1 00:00:16,851 --> 00:00:19,187 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:01:41,978 --> 00:01:43,020 Ole hyvä. 3 00:01:45,940 --> 00:01:47,066 Ole hyvä. 4 00:01:51,154 --> 00:01:52,989 Nämä ovat sinulle, Sofia. 5 00:01:53,072 --> 00:01:55,158 Mitä pitäisi… -Ongelma ei ole minun. 6 00:02:04,959 --> 00:02:09,839 LAITA NIMMARI! VÄLITÄ ETEENPÄIN. 7 00:02:15,052 --> 00:02:16,554 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ! 8 00:02:16,637 --> 00:02:20,808 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, SOFIA HYVÄÄ SYNTTÄRIÄ. 9 00:02:38,242 --> 00:02:40,745 Neiti Dunham. -Sofia, hienoa. 10 00:02:40,828 --> 00:02:42,830 Tuo espresso, ennen kuin pyörryn - 11 00:02:42,914 --> 00:02:45,583 katsoessani näitä kamalia pääkonttorin logoja. 12 00:02:45,666 --> 00:02:49,879 He tekevät aina työni. He eivät ole luovia. 13 00:02:49,962 --> 00:02:53,341 Joo, neiti… Voin tehdä sen. 14 00:02:53,424 --> 00:02:56,302 Ennen sitä ajattelin… 15 00:02:56,844 --> 00:02:58,638 Voisinko… 16 00:02:59,472 --> 00:03:01,349 Ajattelin… -Kakaise ulos jo. 17 00:03:01,432 --> 00:03:04,685 Olen ollut assistenttinanne kaksi vuotta. 18 00:03:04,769 --> 00:03:07,063 Tai vähän yli. 19 00:03:07,146 --> 00:03:10,608 Minusta olisi aika jutella siitä, 20 00:03:10,691 --> 00:03:15,738 että koska vastailen puheluihin, oikoluen ja teen aikataulun, 21 00:03:15,821 --> 00:03:18,074 en saa tehdä graafista suunnittelua. 22 00:03:19,033 --> 00:03:22,703 Palkkasin sinut assistentikseni enkä suojatikseni. 23 00:03:22,787 --> 00:03:24,914 Luulin, että ymmärsit sen. 24 00:03:24,997 --> 00:03:30,711 Joo. Ymmärsin kyllä. Ajattelin vain, että jos näyttäisin pystyväni enempään, 25 00:03:30,795 --> 00:03:32,004 voisin saada jotain. 26 00:03:32,088 --> 00:03:37,093 Toimisto on täynnä maistereita, jotka odottavat tilaisuuksia. 27 00:03:37,176 --> 00:03:40,721 Assistentilleni ei riitä niitä. 28 00:03:42,556 --> 00:03:43,975 No, selvä. 29 00:03:45,851 --> 00:03:46,978 Mitä voin tehdä? 30 00:03:50,815 --> 00:03:54,235 Voi, kultaseni. Teen sinulle palveluksen. 31 00:03:57,029 --> 00:04:00,408 Kiitos, arvostan sitä. -Annan sinulle potkut. 32 00:04:02,118 --> 00:04:03,119 Mitä? 33 00:04:03,202 --> 00:04:06,163 Kaksi vuotta on liian kauan jonkun assistenttina. 34 00:04:06,247 --> 00:04:09,750 Useimmat lähtevät puolen vuoden jälkeen. Kuinka vanha olet? 35 00:04:10,251 --> 00:04:12,128 Täytän huomenna 30. 36 00:04:13,462 --> 00:04:16,090 Olet liian vanha vastaamaan puheluihin. 37 00:04:16,757 --> 00:04:20,594 Jossain on jotain sinua varten, muttei täällä. 38 00:04:23,514 --> 00:04:25,182 Voisitteko harkita vielä? 39 00:04:25,266 --> 00:04:27,893 Ette kuullut minua. -Becky täällä. 40 00:04:27,977 --> 00:04:29,937 Joo, olen valmis. 41 00:04:30,021 --> 00:04:32,231 Ylös, ylös… Yksi. 42 00:04:32,315 --> 00:04:34,275 Selvä. -Alas… 43 00:04:34,358 --> 00:04:38,696 Ylös, ylös… Tartu hetkeen. 44 00:04:50,875 --> 00:04:51,709 Mitä? 45 00:04:52,918 --> 00:04:56,672 Kiitos muuten synttärikortistani, kaverit. 46 00:05:07,099 --> 00:05:08,309 Mikä häntä vaivaa? 47 00:05:17,193 --> 00:05:19,737 Zooey, peppu penkkiin. 48 00:05:20,363 --> 00:05:22,448 Yksi, kaksi… 49 00:05:23,532 --> 00:05:26,285 Kiitos. Haluatko mehua? 50 00:05:26,369 --> 00:05:27,453 En. 51 00:05:27,536 --> 00:05:31,082 Se on omenaa. Suosikkiasi. -En tykkää siitä. 52 00:05:32,792 --> 00:05:34,585 Tykkäsit eilen. 53 00:05:37,421 --> 00:05:40,549 Joudut torkuille kotona, koska käyttäydyt noin. 54 00:05:40,633 --> 00:05:42,802 Ei. Minä menen muualle. 55 00:05:42,885 --> 00:05:44,470 Minne muka? 56 00:06:09,912 --> 00:06:11,455 Richard, oletko kotona? 57 00:06:12,248 --> 00:06:13,624 Sofia? 58 00:06:13,707 --> 00:06:18,546 Minulla on hassu tarina. Otin tänään loparit. 59 00:06:20,714 --> 00:06:23,050 Olisi pitänyt laittaa nimmari omaan korttiini. 60 00:06:28,472 --> 00:06:29,348 Richard. 61 00:06:31,225 --> 00:06:32,643 Kulta, oletko kunnossa? 62 00:06:39,900 --> 00:06:40,943 Hei, kulta. 63 00:06:45,197 --> 00:06:46,574 Nukuitko sinä? 64 00:06:47,158 --> 00:06:48,701 En, minä vain… 65 00:06:49,827 --> 00:06:51,162 En minä… 66 00:06:51,245 --> 00:06:52,538 Mitä tapahtuu? 67 00:06:53,539 --> 00:06:55,499 Miksi täällä on kaksi voileipää? 68 00:06:55,583 --> 00:06:56,584 No, minä… 69 00:06:57,793 --> 00:07:00,421 En tiennyt, mitä halusin, joten… 70 00:07:01,046 --> 00:07:03,132 Ostin kaksi. 71 00:07:06,844 --> 00:07:08,304 Onko siellä koiranpentu? 72 00:07:10,764 --> 00:07:12,349 Olisi paras olla, Richard. 73 00:07:22,193 --> 00:07:23,068 Hei. 74 00:07:24,612 --> 00:07:27,198 Aioitko hypätä ulos? Olisi kiva nähdä se. 75 00:07:27,281 --> 00:07:29,909 Ei ehkä pitäisi. -Joo. 76 00:07:34,580 --> 00:07:35,748 Kulta, minä… 77 00:07:45,299 --> 00:07:47,301 Palaan tunnin päästä. 78 00:07:49,428 --> 00:07:52,389 Lähetä tyttöystäväsi kotiin ja häivy täältä. 79 00:07:58,854 --> 00:08:01,482 Voi hitto. Hemmetti! 80 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 Hitto vie! 81 00:08:12,785 --> 00:08:14,078 Hitto vie! 82 00:08:14,161 --> 00:08:18,415 Sofia, oletko kunnossa? -Älä tule tänne! 83 00:08:19,375 --> 00:08:21,877 Halusin vain tulla auttamaan. 84 00:08:21,961 --> 00:08:24,255 Sinulla on tunti aikaa, mulkvisti! 85 00:08:25,548 --> 00:08:26,507 Hyvä on. 86 00:08:27,007 --> 00:08:28,968 Häivy! -Hyvä on. 87 00:08:31,679 --> 00:08:35,474 Tämä ei ole minun päiväni. 88 00:08:47,194 --> 00:08:49,446 2 VIIKKOA MYÖHEMMIN… 89 00:09:16,015 --> 00:09:20,603 Lempihetkeni on se, kun saan toivottaa sinulle huomenta. 90 00:09:21,979 --> 00:09:24,189 Huomenta, äiti. -Voi, kulta. 91 00:09:24,273 --> 00:09:29,028 Huomenta, rakas. Mitä pikkulinnulleni kuuluu? 92 00:09:31,113 --> 00:09:32,740 Olen yhä jumissa pesässä. 93 00:09:33,907 --> 00:09:37,494 Tein sinulle aamiaista. Sinulla on iso päivä edessäsi. 94 00:09:38,203 --> 00:09:43,334 Ei kalenterissani ollut mitään. -Olet säälinyt itseäsi tarpeeksi. 95 00:09:43,417 --> 00:09:45,753 Tule Zumba-tunnilleni tänään. 96 00:09:45,836 --> 00:09:50,090 Lääkärillä on jotain sanottavaa, jos tulen Zumbaan. 97 00:09:50,174 --> 00:09:52,718 Lupasin tytöille. He haluavat tavata sinut. 98 00:09:52,801 --> 00:09:53,677 Äiti. 99 00:09:53,761 --> 00:09:58,891 Älä siinä äidittele. Sinä tulet, kulta. Sinun pitää päästä jaloillesi. 100 00:09:58,974 --> 00:10:01,769 Jalallesi. Kainalosauvoillesi. 101 00:10:02,311 --> 00:10:06,482 Tule. Uusi elämäsi ei löydä sinua peittojen alta. 102 00:10:06,565 --> 00:10:08,192 Siihen pitää tarttua. 103 00:10:08,275 --> 00:10:11,403 Selvä. -He ihastuvat sinuun. 104 00:10:13,947 --> 00:10:17,910 Viisi, kuusi, seitsemän ja yli. Noin! 105 00:10:17,993 --> 00:10:21,789 Kaksi. Tarkoitan neljä. Kuusi. 106 00:10:23,332 --> 00:10:26,126 No niin. On kosketuksen aika. 107 00:10:26,210 --> 00:10:31,090 Kun olette valmiita, lisätkää olkapäät. Taputtakaa itseänne selkään. 108 00:10:31,674 --> 00:10:33,676 Noin. Ansaitsitte sen. 109 00:10:33,759 --> 00:10:36,261 Jos tiputte kärryiltä, seuratkaa Juliettaa. 110 00:10:36,345 --> 00:10:39,431 Nyt aloitetaan merengue! 111 00:10:42,017 --> 00:10:43,560 Jotain tähän tyyliin. 112 00:10:44,728 --> 00:10:48,649 Pitäkää kädet ylhäällä. Nyt alas. 113 00:10:49,775 --> 00:10:51,568 Tiedän. Nähdään ensi kerralla. 114 00:10:51,652 --> 00:10:56,156 Olen graafikkona keskustassa. -Hyvänen aika! Missä firmassa? 115 00:10:57,074 --> 00:10:59,618 Hyvä kysymys. Minä… 116 00:10:59,702 --> 00:11:03,664 Hän etsii töitä ja viettää aikaa yksinäisen äitinsä luona Sonomassa. 117 00:11:03,747 --> 00:11:06,959 Kauanko olet täällä? -En tiedä. 118 00:11:07,042 --> 00:11:09,712 Varmaan, kunnes nilkka paranee, 119 00:11:09,795 --> 00:11:12,923 koska kaupungissa on vaikeaa liikkua kainalosauvoilla. 120 00:11:13,006 --> 00:11:16,677 Joo. Hän tanssii Zumbaa vieressäsi tuota pikaa. 121 00:11:16,760 --> 00:11:20,973 Hän jos joku saa pepun salsaamaan. 122 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 Tyttö voi unelmoida. 123 00:11:24,393 --> 00:11:26,645 Hän on tosi söpö! 124 00:11:27,229 --> 00:11:28,480 Kiitos. 125 00:11:28,564 --> 00:11:32,651 Käyn suihkussa ennen Alejandron tuloa. 126 00:11:32,735 --> 00:11:35,237 Meillä on Zumban jälkeinen rituaali. 127 00:11:35,738 --> 00:11:38,240 Pääsen liikaenergiasta eroon vain siten. 128 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 Hyvä tyttö. 129 00:11:41,201 --> 00:11:44,621 Hei. -Hitsi. Hän ja Alejandro sekstailevat. 130 00:11:45,622 --> 00:11:46,749 Tajusin sen. 131 00:11:47,458 --> 00:11:51,712 Selvisit siitä. -Joo. Vanhuksillasi riittää virtaa. 132 00:11:51,795 --> 00:11:54,381 Kiitos, kun näytit lähitulevaisuuteni. 133 00:11:54,465 --> 00:11:56,008 Lopeta. 134 00:11:56,925 --> 00:11:57,843 Katso. 135 00:11:57,926 --> 00:11:59,970 Mitä? -Kokkauskurssi. 136 00:12:00,053 --> 00:12:03,474 "Opi tekemään espanjalaisia kesäruokia El Corazonissa." 137 00:12:03,557 --> 00:12:04,933 Tykkään siitä paikasta. 138 00:12:05,017 --> 00:12:07,478 Voisit ilmoittautua. -En halua. 139 00:12:07,561 --> 00:12:09,772 Mikset? -Osaan jo kokata. 140 00:12:09,855 --> 00:12:11,940 Mitä osaat tehdä? 141 00:12:12,024 --> 00:12:16,487 Mitä vain. Kanaa, pihviä, kalaa ja riisiä. 142 00:12:16,570 --> 00:12:19,156 Nuudeleita ja perunoita. -Ei se ole kokkaamista. 143 00:12:19,239 --> 00:12:20,908 Lämmität vain ruokia. -Onpas. 144 00:12:20,991 --> 00:12:23,577 Ei ole. Kokkaaminen on luovempaa. 145 00:12:23,660 --> 00:12:26,079 Miten valmistelet kanan? 146 00:12:26,163 --> 00:12:27,831 Ai mitenkö? 147 00:12:28,999 --> 00:12:31,877 Sanon sille, että pannu on tosi kuuma. 148 00:12:31,960 --> 00:12:35,047 Sitten laitan sen siihen. -Ilmoitan sinut. 149 00:12:35,130 --> 00:12:37,841 Se on pariskunnille. 150 00:12:37,925 --> 00:12:41,428 Näytänkö pariskunnalta? -Voin olla parisi. 151 00:12:42,596 --> 00:12:45,808 Mikään ei olisi sitä traagisempaa. 152 00:12:45,891 --> 00:12:47,392 Älä höpsi. 153 00:12:47,476 --> 00:12:52,022 Pelkkä ajatuskin pariskunnasta aiheuttaa minulle ihottuman. 154 00:12:52,105 --> 00:12:56,443 En halua olla keittiössä rakastavaisten kanssa, jotka tuijottavat toisiaan. 155 00:12:56,527 --> 00:12:59,446 Tee se vuokseni. -Ei, äiti. Älä ilmoita minua. 156 00:13:00,531 --> 00:13:02,366 Olen tosissani. -Hyvä on. 157 00:13:12,209 --> 00:13:14,711 Huomenta, äiti. -Huomenta, kultaseni. 158 00:13:14,795 --> 00:13:18,173 Herää jo. Pidetään tänään hauskaa kylpylässä. 159 00:13:24,930 --> 00:13:26,682 No niin, perillä ollaan. 160 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 Tämä ei ole kylpylä. 