1 00:00:16,893 --> 00:00:19,228 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:42,103 --> 00:01:43,062 Heto para sa'yo. 3 00:01:45,982 --> 00:01:46,941 Heto para sa'yo. 4 00:01:51,195 --> 00:01:53,114 Lahat ito'y para sa'yo, Sofia. 5 00:01:53,197 --> 00:01:55,491 -Pasensya, ano- -'Di ko problema iyan. 6 00:02:04,959 --> 00:02:09,839 PLEASE SIGN! PASS IT ON. 7 00:02:15,052 --> 00:02:16,554 30 HAPPY BIRTHDAY TO YOU! 8 00:02:16,637 --> 00:02:20,808 HAPPY BIRTHDAY SOFIA HAPPY BDAY. 9 00:02:38,242 --> 00:02:39,285 Miss Dunham. 10 00:02:39,368 --> 00:02:40,786 Sofia. Ang galing. 11 00:02:40,870 --> 00:02:42,705 Kape nga bago ako himatayin 12 00:02:42,788 --> 00:02:45,416 kakatingin sa pangit na logong pinadala. 13 00:02:45,499 --> 00:02:47,376 Pílit ginagawa ang trabaho ko. 14 00:02:47,460 --> 00:02:49,962 Kahit isa, walang malikhain sa buong grupo. 15 00:02:50,046 --> 00:02:52,548 Opo, Mam. Pwede akong gumawa para sa'yo. 16 00:02:53,466 --> 00:02:56,761 Bago ko gawin, naisip ko na... 17 00:02:56,844 --> 00:02:58,387 Sa tingin ko ay- 18 00:02:59,472 --> 00:03:01,432 -Naisip ko- -Sabihin mo na kasi. 19 00:03:01,515 --> 00:03:04,727 Kasi, halos 2 taon mo na akong assistant, 'di ba? 20 00:03:04,810 --> 00:03:07,063 O higit pa sa dalawang taon, at... 21 00:03:07,146 --> 00:03:09,232 Panahon na sana para kausapin ka, 22 00:03:09,315 --> 00:03:11,984 na ang trabaho ko lang ay   23 00:03:12,610 --> 00:03:15,821 tagasagot ng telepono at taga-ayos ng talaan 24 00:03:15,905 --> 00:03:18,074 at walang nakatokang graphic design. 25 00:03:18,991 --> 00:03:22,703 Kinuha kita para maging assistant, hindi protégé ko. 26 00:03:22,787 --> 00:03:24,956 Akala ko naintindihan mo ito. 27 00:03:25,039 --> 00:03:27,541 Oo. Oo, naintindihan ko. 28 00:03:27,625 --> 00:03:31,879 Kung maipakita kong kaya ko ang maraming gawain, baka mabigyan ako.  29 00:03:31,963 --> 00:03:34,548 Maraming tao dito ang may Masters Degree 30 00:03:34,632 --> 00:03:37,093 na naghihintay ng oportunidad. 31 00:03:37,176 --> 00:03:40,721 Sa tingin ko walang mapupunta sa isa sa aking mga assistant. 32 00:03:42,556 --> 00:03:43,975 Ah, ok. 33 00:03:45,768 --> 00:03:47,561 Ngayon, ano'ng gagawin ko? 34 00:03:50,815 --> 00:03:54,235 Mahal, gagawan kita ng pabor. 35 00:03:57,113 --> 00:03:59,115 Salamat. Utang na loob ito. Ako'y - 36 00:03:59,198 --> 00:04:00,992 Kailangan kitang tanggalin. 37 00:04:02,076 --> 00:04:03,119 Ano po iyon? 38 00:04:03,202 --> 00:04:06,122 Oo, napakahaba ng 2 taon para maging assistant. 39 00:04:06,205 --> 00:04:08,499 Karamiha'y anim na buwan ang tinatagal. 40 00:04:08,582 --> 00:04:09,583 Ilang taon ka na? 41 00:04:10,251 --> 00:04:12,128 30 na ako bukas. 42 00:04:13,462 --> 00:04:16,090 Sobrang tanda na para sumagot ng telepono. 43 00:04:16,173 --> 00:04:18,384 Mayroong para sa iyo sa ibang lugar, 44 00:04:19,093 --> 00:04:20,594 pero hindi dito. 45 00:04:23,556 --> 00:04:25,099 Sana pag-isipan ninyo ulî. 46 00:04:25,182 --> 00:04:29,603 -'Di n'yo yata ako narinig. - Oo, ikonekta mo si Becky. Handa na ako. 47 00:04:29,687 --> 00:04:32,064 Taas. Taas. Taas. Taas. 48 00:04:32,148 --> 00:04:34,275 -Ok. -Isa. Baba. Baba. 49 00:04:34,358 --> 00:04:37,611 Taas. Taas. Taas. Taas. 50 00:04:37,695 --> 00:04:39,280 'Wag sayangin ang araw. 51 00:04:51,042 --> 00:04:52,293 Ano?! 52 00:04:52,960 --> 00:04:56,672 At salamat sa birthday card. 53 00:05:07,224 --> 00:05:08,476 Ano'ng problema niya? 54 00:05:09,393 --> 00:05:10,227 Aray! 55 00:05:17,276 --> 00:05:19,737 Zooey, umayos ka ng upô. 56 00:05:20,446 --> 00:05:22,448 Isa, dalawa... 57 00:05:23,574 --> 00:05:26,285 Salamat. Gusto mo ng inumin? 58 00:05:26,369 --> 00:05:27,453 Ayaw ko. 59 00:05:27,536 --> 00:05:29,789 Katas ng mansanas ito. Paborito mo. 60 00:05:29,872 --> 00:05:31,082 Hindi ko iyan gusto. 61 00:05:32,792 --> 00:05:35,169 Kahapon gusto mo ang katas ng mansanas. 62 00:05:37,421 --> 00:05:40,633 Sa inaasal mo matutulog ka na pagdating sa bahay. 63 00:05:40,716 --> 00:05:44,470 -Ayaw ko. May pupuntahan ako. -Saan ka naman pupunta? 64 00:06:09,995 --> 00:06:11,539 Richard, nandito ka na ba? 65 00:06:12,748 --> 00:06:13,624 Sofia? 66 00:06:13,707 --> 00:06:18,546 Uy, may nakakatawa akong kwento. Umalis na ako sa trabaho ngayon. 67 00:06:20,714 --> 00:06:22,675 Pinasulat ako sa birthday card ko. 68 00:06:28,472 --> 00:06:29,348 Richard. 69 00:06:31,225 --> 00:06:32,309 Mahal, ok ka lang? 70 00:06:38,649 --> 00:06:40,693 -Kumusta. -Kumusta mahal. 71 00:06:45,197 --> 00:06:46,574 Gusto mong matulog ulî? 72 00:06:47,158 --> 00:06:48,701 Hindi, ano- Nag-ano lang.. 73 00:06:49,827 --> 00:06:51,162 Hindi, eh kasi... 74 00:06:51,245 --> 00:06:52,246 Anong nangyayari? 75 00:06:53,581 --> 00:06:55,499 Ba't may dalawang sandwich dito? 76 00:06:55,583 --> 00:06:56,417 Eh kasi... 77 00:06:57,793 --> 00:07:00,421 Hindi ko kasi alam ang gusto ko, kaya - 78 00:07:01,046 --> 00:07:03,132 Bumili ako ... ng dalawa. 79 00:07:06,927 --> 00:07:08,137 May tuta ba sa loob? 80 00:07:10,264 --> 00:07:12,349 Siguraduhin mong tuta ang nasa loob. 81 00:07:22,193 --> 00:07:23,068 Kumusta. 82 00:07:24,695 --> 00:07:27,198 Tatalon ka ba sana? Gusto kong subukan mo. 83 00:07:27,281 --> 00:07:29,909 -Hindi siguro. -Oo. 84 00:07:34,580 --> 00:07:35,581 Babe, ako'y-- 85 00:07:45,382 --> 00:07:47,384 Babalik ako sa loob ng isang oras. 86 00:07:49,595 --> 00:07:52,389 Dapat wala na kayo rito ng babae mo pagbalik ko. 87 00:07:58,771 --> 00:08:01,482 Diyos ko. Bwisit! 88 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 Bwisit! 89 00:08:12,785 --> 00:08:14,078 Diyos ko. 90 00:08:14,161 --> 00:08:15,871 -Diyos ko, Sofia, ok ka lang? 91 00:08:15,955 --> 00:08:18,415 -Huwag! Huwag kang bababa dito! 92 00:08:19,375 --> 00:08:21,877 Bababa lang ako para tulungan ka. 93 00:08:21,961 --> 00:08:23,796 May isang oras ka lang, gago! 94 00:08:25,673 --> 00:08:26,507 Ok. 95 00:08:27,007 --> 00:08:28,676 -Alis na! - Ok. 96 00:08:31,720 --> 00:08:35,349 Ang malas ng araw ko. Hindi para sa akin ang araw na ito. 97 00:08:47,194 --> 00:08:49,446 2 WEEKS LATER… 98 00:08:49,530 --> 00:08:52,241 30 99 00:09:16,015 --> 00:09:18,642 Alam mo kung ano ang paborito kong oras? 100 00:09:18,726 --> 00:09:21,186 Kapag binabati kita ng magandang umaga. 101 00:09:22,021 --> 00:09:23,314 Magandang umaga, ina. 102 00:09:23,397 --> 00:09:26,775 Mahal. Magandang umaga, mahal ko. 103 00:09:26,859 --> 00:09:28,986 Kumusta ang aking munting ibon? 104 00:09:31,280 --> 00:09:32,740 Nasa pugad pa rin. 105 00:09:33,991 --> 00:09:36,869 Mag-almusal ka na't marami kang gagawin ngayon. 106 00:09:38,287 --> 00:09:40,956 Wala akong maalalang nakatakda ngayon. 107 00:09:41,040 --> 00:09:43,334 Matagal ka nang nagmumukmok 108 00:09:43,417 --> 00:09:45,836 at gusto kong sumama ka sa Zumba ngayon. 109 00:09:45,919 --> 00:09:50,090 Mama, may masasabi ang doktor ko kung magZuzumba ako. 110 00:09:50,174 --> 00:09:52,718 Gusto kang makita ng mga kaibigan ko. 111 00:09:52,801 --> 00:09:53,677 Mama. 112 00:09:53,761 --> 00:09:56,388 'Wag mo akong i-"mama" diyan. Pupunta ka. 113 00:09:56,472 --> 00:09:58,891 Anak, kailangan mong tumayo mulî-- 114 00:09:58,974 --> 00:10:01,685 Yung paa mo. Yung saklay. 115 00:10:02,269 --> 00:10:03,228 Sige na anak. 116 00:10:03,312 --> 00:10:06,315 'Di makikita sa ilalim ng kumot ang bagong buhay mo. 117 00:10:06,398 --> 00:10:08,192 -Ok. -Kailangang sunggaban ito. 118 00:10:08,275 --> 00:10:11,403 -Ok -Siguradong magugustuhan ka nila. 119 00:10:13,947 --> 00:10:17,910 Lima, anim, pito, at higit pa. Sige pa! 120 00:10:17,993 --> 00:10:21,789 Dalawa. Ay mali, apat pala. Anim. 121 00:10:23,415 --> 00:10:26,126 Ok. Oras na para sa hawak. 122 00:10:26,210 --> 00:10:31,090 Kapag handa na kayo, isama ang balikat. Tapikin ang inyong balikat. 123 00:10:31,715 --> 00:10:33,717 Tama iyan! Dahil karapat-dapat ka! 124 00:10:33,801 --> 00:10:36,220 Kung nawawala kayo, sundan si Julietta. 125 00:10:36,303 --> 00:10:39,014 At Merengue naman tayo ngayon! 126 00:10:41,975 --> 00:10:43,644 Mukha namang Merengue ito. 127 00:10:44,728 --> 00:10:48,357 Panatilihing nasa taas ang mga kamay. Ibaba ng paunti-unti. 128 00:10:49,775 --> 00:10:51,694 Oo, alam ko. Sa uulitin. 129 00:10:51,777 --> 00:10:54,154 Graphic designer ako sa lungsod. 130 00:10:54,238 --> 00:10:56,156 Talaga? Para kanino mo ginagawa? 131 00:10:57,157 --> 00:10:59,618 Magandang tanong iyan. Ako- 132 00:10:59,702 --> 00:11:03,747 Binibisita ang kaniyang ina sa Sonoma habang naghahanap ng trabaho. 133 00:11:03,831 --> 00:11:07,126 -Hanggang kailan ka mananatili dito? -Hindi ko alam.  134 00:11:07,209 --> 00:11:09,712 Siguro hanggang kaya ko nang tumayo, 135 00:11:09,795 --> 00:11:12,923 dahil mahirap mag-ikot sa lungsod na nakasaklay. 136 00:11:13,006 --> 00:11:16,677 Oo. Sa susunod, katabi mo na siyang nagzuzumba Julietta. 137 00:11:16,760 --> 00:11:20,597 Kung mayroon mang pwedeng magpaikot ng puwit mo, siya iyon. 138 00:11:20,681 --> 00:11:22,641 Pwede naman mangarap, 'di ba? 139 00:11:24,393 --> 00:11:26,645 Nakakatuwa ang dalaga mo. 140 00:11:27,229 --> 00:11:28,063 Salamat. 141 00:11:28,564 --> 00:11:32,651 Kailangan ko nang maligo bago umuwi si Alejandro. 142 00:11:32,735 --> 00:11:35,696 May munting ritwal kami pagkatapos ng Zumba. 143 00:11:35,779 --> 00:11:38,657 Yun ang paraan para maalis ang sobrang lakas ko. 144 00:11:38,741 --> 00:11:40,325 Iyan ang kaibigan ko. 145 00:11:41,285 --> 00:11:42,202 Paalam. 146 00:11:42,286 --> 00:11:44,621 Diyos ko. Nagtatalik sila ni Alejandro. 147 00:11:45,664 --> 00:11:46,498 Nakuha ko yun. 148 00:11:47,458 --> 00:11:48,542 Kinaya mo naman. 149 00:11:48,625 --> 00:11:51,837 Oo. Kayong matatanda ay talagang nagsasaya lang. 150 00:11:51,920 --> 00:11:54,381 Nakita ko'ng aking nalalapit na hinaharap. 151 00:11:54,465 --> 00:11:55,716 Tumigil ka nga. 152 00:11:57,134 --> 00:11:58,010 Tingnan mo, 153 00:11:58,093 --> 00:11:59,928 -Ano? -May klase sa pagluluto. 154 00:12:00,012 --> 00:12:03,515 "Mag-aral ng lutong española para sa tag-araw sa El Corazon. 155 00:12:03,599 --> 00:12:04,933 Gusto ko doon. 156 00:12:05,017 --> 00:12:07,478 -Sumali ka. -Ayaw ko, ayos lang ako. 157 00:12:07,561 --> 00:12:09,772 -Bakit ayaw mo? -Marunong ako magluto. 158 00:12:09,855 --> 00:12:11,565 Ano? Ano bang niluluto mo? 159 00:12:12,107 --> 00:12:16,570 Kahit ano. Nagluluto ako ng manok, karne, isda, kanin, pansit, patatas. Ako- 160 00:12:16,653 --> 00:12:20,240 'Di iyan pagluluto, iniinit mo lang ang mga pagkain. 161 00:12:20,324 --> 00:12:23,994 -Oo, pagluluto yon. -Hindi. Mas malikhain ang pagluluto. 162 00:12:24,495 --> 00:12:26,205 -Paano mo niluluto ang manok? 163 00:12:26,288 --> 00:12:27,831 -Paano niluluto ang manok? 164 00:12:29,124 --> 00:12:31,877 Binabalaan ko ito na ang kawali ay napakainit 165 00:12:31,960 --> 00:12:33,587 at ihuhulog ko na. 166 00:12:33,670 --> 00:12:35,047 Ipapalista kita. 167 00:12:35,130 --> 00:12:37,841 Para iyan sa magkakapareha. 168 00:12:37,925 --> 00:12:39,635 Mukha ba akong may kapareha? 169 00:12:39,718 --> 00:12:41,428 Pwedeng ako ang kapareha mo. 170 00:12:42,638 --> 00:12:45,808 Wala nag mas nakakapanlumo pa kaysa sa sinabi mo. 171 00:12:45,891 --> 00:12:47,476 Oy, wag ka ngang hangal. 172 00:12:47,559 --> 00:12:52,022 Seryoso ako. Ang isipin ko lang na nasa relasyon ako'y para akong aatakehin. 173 00:12:52,105 --> 00:12:56,443 Ayaw kong tumayo sa kusina habang ang ibá ay nagluluto't nagtitigan. 174 00:12:56,527 --> 00:12:57,778 Gawin mo para sa'kin. 175 00:12:57,861 --> 00:12:59,404 'Wag mo akong ilista. 176 00:13:00,572 --> 00:13:02,449 -Seryoso ako. -Sige. 177 00:13:12,251 --> 00:13:13,210 Magandang umaga. 178 00:13:13,293 --> 00:13:14,711 Magandang umaga, mahal. 