00:45:18,592 - ¿Vale? - Estupendo. 748 00:45:18,675 --> 00:45:19,593 Sí. 749 00:45:22,929 --> 00:45:25,640 No me digas que te vas a quedar ahí de pie. 750 00:45:25,724 --> 00:45:27,309 - No. - Porque eso es… 751 00:45:27,392 --> 00:45:29,478 - No, me siento. - Vale. 752 00:45:29,561 --> 00:45:30,395 Venga, prueba. 753 00:45:30,479 --> 00:45:33,190 - Ahora dale un mordisco a la croqueta. - Vale. 754 00:45:37,152 --> 00:45:39,029 Y pega un sorbo de sangría. 755 00:45:50,248 --> 00:45:52,375 Sí, está muy rico. 756 00:45:52,459 --> 00:45:53,376 - ¿Ves? - Sí. 757 00:45:53,460 --> 00:45:57,297 Cuando se prepara la comida como se debe, 758 00:45:57,380 --> 00:46:01,343 puede ser la experiencia más sensual que hay. 759 00:46:01,426 --> 00:46:02,469 ¿Sensual? 760 00:46:02,552 --> 00:46:05,764 Sí, como lamer nata de un par de tetas. 761 00:46:07,224 --> 00:46:09,309 Eso es sexual. 762 00:46:10,352 --> 00:46:12,479 - Vale, lo siento. - Yo digo sensual. 763 00:46:12,562 --> 00:46:17,651 Quería decir que se te activan los cinco sentidos. 764 00:46:19,152 --> 00:46:21,905 El aspecto y el olor… 765 00:46:23,406 --> 00:46:24,449 de la comida. 766 00:46:26,618 --> 00:46:27,494 El sabor… 767 00:46:29,162 --> 00:46:29,996 claro. 768 00:46:30,080 --> 00:46:30,914 Y… 769 00:46:31,915 --> 00:46:33,250 la textura… 770 00:46:35,001 --> 00:46:36,127 en tu boca. 771 00:46:42,259 --> 00:46:45,637 En realidad, no son los cinco, 772 00:46:45,720 --> 00:46:47,556 porque no la oigo. 773 00:46:48,557 --> 00:46:50,475 No, a la comida en sí no, 774 00:46:50,559 --> 00:46:54,563 pero sí el sonido de alegría, las risas y el "mmm". 775 00:46:54,646 --> 00:46:57,858 - Vale. - Deberían ser parte de cada comida. 776 00:46:57,941 --> 00:47:01,069 - Siento la alegría. - Y así activas tus oídos. 777 00:47:02,779 --> 00:47:03,613 Sí. 778 00:47:06,032 --> 00:47:08,952 Dime, ¿a qué te dedicas, Sofia? 779 00:47:09,536 --> 00:47:10,370 ¿Yo? 780 00:47:11,997 --> 00:47:12,831 Lo siento. 781 00:47:13,915 --> 00:47:15,000 Diseño gráfico. 782 00:47:16,084 --> 00:47:16,918 ¿Eso qué es? 783 00:47:21,339 --> 00:47:23,717 Vale, ¿ves esta etiqueta? 784 00:47:24,593 --> 00:47:26,344 Alguien tiene que decir: 785 00:47:26,928 --> 00:47:30,974 "Voy a poner a una señorita aquí 786 00:47:31,057 --> 00:47:34,811 con una cesta y un sombrero con flores en la cabeza, 787 00:47:34,895 --> 00:47:37,105 y la sacaré toda feliz, 788 00:47:37,188 --> 00:47:40,483 como si cosechar fruta fuera el mejor trabajo del mundo". 789 00:47:41,234 --> 00:47:43,028 Eso es el diseño gráfico. 790 00:47:43,987 --> 00:47:46,031 O sea, es como cocinar. 791 00:47:46,615 --> 00:47:49,159 - No, para nada. - Claro que sí, mira. 792 00:47:49,242 --> 00:47:51,036 Coges los ingredientes, 793 00:47:51,119 --> 00:47:52,579 los juntas 794 00:47:52,662 --> 00:47:55,373 y el conjunto de sabores crea el plato final. 795 00:47:55,457 --> 00:47:58,960 No, porque en el diseño no sigues ninguna receta. 796 00:47:59,753 --> 00:48:02,589 ¿Y de dónde crees que salen las recetas? 797 00:48:02,672 --> 00:48:03,840 ¿De las estrellas? 798 00:48:03,924 --> 00:48:05,634 No, ¿vale? 799 00:48:05,717 --> 00:48:09,471 La gente lleva muchísimo tiempo mezclando sabores, 800 00:48:09,554 --> 00:48:11,598 creando muchas obras de arte. 801 00:48:11,681 --> 00:48:14,935 Tú eres una chef de las imágenes. 802 00:48:18,271 --> 00:48:22,192 Vale, haces que suene mucho más romántico de lo que es. 803 00:48:22,776 --> 00:48:25,445 A veces, es un trabajo muy duro. 804 00:48:26,863 --> 00:48:28,657 Ves muchas cosas como trabajo. 805 00:48:28,740 --> 00:48:30,492 Cuando son trabajo, sí. 806 00:48:30,575 --> 00:48:34,245 ¿Pero no te hace feliz diseñar esas imágenes? 807 00:48:34,329 --> 00:48:35,997 Sí, claro, pero… 808 00:48:36,581 --> 00:48:42,003 me he pasado toda la vida intentando demostrar lo que valgo 809 00:48:42,087 --> 00:48:45,131 porque la gente me juzga por ser mujer 810 00:48:45,215 --> 00:48:47,008 o porque soy joven o porque… 811 00:48:47,092 --> 00:48:48,426 Porque eres preciosa. 812 00:48:51,846 --> 00:48:52,681 Gracias. 813 00:48:54,307 --> 00:48:57,143 Por mi aspecto, diría, sí. 814 00:48:58,186 --> 00:49:01,523 Pero tus imágenes hablan por sí solas, ¿no? 815 00:49:01,606 --> 00:49:02,857 No siempre, no. 816 00:49:04,651 --> 00:49:06,861 ¿Qué diseñarías para mí? 817 00:49:06,945 --> 00:49:08,989 - ¿Para ti? - Para mi restaurante. 818 00:49:09,072 --> 00:49:10,240 ¿Tienes uno? 819 00:49:10,323 --> 00:49:12,784 Qué va, aún estoy aprendiendo. 820 00:49:12,867 --> 00:49:18,373 Pero sueño con ser jefe de cocina y tener mi propio restaurante. 821 00:49:18,999 --> 00:49:19,874 Vale. 822 00:49:21,251 --> 00:49:24,379 Bueno, tendría que conocerte mucho mejor, 823 00:49:24,879 --> 00:49:27,507 saber qué clase de comida sirves 824 00:49:27,590 --> 00:49:30,343 y qué tipo de ambiente quieres crear. 825 00:49:31,219 --> 00:49:32,846 Ya sabes, todas esas cosas. 826 00:49:34,180 --> 00:49:36,057 Sí, eso parece mucho trabajo. 827 00:49:36,141 --> 00:49:38,560 No, eso no sería trabajo. 828 00:49:38,643 --> 00:49:40,729 - Sería bastante divertido. - Vale. 829 00:49:45,900 --> 00:49:49,154 - Matías está regalando el mejor cava. - Oye. Dios. 830 00:49:50,739 --> 00:49:52,449 Debes gustarle mucho. 831 00:49:53,033 --> 00:49:55,201 - Guárdame un poco. - Vale. 832 00:49:56,077 --> 00:49:57,203 Déjalos en paz, 833 00:49:57,287 --> 00:49:58,913 es mi alumna estrella. 