161 00:13:30,853 --> 00:13:33,063 Unohdin, että se onkin huomenna. 162 00:13:33,856 --> 00:13:36,191 Selvä. Miksi me sitten… 163 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 Äiti, minä kieltäydyin. 164 00:13:40,737 --> 00:13:43,782 Ole kiltti, kultaseni. -Minä sanoin ei. 165 00:13:43,866 --> 00:13:47,160 Se on vain yksi tunti. Jos et tykkää siitä, ei palata. 166 00:13:47,244 --> 00:13:50,247 Näissä vaatteissa se on lapsen hyväksikäyttöä. 167 00:13:50,330 --> 00:13:54,209 Olet 30-vuotias. -Sitten se on aikuisen vastaavaa. 168 00:13:54,293 --> 00:13:57,129 Olet ylidramaattinen. Se on vain yksi tunti. 169 00:13:57,212 --> 00:13:59,047 Äiti, en mene sisään. 170 00:13:59,131 --> 00:14:01,800 Voi, Sofia. -Tämä on tyhmää. 171 00:14:05,470 --> 00:14:09,349 Mene yksin kurssille. -No niin, mennään. 172 00:14:09,433 --> 00:14:13,270 Mene sinä. Odotan täällä. -Se on pareille. Tarvitsen parin. 173 00:14:13,353 --> 00:14:17,190 En tule. -Tule nyt. Peppu pihalle ja menoksi. 174 00:14:17,274 --> 00:14:18,984 Vie oma peppusi… Älä! -Tule… 175 00:14:19,067 --> 00:14:20,485 Älä vedä! -Älä puhu noin. 176 00:14:20,569 --> 00:14:24,031 Murrat toisenkin nilkkani. -Ulos autosta. 177 00:14:24,114 --> 00:14:28,994 Anteeksi. Tarvitsetteko apua? 178 00:14:29,077 --> 00:14:30,746 Voi taivas. 179 00:14:32,706 --> 00:14:37,127 Kuule, taidamme tarvita. En saa tytärtäni autosta ulos. 180 00:14:37,210 --> 00:14:39,087 Hänellä on huono nilkka. -Äiti. 181 00:14:39,671 --> 00:14:41,590 Voin kokeilla. Kaikki hyvin. 182 00:14:41,673 --> 00:14:44,301 Pääsen itse. -Ei se haittaa. 183 00:14:44,384 --> 00:14:47,512 Tämä on helpompaa. Laita kätesi kaulalleni. 184 00:14:48,889 --> 00:14:50,140 Hyvä on. -Jooko? 185 00:14:50,223 --> 00:14:52,225 No niin. Oletko valmis? 186 00:14:52,893 --> 00:14:54,686 Voimme… Sillä lailla. 187 00:14:55,479 --> 00:14:57,522 Noustaan varovasti. 188 00:14:57,606 --> 00:15:00,067 Noin. -Sillä lailla. 189 00:15:00,150 --> 00:15:04,237 Ovatko nämä sinun? -Mistä arvasit? 190 00:15:04,321 --> 00:15:06,198 Kiitos paljon. -Ei kestä. 191 00:15:06,281 --> 00:15:08,367 En saanut häntä ulos. 192 00:15:09,034 --> 00:15:11,870 En tiedä, miksi auto oli niin hankala. 193 00:15:13,080 --> 00:15:16,291 Pärjäämme nyt, joten… -Kiva, että voin auttaa. 194 00:15:16,375 --> 00:15:18,543 Joo. Kiitos paljon. 195 00:15:19,544 --> 00:15:21,046 Anteeksi. -Ei se mitään. 196 00:15:22,089 --> 00:15:23,840 Kiitos taas. 197 00:15:25,092 --> 00:15:27,928 Äiti. En tiedä, minne mennä. -Tännepäin. Tule. 198 00:15:34,643 --> 00:15:35,477 Hei. 199 00:15:35,560 --> 00:15:37,521 Tervetuloa El Corazoniin. 200 00:15:39,523 --> 00:15:42,234 Miten voin auttaa? Tulitteko kurssille? 201 00:15:42,317 --> 00:15:47,489 Ruoanlaittokurssille. -Tiedättehän, että se on pariskunnille? 202 00:15:50,158 --> 00:15:50,993 Kyllä. 203 00:15:51,076 --> 00:15:54,246 Joo. -Äiti ja tytär ovat paras pariskunta. 204 00:15:54,329 --> 00:15:55,497 Hyvä on. 205 00:15:55,580 --> 00:15:58,834 Tietysti! Liittykää mukaan vain. 206 00:15:58,917 --> 00:16:02,713 Se näyttää jo hauskalta. Tule. 207 00:16:03,255 --> 00:16:04,923 Hei, anteeksi. 208 00:16:05,007 --> 00:16:07,718 Viimeinen pariskunta saapui. 209 00:16:07,801 --> 00:16:09,553 Venga. Paikkanne on tässä. 210 00:16:09,636 --> 00:16:10,595 Kiitos. 211 00:16:11,763 --> 00:16:14,349 Oletteko Lainie ja Sofia? 212 00:16:14,433 --> 00:16:15,600 Kumpi on kumpi? 213 00:16:15,684 --> 00:16:18,520 Olen Lainie. Hän on tyttäreni Sofia. -Minä… Hei. 214 00:16:18,603 --> 00:16:20,647 Älä viitsi. Nada! 215 00:16:20,731 --> 00:16:22,524 Hienoa. Kyllä. 216 00:16:22,607 --> 00:16:24,359 Voin auttaa. -Oletko varma? 217 00:16:24,443 --> 00:16:27,154 Pärjäätkö tuolin kanssa? 218 00:16:27,237 --> 00:16:30,490 Joo. Voinko istua? -Se sopii kyllä. 219 00:16:30,574 --> 00:16:33,368 Laittakaa nämä yllenne, niin aloitetaan. 220 00:16:33,452 --> 00:16:35,996 Esitellään pariskunnat pikaisesti. 221 00:16:37,497 --> 00:16:41,376 Te ensin. Niin? -Olen Kerala. Hän on mieheni Frank. 222 00:16:41,460 --> 00:16:42,294 Hei. 223 00:16:42,377 --> 00:16:46,423 Omistamme aamiaismajoituspaikan Westview'lla. 224 00:16:46,506 --> 00:16:50,135 Halusimme keksiä jotain, jonka turvin pääsisimme ulos. 225 00:16:50,218 --> 00:16:51,094 Totta. 226 00:16:53,221 --> 00:16:58,018 Tietysti. Täydellistä. Sitten te. 227 00:16:58,602 --> 00:17:01,730 Hei, olen Todd. -Minä olen David. 228 00:17:02,606 --> 00:17:04,983 Omistamme Sonoma Creameryn. 229 00:17:05,067 --> 00:17:06,485 Tykkään juustoistanne. 230 00:17:06,568 --> 00:17:09,321 Kiitos. Juu, juu juustossa löytyy. 231 00:17:10,697 --> 00:17:12,491 Todd, älä. -Hyvä on. 232 00:17:12,574 --> 00:17:17,287 Kokkaamme paljon yhdessä. Halusimme oppia espanjalaisruokalajeja. 233 00:17:18,538 --> 00:17:21,458 Täällä ollaan. Olé! 234 00:17:22,501 --> 00:17:25,962 Ihanaa. Entä te? 235 00:17:26,713 --> 00:17:30,217 Chad ja Brittany. Tapasimme netissä. -Hei, kaikki. 236 00:17:30,300 --> 00:17:34,304 Meistä kokkauskurssi kuulosti tosi romanttiselta. 237 00:17:34,387 --> 00:17:36,431 Voimme tutustua paremmin. 238 00:17:36,515 --> 00:17:40,227 Ruoanlaitto on romanttista ja intiimiä. 239 00:17:40,310 --> 00:17:42,020 Samoin syöminen. 240 00:17:43,897 --> 00:17:45,023 Sitten te naiset. 241 00:17:45,107 --> 00:17:47,234 Emme tapaile toisiamme. 242 00:17:48,443 --> 00:17:49,569 Yllätys. 243 00:17:49,653 --> 00:17:52,614 Olemme Lainie ja Sofia ja olemme äiti ja tytär. 244 00:17:52,697 --> 00:17:57,828 Sofia asuu San Franciscossa, mutta hänen elämänsä muuttui. 245 00:17:57,911 --> 00:18:00,372 Hän on toistaiseksi luonani Sonomassa. 246 00:18:00,455 --> 00:18:02,833 Juuri nyt toivon, että olisin kuollut. 247 00:18:02,916 --> 00:18:03,917 Mitä? 248 00:18:04,751 --> 00:18:07,796 Täällä ei kuolla vaan vain kokataan. 249 00:18:07,879 --> 00:18:10,757 Meillä on paljon tehtävää. 250 00:18:10,841 --> 00:18:14,219 Kuten tiedätte, olen Guillermo, ja minäkin olen pari. 251 00:18:14,302 --> 00:18:17,514 Vaimollani on kiire. Veljenpoikani on täällä. 252 00:18:17,597 --> 00:18:23,019 Hän tuli Espanjasta kuukauden vierailulle. Missä Matias on? Matias? 253 00:18:25,021 --> 00:18:27,190 Tio. Anteeksi. 254 00:18:27,274 --> 00:18:29,901 Minun piti hakea jotain autosta. 255 00:18:30,735 --> 00:18:33,363 Matias… Anteeksi. -Ei se mitään. 256 00:18:33,446 --> 00:18:36,950 Matias on opiskellut Euroopan parhaiden kokkien alaisuudessa. 257 00:18:37,033 --> 00:18:40,078 Nyt hän saa oppia parhaalta. 258 00:18:40,829 --> 00:18:42,330 Rakkaalta Guillermoltaan. 259 00:18:44,291 --> 00:18:46,418 Hauska tavata teidät kaikki - 260 00:18:47,419 --> 00:18:48,336 virallisesti. 261 00:18:50,046 --> 00:18:50,922 Hei. 262 00:18:52,299 --> 00:18:56,386 Teemme herkullisia kesäruokalajeja - 263 00:18:56,469 --> 00:18:59,472 aina La Noche de San Juaniin saakka. 264 00:18:59,556 --> 00:19:04,060 Silloin juhlitaan kesäpäivänseisausta eli vuoden pisintä päivää. 265 00:19:04,144 --> 00:19:07,397 Silloin ystävät ja rakkaat - 266 00:19:07,480 --> 00:19:10,734 kokoontuvat Espanjan rannoille polttamaan kokkoja - 267 00:19:10,817 --> 00:19:13,403 juhliakseen kesän alkua. 268 00:19:13,486 --> 00:19:15,238 Sepä ihanaa. 269 00:19:15,322 --> 00:19:16,323 Kas… 270 00:19:18,325 --> 00:19:23,371 Aloitamme yhdestä Espanjan suosituimmista ruokalajeista - 271 00:19:23,455 --> 00:19:28,043 eli tortilla españolasta. Sitä sanotaan espanjalaiseksi omeletiksi. 272 00:19:30,337 --> 00:19:32,547 Muna. Kiitos, huevos. -Huevos. Muy bien. 273 00:19:32,631 --> 00:19:35,300 Tosi kivaa. -Joo, munia. 274 00:19:36,009 --> 00:19:40,263 Leikatkaa perunat kuutioiksi ja sitten pieniksi kolmioiksi. 275 00:19:48,813 --> 00:19:51,816 Varo sormiasi. -Varo itse, koska pitelen veistä. 276 00:19:53,401 --> 00:19:56,112 Niiden pitää olla tämän paksuisia maun vuoksi. 277 00:19:56,613 --> 00:19:57,948 Miten Sofia pärjää? 278 00:19:58,990 --> 00:20:02,118 Nuo näyttävät tosi hyviltä. 279 00:20:02,869 --> 00:20:05,664 Onneksi sinun ei tarvitse käyttää jalkojasi. 280 00:20:07,749 --> 00:20:09,084 Hän on tosi söpö. 281 00:20:11,795 --> 00:20:15,006 Ripotelkaa perunoille vähän tryffelisuolaa, 282 00:20:15,090 --> 00:20:16,925 kun ne on leikattu. 283 00:20:19,844 --> 00:20:22,347 Kerala, ne näyttävät ihanilta. 284 00:20:22,472 --> 00:20:24,474 Kiitos, Guillermo. -Laitoin suolaa. 285 00:20:24,557 --> 00:20:25,642 No… 286 00:20:26,434 --> 00:20:27,519 Lopeta! 287 00:20:29,938 --> 00:20:31,147 Noin ei saa tehdä. 288 00:20:32,315 --> 00:20:33,275 Ei. 289 00:20:34,609 --> 00:20:36,069 Se ei tule kestämään. 290 00:20:40,824 --> 00:20:43,910 Vatkatkaa niitä, kunnes ne sekoittuvat. 291 00:20:43,994 --> 00:20:46,663 Purkakaa turhautumanne kananmuniin. 292 00:20:46,746 --> 00:20:48,790 Tästä tulee loistava omeletti. 293 00:20:49,624 --> 00:20:53,753 Vaikutat vihaiselta munia kohtaan. 294 00:20:54,754 --> 00:20:57,590 Minulla on paljon turhautumia. 295 00:20:58,591 --> 00:20:59,426 Joten… 296 00:21:00,010 --> 00:21:02,887 Selvä. Se vaikuttaa terveeltä ja turvalliselta. 297 00:21:07,684 --> 00:21:09,686 Mitä? Keskity perunoihin. -Mitä? 298 00:21:09,769 --> 00:21:11,646 Tasaisesti sekoitettu, hyvä. 299 00:21:14,107 --> 00:21:17,652 Nyt alkaa hauska osuus. Ottakaa tortillankääntäjä - 300 00:21:17,736 --> 00:21:20,155 tai lautanen tai kansi, 301 00:21:20,238 --> 00:21:23,241 jos teillä ei ole tortillankääntäjää. 302 00:21:23,325 --> 00:21:24,951 Laittakaa se pannun päälle. 303 00:21:26,536 --> 00:21:30,832 Kääntäkää tortilla nopeasti. Noin. 304 00:21:32,917 --> 00:21:34,627 Ai tuosta vainko? 305 00:21:34,711 --> 00:21:38,214 Pystytte siihen. Lupaan sen. -Hyvä on. 306 00:21:39,424 --> 00:21:41,176 Hyvä! -No niin. 307 00:21:42,385 --> 00:21:44,888 Hyvä! -Sitten… Ei hassumpaa. 308 00:21:45,805 --> 00:21:47,974 Minä olen kokki! 309 00:21:48,058 --> 00:21:49,392 Entä nyt? 310 00:21:49,476 --> 00:21:52,771 Laittakaa se pannulle ja kypsentäkää toinen puoli. 311 00:21:56,566 --> 00:21:57,650 Hyvä! 312 00:21:57,734 --> 00:21:59,652 Voi hitsi. -Se on löysää! 313 00:21:59,736 --> 00:22:01,863 Anteeksi. -Ei se mitään. Katso. 314 00:22:01,946 --> 00:22:04,240 Kaikki hyvin. Noin. 315 00:22:04,324 --> 00:22:05,950 Kiitos. -Ihan kuin uusi. 316 00:22:06,034 --> 00:22:08,787 Me jatkamme tästä. -Tietysti. 317 00:22:08,870 --> 00:22:11,873 Kiitos. -Tehkää siitä siisti ja pyöreä. 318 00:22:11,956 --> 00:22:13,500 Matias, onko tämä ongelma? 319 00:22:15,293 --> 00:22:16,920 Sen voi pelastaa. 320 00:22:17,003 --> 00:22:18,505 Jee! -Hyvä. 321 00:22:18,588 --> 00:22:22,133 Ole kiltti. -Minä olen. Ole itse vähemmän kiltti. 