179 00:13:14,795 --> 00:13:18,173 Gising na. Tayo na. Maglilibang tayo sa spa ngayong araw. 180 00:13:21,760 --> 00:13:24,930 EL CORAZON 181 00:13:25,013 --> 00:13:26,682 Ok. Mabuti. Nandito na tayo. 182 00:13:27,766 --> 00:13:29,017 Uy, hindi ito spa. 183 00:13:29,852 --> 00:13:33,063 O, Diyos ko, nakalimutan ko. Bukas pa pala ang spa. 184 00:13:33,939 --> 00:13:36,191 Ok, ngayon ano ang- 185 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 Mama, sabi ko ayaw ko. 186 00:13:40,737 --> 00:13:42,489 Sige na, mahal. 187 00:13:42,573 --> 00:13:43,782 Sinabi kong ayaw ko. 188 00:13:43,866 --> 00:13:45,242 Kahit isang klase lang. 189 00:13:45,325 --> 00:13:47,744 Kung 'di mo gusto, di na tayo babalik. 190 00:13:47,828 --> 00:13:50,247 Nakita mo ang suot ko? Abuso ito sa anak. 191 00:13:50,330 --> 00:13:51,707 Trenta ka na. 192 00:13:51,790 --> 00:13:54,001 Eh 'di pang-aabuso sa isang may edad. 193 00:13:54,084 --> 00:13:57,129 Ang drama mo. Isang walang kwentang klase lang ito. 194 00:13:57,212 --> 00:13:58,672 Mama, 'di ako papasok. 195 00:13:59,214 --> 00:14:00,757 O, Sofia. 196 00:14:00,841 --> 00:14:01,967 Katangahan lang ito 197 00:14:05,554 --> 00:14:08,307 Mag-isa kang dumalo, tingnan mo kung gusto mo. 198 00:14:08,390 --> 00:14:10,058 -Ok. Tara na. -Ayaw. Sige na. 199 00:14:10,142 --> 00:14:12,311 -Dito lang ako. -Klaseng kapareha ito 200 00:14:12,394 --> 00:14:14,605 -Ikaw kapareha ko. -'Di ako pupunta. 201 00:14:14,688 --> 00:14:17,274 -Mahal. Sige, ilabas na ang puwit. -Ayaw ko. 202 00:14:17,357 --> 00:14:20,611 -Ang puwit mo-- 'Wag kang manghila! -Ang tono mo! 203 00:14:20,694 --> 00:14:24,156 -Pipilayin mo ang isang buol ko. -Lumabas ka na ng kotse. 204 00:14:24,239 --> 00:14:25,741 Mawalang galang. 205 00:14:25,824 --> 00:14:28,994 Kinailangan ninyo- Kailangan ba ninyo ng tulong? 206 00:14:29,077 --> 00:14:30,746 O Diyos ko. 207 00:14:32,706 --> 00:14:34,499 Parang kailangan namin ng tulong. 208 00:14:34,583 --> 00:14:37,127 Hindi ko mailabas ang anak ko sa sasakyan. 209 00:14:37,210 --> 00:14:39,087 -May pilay siya sa buol. -Mama! 210 00:14:39,171 --> 00:14:41,590 Sige, susubukan ko. Ayos lang. 211 00:14:41,673 --> 00:14:43,467 -Kaya kong lumabas. -Ok lang. 212 00:14:43,550 --> 00:14:47,512 Mas magiging madali ito. Ikapit mo lang ang bisig mo sa leeg ko. 213 00:14:48,889 --> 00:14:50,307 -Ok. -Ok? 214 00:14:50,390 --> 00:14:52,017 Ok. At ngayon, handa ka na? 215 00:14:53,018 --> 00:14:54,686 Tayo ay-- Ayan na. 216 00:14:55,479 --> 00:14:58,398 At dahan dahang talon lang. 217 00:14:58,482 --> 00:15:00,067 -Ayan na. -Ayos na tayo. 218 00:15:00,150 --> 00:15:04,237 -Sa iyo ang mga ito, di ba? -Paano mo nahulaan? 219 00:15:04,321 --> 00:15:06,281 -Maraming salamat. -Walang anuman. 220 00:15:06,365 --> 00:15:08,241 'Di ko siya mailabas sa kotse. 221 00:15:09,034 --> 00:15:11,870 'Di ko alam kung bakit siya pinahirapan ng kotse. 222 00:15:13,080 --> 00:15:15,123 Gayon pa man, ayos na kami, kaya- 223 00:15:15,207 --> 00:15:16,416 Buti nakatulong. 224 00:15:16,500 --> 00:15:18,543 -Salamat. Maraming salamat. -Oo. 225 00:15:19,628 --> 00:15:21,713 -Paumanhin. -Hindi, ayos lang. 226 00:15:21,797 --> 00:15:23,882 Salamat ulit. Salamat. 227 00:15:25,092 --> 00:15:28,011 -Ma, 'di ko alam kung saan. -Dito tayo dadaan. Tara. 228 00:15:34,643 --> 00:15:35,477 Hi! 229 00:15:35,560 --> 00:15:37,646 Maligayang pagdating sa El Corazon. 230 00:15:39,523 --> 00:15:42,317 Ano'ng maitutulong ko? Para ba sa klase? 231 00:15:42,401 --> 00:15:44,444 Oo, para sa klase sa pagluluto. 232 00:15:44,528 --> 00:15:47,072 Alam ninyo na para ito sa magkakapareha? 233 00:15:50,158 --> 00:15:50,993 Oo. 234 00:15:51,076 --> 00:15:54,246 Wala nang hihigit pang pareha sa mag-ina. 235 00:15:54,329 --> 00:15:55,539 Ok. 236 00:15:55,622 --> 00:15:58,959 Oo naman! Pasok na kayo sa loob. 237 00:15:59,042 --> 00:16:02,170 Ok. Mukhang masaya ito. Tara. 238 00:16:03,296 --> 00:16:05,007 Kumusta, Pasensya na. 239 00:16:05,090 --> 00:16:07,718 Nandito na ang huling magkapareha. 240 00:16:07,801 --> 00:16:09,553 Halika. Dito ang pwesto n'yo. 241 00:16:09,636 --> 00:16:10,470 Salamat. 242 00:16:11,763 --> 00:16:14,349 Kayo si Lainie at Sofia, 'di ba? 243 00:16:14,433 --> 00:16:15,308 Sino ang sino? 244 00:16:15,392 --> 00:16:18,520 -Ako si Lainie. Eto ang anak ko, si Sofia. -Kumusta? 245 00:16:18,603 --> 00:16:20,647 Ang ganda! 246 00:16:20,731 --> 00:16:22,524 Kahanga hanga. 247 00:16:22,607 --> 00:16:24,359 -Ako na. Ok lang. -Sigurado? 248 00:16:24,443 --> 00:16:27,154 Ayos ka lang ba sa upuan na iyan? 249 00:16:27,237 --> 00:16:30,490 -Oo, ayos lang ba na umupo ako? -Oo nman, ayos lang. 250 00:16:30,574 --> 00:16:32,868 Isuot mo na iyan at magsimula na tayo. 251 00:16:32,951 --> 00:16:35,871 Umpisahan natin sa pagpapakilala ng magkakapareha. 252 00:16:37,497 --> 00:16:38,582 Mauna kayo. 253 00:16:38,665 --> 00:16:41,376 Ok, ako si Kerala. Eto ang asawa ko, si Frank. 254 00:16:41,460 --> 00:16:42,294 Hi. 255 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 May-ari kami ng isang B&B sa Westview. 256 00:16:46,423 --> 00:16:50,177 at naghahanap kami ng rason para makaalis ng bahay, 'di ba? 257 00:16:50,260 --> 00:16:51,094 Totoo yan. 258 00:16:53,221 --> 00:16:58,101 Oo naman. Perpekto. Kayo ang sunod. 259 00:16:58,685 --> 00:17:00,270 Kumusta, ako si Todd. 260 00:17:00,353 --> 00:17:01,813 Kumusta, ako si David. 261 00:17:02,731 --> 00:17:04,983 Kami ang may-ari ng Sonoma Creamery. 262 00:17:05,067 --> 00:17:06,485 -Sarap keso n'yo. -Oo. 263 00:17:06,568 --> 00:17:09,321 Salamat. "Keso para sa gusto." 264 00:17:10,739 --> 00:17:11,573 Todd talaga. 265 00:17:11,656 --> 00:17:12,491 Ok. Ngayon... 266 00:17:12,574 --> 00:17:17,287 Madalas kaming magkasamang nagluluto at nais naming matuto ng luto sa España. 267 00:17:18,538 --> 00:17:21,041 Kaya nandito kami. Ole! 268 00:17:22,626 --> 00:17:25,962 Napakagaling. At kayo? 269 00:17:26,797 --> 00:17:30,092 -Chad at Brittany. Nagkita kami online. -Kumusta kayo. 270 00:17:30,175 --> 00:17:34,179 May mas romantiko pa ba kaysa magkasamang mag-aral sa pagluluto? 271 00:17:34,262 --> 00:17:36,431 Para mas makilála ang isa't isa. 272 00:17:36,515 --> 00:17:39,768 Ang pagluluto ay romantiko  at matalik na pag-iibigan. 273 00:17:40,393 --> 00:17:42,020 Oo. At kahit ang pagkain. 274 00:17:43,522 --> 00:17:45,023 Kayong dalawang binibini. 275 00:17:45,107 --> 00:17:47,234 Hindi kami nagliligawan. Hindi. 276 00:17:48,443 --> 00:17:49,611 Akalain mo yun. 277 00:17:49,694 --> 00:17:52,614 Kami si Lanie at Sofia, tambalang mag-ina. 278 00:17:52,697 --> 00:17:55,575 Naninirahan si Sofia sa San Francisco, 279 00:17:55,659 --> 00:17:57,828 pero may pagbabago sa buhay niya. 280 00:17:57,911 --> 00:18:00,413 Ngayo'y nakatira siya kasama ko sa Sonoma. 281 00:18:00,497 --> 00:18:02,833 At gusto kong mamatay ora mismo. 282 00:18:02,916 --> 00:18:03,750 Ano? 283 00:18:04,751 --> 00:18:07,129 Bawal mamatay dito. Luto lang. 284 00:18:07,879 --> 00:18:10,757 Marami tayong gagawin kaya... 285 00:18:10,841 --> 00:18:14,219 Katulad ng alam n'yo, ako si Guillermo may asawa rin ako. 286 00:18:14,302 --> 00:18:17,514 Abala ngayon ang asawa ko pero nandito ang pamangkin ko 287 00:18:17,597 --> 00:18:20,100 na galing ng España para sa buwang ito. 288 00:18:20,183 --> 00:18:22,936 Nasaan si Matias? Matias? 289 00:18:24,521 --> 00:18:27,190 Tiyo. Pasensya na. 290 00:18:27,274 --> 00:18:30,193 Pasensya na, tiyo. May kinuha ako sa sasakyan ko. 291 00:18:30,735 --> 00:18:32,445 -Matias-- -Pasensya na. 292 00:18:32,529 --> 00:18:33,363 Ayos lang. 293 00:18:33,446 --> 00:18:36,950 Nag-aral si Matias sa magagaling na chef sa buong Europa. 294 00:18:37,033 --> 00:18:39,870 Pero ngayon, matututo sya mula sa pinakamagaling. 295 00:18:40,829 --> 00:18:42,956 Ang kanyang tiyo Guillermo. 296 00:18:44,332 --> 00:18:46,418 Ikinagagalak kong makilala kayo... 297 00:18:47,460 --> 00:18:48,336 nang opisyal. 298 00:18:50,046 --> 00:18:50,922 Kumusta. 299 00:18:52,299 --> 00:18:56,469 Magluluto tayo ng masasarap na pagkain para sa tag-araw 300 00:18:56,553 --> 00:18:59,556 hanggang sa gabi ni San Juan. 301 00:18:59,639 --> 00:19:04,102 Kasayahan ito para sa summer solstice ang pinakamahabang araw sa buong taon. 302 00:19:04,186 --> 00:19:07,564 Ito ang panahon na ang magkakaibigan at nagmamahalan, 303 00:19:07,647 --> 00:19:10,734 ay sama-sama sa tabing-dagat at nagsisiga sa España 304 00:19:10,817 --> 00:19:13,403 para salubungin ang pagdating ng tag-araw. 305 00:19:13,486 --> 00:19:15,405 -Nakakabighani. -Nakakabighani. 306 00:19:15,488 --> 00:19:16,323 Agaw swerte! 307 00:19:18,450 --> 00:19:23,455 At ngayon ay magsisimula tayo sa pinakakilaláng putahe sa España, 308 00:19:23,538 --> 00:19:25,415 ang tortilla española. 309 00:19:26,041 --> 00:19:28,126 Na tinatawag n'yong Spanish omelet. 310 00:19:29,377 --> 00:19:32,547 -Itlog. Salamat, itlog. -Itlog, magaling. 311 00:19:32,631 --> 00:19:33,840 Ang saya-saya. 312 00:19:33,924 --> 00:19:35,383 O, talaga, itlog lang. 313 00:19:36,009 --> 00:19:40,263 Hatiin sa apat na bahagi ang patatas at hiwain sa maliliit na tatsulok. 314 00:19:48,813 --> 00:19:51,816 -Ingat ka anak. -Ingat ka habang may kutsilyo ako.  315 00:19:53,485 --> 00:19:56,446 Dapat ganito kalapad para sa pinakamasarap na lasa. 316 00:19:56,529 --> 00:19:58,073 Ok ang ginagawa ni Sofia? 317 00:19:58,990 --> 00:20:02,285 Oo, mukhang masarap iyan. 318 00:20:02,369 --> 00:20:05,664 Buti na lang at 'di kailangang gumamit ng paa para dito. 319 00:20:08,250 --> 00:20:09,084 Ang cute nya. 320 00:20:11,878 --> 00:20:15,006 At budburan n'yo ng konting truffle salt ang patatas 321 00:20:15,090 --> 00:20:16,508 kapag nahiwa na ito. 322 00:20:19,928 --> 00:20:22,472 Kerala, mukhang nakakatakam iyan. 323 00:20:22,555 --> 00:20:24,474 -Salamat. -Ako naglagay ng asin. 324 00:20:24,557 --> 00:20:25,475 Galing... 325 00:20:26,434 --> 00:20:27,394 Tigilan mo iyan. 326 00:20:30,063 --> 00:20:30,897 Tama na iyan. 327 00:20:32,315 --> 00:20:35,527 Hindi. Hindi iyan magtatagal. 328 00:20:40,907 --> 00:20:43,952 Batihing mabuti hanggang nakahalo siyang maigi. 329 00:20:44,035 --> 00:20:46,746 Ibato mo lahat mong kabiguan sa itlog na iyan. 330 00:20:46,830 --> 00:20:48,373 Ito'y tortang nakamamatay. 331 00:20:49,749 --> 00:20:53,753 Mukhang galit na galit ka sa mga itlog. 332 00:20:54,838 --> 00:20:57,132 Marami akong kabiguang gustong ilabas. 333 00:20:58,675 --> 00:20:59,509 Kaya hayaan... 334 00:21:00,093 --> 00:21:02,762 -Ok. Mukhang malusog. Ligtas. Sige. -Oo. 335 00:21:07,767 --> 00:21:09,811 -Ano? Tutukan mo ang patatas. -Ano? 336 00:21:09,894 --> 00:21:11,479 Tamang tama. Magaling. 337 00:21:14,232 --> 00:21:15,567 Masayang parte ito. 338 00:21:15,650 --> 00:21:17,736 Kunin mo pambaligtad ng tortilla, 339 00:21:17,819 --> 00:21:19,988 o plato o takip 340 00:21:20,071 --> 00:21:23,241 kung 'di ka taga-España't walang pambaligtad, 341 00:21:23,325 --> 00:21:24,576 takpan ang kawali. 342 00:21:26,494 --> 00:21:30,457 At pagkatapos baligtarin nang mabilis ang tortilla, katulad nito. 343 00:21:32,917 --> 00:21:34,627 Ganyan lang? 344 00:21:35,378 --> 00:21:38,214 -Kaya mong gawin ito. Pinapangako ko. -Sige. 345 00:21:38,840 --> 00:21:41,176 -Yey! -Ok. 346 00:21:41,259 --> 00:21:45,305 -Ayos! - At pagkatapos ... 'Di sya ganoon kasama. 347 00:21:45,805 --> 00:21:47,015 Chef na ako! 'Di ba? 348 00:21:48,058 --> 00:21:49,392 Ano ang sunod? 349 00:21:49,476 --> 00:21:52,312 Ibalik mo sa kawali't lutuin ang kabilang bahagi. 350 00:21:56,566 --> 00:21:57,650 Tama! 351 00:21:57,734 --> 00:21:59,778 -Leche! -Ok. Malasado ang sa amin! 352 00:21:59,861 --> 00:22:01,863 -Pasensya na. Iyan. -Ok lang. 353 00:22:01,946 --> 00:22:04,282 Ayos lang. Ayan. Walang problema. 354 00:22:04,949 --> 00:22:06,326 -Bago ulit. -Salamat. 355 00:22:06,409 --> 00:22:08,787 -Sige, kaya na namin. -Oo naman, sige. 356 00:22:08,870 --> 00:22:11,873 -Salamat. -Siguraduhing maayos at bilog ito. 357 00:22:11,956 --> 00:22:13,500 Matias, problema ba ito? 358 00:22:15,377 --> 00:22:17,003 Magagawan iyan ng paraan. 359 00:22:17,087 --> 00:22:18,505 -O, yey! -Mabuti naman. 