834 00:50:07,839 --> 00:50:08,923 Lo siento. 835 00:50:09,507 --> 00:50:12,135 ¿Hay algo más que deba saber de ti? 836 00:50:12,218 --> 00:50:14,679 ¿Tienes novia en España o…? 837 00:50:15,597 --> 00:50:17,307 ¿Eso es para el logo? 838 00:50:17,390 --> 00:50:18,558 Solo me informo. 839 00:50:20,810 --> 00:50:22,562 Se me ocurre algo mejor. 840 00:50:23,688 --> 00:50:28,777 Creo que tu alumna estrella necesita una clase extra. 841 00:50:30,820 --> 00:50:32,072 Perdona, ¿qué? 842 00:51:50,650 --> 00:51:52,110 Mamá, ya estoy en casa. 843 00:51:52,193 --> 00:51:53,778 Aquí, cariño. 844 00:51:54,487 --> 00:51:57,782 Espero que estés mejor, porque he traído gazpacho. 845 00:51:58,783 --> 00:51:59,659 Hola. 846 00:52:01,452 --> 00:52:02,287 Hola. 847 00:52:03,079 --> 00:52:05,665 No te di tu regalo de cumpleaños. 848 00:52:16,467 --> 00:52:19,179 Había olvidado qué bonito es esto. Qué tiempos. 849 00:52:22,432 --> 00:52:24,934 Tu madre parece estar bien. 850 00:52:26,644 --> 00:52:27,478 ¿Sabes? 851 00:52:28,104 --> 00:52:33,526 Mis padres han convertido mi cuarto en un estudio de yoga, así que ya ves. 852 00:52:34,402 --> 00:52:38,031 - Kristie se va a graduar… - ¿Puedes decirme a qué has venido? 853 00:52:38,114 --> 00:52:39,407 Lo… 854 00:52:40,074 --> 00:52:41,910 Siento mucho lo que te hice. 855 00:52:41,993 --> 00:52:43,119 Lo que nos hice. 856 00:52:43,703 --> 00:52:47,707 Fui un egoísta y desearía poder volver atrás. 857 00:52:47,790 --> 00:52:49,667 No significó nada. 858 00:52:49,751 --> 00:52:52,629 - Obviamente, sí. - No, ni siquiera la conocía. 859 00:52:52,712 --> 00:52:54,631 No voy a volver a verla nunca. 860 00:52:54,714 --> 00:52:56,716 No, significó algo sobre nosotros. 861 00:52:57,300 --> 00:52:59,344 Significó que algo estaba muy mal 862 00:52:59,427 --> 00:53:01,262 y que no podías hablar conmigo. 863 00:53:02,305 --> 00:53:03,223 No es verdad. 864 00:53:04,265 --> 00:53:05,725 Fui un idiota. 865 00:53:05,808 --> 00:53:06,643 Vale. 866 00:53:07,435 --> 00:53:09,354 ¿Y qué? ¿Quieres que te perdone? 867 00:53:09,437 --> 00:53:14,025 Solo quiero que sepas que soy consciente de que cometí un gran error. 868 00:53:15,526 --> 00:53:17,028 Y que lo siento mucho. 869 00:54:02,740 --> 00:54:03,574 Cómo no. 870 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 ¿Qué? Es bonito. 871 00:54:12,166 --> 00:54:13,459 Yo no llevo collares. 872 00:54:14,127 --> 00:54:15,044 Nunca. 873 00:54:17,672 --> 00:54:18,923 Ni siquiera lo sabe. 874 00:54:22,927 --> 00:54:25,638 ¡Calla! ¿Cree que lo perdonarás? 875 00:54:26,931 --> 00:54:28,850 - Parecía sincero. - No. 876 00:54:28,933 --> 00:54:32,729 Sofia, si alguien te muestra cómo es, créele. 877 00:54:33,313 --> 00:54:34,856 Todos cometemos errores. 878 00:54:34,939 --> 00:54:41,070 Mientras tanto, tienes a Antonio Batatas, que te agasaja con vino y cena… 879 00:54:41,154 --> 00:54:44,032 No, solo es majo. Entre nosotros no hay nada. 880 00:54:44,115 --> 00:54:46,034 No sé, yo no diría eso. 881 00:54:46,117 --> 00:54:48,703 No, es español. Tontear está en sus genes. 882 00:54:48,786 --> 00:54:52,081 Tía, no está nada mal, ¿vale? Tienes que averiguarlo. 883 00:54:52,165 --> 00:54:54,959 No, se vuelve a España en unas semanas. 884 00:54:55,043 --> 00:54:57,295 ¿Y? Tampoco buscas el amor verdadero. 885 00:54:57,378 --> 00:55:00,631 Solo evitar volver con el mal verdadero. 886 00:55:02,592 --> 00:55:03,426 Sí. 887 00:55:04,594 --> 00:55:06,763 ¿Verdad? El mal verdadero. 888 00:55:07,889 --> 00:55:08,848 Ten. 889 00:55:11,142 --> 00:55:12,894 Liv, estoy cansada. 890 00:55:12,977 --> 00:55:15,229 Cansada de tomar grandes decisiones. 891 00:55:16,230 --> 00:55:17,440 ¿Qué decisiones? 892 00:55:17,523 --> 00:55:19,359 Pues la de dejar mi trabajo 893 00:55:19,442 --> 00:55:21,569 y dejar mi piso con Richard. 894 00:55:21,652 --> 00:55:24,405 - Esas decisiones. - Tú no dejaste tu trabajo. 895 00:55:26,199 --> 00:55:27,033 Más o menos. 896 00:55:28,910 --> 00:55:29,869 ¿Más o menos? 897 00:55:29,952 --> 00:55:33,915 Ya, ¿como dejaste más o menos a Richard cuando te puso los cuernos? 898 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 Más o menos. 899 00:55:36,084 --> 00:55:39,962 Sofia, tía, tú no tomaste esas decisiones. 900 00:55:40,046 --> 00:55:41,839 Las tomaron por ti. 901 00:55:42,840 --> 00:55:46,427 Nunca abandonas, por muy horrible que sea tu situación, 902 00:55:46,511 --> 00:55:48,429 y acabas perdiéndote a ti misma. 903 00:55:48,513 --> 00:55:50,264 Y, si vuelves con Richard, 904 00:55:50,348 --> 00:55:52,975 la decisión la habrá tomado también él. 905 00:55:53,059 --> 00:55:55,061 Porque eso es lo que él quiere. 906 00:56:28,386 --> 00:56:29,554 Vale. 907 00:57:06,966 --> 00:57:07,925 Ay, madre. 908 00:57:30,948 --> 00:57:32,533 ¡Hola! 909 00:57:33,701 --> 00:57:34,535 Hola. 910 00:57:35,703 --> 00:57:38,456 Caray, qué vestido tan bonito. 911 00:57:38,539 --> 00:57:40,082 - Me encanta. - Gracias. 912 00:57:40,666 --> 00:57:41,626 ¿Está Matías? 913 00:57:41,709 --> 00:57:44,337 Se ha metido en un lío. 914 00:57:44,921 --> 00:57:45,880 ¿Qué ha pasado? 915 00:57:45,963 --> 00:57:50,301 Lleva un par de noches distraído, y creo que sé por qué. 916 00:57:51,260 --> 00:57:52,428 No sé qué decirte. 917 00:57:53,513 --> 00:57:57,850 - La fastidió con unos clientes. - Vale, ¿entonces? ¿Está despedido o…? 