322 00:22:22,801 --> 00:22:23,802 Tuplaheitto. 323 00:22:26,888 --> 00:22:31,518 Nyt koittaa paras hetki. Saamme syödä tekemämme ruoan. 324 00:22:33,228 --> 00:22:36,147 Lisätkää suolaa ja pippuria, jos tahdotte. 325 00:22:36,231 --> 00:22:37,565 Selvä. Tosi hyvää. 326 00:22:38,775 --> 00:22:40,026 Lisää tryffelisuolaa. 327 00:22:40,944 --> 00:22:45,156 Hitsi, tämä on loistavaa. Guillermo, pidän tästä. 328 00:22:45,865 --> 00:22:47,742 Ihanaa! 329 00:22:47,826 --> 00:22:51,913 Ruoka sopii tapas-juhliin. Sitä itse asiassa vaaditaan. 330 00:22:51,996 --> 00:22:53,665 Se on totta. 331 00:22:54,582 --> 00:22:55,667 Tämä on hyvää. 332 00:22:59,295 --> 00:23:00,713 Se ei ole pahaa. 333 00:23:01,589 --> 00:23:03,800 Ei todellakaan. Ja sipulit… 334 00:23:03,883 --> 00:23:06,886 Se on… -Se johtuu tryffelisuolasta. 335 00:23:06,970 --> 00:23:08,513 Minulle riittää. 336 00:23:09,597 --> 00:23:12,350 Minulla oli kivaa. -Nähdään ensi viikolla. 337 00:23:12,434 --> 00:23:14,185 Varmasti. 338 00:23:14,269 --> 00:23:16,563 Kiitos. Hyvää yötä. -Se oli kivaa. Hei! 339 00:23:16,646 --> 00:23:18,690 Oli hauska tavata. 340 00:23:18,773 --> 00:23:20,108 Kiitos. 341 00:23:20,191 --> 00:23:22,569 Hei. -Hei, nähdään. 342 00:23:22,652 --> 00:23:23,611 Kiitos. 343 00:23:24,612 --> 00:23:27,615 Te siivoatte kotona. 344 00:23:27,699 --> 00:23:31,035 Täällä me siivoamme. Vai mitä, tio? 345 00:23:31,119 --> 00:23:32,787 Que claro. -Kuulostaa ihanalta. 346 00:23:32,871 --> 00:23:35,415 Niinpä. -Kyllä. 347 00:23:36,124 --> 00:23:40,044 Voin… -Tarvitsetko apua autoon pääsyssä? 348 00:23:40,128 --> 00:23:42,630 Äiti ja minä selviämme kyllä. Kiitos. 349 00:23:44,466 --> 00:23:45,842 Odotan ulkona. 350 00:23:46,759 --> 00:23:47,677 Minä… 351 00:23:53,892 --> 00:23:55,518 Anna kun autan. Tässä. 352 00:23:55,602 --> 00:23:57,770 Ei… -Voin auttaa. 353 00:23:57,854 --> 00:24:00,356 Tämä ei ole mitään. Helppoa. 354 00:24:01,900 --> 00:24:03,860 Kiitos. -De nada. Joo. 355 00:24:04,903 --> 00:24:08,615 Voin ottaa tämän. -Voin ottaa sen itse. 356 00:24:09,240 --> 00:24:10,241 Kiitos. 357 00:24:10,950 --> 00:24:12,869 Piditkö kurssista? 358 00:24:14,037 --> 00:24:15,497 Oikeastiko? 359 00:24:15,580 --> 00:24:17,499 En oikeastaan. -Mikset? 360 00:24:17,582 --> 00:24:21,252 Tein juuri tunnin munia ja perunoita. -Se on vasta perusjuttu. 361 00:24:21,336 --> 00:24:24,923 Oma tyyli ja maut tekevät siitä erityisen. 362 00:24:25,006 --> 00:24:26,674 Kuten setäni tryffelisuola, 363 00:24:26,758 --> 00:24:30,428 joka on meidän kesken aina salainen ainesosa. 364 00:24:30,512 --> 00:24:33,348 Meidän kesken ruokalaji on aika yksinkertainen. 365 00:24:33,431 --> 00:24:37,560 Monissa vanhimmista resepteistä oli yksinkertaisia aineksia, 366 00:24:37,644 --> 00:24:40,313 koska ihmisillä ei ollut varaa enempään. 367 00:24:40,396 --> 00:24:42,524 Se ei ole gourmetruokaa, vai mitä? 368 00:24:42,607 --> 00:24:45,902 Ei vaan perinteistä, 369 00:24:45,985 --> 00:24:50,615 mikä on monin tavoin vaikeampaa kuin se, että voi käyttää mitä vain. 370 00:24:52,408 --> 00:24:56,621 Enpä tiedä. IHOP:in Rooty Tooty Fresh 'n Fruity on loistoaamiainen. 371 00:24:58,331 --> 00:24:59,832 Onko se gourmetruokaa? 372 00:25:00,750 --> 00:25:02,377 Ei mutta hoitaa homman. 373 00:25:02,460 --> 00:25:08,007 Syöminen ei ole hommaa vaan yksi parhaista nautinnoista. 374 00:25:09,884 --> 00:25:11,970 Joskus se on ainoa nautinto. 375 00:25:12,595 --> 00:25:14,347 Mitä tarkoitat? 376 00:25:14,430 --> 00:25:16,224 Äiti kutsuu minua. 377 00:25:16,307 --> 00:25:17,809 Niinkö? -Niin. 378 00:25:18,351 --> 00:25:20,353 Saatatko minut autolle? -Joo. 379 00:25:20,436 --> 00:25:23,189 Vai nilkutanko laatikon kanssa? -Autan sinua. 380 00:25:26,568 --> 00:25:30,238 Tulettehan te taas ensi viikolla? 381 00:25:30,321 --> 00:25:31,906 Tulemme. -Minä… 382 00:25:31,990 --> 00:25:33,908 Hyvä. -Voit luottaa siihen. 383 00:25:33,992 --> 00:25:35,159 Taidamme tulla. 384 00:25:35,243 --> 00:25:38,329 Luvatkaa, ettette syö ennen sitä - 385 00:25:39,330 --> 00:25:41,666 mitään Rooty Tootya. 386 00:25:41,749 --> 00:25:43,960 Ei Rooty Tootyako? -Niin. 387 00:25:44,711 --> 00:25:46,421 Se on vaikeaa, mutta yritän. 388 00:25:49,424 --> 00:25:50,633 Kiitos. -Hyvin tehty. 389 00:25:50,717 --> 00:25:53,636 Hasta la próxima, Lainie. -Hasta sinullekin. 390 00:25:53,720 --> 00:25:55,430 Kiitos. -Voin auttaa, jos haluat. 391 00:25:55,513 --> 00:25:57,015 Minä… Hyvä on. 392 00:26:00,101 --> 00:26:01,853 Minä autan. -Kiitos. 393 00:26:01,936 --> 00:26:04,355 Jep. Varovasti. Noin. 394 00:26:07,191 --> 00:26:10,820 No niin. Voit sulkea oven. -Selvä. Sí. 395 00:26:12,739 --> 00:26:14,282 Hasta luego. 396 00:26:21,080 --> 00:26:21,998 Mitä? 397 00:26:22,749 --> 00:26:24,250 Saitko uuden ystävän? 398 00:26:24,334 --> 00:26:27,462 Vein kaksi oppilasta autolleen. Olin kohtelias. 399 00:26:27,545 --> 00:26:31,633 Tulit pari päivää sitten ja valloitit jo amerikkalaistytön sydämen. 400 00:26:31,716 --> 00:26:33,551 En vaistonnut sitä. 401 00:26:33,635 --> 00:26:36,054 Luota minuun. -Tapailen Irinaa. 402 00:26:37,013 --> 00:26:38,556 Joo. Hän tapailee sinua. 403 00:26:38,640 --> 00:26:40,892 Ja puolta Eurooppaa. -Et tiedä sitä. 404 00:26:40,975 --> 00:26:45,897 Jokainen Instassa tietää. Mene ulos amerikkalaistytön kanssa. 405 00:26:46,481 --> 00:26:49,651 Hän on söpö. -Minulla on työni ja sinulla omasi. 406 00:26:50,401 --> 00:26:53,946 Papa! Matias syntyi ilman huevos. 407 00:26:54,030 --> 00:26:56,199 Viviana, anna serkkusi olla. 408 00:26:57,992 --> 00:26:59,243 Hän on yksin. 409 00:27:00,912 --> 00:27:02,038 Juuri siksi. 410 00:27:03,373 --> 00:27:04,791 Hän vaikutti kivalta. 411 00:27:05,708 --> 00:27:07,085 Espanjalaiselta. 412 00:27:09,087 --> 00:27:12,632 Mitä vikaa siinä on? -He ovat pelimiehiä. Se tiedetään. 413 00:27:13,800 --> 00:27:15,635 Hän ei vaikuttanut sellaiselta. 414 00:27:17,387 --> 00:27:22,517 Koska espanjalaiset miehet hurmaavat aksenteillaan ja hymyillään. 415 00:27:23,476 --> 00:27:25,353 Tykkään isoista hymyistä. 416 00:27:26,187 --> 00:27:30,358 Haetaan ravintolasta illallista, jotta näemme, onko hän töissä. 417 00:27:31,693 --> 00:27:33,903 Haluat siis väijyä häntä. 418 00:27:33,986 --> 00:27:36,781 En. Hän tuli tänne vasta. 419 00:27:36,864 --> 00:27:39,992 Hän haluaa ehkä ystävän. -Ole sitten hänen kanssaan. 420 00:27:40,076 --> 00:27:42,120 Sinun pitää käydä ulkona. 421 00:27:42,203 --> 00:27:44,956 Menen illalliselle Olivian kanssa perjantaina. 422 00:27:46,666 --> 00:27:49,001 Ai. Mikset kertonut? 423 00:27:50,044 --> 00:27:52,463 Pitääkö minun kertoa suunnitelmistani? 424 00:27:54,507 --> 00:28:00,430 Hyvä on. Se on aikamoista, koska ilmoitit meidät kokkauskurssille - 425 00:28:00,513 --> 00:28:02,682 kertomatta siitä. 426 00:28:02,765 --> 00:28:05,601 Oli vain kiva kuulla, että voit paremmin. 427 00:28:05,685 --> 00:28:07,645 En ole mikään sekopää. 428 00:28:07,729 --> 00:28:11,232 Olit kyllä vähän. 429 00:28:11,315 --> 00:28:12,316 Äiti. 430 00:28:12,400 --> 00:28:15,278 Nyt se on ohi. Jee. 431 00:28:15,361 --> 00:28:17,739 Jee. Selvä on. 432 00:28:19,073 --> 00:28:21,200 Kuinka kauan tarvitset niitä? 433 00:28:21,284 --> 00:28:24,620 Saan tietää tällä viikolla, voinko astua sillä. 434 00:28:24,704 --> 00:28:27,540 Se oli Richardin viimeinen lahja. 435 00:28:27,623 --> 00:28:29,917 Olisi kiva murtaa hänen jalkansa. 436 00:28:30,001 --> 00:28:34,589 Siitä vain. Saat lupani. -Miksi olit hänen kanssaan niin kauan? 437 00:28:37,008 --> 00:28:41,429 En tiedä. Hän oli läsnä ja turvallinen, 438 00:28:41,512 --> 00:28:44,849 ja tanssiaiskuvamme oli olkkarissa. 439 00:28:44,932 --> 00:28:46,267 Yök. -Tiedän. 440 00:28:46,350 --> 00:28:49,562 Pelkäsin muuttaa San Franciscoon. 441 00:28:50,438 --> 00:28:52,940 Oli helpompaa tehdä se yhdessä. 442 00:28:53,566 --> 00:28:55,610 Häävalat syntyvät kuin itsestään. 443 00:28:55,693 --> 00:28:57,403 Pää kiinni. Tiedän. 444 00:28:58,613 --> 00:29:00,573 Miten pikku perheesi voi? 445 00:29:01,866 --> 00:29:05,953 Dennisillä menee hyvin. Hän sai pienen ylennyksen. 446 00:29:06,037 --> 00:29:07,538 Niinkö? Hienoa. -Joo. 447 00:29:07,622 --> 00:29:10,875 Ellalla on puheripuli. -Mitä hän sanoo? 448 00:29:10,958 --> 00:29:12,543 "Ikenet ja hampaat." 449 00:29:12,627 --> 00:29:14,504 Hän on fiksu. 450 00:29:14,587 --> 00:29:17,256 Hän sai älynsä äidiltään. -Niinpä. 451 00:29:17,757 --> 00:29:19,967 Dennis on ollut hyvä Ellalle. 452 00:29:20,051 --> 00:29:21,385 Yllättävää. -Joo. 453 00:29:21,928 --> 00:29:25,973 Olet tosi onnekas. Hän on yksi harvoista hyvistä. 454 00:29:26,057 --> 00:29:30,228 Hyviä ei olekaan, Sof. Heidät pitää kouluttaa yhä uudelleen. 455 00:29:30,311 --> 00:29:33,064 Totta. -Ja uudelleen ja uudelleen. 456 00:29:33,147 --> 00:29:34,899 Hei, neidit. Mitä haluatte? 457 00:29:34,982 --> 00:29:38,069 Aloitamme volcano bowlilla. 458 00:29:38,152 --> 00:29:39,612 Tiedätkö, mitä haluat? 459 00:29:40,947 --> 00:29:42,240 Onko omeletteja? 460 00:29:43,991 --> 00:29:45,368 Ei valitettavasti. 461 00:29:45,868 --> 00:29:47,829 Oikeastiko? -Kunhan kysyin. 462 00:29:49,413 --> 00:29:51,916 Otan kanapuikkoja. -Samoin. 463 00:29:51,999 --> 00:29:54,293 Hyvä valinta. Tuon juomanne kohta. 464 00:29:54,377 --> 00:29:55,378 Kiitos. 465 00:29:56,128 --> 00:29:57,630 Omelettia baarissako? 466 00:30:00,216 --> 00:30:02,593 Ei oikeastaan. 467 00:30:02,677 --> 00:30:08,599 Ajattelen kokkauskurssia, jonne menin äidin kanssa. 468 00:30:09,600 --> 00:30:12,520 Teimme espanjalaisomelettia. 469 00:30:12,603 --> 00:30:15,022 Kävitkö sen takia kurssin? -Joo. 470 00:30:15,106 --> 00:30:18,943 Minäpä arvaan. Pannuun laitetaan munia. 471 00:30:20,069 --> 00:30:23,781 Sitten lisätään muuta ja paistetaan. -Ei. Siksi se on hassua. 472 00:30:23,865 --> 00:30:25,449 Mitä? -Se oli erilaista. 473 00:30:25,533 --> 00:30:28,661 Se oli yksinkertaista - 474 00:30:29,620 --> 00:30:31,163 mutta erityistä. 475 00:30:31,998 --> 00:30:34,458 Nyt et lakkaa ajattelemasta omeletteja. 476 00:30:36,669 --> 00:30:38,170 Jotain sellaista. 477 00:30:41,465 --> 00:30:43,968 Tarvitsen paellan, Matias. -Tulee. 478 00:30:52,101 --> 00:30:53,102 No? 479 00:30:53,936 --> 00:30:55,062 Onko se ihanaa? 480 00:30:57,690 --> 00:30:58,858 Tosi ihanaa. 481 00:31:03,070 --> 00:31:04,155 Kiitos. 482 00:31:05,239 --> 00:31:09,535 Mitä seuraavaksi? -Voimme lopettaa, Matias. 483 00:31:09,619 --> 00:31:12,747 Mene vain. -Oletko varma? Jaksan vielä. 484 00:31:12,830 --> 00:31:15,082 Enää muutama pöytä on jäljellä. 