360 00:22:18,588 --> 00:22:19,547 Magpakabait ka. 361 00:22:19,631 --> 00:22:22,050 Mabait ako. Ikaw ang magbawas ng kabaitan. 362 00:22:22,801 --> 00:22:23,635 Dalawang ikot. 363 00:22:26,888 --> 00:22:28,181 Magandang bahagi. 364 00:22:28,848 --> 00:22:31,518 Kakainin natin ang ating niluto. 365 00:22:33,228 --> 00:22:36,231 Dagdagan ng konting paminta't asin, kung gusto n'yo. 366 00:22:36,314 --> 00:22:37,774 Ok. Ang sarap. 367 00:22:38,775 --> 00:22:40,860 Gusto ko maraming truffle salt. 368 00:22:40,944 --> 00:22:45,156 Diyos ko, napakalinamnam nito Guillermo. Napakasarap. 369 00:22:45,907 --> 00:22:47,242 Magaling. 370 00:22:47,325 --> 00:22:50,328 Ito ang perpektong handa sa kahit anong salu-salo 371 00:22:50,412 --> 00:22:52,080 at hindi pwedeng wala nito. 372 00:22:52,163 --> 00:22:53,665 -Totoo iyan. -Sa totoo, 373 00:22:53,748 --> 00:22:55,667 gustong gusto ko siya. 374 00:22:59,295 --> 00:23:00,505 'Di masama ang lasa. 375 00:23:01,714 --> 00:23:03,633 'Di masama. At ang sibuyas... 376 00:23:03,716 --> 00:23:04,592 Yung ano... 377 00:23:04,676 --> 00:23:06,928 Asin. Yung truffle salt. 378 00:23:07,011 --> 00:23:08,513 Huling subo ko na ito. 379 00:23:09,722 --> 00:23:12,767 -Ang saya ng araw. -Kita tayo sa susunod na linggo. 380 00:23:12,851 --> 00:23:14,185 Maasahan mo! 381 00:23:14,269 --> 00:23:16,688 -Oo. Salamat. Paalam. -Ang saya. Paalam! 382 00:23:16,771 --> 00:23:18,690 Masaya akong makilála kayo. 383 00:23:18,773 --> 00:23:20,150 Salamat. 384 00:23:20,233 --> 00:23:22,068 -Ok. Paalam. Sa sunod. -Paalam. 385 00:23:22,152 --> 00:23:23,319 Salamat, pare. 386 00:23:24,446 --> 00:23:27,866 Huwag na, kung sa bahay kayo nagluluto, kayo ang mag-iimis. 387 00:23:27,949 --> 00:23:30,577 Pero dito, kami ang maglilinis. 'Di ba tiyo? 388 00:23:31,494 --> 00:23:32,829 -Tama. -Gusto ko iyan. 389 00:23:32,912 --> 00:23:35,582 -Oo, gusto mo nga iyan. -Oo. 390 00:23:36,082 --> 00:23:36,916 Pwede ko- 391 00:23:37,000 --> 00:23:40,128 Kailangan n'yo ba ng tulong pagsakay sa kotse? 392 00:23:40,211 --> 00:23:42,714 Hindi, kayang kaya namin ni mama. Salamat. 393 00:23:44,549 --> 00:23:45,842 Sa labas lang ako. 394 00:23:46,759 --> 00:23:47,594 Ako- 395 00:23:53,933 --> 00:23:55,602 Tulungan kita. Heto. 396 00:23:55,685 --> 00:23:57,270 -Hindi, -Tulungan kita. 397 00:23:57,353 --> 00:23:58,855 -Pwede ko kunin- -Ok lang. 398 00:23:58,938 --> 00:23:59,939 -Walang problema. 399 00:24:01,900 --> 00:24:03,401 -Salamat. -Walang anuman. 400 00:24:05,403 --> 00:24:08,656 At pagkatapos- Ok lang. Sige na. -Kaya ko itong hawakan. 401 00:24:09,365 --> 00:24:10,909 Salamat. 402 00:24:10,992 --> 00:24:12,869 Nagustuhan mo ba ang klase? 403 00:24:14,037 --> 00:24:15,163 Yung totoo? 404 00:24:16,080 --> 00:24:17,624 -'Di masyado. -Ba't hindi? 405 00:24:17,707 --> 00:24:20,084 Isang oras nagluluto ng itlog at patatas. 406 00:24:20,168 --> 00:24:25,048 Pero yun ang panimula. Ang sariling timpla at panlasa ang nagpapasarap. 407 00:24:25,131 --> 00:24:26,716 Tulad ng truffle salt. 408 00:24:26,799 --> 00:24:30,428 na sa ating dalawa'y isang sekretong sangkap. 409 00:24:30,512 --> 00:24:32,805 Sating lang, simpleng luto lang iyon. 410 00:24:33,473 --> 00:24:37,560 Maraming mga tradisyunal na luto ang nagsimula sa karaniwang sangkap 411 00:24:37,644 --> 00:24:40,313 dahil yun ang kaya noong panahong iyon. 412 00:24:40,396 --> 00:24:42,524 Hindi yun pormal na kainan, 'di ba? 413 00:24:42,607 --> 00:24:45,902 Hindi. Tradisyonal na kainan, 414 00:24:45,985 --> 00:24:47,987 na sa maraming aspeto, mas mahirap 415 00:24:48,071 --> 00:24:50,615 kaysa kompleto ka sa gamit sa pagluluto. 416 00:24:52,575 --> 00:24:54,410 Sa tingin ko talo iyan ng IHOP 417 00:24:54,494 --> 00:24:56,621 ng Rooty Tooty Fresh ‘n Fruity. 418 00:24:58,373 --> 00:24:59,832 Pormal kainan ba iyan? 419 00:25:00,833 --> 00:25:02,377 Hindi, pero pwede na rin. 420 00:25:03,336 --> 00:25:08,007 'Di trabaho ang pagkain. Ang pagkain ay isa sa pinakamasayang ginagawa ng tao. 421 00:25:09,884 --> 00:25:11,970 Oo, isa sa mga kasiyahan sa buhay. 422 00:25:12,679 --> 00:25:14,347 Ano ang ibig mong sabihin? 423 00:25:14,430 --> 00:25:16,224 Tinatawag na ako ng nanay ko. 424 00:25:16,307 --> 00:25:17,809 -Talaga? -Oo. 425 00:25:18,351 --> 00:25:20,353 -Ihahatid mo ba ako sa kotse? -Oo. 426 00:25:20,436 --> 00:25:23,189 -O iika-ika akong hawak ang kahon? -Hatid kita. 427 00:25:26,651 --> 00:25:30,238 Babalik ka sunod na linggo, 'di ba? 428 00:25:30,321 --> 00:25:31,906 -Oo. Babalik kami. -Ako- 429 00:25:31,990 --> 00:25:33,157 -Ok. -Maaasahan mo. 430 00:25:34,033 --> 00:25:35,159 Oo, babalik kami. 431 00:25:35,243 --> 00:25:37,662 Ipangako na hanggang sa susunod na linggo, 432 00:25:37,745 --> 00:25:41,666 walang kahit anong Rooty-Tooty, kung ano man iyon. 433 00:25:41,749 --> 00:25:43,376 -Walang Rooty-Tooty? -Oo. 434 00:25:44,544 --> 00:25:46,212 Mahirap pero susubukan ko. 435 00:25:49,424 --> 00:25:50,675 -Salamat. -Magaling. 436 00:25:50,758 --> 00:25:53,636 -Hanggang sa muli Lainie. -Hanggang sa mulî rin. 437 00:25:53,720 --> 00:25:55,722 -Salamat. -Tulungan ko na kayo. 438 00:25:55,805 --> 00:25:56,681 -Sige. -Ok. 439 00:26:00,184 --> 00:26:01,894 -Buksan ko. -Salamat. 440 00:26:01,978 --> 00:26:03,605 -Ingat. Ok. 441 00:26:07,191 --> 00:26:10,361 -Pwede mo nang isara ang pintuan. -Ok. 442 00:26:12,822 --> 00:26:13,781 -Paalam. 443 00:26:21,080 --> 00:26:21,914 Ano? 444 00:26:22,749 --> 00:26:24,250 Nakikipagkaibigan ka ba? 445 00:26:24,334 --> 00:26:27,462 Hinatid ko ang 2 estudyante bilang pakikipagkapwa. 446 00:26:27,545 --> 00:26:29,589 Maniwala ako. Ilang araw ka pa lang 447 00:26:29,672 --> 00:26:31,633 nabihag mong amerikanang dilag. 448 00:26:31,716 --> 00:26:33,551 Hindi yan ang nakikita ko. 449 00:26:33,635 --> 00:26:34,802 Maniwala ka. 450 00:26:34,886 --> 00:26:38,973 -Alam mong nagkikita kami ni Irina. -Ikaw ang kinikita ni Irina. 451 00:26:39,057 --> 00:26:40,892 -Kalahati ng EU. -'Di mo alam. 452 00:26:40,975 --> 00:26:43,394 Kahit sinong may Instagram alam iyan. 453 00:26:43,978 --> 00:26:45,897 Lumabas kayo ng Amerikang dilag. 454 00:26:46,481 --> 00:26:49,651 -Maganda siya. -May trabaho ako. Gawin mo ang sa'yo. 455 00:26:50,485 --> 00:26:53,946 Papa! Walang itlog si Matias. 456 00:26:54,030 --> 00:26:56,032 Viviana, tigilan mo ang pinsan mo. 457 00:26:58,076 --> 00:26:58,910 Nag-iisa sya. 458 00:27:00,995 --> 00:27:02,413 Yun nga ang punto eh. 459 00:27:03,456 --> 00:27:06,959 -Mukha siyang mabait. -Mukha siyang español. 460 00:27:09,170 --> 00:27:10,463 Anong mali doon? 461 00:27:10,546 --> 00:27:12,632 Babaero lalakeng español. Alam iyan. 462 00:27:13,800 --> 00:27:15,635 'Di ko nasagap na babaero siya. 463 00:27:17,387 --> 00:27:22,642 Dahil mapang-akit ang mga español lalo na ang puntó at malapad nilang ngiti. 464 00:27:22,725 --> 00:27:25,353 Gusto ko ang malapad na mga ngiti kaya... 465 00:27:26,229 --> 00:27:28,856 Balik tayo't maghapunan mamaya sa restoran 466 00:27:28,940 --> 00:27:33,903 -at tingnan kung nagtratrabaho siya. -Ngayon gusto mo siyang subaybayan. 467 00:27:33,986 --> 00:27:36,781 Hindi. Bago lang siya sa lugar natin. 468 00:27:36,864 --> 00:27:39,992 -Baka kailangan niyang makakasama. -Eh 'di samahan mo. 469 00:27:40,076 --> 00:27:42,120 Kailangan mong lumabas, anak. 470 00:27:42,203 --> 00:27:44,956 Lalabas kami ni Olivia sa byernes. 471 00:27:46,749 --> 00:27:49,001 Talaga, bakit hindi mo sinabi sa'kin? 472 00:27:50,044 --> 00:27:52,463 Kailangang sabihin  kapag may plano ako? 473 00:27:54,090 --> 00:27:55,842 Ano lang- 474 00:27:55,925 --> 00:28:00,430 Ikaw nga nagpaplanong mag-isa katulad ngayon 475 00:28:00,513 --> 00:28:02,682 at walang nagsabi sa'kin. 476 00:28:02,765 --> 00:28:05,601 Masaya lang ako na maayos ka na, yun lang. 477 00:28:05,685 --> 00:28:07,645 Mama, hindi ako nababaliw. 478 00:28:07,729 --> 00:28:11,232 Medyo nababaliw ka na. 479 00:28:11,315 --> 00:28:12,316 Mama. 480 00:28:12,400 --> 00:28:15,361 Pero tapos na iyon. Yehey! 481 00:28:15,445 --> 00:28:16,738 -Yehey. -Yehey. 482 00:28:16,821 --> 00:28:17,739 Ok. 483 00:28:19,031 --> 00:28:20,616 Hanggang kailan ang iyan? 484 00:28:20,700 --> 00:28:24,704 Malalaman ko ngayong linggo kung kaya ko na ang bigat ko. 485 00:28:24,787 --> 00:28:27,540 At ito ang huling regalo ni Richard. 486 00:28:27,623 --> 00:28:30,042 Gusto kong baliin paa ng lalaking iyon. 487 00:28:30,126 --> 00:28:32,211 Walang anuman. Payag ako. 488 00:28:32,295 --> 00:28:34,464 Bakit nagtagal kayong dalawa? 489 00:28:37,091 --> 00:28:38,176 Hindi ko alam. 490 00:28:38,259 --> 00:28:41,512 Palagi lang siyang andun at maasahan 491 00:28:41,596 --> 00:28:44,474 at pwede naming isabit ang larawan namin sa sala. 492 00:28:44,557 --> 00:28:45,475 Kadiri. 493 00:28:45,558 --> 00:28:49,520 Alam ko. Takot lang akong lumipat sa San Francisco. 494 00:28:50,521 --> 00:28:52,940 Mas madali gawin iyon kasama siya. 495 00:28:53,649 --> 00:28:55,610 'Di sarili nagsusulat mga panata. 496 00:28:55,693 --> 00:28:57,278 Tumigil ka. Alam ko. 497 00:28:58,613 --> 00:29:00,573 Kumusta ka't pamilya mo? 498 00:29:00,656 --> 00:29:03,159 -Mabait si Dennis. -Talaga? 499 00:29:03,242 --> 00:29:05,995 Oo, Tumaas nang kaunti ang posisyon niya. 500 00:29:06,078 --> 00:29:07,538 Talaga? Ang galing. -Oo. 501 00:29:07,622 --> 00:29:10,958 -At si Ella ay napakadaldal. -Ano'ng mga sinasabi niya? 502 00:29:11,042 --> 00:29:14,504 -Gilagid at ngipin, gilagid at ngipin. -Matalinong bata. 503 00:29:14,587 --> 00:29:17,673 -Mana sa nanay. -Oo, mana nga siya sa'yo. 504 00:29:17,757 --> 00:29:19,967 Napakabuti ni Dennis kay Ella. 505 00:29:20,051 --> 00:29:21,385 -Nakakahanga. -Oo. 506 00:29:21,469 --> 00:29:25,973 Diyos ko, ang swerte mo. Isa siya sa mga natitirang mabubuting lalaki. 507 00:29:26,057 --> 00:29:27,975 Wala sa kanilang mabuti, Sof. 508 00:29:28,059 --> 00:29:30,228 Kailangan sila paulit-ulit na turuan. 509 00:29:30,311 --> 00:29:33,105 -Tama. Turuan mulî. -At turuan ng paulit-ulit. 510 00:29:33,189 --> 00:29:35,024 Mga miss, ano'ng order n'yo? 511 00:29:35,107 --> 00:29:38,069 -Isang volcano bowl bilang panimula. -Oo. 512 00:29:38,152 --> 00:29:39,612 Ano'ng gusto mo? 513 00:29:40,947 --> 00:29:42,240 May omelet ba kayo? 514 00:29:44,242 --> 00:29:45,785 Pasensya na, wala. 515 00:29:45,868 --> 00:29:47,829 -Seryoso ka? -Nagtatanong lang. 516 00:29:49,413 --> 00:29:51,916 -Chicken fingers para sa'kin. -Sa akin din. 517 00:29:51,999 --> 00:29:54,293 Tama pinili n'yo. Dalhin ko mga inumin. 518 00:29:54,377 --> 00:29:57,630 -Salamat. -Gusto mo ng omelet sa bar? 519 00:30:00,299 --> 00:30:02,635 Hindi naman. 520 00:30:02,718 --> 00:30:08,683 'Di mawala sa isip ko itong klase sa pagluluto namin ng nanay ko. 521 00:30:08,766 --> 00:30:11,978 Nagluto kami ng Spanish omelet ngayong linggo. 522 00:30:12,603 --> 00:30:15,064 -Nag-aral kang magluto ng omelet? -Oo. 523 00:30:15,147 --> 00:30:18,943 -Hulaan ko. Naglagay ka ng itlog sa kawali. 524 00:30:20,152 --> 00:30:23,865 -Nilagyan mo ng palaman at niluto. -Hindi! Kaya nga nakakatawa. 525 00:30:23,948 --> 00:30:25,449 -Ano? -Ibá ito. 526 00:30:25,533 --> 00:30:28,661 Sobrang simple nito, napakasimple, pero... 527 00:30:29,704 --> 00:30:31,497 ...espesyal ito kahit papaano. 528 00:30:31,998 --> 00:30:34,458 At 'di na mawala sa isip mo ang omelet. 529 00:30:36,669 --> 00:30:38,170 Oo, parang ganoon na nga. 530 00:30:41,465 --> 00:30:43,968 -Nasaan ang paella, Matias. -Nandiyan na. 531 00:30:52,268 --> 00:30:53,269 Ano sa tingin mo? 532 00:30:53,936 --> 00:30:55,062 Masarap? 533 00:30:57,773 --> 00:30:58,608 Napakasarap. 534 00:31:03,237 --> 00:31:04,071 Salamat. 535 00:31:05,364 --> 00:31:09,619 -Ano pa ang lulutuin ko? -Tapos na tayo, Matias. 536 00:31:09,702 --> 00:31:12,872 -Pwede ka na umalis. -Hindi. Sigurado ka. Ayos pa ako. 537 00:31:12,955 --> 00:31:15,499 Hindi. Konting mesa lang naman ang natitira. 