918 00:57:57,934 --> 00:58:01,437 A la familia no puedes despedirla, solo torturarla. 919 00:58:02,104 --> 00:58:03,606 Le toca el turno de día. 920 00:58:03,689 --> 00:58:06,776 Vale, eso no suena tan mal. Me había asustado. 921 00:58:06,859 --> 00:58:09,445 Pero no creo que con eso acabe su tortura. 922 00:58:10,863 --> 00:58:12,448 - Sofia. - Hola. 923 00:58:13,407 --> 00:58:15,493 ¿Has venido a comer? 924 00:58:16,118 --> 00:58:20,957 No, venía a ver si querías que te enseñara la ciudad. 925 00:58:21,582 --> 00:58:23,918 Y luego te enseño cómo pedir esa copa. 926 00:58:24,001 --> 00:58:26,546 - Me encantaría. - Si tienes tiempo, vamos. 927 00:58:28,839 --> 00:58:30,925 Matías ya ha acabado por hoy. 928 00:58:33,010 --> 00:58:35,096 - Mi alumna estrella. - Hola. 929 00:58:36,347 --> 00:58:38,808 A ver si haces que se centre, ¿quieres? 930 00:58:38,891 --> 00:58:40,560 Sí, lo intentaré. 931 00:58:42,311 --> 00:58:43,813 Sentaos fuera. Ahora voy. 932 00:58:43,896 --> 00:58:45,273 - Vale, gracias. - Vale. 933 00:58:45,356 --> 00:58:46,482 Quítate eso… 934 00:58:50,027 --> 00:58:51,404 Una crema catalana, 935 00:58:51,487 --> 00:58:53,739 cortesía de nuestro chef visitante. 936 00:58:56,075 --> 00:58:59,662 - ¿La has hecho tú? - Antes he hecho una tanda, sí. 937 00:58:59,745 --> 00:59:02,540 Está de rechupete. Sí, hay cosas que hace bien. 938 00:59:02,623 --> 00:59:03,833 Vale. 939 00:59:05,543 --> 00:59:07,628 - Gracias. - Gracias, Viviana. 940 00:59:07,712 --> 00:59:09,463 Esto parece crème brûlée. 941 00:59:09,547 --> 00:59:12,216 No, eso no parece crème brûlée, 942 00:59:12,300 --> 00:59:14,302 la crème brûlée se le parece. 943 00:59:14,385 --> 00:59:15,720 ¿Qué quieres decir? 944 00:59:15,803 --> 00:59:18,973 Que los franceses nos robaron la receta. 945 00:59:20,391 --> 00:59:21,851 Toma, prueba. 946 00:59:26,063 --> 00:59:28,733 Ay, madre, esto está tan… 947 00:59:32,528 --> 00:59:34,322 Yo también tengo algo para ti. 948 00:59:35,823 --> 00:59:37,116 Es solo un prototipo. 949 00:59:40,661 --> 00:59:42,330 Anda, esto es… 950 00:59:43,414 --> 00:59:44,915 muy profesional. 951 00:59:44,999 --> 00:59:47,877 Solo jugueteé un poco con algunos diseños. 952 00:59:47,960 --> 00:59:49,295 Me encanta. 953 00:59:50,046 --> 00:59:51,964 ¿Ese soy yo? 954 00:59:52,048 --> 00:59:53,758 Una versión de ti, sí. 955 00:59:53,841 --> 00:59:56,385 Tendré que dejarme crecer el bigote. 956 00:59:56,469 --> 00:59:58,471 No. Podemos afeitarlo, si quieres. 957 00:59:58,554 --> 01:00:01,057 No, me lo dejo. 958 01:00:01,641 --> 01:00:03,601 Bueno, ¿y tu logotipo? 959 01:00:03,684 --> 01:00:06,562 - ¿El mío? - Para los diseños de Sofia. 960 01:00:07,772 --> 01:00:08,981 No tengo. 961 01:00:09,065 --> 01:00:12,943 Ah, eres como el zapatero sin zapatos. 962 01:00:13,527 --> 01:00:14,862 Es triste, pero sí. 963 01:00:18,658 --> 01:00:19,867 Eres muy buena. 964 01:00:22,161 --> 01:00:23,204 Y tú. 965 01:00:23,996 --> 01:00:26,791 Pero también debes ser buena contigo misma. 966 01:00:30,044 --> 01:00:31,712 Sí, tienes razón. 967 01:00:32,922 --> 01:00:36,092 ¿Alguna vez has estado en España? 968 01:00:36,175 --> 01:00:39,470 No, me da vergüenza, pero apenas he salido de California. 969 01:00:39,553 --> 01:00:41,097 Pero fuiste a la uni, ¿no? 970 01:00:41,180 --> 01:00:43,724 - En San José, sí. - ¿Costa Rica? 971 01:00:43,808 --> 01:00:44,934 Santa Clara. 972 01:00:47,937 --> 01:00:48,896 ¿Está lejos? 973 01:00:49,647 --> 01:00:50,815 Para nada. 974 01:00:53,025 --> 01:00:57,613 Pues no hay mayor colección de arte que la de Madrid, ¿sabes? 975 01:00:57,697 --> 01:00:59,365 Está el Prado, 976 01:00:59,448 --> 01:01:01,701 el Reina Sofía… 977 01:01:01,784 --> 01:01:04,537 Hasta está el Museo de América. 978 01:01:04,620 --> 01:01:08,749 ¿Qué hay, un montón de cuadros de vaqueros y refrescos cítricos? 979 01:01:08,833 --> 01:01:11,168 No, no esta América. 980 01:01:11,836 --> 01:01:12,670 Sudamérica. 981 01:01:12,753 --> 01:01:15,756 Ah, vale. Creo que me suena. 982 01:01:16,674 --> 01:01:19,510 Y, en mi ciudad, tenemos el Museo Picasso. 983 01:01:20,052 --> 01:01:22,221 Conoces a Picasso, ¿verdad? 984 01:01:23,097 --> 01:01:24,849 Sí, algo me dice el nombre. 985 01:01:25,975 --> 01:01:27,143 ¿Qué ciudad es? 986 01:01:27,226 --> 01:01:28,436 Barcelona. 987 01:01:29,895 --> 01:01:31,772 - Perdona, ¿cuál? - Barcelona. 988 01:01:31,856 --> 01:01:33,399 ¿Por qué de repente ceceas? 989 01:01:34,316 --> 01:01:37,027 No, se llama "distinción". 990 01:01:37,111 --> 01:01:41,866 En España la pronunciación es distinta a la de Latinoamérica. 991 01:01:41,949 --> 01:01:47,163 Es decir, en Latinoamérica, dices "grasias" 992 01:01:47,246 --> 01:01:50,207 y, en España, dices "gracias". 993 01:01:50,291 --> 01:01:53,335 Vale, "cí", ya "cé". 994 01:01:55,129 --> 01:01:56,255 Qué malo. 995 01:02:16,859 --> 01:02:19,695 - Perdón, no debería haberlo hecho. - No, me… 996 01:02:20,488 --> 01:02:22,323 Me ha gustado mucho. 997 01:02:23,324 --> 01:02:24,200 Es que… 998 01:02:25,159 --> 01:02:25,993 en España… 999 01:02:26,744 --> 01:02:28,329 Tienes novia. 1000 01:02:28,913 --> 01:02:29,747 No. 1001 01:02:30,289 --> 01:02:34,877 Tengo a alguien que creía que quería que fuera mi novia. 1002 01:02:36,170 --> 01:02:39,715 Pero ella no es… muy buena. 1003 01:02:41,801 --> 01:02:44,637 Pues, entonces, debes serlo tú contigo, ¿no? 1004 01:02:44,720 --> 01:02:45,721 Sí. 1005 01:02:50,017 --> 01:02:51,101 Vamos. 