485 00:31:17,209 --> 00:31:18,711 Teit hyvää työtä tänään. 486 00:31:36,520 --> 00:31:38,522 Hei, neiti… 487 00:31:39,482 --> 00:31:43,527 WC 488 00:31:51,911 --> 00:31:56,374 Ilahdun, kun vessassa käyminen ei enää ole koko kehon treeniä. 489 00:31:56,457 --> 00:31:57,541 Varmasti. 490 00:31:57,625 --> 00:32:01,504 Minne seuraavaksi? -Minun pitää mennä kotiin. 491 00:32:01,587 --> 00:32:05,216 Mitä? Pääsemme viimein ulos, ja lähdet jo. 492 00:32:05,299 --> 00:32:09,762 Ella herää aamun sarastaessa, olen kankkusessa tai en. Mieluummin en. 493 00:32:09,845 --> 00:32:11,555 Hän on tosi tarvitseva. 494 00:32:12,390 --> 00:32:13,849 Anteeksi. 495 00:32:13,933 --> 00:32:15,476 Tulen pian. 496 00:32:22,233 --> 00:32:24,902 Näin tuolla söpöjä poikia. 497 00:32:24,986 --> 00:32:27,279 Ehkä tarvitset uuden miehen. 498 00:32:27,363 --> 00:32:30,533 Se tästä vielä puuttuisi. 499 00:32:30,616 --> 00:32:33,577 Miehet ovat syvältä ja pettävät aina. 500 00:32:35,538 --> 00:32:38,666 Kyytini tuli. Pärjäätkö sinä? 501 00:32:38,749 --> 00:32:41,127 Joo. Omani tulee parin minuutin päästä. 502 00:32:41,210 --> 00:32:43,212 Selvä. Pojat ovat syvältä. 503 00:32:43,295 --> 00:32:47,550 Tarkoitan oikeaa miestä. Se on ensi kerralla tärkeintä. 504 00:32:47,633 --> 00:32:51,512 Hyvä on. Yritän selvitä kesästä sydämen särkymättä enää. 505 00:32:51,595 --> 00:32:54,265 Arvioidaan sitten tilanne uusiksi. 506 00:32:55,683 --> 00:32:57,893 Odota hetki. 507 00:33:00,187 --> 00:33:02,398 Olet rakas. Pysy turvassa. Hei. 508 00:33:03,441 --> 00:33:05,860 Kerro Ellalle terveisiä. -Selvä. 509 00:33:08,821 --> 00:33:10,406 Sofia? -Joo. 510 00:33:11,991 --> 00:33:12,825 Matias. 511 00:33:13,659 --> 00:33:16,662 Hei. En huomannut sinua. 512 00:33:16,746 --> 00:33:20,875 Tulin vain drinkille. 513 00:33:22,710 --> 00:33:27,465 Miten se sujui? -En tiedä. En saanut baarimikon huomiota. 514 00:33:28,382 --> 00:33:31,719 Luovutitko sinä? 515 00:33:31,802 --> 00:33:32,928 Taisin luovuttaa. 516 00:33:33,012 --> 00:33:34,889 Minun pitää opettaa sinut - 517 00:33:34,972 --> 00:33:38,017 vähän töykeämmäksi, jotta selviät Amerikassa. 518 00:33:40,978 --> 00:33:44,148 Millaista illallinen oli Ducey's Tavernissa? 519 00:33:44,690 --> 00:33:47,234 Hyvää. Heillä on hyviä kanapuikkoja. 520 00:33:47,943 --> 00:33:49,445 Ei kanoilla ole puikkoja. 521 00:33:49,528 --> 00:33:53,783 Anteeksi, eikö Espanjassa ole kanapuikkoja? 522 00:33:55,242 --> 00:34:00,164 Hyvä on. Kerro sitten, miten kanapuikot maustetaan. 523 00:34:00,247 --> 00:34:02,291 Ranch-kastikkeella. 524 00:34:02,374 --> 00:34:06,337 Kanoillanne on siis puikot, ja ne peitetään ranchilla, vai? 525 00:34:06,420 --> 00:34:08,506 Olen kuullut kaiken. 526 00:34:08,589 --> 00:34:10,508 Amerikka on täynnä yllätyksiä. 527 00:34:13,803 --> 00:34:14,720 Kyytini tuli. 528 00:34:17,431 --> 00:34:20,851 Milloin opin tilaamaan drinkin Amerikassa? 529 00:34:24,021 --> 00:34:25,147 Pitää mennä kotiin. 530 00:34:26,273 --> 00:34:30,069 Joo, tietysti. Nähdäänhän kurssilla? 531 00:34:30,152 --> 00:34:31,612 Joo. 532 00:34:31,695 --> 00:34:33,322 Hyvä. 533 00:34:33,405 --> 00:34:35,324 Selvä. Anteeksi. -Anteeksi. 534 00:34:35,407 --> 00:34:36,659 Sinun jälkeesi. 535 00:34:36,742 --> 00:34:38,828 Kiitos. -De nada, querida. 536 00:34:38,911 --> 00:34:42,373 Mitä se tarkoittaa? Onko de nada kiit… 537 00:34:42,456 --> 00:34:43,499 Ei kestä, 538 00:34:44,667 --> 00:34:45,626 kultaseni. 539 00:34:47,461 --> 00:34:48,337 Tietysti. 540 00:34:48,921 --> 00:34:51,590 Buenas noches, Sofia. -Buenas noches, kultaseni. 541 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 Anteeksi. Hei. 542 00:34:57,263 --> 00:35:00,015 Oletko Sofia? -Olen. 543 00:36:00,159 --> 00:36:02,411 PIIRUSTUKSIA PUUTARHASSA 544 00:36:12,713 --> 00:36:15,549 MAROKKO 545 00:36:20,512 --> 00:36:21,347 Oliko onnea? 546 00:36:21,430 --> 00:36:24,767 Työpaikkoja ei juuri ole saatavilla. 547 00:36:25,935 --> 00:36:27,603 Tajusin, että eroaminen - 548 00:36:27,686 --> 00:36:31,649 juuri graafikko-opiskelijoiden valmistuttua ei ollut fiksua. 549 00:36:32,566 --> 00:36:33,525 Mikä tuo on? 550 00:36:34,193 --> 00:36:36,612 Saatan tarvita maisterintutkinnon. 551 00:36:37,279 --> 00:36:40,491 Se vaatii töitä. -En ehkä selviä ilman sitä. 552 00:36:41,283 --> 00:36:42,660 Onko koulu hyvä? 553 00:36:43,244 --> 00:36:46,288 Se on lähellä, mikä on hyvä juttu. 554 00:36:46,997 --> 00:36:50,376 Tykkään, kun olet maisemissa. 555 00:37:00,761 --> 00:37:02,429 OLETKO OK? 556 00:37:25,160 --> 00:37:28,747 Kun hän tapailee muita miehiä, sentään näet sen. 557 00:37:28,831 --> 00:37:32,001 Kuvat ovat hänen töistään. Ne eivät merkitse mitään. 558 00:37:32,084 --> 00:37:34,295 Onko hän töissä pussauskopissa? 559 00:37:35,170 --> 00:37:38,132 Mene pois. -Matias, olet jumissa. 560 00:37:38,215 --> 00:37:41,760 Päästä irti kalasta, niin saat palkinnon. 561 00:37:41,844 --> 00:37:43,387 Hän ei ole kala. 562 00:37:43,470 --> 00:37:46,223 Ei niin, vaan hai. 563 00:37:46,307 --> 00:37:48,934 Hitto, anna minun olla. -Pois vedestä! 564 00:38:23,218 --> 00:38:25,095 Äiti, saanko silitysraudan? 565 00:38:25,679 --> 00:38:29,016 Voin silittää ne. -Kiitos. Oletko ok? 566 00:38:29,683 --> 00:38:32,394 Mikä on hätänä? -Sain vatsakramppeja. 567 00:38:32,478 --> 00:38:35,272 Istu. Osaan silittää mekon. -Voi ei. 568 00:38:35,356 --> 00:38:36,940 Oletko ok? -Olen. 569 00:38:37,024 --> 00:38:39,026 Hyvä. -Hyvänen aika. 570 00:38:39,109 --> 00:38:42,488 En taida päästä kanssasi kurssille. 571 00:38:42,571 --> 00:38:45,574 En mene yksin pariskuntien kurssille. 572 00:38:45,657 --> 00:38:48,577 Maksoimme siitä. Menisit nyt. -Unohda se. Ei. 573 00:38:48,660 --> 00:38:50,746 Selviämme kokkaamatta pannareita. 574 00:38:50,829 --> 00:38:52,081 Olen pahoillani. 575 00:38:55,626 --> 00:38:57,252 Meillä on tryffelisuolaa. 576 00:38:57,336 --> 00:38:58,253 Joo. 577 00:38:59,088 --> 00:39:03,592 Entä jos menet vain vähäksi aikaa? 578 00:39:03,675 --> 00:39:05,386 Minä menen. -Mitä? 579 00:39:05,469 --> 00:39:06,804 Menen sinne. 580 00:39:07,596 --> 00:39:10,057 Menetkö? -Kyllä, rouva. 581 00:39:16,105 --> 00:39:19,566 Teimme tortilla españolaa aamiaismajoitusvieraillemme. 582 00:39:19,650 --> 00:39:22,069 Enimmäkseen sinä. -Totta. Minä tein sitä. 583 00:39:22,152 --> 00:39:23,862 He pitivät siitä. 584 00:39:23,946 --> 00:39:25,614 Hei, kaikki. -Hei. 585 00:39:26,865 --> 00:39:28,117 Missä äitisi on? 586 00:39:29,410 --> 00:39:33,497 Hän voi huonosti ja kehotti minua nilkuttamaan tänne. 587 00:39:34,081 --> 00:39:37,543 Ilman kainalosauvojako? -Onneksi. Luu on parantunut. 588 00:39:37,626 --> 00:39:40,295 Se on jännittävää. 589 00:39:40,879 --> 00:39:44,133 No niin, ystävät. Menkää paikoillenne. 590 00:39:44,216 --> 00:39:46,468 Meiltä puuttuu yksi kokki. 591 00:39:46,552 --> 00:39:49,012 Valitan. Hän voi huonosti. 592 00:39:49,596 --> 00:39:52,307 Sepä hyvä. Siis ei hyvä, mutta… 593 00:39:52,975 --> 00:39:55,436 Matias voi olla parinasi tänään. 594 00:39:56,812 --> 00:39:58,647 Pysyykö hän mukana? 595 00:40:00,274 --> 00:40:02,025 Se oli vitsi, Matias. 596 00:40:02,109 --> 00:40:04,987 Hän oppii nopeasti ja pärjää varmaan. 597 00:40:05,070 --> 00:40:07,030 Kiitos, tio. 598 00:40:07,114 --> 00:40:12,077 No niin. Teemme tänään gazpachoa. 599 00:40:12,161 --> 00:40:13,579 Kiva. 600 00:40:13,662 --> 00:40:15,914 Se on täydellistä kesäruokaa, 601 00:40:15,998 --> 00:40:19,751 koska kuumalla ilmalla ja hikisinä - 602 00:40:20,919 --> 00:40:24,923 gazpacho tekee kaikista iloisempia. 603 00:40:25,674 --> 00:40:27,926 Gazpachon salaisuus - 604 00:40:29,011 --> 00:40:30,429 ovat kypsät tomaatit. 605 00:40:38,103 --> 00:40:42,399 Kulta, sormesi. Hitsi! -Käytän rystysiäni. 606 00:40:42,483 --> 00:40:45,402 Älä kadota siemeniä. Ne antavat makua. 607 00:40:45,486 --> 00:40:46,487 Miten… -Mitä? 608 00:40:46,570 --> 00:40:48,947 Miten en menetä siemeniä? 609 00:40:49,031 --> 00:40:50,449 Leikkaa nopeasti. -Selvä. 610 00:40:50,532 --> 00:40:52,117 Varovasti, jooko? 611 00:40:53,368 --> 00:40:54,745 Täydellistä. Hyvä. 612 00:40:54,828 --> 00:40:56,371 Tämä on työlästä. 613 00:40:57,372 --> 00:41:01,168 Miksi se on sinusta työtä? Kokkaaminen on ilo. 614 00:41:01,251 --> 00:41:04,755 Minä… Ei. Minulla ei ole kokkigeeniä. 615 00:41:04,838 --> 00:41:05,881 Sitä ei ole. 616 00:41:05,964 --> 00:41:08,842 Mitä geeniä? -En ole syntyjäni tällainen. 617 00:41:09,426 --> 00:41:13,222 Emme ole syntyneet tekemään mitään. Me vain makaamme ja itkemme. 618 00:41:13,305 --> 00:41:17,476 Opimme kaiken tekemämme. Voit oppia sen. Katso, sinä opit. 619 00:41:17,976 --> 00:41:19,228 Vau. -Mitä? 620 00:41:19,937 --> 00:41:22,856 Tajusin juuri, miksi olen hyvä makoilemaan ja itkemään. 621 00:41:23,482 --> 00:41:25,484 Olen tehnyt sitä koko ikäni. 622 00:41:27,277 --> 00:41:30,364 Olen ammattimakoilija-itkijä. -Selvä. 623 00:41:30,447 --> 00:41:33,492 Nyt olet ammattitomaatinleikkaaja. 624 00:41:35,452 --> 00:41:37,746 Tarvitsette oliiviöljyä, 625 00:41:38,539 --> 00:41:41,375 jotta ruokaan tulee kermainen maku. 626 00:41:43,460 --> 00:41:44,378 Sitten - 627 00:41:45,337 --> 00:41:47,714 sherryetikkaa Espanjan kukkuloilta. 628 00:41:49,341 --> 00:41:52,636 Se vahvistaa ainestenne makua. 629 00:41:54,763 --> 00:41:59,101 Muistakaa, ettei gazpachoon tule balsamiviinietikkaa. 630 00:41:59,184 --> 00:42:00,352 Sekoita se mukaan. 631 00:42:00,435 --> 00:42:05,274 Nyt sekoitamme ainekset. Liataan kätemme. 632 00:42:10,279 --> 00:42:12,239 Sukellatko ensin sekaan? -En. 633 00:42:12,322 --> 00:42:14,533 Sinun pitää purkaa turhautumiasi. -Joo. 634 00:42:14,616 --> 00:42:16,201 Kysyin vain. -Kokeile. 635 00:42:16,285 --> 00:42:18,203 Sekoita. Hyvä. 636 00:42:18,287 --> 00:42:21,873 Anna palaa. Kunnolla. Kaiva syvemmältä. 637 00:42:29,172 --> 00:42:31,425 Jatka vain. Purista. 638 00:42:31,508 --> 00:42:33,802 Painele nyt. 639 00:42:33,885 --> 00:42:35,929 Puristelenko lisää? -Purista ja käännä. 640 00:42:36,013 --> 00:42:38,599 Olit aiemmin tosi vihainen. 641 00:42:39,099 --> 00:42:42,978 Antakaa nesteiden marinoitua ainakin tunnin. 642 00:42:43,061 --> 00:42:45,856 Yön yli on vielä parempi. 643 00:42:45,939 --> 00:42:49,526 Meidän pitää vain sekoittaa keitto, ja se on valmista. 644 00:42:49,610 --> 00:42:51,612 Milloin kypsennämme sen? 645 00:42:51,695 --> 00:42:55,198 Ei! Gazpachoa ei kypsennetä. 646 00:42:55,282 --> 00:43:00,912 Ei. Se on valmista, kun se tuntuu teistä sopivalta syötäväksi. 647 00:43:00,996 --> 00:43:02,706 Tykkään itse kokkareisesta. 