538 00:31:17,209 --> 00:31:18,836 Ang galing mo ngayong gabi. 539 00:31:24,467 --> 00:31:25,927 DUCEY'S TAVERN 540 00:31:36,979 --> 00:31:38,522 Miss- 541 00:31:39,482 --> 00:31:43,527 BANYO 542 00:31:51,911 --> 00:31:56,457 Sobrang saya ko kung ang pagbabanyo'y 'di parang ehersisyo ng buong katawan. 543 00:31:56,540 --> 00:31:57,583 Sa tingin ko. 544 00:31:57,667 --> 00:32:01,545 -Saan ang sunod na pupuntahan natin? -Kailangan ko nang umuwi. 545 00:32:01,629 --> 00:32:05,216 Ano? Nakalabas din tayo sa wakas at ngayon aayaw ka na? 546 00:32:05,299 --> 00:32:08,844 Madaling araw gumigising si Ella may hangover man ako o wala. 547 00:32:08,928 --> 00:32:09,762 Ayaw ko. 548 00:32:09,845 --> 00:32:11,764 Diyos ko, papansin na bata. 549 00:32:12,390 --> 00:32:13,849 Manong. 550 00:32:13,933 --> 00:32:15,476 Sandali lang. 551 00:32:22,483 --> 00:32:24,944 May nakita akong mga guwapo sa loob. 552 00:32:25,027 --> 00:32:27,905 Bakâ kailangan mong maghanap ng bagong lalaki. 553 00:32:27,989 --> 00:32:30,658 Diyos ko. Iyan ang huling kailangan ko. 554 00:32:30,741 --> 00:32:34,370 Gago ang mga lalaki't lolokohin ka nila kapag may pagkakataon. 555 00:32:35,579 --> 00:32:38,791 Ayan na ang sasakyan ko. Ayos ka lang? 556 00:32:38,874 --> 00:32:41,252 Ok lang ako. Malapit na rin sasakyan ko. 557 00:32:41,335 --> 00:32:45,756 Walang kwenta talaga ang mga lalaki. Pero ang sinasabi ko'y tunay na lalaki. 558 00:32:45,840 --> 00:32:48,259 -Iyan ang uunahin natin sa sunod. -Sige. 559 00:32:48,342 --> 00:32:51,721 Kailangang matapos ang tag-araw na 'di ako masasaktan ulit 560 00:32:51,804 --> 00:32:54,265 at suriin nating mulî ang buong sitwasyon. 561 00:32:54,348 --> 00:32:55,599 Pasensya na. 562 00:32:55,683 --> 00:32:57,101 -Sandali lang muna. 563 00:33:00,187 --> 00:33:02,314 -Mahal kita, ingat ka. Paalam. 564 00:33:03,482 --> 00:33:05,860 -Ikumusta mo ako kay Ella. -Makakarating. 565 00:33:08,821 --> 00:33:10,406 -Sofia? -Oo. 566 00:33:11,991 --> 00:33:12,825 Matias. 567 00:33:13,784 --> 00:33:16,662 Kumusta? Hindi kita nakita sa loob. 568 00:33:16,746 --> 00:33:20,875 Dumaan lang ako para uminom. 569 00:33:22,710 --> 00:33:23,544 Kumusta naman? 570 00:33:23,627 --> 00:33:26,964 Hindi ko alam. Hindi ako pinapansin ng bartender. 571 00:33:28,466 --> 00:33:31,719 Eh ano ngayon? Sumuko ka agad? 572 00:33:31,802 --> 00:33:32,970 Sa tingin, oo. 573 00:33:33,054 --> 00:33:34,680 Ok. Kailangan kitang turuan 574 00:33:34,764 --> 00:33:38,017 na maging brusko ng kaunti para mabuhay dito sa Amerika. 575 00:33:41,062 --> 00:33:44,565 Kumusta ang hapunan mo dito sa Ducey's Tavern? 576 00:33:44,648 --> 00:33:47,234 Maayos. Masarap ang chicken fingers nila. 577 00:33:47,985 --> 00:33:49,445 Walang daliri ang manok. 578 00:33:49,528 --> 00:33:53,783 'Wag mong sabihin na walang chicken fingers sa España? 579 00:33:55,326 --> 00:34:00,206 Sabihin mo sa'kin kung ano'ng mga sangkap ng chicken fingers? 580 00:34:00,289 --> 00:34:02,291 Kahit anong nasa ranch dressing. 581 00:34:02,374 --> 00:34:04,126 Ang manok n'yo ay may daliri 582 00:34:04,210 --> 00:34:06,545 at ngayon sila'y binibihisan sa rantso? 583 00:34:06,629 --> 00:34:08,506 Ngayon nalaman ko na ang lahat. 584 00:34:08,589 --> 00:34:11,258 Nasa Amerika tayo, kung saan maraming kakaiba. 585 00:34:13,844 --> 00:34:15,304 Narito na ang sundo ko. 586 00:34:17,515 --> 00:34:21,268 Kailan ko matututunang mag-order ng inumin dito sa Amerika? 587 00:34:24,021 --> 00:34:25,731 Kailangan ko nang umuwi. 588 00:34:26,357 --> 00:34:30,069 Oo naman, pero makikita kita sa klase, 'di ba? 589 00:34:30,152 --> 00:34:31,195 Oo. 590 00:34:31,278 --> 00:34:33,322 -Oo. -Mabuti. 591 00:34:33,405 --> 00:34:36,659 -Ok. Pasensya. -Pasensya. Ikaw muna. Sige na. 592 00:34:36,742 --> 00:34:38,369 -Salamat. -De nada, querida. 593 00:34:38,911 --> 00:34:42,456 Sandali, anong ibig mong sabihin? Ang de nada ay salamat-- 594 00:34:42,540 --> 00:34:43,499 Walang anuman... 595 00:34:44,750 --> 00:34:45,626 mahal ko. 596 00:34:47,461 --> 00:34:48,337 Oo naman. 597 00:34:49,004 --> 00:34:50,297 Buenas noches, Sofia. 598 00:34:50,381 --> 00:34:51,590 Buenas noches. 599 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 Pasensya na, paalam. 600 00:34:57,263 --> 00:34:59,598 -Ikaw ba si Sofia? -Ako nga. 601 00:36:00,159 --> 00:36:02,411 GUHIT SA HARDIN 602 00:36:12,713 --> 00:36:15,549 YOSEMITE REYKJAVIK - MOROCCO 603 00:36:20,346 --> 00:36:21,347 May nakita ka ba? 604 00:36:21,430 --> 00:36:24,266 Walang masyadong oportunidad. 605 00:36:24,350 --> 00:36:27,603 At napagtanto kong ang pag-alis ko sa trabaho 606 00:36:27,686 --> 00:36:31,649 kasabay ng paghahanap ng trabaho ng mga Design graduate ay 'di tama. 607 00:36:32,650 --> 00:36:33,525 Ano iyan? 608 00:36:33,609 --> 00:36:35,527 SF MARY MCNEIL ART INSTITUTE 609 00:36:38,239 --> 00:36:40,491 Wala akong hinaharap 'pag wala nito. 610 00:36:41,283 --> 00:36:42,660 Magandang school iyan? 611 00:36:43,285 --> 00:36:46,288 Oo, malapit lang. Ayos na iyan, 'di ba? 612 00:36:47,081 --> 00:36:50,376 -Alam mo, gusto ko na malapit ka lang. -Alam ako. 613 00:37:00,761 --> 00:37:02,429 RICHARD - IMESSAGE OK KA? 614 00:37:25,577 --> 00:37:28,622 Kahit paano alam mo kapag may kasama siyang ibá. 615 00:37:28,706 --> 00:37:32,001 Sa trabaho ang larawang iyon. Walang ibig sabihin. 616 00:37:32,084 --> 00:37:34,545 Saan siya nagtratrabaho? Sa kissing booth? 617 00:37:35,254 --> 00:37:37,715 -Umalis ka nga. -Matias, nakalubog ka. 618 00:37:38,215 --> 00:37:41,719 Kailangan mo pakawalan ang isda para mahuli ang premyo. 619 00:37:41,802 --> 00:37:43,512 Hindi siya isda. 620 00:37:43,595 --> 00:37:46,223 Hindi. 'Di siya isda. Isa siyang pating. 621 00:37:46,307 --> 00:37:49,310 -Diyos ko. Lubayan mo ako. -Umahon ka mula sa tubig! 622 00:38:16,962 --> 00:38:17,963 St. John's wort… 623 00:38:23,260 --> 00:38:24,970 Mama, pahiram ng plantsa. 624 00:38:25,763 --> 00:38:29,683 -Ako na gagawa para sa'yo anak. -Salamat. Ayos ka lang? 625 00:38:29,767 --> 00:38:32,394 -Ano'ng problema? -Masakit ang tiyan ko. 626 00:38:32,478 --> 00:38:34,521 Ma, umupô ka. Ako'ng magpaplantsa. 627 00:38:34,605 --> 00:38:36,065 -Diyos ko. -Ayos ka lang? 628 00:38:36,148 --> 00:38:37,900 -Oo. -Ok. 629 00:38:37,983 --> 00:38:39,068 Diyos ko. 630 00:38:39,151 --> 00:38:42,571 Diyos ko, anak, sa tingin ko 'di kita masasamahan sa klase. 631 00:38:42,654 --> 00:38:45,574 Mama. Ayaw kong pumuntang mag-isa sa klase. 632 00:38:45,657 --> 00:38:48,577 -Bayad na kaya dapat may pumunta. -Mama, 'wag na. 633 00:38:48,660 --> 00:38:50,746 Kahit 'di alam gumawa  ng pancake. 634 00:38:50,829 --> 00:38:52,081 Anak, pasensya na. 635 00:38:55,626 --> 00:38:57,252 May truffle salt tayo. 636 00:38:57,336 --> 00:38:58,253 Oo. 637 00:38:59,088 --> 00:39:01,757 Bakit hindi ka pumunta 638 00:39:01,840 --> 00:39:03,634 kahit sandali lang sa klase- 639 00:39:03,717 --> 00:39:05,052 -Pupunta ako. -Ano? 640 00:39:05,552 --> 00:39:06,553 Oo, pupunta ako. 641 00:39:07,638 --> 00:39:10,057 -Ano? Pupunta ka? -Opo ma'am. 642 00:39:16,105 --> 00:39:19,650 Nagluto kami ng tortilla española para sa aming bisita. 643 00:39:19,733 --> 00:39:22,069 -Lahat ikaw ang nagluto. -Oo. Ako lahat. 644 00:39:22,152 --> 00:39:23,862 Nasarapan sila. 645 00:39:23,946 --> 00:39:25,614 -Kumusta kayo? -Kumusta! 646 00:39:25,697 --> 00:39:26,782 Kumusta. 647 00:39:26,865 --> 00:39:28,700 Nasaan si nanay? 648 00:39:29,410 --> 00:39:31,078 Masama ang pakiramdam niya. 649 00:39:31,161 --> 00:39:33,497 Kaya hinikayat niya akong mag-isa dito. 650 00:39:34,123 --> 00:39:34,957 Walang saklay? 651 00:39:35,040 --> 00:39:37,668 Wala na. Mukhang gumagaling na ang buto ko. 652 00:39:37,751 --> 00:39:40,295 Nakakatuwang bagay. 653 00:39:40,963 --> 00:39:44,216 Mga kaibigan, magsisimula na tayo. 654 00:39:44,299 --> 00:39:46,468 Mukhang kulang tayo ng isang chef. 655 00:39:46,552 --> 00:39:49,012 Pasensya na. Masama ang pakiramdam niya. 656 00:39:49,596 --> 00:39:52,891 Eh 'di mabuti. Ang ibig kong sabihin hindi mabuti... 657 00:39:52,975 --> 00:39:55,436 Si Matias ang kapareha mo ngayong araw. 658 00:39:56,812 --> 00:39:58,647 Makakasabay kaya siya? 659 00:40:00,274 --> 00:40:02,025 Biro lang. Matias, biro lang. 660 00:40:02,109 --> 00:40:04,987 Mabilis itong matuto, sigurado akong kaya niya. 661 00:40:05,070 --> 00:40:07,114 Salamat, tiyo. Salamat. 662 00:40:07,197 --> 00:40:11,493 Ok, ngayong araw ay maghahanda tayo ng gazpacho. 663 00:40:12,161 --> 00:40:13,537 Ang sarap. 664 00:40:13,620 --> 00:40:15,914 Perpektong handa ito para sa tag-araw 665 00:40:15,998 --> 00:40:20,335 dahil kapag mainit at lahat pinagpapawisan 666 00:40:20,419 --> 00:40:24,798 at binigyan mo sila ng kaunting gazpacho, lahat mas magiging masaya. 667 00:40:25,674 --> 00:40:27,384 Ang sekreto sa gazpacho 668 00:40:29,052 --> 00:40:30,429 ay hinog na kamatis. 669 00:40:38,103 --> 00:40:40,189 Mahal, ang daliri mo. 670 00:40:40,272 --> 00:40:42,399 Ginagaya ko'ng paghiwa ng chef. 671 00:40:42,483 --> 00:40:45,402 'Wag alisin ang buto.  Malinamnam ang katas nito. 672 00:40:45,486 --> 00:40:46,487 -Paano ko- -Ano? 673 00:40:46,570 --> 00:40:48,989 Paanong 'di aalisin ang butong makatas? 674 00:40:49,072 --> 00:40:50,449 -Malinis na hiwa. -Ok. 675 00:40:50,532 --> 00:40:51,992 Mag-ingat ka ha? 676 00:40:53,368 --> 00:40:54,745 Perpekto. Ang galing. 677 00:40:54,828 --> 00:40:56,371 Masyadong matrabaho ito. 678 00:40:56,455 --> 00:40:59,041 Bakit sa tingin mo isa itong trabaho? 679 00:40:59,124 --> 00:41:01,168 'Di ito trabaho.  Masayang magluto. 680 00:41:01,251 --> 00:41:04,755 Hindi, sa tingin ko wala akong dugong tagaluto. 681 00:41:04,838 --> 00:41:05,881 Wala lang talaga. 682 00:41:05,964 --> 00:41:08,842 -Ano'ng dugong ito? -'Di ako isinilang para dito. 683 00:41:09,426 --> 00:41:13,222 'Di tayo isinilang para gumawa kundî para humiga't umiyak, 684 00:41:13,305 --> 00:41:15,182 at natututunan nating lahat. 685 00:41:15,265 --> 00:41:17,893 Pwede mong matutunan ito. Natututunan mo na. 686 00:41:17,976 --> 00:41:19,228 -Wow! -Ano? 687 00:41:19,937 --> 00:41:22,856 Kaya pala magaling akong humiga't umiyak. 688 00:41:23,482 --> 00:41:25,484 Buong buhay ko itong ginagawa. 689 00:41:27,319 --> 00:41:30,322 -Talaga. -Isa akong dalubhasang taga-higa’t iyak. 690 00:41:30,405 --> 00:41:33,492 At ngayon ika'y magiging dalubhasang tagahiwa. 691 00:41:35,452 --> 00:41:37,746 Kailangan ng tamang dami ng olive oil. 692 00:41:38,372 --> 00:41:41,375 Para sa mas malinamnam na lasa ng pagkain. 693 00:41:43,460 --> 00:41:44,419 At pagkatapos... 694 00:41:45,337 --> 00:41:47,422 Sukà mula sa mga buról ng España. 695 00:41:48,632 --> 00:41:52,636 Papalabasin nito ang lasa ng ibang mga sangkap. 696 00:41:54,805 --> 00:41:59,184 At alalahanin n'yo, bawal ang balsamic vinegar sa gazpacho. 697 00:41:59,268 --> 00:42:00,352 Naamoy mo iyan. 698 00:42:00,435 --> 00:42:04,940 Hahaluin na natin lahat na sangkap. Dudumihan natin ang ating mga kamay. 699 00:42:10,279 --> 00:42:12,114 -Gusto mong mauna? -Hindi. 700 00:42:12,197 --> 00:42:15,284 -May kabiguan ka, ‘di ba? -Nagtatanong lang. 701 00:42:15,367 --> 00:42:16,201 Subukan mo na. 702 00:42:16,285 --> 00:42:17,703 Sige na. Ok. 703 00:42:18,787 --> 00:42:21,873 Sige na. Pero kunin mo sa ilalim. 704 00:42:29,172 --> 00:42:31,425 Sige lang. Pigain mo. 705 00:42:31,508 --> 00:42:33,176 Tapik-tapikin mo. 706 00:42:33,260 --> 00:42:35,929 -Ilabas tapos ikot mo. -Tuloy lang sa pagpiga? 707 00:42:36,013 --> 00:42:38,473 Galit na galit ka noong isang araw. 708 00:42:39,099 --> 00:42:43,020 Ngayon, hayaan n'yong nakababad ang mga katas ng kahit isang oras 709 00:42:43,103 --> 00:42:45,355 mas mainam kung magdamag. Totoo. 710 00:42:45,439 --> 00:42:49,526 Ngayon, ang gagawin na lang ay i-blender ang sopas at tapos na. 711 00:42:49,610 --> 00:42:51,612 At kailan natin ito lulutuin? 712 00:42:51,695 --> 00:42:55,198 Naku! Hindi niluluto ang gazpacho. 713 00:42:55,282 --> 00:42:56,366 Hindi. 