1006 01:02:51,685 --> 01:02:52,520 ¿Adónde? 1007 01:02:53,270 --> 01:02:54,522 Venga, ven conmigo. 1008 01:04:36,790 --> 01:04:38,000 ¿Has madrugado? 1009 01:04:39,251 --> 01:04:40,336 No me he acostado. 1010 01:04:41,837 --> 01:04:42,963 Ah, ¿quieres té? 1011 01:04:43,047 --> 01:04:43,881 Sí, porfa. 1012 01:04:46,759 --> 01:04:48,719 Parece que ya estás mejor. 1013 01:04:49,303 --> 01:04:50,804 Sí. 1014 01:04:51,764 --> 01:04:52,765 ¿Estabas… 1015 01:04:53,724 --> 01:04:55,559 haciendo gazpacho? 1016 01:04:56,477 --> 01:04:58,979 Sí, podría decirse. 1017 01:04:59,063 --> 01:05:02,149 Cielo, Guillermo está casado. 1018 01:05:02,858 --> 01:05:03,817 ¿Qué he hecho? 1019 01:05:04,818 --> 01:05:07,655 - ¡Habérmelo dicho! - Creía que lo sabías. 1020 01:05:08,572 --> 01:05:09,406 Ay, cariño. 1021 01:05:09,490 --> 01:05:12,785 Mereces divertirte tras todo lo que has pasado. 1022 01:05:12,868 --> 01:05:15,329 - Sí, mejor que llorar cada noche. - Sí. 1023 01:05:16,413 --> 01:05:18,749 Pero no sé qué decirle a Richard ahora. 1024 01:05:19,333 --> 01:05:22,711 - No tienes por qué decirle nada. - Quiere que volvamos. 1025 01:05:23,337 --> 01:05:24,713 ¿Y Matías? 1026 01:05:24,797 --> 01:05:27,508 Matías, ¿qué? Se vuelve a España en diez días. 1027 01:05:27,591 --> 01:05:29,468 ¿Te gusta cómo te hace sentir? 1028 01:05:31,595 --> 01:05:32,763 Mucho, sí. 1029 01:05:35,140 --> 01:05:38,811 Bueno, no tiene por qué ser la forma en que escapes de Richard, 1030 01:05:39,395 --> 01:05:44,692 pero desde luego puede ayudarte a ver que necesitas una forma de escape. 1031 01:05:48,946 --> 01:05:51,240 Creo que entiendo lo que dices. 1032 01:05:52,074 --> 01:05:53,450 Voy a reflexionar. 1033 01:05:54,535 --> 01:05:55,828 Sí, gracias. 1034 01:05:55,911 --> 01:05:57,037 Medítalo bien. 1035 01:06:12,594 --> 01:06:14,805 La semana pasada te echamos de menos. 1036 01:06:15,556 --> 01:06:16,390 Hola. 1037 01:06:17,224 --> 01:06:19,643 - Me alegro de verte. - Igualmente. 1038 01:06:19,727 --> 01:06:21,020 No te esperaba. 1039 01:06:21,103 --> 01:06:22,604 - No, ya estoy bien. - Sí. 1040 01:06:22,688 --> 01:06:25,816 No solo por eso, sino por él. 1041 01:06:34,533 --> 01:06:35,659 Ay, madre. 1042 01:06:37,578 --> 01:06:39,621 ¿Por qué apareces en todas partes? 1043 01:06:39,705 --> 01:06:41,707 Lo siento. Es que… 1044 01:06:41,790 --> 01:06:45,502 Escucha, vamos a hacer una fiesta por la graduación de Kristie 1045 01:06:45,586 --> 01:06:47,212 y le gustaría verte. 1046 01:06:47,296 --> 01:06:48,130 Ya veré. 1047 01:06:48,213 --> 01:06:51,091 A todos les encantaría verte. A mí también. 1048 01:06:51,175 --> 01:06:53,385 No es el momento ni el lugar. 1049 01:06:53,469 --> 01:06:55,637 Solo quiero mirar, parece divertido. 1050 01:06:56,430 --> 01:06:58,724 Vas a tener que pedir permiso. 1051 01:06:58,807 --> 01:07:01,810 - Eso he hecho. Han dicho que vale. - ¿En serio? 1052 01:07:01,894 --> 01:07:02,853 - Genial. - Vale. 1053 01:07:02,936 --> 01:07:03,771 - Guay. - Guay. 1054 01:07:05,397 --> 01:07:07,691 Vi, Vivi, ¿está Matías? 1055 01:07:07,775 --> 01:07:10,152 Sí, aún lo están torturando. 1056 01:07:10,235 --> 01:07:12,321 - ¿Eso qué significa? - Ya lo verás. 1057 01:07:15,115 --> 01:07:18,118 Hola, gente encantadora. Vamos a empezar, ¿sí? 1058 01:07:18,202 --> 01:07:19,078 Vale. 1059 01:07:19,661 --> 01:07:22,206 Hoy os tengo una sorpresa. 1060 01:07:22,790 --> 01:07:28,212 Vamos a preparar uno de los platos españoles más famosos. 1061 01:07:44,186 --> 01:07:48,065 Pero, primero, nos tomaremos un rebujito. 1062 01:07:48,148 --> 01:07:51,693 El rebujito es una bebida veraniega para quitarte el calor, 1063 01:07:52,319 --> 01:07:53,153 y… 1064 01:07:54,029 --> 01:07:57,783 lo servirá un español tradicional 1065 01:07:57,866 --> 01:08:00,410 vestido con la ropa de fiesta tradicional. 1066 01:08:01,829 --> 01:08:02,913 Matías. 1067 01:08:07,543 --> 01:08:09,128 ¡Ay, madre! 1068 01:08:14,925 --> 01:08:17,302 Vaya tela. 1069 01:08:20,973 --> 01:08:24,017 Matías será hoy nuestro jotero. 1070 01:08:24,601 --> 01:08:27,855 Nos entretendrá con bailes y canciones. 1071 01:08:32,234 --> 01:08:36,071 No sé cantar ni bailar. 1072 01:08:38,866 --> 01:08:40,492 Todos saben un poco. 1073 01:08:43,245 --> 01:08:48,250 Escúchame, tú que tan poco sabes, 1074 01:08:49,209 --> 01:08:53,463 y te hablaré algo más 1075 01:08:53,547 --> 01:08:57,968 de ese conocimiento esencial. 1076 01:09:14,026 --> 01:09:16,236 - No. - ¡Sí! 1077 01:09:16,320 --> 01:09:17,696 - ¡No! - ¡Sí! 1078 01:09:24,077 --> 01:09:25,245 ¡Vale! 1079 01:09:25,329 --> 01:09:30,459 Escúchame, tú que tan poco sabes, 1080 01:09:31,084 --> 01:09:35,714 y te hablaré algo más 1081 01:09:36,465 --> 01:09:40,177 de ese conocimiento esencial. 1082 01:09:44,514 --> 01:09:45,349 ¿Matías? 1083 01:09:49,895 --> 01:09:52,231 Soy Viviana, la prima de Matías. 1084 01:09:52,314 --> 01:09:53,190 Hola. 1085 01:09:53,732 --> 01:09:54,942 ¿Irina? 1086 01:09:56,610 --> 01:09:59,947 Bueno… al menos algunos aquí tienen modales. 1087 01:10:05,577 --> 01:10:08,080 - Hola. - No sabía que venías. 1088 01:10:08,163 --> 01:10:11,333 Bueno, por eso se llama sorpresa, ¿no? 1089 01:10:13,669 --> 01:10:14,544 Hola. 1090 01:10:16,255 --> 01:10:17,130 Hola. 1091 01:10:19,800 --> 01:10:22,302 ¿Así es como se cocina en Estados Unidos? 