648 00:43:03,373 --> 00:43:05,500 Olen tällä kurssilla syystä. 649 00:43:25,854 --> 00:43:28,523 Tuo sivulle. Käännä. 650 00:43:28,607 --> 00:43:30,609 Haluatko painaa napista? -Joo. 651 00:43:47,918 --> 00:43:50,337 Tosi hyvää. Me teimme sen. 652 00:44:10,816 --> 00:44:13,235 Kiitos, kun olit parinani. 653 00:44:13,777 --> 00:44:15,404 IIo oli minun. 654 00:44:16,196 --> 00:44:20,283 Äitini tulee pitämään tästä. -Tarjoa sitä sangrian kera. 655 00:44:20,367 --> 00:44:21,910 Ehdottomasti en. 656 00:44:22,619 --> 00:44:23,453 Mikset? 657 00:44:23,537 --> 00:44:28,041 Laatikkoviiniä, omenasiivuja ja 7Upia? 658 00:44:28,125 --> 00:44:31,044 En anna sitä hänelle. -Ei se ole sangriaa. 659 00:44:31,128 --> 00:44:32,963 Onpas. -Eikä ole. 660 00:44:33,046 --> 00:44:34,339 Istu ja maista. 661 00:44:35,340 --> 00:44:38,176 Nytkö? -Joka hetki sopii sangrialle. 662 00:44:38,260 --> 00:44:40,721 Ole hyvä ja istu. -Hyvä on. 663 00:44:46,351 --> 00:44:48,645 Istu ja nauti. -Hyvä on. 664 00:44:48,729 --> 00:44:51,398 Odota hetki. -Haen menun. 665 00:44:54,276 --> 00:44:55,110 No niin. 666 00:44:56,153 --> 00:44:58,530 Onko tämä kanapuikko? 667 00:44:59,614 --> 00:45:01,450 Ei vaan croqueta. -Oletko varma? 668 00:45:01,533 --> 00:45:03,744 Maista sitä sangrian kanssa. -Hyvä on. 669 00:45:03,827 --> 00:45:07,497 Hedelmät on marinoitu brandyssä ja sokerissa. 670 00:45:07,581 --> 00:45:09,624 Sitten niihin lisättiin ruedaa. 671 00:45:09,708 --> 00:45:13,336 Päälle kaadetaan hyvää ja kuivaa cavaa. 672 00:45:13,420 --> 00:45:14,379 Sopiiko? 673 00:45:17,299 --> 00:45:18,592 Sopiiko? -Kyllä. 674 00:45:18,675 --> 00:45:19,593 Joo. 675 00:45:23,180 --> 00:45:25,474 Et kai seiso siinä koko aikaa? 676 00:45:25,557 --> 00:45:27,309 En. -Se olisi… 677 00:45:27,392 --> 00:45:29,394 Ei. Minä istun. -Hyvä. 678 00:45:29,478 --> 00:45:33,190 Syö. Maista croquetaa. -Selvä. 679 00:45:37,068 --> 00:45:39,029 Ota vähän sangriaa. 680 00:45:39,654 --> 00:45:40,989 Salud. 681 00:45:50,248 --> 00:45:52,375 Se on tosi herkullista. 682 00:45:52,459 --> 00:45:53,376 Näetkö? -Joo. 683 00:45:53,460 --> 00:45:57,297 Kun ruoka valmistetaan oikein, 684 00:45:57,380 --> 00:46:01,343 se on tosi sensuaalinen kokemus. 685 00:46:01,468 --> 00:46:06,264 Niinkö? Kuin nuolisi kermavaahtoa tisuleilta. 686 00:46:07,224 --> 00:46:09,309 Se on seksuaalista. 687 00:46:10,352 --> 00:46:12,479 Anteeksi. -Tarkoitin sensuaalista. 688 00:46:12,562 --> 00:46:17,651 Se käynnistää kaikki viisi aistia. 689 00:46:19,152 --> 00:46:21,905 Näkö ja tuoksu, 690 00:46:23,198 --> 00:46:24,449 jotka ruoalla ovat. 691 00:46:26,618 --> 00:46:27,577 Maku. 692 00:46:29,120 --> 00:46:33,250 Tietysti. Ja miltä se tuntuu - 693 00:46:34,918 --> 00:46:36,127 suussa. 694 00:46:42,259 --> 00:46:45,637 Ei kaikkia viittä aistia, 695 00:46:45,720 --> 00:46:47,556 koska en kuule ruokaa. 696 00:46:48,557 --> 00:46:50,684 Et itse ruokaa, 697 00:46:50,767 --> 00:46:54,563 mutta kuulet ilon, naurun ja makunautinnon. 698 00:46:54,646 --> 00:46:57,607 Ne kuuluvat joka ateriaan. -Selvä. 699 00:46:57,691 --> 00:47:01,069 Tunnen myös iloa. -Noin korvat käynnistyvät. 700 00:47:01,736 --> 00:47:03,655 Salud? -Kyllä. Salud. 701 00:47:06,032 --> 00:47:09,995 Mitä sinä teet, Sofia? -Minäkö? 702 00:47:11,997 --> 00:47:12,914 Anteeksi. 703 00:47:13,915 --> 00:47:15,000 Olen graafikko. 704 00:47:16,084 --> 00:47:16,918 Mikä se on? 705 00:47:21,339 --> 00:47:23,717 Näetkö tämän etiketin? 706 00:47:23,800 --> 00:47:26,344 Jonkun pitää päättää, 707 00:47:26,428 --> 00:47:30,974 että siinä on señorita, 708 00:47:31,057 --> 00:47:34,811 jolla on kori ja kukkahattu - 709 00:47:34,895 --> 00:47:37,105 ja joka on tosi iloinen - 710 00:47:37,188 --> 00:47:40,233 kerätessään hedelmiä kuin se olisi parasta työtä. 711 00:47:41,359 --> 00:47:43,028 Se on graafikon työtä. 712 00:47:43,987 --> 00:47:46,031 Se on siis kuin kokkausta. 713 00:47:46,114 --> 00:47:48,450 Ei lainkaan. -Tietysti on. 714 00:47:48,533 --> 00:47:52,579 Siinä otetaan ja yhdistetään kaikki ainekset, 715 00:47:52,662 --> 00:47:55,373 joiden maut luovat ruokalajin. 716 00:47:55,457 --> 00:47:58,960 Ei, koska graafikko ei seuraa reseptiä. 717 00:47:59,753 --> 00:48:03,840 Luuletko niiden tulevan tähdistä? 718 00:48:03,924 --> 00:48:05,634 Ei. 719 00:48:05,717 --> 00:48:09,471 Ihmiset ovat yhdistelleet makuja vuosikausia. 720 00:48:09,554 --> 00:48:14,935 He ovat tehneet taidetta. Olet kuvien kokki. 721 00:48:18,271 --> 00:48:22,317 Saat sen kuulostamaan romanttisemmalta kuin se onkaan. 722 00:48:22,817 --> 00:48:25,445 Se on joskus kovaa työtä. 723 00:48:26,947 --> 00:48:30,492 Ovatko monet asiat sinusta työtä? -Jos ne ovat työtäni. 724 00:48:30,575 --> 00:48:34,329 Eikö kuvien suunnittelu tuota sinulle iloa? 725 00:48:34,412 --> 00:48:35,997 Tietysti tuottaa. Se vain… 726 00:48:36,081 --> 00:48:42,003 Olen koko ikäni yrittänyt näyttää pystyväni kaikkeen, 727 00:48:42,087 --> 00:48:45,131 koska minut tuomitaan, koska olen nainen, 728 00:48:45,215 --> 00:48:47,008 nuori tai… 729 00:48:47,092 --> 00:48:48,426 Koska olet kaunis. 730 00:48:51,846 --> 00:48:52,681 Kiitos. 731 00:48:54,307 --> 00:48:57,268 Kyllä, ulkonäköni takia. 732 00:48:58,186 --> 00:49:01,523 Mutta kuvasi puhuvat puolestaan. 733 00:49:01,606 --> 00:49:02,857 Eivät aina. 734 00:49:04,651 --> 00:49:06,861 Mitä suunnittelisit minulle? 735 00:49:06,945 --> 00:49:09,197 Sinulleko? -Niin, ravintolalleni. 736 00:49:09,280 --> 00:49:12,701 Onko sinulla ravintola? -Ei ole. Opettelen yhä. 737 00:49:12,784 --> 00:49:18,373 Unelmani on tulla mestarikokiksi ja omistaa oma ravintolani. 738 00:49:18,999 --> 00:49:19,874 Selvä. 739 00:49:21,251 --> 00:49:24,379 Minun pitäisi tutustua sinuun paljon paremmin. 740 00:49:24,879 --> 00:49:27,507 Haluaisin tietää, millaista ruokaa tekisit - 741 00:49:27,590 --> 00:49:30,343 ja millaisen ilmapiirin haluaisit luoda. 742 00:49:31,261 --> 00:49:32,846 Kaiken sen. 743 00:49:34,305 --> 00:49:36,057 Kuulostaa kovalta työltä. 744 00:49:36,141 --> 00:49:38,560 Ei se olisi työtä. 745 00:49:38,643 --> 00:49:40,729 Se olisi hauskaa. -Selvä. 746 00:49:45,275 --> 00:49:49,154 Papa! Matias tarjoilee parasta cavaa. -Hei. Hitto vie. 747 00:49:49,237 --> 00:49:51,865 Por favor, Viviana. -Hän pitää sinusta. 748 00:49:53,033 --> 00:49:55,201 Säästä minulle vähän. -Selvä. 749 00:49:55,910 --> 00:49:58,913 Jätä heidät rauhaan. Hän on tähtioppilaani. 750 00:49:58,997 --> 00:50:00,331 Salud, Sofia. 751 00:50:02,208 --> 00:50:03,626 De nada, querida. 752 00:50:07,839 --> 00:50:08,923 Anteeksi. 753 00:50:09,007 --> 00:50:12,135 Onko muuta, mitä minun pitäisi tietää sinusta? 754 00:50:12,218 --> 00:50:14,679 Onko Espanjassa tyttöystävä tai… 755 00:50:14,763 --> 00:50:17,307 Ajatteletko logoa? 756 00:50:17,390 --> 00:50:19,142 Teen vain tutkimusta. 757 00:50:20,810 --> 00:50:22,562 Minulla on parempi idea. 758 00:50:22,645 --> 00:50:28,777 Tio, tähtioppilaasi tarvitsee lisää läksyjä. 759 00:50:30,820 --> 00:50:32,072 Mitä? 760 00:51:50,650 --> 00:51:52,110 Äiti, olen kotona. 761 00:51:52,193 --> 00:51:53,778 Täällä, kulta. 762 00:51:54,487 --> 00:51:58,700 Toivottavasti voit paremmin, koska meidän pitää syödä gazpachoa. 763 00:51:58,783 --> 00:51:59,659 Hei. 764 00:52:01,327 --> 00:52:02,370 Hei. 765 00:52:03,079 --> 00:52:05,665 En antanut sinulle synttärilahjaa. 766 00:52:16,467 --> 00:52:18,970 Unohdin, miten kaunista täällä on. 767 00:52:22,432 --> 00:52:24,934 Äitisi vaikuttaa voivan hyvin. 768 00:52:26,644 --> 00:52:29,147 Vanhempani - 769 00:52:29,230 --> 00:52:33,526 tekivät huoneestani joogastudion. 770 00:52:34,402 --> 00:52:37,655 Kristie valmistuu lukiosta… -Voitko sanoa, mitä tulit kertomaan? 771 00:52:37,739 --> 00:52:39,199 Selvä. Olen… 772 00:52:40,074 --> 00:52:43,119 Olen pahoillani teostani ja meistä. 773 00:52:43,703 --> 00:52:47,707 Se oli itsekästä. Voisinpa perua sen. 774 00:52:47,790 --> 00:52:49,667 Se ei merkinnyt mitään. 775 00:52:49,751 --> 00:52:52,629 Merkitsi se jotain. -En edes tunne sitä tyttöä. 776 00:52:52,712 --> 00:52:54,631 En näe häntä enää ikinä. 777 00:52:54,714 --> 00:52:57,175 Tarkoitan, että se kertoi meistä jotain. 778 00:52:57,258 --> 00:53:01,179 Välillämme oli jotain vialla, etkä voinut puhua siitä. 779 00:53:02,305 --> 00:53:03,556 Se ei ole totta. 780 00:53:04,265 --> 00:53:05,725 Olin tyhmä. 781 00:53:05,808 --> 00:53:06,809 Selvä. 782 00:53:07,518 --> 00:53:09,354 Pitäisikö minun antaa anteeksi? 783 00:53:09,437 --> 00:53:14,025 Haluan sinun tietävän, että ymmärrän tehneeni ison virheen. 784 00:53:15,526 --> 00:53:17,153 Olen oikeasti pahoillani. 785 00:54:02,740 --> 00:54:03,574 Tietysti. 786 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 Kulta, se on nätti. 787 00:54:12,166 --> 00:54:14,752 En käytä ikinä kaulakoruja. 788 00:54:17,672 --> 00:54:19,090 Hän ei tiedä edes sitä. 789 00:54:22,552 --> 00:54:25,638 Eikä! Luuleeko hän, että annat anteeksi? 790 00:54:26,931 --> 00:54:28,725 Hän vaikutti rehdiltä. -Ei. 791 00:54:28,808 --> 00:54:32,729 Sofia, kun joku paljastaa luonteensa, usko häntä. 792 00:54:33,313 --> 00:54:34,856 Kaikki tekevät virheitä. 793 00:54:34,939 --> 00:54:39,193 Mutta sinulla on Antonio Bataatti. 794 00:54:39,277 --> 00:54:41,070 Hän hemmottelee sinua. 795 00:54:41,154 --> 00:54:44,032 Hän on vain kiva. Välillämme ei ole mitään. 796 00:54:44,115 --> 00:54:45,950 Minusta ei kuulosta siltä. 797 00:54:46,034 --> 00:54:48,703 Hän on espanjalainen eli geneettinen flirttailija. 798 00:54:49,287 --> 00:54:52,081 Hän on komea. Ota selvää asiasta. 799 00:54:52,165 --> 00:54:54,959 Hän palaa Espanjaan muutaman viikon päästä. 800 00:54:55,043 --> 00:54:57,295 Entä sitten? Et etsi tosirakkautta. 801 00:54:57,378 --> 00:55:00,631 Yrität välttää palaamasta pahan keskuuteen. 802 00:55:02,592 --> 00:55:03,426 Joo. 803 00:55:04,594 --> 00:55:08,848 Vai mitä? Se on todellista pahaa. Tässä. 804 00:55:11,142 --> 00:55:12,894 Liv, olen väsynyt. 805 00:55:12,977 --> 00:55:15,229 En jaksa tehdä isoja päätöksiä. 806 00:55:16,230 --> 00:55:17,440 Mitä päätöksiä? 807 00:55:17,523 --> 00:55:21,361 Töistä eroaminen ja Richardin luota muuttaminen. 808 00:55:21,444 --> 00:55:24,405 Ne ovat isoja päätöksiä. -Et eronnut töistä. 809 00:55:26,199 --> 00:55:27,033 Tavallaan. 810 00:55:28,910 --> 00:55:29,869 Vai tavallaan. 811 00:55:29,952 --> 00:55:33,915 Jätitkö Richardinkin tavallaan, kun hän petti sinua? 812 00:55:35,458 --> 00:55:39,962 Tavallaan. -Sofia, et päättänyt niistä. 813 00:55:40,046 --> 00:55:41,839 Muut päättivät puolestasi. 