714 00:42:56,450 --> 00:43:00,912 Handa na ito depende sa panlasa mo kung gusto mong pinong pino o hindi. 715 00:43:00,996 --> 00:43:02,706 Gusto kong may nangunguya. 716 00:43:03,373 --> 00:43:05,500 May rason bakit ako nasa klase. 717 00:43:25,854 --> 00:43:28,523 Sa gilid yan. Pihitin mo. 718 00:43:28,607 --> 00:43:30,609 -Ikaw na ang pipindot? -Oo. 719 00:43:47,918 --> 00:43:50,337 -Ang sarap. Tayo ang gumawa nito. 720 00:44:10,941 --> 00:44:13,777 Salamat sa pagiging kapareha ko ngayong araw. 721 00:44:13,860 --> 00:44:15,404 Ikinagagalak ko. 722 00:44:16,279 --> 00:44:18,115 Magugustuhan ito ng nanay ko. 723 00:44:18,198 --> 00:44:21,910 -Bigyan mo siya niyan at kaunting sangria. -Hindi pwede. Hindi. 724 00:44:22,619 --> 00:44:23,453 Bakit hindi? 725 00:44:23,537 --> 00:44:27,791 Nakakahong alak, hiniwang mansanas at 7Up? 726 00:44:27,874 --> 00:44:31,169 -Hindi ko sya bibigyan nun. -Hindi iyan sangria. 727 00:44:31,253 --> 00:44:34,339 -Tiyak na sangria iyon. -Hindi. Umupô ka't tikman mo. 728 00:44:35,257 --> 00:44:36,341 -Ngayon mismo? -Oo. 729 00:44:36,425 --> 00:44:38,176 Ngayon oras para sa sangria. 730 00:44:38,260 --> 00:44:40,721 -Sige na. Maupô ka, ok? -Sige. 731 00:44:47,686 --> 00:44:50,147 -Oh, ok. -Ok, sandali lang. 732 00:44:50,230 --> 00:44:51,398 Kunin ko ang menu. 733 00:44:54,276 --> 00:44:55,110 Ok. 734 00:44:56,153 --> 00:44:58,530 Chicken finger ba ito? 735 00:44:59,614 --> 00:45:01,575 -'Di. Croqueta iyan. -Sigurado ka? 736 00:45:01,658 --> 00:45:03,577 -Kasama ng sangria mo. -Sige. 737 00:45:03,660 --> 00:45:07,497 Tingnan mo. Binabad ang mga prutas sa brandy at asukal. 738 00:45:07,581 --> 00:45:09,624 at hinalo sa Spanish Rueda. 739 00:45:09,708 --> 00:45:13,879 at ang alak na nasa ibabaw ay ang presko't manamis-namis na Cava. Ok? 740 00:45:17,340 --> 00:45:18,592 -Ok? -Ang galing. 741 00:45:18,675 --> 00:45:19,593 Oo. 742 00:45:23,221 --> 00:45:25,474 'Wag mo sabihing tatayo ka lang diyan. 743 00:45:25,557 --> 00:45:27,309 -Ah, 'di. -Kasi medyo-- 744 00:45:27,392 --> 00:45:29,436 -Hindi. Uupô ako. -Sige. 745 00:45:29,519 --> 00:45:32,898 -Ok, sige. Ngayon, tikman mo ang croqueta. -Sige. 746 00:45:37,068 --> 00:45:39,070 At tikman mo rin ang sangria. 747 00:45:39,154 --> 00:45:40,989 -Tagay. Tagay. -Tagay. 748 00:45:50,248 --> 00:45:52,375 Oo. Sobrang masarap. 749 00:45:52,459 --> 00:45:53,376 -'Di ba? -Oo. 750 00:45:53,460 --> 00:45:57,297 Alam mo, kapag ang pagkain ay hinanda sa tamang paraan, 751 00:45:57,380 --> 00:46:01,343 Ito ang pinakasensuwal na maaring maranasan mo. 752 00:46:01,426 --> 00:46:02,427 -Sensuwal? -Oo. 753 00:46:02,511 --> 00:46:05,764 Oo, parang dinidilaan mo ang krema galing sa suso. 754 00:46:07,224 --> 00:46:09,309 Seksuwal ang tinutukoy mo. 755 00:46:09,392 --> 00:46:12,479 -Ow! Pasensya na. -Ang ibig kong sabihin ay sensuwal. 756 00:46:12,562 --> 00:46:17,651 Ibig sabihin ay pinapagana nito ang limang pandamá natin. 757 00:46:19,236 --> 00:46:21,905 Ang hitsura at ang aroma... 758 00:46:23,156 --> 00:46:24,449 ng pagkain. 759 00:46:26,618 --> 00:46:27,494 Ang lasa... 760 00:46:29,246 --> 00:46:30,080 siyempre. 761 00:46:30,163 --> 00:46:33,250 At kung gaano ito kasarap... 762 00:46:34,960 --> 00:46:36,127 ...sa iyong bibig. 763 00:46:42,342 --> 00:46:45,637 Hindi naman limang pandamá iyan 764 00:46:45,720 --> 00:46:47,556 'di ko naririnig ang pagkain. 765 00:46:48,640 --> 00:46:50,725 Hindi. Hindi ang mismong pagkain. 766 00:46:50,809 --> 00:46:54,563 pero ang tunóg ng kagalakan at tawanan at "Mmm!" 767 00:46:54,646 --> 00:46:57,858 -ay dapat maging bahagi ng bawat kaínan. -Ok. 768 00:46:57,941 --> 00:47:01,069 -Ramdam ko ang saya. -At diyan maririnig ang pagkain. 769 00:47:01,152 --> 00:47:03,321 -Tagay. -Tagay. Oo, Tagay. 770 00:47:05,907 --> 00:47:09,995 -Ano ang trabaho mo Sofia? -Ako? 771 00:47:11,997 --> 00:47:12,831 Pasensya na. 772 00:47:13,748 --> 00:47:15,000 Graphic designer ako. 773 00:47:16,084 --> 00:47:16,918 Ano iyan? 774 00:47:21,339 --> 00:47:23,717 Ok, nakikita mo itong tatak na'to. 775 00:47:23,800 --> 00:47:26,344 Dapat may magdesisyon, 776 00:47:26,428 --> 00:47:29,014 "Maglalagay ako ng señorita 777 00:47:31,182 --> 00:47:34,811 at bibigyan ko siya ng bayong, at bulaklaking sombrero, 778 00:47:34,895 --> 00:47:37,105 at gagawin ko siyang sobrang masaya 779 00:47:37,188 --> 00:47:40,734 na pagpitas ng prutas ay magandang trabaho sa mundo." 780 00:47:41,359 --> 00:47:43,069 Iyan ang graphic designer. 781 00:47:44,070 --> 00:47:46,031 Bale, parang pagluluto rin. 782 00:47:46,114 --> 00:47:47,824 'Di siya pareho ng pagluluto. 783 00:47:47,908 --> 00:47:51,036 Pareho sila. Tingnan mo. Kukunin mo lahat ng sangkap 784 00:47:51,119 --> 00:47:55,332 at pagsasamahin at ang lahat na sangkap ay makakagawa ng isang putahe. 785 00:47:55,415 --> 00:47:58,960 Hindi. Dahil sa disenyo'y walang sinusundan na resipi. 786 00:47:59,753 --> 00:48:03,840 At sa tingin mo, saan galing ang mga resipi? Sa kalawakan? 787 00:48:03,924 --> 00:48:05,634 Hindi, ok? 788 00:48:05,717 --> 00:48:09,471 Pinagsasama-sama ng mga tao ang mga sangkap sa mahabang panahon. 789 00:48:09,554 --> 00:48:11,598 Lumilikha ng maraming sining. 790 00:48:11,681 --> 00:48:14,935 At ikaw ang chef ng mga larawan. 791 00:48:18,313 --> 00:48:22,150 Ok. Ginawa mo siyang mas romantiko kaysa sa totoo. 792 00:48:22,776 --> 00:48:25,445 Sa totoo lang, minsan mabigat na trabaho siya. 793 00:48:26,947 --> 00:48:28,657 Lahat ba'y trabaho sa'yo? 794 00:48:28,740 --> 00:48:30,492 Oo. Kapag trabaho ko. 795 00:48:30,575 --> 00:48:34,245 Pero 'di ka ba nasisiyahan kapag nagdidisenyo? 796 00:48:34,329 --> 00:48:35,997 Oo naman, siyempre. Pero- 797 00:48:36,081 --> 00:48:42,003 Parang buong buhay ko ay may kailangan akong patunayan 798 00:48:42,087 --> 00:48:45,131 kasi hinuhusgahan ako dahil isa akong babae 799 00:48:45,215 --> 00:48:48,426 -o dahil bata pa ako o dahil- -Dahil maganda ka. 800 00:48:51,846 --> 00:48:52,681 Salamat. 801 00:48:54,307 --> 00:48:57,268 Dahil siguro sa hitsura ko rin. Oo. 802 00:48:58,269 --> 00:49:01,523 Pero ang gawa mo ang magpapatunay, 'di ba? 803 00:49:01,606 --> 00:49:02,857 Hindi palagi. 804 00:49:04,651 --> 00:49:06,861 Ano ang ididisenyo mo para sa akin? 805 00:49:06,945 --> 00:49:09,197 -Para sayo? -Oo, sa restoran ko. 806 00:49:09,280 --> 00:49:10,240 May restoran ka? 807 00:49:10,323 --> 00:49:12,784 Hindi. Nag-aaral pa lang ako. 808 00:49:12,867 --> 00:49:18,373 Pero ang pangarap ko balang araw ay maging master chef sa restoran ko. 809 00:49:18,999 --> 00:49:19,874 Ok... 810 00:49:21,251 --> 00:49:24,379 Kailangan kitang makilala nang lubusan. 811 00:49:24,921 --> 00:49:27,507 Dapat alam ko anong pagkain ang ihahain mo, 812 00:49:27,590 --> 00:49:30,343 anong klaseng lugar  ang gusto mong gawin 813 00:49:30,427 --> 00:49:32,846 Alam mo na iyon, mga ganoong bagay. 814 00:49:34,347 --> 00:49:36,057 Oo, mukhang matrabaho nga. 815 00:49:36,141 --> 00:49:38,560 Hindi ko siyang tinatratong trabaho. 816 00:49:38,643 --> 00:49:40,729 -Mukhang magiging masaya siya. -Ok. 817 00:49:44,983 --> 00:49:45,817 Papa! 818 00:49:45,900 --> 00:49:49,154 -Pinainom ni Matias ang masarap na cava. -Oi. Diyos ko. 819 00:49:49,237 --> 00:49:50,655 Pakiusap, Viviana. 820 00:49:50,739 --> 00:49:51,865 Gusto ka nga niya. 821 00:49:53,033 --> 00:49:54,909 -Tirahan mo ako. -Ok. 822 00:49:55,952 --> 00:49:57,203 Pabayaan mo sila. 823 00:49:57,287 --> 00:49:58,913 Mahusay kong estudyante. 824 00:49:58,997 --> 00:50:00,331 Tagay, Sofia. 825 00:50:02,208 --> 00:50:03,626 De nada, querida. 826 00:50:07,839 --> 00:50:08,923 Pasensya na. 827 00:50:09,007 --> 00:50:12,135 May kailangan pa ba akong dapat alamin tungkol sa'yo? 828 00:50:12,218 --> 00:50:14,679 May nobya ka ba sa España o-- 829 00:50:14,763 --> 00:50:17,307 Magiging parte ba ito ng logo? 830 00:50:17,390 --> 00:50:19,142 Nananaliksik lang. 831 00:50:20,810 --> 00:50:22,562 May maganda akong ideya. 832 00:50:22,645 --> 00:50:28,777 Sa tingin ko kailangan ng star student mo ng karagdagan takdang-aralin, Tío. 833 00:50:30,862 --> 00:50:32,072 Ano iyon? 834 00:51:50,733 --> 00:51:52,110 Mama, nakauwi na ako. 835 00:51:52,193 --> 00:51:53,778 Nandito ako, mahal. 836 00:51:54,362 --> 00:51:55,697 Ok sana pakiramdam mo 837 00:51:55,780 --> 00:51:58,700 kasi mayroon pa tayong gazpacho na uubusin. 838 00:51:58,783 --> 00:51:59,659 Kumusta. 839 00:52:01,452 --> 00:52:02,287 Kumusta. 840 00:52:03,079 --> 00:52:05,790 'Di kita nabigyan ng regalo noong kaarawan mo. 841 00:52:16,467 --> 00:52:19,596 Limot ko na kung gaano kaganda rito. Masayang panahon. 842 00:52:22,432 --> 00:52:24,934 Mukhang maayos ang nanay mo. 843 00:52:26,728 --> 00:52:29,147 Alam mo ang mga magulang ko, 844 00:52:29,230 --> 00:52:33,526 ginawa nilang yoga studio ang silid ko, kaya, ayun. 845 00:52:34,402 --> 00:52:36,112 Magtatapos na si Kristie-- 846 00:52:36,196 --> 00:52:38,489 Sabihin mo na ang gusto mong sabihin? 847 00:52:38,573 --> 00:52:39,991 Ok, umm... 848 00:52:40,074 --> 00:52:43,119 Humihingi ako ng tawad sa ginawa ko. At sa atin. 849 00:52:43,786 --> 00:52:47,707 Alam mo, naging makasarili ako at kung pwede ko lang ibalik lahat. 850 00:52:47,790 --> 00:52:49,667 Wala namang ibig sabihin iyon. 851 00:52:49,751 --> 00:52:52,629 -May ibig sabihin. -'Di ko kilálang babaeng iyon. 852 00:52:52,712 --> 00:52:54,631 'Di ko na talaga siya makikita. 853 00:52:54,714 --> 00:52:57,300 'Di, may ibig itong sabihin tungkol sa'tin. 854 00:52:57,383 --> 00:53:01,471 Ibig sabihin ay may mali sa'tin  at 'di mo ako makausap tungkol doon? 855 00:53:02,305 --> 00:53:03,348 Hindi totoo yan. 856 00:53:04,265 --> 00:53:05,725 Naging tangá lang ako. 857 00:53:05,808 --> 00:53:06,643 Ok. 858 00:53:07,685 --> 00:53:09,354 Basta lang kitang patawarin? 859 00:53:09,437 --> 00:53:14,025 Gusto kong malaman mo na napagtanto kong malaki ang aking pagkakamali. 860 00:53:15,610 --> 00:53:17,028 At nagsisisi talaga ako. 861 00:54:02,740 --> 00:54:03,574 Siyempre. 862 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 Maganda naman, anak. 863 00:54:12,166 --> 00:54:14,752 'Di ako nagsusuot ng kuwintas kahit kailan. 864 00:54:17,672 --> 00:54:19,048 Ni hindi niya alam ito. 865 00:54:22,927 --> 00:54:25,638 'Di nga! Akala niya papatawarin mo siya? 866 00:54:26,931 --> 00:54:28,891 -Mukhang totoo naman siya. -Hindi. 867 00:54:28,975 --> 00:54:32,729 Sofia, paniwalaan mo kapag pinakita nila ang tunay na pagkatao. 868 00:54:33,313 --> 00:54:34,856 Nagkakamali lahat, Livy. 869 00:54:34,939 --> 00:54:39,193 At saka, mayroon kang Antonio Batatas. 870 00:54:39,277 --> 00:54:41,070 Nililigawan ka niya. 871 00:54:41,154 --> 00:54:44,032 Hindi, mabait lang siya. Walang nangyayari. 872 00:54:44,115 --> 00:54:46,034 Ewan, ibá ang nasasagap ko. 873 00:54:46,117 --> 00:54:48,703 Español siya. Nasa dugo niya ang mang-akit. 874 00:54:48,786 --> 00:54:52,081 Guwapo siya, ok? Kailangan mong malaman. 875 00:54:52,165 --> 00:54:54,959 Babalik siya sa España sa loob ng ilang linggo. 876 00:54:55,043 --> 00:54:57,295 'Di ka naghahanap ng totoong pag-ibig. 877 00:54:57,378 --> 00:55:00,631 Iniiwasan mong makipagbalikan sa kasamaan. 878 00:55:02,592 --> 00:55:03,426 Oo. 879 00:55:04,594 --> 00:55:08,598 'Di ba? Tunay na kasamaan. Heto. 880 00:55:11,184 --> 00:55:12,852 Pagod na ako, Liv. 881 00:55:12,935 --> 00:55:15,772 Pagod na akong gumawa ng mga malalaking pasiya. 882 00:55:16,314 --> 00:55:17,440 Anong mga pasiya? 883 00:55:17,523 --> 00:55:19,359 Tulad ng paghinto ko sa trabaho 884 00:55:19,442 --> 00:55:22,403 at pag-alis sa bahay. Malalaking pasiya iyon. 885 00:55:22,487 --> 00:55:24,405 Teka. 'Di ka umalis sa trabaho. 886 00:55:26,532 --> 00:55:29,869 -Parang ganoon na rin. -Ow, parang umalis. 887 00:55:29,952 --> 00:55:33,915 Tulad noong parang iniwan mo si Richard pagkatapos niyang magloko? 888 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 Parang ganoon. 