1092 01:10:22,386 --> 01:10:24,930 No, esto es para mi… 1093 01:10:25,013 --> 01:10:27,140 Una clase que da mi tío. 1094 01:10:29,101 --> 01:10:31,103 Para unos estadounidenses bobos. 1095 01:10:31,186 --> 01:10:32,229 - ¡Hola! - Sí. 1096 01:10:32,312 --> 01:10:35,857 Estarás cansada del viaje, vamos a dejar que acaben la clase. 1097 01:10:35,941 --> 01:10:36,942 Venga, vamos. 1098 01:10:37,526 --> 01:10:39,778 Dasvidaniya. Que tengáis un buen día. 1099 01:10:39,861 --> 01:10:41,363 Irina se va. 1100 01:10:45,409 --> 01:10:46,702 ¡Vale, gente! 1101 01:10:46,785 --> 01:10:49,621 La Noche de San Juan aún está por llegar, ¿vale? 1102 01:10:49,705 --> 01:10:51,581 Volvamos a la paella. 1103 01:11:03,802 --> 01:11:05,846 Os dejo un momento, ¿vale? 1104 01:11:09,641 --> 01:11:10,642 - Hola. - Hola. 1105 01:11:13,520 --> 01:11:17,316 No esperaba que Irina viniera hasta aquí. 1106 01:11:17,399 --> 01:11:18,734 Ya, me lo imaginaba. 1107 01:11:19,693 --> 01:11:22,154 Igual le importas más de lo que pensabas. 1108 01:11:22,237 --> 01:11:25,032 No, solo le gusta ser el centro de atención. 1109 01:11:26,825 --> 01:11:31,913 Creo que le daba miedo que estuviera bien sin ella. 1110 01:11:33,206 --> 01:11:35,792 Yo tampoco esperaba que viniera Richard. 1111 01:11:35,876 --> 01:11:37,627 He pensado que sería él. 1112 01:11:38,420 --> 01:11:40,964 No sabe cuándo dejarlo estar, pero… 1113 01:11:44,426 --> 01:11:45,302 Pero yo sí. 1114 01:11:50,390 --> 01:11:52,142 Sofia, no quiero que esto se… 1115 01:11:52,225 --> 01:11:55,312 No puedo ser "la otra" para Irina. 1116 01:11:57,147 --> 01:12:00,817 Porque mi vida se fue al traste por una y no puedo hacerle eso. 1117 01:12:00,901 --> 01:12:02,027 No, ella… 1118 01:12:03,528 --> 01:12:06,531 solo se va a quedar unos días y luego se va. 1119 01:12:06,615 --> 01:12:09,242 - Yo no… - Y luego te vas tú. 1120 01:12:10,243 --> 01:12:11,953 Matías, esto ha estado bien. 1121 01:12:12,579 --> 01:12:13,789 Muy bien. 1122 01:12:14,831 --> 01:12:16,792 Apenas ha empezado. 1123 01:12:18,335 --> 01:12:19,878 Debo ser buena conmigo. 1124 01:12:22,005 --> 01:12:23,924 Mi corazón debe estar a salvo. 1125 01:12:48,949 --> 01:12:49,783 Ay. 1126 01:12:51,701 --> 01:12:53,662 Es hora de dejarlo estar, Matías. 1127 01:12:54,413 --> 01:12:57,707 Parece que por fin te ve como en realidad eres. 1128 01:12:59,042 --> 01:13:01,169 Sí, y… 1129 01:13:02,796 --> 01:13:03,713 ¿quién soy? 1130 01:13:04,423 --> 01:13:06,133 Venga, ella no te importa. 1131 01:13:06,633 --> 01:13:09,553 Lo pillo. Quieres pillar cacho mientras estás aquí 1132 01:13:09,636 --> 01:13:11,596 y, cuando acabes, te largarás. 1133 01:13:12,264 --> 01:13:13,515 ¿Y a ti te importa? 1134 01:13:13,598 --> 01:13:17,018 - Sí, llevo con ella desde el instituto. - A temporadas. 1135 01:13:17,102 --> 01:13:19,146 Nos mudamos juntos, así que… 1136 01:13:19,896 --> 01:13:21,273 Y la engañaste. 1137 01:13:21,857 --> 01:13:24,192 Fue un error. Sabe que aún es mía. 1138 01:13:24,776 --> 01:13:26,778 Yo creo que no es de nadie. 1139 01:13:28,071 --> 01:13:29,030 Mía no. 1140 01:13:30,115 --> 01:13:33,201 - Y tuya tampoco. - No la conoces. Yo sí. 1141 01:13:34,870 --> 01:13:38,123 Qué bien. Pues sabrás que no le gustan los collares. 1142 01:13:41,460 --> 01:13:44,087 A todo el mundo le gustan, ¿vale? 1143 01:13:51,052 --> 01:13:51,928 Sí. 1144 01:13:53,221 --> 01:13:55,974 - ¿Te gusta más ese o aquel? - Este. 1145 01:13:56,057 --> 01:13:58,393 - ¿Sí? ¿Lo pintamos de rojo? - Caray. 1146 01:13:58,477 --> 01:14:00,729 ¿Hay rojo o naranja ahí? 1147 01:14:01,229 --> 01:14:02,147 Por Dios. 1148 01:14:03,940 --> 01:14:05,358 - Caramba. - Ya. 1149 01:14:05,859 --> 01:14:07,819 Parece una supermodelo. 1150 01:14:07,903 --> 01:14:11,281 - ¿Verdad? - Quizá tenga algún trastorno alimentario. 1151 01:14:11,364 --> 01:14:13,325 Para, eso no tiene gracia. 1152 01:14:13,408 --> 01:14:15,368 - Vale. - Di: "Mamá, expulsada". 1153 01:14:15,452 --> 01:14:18,663 Lo que digo es que no es perfecta, es… 1154 01:14:18,747 --> 01:14:19,831 guapa. 1155 01:14:19,915 --> 01:14:21,458 Sí, y está aquí. 1156 01:14:21,541 --> 01:14:23,752 Ya, no es el mejor momento. 1157 01:14:23,835 --> 01:14:24,669 No. 1158 01:14:26,087 --> 01:14:27,797 Pero, oye, no es culpa tuya. 1159 01:14:27,881 --> 01:14:30,175 Te arriesgaste y ha valido la pena. 1160 01:14:30,258 --> 01:14:33,845 Sí, valió la pena una noche. 1161 01:14:33,929 --> 01:14:35,138 - Solo una. - ¿Y? 1162 01:14:35,889 --> 01:14:37,140 Por algo se empieza. 1163 01:14:38,475 --> 01:14:39,309 Sí. 1164 01:14:41,645 --> 01:14:43,480 ¿Verdad? ¿Ataque bebé? 1165 01:14:44,105 --> 01:14:45,148 ¡Ataque bebé! 1166 01:14:46,983 --> 01:14:50,654 ¡Estás deliciosa! Ñam. ¡Te tengo! 1167 01:14:51,863 --> 01:14:53,114 Le gustan los koalas. 1168 01:14:53,198 --> 01:14:54,449 Poco a poco. 1169 01:14:56,451 --> 01:14:59,579 A veces tienes que celebrar el ir poco a poco. 1170 01:15:18,848 --> 01:15:20,976 INSTITUTO DE ARTE 1171 01:16:25,498 --> 01:16:27,584 RE: SEMESTRE DE OTOÑO 1172 01:16:38,553 --> 01:16:40,639 - ¿Ya? - Sí. Ay, cielos. 1173 01:16:40,722 --> 01:16:44,934 - ¿Ves? Eso sí es cocinar. - Ahora somos la pareja de clase. 1174 01:16:46,102 --> 01:16:49,481 - ¿Dónde está Matías para limpiar? - Ya. 1175 01:16:51,399 --> 01:16:52,984 Me estaba preguntando… 1176 01:16:53,068 --> 01:16:57,489 ¿qué te parecería si enviara solicitudes a unis fuera de California? 1177 01:16:57,572 --> 01:16:58,948 Claro, deberías. 1178 01:16:59,032 --> 01:17:00,075 - ¿Sí? - Sí. 1179 01:17:00,659 --> 01:17:02,077 ¿Estarías bien? 1180 01:17:02,160 --> 01:17:05,372 Sí. ¿Qué quieres decir? Claro que sí, no seas tonta. 1181 01:17:05,455 --> 01:17:09,542 Vale, es que nunca hemos vivido tan lejos la una de la otra y… 1182 01:17:11,169 --> 01:17:13,046 Ay, amor mío. 1183 01:17:13,129 --> 01:17:16,883 ¿Te preocupa que yo no esté bien o tú? 1184 01:17:18,968 --> 01:17:21,096 Las dos, probablemente. 1185 01:17:21,805 --> 01:17:25,433 Cariño, lo único que siempre he querido es que vayas tan alto 1186 01:17:25,517 --> 01:17:28,103 y tan lejos como te lleven tus alas. 1187 01:17:28,186 --> 01:17:31,523 Puedo cuidarme sola. Te lo prometo. 1188 01:17:31,606 --> 01:17:32,524 Vale. 1189 01:17:37,320 --> 01:17:39,364 - Qué bien. - ¿Lo he dicho bien? 1190 01:17:39,447 --> 01:17:41,449 - Sí. - De nada. No sé. 1191 01:17:41,533 --> 01:17:44,369 DANZA AERÓBICA 1192 01:17:45,203 --> 01:17:47,122 Pareces mucho más feliz, cielo. 1193 01:17:47,622 --> 01:17:49,999 Sí, me siento mucho mejor. Gracias. 1194 01:17:50,083 --> 01:17:52,919 A veces el amor te hace eso. 1195 01:17:54,879 --> 01:17:55,922 Julieta. 1196 01:17:56,005 --> 01:17:57,882 ¿Qué cuentas de mí, mamá? 1197 01:17:58,842 --> 01:18:01,886 Yo noto cuando se respira el amor en el aire. 1198 01:18:02,470 --> 01:18:04,806 Y Matías es un chico estupendo. 1199 01:18:04,889 --> 01:18:06,933 ¿Conoces a Matías? 1200 01:18:07,559 --> 01:18:08,893 Es mi nieto. 1201 01:18:13,732 --> 01:18:15,775 Cojo mi bolso y… 1202 01:18:15,859 --> 01:18:16,943 - Sí. - ¿Lista? 1203 01:18:18,153 --> 01:18:19,070 Adiós. 1204 01:18:21,698 --> 01:18:24,826 - Vamos a parar a cenar. - Mamá, quieta. 1205 01:18:25,410 --> 01:18:27,662 ¿Matías es el nieto de Julieta? 1206 01:18:28,788 --> 01:18:29,831 Qué cosas, ¿eh? 1207 01:18:30,415 --> 01:18:31,666 ¿Qué cosas? 1208 01:18:33,251 --> 01:18:37,172 "Vamos a una clase de cocina". "El chef que enseña es una monada". 1209 01:18:37,255 --> 01:18:40,383 - "No puedo ir a clase". - Haces que suene mal. 1210 01:18:40,467 --> 01:18:42,802 No quiero que mi madre me busque novio. 1211 01:18:42,886 --> 01:18:44,471 - No lo hacía. - Sí. 1212 01:18:44,554 --> 01:18:47,307 - No, qué va. - Para, claro que sí. 1213 01:18:47,891 --> 01:18:49,684 No, cariño, no… 1214 01:18:50,560 --> 01:18:52,395 Vale, bueno, quizá sí. 1215 01:18:52,479 --> 01:18:54,105 - Sí. - Solo un poco, ¿vale? 1216 01:18:54,189 --> 01:18:55,857 Yo también tuve un Matías. 1217 01:18:56,399 --> 01:18:57,567 ¿Qué? 1218 01:18:57,650 --> 01:18:58,985 - Sí. - ¿Cuándo? 1219 01:18:59,068 --> 01:19:01,863 Por la misma época en que conocí a tu padre. 1220 01:19:01,946 --> 01:19:04,949 Se llamaba Henry. 1221 01:19:05,033 --> 01:19:06,951 Tu Matías era un Henry. 1222 01:19:07,035 --> 01:19:09,412 Sí. Y Henry y yo nos… 1223 01:19:09,496 --> 01:19:13,416 Nos enamoramos locamente, y mis padres no lo aprobaron. 1224 01:19:13,500 --> 01:19:14,584 ¿Por qué no? 1225 01:19:15,919 --> 01:19:17,504 Henry quería viajar. 1226 01:19:17,587 --> 01:19:21,382 Quería vivir aventuras y emociones fuertes 1227 01:19:21,466 --> 01:19:25,804 y no era el tipo de persona que mis padres tenían en mente para mí. 1228 01:19:26,387 --> 01:19:30,975 En cambio, tu padre era una elección segura. 1229 01:19:31,059 --> 01:19:32,393 Que en paz descanse. 1230 01:19:33,269 --> 01:19:35,480 - Y elegiste lo seguro. - Sí, así es. 1231 01:19:36,523 --> 01:19:39,901 Y a menudo me pregunto cómo habría sido mi vida 1232 01:19:39,984 --> 01:19:42,237 si hubiera seguido a mi corazón. 1233 01:19:44,656 --> 01:19:45,740 No tenía ni idea. 1234 01:19:46,407 --> 01:19:49,244 Bueno, a los 30 años no deberías saberlo todo. 1235 01:19:50,119 --> 01:19:54,582 Pero… ¿sabes? La vida no es dejarse llevar sin más. 1236 01:19:54,666 --> 01:19:57,794 Tienes que saltar con los dos pies. 1237 01:19:57,877 --> 01:20:00,046 Aunque no sepas dónde aterrizarás. 1238 01:20:01,297 --> 01:20:02,131 Sí. 1239 01:20:03,132 --> 01:20:03,967 Sí. 1240 01:20:05,802 --> 01:20:09,931 Bueno, si te sirve de algo, me alegra que eligieras lo seguro. 1241 01:20:11,099 --> 01:20:13,643 - ¿Sí? - Sí. Si no, no me habrías tenido. 1242 01:20:14,978 --> 01:20:16,271 No. No, cariño. 1243 01:20:16,354 --> 01:20:19,732 Tú tenías que estar en mi vida y habrías venido a mí 1244 01:20:19,816 --> 01:20:22,026 de una forma u otra, estoy segura. 1245 01:20:22,110 --> 01:20:25,113 Vale, sí. Bueno, cuéntame más de ese tal Henry. 1246 01:20:28,575 --> 01:20:32,912 Sí, deberíais hacer cocas de todo tipo, 1247 01:20:32,996 --> 01:20:34,914 pero, para la Noche de San Juan, 1248 01:20:34,998 --> 01:20:36,249 ya tenemos… 1249 01:20:44,299 --> 01:20:45,133 Cómo te gusta. 1250 01:20:46,968 --> 01:20:48,177 ¡Vamos a celebrarlo! 1251 01:20:48,261 --> 01:20:49,304 - Sí. - Sí. 1252 01:20:56,352 --> 01:20:57,312 Está de vicio. 1253 01:20:57,937 --> 01:20:59,522 Riquísima, sí. 1254 01:21:00,982 --> 01:21:02,275 Gracias. 1255 01:21:04,235 --> 01:21:06,946 - De nada. - Oye, ¿dónde está Matías? 1256 01:21:08,740 --> 01:21:09,574 Ven conmigo. 1257 01:21:09,657 --> 01:21:12,327 Vale. Mamá, ahora vuelvo. 1258 01:21:12,410 --> 01:21:14,454 Vale. Cariño, vete. 1259 01:21:16,915 --> 01:21:18,166 Te echamos de menos. 1260 01:21:18,249 --> 01:21:20,251 Y yo, pero estaba Irina. 1261 01:21:20,752 --> 01:21:22,795 Irina, menuda pesadilla. 1262 01:21:22,879 --> 01:21:24,797 Solo quería que la mimaran. 1263 01:21:24,881 --> 01:21:26,257 Dios, lo siento. 1264 01:21:27,425 --> 01:21:29,552 Ella y Matías ya no están juntos. 1265 01:21:31,930 --> 01:21:35,183 - ¿De verdad? - Le dijo que ya no es su perrito faldero. 1266 01:21:36,351 --> 01:21:37,477 ¿Cómo se lo tomó? 1267 01:21:38,061 --> 01:21:40,605 ¿Has visto a un jabalí devorar a un reptil? 1268 01:21:41,189 --> 01:21:43,274 Esa combinación específica no. 1269 01:21:43,358 --> 01:21:45,401 - Yo sí. - No. 1270 01:21:47,028 --> 01:21:50,657 Dijo que le habías ayudado a darse cuenta de que no la quería. 1271 01:21:53,493 --> 01:21:54,577 ¿Eso hice? 1272 01:21:56,162 --> 01:21:58,915 Y yo te agradezco que lo hicieras. 1273 01:21:58,998 --> 01:22:00,833 Oye, ¿dónde está? 1274 01:22:02,418 --> 01:22:05,713 Se marcha hoy a Barcelona. 1275 01:22:06,965 --> 01:22:09,175 Creía que se quedaba todo el finde. 1276 01:22:09,258 --> 01:22:13,262 Adelantó el vuelo para prepararse para el nuevo trabajo. 1277 01:22:13,346 --> 01:22:16,182 Vale, ¿crees que aún puedo alcanzarlo? 1278 01:22:18,017 --> 01:22:19,852 - Podemos intentarlo. - ¿Sí? 1279 01:22:19,936 --> 01:22:22,188 Hay que hacerlo. ¿Dónde? ¡Vale! 1280 01:22:22,271 --> 01:22:25,441 Vamos a su apartamento primero. Sí, su apartamento. 1281 01:22:31,447 --> 01:22:33,074 Vamos al aeropuerto. 1282 01:22:33,157 --> 01:22:37,412 - Vi, no tienes por qué hacer esto. - Claro que sí, eres de la familia. 1283 01:22:38,204 --> 01:22:39,205 Te quiero. 1284 01:22:40,873 --> 01:22:42,500 Vale, yo conduzco. 1285 01:22:42,583 --> 01:22:44,627 Vale, voy a avisar a mi madre de… 1286 01:22:44,711 --> 01:22:47,839 - Hay que darse prisa. - Vale, sí, estará bien. 1287 01:22:54,387 --> 01:22:55,513 Gracias. 1288 01:23:09,610 --> 01:23:10,611 - ¡Caray! - Solo… 1289 01:23:10,695 --> 01:23:12,405 Vale, ¿estás…? ¿Dónde…? 1290 01:23:12,488 --> 01:23:13,614 - Ve. - Vale. 1291 01:23:13,698 --> 01:23:15,324 Vale, luego te busco. 1292 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 Te busco. ¡Gracias! 1293 01:23:17,910 --> 01:23:19,078 Lo siento, perdón. 1294 01:23:19,912 --> 01:23:25,710 AEROPUERTO INTERNACIONAL 1295 01:23:25,793 --> 01:23:28,296 Lo siento. Disculpe. Lo siento. 1296 01:23:35,762 --> 01:23:37,055 SOLO PASAJEROS 1297 01:23:37,138 --> 01:23:38,014 ¿Sofia? 1298 01:23:42,518 --> 01:23:43,811 Hola. 1299 01:23:43,895 --> 01:23:45,480 Menos mal, sigues aquí. 1300 01:23:47,273 --> 01:23:48,691 Creía que te habías ido. 1301 01:23:49,776 --> 01:23:52,070 No, no podía irme 1302 01:23:52,153 --> 01:23:54,072 sin probar los palitos de pollo. 1303 01:23:54,155 --> 01:23:55,364 Palitos de pollo. 1304 01:23:55,448 --> 01:23:56,282 Me gusta. 1305 01:23:59,744 --> 01:24:02,246 No sé cómo hacéis las cosas en España, 1306 01:24:02,330 --> 01:24:05,708 pero aquí en Estados Unidos nos despedimos antes de irnos. 1307 01:24:06,834 --> 01:24:07,919 Sí. 1308 01:24:08,544 --> 01:24:10,463 Quería, pero… 1309 01:24:11,672 --> 01:24:12,507 eres una… 1310 01:24:13,716 --> 01:24:15,051 persona muy fuerte. 1311 01:24:15,843 --> 01:24:18,179 Nunca me habían acusado de eso. 1312 01:24:18,763 --> 01:24:20,765 Sabías lo que querías, así que… 1313 01:24:21,516 --> 01:24:23,601 creí que debía respetar tus deseos. 1314 01:24:28,106 --> 01:24:32,068 Bueno, pues esto es un regalo de despedida. 1315 01:24:33,528 --> 01:24:34,570 ¿Qué es? 1316 01:24:35,071 --> 01:24:40,159 Es un cabernet sauvignon, el orgullo del condado de Sonoma. 1317 01:24:41,244 --> 01:24:42,745 Sí, me suena. 1318 01:24:42,829 --> 01:24:43,704 ¿Sí? 1319 01:24:46,958 --> 01:24:47,792 Y… 1320 01:24:49,752 --> 01:24:52,088 esperaba que pudiéramos beberlo juntos. 1321 01:24:52,964 --> 01:24:53,965 Para celebrarlo. 1322 01:24:55,675 --> 01:24:58,636 ¿Para celebrar el qué? 1323 01:25:01,097 --> 01:25:04,559 Que me han aceptado en un máster de diseño gráfico. 1324 01:25:04,642 --> 01:25:05,852 Empiezo en agosto. 1325 01:25:05,935 --> 01:25:07,770 - ¡Sofia, qué pasada! - Sí. 1326 01:25:09,021 --> 01:25:12,233 Gracias. Supongo que me estás felicitando, ¿no? 1327 01:25:12,316 --> 01:25:13,192 Sí. 1328 01:25:13,276 --> 01:25:14,694 Cuánto entiendo ya. 1329 01:25:14,777 --> 01:25:17,655 Cosa que me vendrá bien para el máster. 1330 01:25:19,282 --> 01:25:20,575 ¿Y eso? 1331 01:25:21,159 --> 01:25:23,619 Porque es en el Instituto de Diseño 1332 01:25:25,037 --> 01:25:25,955 de Madrid. 1333 01:25:28,332 --> 01:25:30,835 Espera. Eso es… No, eso… 1334 01:25:30,918 --> 01:25:33,713 ¿No habrá uno de esos en Santa Clara? 1335 01:25:33,796 --> 01:25:36,090 No, solo en España. 1336 01:25:36,924 --> 01:25:38,676 Qué pasada. 1337 01:25:41,762 --> 01:25:42,972 Gracias. 1338 01:25:44,432 --> 01:25:49,770 Quizá me dejes ir a visitarte alguna vez mientras estás ahí. 1339 01:25:52,273 --> 01:25:55,693 Creo que me tendré que apuntar a todos los tours de Matías 1340 01:25:57,361 --> 01:25:59,238 que haya disponibles. 1341 01:26:08,247 --> 01:26:09,624 Ojalá te quedaras. 1342 01:26:15,087 --> 01:26:15,922 No puedo… 1343 01:26:17,965 --> 01:26:19,091 irme ahora. 1344 01:26:21,052 --> 01:26:25,598 Tengo que probar cómo maridan los palitos de pollo y el vino. 1345 01:26:26,807 --> 01:26:27,850 Ven aquí. 1346 01:26:33,439 --> 01:26:35,107 Es una emergencia. 1347 01:26:35,191 --> 01:26:37,860 ¡No! Es una emergencia. 1348 01:26:37,944 --> 01:26:38,819 Ya vienen. 1349 01:26:38,903 --> 01:26:41,489 - Me da igual. Fuera. - No sea borde. 1350 01:26:41,572 --> 01:26:42,740 Hola. 1351 01:26:42,823 --> 01:26:44,200 ¡Lo has encontrado! 1352 01:26:46,410 --> 01:26:48,663 ¿Has perdido tu vuelo? 1353 01:26:48,746 --> 01:26:50,831 Sí, por poco. 1354 01:26:52,917 --> 01:26:54,585 Qué feliz. Caray. 1355 01:26:54,669 --> 01:26:56,087 - Gracias, Vi. - ¿Vi? 1356 01:26:56,170 --> 01:26:57,421 Sí, ahora soy Vi. 1357 01:26:57,505 --> 01:26:59,423 Sí, estamos muy unidas. 1358 01:27:00,424 --> 01:27:01,259 Ay, madre. 1359 01:27:01,342 --> 01:27:03,052 - ¡Lo tenemos! - No, vamos… 1360 01:27:03,135 --> 01:27:05,554 Me sorprende que no estamparais el coche. 1361 01:27:07,431 --> 01:27:08,933 ¿Me abres el maletero? 1362 01:27:13,104 --> 01:27:16,440 Puedes venir y ayudarme a instalarme. 1363 01:27:16,524 --> 01:27:17,817 - Vale. - Pero… 1364 01:27:17,900 --> 01:27:20,569 - ¿Qué? - Yo decido qué va en el piso. 1365 01:27:20,653 --> 01:27:21,696 Sí, claro. 1366 01:27:21,779 --> 01:27:24,782 Vale. Creía que sería más difícil. 1367 01:27:24,865 --> 01:27:26,033 ¡No! 1368 01:27:26,117 --> 01:27:28,953 - Buenas noches, señoritas. - Vaya. Hola. 1369 01:27:29,036 --> 01:27:29,954 Venid. 1370 01:27:32,206 --> 01:27:33,416 Seguidme. 1371 01:27:33,499 --> 01:27:34,917 - Venga, mamá. - Vale. 1372 01:28:09,994 --> 01:28:10,870 Aquí. 1373 01:28:11,579 --> 01:28:12,913 Bienvenidas. 1374 01:28:12,997 --> 01:28:14,582 Hola. 1375 01:28:14,665 --> 01:28:18,002 Lainie y Sofia, mi pareja favorita de la clase de cocina. 1376 01:28:18,085 --> 01:28:20,338 Han llegado las invitadas especiales. 1377 01:28:20,963 --> 01:28:23,716 Bienvenidas a la Noche de San Juan. 1378 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 No, es "gracias". 1379 01:28:28,888 --> 01:28:30,139 Aprende rápido. 1380 01:28:30,639 --> 01:28:32,016 Está lista para España. 1381 01:28:32,099 --> 01:28:33,517 Eso creo. 1382 01:28:33,601 --> 01:28:35,144 - Eso creo. - Sí. 1383 01:28:35,227 --> 01:28:37,146 Bueno, venid. Tengo jamón. 1384 01:28:37,229 --> 01:28:39,231 - Sí, vale. - Y quesito manchego… 1385 01:28:39,315 --> 01:28:42,485 - ¡Me encanta! - Creo que sé qué es. 1386 01:28:42,568 --> 01:28:44,153 Y queda gazpacho… 1387 01:29:06,967 --> 01:29:08,803 Vale, voy a por algo de picar. 1388 01:29:12,807 --> 01:29:16,060 Está bien. Creo que es la hora, tío. 1389 01:29:16,143 --> 01:29:18,354 Sí, ya es la hora. 1390 01:29:18,437 --> 01:29:21,023 Gente encantadora, prestad atención. 1391 01:29:21,107 --> 01:29:21,941 ¡Sí! 1392 01:29:22,691 --> 01:29:23,526 Ahora… 1393 01:29:24,360 --> 01:29:27,488 escribiremos nuestros deseos para el año que viene 1394 01:29:27,571 --> 01:29:30,741 y los quemaremos en la hoguera. 1395 01:29:30,825 --> 01:29:32,660 - Qué miedo. - Cada año. 1396 01:29:32,743 --> 01:29:35,287 - ¿Por qué lo dice así? - Lo hace siempre. 1397 01:29:35,371 --> 01:29:36,956 - Le encanta. - Lo odio. 1398 01:29:37,039 --> 01:29:39,917 Y la pareja de honor saltará la hoguera. 1399 01:29:40,000 --> 01:29:44,839 Eso limpiará todas las malas energías y os ayudará para el año que viene. 1400 01:29:44,922 --> 01:29:47,007 ¿Qué? ¿Saltar el fuego? 1401 01:29:47,091 --> 01:29:48,008 Sí. 1402 01:29:48,092 --> 01:29:50,845 - Sí. Sí, tú puedes. - No. 1403 01:29:50,928 --> 01:29:53,347 - Mi tobillo se acaba de curar. - Sí. 1404 01:29:53,431 --> 01:29:55,641 - No. - Solo es un fuego de nada. 1405 01:29:55,724 --> 01:29:57,893 - No es tan grande. - Es enorme. 1406 01:29:57,977 --> 01:29:59,728 - O… - Salta este. 1407 01:30:00,563 --> 01:30:02,523 Vale, sí, muy graciosos. 1408 01:30:02,606 --> 01:30:05,943 Os odio. Qué miedo me habéis hecho pasar. 1409 01:30:21,417 --> 01:30:25,463 Vale, supongo que voy a saltar con los dos pies. 1410 01:30:25,546 --> 01:30:27,756 - ¿Verdad, mamá? - Venga. 1411 01:30:30,009 --> 01:30:31,343 Estoy nerviosa. 1412 01:30:31,427 --> 01:30:32,761 - No pasa nada. - Vale. 1413 01:30:34,305 --> 01:30:35,806 - Supongo. - A la de tres. 1414 01:30:36,348 --> 01:30:37,183 Una… 1415 01:30:38,350 --> 01:30:39,310 Dos… 1416 01:30:40,519 --> 01:30:41,854 - Tres. - Tres, ¡venga! 1417 01:30:46,567 --> 01:30:48,319 - Mamá, te toca. - Ni hablar. 1418 01:30:48,402 --> 01:30:50,613 - ¿Y si me quemo? - Es tu primera vez. 1419 01:30:50,696 --> 01:30:52,948 Sí, mamá, usa los músculos de zumba. 1420 01:30:53,032 --> 01:30:55,784 - No puedo… ¿Qué? - Recuerda: nuevos comienzos. 1421 01:30:56,619 --> 01:30:58,245 - Nuevos comienzos. - Vamos. 1422 01:30:58,329 --> 01:30:59,622 Gracias. ¿Lista? 1423 01:30:59,705 --> 01:31:01,540 - Una… - ¡Dos! 1424 01:31:03,292 --> 01:31:04,251 ¿Vale? 1425 01:31:05,753 --> 01:31:06,837 Hola, querida. 1426 01:31:07,630 --> 01:31:08,589 Ay, madre. 1427 01:31:11,634 --> 01:31:12,718 ¿Henry? 1428 01:31:14,094 --> 01:31:16,764 Hola, Lainie. Me alegro de verte. 1429 01:31:17,348 --> 01:31:21,560 He pensado que, como voy a estar lejos, no deberías estar aquí sola. 1430 01:31:23,521 --> 01:31:24,605 Te quiero, mamá. 1431 01:31:26,649 --> 01:31:29,026 Ay, Dios, Henry. 1432 01:31:29,109 --> 01:31:30,486 Espero no llegar tarde. 1433 01:31:32,488 --> 01:31:34,240 Imposible. 1434 01:31:34,323 --> 01:31:35,741 Estás igual que siempre. 1435 01:31:37,034 --> 01:31:38,494 ¡Madre mía! 1436 01:31:43,707 --> 01:31:45,209 Por los nuevos comienzos. 1437 01:31:45,793 --> 01:31:47,586 Por ser felices para siempre. 1438 01:34:33,043 --> 01:34:38,048 Subtítulos: Juan Villena Mateos