814 00:55:42,840 --> 00:55:46,427 Jäät kamaliin tilanteisiin - 815 00:55:46,511 --> 00:55:48,429 ja menetät osan itsestäsi. 816 00:55:48,513 --> 00:55:52,975 Jos palaat Richardin luo, hän päättää siitäkin puolestasi. 817 00:55:53,059 --> 00:55:55,061 Hän haluaa sitä itse. 818 00:56:28,386 --> 00:56:29,554 No niin. 819 00:57:30,948 --> 00:57:32,366 Terve. 820 00:57:32,909 --> 00:57:35,036 Hola, Sofia! 821 00:57:35,119 --> 00:57:38,372 Onpa sinulla nätti mekko. 822 00:57:38,456 --> 00:57:40,082 Se on ihana. -Kiitos. 823 00:57:40,166 --> 00:57:41,626 Onko Matias täällä? 824 00:57:41,709 --> 00:57:44,337 Hän joutui pulaan. 825 00:57:44,921 --> 00:57:45,880 Mitä tapahtui? 826 00:57:45,963 --> 00:57:51,177 Hänellä on ollut häiriöitä parina iltana, ja taidan tietää miksi. 827 00:57:51,260 --> 00:57:52,428 En tiedä yhtään. 828 00:57:53,513 --> 00:57:57,850 Hän mokasi illallisen. -Saiko hän potkut vai… 829 00:57:57,934 --> 00:58:01,437 Perheelle ei anneta potkuja. Heitä voi vain kiduttaa. 830 00:58:02,021 --> 00:58:03,606 Hän on lounasvuorossa. 831 00:58:03,689 --> 00:58:06,692 Se ei kuulosta pahalta. Säikähdin hetkeksi. 832 00:58:06,776 --> 00:58:09,445 Papan kidutus ei lopu tähän. 833 00:58:10,696 --> 00:58:12,281 Sofia. -Hei. 834 00:58:12,365 --> 00:58:15,493 Buenos dias. Tulitko syömään? 835 00:58:16,118 --> 00:58:21,499 Tulin kysymään, että haluaisitko, että näyttäisin sinulle paikkoja. 836 00:58:21,582 --> 00:58:23,918 Voisin näyttää, miten saat sen drinkin. 837 00:58:24,001 --> 00:58:26,546 Se olisi ihanaa. -Jos olet vapaana. 838 00:58:27,380 --> 00:58:30,925 Papa! Matias lopettaa tältä päivältä. 839 00:58:33,010 --> 00:58:35,096 Tähtioppilaani! -Hei. 840 00:58:35,846 --> 00:58:38,808 Autathan poikaa selvittämään mielensä? 841 00:58:38,891 --> 00:58:40,560 Minä yritän. 842 00:58:40,643 --> 00:58:42,228 Poika on toivoton. 843 00:58:42,311 --> 00:58:45,231 Menkää ulos istumaan. Tulen pian. -Selvä, kiitos. 844 00:58:45,314 --> 00:58:46,482 Matias. Ota… 845 00:58:50,027 --> 00:58:53,739 Yksi crema catalana. Vieraskokki tarjoaa. 846 00:58:56,075 --> 00:58:59,662 Teitkö tämän? -Tein muutaman aiemmin. 847 00:58:59,745 --> 00:59:02,540 Se on herkullista. Hän osaa joitakin juttuja. 848 00:59:02,623 --> 00:59:03,833 Selvä. 849 00:59:05,543 --> 00:59:07,628 Kiitos. -Kiitos, Viviana. 850 00:59:07,712 --> 00:59:09,463 Näyttää crème brûléeltä. 851 00:59:09,547 --> 00:59:14,302 Se ei ole crème brûléen kaltaista, vaan crème brûlée on sen kaltaista. 852 00:59:14,385 --> 00:59:15,720 Mitä tarkoitat? 853 00:59:15,803 --> 00:59:18,973 Teimme sen ensin. Ranskalaiset varastivat reseptin. 854 00:59:20,391 --> 00:59:21,851 Tässä. Maista. 855 00:59:26,063 --> 00:59:30,610 Hitsi, tämä on todella delicioso. 856 00:59:31,902 --> 00:59:33,738 Minäkin tein sinulle jotain. 857 00:59:35,781 --> 00:59:37,158 Se on vain prototyyppi. 858 00:59:40,661 --> 00:59:42,330 Tämä näyttää - 859 00:59:43,414 --> 00:59:44,915 tosi ammattimaiselta. 860 00:59:44,999 --> 00:59:47,877 Kokeilin vain joitakin juttuja. 861 00:59:47,960 --> 00:59:49,295 Se on hieno. 862 00:59:50,046 --> 00:59:51,964 Olenko tuossa minä? 863 00:59:52,048 --> 00:59:53,758 Yksi versio sinusta. 864 00:59:53,841 --> 00:59:56,385 Tarvitsen isommat viikset ravintolaa varten. 865 00:59:56,469 --> 01:00:01,057 Voimme ajaa sen viikset, jos haluat. -Ei. Kasvatan omani. 866 01:00:01,641 --> 01:00:03,601 Missä oma logosi on? 867 01:00:03,684 --> 01:00:06,562 Minunko? -Niin, Sofia's Designsille. 868 01:00:07,772 --> 01:00:08,981 Sitä ei ole. 869 01:00:09,065 --> 01:00:12,943 Olet siis kuin suutari ilman kenkiä. 870 01:00:13,527 --> 01:00:15,071 Valitettavasti kyllä. 871 01:00:18,658 --> 01:00:19,867 Olet kiltti. 872 01:00:22,161 --> 01:00:23,204 Niin sinäkin. 873 01:00:23,996 --> 01:00:26,374 Sinun pitää olla kiltti itsellesikin. 874 01:00:30,044 --> 01:00:31,712 Olet oikeassa. 875 01:00:32,922 --> 01:00:36,092 Oletko käynyt Espanjassa? 876 01:00:36,175 --> 01:00:39,470 En. Nolottaa sanoa, etten ole käynyt Kalifornian ulkopuolella. 877 01:00:39,553 --> 01:00:40,971 Kävit yliopiston. 878 01:00:41,055 --> 01:00:43,724 San Josessa. -Costa Ricassako? 879 01:00:43,808 --> 01:00:44,934 Santa Clarassa. 880 01:00:47,895 --> 01:00:49,563 Onko se kaukana? 881 01:00:49,647 --> 01:00:50,815 Ei tosiaan. 882 01:00:53,025 --> 01:00:57,154 Madridissa on maailman paras taidekokoelma. 883 01:00:57,238 --> 01:01:01,701 Siellä ovat Prado ja Reina Sofia. 884 01:01:01,784 --> 01:01:04,537 Siellä on jopa amerikkalaismuseo. 885 01:01:04,620 --> 01:01:08,749 Onko siellä vain maalauksia cowboyista ja Mountain Dew'sta? 886 01:01:08,833 --> 01:01:12,670 Ei tämä vaan Etelä-Amerikka. 887 01:01:12,753 --> 01:01:15,756 Ai. Olen tainnut kuulla siitä. 888 01:01:16,674 --> 01:01:20,010 Kotikaupungissani on El Museu Picasso. 889 01:01:20,094 --> 01:01:22,221 Olethan kuullut Picassosta? 890 01:01:23,097 --> 01:01:24,849 Joo. Kuulostaa tutulta. 891 01:01:25,975 --> 01:01:28,436 Mikä kaupunki se on? -Barcelona. 892 01:01:29,895 --> 01:01:31,772 Mikä? -Barcelona. 893 01:01:31,856 --> 01:01:33,399 Miksi sammallat yhtäkkiä? 894 01:01:34,316 --> 01:01:37,027 En sammalla. Se on distinción. 895 01:01:37,111 --> 01:01:41,866 Espanjassa se eroaa Latinalaisesta Amerikasta. 896 01:01:41,949 --> 01:01:47,163 Latinalaisessa Amerikassa lausutaan gracias - 897 01:01:47,246 --> 01:01:50,207 ja Espanjassa gracias. 898 01:01:50,291 --> 01:01:53,335 Selvä. Nyt tajuan. 899 01:02:16,859 --> 01:02:19,695 Anteeksi, ei olisi pitänyt. -Ei, minä… 900 01:02:20,488 --> 01:02:22,364 Pidin siitä kovasti. 901 01:02:23,324 --> 01:02:25,993 Mutta kotona… 902 01:02:26,744 --> 01:02:28,329 Sinulla on tyttöystävä. 903 01:02:28,829 --> 01:02:29,747 Ei. 904 01:02:30,289 --> 01:02:34,877 Minulla on joku, jonka luulin haluavani tyttöystäväkseni. 905 01:02:36,170 --> 01:02:39,715 Hän ei ole kovin kiltti. 906 01:02:41,801 --> 01:02:44,220 Ole sitten kiltti itsellesi. 907 01:02:44,720 --> 01:02:45,721 Joo. 908 01:02:50,017 --> 01:02:52,520 Tule. -Minne menemme? 909 01:02:53,270 --> 01:02:54,522 Tule mukaan. 910 01:04:36,790 --> 01:04:38,000 Varhainen aamuko? 911 01:04:39,293 --> 01:04:40,336 Myöhäinen yö. 912 01:04:41,837 --> 01:04:44,048 Haluatko teetä? -Kyllä kiitos. 913 01:04:46,759 --> 01:04:48,719 Vaikutat voivasi paremmin. 914 01:04:49,303 --> 01:04:50,804 Joo, niin voinkin. 915 01:04:51,764 --> 01:04:55,559 Teittekö te gazpachoa? 916 01:04:56,477 --> 01:04:58,979 Niinkin voisi sanoa. 917 01:04:59,063 --> 01:05:02,149 Kulta, Guillermo on naimisissa. 918 01:05:02,858 --> 01:05:04,276 Mitä minä olen tehnyt? 919 01:05:04,818 --> 01:05:07,655 Mikset kertonut? -Luulin, että tiesit. 920 01:05:08,489 --> 01:05:09,406 Voi, kulta. 921 01:05:09,490 --> 01:05:12,785 Ansaitset pitää hauskaa kaiken kokemasi jälkeen. 922 01:05:12,868 --> 01:05:15,412 Joo. Se voittaa itkemisen. -Niin. 923 01:05:16,413 --> 01:05:18,749 En tiedä, mitä sanoisin Richardille. 924 01:05:18,832 --> 01:05:22,836 Sinun ei tarvitse sanoa mitään. -Hän haluaa olla yhdessä. 925 01:05:23,337 --> 01:05:24,713 Entä Matias? 926 01:05:24,797 --> 01:05:27,508 Hän palaa Espanjaan 10 päivän kuluttua. 927 01:05:27,591 --> 01:05:29,468 Tekeekö hän olosi hyväksi? 928 01:05:31,595 --> 01:05:32,763 Tekee. 929 01:05:35,307 --> 01:05:39,395 Matiaksen ei tarvitse olla mikään laastari Richardin jälkeen, 930 01:05:39,478 --> 01:05:42,189 mutta hän voi auttaa sinua tajuamaan, 931 01:05:42,272 --> 01:05:44,692 että sinun pitää paikata itse haavasi. 932 01:05:48,946 --> 01:05:51,240 Taidan tajuta, mitä tarkoitat. 933 01:05:52,032 --> 01:05:53,450 Minä harkitsen asiaa. 934 01:05:54,535 --> 01:05:57,037 Joo, kiitos. -Harkitse syvästi. 935 01:06:08,632 --> 01:06:10,426 Buenos días. 936 01:06:10,509 --> 01:06:12,511 Viviana, buenos días. 937 01:06:12,594 --> 01:06:14,847 Kaipasimme sinua viime viikolla. 938 01:06:15,556 --> 01:06:17,808 Hei. Kiva nähdä. -Hola, Sofia. 939 01:06:17,891 --> 01:06:21,020 Hauska nähdä. En uskonut, että tulisit. 940 01:06:21,103 --> 01:06:22,438 Voin jo hyvin. 941 01:06:22,521 --> 01:06:25,816 Ei vain sen vaan myös hänen takiaan. 942 01:06:34,533 --> 01:06:36,035 Hyvänen aika. 943 01:06:37,578 --> 01:06:39,621 Miksi ilmestyt kaikkialle? 944 01:06:39,705 --> 01:06:41,707 Anteeksi. Minä vain… 945 01:06:41,790 --> 01:06:45,419 Pidämme kotona Krissylle valmistujaisjuhlat. 946 01:06:45,502 --> 01:06:48,130 Hän haluaisi nähdä sinut. -Mietin asiaa. 947 01:06:48,213 --> 01:06:50,591 Kaikki haluaisivat nähdä sinut. Minäkin. 948 01:06:50,674 --> 01:06:55,929 Tämä ei ole oikea aika eikä paikka. -Haluan katsoa. Tämä näyttää hauskalta. 949 01:06:56,430 --> 01:06:58,724 Sinun pitää kysyä lupaa. 950 01:06:58,807 --> 01:07:01,852 He sanoivat, ettei se haittaa. -Niinkö? 951 01:07:01,935 --> 01:07:03,771 Hyvä. -Selvä. 952 01:07:05,397 --> 01:07:07,691 Vivi, onko Matias täällä? 953 01:07:07,775 --> 01:07:10,152 On. Häntä kidutetaan yhä. 954 01:07:10,235 --> 01:07:12,321 Mitä tarkoitat? -Näet kohta. 955 01:07:15,115 --> 01:07:18,118 No niin, ihastuttava väki. Menkää paikoillenne. 956 01:07:18,202 --> 01:07:19,078 Kyllä. 957 01:07:19,661 --> 01:07:22,206 Teemme tänään jotain erityistä. 958 01:07:22,289 --> 01:07:28,212 Valmistamme yhden pidetyimmistä espanjalaisruokalajeista. 959 01:07:35,969 --> 01:07:37,387 Paellaa! 960 01:07:44,186 --> 01:07:48,065 Ensin otamme lasillisen rebujitoa. 961 01:07:48,148 --> 01:07:51,693 Se on kesäjuoma, joka poistaa kuumuuden. 962 01:07:52,319 --> 01:07:53,153 Ja… 963 01:07:54,029 --> 01:07:57,783 Sen tarjoilee perinteinen espanjalainen - 964 01:07:57,866 --> 01:08:00,410 perinteisessä juhla-asussa. 965 01:08:01,829 --> 01:08:02,913 Matias. 966 01:08:07,543 --> 01:08:09,128 Voi pojat! 967 01:08:14,925 --> 01:08:17,302 Hyvänen aika! 968 01:08:20,973 --> 01:08:24,017 Matias on tänään joteromme. 969 01:08:24,101 --> 01:08:27,855 Hän viihdyttää meitä laulaen ja tanssien. 970 01:08:32,234 --> 01:08:36,071 En tunne lauluja enkä tansseja. 971 01:08:38,866 --> 01:08:40,492 Kaikki osaavat jotain. 972 01:08:43,245 --> 01:08:48,250 Kuulkaa mua, jotka vähän tiedätte 973 01:08:49,209 --> 01:08:53,463 Kerron teille jotain lisää 974 01:08:53,547 --> 01:08:57,968 Tietoja tarpeellisia 975 01:09:14,026 --> 01:09:16,236 Ei. -Kyllä! 976 01:09:16,320 --> 01:09:17,696 Ei. -Kyllä! 977 01:09:24,077 --> 01:09:25,245 No niin. 978 01:09:25,329 --> 01:09:30,459 Kuulkaa mua, jotka vähän tiedätte 979 01:09:31,084 --> 01:09:34,963 Kerron teille jotain lisää 980 01:09:36,465 --> 01:09:40,177 Tietoja tarpeellisia 981 01:09:44,514 --> 01:09:45,349 Matias? 982 01:09:48,310 --> 01:09:49,811 Hola, Irina! 983 01:09:49,895 --> 01:09:52,231 Olen Viviana, Matiaksen serkku. 984 01:09:52,314 --> 01:09:53,190 Hei. 985 01:09:53,732 --> 01:09:54,942 Irina? 986 01:09:56,610 --> 01:09:59,947 Ainakin joillakuilla on täällä tapoja. 987 01:10:05,077 --> 01:10:08,080 Hei. -En tiennyt, että tulisit. 988 01:10:08,163 --> 01:10:11,333 Siksi se onkin yllätys. 989 01:10:13,543 --> 01:10:14,544 Hei. 990 01:10:19,800 --> 01:10:22,177 Näinkö Amerikassa kokataan? 991 01:10:22,261 --> 01:10:27,140 Ei. Teen tämän setäni kokkauskurssia varten. 992 01:10:29,101 --> 01:10:31,103 Hassuille amerikkalaisille. 993 01:10:31,186 --> 01:10:32,271 Hei! -Joo. 994 01:10:32,354 --> 01:10:35,857 Olet varmaan uupunut matkasta. Annetaan heidän jatkaa. 995 01:10:35,941 --> 01:10:38,443 Tule. -Do svidanija. 996 01:10:38,527 --> 01:10:41,363 Hyvää päivänjatkoa. Irina kuittaa. 997 01:10:44,866 --> 01:10:46,702 No niin, kaikki. 998 01:10:46,785 --> 01:10:49,621 La Noche de San Juan on yhä tulossa. 999 01:10:49,705 --> 01:10:51,581 Jatketaan paellan tekoa. 1000 01:11:03,802 --> 01:11:05,846 Annan teille hetken aikaa. 1001 01:11:13,520 --> 01:11:17,316 En tiennyt Irinan tulevan tänne. 1002 01:11:17,399 --> 01:11:18,734 Tajusin sen. 1003 01:11:19,693 --> 01:11:22,070 Ehkä hän välittääkin sinusta. 1004 01:11:22,154 --> 01:11:25,032 Ei. Hän haluaa vain huomiota. 1005 01:11:26,825 --> 01:11:31,913 Hän pelkäsi, että selviäisin ilman häntä. 1006 01:11:33,206 --> 01:11:37,627 Minäkään en tiennyt Richardin tulevan. -Ajattelinkin, että se oli hän. 1007 01:11:38,420 --> 01:11:40,964 Hän ei osaa lopettaa. 1008 01:11:44,426 --> 01:11:45,469 Minä osaan. 1009 01:11:50,390 --> 01:11:52,142 Sofia, en halua tämän… 1010 01:11:52,225 --> 01:11:55,312 En voi olla toinen nainen Irinalle. 1011 01:11:57,147 --> 01:11:59,900 Toinen nainen tuhosi juuri elämäni. 1012 01:11:59,983 --> 01:12:02,027 En voi tehdä hänelle niin. -Hän… 1013 01:12:03,528 --> 01:12:06,531 Hän tuli vain pariksi päiväksi ja lentää muualle. 1014 01:12:06,615 --> 01:12:09,242 En… -Sinä lähdet pian sen jälkeen. 1015 01:12:10,327 --> 01:12:11,953 Tämä on ollut kivaa. 1016 01:12:12,579 --> 01:12:13,789 Tosi kivaa. 1017 01:12:14,831 --> 01:12:16,792 Tämä on tuskin alkanut. 1018 01:12:18,335 --> 01:12:20,045 Haluan olla kiltti itselleni. 1019 01:12:22,005 --> 01:12:23,924 Minun pitää suojella sydäntäni. 1020 01:12:28,720 --> 01:12:29,888 Adios, Matias. 1021 01:12:48,949 --> 01:12:49,783 Auts. 1022 01:12:51,701 --> 01:12:53,870 Ehkä on aika lopettaa, Matias. 1023 01:12:54,413 --> 01:12:58,041 Minusta kuulostaa, että hän näkee, kuka todella olet. 1024 01:12:59,042 --> 01:13:01,169 Joo. 1025 01:13:02,838 --> 01:13:03,839 Kuka sitten olen? 1026 01:13:04,423 --> 01:13:06,550 Älä viitsi. Et välitä hänestä. 1027 01:13:06,633 --> 01:13:09,469 Tajuan sen. Yrität vain saada Amerikassa - 1028 01:13:09,553 --> 01:13:11,471 ja häivyt tehtyäsi sen. 1029 01:13:12,264 --> 01:13:13,515 Välitätkö hänestä? 1030 01:13:13,598 --> 01:13:15,725 Olemme olleet yhdessä high schoolista asti. 1031 01:13:15,809 --> 01:13:19,146 Aina välillä. -Me muutimme yhteen. 1032 01:13:19,896 --> 01:13:24,192 Petit häntä. -Se oli virhe. Hän tietää olevansa minun. 1033 01:13:24,276 --> 01:13:26,862 Hän ei kuulu minusta kenellekään. 1034 01:13:28,071 --> 01:13:29,197 Ei minulle. 1035 01:13:30,115 --> 01:13:33,201 Eikä varmasti sinulle. -Et tunne häntä kuten minä. 1036 01:13:34,744 --> 01:13:38,123 Sepä hyvä. Tiedät siis, ettei hän pidä kaulakoruista. 1037 01:13:41,460 --> 01:13:44,087 Kaikki pitävät niistä. 1038 01:13:51,052 --> 01:13:51,928 Joo. 1039 01:13:53,221 --> 01:13:55,974 Onko tämä vai tuo parempi? -Tämä. 1040 01:13:56,057 --> 01:13:58,351 Väritetäänkö se punaiseksi? -Hitsi. 1041 01:13:58,435 --> 01:14:00,729 Onko siinä punaista tai oranssia? 1042 01:14:01,229 --> 01:14:02,147 Hitsi. 1043 01:14:03,940 --> 01:14:05,358 Hyvänen aika! -Joo. 1044 01:14:05,859 --> 01:14:07,819 Hänhän on oikea supermalli. 1045 01:14:07,903 --> 01:14:08,987 Eikö olekin? 1046 01:14:09,613 --> 01:14:13,325 Ehkä hänellä on syömishäiriö. -Lopeta. Et ole hauska. 1047 01:14:13,408 --> 01:14:15,368 Hyvä on. -Anna äidille arestia. 1048 01:14:15,452 --> 01:14:19,831 Hän ei ole täydellinen. Hän on vain nätti. 1049 01:14:19,915 --> 01:14:21,458 Ja täällä. 1050 01:14:21,541 --> 01:14:23,752 Ajoitus ei ole hyvä. 1051 01:14:23,835 --> 01:14:24,836 Ei niin. 1052 01:14:26,087 --> 01:14:27,797 Se ei ole sinun syysi. 1053 01:14:27,881 --> 01:14:30,175 Olit rohkea, ja se kannatti. 1054 01:14:30,258 --> 01:14:34,304 Yhtenä yönä. Vain yhtenä. 1055 01:14:34,387 --> 01:14:37,140 Entä sitten? Se on alkua. 1056 01:14:38,475 --> 01:14:39,392 Joo. 1057 01:14:41,645 --> 01:14:43,480 Niinpä. Taaperohyökkäys? 1058 01:14:44,105 --> 01:14:45,148 Taaperohyökkäys! 1059 01:14:46,983 --> 01:14:50,654 Olet tosi namia. Nam, nam! Sainpas sinut! 1060 01:14:51,863 --> 01:14:54,449 Hän pitää koaloista. -Tipuaskelia. 1061 01:14:56,451 --> 01:14:59,579 Joskus tipuaskelia pitää juhlia. 1062 01:15:18,848 --> 01:15:20,976 TAIDEINSTITUUTTI 1063 01:16:25,498 --> 01:16:27,584 AIHE: SYKSYN OPISKELUPAIKAT 1064 01:16:38,553 --> 01:16:40,388 Saitko sen? -Jep. Hitsi. 1065 01:16:40,472 --> 01:16:42,307 Näetkö? Se on uunissa. 1066 01:16:42,390 --> 01:16:44,934 Olemme taas kurssin pari. 1067 01:16:46,102 --> 01:16:49,481 Matias voisi siivota. Missä hän on? -Tiedän. 1068 01:16:51,399 --> 01:16:52,901 Mietin, 1069 01:16:52,984 --> 01:16:57,489 mitä tykkäisit, jos hakisin kouluihin, jotka eivät ole Kaliforniassa? 1070 01:16:57,572 --> 01:16:58,948 Se kannattaisi. 1071 01:16:59,032 --> 01:17:00,075 Niinkö? -Joo. 1072 01:17:00,659 --> 01:17:02,077 Pärjäisitkö sinä? 1073 01:17:02,160 --> 01:17:05,372 Mitä tarkoitat? Tietysti pärjäisin. Älä ole hassu. 1074 01:17:05,455 --> 01:17:09,542 Selvä. Emme ole ikinä asuneet niin kaukana toisistamme. 1075 01:17:11,169 --> 01:17:17,384 Voi, kultaseni. Oletko huolissasi minusta vai sinusta? 1076 01:17:18,968 --> 01:17:21,096 Varmaan vähän molemmista. 1077 01:17:21,805 --> 01:17:25,433 Olen aina halunnut vain sitä, että saavutat paljon - 1078 01:17:25,517 --> 01:17:28,103 ja pääset niin pitkälle kuin siipesi kantavat. 1079 01:17:28,186 --> 01:17:31,523 Huolehdin itsestäni. Lupaan sen. 1080 01:17:31,606 --> 01:17:32,524 Selvä. 1081 01:17:33,608 --> 01:17:35,193 Gracias, mama. 1082 01:17:35,276 --> 01:17:36,319 De nada. 1083 01:17:37,362 --> 01:17:39,239 Se kuulosti hyvältä. -Niinkö? 1084 01:17:39,322 --> 01:17:41,449 Joo. -De nada. En tiedä. 1085 01:17:41,533 --> 01:17:44,369 TANSSIA - AEROBICIÄ 1086 01:17:45,203 --> 01:17:47,038 Näytät iloisemmalta, enkeli. 1087 01:17:47,122 --> 01:17:49,999 Joo. Voin paremmin, kiitos. 1088 01:17:50,083 --> 01:17:52,252 Joskus rakkaus saa sen aikaiseksi. 1089 01:17:54,879 --> 01:17:57,882 Julietta. -Mitä olet kertonut minusta? 1090 01:17:58,842 --> 01:18:01,886 Tiedän, kun ilmassa on rakkautta. 1091 01:18:01,970 --> 01:18:04,806 Matias on ihana poika. 1092 01:18:04,889 --> 01:18:06,933 Tunnetko Matiaksen? 1093 01:18:07,559 --> 01:18:08,893 Hän on lapsenlapseni. 1094 01:18:13,732 --> 01:18:15,775 Haen laukkuni. 1095 01:18:15,859 --> 01:18:17,152 Joo. -Oletko valmis? 1096 01:18:18,153 --> 01:18:19,070 Hei. 1097 01:18:21,698 --> 01:18:24,826 Käydään matkalla syömässä. -Äiti, pysähdy. 1098 01:18:25,326 --> 01:18:27,662 Onko Matias Juliettan lapsenlapsi? 1099 01:18:28,788 --> 01:18:30,331 Eikö olekin hassua? 1100 01:18:30,415 --> 01:18:31,666 Niinpä. 1101 01:18:32,250 --> 01:18:34,502 "Mennään kokkauskurssille. 1102 01:18:34,586 --> 01:18:37,172 Onpa tuo opettaja söpö. 1103 01:18:37,255 --> 01:18:40,175 En pääse kurssille." -Saat sen kuulostamaan pahalta. 1104 01:18:40,258 --> 01:18:42,761 Sinun ei tarvitse korjata rakkauselämääni. 1105 01:18:42,844 --> 01:18:44,387 En korjannutkaan. -Kylläpä. 1106 01:18:44,471 --> 01:18:47,307 En korjannut. -Lopeta! Olet aikamoinen. 1107 01:18:47,891 --> 01:18:49,684 Kultaseni, minä… 1108 01:18:50,477 --> 01:18:52,395 Hyvä on, ehkä korjasin. 1109 01:18:52,479 --> 01:18:54,105 Joo. -Vain vähän. 1110 01:18:54,189 --> 01:18:56,316 Minullakin oli Matias. 1111 01:18:56,399 --> 01:18:57,567 Mitä? 1112 01:18:57,650 --> 01:18:58,985 Niin. -Milloin? 1113 01:18:59,068 --> 01:19:01,863 Samoihin aikoihin, kun tapasin isäsi. 1114 01:19:01,946 --> 01:19:04,949 Hänen nimensä oli Henry. 1115 01:19:05,033 --> 01:19:06,951 Oliko Matiaksesi Henry? 1116 01:19:07,035 --> 01:19:09,412 Oli. Henry ja minä - 1117 01:19:09,496 --> 01:19:13,416 rakastuimme päätä pahkaa. Vanhempani eivät hyväksyneet sitä. 1118 01:19:13,500 --> 01:19:14,584 Mikseivät? 1119 01:19:15,877 --> 01:19:21,382 Henry halusi nähdä maailmaa, seikkailla ja elää vaistomaisesti. 1120 01:19:21,466 --> 01:19:25,804 Hän ei vastannut vanhempieni odotuksia. 1121 01:19:25,887 --> 01:19:30,975 Isäsi oli turvallinen vaihtoehto. 1122 01:19:31,059 --> 01:19:32,519 Levätköön rauhassa. 1123 01:19:33,269 --> 01:19:35,480 Valitsit turvallisuuden. -Niin. 1124 01:19:36,523 --> 01:19:39,901 Mietin usein, millaista elämäni olisi ollut, 1125 01:19:39,984 --> 01:19:43,071 jos olisin kuunnellut sydäntäni enkä aivojani. 1126 01:19:44,656 --> 01:19:45,824 En tiennyt siitä. 1127 01:19:46,449 --> 01:19:49,244 Et voi tietää kaikkea 30-vuotiaana. 1128 01:19:50,078 --> 01:19:51,955 Mutta tiedäthän? -Joo. 1129 01:19:52,038 --> 01:19:54,249 Elämä ei voi olla sattumanvaraista. 1130 01:19:54,332 --> 01:19:57,168 Sen mukaan pitää hypätä molemmin jaloin, 1131 01:19:57,252 --> 01:20:00,046 vaikkei tietäisi, minne päätyy. 1132 01:20:01,381 --> 01:20:03,967 Joo. -Joo. 1133 01:20:05,802 --> 01:20:09,931 No, olen tosi iloinen siitä, että valitsit turvallisuuden. 1134 01:20:10,849 --> 01:20:14,185 Oletko? -Joo. Muuten et olisi saanut minua. 1135 01:20:14,269 --> 01:20:16,271 Ei, kultaseni. 1136 01:20:16,354 --> 01:20:22,026 Sinun oli tarkoitus olla elämässäni. Olisit varmasti löytänyt minut jotenkin. 1137 01:20:22,110 --> 01:20:25,113 Joo. Kerro lisää Henrystä. 1138 01:20:28,575 --> 01:20:32,954 Tehkää kaikenlaista cocaa, 1139 01:20:33,037 --> 01:20:36,249 mutta La Noche de San Juania varten teimme - 1140 01:20:39,586 --> 01:20:42,422 La Coca de San Juanin. 1141 01:20:44,299 --> 01:20:45,300 Tykkäät siitä. 1142 01:20:46,968 --> 01:20:49,304 Juhlitaan! -Kyllä. 1143 01:20:56,394 --> 01:20:57,854 Herkullista! -Bueno? 1144 01:20:57,937 --> 01:20:59,522 Se on herkullista. 1145 01:21:00,982 --> 01:21:02,275 Kiitos. 1146 01:21:04,235 --> 01:21:06,946 Ei kestä. -Kuule, missä Matias on? 1147 01:21:09,032 --> 01:21:12,327 Tule mukaani. -Selvä. Äiti, palaan pian. 1148 01:21:12,410 --> 01:21:14,454 Hyvä on. Menkää vain. 1149 01:21:16,873 --> 01:21:18,207 Mitä? -Kaipaamme sinua. 1150 01:21:18,291 --> 01:21:22,795 Minäkin teitä, mutta Irina oli täällä. -Hän oli painajainen. 1151 01:21:22,879 --> 01:21:24,797 Hän halusi vain hemmottelua. 1152 01:21:24,881 --> 01:21:26,257 Olen pahoillani. 1153 01:21:27,425 --> 01:21:29,552 Hän ja Matias erosivat. 1154 01:21:31,930 --> 01:21:32,764 Niinkö? 1155 01:21:32,847 --> 01:21:35,183 Matias kieltäytyi olemasta hänen koiransa. 1156 01:21:36,267 --> 01:21:37,477 Miten hän suhtautui? 1157 01:21:38,061 --> 01:21:41,105 Oletko nähnyt, kun villisika syö pienen matelijan? 1158 01:21:41,189 --> 01:21:43,274 En juuri sitä yhdistelmää. 1159 01:21:43,358 --> 01:21:45,401 Minä olen. -Voi ei. 1160 01:21:46,736 --> 01:21:50,615 Matiaksen mukaan autoit häntä näkemään hölmöytensä suhteessa. 1161 01:21:53,493 --> 01:21:54,577 Teinkö sen? 1162 01:21:56,162 --> 01:21:58,915 Olen tosi kiitollinen siitä. 1163 01:21:58,998 --> 01:22:00,833 Missä hän on? 1164 01:22:02,418 --> 01:22:05,713 Hän lähtee tänään Barcelonaan. 1165 01:22:06,839 --> 01:22:09,175 Eikö hänen pitänyt jäädä viikonlopuksi? 1166 01:22:09,258 --> 01:22:13,179 Hän siirsi lentoa, koska haluaa aloittaa uuden työnsä. 1167 01:22:13,262 --> 01:22:16,182 Selvä. Saanko hänet vielä kiinni? 1168 01:22:18,017 --> 01:22:19,852 Voimme yrittää. -Niinkö? 1169 01:22:19,936 --> 01:22:22,188 Yritetään. Missä? Selvä! 1170 01:22:22,271 --> 01:22:25,441 Katsotaan ensin hänen asunnostaan. 1171 01:22:31,489 --> 01:22:34,993 Otetaan hänet kiinni kentällä. -Vi, ei sinun tarvitse tehdä tätä. 1172 01:22:35,076 --> 01:22:37,662 Tietysti tarvitsee. Olet perhettä. 1173 01:22:38,162 --> 01:22:39,414 Minä rakastan sinua. 1174 01:22:41,082 --> 01:22:42,458 Minä voin ajaa. 1175 01:22:42,542 --> 01:22:45,503 Ilmoitan äidille… -On kiire. 1176 01:22:45,586 --> 01:22:47,839 Joo. Hän ja minä pärjäämme kyllä. 1177 01:22:54,470 --> 01:22:55,513 Kiitos. 1178 01:23:09,610 --> 01:23:10,611 Hitsi! -Mene… 1179 01:23:10,695 --> 01:23:11,779 Aiotko sinä… 1180 01:23:11,863 --> 01:23:15,324 Etsi hänet! -Selvä. Etsin sinut myöhemmin. 1181 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 Etsin sinua. Kiitos! 1182 01:23:17,285 --> 01:23:19,120 Anteeksi! -Excusé. 1183 01:23:19,912 --> 01:23:25,710 KANSAINVÄLINEN LENTOKENTTÄ 1184 01:23:25,793 --> 01:23:28,296 Anteeksi. Olen pahoillani. 1185 01:23:35,762 --> 01:23:37,055 VAIN LIPUNHALTIJOILLE 1186 01:23:37,138 --> 01:23:38,097 Sofia? 1187 01:23:42,518 --> 01:23:43,811 Hei. 1188 01:23:43,895 --> 01:23:46,105 Hitsi, olet yhä täällä. 1189 01:23:47,315 --> 01:23:48,608 Luulin, että lähdit. 1190 01:23:49,692 --> 01:23:53,404 En voinut lähteä maistamatta… 1191 01:23:53,488 --> 01:23:56,240 Kana… -Kanapuikkoja. Kiva. 1192 01:23:59,744 --> 01:24:02,747 En tiedä, miten Espanjassa toimitaan, 1193 01:24:02,830 --> 01:24:05,708 mutta täällä Amerikassa sanotaan hyvästit. 1194 01:24:06,834 --> 01:24:08,044 Niin. 1195 01:24:08,544 --> 01:24:10,713 Halusin kyllä, 1196 01:24:11,672 --> 01:24:15,051 mutta olet tosi vahva ihminen. 1197 01:24:15,635 --> 01:24:18,179 Kukaan ei ole sanonut niin. 1198 01:24:18,763 --> 01:24:20,765 Tiesit, mitä halusit, joten… 1199 01:24:21,474 --> 01:24:23,601 Halusin kunnioittaa toiveitasi. 1200 01:24:28,106 --> 01:24:32,068 Tämä on siis läksiäislahja. 1201 01:24:33,528 --> 01:24:34,570 Mikä se on? 1202 01:24:35,071 --> 01:24:40,159 Tämä on Cabernet Sauvignon ja Sonoman kunnan ylpeys. 1203 01:24:41,244 --> 01:24:43,704 Olen kuullut siitä. -Niinkö? 1204 01:24:46,958 --> 01:24:47,875 Minä - 1205 01:24:49,752 --> 01:24:51,963 toivoin, että joisimme sen yhdessä. 1206 01:24:52,839 --> 01:24:53,965 Juhlisimme. 1207 01:24:55,675 --> 01:24:58,636 Mitä me juhlisimme? 1208 01:25:01,097 --> 01:25:04,559 Pääsin grafiikan maisteriohjelmaan. 1209 01:25:04,642 --> 01:25:05,852 Aloitan elokuussa. 1210 01:25:05,935 --> 01:25:07,770 Se on uskomatonta! -Niin on. 1211 01:25:07,854 --> 01:25:11,732 Felicitaciones, mama. -Kiitos. Tarkoittaako se onneksi olkoon? 1212 01:25:11,816 --> 01:25:14,694 Joo. -Olen tosi hyvä espanjassa. 1213 01:25:14,777 --> 01:25:17,655 Siitä on hyötyä koulussa. 1214 01:25:19,282 --> 01:25:20,575 Miksi? 1215 01:25:20,658 --> 01:25:23,828 Koska alan opiskella Design-instituutissa - 1216 01:25:25,037 --> 01:25:25,955 Madridissa. 1217 01:25:28,332 --> 01:25:31,127 Odota. Se… Ei, sehän… 1218 01:25:31,210 --> 01:25:36,090 Eihän Santa Clarassa ole Madridia? -Ei. Vain Españassa. 1219 01:25:36,924 --> 01:25:38,676 Se on uskomatonta! 1220 01:25:41,762 --> 01:25:42,972 Kiitos. 1221 01:25:44,432 --> 01:25:47,185 Saanko ehkä - 1222 01:25:47,268 --> 01:25:49,770 käydä luonasi, kun olet siellä? 1223 01:25:52,273 --> 01:25:55,693 Haluan ilmoittautua joka ikiselle Matias Toursin - 1224 01:25:57,361 --> 01:25:59,238 kierrokselle. 1225 01:26:08,206 --> 01:26:09,790 Eipä sinun pitäisi mennä. 1226 01:26:15,004 --> 01:26:15,922 En voi - 1227 01:26:17,965 --> 01:26:19,091 lähteä nyt. 1228 01:26:21,052 --> 01:26:25,598 Haluan maistaa kanapuikkoja tämän viinin kanssa. 1229 01:26:26,807 --> 01:26:27,850 Tule tänne. 1230 01:26:33,439 --> 01:26:35,107 Hätätapaus. -Siirtäkää auto. 1231 01:26:35,191 --> 01:26:37,860 Ei! Tämä on hätätapaus. 1232 01:26:37,944 --> 01:26:39,946 He tulevat. -En välitä. Häipykää! 1233 01:26:40,029 --> 01:26:41,489 Miksi olet ilkeä? 1234 01:26:42,823 --> 01:26:44,200 Sinä löysit hänet! 1235 01:26:46,410 --> 01:26:48,663 Myöhästyitkö lennoltasi? 1236 01:26:48,746 --> 01:26:50,831 Hädin tuskin. 1237 01:26:52,375 --> 01:26:54,585 Olen tosi iloinen! 1238 01:26:54,669 --> 01:26:56,087 Kiitos, Vi. -Vi? 1239 01:26:56,170 --> 01:26:59,423 Niin. Olen Vi. -Olemme tosi läheisiä. 1240 01:27:00,424 --> 01:27:01,259 Hitsi. 1241 01:27:01,342 --> 01:27:02,885 Löysimme hänet! -Tiedän. 1242 01:27:02,969 --> 01:27:05,137 Ihme, että selvisitte autolla. 1243 01:27:07,306 --> 01:27:08,933 Voitko avata takaluukun? 1244 01:27:13,104 --> 01:27:15,398 Sinä voit tulla. -Selvä. 1245 01:27:15,481 --> 01:27:17,358 Autat minua muuttamaan. -Selvä. 1246 01:27:17,441 --> 01:27:18,567 Mutta… -Mitä? 1247 01:27:18,651 --> 01:27:20,569 Päätän, mitä asuntoon laitetaan. 1248 01:27:20,653 --> 01:27:24,323 Tietysti. -Hyvä. Luulin sitä vaikeammaksi. 1249 01:27:24,407 --> 01:27:26,033 Ei! 1250 01:27:26,117 --> 01:27:28,953 Buenas noches, naiset. -Vau. Hei. 1251 01:27:29,036 --> 01:27:30,037 Tule. 1252 01:27:32,206 --> 01:27:33,416 Seuraa minua. 1253 01:27:33,499 --> 01:27:35,167 Tule, mama. -Selvä. 1254 01:28:09,994 --> 01:28:10,953 Täällä. 1255 01:28:11,579 --> 01:28:14,582 Tervetuloa. -Hei! 1256 01:28:14,665 --> 01:28:18,002 Lainia ja Sofia! Suosikkikokkiparini. 1257 01:28:18,085 --> 01:28:20,171 Erikoisvieraat tulivat. 1258 01:28:20,963 --> 01:28:23,716 Tervetuloa La Noche de San Juaniin. 1259 01:28:24,300 --> 01:28:27,303 Gracias. -Ei vaan gracias. 1260 01:28:28,888 --> 01:28:32,016 Hän alkaa oppia. -Hän on valmis Espanjaan. 1261 01:28:32,099 --> 01:28:33,517 Taidan olla. 1262 01:28:33,601 --> 01:28:35,144 Luulen niin. -Joo. 1263 01:28:35,227 --> 01:28:36,937 Tulkaa, minulla on jamónia. 1264 01:28:37,021 --> 01:28:39,231 Hyvä! -Ja manchegoa. 1265 01:28:39,315 --> 01:28:42,485 Se on ihanaa! -Tiedän, mitä se tarkoittaa. 1266 01:28:42,568 --> 01:28:44,153 Säästimme gazpachoa… 1267 01:28:58,626 --> 01:29:01,670 PASTASALAATTIA - OLIIVEJA 1268 01:29:06,967 --> 01:29:08,803 Käyn hakemassa alkupalaa. 1269 01:29:12,723 --> 01:29:15,976 Se sopii. On aika, tio. 1270 01:29:16,060 --> 01:29:18,354 Joo. On aika. -Pitäisikö meidän tehdä se? 1271 01:29:18,437 --> 01:29:21,148 Ihastuttava väki, kuunnelkaa. 1272 01:29:21,232 --> 01:29:22,108 Kyllä. 1273 01:29:22,691 --> 01:29:23,651 Nyt - 1274 01:29:24,360 --> 01:29:27,488 kirjoitamme toiveemme tulevalle vuodelle - 1275 01:29:27,571 --> 01:29:30,741 ja poltamme ne nuotiossa. 1276 01:29:30,825 --> 01:29:32,618 Tuo oli kamalaa. -Joka vuosi. 1277 01:29:32,701 --> 01:29:34,912 Miksi hän sanoo sen noin? -Joka kerta. 1278 01:29:34,995 --> 01:29:39,917 Se on hänen juttunsa. -Kunniaparimme hyppää liekkien yli. 1279 01:29:40,000 --> 01:29:44,630 Se puhdistaa pahan energian ja antaa uuden alun uudelle vuodelle. 1280 01:29:44,713 --> 01:29:47,007 Pitääkö meidän hypätä tulen yli? 1281 01:29:47,091 --> 01:29:48,008 Kyllä. 1282 01:29:48,092 --> 01:29:50,845 Joo. Sinä pystyt siihen. -Ei. 1283 01:29:50,928 --> 01:29:53,347 Enkä pysty. Nilkkani parani vasta. 1284 01:29:53,431 --> 01:29:55,641 En pysty. -Se on vain pikku nuotio. 1285 01:29:55,724 --> 01:29:57,893 Se on valtava. 1286 01:29:57,977 --> 01:29:59,728 Tai… -Käyttäkää tätä. 1287 01:30:00,354 --> 01:30:02,523 Joo. Tosi hauskaa. 1288 01:30:02,606 --> 01:30:05,943 Vihaan teitä. Se oli pelottavaa. 1289 01:30:21,417 --> 01:30:25,463 Selvä. Taidan hypätä virallisesti sekaan molemmin jaloin. 1290 01:30:25,546 --> 01:30:27,756 Vai mitä, äiti? -Anna se. 1291 01:30:30,009 --> 01:30:32,678 Miksi minua hermostuttaa? -Kaikki hyvin. 1292 01:30:34,305 --> 01:30:35,806 Varmaan. -Kolmosella. 1293 01:30:36,348 --> 01:30:37,183 Yksi. 1294 01:30:38,350 --> 01:30:39,310 Kaksi. 1295 01:30:40,519 --> 01:30:41,645 Kolme. -Hyppää! 1296 01:30:46,025 --> 01:30:48,319 Äiti, sinun vuorosi. -En tee sitä. 1297 01:30:48,402 --> 01:30:50,571 Minä palan! -Ensimmäinen kertasi. 1298 01:30:50,654 --> 01:30:52,948 Käytä Zumba-lihaksiasi! 1299 01:30:53,032 --> 01:30:55,618 En voi… Mitä? -Muista. Uusille aluille. 1300 01:30:56,619 --> 01:30:58,245 Hyvä on. -Tule. 1301 01:30:58,329 --> 01:30:59,580 Oletko valmis? 1302 01:30:59,663 --> 01:31:01,540 Yksi, kaksi… 1303 01:31:03,167 --> 01:31:04,251 Selvä. 1304 01:31:05,753 --> 01:31:07,004 Bonjour, ma cherie. 1305 01:31:07,630 --> 01:31:09,298 Hyvänen aika… 1306 01:31:11,634 --> 01:31:12,718 Oletko Henry? 1307 01:31:14,094 --> 01:31:16,764 Hei, Lainie. On kiva nähdä sinua. 1308 01:31:16,847 --> 01:31:21,560 Ajattelin, että koska lähden niin kauas, et saa jäädä yksin. 1309 01:31:23,521 --> 01:31:24,772 Minä rakastan sinua. 1310 01:31:26,649 --> 01:31:30,486 Voi hyvänen aika. Henry. -Toivottavasti en myöhästynyt. 1311 01:31:32,488 --> 01:31:34,240 Et ikinä. 1312 01:31:34,323 --> 01:31:35,950 Et ole muuttunut yhtään. 1313 01:31:36,450 --> 01:31:38,911 Voi hyvänen aika! 1314 01:31:43,749 --> 01:31:45,000 Uusille aluille. 1315 01:31:45,793 --> 01:31:47,586 Onnellisille elämille. 1316 01:34:34,837 --> 01:34:38,048 Tekstitys: Petri Nauha