889 00:55:36,084 --> 00:55:39,962 Sofia, mahal, hindi ikaw ang gumawa ng pasiyang iyon. 890 00:55:40,046 --> 00:55:41,839 Lahat ay ginawa para sa'yo. 891 00:55:42,840 --> 00:55:46,427 Hinahayaan mo ang sarili mong manatili sa pangit na sitwasyon 892 00:55:46,511 --> 00:55:48,429 at nakalimutan mo ang sarili mo. 893 00:55:48,513 --> 00:55:50,348 At 'pag bumalik ka kay Richard, 894 00:55:50,431 --> 00:55:52,975 siya rin ang gagawa ng desisyon para sa'yo. 895 00:55:53,059 --> 00:55:54,894 Dahil iyan ang gusto niya. 896 00:56:28,386 --> 00:56:29,554 Ok. 897 00:57:06,966 --> 00:57:07,800 Diyos ko. 898 00:57:30,948 --> 00:57:31,824 Kumusta. 899 00:57:32,700 --> 00:57:35,036 -Hola Sofia. -Kumusta. 900 00:57:35,119 --> 00:57:38,456 Ang ganda ng suot mong bestida. 901 00:57:38,539 --> 00:57:40,082 -Gusto ko siya. -Salamat. 902 00:57:40,166 --> 00:57:41,626 Nandito ba si Matias? 903 00:57:41,709 --> 00:57:44,337 May kaunting sábit lang siya. 904 00:57:44,921 --> 00:57:45,880 Ano'ng nangyari? 905 00:57:45,963 --> 00:57:51,177 Mukhang may iniisip siya nitong nakaraan at parang alam ko na kung bakit. 906 00:57:51,260 --> 00:57:52,303 Walang ideya. 907 00:57:53,513 --> 00:57:57,850 -'Di maayos ang isa sa luto niya. -Ok. Ano na? Sisante na ba siya o-- 908 00:57:57,934 --> 00:58:01,437 'Di pwedeng tanggalin ang kapamilya. Pwede lang pahirapan. 909 00:58:01,521 --> 00:58:03,689 Kaya may trabaho siya ng tanghalian. 910 00:58:03,773 --> 00:58:06,776 Ok. 'Di naman ganoon kasama. Kinabahan ako doon. 911 00:58:06,859 --> 00:58:09,445 Hindi pa tapos ang parusa ni Papa. 912 00:58:11,072 --> 00:58:12,448 -Sofia. -Kumusta. 913 00:58:12,532 --> 00:58:15,493 Buenos dias,  pumunta ka para kumain? 914 00:58:16,118 --> 00:58:21,499 Hindi, tatanungin sana kita kung gusto mong ipasyal kita. 915 00:58:21,582 --> 00:58:24,919 -Ipakita ko kung paano kumuha ng inumin. -Gusto ko iyan. 916 00:58:25,002 --> 00:58:26,546 Kung libre ka lang naman. 917 00:58:27,296 --> 00:58:28,130 Papa! 918 00:58:28,214 --> 00:58:30,925 Tapos na si Matias sa trabaho. 919 00:58:32,093 --> 00:58:35,096 -Aha! Ang mahusay kong estudyante. -Kumusta. 920 00:58:35,846 --> 00:58:38,808 Ibalik mo sa tamang pag-iisip ang pamangkin ko, ok? 921 00:58:38,891 --> 00:58:40,560 Sige. Susubukan ko. 922 00:58:42,311 --> 00:58:43,813 Hintayin mo ako sa labas. 923 00:58:43,896 --> 00:58:45,231 -Ok, salamat. -Ok. 924 00:58:45,314 --> 00:58:46,482 Tanggalin mo ito. 925 00:58:47,775 --> 00:58:49,193 Ibigay mo sa akin. 926 00:58:50,111 --> 00:58:53,739 Isang crema catalana, luto ng visiting chef namin. 927 00:58:56,200 --> 00:58:59,662 -Ikaw gumawa nito? -Oo, gumawa ako ng marami kanina. 928 00:58:59,745 --> 00:59:00,955 Masarap. 929 00:59:01,038 --> 00:59:03,833 -May mga bagay na maayos niyang nagagawa. -Ok. 930 00:59:05,668 --> 00:59:07,628 -Salamat. -Salamat, Viviana. 931 00:59:07,712 --> 00:59:09,463 Parang crème brûlée. 932 00:59:09,547 --> 00:59:14,302 Hindi, 'di siya parang crème brûlée, ang crème brûlée ay parang katulad niya. 933 00:59:14,385 --> 00:59:15,720 Ang ibig sabihin ay? 934 00:59:15,803 --> 00:59:18,973 Kami ang naunang gumawa nito bago nakawin ng French. 935 00:59:20,391 --> 00:59:21,851 Heto. Tikman mo. 936 00:59:25,563 --> 00:59:30,610 Diyos ko, napakasarap. 937 00:59:31,902 --> 00:59:33,738 May niluto din ako para sa'yo. 938 00:59:35,823 --> 00:59:37,116 Protoripo lang siya. 939 00:59:40,661 --> 00:59:42,330 Mukha siyang... 940 00:59:43,414 --> 00:59:44,915 gawa ng dalubhasa. 941 00:59:44,999 --> 00:59:47,877 Pinaglaruan ko lang ang mga disensyo. 942 00:59:47,960 --> 00:59:49,128 Gusto ko siya. 943 00:59:50,046 --> 00:59:51,964 Ako ba ito? 944 00:59:52,048 --> 00:59:53,758 Oo, bersiyon mo iyan. 945 00:59:53,841 --> 00:59:56,385 Magpapahaba ako ng bigote para sa restoran. 946 00:59:56,469 --> 00:59:58,596 Pwede naman ahitan kung gusto mo. 947 00:59:58,679 --> 01:00:01,057 Hindi. Magpapahaba ako ng bigote. 948 01:00:01,140 --> 01:00:03,601 Bale, nasaan ang logo mo? 949 01:00:03,684 --> 01:00:06,562 -Logo ko? -Oo, yung logo para sa Sofia's Desgins. 950 01:00:07,772 --> 01:00:08,981 Wala akong logo. 951 01:00:09,065 --> 01:00:12,943 Ikaw ay tulad ng isang sapaterong walang sapatos. 952 01:00:13,527 --> 01:00:15,071 Nakakalungkot pero oo. 953 01:00:18,658 --> 01:00:19,867 Ang bait mo. 954 01:00:22,161 --> 01:00:23,204 Ikaw din. 955 01:00:23,996 --> 01:00:26,791 Pero dapat maging mabait ka rin sa sarili mo. 956 01:00:30,044 --> 01:00:31,712 Oo, tama ka. 957 01:00:32,922 --> 01:00:36,175 Nakapunta ka na ba sa España? 958 01:00:36,258 --> 01:00:39,470 Nakakahiya pero 'di pa ako nakakalabas ng California. 959 01:00:39,553 --> 01:00:41,097 Nag-aral sa unibersidad? 960 01:00:41,180 --> 01:00:43,724 -Oo, sa San Jose. -Sa Costa Rica? 961 01:00:43,808 --> 01:00:44,934 Santa Clara. 962 01:00:47,937 --> 01:00:49,563 Malayo ba iyon? 963 01:00:49,647 --> 01:00:50,815 Hindi naman. 964 01:00:53,025 --> 01:00:57,613 Alam mo, ang pinakamalaking koleksiyon ng sining sa buong mundo'y nasa Madrid. 965 01:00:57,697 --> 01:01:01,701 Nandiyan ang museo ng Prado. Nandiyan ang museo ng Reina Sofia. 966 01:01:01,784 --> 01:01:04,537 Mayroon ding American Museum. 967 01:01:04,620 --> 01:01:08,749 Talaga, may mga kuwadro ba ng mga cowboy at Mountain Dew? 968 01:01:08,833 --> 01:01:12,670 Hindi. 'Di itong Amerika na ito.  Timog Amerika. 969 01:01:12,753 --> 01:01:15,756 Oo, parang narinig ko na nga ito. 970 01:01:16,674 --> 01:01:20,010 At sa siyudad ko, naroon ang El Museu Picasso. 971 01:01:20,094 --> 01:01:22,221 Narinig mo na si Picasso, 'di ba? 972 01:01:23,097 --> 01:01:24,849 Oo, parang narinig ko na. 973 01:01:25,975 --> 01:01:27,143 Anong siyudad ito? 974 01:01:27,226 --> 01:01:28,436 Barcelona. 975 01:01:29,895 --> 01:01:31,772 -Pakiulit? -Barcelona. 976 01:01:31,856 --> 01:01:33,399 -Ba't bigla kang nabulol? 977 01:01:34,316 --> 01:01:37,027 Hindi, ang tawag diyan ay pagkakaiba, 978 01:01:37,111 --> 01:01:41,866 dahil ibá sa España, ibá din sa Latin America. 979 01:01:41,949 --> 01:01:47,163 Sa Latin America ang pagbigkas ay "gracias" 980 01:01:47,246 --> 01:01:50,207 at sa España naman ay "gracias." 981 01:01:50,291 --> 01:01:53,335 Ok. Alam ko na. 982 01:01:55,129 --> 01:01:56,088 Sakit sa ulo. 983 01:02:16,859 --> 01:02:19,695 -Pasensya na, 'di ko dapat ginawa iyon. -Hindi, - 984 01:02:20,488 --> 01:02:22,114 Gusto ko. Gustong-gusto ko. 985 01:02:23,324 --> 01:02:25,993 Kaya lang... sa lugar ko... 986 01:02:26,744 --> 01:02:28,329 May nobya ka. 987 01:02:28,829 --> 01:02:29,747 Hindi, hindi. 988 01:02:30,289 --> 01:02:34,877 Akala ko na gusto ko siyang maging nobya. 989 01:02:36,170 --> 01:02:40,132 Hindi siya.. 'di siya gaanong mabait. 990 01:02:41,801 --> 01:02:44,637 Dapat maging mabait ka rin sa sarili mo 'di ba? 991 01:02:44,720 --> 01:02:45,721 Oo. 992 01:02:50,059 --> 01:02:52,520 -Tara. -Saan tayo pupunta? 993 01:02:53,270 --> 01:02:54,522 Tara. Sumama ka.  994 01:04:36,790 --> 01:04:38,000 Maagang lakad? 995 01:04:39,293 --> 01:04:40,336 Kagabi pa. 996 01:04:41,837 --> 01:04:42,963 Gusto mo ng tsaa? 997 01:04:43,047 --> 01:04:43,881 Oo. 998 01:04:46,759 --> 01:04:48,719 Mukhang magaling ka na. 999 01:04:49,303 --> 01:04:50,804 Oo, magaling na ako. 1000 01:04:51,764 --> 01:04:55,559 Gagawa ba tayo ng gazpacho? 1001 01:04:56,477 --> 01:04:58,979 Oo. Gagawa tayo. 1002 01:04:59,063 --> 01:05:02,149 Mahal. Kasal na si Guillermo. 1003 01:05:02,775 --> 01:05:03,817 Ano'ng ginawa ko? 1004 01:05:04,818 --> 01:05:06,278 Bakit hindi mo sinabi? 1005 01:05:06,362 --> 01:05:07,655 Akala ko alam mo. 1006 01:05:08,572 --> 01:05:09,406 Ay, mahal ko. 1007 01:05:09,490 --> 01:05:12,785 Dapat maging masaya ka pagkatapos ng pinagdaanan mo,... 1008 01:05:12,868 --> 01:05:14,536 Oo, kaysa umiiyak gabi-gabi. 1009 01:05:14,620 --> 01:05:15,454 Oo. 1010 01:05:16,497 --> 01:05:18,749 'Di ko na alam  sasabihin kay Richard. 1011 01:05:18,832 --> 01:05:20,960 Wala kang dapat sabihin kay Richard. 1012 01:05:21,043 --> 01:05:23,253 Gusto niya pang makipagbalikan. 1013 01:05:23,337 --> 01:05:24,713 Paano na si Matias? 1014 01:05:24,797 --> 01:05:27,508 Paano na siya? Babalik na siya sa España. 1015 01:05:27,591 --> 01:05:30,052 Gusto mo ba ang pinaparamdam niya sa'yo? 1016 01:05:31,595 --> 01:05:32,763 Oo sobra. 1017 01:05:35,307 --> 01:05:39,395 'Di kailangang si Matias ang maging rason para makawala kay Richard, 1018 01:05:39,478 --> 01:05:42,189 pero kaya niyang ipaunawa sa'yo na ikaw ang 1019 01:05:42,272 --> 01:05:44,692 gagawa ng sarili mong desisyon. 1020 01:05:48,946 --> 01:05:51,532 Sa tingin ko alam ko'ng ibig mong sabihin. 1021 01:05:52,074 --> 01:05:53,450 Sige, pag-iisipan ko. 1022 01:05:54,535 --> 01:05:55,828 Oo. Salamat. 1023 01:05:55,911 --> 01:05:57,204 Malalim na pag-iisip. 1024 01:06:08,632 --> 01:06:10,509 Buenos dias.! 1025 01:06:10,592 --> 01:06:13,012 Viviana, Buenos dias. 1026 01:06:13,095 --> 01:06:14,930 Wala ka noong nakaraang linggo. 1027 01:06:15,514 --> 01:06:18,225 -Kumusta. Masaya akong makita ka. -Hola, Sofia. 1028 01:06:18,308 --> 01:06:21,103 Masaya akong makita ka. Akala ko 'di ka pupunta. 1029 01:06:21,186 --> 01:06:23,147 -Ok na ako. -Oo, ok na siya. 1030 01:06:23,230 --> 01:06:25,816 Hindi lang dahil diyan, dahil sa kaniya 1031 01:06:32,865 --> 01:06:34,450 SOFIA 1032 01:06:34,533 --> 01:06:36,035 Diyos ko. 1033 01:06:37,578 --> 01:06:39,621 Bakit bigla ka na lang sumusulpot? 1034 01:06:39,705 --> 01:06:41,707 Pasensya na. Kasi, alam mo na. 1035 01:06:41,790 --> 01:06:45,461 Mayroon kaming handaan para sa pagtatapos ni Kristie 1036 01:06:45,544 --> 01:06:47,212 at gusto ka niyang makita. 1037 01:06:47,296 --> 01:06:48,130 Tingnan ko. 1038 01:06:48,213 --> 01:06:51,091 Gusto kang makita ng lahat. At pati rin ako. 1039 01:06:51,175 --> 01:06:53,510 'Di ito ang tamang lugar o panahon. 1040 01:06:53,594 --> 01:06:55,721 Gusto ko lang manood, mukhang masaya. 1041 01:06:56,430 --> 01:06:58,724 Kailangan mong tanungin kung pwede. 1042 01:06:58,807 --> 01:07:01,852 -Natanong ko na. Wala raw problema. -Natanong mo? 1043 01:07:01,935 --> 01:07:02,853 -Magaling. -Ok. 1044 01:07:02,936 --> 01:07:03,771 -Ayos. -Ayos. 1045 01:07:05,397 --> 01:07:07,733 Vivi, nandito ba si Matias? 1046 01:07:07,816 --> 01:07:10,152 Oo. Pinaparusahan pa siya. 1047 01:07:10,235 --> 01:07:12,613 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Malalaman mo. 1048 01:07:15,199 --> 01:07:18,118 Ok, mga kaibigan. Maghanda na tayo, ok? 1049 01:07:18,202 --> 01:07:19,078 Oo. 1050 01:07:19,620 --> 01:07:22,206 Mayroon akong sorpresa sa inyo ngayon. 1051 01:07:22,289 --> 01:07:28,212 Magluluto tayo ng isa sa kilaláng pagkain sa España. 1052 01:07:35,969 --> 01:07:37,387 Paella! 1053 01:07:44,186 --> 01:07:48,065 Pero bago ang lahat, uminom muna tayo ng rebujito. 1054 01:07:48,148 --> 01:07:52,903 Ang Rebujito ay isang inumin para mawala ang init sa tag-araw, at... 1055 01:07:54,071 --> 01:07:57,783 ihahanda ito ng isang tradisyonal na kastila 1056 01:07:57,866 --> 01:08:00,536 na nakasuot ng tradisyonal na pananamit. 1057 01:08:01,829 --> 01:08:02,913 Matias. 1058 01:08:07,543 --> 01:08:09,128 Ayos! 1059 01:08:14,925 --> 01:08:17,302 Diyos ko! 1060 01:08:20,973 --> 01:08:24,017 Si Matias ang jotero natin ngayong araw. 1061 01:08:24,101 --> 01:08:27,855 Aaliwin niya tayo ng kanta at sayaw niya. 1062 01:08:32,317 --> 01:08:36,071 Wala akong alam na kanta o sayaw. 1063 01:08:38,740 --> 01:08:41,076 Lahat ng tao'y may alam ng kaunti. 1064 01:08:43,245 --> 01:08:48,250 Hear me, ye who know so little 1065 01:08:49,209 --> 01:08:53,463 And I'll tell you somewhat more 1066 01:08:53,547 --> 01:08:57,968 Of the knowledge essential 1067 01:09:14,026 --> 01:09:16,236 -Hindi! -Oo! 1068 01:09:16,320 --> 01:09:18,280 -Hindi, hindi, hindi. -Oo, oo, oo! 1069 01:09:24,077 --> 01:09:25,245 Ok! 1070 01:09:25,329 --> 01:09:30,459 Hear me, ye who know so little 1071 01:09:31,084 --> 01:09:35,714 And I'll tell you something more 1072 01:09:36,465 --> 01:09:40,177 All the knowledge that's essential 1073 01:09:44,514 --> 01:09:45,349 Matias? 1074 01:09:48,435 --> 01:09:49,811 Hola, Irina. 1075 01:09:49,895 --> 01:09:52,231 Ako si Viviana, pinsan ni Matias. 1076 01:09:52,314 --> 01:09:53,190 Kumusta. 1077 01:09:53,732 --> 01:09:54,942 Irina? 1078 01:09:56,693 --> 01:10:00,030 Mabuti at ang mga ibang tao rito ay may magandang asal. 1079 01:10:05,577 --> 01:10:07,996 -Kumusta. -Hindi ko alam na pupunta ka. 1080 01:10:08,080 --> 01:10:11,333 Ang tawag doon ay isang sorpresa, 'di ba? 1081 01:10:13,543 --> 01:10:14,670 Kumusta. 1082 01:10:16,213 --> 01:10:17,130 Kumusta. 1083 01:10:19,841 --> 01:10:22,302 Ganito ka magluto sa Amerika? 1084 01:10:22,386 --> 01:10:24,930 Hindi, para ito sa-- 1085 01:10:25,013 --> 01:10:26,974 klase ng tiyo ko. 1086 01:10:29,101 --> 01:10:31,103 Para sa ilang hangal na Amerikano. 1087 01:10:31,186 --> 01:10:32,271 -Kumusta! -Oo. 1088 01:10:32,354 --> 01:10:35,857 Mukhang pagod ka sa biyahe, hayaan natin silang magklase. 1089 01:10:35,941 --> 01:10:38,443 -Halika na. -Dasvidaniya. 1090 01:10:38,527 --> 01:10:41,363 Magandang araw! Aalis na si Irina. 1091 01:10:45,409 --> 01:10:46,702 Ok. Mga kaibigan! 1092 01:10:46,785 --> 01:10:49,621 Magla-La Noche de San Juan na 'di ba? 1093 01:10:49,705 --> 01:10:51,581 Balik tayo sa paella, ok? 1094 01:11:03,802 --> 01:11:06,430 Mag-usap kayong dalawa ng ilang minuto, ok? 1095 01:11:09,641 --> 01:11:10,559 -Uy. -Kumusta. 1096 01:11:13,603 --> 01:11:17,316 'Di ko inaasahang darating si Irina dito. 1097 01:11:17,399 --> 01:11:18,734 Oo, napansin ko. 1098 01:11:19,693 --> 01:11:22,863 Baka gusto ka niya nang higit pa kaysa iniisip mo. 1099 01:11:22,946 --> 01:11:25,449 Hindi. Gusto lang niyang laging pinapansin 1100 01:11:26,825 --> 01:11:31,913 Sa tingin ko takot lang siya na kaya kong mabuhay na wala siya. 1101 01:11:33,206 --> 01:11:35,792 'Di ko rin inaasahang pupunta si Richard. 1102 01:11:35,876 --> 01:11:37,627 Baka nga si Richard mo iyon. 1103 01:11:38,420 --> 01:11:40,964 'Di niya alam kung kailan susuko... 1104 01:11:44,426 --> 01:11:45,302 Pero ako, oo. 1105 01:11:50,390 --> 01:11:52,142 Sofia, hindi ko gustong-- 1106 01:11:52,225 --> 01:11:55,312 Hindi ko kayang maging  ibáng babae para kay Irina. 1107 01:11:57,230 --> 01:11:59,900 Kasi nasira ang buhay ko dahil sa ibang babae. 1108 01:11:59,983 --> 01:12:03,570 -'Di ko kayang gawin iyon sa kaniya. -Hindi, siya'y... 1109 01:12:03,653 --> 01:12:06,531 dito lang siya ng ilang araw at aalis na din. 1110 01:12:06,615 --> 01:12:09,242 -Hindi ko- -Aalis ka na rin pagkatapos. 1111 01:12:10,243 --> 01:12:11,953 Naging masaya tayo, Matias. 1112 01:12:12,579 --> 01:12:13,789 Sobrang saya. 1113 01:12:14,831 --> 01:12:16,792 Nagsisimula pa lang tayo. 1114 01:12:18,335 --> 01:12:20,587 Dapat akong maging mabait sa sarili ko. 1115 01:12:22,005 --> 01:12:23,924 At dapat alagaan ko ang pusò ko. 1116 01:12:28,720 --> 01:12:29,888 Adios, Matias. 1117 01:12:48,949 --> 01:12:49,783 Aray. 1118 01:12:51,701 --> 01:12:53,662 Oras na para umatras, Matias. 1119 01:12:54,413 --> 01:12:58,458 Mukhang nakikilála na niya kung sino kang talaga. 1120 01:12:59,042 --> 01:13:01,169 Oo, at... 1121 01:13:02,796 --> 01:13:03,672 kung sino ako? 1122 01:13:04,423 --> 01:13:06,716 Wala ka talagang pagmamahal sa kaniya. 1123 01:13:06,800 --> 01:13:09,553 Alam ko. Gusto mong tumíra habang nasa Amerika, 1124 01:13:09,636 --> 01:13:12,180 tapos lilipad ka na pagkatapos. 1125 01:13:12,264 --> 01:13:13,515 Mahal mo ba si Sofia? 1126 01:13:13,598 --> 01:13:15,684 High school pa magkasama na kami. 1127 01:13:15,767 --> 01:13:17,018 Nagbabalikan palagi. 1128 01:13:17,102 --> 01:13:19,146 Tumirá sa isang bahay, kaya... 1129 01:13:19,896 --> 01:13:21,273 At niloko mo siya. 1130 01:13:21,857 --> 01:13:24,192 Mali ako. Alam niyang akin pa rin siya. 1131 01:13:24,776 --> 01:13:27,112 Mukhang walang nagmamay-ari sa kaniya. 1132 01:13:28,071 --> 01:13:29,030 Hindi sa akin. 1133 01:13:30,115 --> 01:13:33,201 -At tiyak na 'di sa'yo. -'Di mo siya kilála. 1134 01:13:34,870 --> 01:13:38,123 Mabuti. Dapat alam mo na  'di niya gusto ang kuwintas. 1135 01:13:41,501 --> 01:13:44,087 Lahat ng tao ay mahilig sa kuwintas, ok. 1136 01:13:51,052 --> 01:13:51,928 Oo. 1137 01:13:53,221 --> 01:13:55,974 -Mas gusto mo ito o iyon? -Mas gusto ko ito. 1138 01:13:56,057 --> 01:13:57,934 -Oo? Kulayan natin ng pula? -Oo. 1139 01:13:58,477 --> 01:14:00,729 Mayroon bang pula o kahel dito? 1140 01:14:01,229 --> 01:14:02,147 Hesus. 1141 01:14:03,940 --> 01:14:05,358 -Hala. -Oo. 1142 01:14:05,859 --> 01:14:07,819 Sobrang ganda niya. 1143 01:14:07,903 --> 01:14:08,987 Oo, 'Di ba? 1144 01:14:09,613 --> 01:14:11,281 Baka nahihirapang kumain. 1145 01:14:11,364 --> 01:14:13,325 Tigil. Hindi nakakatawa. 1146 01:14:13,408 --> 01:14:15,368 -Ok. -Sabihin mo "Ma, tumigil ka." 1147 01:14:15,452 --> 01:14:18,663 Sinasabi ko lang. Hindi siya perpekto. Siya ay.. 1148 01:14:18,747 --> 01:14:19,831 maganda. 1149 01:14:19,915 --> 01:14:21,458 Oo, at nandito siya. 1150 01:14:21,541 --> 01:14:23,752 Oo, 'di maganda ang tiyempo. 1151 01:14:23,835 --> 01:14:24,669 Hindi. 1152 01:14:26,087 --> 01:14:27,797 Pero wala kang kasalanan. 1153 01:14:27,881 --> 01:14:30,175 Sinubukan mo lang at nagbunga siya. 1154 01:14:30,258 --> 01:14:33,887 Oo, nagbunga siya ng isang gabi. 1155 01:14:33,970 --> 01:14:37,140 -Isang gabi lang -Ano ngayon? Umpisa na iyon. 1156 01:14:38,475 --> 01:14:39,309 Oo. 1157 01:14:41,645 --> 01:14:43,480 'Di ba?  Toddler attack? 1158 01:14:44,105 --> 01:14:46,024 -Toddler attack! -Toddler attack! 1159 01:14:46,983 --> 01:14:50,654 Ang linamnam mo. Kakainin kita! Huli ka! 1160 01:14:51,863 --> 01:14:53,073 Gusto niya ng koala. 1161 01:14:53,156 --> 01:14:54,449 Munting hakbang. 1162 01:14:56,451 --> 01:15:00,247 Minsan kailangan mong magsaya sa mga munting hakbang na nagawa mo 1163 01:15:18,848 --> 01:15:20,976 SF MARY MCNEIL ART INSTITUTE 1164 01:16:25,498 --> 01:16:27,584 RE: FALL ADMISSIONS 1165 01:16:38,553 --> 01:16:40,639 -Nakuha mo? -Oo. Ayos. 1166 01:16:40,722 --> 01:16:42,849 'Di ba? Iyan ang tunay na pagluluto. 1167 01:16:42,932 --> 01:16:44,934 Tayo ang magkapareha ng klase. 1168 01:16:46,061 --> 01:16:49,481 -Nasaan si Matias para maglinis? -Oo nga. 1169 01:16:51,399 --> 01:16:54,152 Iniisip ko kung ano ang mararamdaman mo 1170 01:16:54,235 --> 01:16:57,489 kung maghanap ako ng eswelahan sa labas ng California? 1171 01:16:57,572 --> 01:16:59,074 Ok lang. Gawin mo ito. 1172 01:16:59,157 --> 01:17:00,075 -Talaga? -Oo. 1173 01:17:00,659 --> 01:17:02,077 Ok ka lang? 1174 01:17:02,160 --> 01:17:05,372 Oo. Ano'ng ibig mong sabihin? Oo naman, mahal.  1175 01:17:05,455 --> 01:17:09,542 Ok. Hindi lang kasi tayo tumirá nang  malayo sa isa't isa, kaya... 1176 01:17:11,169 --> 01:17:13,046 Mahal ko. 1177 01:17:13,129 --> 01:17:17,384 Nag-aalala ka ba kung magiging maayos ako o ikaw? 1178 01:17:18,968 --> 01:17:21,096 Siguro, pareho. 1179 01:17:21,971 --> 01:17:25,433 Alam mo, ang hangad ko ay maabót mo ang mga pangarap mo 1180 01:17:25,517 --> 01:17:28,103 kahit saan ka man dalhin ng iyong kakayahan. 1181 01:17:28,186 --> 01:17:31,523 Kaya ko alagaan ang sarili ko. Peksman. 1182 01:17:31,606 --> 01:17:32,524 Ok. 1183 01:17:33,608 --> 01:17:35,193 Gracias, Mama. 1184 01:17:35,276 --> 01:17:36,403 De nada. 1185 01:17:36,486 --> 01:17:39,364 -Uy, magandang pakinggan. -Ako? Nakuha ko ba? 1186 01:17:39,447 --> 01:17:41,449 -Oo -De nada. Hindi ko alam 1187 01:17:41,533 --> 01:17:44,369 DANCE AEROBICS 1188 01:17:45,203 --> 01:17:47,122 Mukhang mas masaya ka, mahal. 1189 01:17:47,205 --> 01:17:49,999 Oo. Mabuti na ang pakiramdam ko. Salamat. 1190 01:17:50,083 --> 01:17:53,002 Minsan kasi dahil sa pag-ibig iyan. 1191 01:17:54,879 --> 01:17:55,922 Julietta. 1192 01:17:56,005 --> 01:17:57,882 Ikinukwento mo ba ako, Mama? 1193 01:17:58,925 --> 01:18:01,302 Alam ko kung may namumuong pag-ibig. 1194 01:18:01,970 --> 01:18:04,806 At mabait na bata si Matias. 1195 01:18:04,889 --> 01:18:06,933 Kilála mo si Matias? 1196 01:18:07,559 --> 01:18:08,893 Apo ko siya. 1197 01:18:13,732 --> 01:18:15,942 Kukunin ko lang ang pitaka ko, at... 1198 01:18:16,025 --> 01:18:17,110 -Oo. -Handa ka na? 1199 01:18:18,153 --> 01:18:19,070 Paalam. 1200 01:18:21,698 --> 01:18:24,826 -Hanap tayo ng madadaanang hapunan. -Ma. Teka lang 1201 01:18:24,909 --> 01:18:27,662 Si Matias ay apo ni Julietta? 1202 01:18:28,788 --> 01:18:29,831 Akalain mo iyon? 1203 01:18:30,415 --> 01:18:31,666 Akalain mo iyon? 1204 01:18:32,250 --> 01:18:34,502 "Kumuha tayo ng klase sa pagluluto." 1205 01:18:34,586 --> 01:18:37,172 "May nagtuturo doon na gwapo." 1206 01:18:37,255 --> 01:18:40,300 -"'Di ako makakapunta sa klase.' -Pinapasamâ mo. 1207 01:18:40,383 --> 01:18:42,844 'Di kailangang ayusin ng ina ang pag-ibig. 1208 01:18:42,927 --> 01:18:44,387 -Hindi. -Inaayos mo. 1209 01:18:44,471 --> 01:18:47,307 -Hindi, 'di talaga. -Tumigil ka na, sobra ka na. 1210 01:18:47,891 --> 01:18:49,684 Mahal. Hindi-- 1211 01:18:50,518 --> 01:18:52,312 Sige. Siguro inaayos ko nga. 1212 01:18:52,395 --> 01:18:54,105 -Konti lang. Ok? -Oo. 1213 01:18:54,189 --> 01:18:56,316 Nagkaroon din ako ng Matias. 1214 01:18:56,399 --> 01:18:57,567 Ano? 1215 01:18:57,650 --> 01:18:58,985 -Oo. -Kailan? 1216 01:18:59,068 --> 01:19:01,780 Kasabay noong nakilála ko ang tatay mo. 1217 01:19:01,863 --> 01:19:04,949 Henry ang pangalan niya. 1218 01:19:05,033 --> 01:19:06,951 Henry ang pangalan ng Matias mo. 1219 01:19:07,035 --> 01:19:09,412 Oo. Nagkagustuhan kami-- 1220 01:19:09,496 --> 01:19:13,416 Malalim ang pag-iibigan namin pero ayaw ng mga magulang ko. 1221 01:19:13,500 --> 01:19:14,584 Bakit hindi? 1222 01:19:15,877 --> 01:19:17,504 Iikutin ni Henry ang mundo. 1223 01:19:17,587 --> 01:19:21,382 Gusto niyang maglakbay at mamuhay ng malaya 1224 01:19:21,466 --> 01:19:25,804 at 'di siya ang tipo ng lalaking gusto ng magulang ko para sa akin. 1225 01:19:25,887 --> 01:19:30,975 Kaya ko pinili ang ama mo dahil  tiyak na 'di ako masasaktan. 1226 01:19:31,059 --> 01:19:33,186 Sumalangit nawa ang kaluluwa niya. 1227 01:19:33,269 --> 01:19:35,480 -At pinili mo ang 'di masaktan. -Oo. 1228 01:19:36,523 --> 01:19:39,818 At madalas kong iniisip kung anong buhay mayroon ako 1229 01:19:39,901 --> 01:19:42,237 kung sinunod ko ang puso't 'di ang isip. 1230 01:19:44,656 --> 01:19:45,615 'Di ko alam. 1231 01:19:46,324 --> 01:19:49,994 'Di kailangang alam mo ang lahat ng kasagutan sa edad na 30. 1232 01:19:50,078 --> 01:19:51,955 -Pero... Alam mo? -Oo. 1233 01:19:52,038 --> 01:19:54,582 'Di ka dapat nagpapadala sa agos ng buhay. 1234 01:19:54,666 --> 01:19:57,836 Kailangan mong... Kailangan mo itong maniobrahin. 1235 01:19:57,919 --> 01:20:00,463 Kahit 'di mo alam kung saan ka makakarating. 1236 01:20:01,297 --> 01:20:02,131 Oo. 1237 01:20:03,132 --> 01:20:03,967 Oo. 1238 01:20:05,802 --> 01:20:09,931 Kung ano man ang halaga nito, masaya akong pinili mo ang 'di delikado. 1239 01:20:10,014 --> 01:20:11,516 Masaya ka? 1240 01:20:11,599 --> 01:20:14,185 Oo, wala ako kung ibá ang pinili mo. 1241 01:20:14,269 --> 01:20:16,104 Hindi, mahal. 1242 01:20:16,187 --> 01:20:19,732 Parte ka ng buhay ko't mahahanap mo ang daan patungo sa'kin. 1243 01:20:19,816 --> 01:20:22,026 kahit sa anong paraan, natitiyak ko. 1244 01:20:22,110 --> 01:20:25,113 Ok. Pag-usapan natin si Henry. 1245 01:20:28,575 --> 01:20:32,996 At oo, kailangan n'yong gumawa ng iba't ibang klase ng coca, 1246 01:20:33,079 --> 01:20:36,249 pero para sa La Noche de San Juan natapos natin ang... 1247 01:20:39,586 --> 01:20:42,422 La Coca de San Juan. 1248 01:20:44,299 --> 01:20:45,133 Gusto mo iyan. 1249 01:20:46,968 --> 01:20:48,177 Magdiwang tayo! 1250 01:20:48,261 --> 01:20:49,304 -Oo. -Oo. 1251 01:20:56,394 --> 01:20:57,854 -Ang sarap! -Masarap? 1252 01:20:57,937 --> 01:20:59,522 Masarap. Oo. 1253 01:21:00,982 --> 01:21:02,275 Salamat. 1254 01:21:04,235 --> 01:21:06,946 -Walang anuman. -Nasaan si Matias? 1255 01:21:08,615 --> 01:21:09,574 Samahan mo ako. 1256 01:21:09,657 --> 01:21:12,327 Ok. Balik lang ako Ma. 1257 01:21:12,410 --> 01:21:14,454 Ok. Mahal. Sige lang. 1258 01:21:16,915 --> 01:21:18,166 -Ano? -Miss ka namin. 1259 01:21:18,249 --> 01:21:20,627 Miss ko rin kayo, pero nandiyan si Irina. 1260 01:21:20,710 --> 01:21:22,795 Irina. Isa siyang bangungot. 1261 01:21:22,879 --> 01:21:24,797 Gusto niyang pansinin siya't-- 1262 01:21:24,881 --> 01:21:26,257 Hala, pasensya na. 1263 01:21:27,425 --> 01:21:29,552 Naghiwalay na sila ni Matias. 1264 01:21:31,930 --> 01:21:32,764 Talaga 1265 01:21:32,847 --> 01:21:35,183 Tapos na siyang maging sunod-sunuran. 1266 01:21:36,225 --> 01:21:37,477 Paano niya tinanggap? 1267 01:21:38,061 --> 01:21:41,147 Nakakita ka na ng baboy-ramo na nanlapa ng reptil? 1268 01:21:41,230 --> 01:21:43,274 Hindi pa kung ganyang kombinasyon. 1269 01:21:43,358 --> 01:21:45,401 -Nakakita na ako. -Hala. 1270 01:21:46,903 --> 01:21:50,698 Tinulungan mo raw siyang makita kung gaano katangang manatili pa. 1271 01:21:53,493 --> 01:21:54,577 Ginawa ko iyon? 1272 01:21:56,162 --> 01:21:58,915 At ako ay nagpapasalamat na ginawa mo iyon. 1273 01:21:58,998 --> 01:22:00,833 Nasaan ba siya? 1274 01:22:02,418 --> 01:22:05,713 Aalis siya ngayon papuntang Barcelona. 1275 01:22:06,965 --> 01:22:09,258 'Di ba hanggang katapusan pa siya. 1276 01:22:09,342 --> 01:22:13,262 Inagahan niya ang araw ng pag-alis dahil sa bago niyang trabaho. 1277 01:22:13,346 --> 01:22:16,182 Ok. Sa tingin mo maabutan ko pa siya? 1278 01:22:18,017 --> 01:22:19,852 -Pwede nating subukan. -Oo? 1279 01:22:19,936 --> 01:22:22,188 Kailangan nating subukan. Saan? Ok! 1280 01:22:22,271 --> 01:22:25,441 Tingnan muna natin ang tiráhan niya, ok? 1281 01:22:31,489 --> 01:22:33,157 Habulin natin siya. 1282 01:22:33,241 --> 01:22:35,326 Vi, 'di mo kailangan gawin ito. 1283 01:22:35,410 --> 01:22:39,205 -Kailangan dahil kapamilya ka na. -Mahal kita. 1284 01:22:40,873 --> 01:22:42,500 Ok, pwede akong magmaneho. 1285 01:22:42,583 --> 01:22:44,627 Ok, magpaalam muna kay mama na-- 1286 01:22:44,711 --> 01:22:47,839 -Kailangan nating magmadali. - Ok lang siya. Ako rin. 1287 01:22:54,387 --> 01:22:55,513 Salamat. 1288 01:23:09,610 --> 01:23:10,611 -Diyos ko! -Sige-- 1289 01:23:10,695 --> 01:23:12,405 Ok. Mag-- Saan ka mag-- 1290 01:23:12,488 --> 01:23:13,614 -Hanapin mo! -Oo. 1291 01:23:13,698 --> 01:23:15,324 Ok. Hahanapin kita. 1292 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 Hahanapin kita. Salamat! 1293 01:23:17,910 --> 01:23:19,829 -Pasensya na. -Excusé. 1294 01:23:19,912 --> 01:23:25,710 CITY CENTRAL INTERNATIONAL AIRPORT 1295 01:23:25,793 --> 01:23:28,296 Pasensya na. Padaan po. Pasensya na 1296 01:23:35,762 --> 01:23:37,055 PASSENFERS ONLY 1297 01:23:37,138 --> 01:23:38,014 Sofia? 1298 01:23:42,518 --> 01:23:43,811 Kumusta. 1299 01:23:43,895 --> 01:23:46,105 Diyos ko, nandito ka pa. 1300 01:23:47,315 --> 01:23:48,649 Akala ko umalis ka na. 1301 01:23:49,734 --> 01:23:52,070 'Di ako pwedeng umalis na 1302 01:23:52,153 --> 01:23:53,404 'di ko pa natitikman 1303 01:23:53,488 --> 01:23:56,449 -ang chicken fingers. -Chicken fingers. Gusto iyan. 1304 01:23:59,744 --> 01:24:02,747 Alam mo, 'di ko alam ang kalakaran sa España, 1305 01:24:02,830 --> 01:24:05,708 pero sa Amerika nagpapaalam kami bago umalis. 1306 01:24:06,834 --> 01:24:08,461 Oo... 1307 01:24:08,544 --> 01:24:10,421 Gusto ko pero, 1308 01:24:11,672 --> 01:24:15,051 malakas at matapang kang tao. 1309 01:24:15,760 --> 01:24:18,179 Ayos, wala pang nagsabi sa'kin ng ganyan. 1310 01:24:18,763 --> 01:24:20,765 Alam mo ang gusto mo, kaya... 1311 01:24:21,390 --> 01:24:23,601 dapat kong igalang ang kagustuhan mo. 1312 01:24:28,106 --> 01:24:32,068 Ok, sa tingin ko isa itong  regalo para sa despedida mo. 1313 01:24:33,152 --> 01:24:33,986 Ano ito? 1314 01:24:35,071 --> 01:24:40,159 Isa itong Cabernet Sauvignon, ang pinagmamalaki ng Sonoma County. 1315 01:24:41,244 --> 01:24:43,704 -Oo, narinig ko na ito. -Talaga? 1316 01:24:46,958 --> 01:24:47,792 Ako'y... 1317 01:24:49,752 --> 01:24:51,963 umaasa na iinumin natin magkasama. 1318 01:24:52,964 --> 01:24:53,965 Para magdiwang. 1319 01:24:55,675 --> 01:24:58,636 Magdiwang ng ano? 1320 01:25:01,097 --> 01:25:04,559 Natanggap ako sa programa ng master sa graphic design. 1321 01:25:04,642 --> 01:25:05,852 Simula akong Agosto. 1322 01:25:05,935 --> 01:25:07,770 -Ang galing Sofia! -Oo. 1323 01:25:07,854 --> 01:25:09,856 -Felicidades, mama. -Salamat. 1324 01:25:09,939 --> 01:25:12,233 Maligayang batì ba ang ibig sabihin? 1325 01:25:12,316 --> 01:25:14,694 -Oo. -Gumagaling na ako sa Español. 1326 01:25:14,777 --> 01:25:17,655 Mapapakinabangan ko ito kapag nag-aral na ako. 1327 01:25:19,282 --> 01:25:20,575 Bakit naman? 1328 01:25:21,159 --> 01:25:23,619 Kasi papasok ako sa Institute of Design 1329 01:25:25,037 --> 01:25:25,955 sa Madrid. 1330 01:25:28,332 --> 01:25:31,335 Teka. Iyan-- Hindi, iyan-- 1331 01:25:31,419 --> 01:25:33,713 'Di iyan yung nasa Santa Clara? 1332 01:25:33,796 --> 01:25:36,090 Hindi. Iyan ay yung nasa España. 1333 01:25:36,924 --> 01:25:38,676 Ang galing. 1334 01:25:41,762 --> 01:25:42,972 Salamat. 1335 01:25:44,432 --> 01:25:47,185 Baka pwede mo akong hayaang puntahan 1336 01:25:47,268 --> 01:25:49,770 at bisitahin ka minsan habang naroon ka. 1337 01:25:52,273 --> 01:25:55,693 Sa tingin ko magpapalista ako sa bawat tour ni Matias... 1338 01:25:57,320 --> 01:25:59,530 lahat ng tour na kasama si Matias. 1339 01:26:08,247 --> 01:26:10,208 Sana 'di mo kailangang umalis. 1340 01:26:15,087 --> 01:26:15,922 Hindi ako... 1341 01:26:17,965 --> 01:26:19,300 pwedeng umalis ngayon. 1342 01:26:21,052 --> 01:26:25,598 Kailangan kong matikman kung bágay ang chicken fingers at álak na ito. 1343 01:26:26,807 --> 01:26:27,850 Halika dito. 1344 01:26:33,439 --> 01:26:35,107 -Emergency lang. -I-abante. 1345 01:26:35,191 --> 01:26:38,819 - Hindi! Emergency ito. Iabante ko na. -Wala akong pakialam. 1346 01:26:38,903 --> 01:26:39,946 -Heto na. -Alis! 1347 01:26:40,029 --> 01:26:41,489 Bakit ang sama mo? 1348 01:26:41,572 --> 01:26:42,740 Uy. 1349 01:26:42,823 --> 01:26:44,200 Nahanap mo siya! 1350 01:26:46,410 --> 01:26:48,663 Naiwanan ka ba ng eroplano? 1351 01:26:48,746 --> 01:26:50,831 Oo, muntikan na. 1352 01:26:52,917 --> 01:26:54,585 Ang saya. Ang galing. 1353 01:26:54,669 --> 01:26:56,087 -Salamat, Vi. -Vi? 1354 01:26:56,170 --> 01:26:57,421 Oo. Vi na ako ngayon. 1355 01:26:57,505 --> 01:26:59,423 Oo, ganyan kami kadikít. 1356 01:27:00,424 --> 01:27:01,259 Hala. 1357 01:27:01,342 --> 01:27:03,219 -Nahabol namin siya. -Tara-- 1358 01:27:03,302 --> 01:27:05,513 Nagulat ako na 'di pumalyá ang kotse. 1359 01:27:07,431 --> 01:27:08,933 Pakibukás ang likuran. 1360 01:27:13,104 --> 01:27:15,398 -Pwede kang pumunta. -Ok. 1361 01:27:15,481 --> 01:27:17,400 -Tulungan mo akong lumipat. -Ok. 1362 01:27:17,483 --> 01:27:18,693 -Ok. -Pero ano? 1363 01:27:18,776 --> 01:27:20,569 Desisyon ko mga gamit sa bahay. 1364 01:27:20,653 --> 01:27:21,696 Oo, siyempre. 1365 01:27:21,779 --> 01:27:23,114 -Ok. -Oo. 1366 01:27:23,197 --> 01:27:24,782 Akala ko mas mahirap iyon. 1367 01:27:24,865 --> 01:27:26,033 Hindi! Hindi. 1368 01:27:26,117 --> 01:27:28,953 -Buenas noches, mga binibini. -Kumusta. 1369 01:27:29,036 --> 01:27:30,037 Halika. 1370 01:27:32,206 --> 01:27:33,416 Sundan ninyo ako. 1371 01:27:33,499 --> 01:27:35,167 -Tara, mama. -Ok. 1372 01:28:09,994 --> 01:28:10,870 Dito. 1373 01:28:11,579 --> 01:28:12,913 Maligayang pagdating. 1374 01:28:12,997 --> 01:28:14,582 Kumusta. 1375 01:28:14,665 --> 01:28:18,002 Lainie at Sofia. Ang paborito kong pareha sa pagluluto. 1376 01:28:18,085 --> 01:28:20,880 Dumating na ang mga panauhing pandangal. 1377 01:28:20,963 --> 01:28:23,716 Maligayang Noche de San Juan! 1378 01:28:23,799 --> 01:28:25,092 Gracias. 1379 01:28:25,176 --> 01:28:27,303 Hindi. Ang tamang bigkas ay gracias. 1380 01:28:28,971 --> 01:28:32,016 -Mabilis siyang matuto. -Handa na para sa España. 1381 01:28:32,099 --> 01:28:33,517 Oo, sa tingin ko. 1382 01:28:33,601 --> 01:28:35,144 -Sa tingin ko. -Oo. 1383 01:28:35,227 --> 01:28:36,937 Pasok na kayo. May hamón ako. 1384 01:28:37,021 --> 01:28:39,106 -Sige. Ok -At may quesitomanchego... 1385 01:28:39,190 --> 01:28:42,485 -Gusto ko ng manchego! -Alam ko ang ibig sabihin niyon. 1386 01:28:42,568 --> 01:28:44,153 Nagtira kami ng gazpacho. 1387 01:28:58,626 --> 01:29:01,670 ALCHICHON PUTTANESCA PASTA SALAD - OLIVES 1388 01:29:06,967 --> 01:29:08,803 Sige, kukuha ako ng aperitibo. 1389 01:29:12,765 --> 01:29:16,185 Sa tingin ko ok na. Tiyo, ang ibig kong sabihin ay oras na. 1390 01:29:16,268 --> 01:29:18,354 -Oo, ngayon na. -Gawin na natin? 1391 01:29:18,437 --> 01:29:21,023 Mga minamahal ko, pakinggan ninyo ako. 1392 01:29:21,107 --> 01:29:21,941 Oo! 1393 01:29:22,733 --> 01:29:23,567 Ngayon... 1394 01:29:24,151 --> 01:29:27,530 isulat natin ang ating kahilingan para sa susunod na taon. 1395 01:29:27,613 --> 01:29:30,741 at susunugin natin ito sa apoy. 1396 01:29:30,825 --> 01:29:32,743 -Nakakatakot iyon. -Kada taon. 1397 01:29:32,827 --> 01:29:35,079 -Ganoon ang sabi niya? -Lagi iyan. 1398 01:29:35,162 --> 01:29:37,123 -Ganiyan siya. -'Di ko gusto iyon. 1399 01:29:37,206 --> 01:29:39,917 At ang parehang pandangal ay tatalon sa apoy. 1400 01:29:40,000 --> 01:29:42,795 Lilinisin nito ang lahat na  masasamang enerhiya 1401 01:29:42,878 --> 01:29:44,839 at bagong simula sa taon. 1402 01:29:44,922 --> 01:29:47,007 Kami? Kailangang tumalon diyan? 1403 01:29:47,091 --> 01:29:48,008 Oo naman. 1404 01:29:48,092 --> 01:29:50,845 -Oo. Kaya mong gawin iyan. -Hindi. Ayaw ko. 1405 01:29:50,928 --> 01:29:53,514 -Kagagalíng lang ng paa ko. -Kaya mo iyan. 1406 01:29:53,597 --> 01:29:55,641 -'Di ko kaya. -Maliit ang apoy. 1407 01:29:55,724 --> 01:29:57,977 -'Di malaki. -Ang laki kayâ ng apoy. 1408 01:29:58,060 --> 01:29:59,728 -O-- -Pwede mong gamitin ito. 1409 01:30:00,563 --> 01:30:02,523 Ok. Sobrang nakakatawa. 1410 01:30:02,606 --> 01:30:05,943 Nakakaasar kayo. Natakot ako doon. 1411 01:30:21,417 --> 01:30:25,463 Ok. Sa tingin ko tatalon na ako para sa bagong simula ng buhay. 1412 01:30:25,546 --> 01:30:27,756 -'Di ba Ma? -Oo. 1413 01:30:30,050 --> 01:30:32,928 -'Di ko alam kung ba't ako kinakabahan. -Ok lang. 1414 01:30:34,305 --> 01:30:36,015 -Sige. -Pagbilang ko ng tatlo. 1415 01:30:36,515 --> 01:30:37,600 Isa. 1416 01:30:38,350 --> 01:30:39,310 Dalawa. 1417 01:30:40,519 --> 01:30:41,520 -Tatlo. -Tara! 1418 01:30:46,025 --> 01:30:48,611 -Ok Ma. Ikaw naman. -'Di ako tatalon. 1419 01:30:48,694 --> 01:30:50,696 -Baka masunog ako. -Unang beses mo. 1420 01:30:50,779 --> 01:30:52,990 Ma, gamitin mo ang galing mo sa Zumba! 1421 01:30:53,073 --> 01:30:55,701 -'Di ko-- Ano? -Alalahanin mo. Bagong simula. 1422 01:30:56,619 --> 01:30:58,245 -Ok, bagong simula. -Dali. 1423 01:30:58,329 --> 01:30:59,622 Salamat. Handa ka na? 1424 01:30:59,705 --> 01:31:01,540 -Ok. Isa! -Dalawa. 1425 01:31:03,292 --> 01:31:04,251 Ayos? 1426 01:31:05,753 --> 01:31:06,837 Bonjour, ma chère. 1427 01:31:07,630 --> 01:31:09,298 Diyos ko. 1428 01:31:11,634 --> 01:31:12,718 Si Henry? 1429 01:31:14,094 --> 01:31:16,764 Kumusta Lainie? Masaya akong makita ka. 1430 01:31:16,847 --> 01:31:20,184 Naisip ko na  magiging malayo ako sa'yo, 1431 01:31:20,267 --> 01:31:21,560 'di ka dapat mag-isa. 1432 01:31:23,521 --> 01:31:24,605 Mahal kita, Mama. 1433 01:31:26,649 --> 01:31:29,026 Diyos ko, Henry. 1434 01:31:29,109 --> 01:31:30,486 Sana 'di pa ako hulí. 1435 01:31:32,488 --> 01:31:34,114 Walang ganoon. 1436 01:31:36,450 --> 01:31:37,618 Diyos ko. 1437 01:31:43,749 --> 01:31:45,000 Sa bagong simula. 1438 01:31:45,793 --> 01:31:47,586 Sa habang-buhay. 1439 01:34:36,046 --> 01:34:38,048 Subtitle translation by: