1 00:00:16,851 --> 00:00:19,187 ‎"넷플릭스 제공" 2 00:01:41,936 --> 00:01:42,937 ‎이거요 3 00:01:45,857 --> 00:01:46,983 ‎여기요 4 00:01:51,154 --> 00:01:52,989 ‎다 네 거야, 소피아 5 00:01:53,072 --> 00:01:55,158 ‎- 미안한데 어쩌라는… ‎- 나야 모르지 6 00:02:04,959 --> 00:02:09,838 ‎"서명한 후 전달!" 7 00:02:15,052 --> 00:02:16,554 ‎"30번째 생일 축하합니다!" 8 00:02:16,637 --> 00:02:20,808 ‎"생일 축하해요, 소피아 ‎생축!" 9 00:02:38,242 --> 00:02:39,285 ‎더넘 씨 10 00:02:39,368 --> 00:02:40,786 ‎소피아, 마침 잘 왔어 11 00:02:40,870 --> 00:02:42,830 ‎본사에서 보낸 흉측한 로고 때문에 12 00:02:42,914 --> 00:02:45,583 ‎정신 잃기 전에 ‎에스프레소 한 잔 부탁할게 13 00:02:45,666 --> 00:02:47,668 ‎왜 자꾸 내 일을 하겠단 건지 ‎모르겠어 14 00:02:47,752 --> 00:02:49,879 ‎본사 전체에 ‎창의적인 사람 하나 없는데 15 00:02:49,962 --> 00:02:53,424 ‎네, 뭐… 그럼요 ‎그 정도야 간단하죠 16 00:02:53,507 --> 00:02:56,302 ‎근데 그전에 궁금한 게… 17 00:02:56,844 --> 00:02:58,638 ‎생각해 봤는데… 18 00:02:59,347 --> 00:03:01,349 ‎- 생각해 보니… ‎- 그냥 빨리 말해 19 00:03:01,432 --> 00:03:04,685 ‎제가 여기서 비서로 일한 지 ‎한 2년 됐나요? 20 00:03:04,769 --> 00:03:07,063 ‎2년 좀 넘었나, 그래서… 21 00:03:07,146 --> 00:03:10,066 ‎이런 얘기를 할 때가 ‎된 것 같아서요 22 00:03:10,149 --> 00:03:15,738 ‎지금 제 일은 전화 받고 ‎시안 확인하고 일정 잡기가 전부고 23 00:03:15,821 --> 00:03:18,074 ‎그래픽 디자인 관련 일은 ‎안 하잖아요 24 00:03:19,033 --> 00:03:22,703 ‎비서로 고용했으니 그렇지 ‎제자가 아니잖아 25 00:03:22,787 --> 00:03:25,122 ‎이 일 시작할 때 ‎이미 아는 줄 알았는데 26 00:03:25,206 --> 00:03:27,625 ‎네, 물론 그랬죠 27 00:03:27,708 --> 00:03:30,711 ‎그래도 제 능력이 ‎그보단 낫다는 걸 보여드리면 28 00:03:30,795 --> 00:03:32,046 ‎다른 일이 떨어질까 해서요 29 00:03:32,129 --> 00:03:34,548 ‎이 사무실에 한가득한 ‎석사 학위자들 전부 30 00:03:34,632 --> 00:03:37,093 ‎다른 일 떨어지길 기다리고 있어 31 00:03:37,176 --> 00:03:40,721 ‎그러니 내 비서한테까지 ‎떨어질 일은 없을 거야 32 00:03:42,556 --> 00:03:43,975 ‎네, 그럼… 33 00:03:45,768 --> 00:03:46,978 ‎그럼 전 어떡하죠? 34 00:03:50,815 --> 00:03:54,235 ‎이를 어쩌나, 내가 도와줘야겠네 35 00:03:57,029 --> 00:03:59,031 ‎고맙습니다, 정말 감사해요 ‎앞으로… 36 00:03:59,115 --> 00:04:00,408 ‎이만 보내줄게 37 00:04:02,118 --> 00:04:03,119 ‎뭐라고 하셨죠? 38 00:04:03,202 --> 00:04:06,163 ‎그래, 남의 비서로 2년 일했으면 ‎너무 오래 했지 39 00:04:06,247 --> 00:04:08,499 ‎보통 6개월 후에 그만두거든 40 00:04:08,582 --> 00:04:09,500 ‎자기 몇 살이지? 41 00:04:10,251 --> 00:04:12,128 ‎내일 서른 살 돼요 42 00:04:13,462 --> 00:04:16,090 ‎전화받고 있기엔 나이가 너무 많네 43 00:04:16,173 --> 00:04:18,384 ‎자기가 할 일이 분명히 있을 거야 44 00:04:19,093 --> 00:04:20,594 ‎여기는 말고 45 00:04:23,389 --> 00:04:25,182 ‎다시 생각해 주시면 좋겠어요 46 00:04:25,266 --> 00:04:27,810 ‎- 제 얘기는… ‎- 네, 여기는 베키 47 00:04:27,893 --> 00:04:29,603 ‎네, 준비됐어요 48 00:04:29,687 --> 00:04:32,064 ‎위로 49 00:04:32,148 --> 00:04:34,275 ‎- 지금… ‎- 그래, 아래로 50 00:04:34,358 --> 00:04:37,611 ‎위로 51 00:04:37,695 --> 00:04:38,696 ‎오늘을 즐기자 52 00:04:50,875 --> 00:04:51,709 ‎뭐? 53 00:04:52,918 --> 00:04:56,672 ‎그리고 생일 축하 카드 ‎다들 고마워 54 00:05:07,224 --> 00:05:08,309 ‎쟤 왜 저래? 55 00:05:17,193 --> 00:05:19,737 ‎조이, 자리에 제대로 앉아야지 56 00:05:20,363 --> 00:05:22,448 ‎하나, 둘… 57 00:05:23,532 --> 00:05:26,285 ‎고마워, 주스 마실래? 58 00:05:26,369 --> 00:05:27,453 ‎아니 59 00:05:27,536 --> 00:05:29,705 ‎네가 제일 좋아하는 사과주스야 60 00:05:29,789 --> 00:05:31,082 ‎안 좋아해 61 00:05:32,792 --> 00:05:34,585 ‎어제는 엄청 좋아했으면서 62 00:05:37,421 --> 00:05:40,633 ‎계속 이러면 ‎집에 가서 낮잠 자야겠다 63 00:05:40,716 --> 00:05:42,885 ‎싫어, 다른 데 갈 거야 64 00:05:42,968 --> 00:05:44,470 ‎어디 가려고? 65 00:06:09,912 --> 00:06:11,205 ‎리처드, 집에 있어? 66 00:06:12,748 --> 00:06:13,624 ‎소피아? 67 00:06:13,707 --> 00:06:18,546 ‎응, 오늘 웃긴 일 있었어 ‎나 회사 그만뒀어 68 00:06:20,714 --> 00:06:23,008 ‎내 생일 카드에 나도 서명하라더라 69 00:06:28,472 --> 00:06:29,348 ‎리처드 70 00:06:31,225 --> 00:06:32,476 ‎자기야, 괜찮아? 71 00:06:38,649 --> 00:06:39,817 ‎안녕 72 00:06:39,900 --> 00:06:40,943 ‎자기 왔네 73 00:06:45,197 --> 00:06:46,574 ‎자고 있었어? 74 00:06:47,158 --> 00:06:48,701 ‎응, 그냥 좀… 75 00:06:49,827 --> 00:06:51,162 ‎그게 아니라… 76 00:06:51,245 --> 00:06:52,538 ‎왜 그래? 77 00:06:53,539 --> 00:06:55,499 ‎그리고 샌드위치는 왜 두 개야? 78 00:06:55,583 --> 00:06:56,459 ‎내가… 79 00:06:57,793 --> 00:07:00,421 ‎뭘 먹고 싶은지 못 정해서 그냥… 80 00:07:01,046 --> 00:07:03,132 ‎그냥 두 개 샀어 81 00:07:06,844 --> 00:07:08,304 ‎안에 강아지라도 있어? 82 00:07:10,806 --> 00:07:12,266 ‎강아지 아니기만 해, 리처드 83 00:07:22,193 --> 00:07:23,068 ‎안녕하세요 84 00:07:24,612 --> 00:07:26,780 ‎뛰어내릴 거예요? ‎한번 보고 싶은데 85 00:07:27,281 --> 00:07:29,909 ‎- 그러면 안 되겠죠 ‎- 네 86 00:07:34,580 --> 00:07:35,748 ‎자기야… 87 00:07:45,299 --> 00:07:46,926 ‎한 시간 후에 올게 88 00:07:49,428 --> 00:07:52,389 ‎여자 친구 집에 보내고 ‎나 왔을 때 너도 없어야 해 89 00:07:58,854 --> 00:08:01,482 ‎뭐야, 젠장! 90 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 ‎망할! 91 00:08:12,785 --> 00:08:14,078 ‎맙소사 92 00:08:14,161 --> 00:08:15,746 ‎세상에 ‎소피아, 괜찮아? 93 00:08:15,829 --> 00:08:18,415 ‎오지 마! 내려오지 마 94 00:08:19,375 --> 00:08:21,877 ‎가서 자기 도와주려는 거야 95 00:08:21,961 --> 00:08:24,255 ‎한 시간 줬어, 나쁜 자식! 96 00:08:25,548 --> 00:08:26,382 ‎알았어 97 00:08:27,007 --> 00:08:29,343 ‎- 가! ‎- 그래 98 00:08:31,679 --> 00:08:35,474 ‎오늘 일진 진짜 안 좋네 ‎정말 안 좋아 99 00:08:47,194 --> 00:08:49,446 ‎"2주 후…" 100 00:09:15,514 --> 00:09:18,559 ‎엄만 하루 중 언제가 가장 좋게? 101 00:09:18,642 --> 00:09:20,603 ‎너한테 아침 인사 할 때 102 00:09:21,979 --> 00:09:23,314 ‎좋은 아침, 엄마 103 00:09:23,397 --> 00:09:26,609 ‎우리 딸도 좋은 아침이야 104 00:09:26,692 --> 00:09:29,028 ‎우리 아기 새 오늘은 어때? 105 00:09:31,280 --> 00:09:32,740 ‎아직도 둥지에 갇혔지 106 00:09:33,907 --> 00:09:37,494 ‎엄마가 아침 차려놨어 ‎너 오늘 할 일 많아 107 00:09:38,203 --> 00:09:40,914 ‎아닌데, 오늘 일정표에 ‎아무것도 없었어 108 00:09:40,998 --> 00:09:43,334 ‎이만하면 안 좋은 기분도 ‎털어낼 때 됐어 109 00:09:43,417 --> 00:09:45,753 ‎오늘 엄마랑 같이 줌바 교실 가자 110 00:09:45,836 --> 00:09:50,090 ‎엄마, 줌바 하러 간다고 하면 ‎병원에서도 말릴걸 111 00:09:50,174 --> 00:09:52,718 ‎너 왔다고 얘기해 둬서 ‎다들 보고 싶어 해 112 00:09:52,801 --> 00:09:53,677 ‎엄마 113 00:09:53,761 --> 00:09:56,930 ‎안 돼, 그래도 소용없어 ‎오늘 같이 가는 거야 114 00:09:57,014 --> 00:09:58,891 ‎다시 두 발로 일어서야지 115 00:09:58,974 --> 00:10:01,769 ‎한 발, 목발 짚고 116 00:10:02,311 --> 00:10:03,228 ‎어서 일어나 117 00:10:03,312 --> 00:10:05,814 ‎이불 속에서는 새로운 삶 못 찾아 118 00:10:05,898 --> 00:10:08,192 ‎- 알았어 ‎- 나가서 잡아야지 119 00:10:08,275 --> 00:10:11,403 ‎- 알았다고 ‎- 다들 너 예뻐할 거야 120 00:10:13,947 --> 00:10:17,910 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 위로! ‎좋아요! 121 00:10:17,993 --> 00:10:19,286 ‎둘! 122 00:10:19,370 --> 00:10:21,789 ‎아니, 넷! 여섯 123 00:10:23,332 --> 00:10:26,126 ‎좋아요, 이제 터치 들어갑니다 124 00:10:26,210 --> 00:10:31,090 ‎준비되시면 어깨부터요 ‎스스로 토닥이듯이 125 00:10:31,173 --> 00:10:33,884 ‎좋아요, 토닥여야죠 126 00:10:33,967 --> 00:10:36,261 ‎모르겠으면 훌리에타 따라 하세요 127 00:10:36,345 --> 00:10:39,431 ‎그럼 이제는 메렝게! 128 00:10:42,017 --> 00:10:43,560 ‎비슷하긴 하죠? 129 00:10:44,728 --> 00:10:48,649 ‎손 계속 위로, 이제는 내리고 130 00:10:49,775 --> 00:10:51,568 ‎네, 그럼 다음 시간에 봐요 131 00:10:51,652 --> 00:10:54,071 ‎샌프란시스코에서 ‎그래픽 디자이너로 일해요 132 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 ‎어머나, 어디서 일하는데? 133 00:10:57,074 --> 00:10:59,201 ‎좋은 질문이네요, 전… 134 00:10:59,702 --> 00:11:03,664 ‎서노마에서 외로운 엄마랑 ‎놀아주려고 일 그만뒀어요 135 00:11:03,747 --> 00:11:06,959 ‎- 얼마나 있을 거야? ‎- 모르겠어요 136 00:11:07,042 --> 00:11:09,712 ‎아마 발목에 ‎힘 실을 수 있을 때까지요 137 00:11:09,795 --> 00:11:12,923 ‎시내에서는 목발 짚고 다니기가 ‎힘들어서요 138 00:11:13,006 --> 00:11:16,677 ‎눈 깜짝할 새에 우리랑 같이 ‎줌바 추게 할 거예요, 훌리에타 139 00:11:16,760 --> 00:11:20,973 ‎엉덩이 흔드는 실력은 ‎너희 엄마가 최고야 140 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 ‎꿈도 참 크세요 141 00:11:24,643 --> 00:11:26,645 ‎어쩜 이렇게 귀엽니? 142 00:11:26,729 --> 00:11:27,896 ‎감사해요 143 00:11:28,564 --> 00:11:32,651 ‎알레한드로가 집에 오기 전에 ‎빨리 가서 샤워해야겠다 144 00:11:32,735 --> 00:11:34,862 ‎줌바 이후에 하는 ‎우리만의 의식이 있어 145 00:11:35,738 --> 00:11:38,073 ‎남아도는 힘 없애려면 ‎그 방법뿐이야 146 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 ‎역시 훌리에타 147 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 ‎들어가세요 148 00:11:42,286 --> 00:11:44,621 ‎알레한드로랑 섹스하러 가는 거야 149 00:11:45,581 --> 00:11:46,457 ‎알아들었어 150 00:11:46,957 --> 00:11:48,417 ‎잘 버텼네 151 00:11:48,500 --> 00:11:51,837 ‎응, 나이 든 수강생들이 ‎아주 힘이 넘치더라 152 00:11:51,920 --> 00:11:54,381 ‎아주 가까운 나의 미래를 ‎보여줘서 고마워 153 00:11:54,465 --> 00:11:56,008 ‎에이, 무슨 154 00:11:56,925 --> 00:11:57,843 ‎이거 봐 155 00:11:57,926 --> 00:11:59,970 ‎- 뭔데? ‎- 요리 교실이 있네 156 00:12:00,053 --> 00:12:03,599 ‎'엘 코라손에서 ‎스페인 여름 음식을 배우세요' 157 00:12:03,682 --> 00:12:04,933 ‎내가 좋아하는 곳이야 158 00:12:05,017 --> 00:12:07,478 ‎- 너 등록해 ‎- 아냐, 됐어 159 00:12:07,561 --> 00:12:09,772 ‎- 왜, 왜 싫어? ‎- 요리할 줄 아니까 160 00:12:09,855 --> 00:12:11,940 ‎뭐? 뭘 할 줄 아는데? 161 00:12:12,024 --> 00:12:16,487 ‎뭐든 다 하지, 닭고기, 스테이크 ‎생선, 밥, 면, 감자… 162 00:12:16,570 --> 00:12:20,157 ‎그건… 그건 요리가 아니지 ‎그냥 데우는 거잖아 163 00:12:20,240 --> 00:12:23,577 ‎- 요리 맞아 ‎- 아냐, 요리는 더 창의적으로… 164 00:12:23,660 --> 00:12:26,079 ‎그래, 그럼 닭고기는 ‎어떻게 준비해? 165 00:12:26,163 --> 00:12:27,831 ‎닭고기? 166 00:12:28,999 --> 00:12:31,877 ‎팬이 매우 뜨겁다고 경고부터 하지 167 00:12:31,960 --> 00:12:33,670 ‎그다음에 넣어 168 00:12:33,754 --> 00:12:35,047 ‎너 등록해야겠다 169 00:12:35,130 --> 00:12:37,841 ‎엄마, 그거 커플 수업이잖아 170 00:12:37,925 --> 00:12:41,428 ‎- 내가 커플 같아 보여? ‎- 그럼 나랑 같이 커플 해 171 00:12:42,596 --> 00:12:45,808 ‎방금 엄마가 한 말 ‎세상에서 가장 비극적이었어 172 00:12:45,891 --> 00:12:47,392 ‎바보 같은 소리 마 173 00:12:47,476 --> 00:12:52,022 ‎엄마, 난 커플 소리만 들어도 ‎온몸에 두드러기가 나 174 00:12:52,105 --> 00:12:56,443 ‎꿀 떨어지는 커플들 보면서 ‎타파스 만들고 싶지 않다고 175 00:12:56,527 --> 00:12:59,446 ‎- 그러지 말고 엄마 봐서 해 ‎- 싫어, 등록하지 마 176 00:13:00,531 --> 00:13:02,366 ‎- 농담 아냐 ‎- 알았어 177 00:13:12,209 --> 00:13:13,210 ‎안녕, 엄마 178 00:13:13,293 --> 00:13:14,711 ‎안녕, 우리 딸 179 00:13:14,795 --> 00:13:18,173 ‎어서 일어나 ‎오늘은 스파나 즐기러 가자 180 00:13:21,969 --> 00:13:24,805 ‎"엘 코라손" 181 00:13:24,930 --> 00:13:26,682 ‎다 왔다, 도착했어 182 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 ‎여기 스파 아니잖아 183 00:13:30,853 --> 00:13:33,063 ‎어머, 깜빡했네 ‎스파는 내일이구나 184 00:13:33,856 --> 00:13:36,191 ‎알았어, 그럼 여긴… 185 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 ‎엄마, 싫다고 했잖아 186 00:13:40,737 --> 00:13:42,489 ‎그러지 말고 제발 가자 187 00:13:42,573 --> 00:13:43,782 ‎분명 싫다고 했는데 188 00:13:43,866 --> 00:13:45,325 ‎그냥 딱 한 번만 들어봐 189 00:13:45,409 --> 00:13:47,703 ‎맘에 안 들면 다신 오지 말자 190 00:13:47,786 --> 00:13:50,247 ‎지금 내 옷차림 안 보여? ‎이거 아동 학대야 191 00:13:50,330 --> 00:13:51,623 ‎너 서른이잖아 192 00:13:51,707 --> 00:13:53,417 ‎그럼 어른 학대 193 00:13:54,293 --> 00:13:57,129 ‎별것도 아닌 수업인데 ‎그렇게 유난 떨 거 없어 194 00:13:57,212 --> 00:13:58,589 ‎엄마, 나 안 들어가 195 00:13:59,131 --> 00:14:00,340 ‎애도 참 196 00:14:00,841 --> 00:14:01,800 ‎기가 막혀 197 00:14:05,470 --> 00:14:07,848 ‎그렇게 재밌으면 혼자 들으시든가 198 00:14:07,931 --> 00:14:09,349 ‎자, 내리자 199 00:14:09,433 --> 00:14:11,059 ‎엄마 다녀와, 여기서 기다릴게 200 00:14:11,143 --> 00:14:13,270 ‎커플 수업이잖아, 커플이어야지 201 00:14:13,353 --> 00:14:14,771 ‎엄마, 나 안 간다니까… 202 00:14:14,855 --> 00:14:17,190 ‎에이, 그러지 말고 ‎빨리 이리 나와 203 00:14:17,274 --> 00:14:18,984 ‎- 그럼 엄마나… 싫어! ‎- 빨리… 204 00:14:19,067 --> 00:14:21,111 ‎- 당기지 마! ‎- 말투가 그게 뭐야 205 00:14:21,194 --> 00:14:24,031 ‎- 그러다 다른 발목도 부러지겠네 ‎- 빨리 내려 206 00:14:24,114 --> 00:14:25,657 ‎실례합니다 207 00:14:25,741 --> 00:14:28,994 ‎혹시… 도와드릴까요? 208 00:14:29,578 --> 00:14:30,746 ‎맙소사 209 00:14:32,706 --> 00:14:34,583 ‎네, 도와주시면 좋겠어요 210 00:14:34,666 --> 00:14:37,127 ‎우리 딸을 ‎차 밖으로 내려야 하거든요 211 00:14:37,210 --> 00:14:39,087 ‎- 발목을 다쳤어요 ‎- 엄마! 212 00:14:39,171 --> 00:14:41,590 ‎알겠습니다, 제가 해볼게요 ‎괜찮아요 213 00:14:41,673 --> 00:14:43,467 ‎- 혼자 할 수 있어요 ‎- 진짜 괜찮아요 214 00:14:43,550 --> 00:14:47,512 ‎이렇게 하면 더 쉽잖아요 ‎제 목에 팔 두르세요 215 00:14:48,889 --> 00:14:50,140 ‎- 알았어요 ‎- 됐어요? 216 00:14:50,223 --> 00:14:52,225 ‎됐어요, 이제 들게요 ‎준비됐죠? 217 00:14:53,060 --> 00:14:55,395 ‎이렇게… 좋아요 218 00:14:55,479 --> 00:14:58,315 ‎이제 조심히 위로 올라서면 돼요 ‎그렇죠 219 00:14:58,398 --> 00:15:00,067 ‎- 잘했어요 ‎- 됐다 220 00:15:00,150 --> 00:15:04,237 ‎- 이것도 그쪽 거죠? ‎- 어떻게 아셨어요? 221 00:15:04,321 --> 00:15:06,198 ‎- 정말 고마워요 ‎- 별말씀을요 222 00:15:06,281 --> 00:15:08,367 ‎나는 해도 안 되더라고요 223 00:15:09,034 --> 00:15:11,870 ‎대체 차에서 ‎왜 그리 못 내렸는지 모르겠네 224 00:15:13,080 --> 00:15:14,623 ‎아무튼 이제 됐으니 우린… 225 00:15:14,706 --> 00:15:16,291 ‎네, 도움이 돼서 기쁘네요 226 00:15:16,375 --> 00:15:18,543 ‎- 네, 정말 고맙습니다 ‎- 네 227 00:15:19,544 --> 00:15:21,046 ‎- 죄송해요 ‎- 아뇨, 괜찮아요 228 00:15:21,922 --> 00:15:23,840 ‎정말 고마웠어요, 정말로요 229 00:15:24,633 --> 00:15:25,509 ‎엄마 230 00:15:25,592 --> 00:15:28,387 ‎- 나 어딘지 몰라 ‎- 이쪽으로 가면 돼, 가자 231 00:15:34,643 --> 00:15:35,477 ‎안녕하세요 232 00:15:35,560 --> 00:15:37,521 ‎어서 오세요, 엘 코라손입니다 233 00:15:39,523 --> 00:15:42,234 ‎어떻게 도와드릴까요? ‎요리 수업에 오셨나요? 234 00:15:42,317 --> 00:15:46,822 ‎- 요리 수업요, 네 ‎- 커플 수업인 거 아시죠? 235 00:15:50,158 --> 00:15:50,993 ‎네 236 00:15:51,076 --> 00:15:54,246 ‎엄마와 딸보다 ‎더 훌륭한 커플 있나요? 237 00:15:54,329 --> 00:15:55,497 ‎이런 238 00:15:55,580 --> 00:15:58,834 ‎그럼요! 네, 안으로 들어가세요 239 00:15:58,917 --> 00:16:02,713 ‎네, 벌써 재밌어 보이네 ‎어서 들어가자 240 00:16:03,338 --> 00:16:04,923 ‎안녕하세요, 죄송해요 241 00:16:05,007 --> 00:16:07,718 ‎마지막 커플이 드디어 오셨군요 242 00:16:07,801 --> 00:16:09,553 ‎이리 오세요 ‎여기가 두 분 자리예요 243 00:16:09,636 --> 00:16:10,512 ‎고맙습니다 244 00:16:11,763 --> 00:16:14,349 ‎성함이 레이니와 소피아 맞으시죠? 245 00:16:14,433 --> 00:16:15,600 ‎누가 누구신지… 246 00:16:15,684 --> 00:16:18,520 ‎- 제가 레이니고 우리 딸 소피아요 ‎- 전… 안녕하세요 247 00:16:18,603 --> 00:16:20,647 ‎이야, 말도 안 돼! 248 00:16:20,731 --> 00:16:22,524 ‎아주 훌륭합니다, 네 249 00:16:22,607 --> 00:16:24,359 ‎- 제가 해요, 괜찮아요 ‎- 정말요? 250 00:16:24,443 --> 00:16:27,154 ‎그 의자 괜찮겠어요, 아가씨? 251 00:16:27,237 --> 00:16:30,490 ‎- 네, 앉아도 되나요? ‎- 네, 그럼요 252 00:16:30,574 --> 00:16:33,368 ‎이제 앞치마 두르고 시작합시다 253 00:16:33,452 --> 00:16:35,996 ‎각 커플의 간단한 소개부터 ‎들어볼까요? 254 00:16:36,997 --> 00:16:38,457 ‎이쪽부터요, 갈까요? 255 00:16:38,540 --> 00:16:41,376 ‎네, 저는 케랄라고 ‎이쪽은 제 남편 프랭크예요 256 00:16:41,460 --> 00:16:42,294 ‎안녕하세요 257 00:16:42,377 --> 00:16:46,423 ‎웨스트뷰에 있는 ‎숙박업소를 운영하고 있고 258 00:16:46,506 --> 00:16:50,135 ‎가끔은 집 밖에 나와봐도 ‎좋을 것 같아서 왔어요, 그렇지? 259 00:16:50,218 --> 00:16:51,094 ‎그런 셈이지 260 00:16:53,221 --> 00:16:58,018 ‎그럼요, 좋습니다 ‎그럼 다음은 이쪽 261 00:16:58,602 --> 00:17:00,187 ‎안녕하세요, 전 토드입니다 262 00:17:00,270 --> 00:17:01,730 ‎저는 데이비드고요 263 00:17:02,606 --> 00:17:04,983 ‎서노마 치즈 가게 주인이에요 264 00:17:05,066 --> 00:17:06,485 ‎- 거기 치즈 맛있던데 ‎- 네 265 00:17:06,568 --> 00:17:09,321 ‎감사해요, 치즈로 취저하거든요 266 00:17:10,697 --> 00:17:11,573 ‎토드, 그게 뭐야 267 00:17:11,656 --> 00:17:12,491 ‎알았어 268 00:17:12,574 --> 00:17:17,286 ‎자주 같이 요리하는 게 취미라 ‎새 스페인 음식을 배우고 싶었어요 269 00:17:18,537 --> 00:17:21,458 ‎그래서 왔죠, '올레'! 270 00:17:22,501 --> 00:17:25,962 ‎아주 훌륭합니다, 이쪽은요? 271 00:17:26,713 --> 00:17:28,048 ‎채드와 브리트니예요 272 00:17:28,131 --> 00:17:30,217 ‎- 온라인에서 만났죠 ‎- 안녕하세요 273 00:17:30,300 --> 00:17:34,304 ‎함께 듣는 요리 수업만큼 ‎낭만적인 일도 없잖아요 274 00:17:34,387 --> 00:17:36,431 ‎서로 더 잘 알게 될지도 모르죠 275 00:17:36,515 --> 00:17:40,143 ‎요리는 무척 낭만적이고 ‎친밀한 행위이기도 해요 276 00:17:40,227 --> 00:17:42,020 ‎네, 먹는 것도요 277 00:17:43,897 --> 00:17:45,023 ‎네, 여기 숙녀분들 278 00:17:45,107 --> 00:17:48,360 ‎저희는 사귀는 사이 아니에요 279 00:17:48,443 --> 00:17:49,569 ‎놀라셨죠? 280 00:17:49,653 --> 00:17:52,614 ‎레이니와 소피아고 ‎저희는 모녀지간이랍니다 281 00:17:52,697 --> 00:17:55,492 ‎소피아는 원래 ‎샌프란시스코에 사는데 282 00:17:55,575 --> 00:17:57,911 ‎요즘 신변에 변화가 좀 생겼어요 283 00:17:57,994 --> 00:18:00,288 ‎그래서 지금은 저랑 ‎서노마에서 같이 지내요 284 00:18:00,372 --> 00:18:02,833 ‎그리고 지금 이 순간 ‎딱 죽었으면 좋겠어요 285 00:18:02,916 --> 00:18:03,750 ‎네? 286 00:18:03,834 --> 00:18:07,796 ‎여기서 죽으면 안 돼요 ‎여기서는 요리만 합니다 287 00:18:07,879 --> 00:18:10,757 ‎할 일이 많으니 이제… 288 00:18:10,841 --> 00:18:14,219 ‎다들 아시겠지만 전 기예르모고 ‎저도 커플입니다 289 00:18:14,302 --> 00:18:17,514 ‎아내는 오늘 바빠서 ‎대신 조카가 와줬습니다 290 00:18:17,597 --> 00:18:20,100 ‎스페인에서 왔고 ‎이달까지 있을 거예요 291 00:18:20,183 --> 00:18:23,019 ‎마티아스 어디 있니? 마티아스? 292 00:18:25,021 --> 00:18:27,190 ‎삼촌, 죄송해요 293 00:18:27,274 --> 00:18:29,901 ‎죄송해요, 차에서 ‎뭐 좀 가져오느라고요 294 00:18:30,735 --> 00:18:32,320 ‎마티아스는… 미안 295 00:18:32,404 --> 00:18:33,363 ‎괜찮아요 296 00:18:33,446 --> 00:18:36,950 ‎마티아스는 유럽 전역에서 ‎훌륭한 셰프들에게 배웠습니다 297 00:18:37,033 --> 00:18:40,078 ‎하지만 이제는 ‎최고에게서 배울 시간이죠 298 00:18:40,829 --> 00:18:42,122 ‎기예르모 삼촌요 299 00:18:44,291 --> 00:18:46,418 ‎모두 반갑습니다 300 00:18:47,502 --> 00:18:48,336 ‎공식적으로요 301 00:18:50,046 --> 00:18:50,922 ‎안녕하세요 302 00:18:52,299 --> 00:18:56,386 ‎우리는 앞으로 ‎산후안 전야까지 계속해서 303 00:18:56,469 --> 00:18:59,472 ‎맛있는 여름 음식을 ‎만들어볼 거예요 304 00:18:59,556 --> 00:19:04,144 ‎연중 낮이 가장 긴 ‎하지를 기념하는 축제일이죠 305 00:19:04,227 --> 00:19:07,397 ‎친구들과 소중한 사람들이 모여서 306 00:19:07,480 --> 00:19:10,734 ‎스페인 바닷가 곳곳에 ‎모닥불을 피우며 307 00:19:10,817 --> 00:19:13,403 ‎여름의 시작을 환영하죠 308 00:19:13,486 --> 00:19:15,238 ‎- 정말 멋지네요 ‎- 멋지네요 309 00:19:15,322 --> 00:19:16,323 ‎찌찌뽕! 310 00:19:18,325 --> 00:19:23,371 ‎오늘 처음으로 만들 음식은 ‎스페인 사람들이 무척 좋아하는 311 00:19:23,455 --> 00:19:25,790 ‎'토르티야 에스파뇰라'입니다 312 00:19:25,874 --> 00:19:27,709 ‎여러분이 말하는 ‎스패니시 오믈렛이죠 313 00:19:30,337 --> 00:19:32,547 ‎- 달걀, '우에보스'네요 ‎- '우에보스'죠 314 00:19:32,631 --> 00:19:33,924 ‎재밌겠다 315 00:19:34,007 --> 00:19:35,300 ‎그러게, 달걀 재밌네 316 00:19:36,009 --> 00:19:40,263 ‎감자를 4등분한 후 ‎작은 삼각형 모양으로 자르세요 317 00:19:48,813 --> 00:19:51,816 ‎- 손가락 조심해 ‎- 나 칼 들었으니 엄마나 조심해 318 00:19:53,610 --> 00:19:55,904 ‎이 정도 굵기여야 가장 맛있습니다 319 00:19:56,613 --> 00:19:57,948 ‎소피아 잘하고 있나요? 320 00:19:58,990 --> 00:20:02,118 ‎네, 어디 보자… 꽤 잘하셨네요 321 00:20:02,202 --> 00:20:05,664 ‎이거 할 땐 발 안 써도 되니 ‎정말 다행이죠? 322 00:20:07,749 --> 00:20:09,084 ‎정말 귀엽다 323 00:20:11,795 --> 00:20:15,006 ‎그다음엔 감자에 ‎트러플 소금을 조금 뿌려주세요 324 00:20:15,090 --> 00:20:16,925 ‎다 자르셨으면요 325 00:20:19,844 --> 00:20:22,389 ‎케랄라, 정말 잘하셨어요 326 00:20:22,472 --> 00:20:24,474 ‎- 고마워요 ‎- 소금은 제가 뿌렸어요 327 00:20:24,557 --> 00:20:25,642 ‎네, 뭐… 328 00:20:26,434 --> 00:20:27,519 ‎하지 마 329 00:20:29,938 --> 00:20:31,147 ‎그럼 안 되지 330 00:20:32,315 --> 00:20:35,652 ‎뭘 그래? 어차피 오래 못 가 331 00:20:40,824 --> 00:20:43,702 ‎잘 섞일 때까지 계속 풀어주세요 332 00:20:43,785 --> 00:20:46,663 ‎속에 있는 모든 짜증을 ‎달걀로 푸시면 됩니다 333 00:20:46,746 --> 00:20:48,790 ‎이 오믈렛 아주 죽여주겠네 334 00:20:49,749 --> 00:20:53,753 ‎달걀한테 화가 많이 나셨네요 335 00:20:54,754 --> 00:20:57,966 ‎네, 풀어야 할 짜증이 좀 많거든요 336 00:20:58,591 --> 00:20:59,426 ‎그래서… 337 00:21:00,010 --> 00:21:02,887 ‎- 그래요, 건강하고 안전하네요 ‎- 네 338 00:21:07,684 --> 00:21:09,686 ‎- 왜? 감자에나 집중해 ‎- 내가 뭘? 339 00:21:09,769 --> 00:21:11,646 ‎아주 평범하고 좋네요 340 00:21:14,107 --> 00:21:15,400 ‎이제 재밌는 부분이에요 341 00:21:15,483 --> 00:21:17,652 ‎토르티야 뒤집개가 필요합니다 342 00:21:17,736 --> 00:21:20,155 ‎아니면 접시나 뚜껑도 괜찮고요 343 00:21:20,238 --> 00:21:23,116 ‎스페인 출신이 아니라서 ‎뒤집개가 없으시다면요 344 00:21:23,199 --> 00:21:24,909 ‎그리고 팬 위를 덮으세요 345 00:21:26,536 --> 00:21:30,832 ‎그다음에 재빨리 ‎오믈렛을 뒤집습니다, 이렇게요 346 00:21:32,917 --> 00:21:34,627 ‎그렇게 쉽게요? 347 00:21:34,711 --> 00:21:38,214 ‎- 하실 수 있어요, 진짜예요 ‎- 네, 알겠어요 348 00:21:39,424 --> 00:21:41,176 ‎- 그렇죠! ‎- 됐다 349 00:21:42,385 --> 00:21:44,888 ‎- 좋네요! ‎- 어디… 나쁘진 않네 350 00:21:45,805 --> 00:21:47,974 ‎나 셰프야! 맞지? 351 00:21:48,058 --> 00:21:48,892 ‎다음은요? 352 00:21:48,975 --> 00:21:52,937 ‎다시 팬에 넣고 ‎반대쪽 익히시면 돼요 353 00:21:56,566 --> 00:21:57,650 ‎그렇죠 354 00:21:57,734 --> 00:21:59,652 ‎- 이런, 여기 다 흘러요! ‎- 어떡해! 355 00:21:59,736 --> 00:22:01,863 ‎- 죄송해요, 여기요 ‎- 괜찮아요, 어디 봐요 356 00:22:01,946 --> 00:22:04,240 ‎괜찮아요, 이제 됐으니 ‎걱정 마세요 357 00:22:04,324 --> 00:22:05,950 ‎- 신기하네, 고마워요 ‎- 멀쩡하죠? 358 00:22:06,034 --> 00:22:08,870 ‎- 알겠어요, 이젠 저희가 할게요 ‎- 네, 그럼요 359 00:22:08,953 --> 00:22:11,873 ‎- 고마워요 ‎- 모양 동그랗게 유지하시고요 360 00:22:11,956 --> 00:22:14,209 ‎마티아스, 이러면 안 되나요? 361 00:22:15,293 --> 00:22:16,920 ‎살릴 수 있어요 362 00:22:17,003 --> 00:22:18,505 ‎- 앗싸 ‎- 살았다 363 00:22:18,588 --> 00:22:19,464 ‎좀 친절해 봐 364 00:22:19,547 --> 00:22:22,133 ‎친절하잖아 ‎엄만 좀 덜 친절해 봐, 어때? 365 00:22:22,801 --> 00:22:23,802 ‎두 번 뒤집기 366 00:22:26,888 --> 00:22:28,181 ‎이제 최고의 순간이죠 367 00:22:28,932 --> 00:22:31,518 ‎우리가 만든 음식을 ‎먹는 순서입니다 368 00:22:33,228 --> 00:22:36,189 ‎취향에 맞게 소금과 후추를 ‎뿌리셔도 돼요 369 00:22:36,272 --> 00:22:37,565 ‎좋아, 정말 맛있네 370 00:22:38,775 --> 00:22:40,026 ‎전 트러플 소금이 좋아요 371 00:22:40,944 --> 00:22:45,156 ‎어머나, 이거 환상적이네요 ‎기예르모, 정말 맛있어요 372 00:22:45,865 --> 00:22:47,742 ‎아주 훌륭하군요 373 00:22:47,826 --> 00:22:50,328 ‎어느 타파스 파티에 가져가도 ‎완벽한 요리예요 374 00:22:50,412 --> 00:22:52,163 ‎이거 없인 파티 하면 안 되죠 375 00:22:52,247 --> 00:22:53,665 ‎맞습니다 376 00:22:54,582 --> 00:22:55,667 ‎진짜 맛있다 377 00:22:59,295 --> 00:23:00,713 ‎맛없지는 않네 378 00:23:01,589 --> 00:23:03,800 ‎맛없진 않다니, 양파가… 379 00:23:03,883 --> 00:23:04,801 ‎그냥 좀… 380 00:23:04,884 --> 00:23:06,970 ‎트러플 소금, 그게 비법이네요 381 00:23:07,053 --> 00:23:08,513 ‎난 이것만 먹고 끝 382 00:23:09,597 --> 00:23:12,350 ‎- 아주 재밌었어요 ‎- 모두 다음 주에 뵐 수 있겠죠? 383 00:23:12,434 --> 00:23:14,269 ‎당연하신 말씀! 384 00:23:14,352 --> 00:23:16,688 ‎- 고맙습니다, 안녕히 가세요 ‎- 재밌었어요, 잘 가요! 385 00:23:16,771 --> 00:23:18,690 ‎잘 가요, 만나서 반가웠어요 386 00:23:18,773 --> 00:23:19,649 ‎고맙습니다 387 00:23:19,732 --> 00:23:21,985 ‎- 갈게요, 또 봐요 ‎- 안녕히 가세요 388 00:23:22,068 --> 00:23:23,445 ‎고맙습니다 389 00:23:24,612 --> 00:23:27,866 ‎아니죠, 설거지는 ‎댁에서 요리하실 때 하세요 390 00:23:27,949 --> 00:23:30,743 ‎여기서 요리하실 땐 ‎저희가 합니다, 맞죠, 삼촌? 391 00:23:30,827 --> 00:23:32,912 ‎- 당연하지 ‎- 듣기 좋은 말이네 392 00:23:32,996 --> 00:23:34,414 ‎그래, 그렇겠지 393 00:23:34,497 --> 00:23:35,415 ‎응 394 00:23:35,957 --> 00:23:36,791 ‎제가… 395 00:23:36,875 --> 00:23:40,044 ‎여기요, 차까지 가는 길에 ‎부축해 드릴까요? 396 00:23:40,128 --> 00:23:42,630 ‎아뇨, 엄마랑 저랑 알아서 할게요 ‎고마워요 397 00:23:44,382 --> 00:23:45,842 ‎엄만 밖에 있을게 398 00:23:46,759 --> 00:23:47,594 ‎나… 399 00:23:54,142 --> 00:23:55,602 ‎도와드릴게요, 여기요 400 00:23:55,685 --> 00:23:57,770 ‎- 아뇨, 제가… ‎- 괜찮아요, 정말로요 401 00:23:57,854 --> 00:23:59,147 ‎- 혼자… ‎- 별거 아니에요 402 00:23:59,230 --> 00:24:00,356 ‎별거 아니니 걱정 마요 403 00:24:01,900 --> 00:24:03,860 ‎- 고마워요 ‎- 네, 고맙긴요 404 00:24:04,903 --> 00:24:06,112 ‎그럼 이거… 405 00:24:06,196 --> 00:24:09,282 ‎- 제가 들 수 있어요 ‎- 괜찮다니까요, 제가 할게요 406 00:24:09,365 --> 00:24:10,867 ‎고마워요 407 00:24:10,950 --> 00:24:12,869 ‎오늘 수업은 재밌었나요? 408 00:24:14,037 --> 00:24:15,079 ‎솔직히요? 409 00:24:15,580 --> 00:24:17,499 ‎- 실은 별로였어요 ‎- 왜요? 410 00:24:17,582 --> 00:24:19,959 ‎달걀이랑 감자 요리에 ‎한 시간이나 걸렸잖아요 411 00:24:20,043 --> 00:24:21,586 ‎그건 그냥 기본기였죠 412 00:24:21,669 --> 00:24:25,048 ‎개인적인 손맛이 더해져야 ‎요리가 특별해져요 413 00:24:25,131 --> 00:24:26,925 ‎우리 삼촌의 트러플 소금처럼요 414 00:24:27,008 --> 00:24:30,428 ‎우리끼리 말이지만 ‎늘 그게 비법 재료예요 415 00:24:30,512 --> 00:24:33,348 ‎우리끼리 말이지만 ‎그냥 간단한 요리였어요 416 00:24:33,431 --> 00:24:37,560 ‎오래된 요리 대부분은 ‎가장 간단한 재료로 만들어요 417 00:24:37,644 --> 00:24:40,313 ‎옛날에는 그런 재료밖에 ‎구할 수 없었으니까요 418 00:24:40,396 --> 00:24:42,524 ‎파인 다이닝은 아니네요 419 00:24:42,607 --> 00:24:45,902 ‎그렇죠, 전통 다이닝이랄까요 420 00:24:45,985 --> 00:24:47,987 ‎원하는 재료 모두를 넣은 것보다 421 00:24:48,071 --> 00:24:50,615 ‎오히려 그게 ‎여러모로 더 어렵기도 하고요 422 00:24:52,408 --> 00:24:54,410 ‎글쎄요, 아이홉의 아침 메뉴인 423 00:24:54,494 --> 00:24:56,621 ‎루티 투티 프레시 프루티는 ‎끝내주거든요 424 00:24:58,331 --> 00:24:59,832 ‎그게 파인 다이닝이에요? 425 00:25:00,750 --> 00:25:02,377 ‎아니지만 일 처리는 확실하죠 426 00:25:02,460 --> 00:25:08,007 ‎식사는 일이 아니에요 ‎삶의 가장 큰 기쁨 중 하나라고요 427 00:25:09,884 --> 00:25:11,970 ‎네, 가끔은 ‎유일한 기쁨이기도 하고요 428 00:25:12,595 --> 00:25:14,347 ‎그게 무슨 뜻이에요? 429 00:25:14,430 --> 00:25:16,224 ‎우리 엄마가 부르는 것 같아요 430 00:25:16,307 --> 00:25:17,809 ‎- 그래요? ‎- 네 431 00:25:18,351 --> 00:25:20,353 ‎- 차까지 같이 가실래요? ‎- 네, 그럼요 432 00:25:20,436 --> 00:25:23,189 ‎- 제가 불편하게 그것까지 들까요? ‎- 도와드릴게요 433 00:25:26,568 --> 00:25:30,238 ‎그래도 다음 주에 ‎다시 나오실 거죠? 434 00:25:30,321 --> 00:25:31,906 ‎- 네, 또 올 거예요 ‎- 전… 435 00:25:31,990 --> 00:25:33,908 ‎- 알겠습니다 ‎- 걱정 마세요 436 00:25:33,992 --> 00:25:35,159 ‎그럼 그런가 보네요 437 00:25:35,243 --> 00:25:38,329 ‎그럼 그때까지 ‎하나만 약속해 주세요 438 00:25:39,330 --> 00:25:41,666 ‎루티 투티 그거 먹지 않기로요 439 00:25:41,749 --> 00:25:43,042 ‎루티 투티 먹지 말라고요? 440 00:25:43,126 --> 00:25:43,960 ‎네 441 00:25:44,711 --> 00:25:46,421 ‎힘들겠지만 노력해 볼게요 442 00:25:49,424 --> 00:25:50,675 ‎- 고마워요 ‎- 수고하셨어요 443 00:25:50,758 --> 00:25:53,636 ‎- '아스타 라 프록시마', 레이니 ‎- 저도 '아스타'요 444 00:25:53,720 --> 00:25:55,722 ‎- 고마워요 ‎- 제가 도와드릴게요 445 00:25:55,805 --> 00:25:57,015 ‎- 전… 그래요 ‎- 네 446 00:26:00,101 --> 00:26:01,853 ‎- 제가 열게요 ‎- 그… 고마워요 447 00:26:01,936 --> 00:26:04,355 ‎조심하시고요, 됐어요 448 00:26:07,191 --> 00:26:10,820 ‎- 네, 그냥 닫으시면 돼요 ‎- 네, 알겠어요 449 00:26:12,780 --> 00:26:14,282 ‎조심히 가세요 450 00:26:21,080 --> 00:26:21,914 ‎왜? 451 00:26:22,749 --> 00:26:24,250 ‎친구 생겼어? 452 00:26:24,334 --> 00:26:27,462 ‎학생 두 명 배웅했을 뿐이야 ‎그게 예의니까 453 00:26:27,545 --> 00:26:29,547 ‎대단하네 ‎온 지 며칠밖에 안 됐는데 454 00:26:29,631 --> 00:26:31,758 ‎벌써 미국 여자 마음을 ‎사로잡았잖아 455 00:26:31,841 --> 00:26:33,551 ‎내가 보기엔 아닌 것 같은데 456 00:26:33,635 --> 00:26:36,054 ‎- 내 말 믿어 ‎- 나 이리나랑 사귀는 거 알잖아 457 00:26:37,013 --> 00:26:38,973 ‎이리나, 너랑 사귀는 거 맞지 458 00:26:39,057 --> 00:26:40,892 ‎- 유럽 남자 절반도 ‎- 알지도 못하면서 459 00:26:40,975 --> 00:26:43,895 ‎인스타그램 하는 사람이라면 ‎다 알아 460 00:26:43,978 --> 00:26:45,897 ‎저 미국 여자랑 사귀어봐 461 00:26:46,564 --> 00:26:47,398 ‎귀엽던데 462 00:26:47,482 --> 00:26:49,651 ‎난 할 일 있으니 너도 네 일 해 463 00:26:50,401 --> 00:26:53,946 ‎아빠! ‎마티아스는 방울도 없나 봐요 464 00:26:54,030 --> 00:26:55,948 ‎비비아나, 혼자 내버려 둬 465 00:26:57,992 --> 00:26:58,993 ‎혼자 맞지 466 00:27:00,912 --> 00:27:02,038 ‎그렇다니까 467 00:27:03,373 --> 00:27:04,540 ‎좋은 사람 같더라 468 00:27:05,708 --> 00:27:07,085 ‎스페인 사람 같던데 469 00:27:09,087 --> 00:27:10,463 ‎그게 뭐 어때서? 470 00:27:10,546 --> 00:27:12,632 ‎스페인 남자는 선수야 ‎온 세상이 다 알아 471 00:27:13,716 --> 00:27:15,635 ‎아냐, 선수 분위기는 아니던데 472 00:27:17,387 --> 00:27:20,264 ‎매력 발휘하는 거야 ‎억양도 그렇고… 473 00:27:20,765 --> 00:27:22,517 ‎환한 미소까지 지으면서 474 00:27:23,434 --> 00:27:25,353 ‎엄만 환한 미소 좋아 475 00:27:26,145 --> 00:27:28,856 ‎이따가 그 식당에 ‎저녁 먹으러 다시 가보자 476 00:27:28,940 --> 00:27:30,358 ‎일하고 있나 보게 477 00:27:31,693 --> 00:27:33,903 ‎그래, 스토킹이라도 하자고? 478 00:27:33,986 --> 00:27:36,781 ‎그게 아니라… ‎여기 온 지 얼마 안 됐잖아 479 00:27:36,864 --> 00:27:39,992 ‎- 같이 놀 친구 필요할 수도 있지 ‎- 그럼 엄마가 같이 놀아줘 480 00:27:40,076 --> 00:27:42,120 ‎너도 집 밖으로 좀 나가야지 481 00:27:42,203 --> 00:27:44,956 ‎나가, 금요일에 ‎올리비아랑 저녁 먹을 거야 482 00:27:46,666 --> 00:27:49,001 ‎그렇구나, 왜 말 안 했어? 483 00:27:50,044 --> 00:27:52,046 ‎약속 잡는 것도 ‎엄마한테 말해야 해? 484 00:27:54,090 --> 00:27:55,842 ‎그렇구나, 근데… 485 00:27:55,925 --> 00:28:00,430 ‎어이가 없네, 엄만 오늘 나랑 ‎요리 교실 간다고 계획했으면서 486 00:28:00,513 --> 00:28:02,223 ‎난 전혀 몰랐잖아 487 00:28:02,765 --> 00:28:05,601 ‎너 기분 좀 나아졌다니 ‎엄마도 좋아서 그랬어 488 00:28:05,685 --> 00:28:07,645 ‎엄마, 나 어디 이상한 애 아냐 489 00:28:07,729 --> 00:28:11,232 ‎사실 좀 이상하기는 했지 490 00:28:11,315 --> 00:28:12,150 ‎엄마 491 00:28:12,233 --> 00:28:15,361 ‎이제는 괜찮아졌으니 야호네 492 00:28:15,445 --> 00:28:16,571 ‎- 야호 ‎- 야호 493 00:28:16,654 --> 00:28:17,739 ‎그래 494 00:28:19,198 --> 00:28:21,242 ‎목발은 얼마나 더 써야 해? 495 00:28:21,325 --> 00:28:24,495 ‎이번 주 후반쯤 ‎무게 실어도 될지 해볼 거야 496 00:28:24,579 --> 00:28:27,540 ‎리처드가 준 마지막 선물이었지 497 00:28:27,623 --> 00:28:29,959 ‎그 녀석 다리 둘 다 ‎확 분질러버리고 싶다 498 00:28:30,042 --> 00:28:32,128 ‎그럼 좋지, 기꺼이 허락할게 499 00:28:32,211 --> 00:28:34,589 ‎대체 걔랑 왜 그리 오래 만났어? 500 00:28:37,008 --> 00:28:38,009 ‎모르겠어 501 00:28:38,092 --> 00:28:41,429 ‎그때 내 곁에 있었고 ‎안전한 사람이었잖아 502 00:28:41,512 --> 00:28:44,474 ‎고등학교 무도회 사진을 ‎거실에 걸 수도 있고 503 00:28:44,557 --> 00:28:45,391 ‎토 나와 504 00:28:45,475 --> 00:28:49,562 ‎나도 알아, 난 그냥 ‎샌프란시스코로 오기가 겁났나 봐 505 00:28:50,480 --> 00:28:52,398 ‎걔랑 함께여서 쉬웠지 506 00:28:53,566 --> 00:28:55,610 ‎혼인 서약서에 딱 어울리는 말이네 507 00:28:55,693 --> 00:28:57,403 ‎닥쳐, 나도 알아 508 00:28:58,529 --> 00:29:00,573 ‎그건 됐고 ‎단란한 네 가정은 어때? 509 00:29:01,866 --> 00:29:03,159 ‎- 데니스가 잘해 ‎- 그래? 510 00:29:03,242 --> 00:29:05,953 ‎응, 최근에는 ‎소소하지만 승진도 했고 511 00:29:06,037 --> 00:29:07,538 ‎- 정말? 잘됐다 ‎- 응 512 00:29:07,622 --> 00:29:10,875 ‎- 엘라는 말이 어찌나 많은지 ‎- 뭐라고 하는데? 513 00:29:10,958 --> 00:29:12,543 ‎이랑 잇몸, 냠냠냠 514 00:29:12,627 --> 00:29:14,504 ‎애가 참 똑똑하네 515 00:29:14,587 --> 00:29:17,340 ‎- 엄마 닮아서 그래 ‎- 그러게 말이야 516 00:29:17,423 --> 00:29:19,967 ‎데니스가 엘라에게 엄청 잘해 517 00:29:20,051 --> 00:29:21,385 ‎- 놀랐어 ‎- 응 518 00:29:21,969 --> 00:29:23,638 ‎너 정말 운도 좋다 519 00:29:23,721 --> 00:29:25,973 ‎몇 안 되는 ‎괜찮은 남자 중 하나였는데 520 00:29:26,057 --> 00:29:27,975 ‎괜찮은 남자란 건 없어, 소피아 521 00:29:28,059 --> 00:29:30,228 ‎남자는 훈련을 시키고 ‎또 시켜야 해 522 00:29:30,311 --> 00:29:33,064 ‎- 그리고 또 하고 ‎- 훈련에 훈련을 해야지 523 00:29:33,147 --> 00:29:34,899 ‎안녕하세요, 주문하시겠어요? 524 00:29:34,982 --> 00:29:38,069 ‎- 우선 볼케이노 볼요 ‎- 네 525 00:29:38,152 --> 00:29:39,612 ‎뭐 먹을지 정했어? 526 00:29:40,947 --> 00:29:42,240 ‎오믈렛 있어요? 527 00:29:43,991 --> 00:29:45,201 ‎아뇨, 죄송해요 528 00:29:45,868 --> 00:29:47,829 ‎- 장난해? ‎- 그냥 물어봤어 529 00:29:49,413 --> 00:29:50,832 ‎저는 치킨 핑거 주세요 530 00:29:50,915 --> 00:29:51,916 ‎저도요 531 00:29:51,999 --> 00:29:54,293 ‎잘 고르셨어요 ‎술부터 곧 갖다드릴게요 532 00:29:54,377 --> 00:29:55,253 ‎고맙습니다 533 00:29:56,128 --> 00:29:57,630 ‎술집에서 오믈렛을 먹겠다고? 534 00:30:00,216 --> 00:30:02,593 ‎아니, 별로 535 00:30:02,677 --> 00:30:08,599 ‎그냥 우리 엄마랑 듣고 있는 ‎요리 교실 생각이 자꾸 나서 그래 536 00:30:08,683 --> 00:30:11,811 ‎이번 주에는 ‎스패니시 오믈렛을 만들었거든 537 00:30:12,603 --> 00:30:15,022 ‎- 오믈렛 만들려고 수업까지? ‎- 응, 그러게 538 00:30:15,106 --> 00:30:18,943 ‎혹시 이런 거야? ‎프라이팬에 달걀 넣기 539 00:30:20,069 --> 00:30:23,948 ‎- 거기에 재료 넣고 익히기 ‎- 아니, 그래서 재밌어 540 00:30:24,031 --> 00:30:25,449 ‎- 뭐? ‎- 다르더라니까 541 00:30:25,533 --> 00:30:28,661 ‎진짜 엄청 간단한데… 542 00:30:29,620 --> 00:30:30,830 ‎뭔가 특별해 543 00:30:31,998 --> 00:30:34,458 ‎그래서 계속 오믈렛 생각이구나 544 00:30:36,669 --> 00:30:38,170 ‎응, 그런가 봐 545 00:30:41,465 --> 00:30:42,967 ‎파에야 나가야 해, 마티아스 546 00:30:43,050 --> 00:30:43,968 ‎네, 다 됐어요 547 00:30:52,101 --> 00:30:53,102 ‎어때요? 548 00:30:53,936 --> 00:30:55,062 ‎훌륭해요? 549 00:30:57,690 --> 00:30:58,524 ‎아주 훌륭해 550 00:31:03,237 --> 00:31:04,071 ‎감사해요 551 00:31:05,239 --> 00:31:09,535 ‎- 다음은요? ‎- 여기까지만 해도 돼, 마티아스 552 00:31:09,619 --> 00:31:12,747 ‎- 오늘은 이만 퇴근해 ‎- 정말요? 저 아직 괜찮아요 553 00:31:12,830 --> 00:31:15,333 ‎아냐, 괜찮아 ‎남은 손님도 별로 없잖아 554 00:31:17,209 --> 00:31:18,711 ‎오늘 수고 많았어 555 00:31:24,467 --> 00:31:25,927 ‎"듀시스" 556 00:31:36,520 --> 00:31:38,522 ‎저기… 557 00:31:39,482 --> 00:31:43,527 ‎"화장실" 558 00:31:51,911 --> 00:31:56,374 ‎화장실 가기가 전신 운동이 아닌 ‎그날이 오면 참 행복하겠다 559 00:31:56,457 --> 00:31:57,541 ‎그렇겠지 560 00:31:57,625 --> 00:32:01,504 ‎- 이제 어디 갈까? ‎- 못 가, 집에 가야 해 561 00:32:01,587 --> 00:32:05,216 ‎뭐? 드디어 우리만의 저녁인데 ‎벌써 들어간다고? 562 00:32:05,299 --> 00:32:08,719 ‎엘라는 내가 숙취가 있든 없든 ‎동트자마자 일어나 563 00:32:08,803 --> 00:32:09,762 ‎없는 게 낫지 564 00:32:09,845 --> 00:32:11,555 ‎왜 그리 바라는 게 많대? 565 00:32:12,390 --> 00:32:13,849 ‎실례할게요 566 00:32:13,933 --> 00:32:15,476 ‎금방 가요 567 00:32:22,483 --> 00:32:24,819 ‎안에 귀여운 남자 많던데 568 00:32:24,902 --> 00:32:27,863 ‎너한테 필요한 게 바로 그거야 ‎새로운 남자 찾기 569 00:32:27,947 --> 00:32:30,533 ‎말도 안 돼 ‎제일 안 필요한 거겠지 570 00:32:30,616 --> 00:32:33,577 ‎남자는 다 별로야 ‎기회만 되면 배신하려 하지 571 00:32:35,413 --> 00:32:38,666 ‎차 도착했네, 너 괜찮겠어? 572 00:32:38,749 --> 00:32:41,252 ‎응, 괜찮지 ‎나도 곧 차 도착할 거야 573 00:32:41,335 --> 00:32:43,212 ‎그래, 남자애들은 별로야 574 00:32:43,295 --> 00:32:45,631 ‎하지만 진정한 남자를 ‎찾으면 돼, 알았지? 575 00:32:45,715 --> 00:32:47,341 ‎다음엔 그것부터 해결하자 576 00:32:47,425 --> 00:32:48,259 ‎알았어 577 00:32:48,342 --> 00:32:51,721 ‎또 상처받지 않고 ‎올여름 안전하게 보낸 후 578 00:32:51,804 --> 00:32:54,265 ‎그때 가서 다시 상황 분석해 보자 579 00:32:55,683 --> 00:32:57,893 ‎잠깐만 기다리세요 580 00:33:00,187 --> 00:33:02,398 ‎사랑해, 조심해서 가 581 00:33:03,441 --> 00:33:04,775 ‎엘라한테 인사 전해줘 582 00:33:04,859 --> 00:33:05,860 ‎알았어 583 00:33:08,821 --> 00:33:10,406 ‎- 소피아? ‎- 네 584 00:33:11,991 --> 00:33:12,825 ‎마티아스 585 00:33:13,659 --> 00:33:16,662 ‎안녕하세요 ‎여기 있는 줄 몰랐어요 586 00:33:16,746 --> 00:33:20,875 ‎아, 그냥… ‎한잔할까 해서 들어와 봤어요 587 00:33:22,710 --> 00:33:23,544 ‎어땠어요? 588 00:33:24,128 --> 00:33:27,465 ‎모르겠어요 ‎바텐더 관심 끌기가 힘들어서요 589 00:33:28,382 --> 00:33:31,719 ‎그래서요? 그냥 포기했어요? 590 00:33:31,802 --> 00:33:32,845 ‎그런 것 같아요 591 00:33:32,928 --> 00:33:34,889 ‎알겠어요, 미국에서 살아남으려면 592 00:33:34,972 --> 00:33:38,017 ‎조금 더 무례해지는 법을 ‎가르쳐야겠네요 593 00:33:40,978 --> 00:33:44,148 ‎당신은요? ‎듀시스의 저녁 메뉴는 어땠어요? 594 00:33:44,690 --> 00:33:47,234 ‎맛있었어요 ‎여기 치킨 핑거가 최고거든요 595 00:33:47,943 --> 00:33:49,445 ‎닭한테 핑거가 어디 있어요? 596 00:33:49,528 --> 00:33:53,783 ‎미안한데 그럼 스페인에는 ‎치킨 핑거가 없다는 말이에요? 597 00:33:55,242 --> 00:34:00,164 ‎이 치킨 핑거란 음식에는 ‎어떤 향신료를 쓰는데요? 598 00:34:00,247 --> 00:34:02,291 ‎랜치 드레싱에 들어가는 거요 599 00:34:02,374 --> 00:34:04,126 ‎여기는 닭에 핑거도 있고 600 00:34:04,210 --> 00:34:06,545 ‎랜치에서 드레스도 입나 보군요 601 00:34:06,629 --> 00:34:08,506 ‎세상 다 살았네요 602 00:34:08,588 --> 00:34:10,883 ‎미국이잖아요, 놀랄 일 많아요 603 00:34:13,844 --> 00:34:14,720 ‎차 도착했어요 604 00:34:17,431 --> 00:34:20,851 ‎그럼 미국에서 술 시키는 법은 ‎언제 배울 수 있죠? 605 00:34:23,896 --> 00:34:25,146 ‎전 이만 가봐야 해요 606 00:34:26,273 --> 00:34:30,068 ‎네, 알겠어요 ‎그래도 수업 때 또 보겠죠? 607 00:34:30,152 --> 00:34:31,612 ‎네, 그럼요 608 00:34:31,695 --> 00:34:33,322 ‎잘됐네요 609 00:34:33,405 --> 00:34:35,324 ‎- 네, 미안해요 ‎- 제 실수예요 610 00:34:35,407 --> 00:34:36,826 ‎먼저 가요, 미안해요 611 00:34:36,909 --> 00:34:38,827 ‎- 고마워요 ‎- '데 나다, 케리다' 612 00:34:38,911 --> 00:34:42,373 ‎그 말 무슨 뜻이에요? ‎'데 나다'는 고맙다는… 613 00:34:42,456 --> 00:34:43,499 ‎'괜찮아요' 614 00:34:44,666 --> 00:34:45,626 ‎'자기야' 615 00:34:47,461 --> 00:34:48,336 ‎그렇구나 616 00:34:48,921 --> 00:34:50,297 ‎그럼 잘 가요, 소피아 617 00:34:50,381 --> 00:34:51,590 ‎잘 가요, 자기야 618 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 ‎미안해요, 갈게요 619 00:34:57,263 --> 00:35:00,015 ‎- 안녕하세요, 소피아 맞아요? ‎- 맞아요 620 00:36:00,159 --> 00:36:02,411 ‎"정원에서 그린 그림" 621 00:36:12,713 --> 00:36:15,549 ‎"요세미티 ‎레이캬비크 - 모로코" 622 00:36:20,512 --> 00:36:21,347 ‎좋은 거 있어? 623 00:36:21,430 --> 00:36:24,767 ‎아니, 없어도 정말 너무 없네 624 00:36:25,935 --> 00:36:27,686 ‎모든 디자인 전공자들이 625 00:36:27,770 --> 00:36:31,649 ‎다 취업한 직후에 그만두다니 ‎별로 좋은 생각이 아니었어 626 00:36:32,566 --> 00:36:33,525 ‎그건 뭐야? 627 00:36:34,193 --> 00:36:36,612 ‎석사 학위를 따면 어떨까 ‎생각 중이야 628 00:36:37,279 --> 00:36:38,197 ‎큰 결심이네 629 00:36:38,280 --> 00:36:40,491 ‎응, 그렇게 안 하면 ‎미래도 없을 것 같아 630 00:36:41,283 --> 00:36:42,660 ‎좋은 학교야? 631 00:36:43,327 --> 00:36:46,288 ‎응, 가까워 ‎그럼 좋은 학교 맞지? 632 00:36:46,997 --> 00:36:50,376 ‎- 그래, 너 자주 보면 나야 좋지 ‎- 응 633 00:37:00,761 --> 00:37:02,429 ‎"리처드 - 아이메시지 ‎괜찮아?" 634 00:37:25,035 --> 00:37:28,831 ‎그래도 다른 남자 만날 때 ‎네가 알 수 있는 게 어디야 635 00:37:28,914 --> 00:37:32,001 ‎일하다 찍은 사진들이야 ‎아무 의미 없어 636 00:37:32,084 --> 00:37:34,295 ‎어디서 일하는데? 키싱 부스? 637 00:37:35,170 --> 00:37:36,005 ‎저리 가 638 00:37:36,088 --> 00:37:38,132 ‎마티아스, 이제 발 빼 639 00:37:38,215 --> 00:37:41,760 ‎물고기를 놔줘야 ‎진짜를 잡을 수 있는 거야 640 00:37:41,844 --> 00:37:43,387 ‎이리나 물고기 아냐 641 00:37:43,470 --> 00:37:46,223 ‎그래, 아니지, 상어지 642 00:37:46,307 --> 00:37:48,934 ‎- 미치겠다, 귀찮게 하지 마! ‎- 물 밖으로 대피해! 643 00:38:23,218 --> 00:38:25,095 ‎엄마, 나 다리미 좀 써도 돼? 644 00:38:25,679 --> 00:38:26,722 ‎엄마가 해줄게 645 00:38:27,431 --> 00:38:29,183 ‎고마워, 괜찮아? 646 00:38:29,683 --> 00:38:32,394 ‎- 왜 그래? ‎- 자꾸… 위경련이 오네 647 00:38:32,478 --> 00:38:34,480 ‎엄마, 그냥 앉아 ‎다림질은 내가 해도 돼 648 00:38:34,563 --> 00:38:35,397 ‎아이고 649 00:38:35,481 --> 00:38:36,940 ‎- 괜찮아? ‎- 응, 괜찮아 650 00:38:37,024 --> 00:38:39,151 ‎- 알았어 ‎- 이런 651 00:38:39,234 --> 00:38:42,488 ‎어떡하니, 소피아 ‎요리 교실은 같이 못 가겠다 652 00:38:42,571 --> 00:38:45,574 ‎싫어, 커플 요리 교실에 ‎나 혼자는 안 가 653 00:38:45,657 --> 00:38:48,577 ‎- 돈 냈으니 갈 사람은 가야지 ‎- 됐어, 싫어 654 00:38:48,660 --> 00:38:50,746 ‎팬케이크 만드는 법 몰라도 ‎살 수 있어 655 00:38:50,829 --> 00:38:52,081 ‎미안해 656 00:38:55,626 --> 00:38:57,252 ‎우리 트러플 소금 있네? 657 00:38:57,336 --> 00:38:58,253 ‎응 658 00:38:59,088 --> 00:39:03,384 ‎그럼 그냥 오늘은 일단 갔다가 ‎조금만 있어 보고… 659 00:39:03,467 --> 00:39:04,426 ‎갈게 660 00:39:04,510 --> 00:39:05,386 ‎응? 661 00:39:05,469 --> 00:39:06,553 ‎응, 간다고 662 00:39:07,554 --> 00:39:09,098 ‎정말… 갈 거야? 663 00:39:09,181 --> 00:39:10,057 ‎네, 어머님 664 00:39:16,105 --> 00:39:19,566 ‎저희 손님들에게 ‎토르티야 에스파뇰라를 대접했어요 665 00:39:19,650 --> 00:39:22,277 ‎- 거의 다 당신이 했지 ‎- 네, 맞아요, 제가 했죠 666 00:39:22,361 --> 00:39:23,862 ‎다들 좋아했어요 667 00:39:23,946 --> 00:39:25,614 ‎- 모두 안녕하세요 ‎- 어서 와요! 668 00:39:25,697 --> 00:39:26,782 ‎안녕하세요 669 00:39:26,865 --> 00:39:28,700 ‎어머님은요? 670 00:39:28,784 --> 00:39:31,078 ‎오늘 몸이 안 좋으세요 671 00:39:31,161 --> 00:39:33,497 ‎그래서 저 혼자 ‎절뚝이며 가보라고 하셨죠 672 00:39:34,081 --> 00:39:34,957 ‎목발 안 해요? 673 00:39:35,040 --> 00:39:37,543 ‎네, 잘됐죠 ‎이제 뼈는 거의 다 나았대요 674 00:39:37,626 --> 00:39:40,295 ‎그래서 다행이에요 675 00:39:40,879 --> 00:39:44,133 ‎자, 사랑하는 학생들 ‎이제 준비할까요? 676 00:39:44,216 --> 00:39:46,468 ‎오늘은 셰프 한 명이 부족하군요 677 00:39:46,552 --> 00:39:49,012 ‎네, 죄송해요 ‎몸이 좀 안 좋으셔서요 678 00:39:49,596 --> 00:39:52,307 ‎그렇군요, 좋아요 ‎아니, 좋지는 않고… 679 00:39:52,391 --> 00:39:55,436 ‎마티아스, 오늘은 ‎마티아스랑 같이하도록 해요 680 00:39:56,812 --> 00:39:58,230 ‎잘 따라올 수 있을까요? 681 00:40:00,274 --> 00:40:02,025 ‎농담이에요, 마티아스 682 00:40:02,109 --> 00:40:04,987 ‎꽤 빨리 배우는 녀석이니 ‎괜찮을 거예요 683 00:40:05,070 --> 00:40:07,030 ‎고마워요, 삼촌 684 00:40:07,114 --> 00:40:09,116 ‎자, 오늘 수업에서는 685 00:40:09,199 --> 00:40:12,077 ‎가스파초를 만들어볼게요 686 00:40:12,161 --> 00:40:13,579 ‎맛있겠다 687 00:40:13,662 --> 00:40:15,914 ‎여름 음식으로 딱이에요 688 00:40:15,998 --> 00:40:20,836 ‎더운 날씨에 ‎다들 땀 흘리고 있을 때 689 00:40:20,919 --> 00:40:24,923 ‎가스파초 조금만 주면 ‎모두 훨씬 행복해지거든요 690 00:40:25,674 --> 00:40:28,343 ‎가스파초의 비법은 691 00:40:28,927 --> 00:40:30,429 ‎바로 잘 익은 토마토입니다 692 00:40:38,103 --> 00:40:42,399 ‎- 여보, 손가락 조심해! ‎- 손 마디로 하고 있잖아 693 00:40:42,483 --> 00:40:45,402 ‎씨앗 부분 안 빠지게 하세요 ‎맛에 깊이를 더하니까요 694 00:40:45,486 --> 00:40:46,487 ‎- 어떻게… ‎- 왜요? 695 00:40:46,570 --> 00:40:48,614 ‎씨앗 부분이 어떻게 안 빠져요? 696 00:40:48,697 --> 00:40:50,449 ‎- 빨리 자르면 깔끔해요 ‎- 네 697 00:40:50,532 --> 00:40:52,534 ‎조심하고요, 해봐요 698 00:40:53,368 --> 00:40:54,745 ‎그거예요, 잘했어요 699 00:40:54,828 --> 00:40:56,371 ‎이거 너무 힘든 일이네요 700 00:40:57,372 --> 00:40:59,249 ‎왜 이게 일이라고 생각해요? 701 00:40:59,333 --> 00:41:01,168 ‎일 아니에요, 요리는 기쁨이죠 702 00:41:01,251 --> 00:41:04,755 ‎아니에요, 난 아무래도 ‎요리 유전자가 없나 봐요 703 00:41:04,838 --> 00:41:05,881 ‎그냥 없어요 704 00:41:05,964 --> 00:41:07,216 ‎무슨 유전자요? 705 00:41:07,299 --> 00:41:08,842 ‎난 이런 일엔 안 맞게 ‎태어났어요 706 00:41:09,426 --> 00:41:13,222 ‎어디에 맞게 태어난 사람 없어요 ‎누워서 우는 일 말고는요 707 00:41:13,305 --> 00:41:15,182 ‎나머지는 다 배워야 해요 708 00:41:15,265 --> 00:41:17,893 ‎당신도 이거 배울 수 있어요 ‎봐요, 배우고 있네요 709 00:41:18,393 --> 00:41:19,228 ‎왜요? 710 00:41:19,937 --> 00:41:22,856 ‎왜 내가 누워서 우는 일을 ‎그렇게 잘하는지 깨달았어요 711 00:41:23,482 --> 00:41:25,484 ‎내 평생 해왔거든요 712 00:41:27,277 --> 00:41:30,364 ‎- 난 누워서 울기 전문가예요 ‎- 네, 알겠어요 713 00:41:30,447 --> 00:41:33,492 ‎알았어요, 이제는 ‎토마토 썰기 전문가가 되어보죠 714 00:41:35,452 --> 00:41:37,746 ‎올리브유가 잘 묻게 듬뿍 뿌리세요 715 00:41:38,539 --> 00:41:41,375 ‎크림 같은 부드러움을 더합니다 716 00:41:43,460 --> 00:41:44,294 ‎이제… 717 00:41:45,337 --> 00:41:47,714 ‎스페인 언덕에서 온 ‎셰리 식초를 넣어주세요 718 00:41:49,550 --> 00:41:52,636 ‎요리에 쓰인 재료의 맛을 ‎확 살려주는 역할이에요 719 00:41:54,763 --> 00:41:59,184 ‎명심하세요, 이제 가스파초에 ‎발사믹 식초 쓰시지 않기로요 720 00:41:59,268 --> 00:42:00,352 ‎섞어요 721 00:42:00,435 --> 00:42:05,274 ‎이제 재료를 잘 섞어주세요 ‎손에 잔뜩 묻힐 각오 하시고요 722 00:42:10,279 --> 00:42:12,281 ‎- 먼저 할래요? ‎- 아뇨 723 00:42:12,364 --> 00:42:14,241 ‎풀어야 할 짜증 많다면서요 724 00:42:14,324 --> 00:42:16,201 ‎- 맞아요, 그냥 물어봤어요 ‎- 해봐요 725 00:42:16,285 --> 00:42:18,203 ‎어서요, 그렇죠 726 00:42:18,287 --> 00:42:21,873 ‎더요, 손을 제대로 넣어야죠 ‎완전히요 727 00:42:29,172 --> 00:42:31,425 ‎계속 쥐어짜요 728 00:42:31,508 --> 00:42:33,802 ‎이제 꾹꾹 눌러요 729 00:42:33,885 --> 00:42:35,929 ‎- 쥐어짜요? ‎- 짜요, 돌리고 730 00:42:36,013 --> 00:42:38,599 ‎저번 시간엔 화 많이 냈잖아요 731 00:42:39,099 --> 00:42:42,978 ‎이제 적어도 한 시간은 ‎이렇게 재워두어야 해요 732 00:42:43,061 --> 00:42:45,355 ‎밤새 하면 더 좋고요, 네 733 00:42:45,439 --> 00:42:49,526 ‎그럼 이제 수프를 갈아주기만 하면 ‎다 끝납니다 734 00:42:49,610 --> 00:42:51,612 ‎끓이는 건 언제 해요? 735 00:42:51,695 --> 00:42:55,198 ‎아니죠! ‎가스파초는 끓이는 게 아니에요 736 00:42:55,282 --> 00:42:56,325 ‎안 돼요 737 00:42:56,408 --> 00:43:00,912 ‎먹고 싶은 농도로 갈기만 하면 ‎수프 완성이에요 738 00:43:00,996 --> 00:43:03,290 ‎전 덩어리진 게 좋아요 739 00:43:03,373 --> 00:43:05,500 ‎이래서 제가 요리를 배워야 해요 740 00:43:25,854 --> 00:43:28,523 ‎그걸 옆으로요, 돌려요 741 00:43:28,607 --> 00:43:30,609 ‎- 버튼 누를래요? ‎- 네 742 00:43:47,918 --> 00:43:50,337 ‎정말 맛있다, 우리가 한 거야 743 00:44:10,816 --> 00:44:13,235 ‎오늘 내 짝이 되어줘서 고마워요 744 00:44:13,777 --> 00:44:15,404 ‎나도 재밌었어요 745 00:44:16,196 --> 00:44:17,823 ‎우리 엄마가 진짜 좋아하겠어요 746 00:44:17,906 --> 00:44:20,283 ‎여름 상그리아랑 ‎같이 드시라고 해요 747 00:44:20,367 --> 00:44:21,910 ‎절대 안 되죠, 절대요 748 00:44:22,619 --> 00:44:23,453 ‎왜 안 돼요? 749 00:44:23,537 --> 00:44:27,708 ‎싸구려 와인에 사과 조각 넣고 ‎사이다 부은 거잖아요 750 00:44:27,791 --> 00:44:31,044 ‎- 그런 건 안 줘도 될 것 같아요 ‎- 그건 상그리아가 아니에요 751 00:44:31,128 --> 00:44:32,963 ‎- 그게 상그리아죠 ‎- 아니에요 752 00:44:33,046 --> 00:44:35,882 ‎- 여기 앉아서 마셔봐야겠네요 ‎- 지금 당장요? 753 00:44:35,966 --> 00:44:38,176 ‎네! 상그리아 마시기엔 ‎지금 당장이 최고죠 754 00:44:38,260 --> 00:44:40,721 ‎- 빨리요, 어서 앉아요 ‎- 알았어요 755 00:44:46,351 --> 00:44:48,645 ‎- 이쪽으로 앉으세요 ‎- 고마워요 756 00:44:48,729 --> 00:44:50,147 ‎여기요, 잠깐만요 757 00:44:50,230 --> 00:44:51,398 ‎메뉴 갖다드릴게요 758 00:44:54,276 --> 00:44:55,110 ‎됐어요 759 00:44:56,153 --> 00:44:58,530 ‎이거 혹시 치킨 핑거예요? 760 00:44:59,614 --> 00:45:01,575 ‎- 아뇨, 크로케타예요 ‎- 확실해요? 761 00:45:01,658 --> 00:45:03,744 ‎- 상그리아랑 같이 먹어요 ‎- 알았어요 762 00:45:03,827 --> 00:45:07,497 ‎잘 봐요, 브랜디와 설탕에 ‎절인 과일이에요 763 00:45:07,581 --> 00:45:09,708 ‎봤죠? 그다음에 스페인산 ‎루에다 와인을 넣고 764 00:45:09,791 --> 00:45:13,336 ‎드라이한 카바 와인을 ‎맨 위에 올리면 돼요 765 00:45:13,420 --> 00:45:14,296 ‎봤죠? 766 00:45:17,299 --> 00:45:18,592 ‎- 알았죠? ‎- 좋네요 767 00:45:18,675 --> 00:45:19,593 ‎네 768 00:45:22,929 --> 00:45:25,640 ‎설마 거기 계속 서 있지는 않겠죠? 769 00:45:25,724 --> 00:45:27,309 ‎- 아뇨 ‎- 그럼 좀… 770 00:45:27,392 --> 00:45:29,478 ‎- 아니에요, 앉을게요 ‎- 네 771 00:45:29,561 --> 00:45:30,395 ‎이제 먹어봐요 772 00:45:30,479 --> 00:45:33,190 ‎- 우선 크로케타부터 한 입요 ‎- 그러죠 773 00:45:37,068 --> 00:45:39,070 ‎이제 상그리아 한 모금요 774 00:45:39,154 --> 00:45:40,989 ‎- 건배 ‎- 건배 775 00:45:50,248 --> 00:45:52,375 ‎네, 이거 정말 맛있네요 776 00:45:52,459 --> 00:45:53,376 ‎- 그렇죠? ‎- 네 777 00:45:53,460 --> 00:45:57,297 ‎그렇다니까요 ‎제대로 만들어진 음식을 먹으면 778 00:45:57,380 --> 00:46:01,343 ‎이 세상 무엇보다 ‎관능적인 경험이 될 수도 있어요 779 00:46:01,426 --> 00:46:02,469 ‎관능적요? 780 00:46:02,552 --> 00:46:05,764 ‎네, 가슴에 생크림 바르고 ‎핥아먹는 것처럼요 781 00:46:07,224 --> 00:46:09,309 ‎그건 성적이고요 782 00:46:10,352 --> 00:46:12,479 ‎- 미안해요 ‎- 내가 말한 건 관능이에요 783 00:46:12,562 --> 00:46:17,651 ‎우리의 오감을 ‎모두 자극한다는 의미로요 784 00:46:19,152 --> 00:46:21,905 ‎겉보기와 냄새… 785 00:46:23,406 --> 00:46:24,449 ‎음식 말이에요 786 00:46:26,618 --> 00:46:27,494 ‎맛도… 787 00:46:29,204 --> 00:46:30,038 ‎물론이고요 788 00:46:30,121 --> 00:46:33,250 ‎그리고 그 촉감… 789 00:46:35,001 --> 00:46:36,127 ‎입안에서요 790 00:46:42,259 --> 00:46:45,637 ‎근데 따져보면 오감 전부는 아니죠 791 00:46:45,720 --> 00:46:47,556 ‎음식 소리를 듣진 못하잖아요 792 00:46:48,557 --> 00:46:50,642 ‎네, 음식 자체는 아니죠 793 00:46:50,725 --> 00:46:54,563 ‎하지만 기뻐하는 소리와 ‎웃음과 감탄사는 들리잖아요 794 00:46:54,646 --> 00:46:57,858 ‎- 그것도 매 끼니의 일부여야 해요 ‎- 알았어요 795 00:46:57,941 --> 00:47:01,069 ‎- 기쁨은 알겠어요 ‎- 그렇게 귀를 자극하죠 796 00:47:01,152 --> 00:47:03,613 ‎- 건배 ‎- 네, 건배 797 00:47:06,032 --> 00:47:09,995 ‎- 무슨 일을 해요, 소피아? ‎- 나요? 798 00:47:11,997 --> 00:47:12,831 ‎미안해요 799 00:47:13,915 --> 00:47:15,000 ‎그래픽 디자이너예요 800 00:47:16,084 --> 00:47:16,918 ‎그게 뭔데요? 801 00:47:21,339 --> 00:47:23,717 ‎좋아요, 여기 있는 라벨을 보세요 802 00:47:23,800 --> 00:47:26,344 ‎이건 누군가의 결정이에요 803 00:47:26,428 --> 00:47:30,974 ‎'여기에 '세뇨리타' 한 명을 넣고' 804 00:47:31,057 --> 00:47:34,811 ‎'바구니를 주고 ‎머리엔 꽃 달린 모자도 씌워주고' 805 00:47:34,895 --> 00:47:37,105 ‎'무지 행복하게 만들어줘야지' 806 00:47:37,188 --> 00:47:40,233 ‎'과일 따는 일이 ‎세계 최고의 직업인 것처럼' 807 00:47:41,234 --> 00:47:43,028 ‎그게 그래픽 디자이너 일이에요 808 00:47:43,987 --> 00:47:46,031 ‎그럼 요리랑 비슷하네요 809 00:47:46,114 --> 00:47:48,700 ‎- 요리랑 하나도 안 비슷해요 ‎- 진짜 비슷해요 810 00:47:48,783 --> 00:47:52,579 ‎당신도 여기에 ‎모든 재료를 조화롭게 담아내고 811 00:47:52,662 --> 00:47:55,373 ‎그 맛이 전부 모여 ‎요리가 되잖아요 812 00:47:55,457 --> 00:47:58,960 ‎아니죠, 디자인에는 ‎따라야 할 조리법이 없거든요 813 00:47:59,753 --> 00:48:03,840 ‎조리법이 어디서 났겠어요? ‎별에서 뚝 떨어졌나? 814 00:48:03,924 --> 00:48:05,634 ‎그럴 리가요 815 00:48:05,717 --> 00:48:09,471 ‎사람들이 오랜 세월에 걸쳐 ‎다양한 맛을 조합해 본 결과죠 816 00:48:09,554 --> 00:48:11,598 ‎여러 작품을 만들면서요 817 00:48:11,681 --> 00:48:14,935 ‎당신은 그림의 셰프예요 818 00:48:18,271 --> 00:48:22,692 ‎알았어요, 그렇게 말하니까 ‎실제보다 훨씬 낭만적인 일 같네요 819 00:48:22,776 --> 00:48:25,445 ‎근데 때로는 ‎무척 힘든 일이기도 해요 820 00:48:26,947 --> 00:48:30,492 ‎- 당신은 다 일이라고 생각하네요 ‎- 네, 이건 직업이니까요 821 00:48:30,575 --> 00:48:34,245 ‎그림 디자인하는 일에서 ‎행복을 느끼지 않아요? 822 00:48:34,329 --> 00:48:35,997 ‎물론 느끼죠, 근데… 823 00:48:36,081 --> 00:48:39,918 ‎난 평생 내 실력을 증명하려고 ‎노력했어요 824 00:48:40,001 --> 00:48:42,003 ‎어떤 식으로든요 825 00:48:42,087 --> 00:48:45,131 ‎사람들이 쉽게 판단하거든요 ‎내가 여자라는 이유로요 826 00:48:45,215 --> 00:48:46,967 ‎아니면 어려서라든가… 827 00:48:47,050 --> 00:48:48,426 ‎아름다우니까요 828 00:48:51,846 --> 00:48:52,681 ‎고마워요 829 00:48:54,307 --> 00:48:57,268 ‎제 외모 때문이라고 해두죠, 네 830 00:48:58,186 --> 00:49:01,523 ‎그래도 당신 작품들 보면 ‎실력이 드러나잖아요 831 00:49:01,606 --> 00:49:02,857 ‎늘 그렇진 않아요 832 00:49:04,651 --> 00:49:06,861 ‎나도 디자인 하나 해줘요 833 00:49:06,945 --> 00:49:08,989 ‎- 당신한테요? ‎- 네, 내 식당에 쓰게요 834 00:49:09,072 --> 00:49:10,240 ‎식당 하세요? 835 00:49:10,323 --> 00:49:12,784 ‎아뇨, 아직은 배우는 중이에요 836 00:49:12,867 --> 00:49:18,373 ‎하지만 언젠가 요리 명인이 되어 ‎내 식당을 여는 게 꿈이에요 837 00:49:18,999 --> 00:49:19,874 ‎알았어요 838 00:49:21,251 --> 00:49:24,379 ‎그럼 어떤 사람인지 알아야 해요 ‎훨씬 더 많이요 839 00:49:24,879 --> 00:49:27,507 ‎그 식당에서 어떤 음식을 할지 840 00:49:27,590 --> 00:49:30,343 ‎어떤 분위기를 내고 싶은지 841 00:49:30,427 --> 00:49:32,846 ‎뭐 그런 것들요 842 00:49:34,180 --> 00:49:36,057 ‎네, 힘든 일이겠네요 843 00:49:36,141 --> 00:49:38,560 ‎아뇨, 이건 일이 아니에요 844 00:49:38,643 --> 00:49:40,729 ‎- 재밌을 것 같아요 ‎- 알았어요 845 00:49:44,983 --> 00:49:45,817 ‎아빠! 846 00:49:45,900 --> 00:49:49,154 ‎마티아스가 제일 좋은 카바를 ‎다 마시겠어요 847 00:49:49,237 --> 00:49:51,865 ‎- 봐줘, 비비아나 ‎- 당신이 엄청 좋은가 봐요 848 00:49:53,033 --> 00:49:55,201 ‎- 좀 남겨줘요 ‎- 알겠어요 849 00:49:56,077 --> 00:49:58,913 ‎귀찮게 하지 마 ‎내가 제일 아끼는 제자야 850 00:49:58,997 --> 00:50:00,331 ‎건배, 소피아 851 00:50:02,208 --> 00:50:03,626 ‎'데 나다, 케리다' 852 00:50:07,839 --> 00:50:08,923 ‎죄송해요 853 00:50:09,007 --> 00:50:12,135 ‎당신에 관해 ‎더 알아야 할 게 있나요? 854 00:50:12,218 --> 00:50:14,679 ‎스페인에 여자 친구가 있다거나… 855 00:50:14,763 --> 00:50:17,307 ‎그것도 로고에 들어가나요? 856 00:50:17,390 --> 00:50:19,142 ‎그냥 조사 과정이에요 857 00:50:20,810 --> 00:50:22,562 ‎더 좋은 생각이 있어요 858 00:50:22,645 --> 00:50:28,777 ‎삼촌, 삼촌 애제자한테 ‎보충수업 좀 해야겠는데요 859 00:50:30,820 --> 00:50:32,072 ‎뭐라고요? 860 00:51:50,650 --> 00:51:52,110 ‎엄마, 나 왔어 861 00:51:52,193 --> 00:51:53,778 ‎엄마 여기 있어 862 00:51:54,487 --> 00:51:55,697 ‎좀 나아졌어? 863 00:51:55,780 --> 00:51:58,283 ‎가스파초 남은 거 ‎먹으려고 갖고 왔거든 864 00:51:58,783 --> 00:51:59,659 ‎안녕 865 00:52:01,452 --> 00:52:02,287 ‎안녕 866 00:52:03,079 --> 00:52:05,665 ‎생일 선물을 안 줬더라고 867 00:52:16,467 --> 00:52:18,970 ‎여기 이렇게 좋았는데 잊고 살았네 ‎옛날에 좋았지 868 00:52:22,432 --> 00:52:24,934 ‎어머니 좋으신 분 같더라 869 00:52:26,644 --> 00:52:29,147 ‎우리 부모님은 말이지 870 00:52:29,230 --> 00:52:33,526 ‎이제 내 방을 ‎요가 스튜디오로 개조했더라고 871 00:52:34,402 --> 00:52:36,112 ‎크리스티는 고등학교 졸업… 872 00:52:36,196 --> 00:52:38,489 ‎할 말 있어서 왔으면 할 말이나 해 873 00:52:38,573 --> 00:52:39,991 ‎그래, 내가… 874 00:52:40,074 --> 00:52:43,119 ‎내가 너한테 한 짓 정말 미안해 ‎우리에게 한 짓 875 00:52:43,703 --> 00:52:47,707 ‎이기적인 짓이었고 ‎할 수만 있다면 다 되돌리고 싶어 876 00:52:47,790 --> 00:52:49,667 ‎아무 의미 없었어 877 00:52:49,751 --> 00:52:52,629 ‎- 의미 있었어 ‎- 아냐, 알지도 못하는 애야 878 00:52:52,712 --> 00:52:54,631 ‎앞으로 볼 일도 없고 879 00:52:54,714 --> 00:52:57,175 ‎아니, 우리 관계를 알려주는 ‎의미가 있었다고 880 00:52:57,258 --> 00:53:01,179 ‎뭔가 아주 큰 문제가 있는데 ‎나한테 말도 못 했단 뜻이잖아 881 00:53:02,305 --> 00:53:03,223 ‎그런 거 아냐 882 00:53:04,265 --> 00:53:05,725 ‎내가 바보여서 그랬어 883 00:53:05,808 --> 00:53:06,643 ‎그래 884 00:53:07,477 --> 00:53:09,354 ‎그럼 난 그냥 널 용서하면 돼? 885 00:53:09,437 --> 00:53:14,025 ‎내가 엄청난 실수를 했음을 ‎깨달았단 걸 알아줬으면 해 886 00:53:15,526 --> 00:53:17,028 ‎진심으로 미안해 887 00:54:02,740 --> 00:54:03,574 ‎그럼 그렇지 888 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 ‎예쁜데 왜? 889 00:54:12,166 --> 00:54:14,752 ‎나 목걸이 안 해, 절대 890 00:54:17,672 --> 00:54:19,215 ‎걘 그것도 몰라 891 00:54:22,927 --> 00:54:25,638 ‎말도 안 돼! ‎네가 용서할 줄 아는 거야? 892 00:54:26,931 --> 00:54:28,850 ‎- 진심 같아 보였어 ‎- 안 돼 893 00:54:28,933 --> 00:54:32,729 ‎소피아, 누군가 너한테 ‎진면목을 보여주면 믿어야 해 894 00:54:33,313 --> 00:54:34,856 ‎실수 안 하는 사람 없잖아 895 00:54:34,939 --> 00:54:39,193 ‎그동안 만난 ‎안토니오 반데라스 어쩌고? 896 00:54:39,277 --> 00:54:41,070 ‎와인에 식사에 완전 제대론데 897 00:54:41,154 --> 00:54:44,032 ‎아냐, 그냥 잘해주는 거야 ‎아무 사이 아냐 898 00:54:44,115 --> 00:54:46,034 ‎네 얘기 들으면 아닌 것 같은데 899 00:54:46,117 --> 00:54:48,703 ‎스페인 사람이잖아 ‎여자한테 친절한 게 본능이야 900 00:54:48,786 --> 00:54:52,081 ‎좋은 사람이야 ‎네가 직접 확인해 봐야지 901 00:54:52,165 --> 00:54:54,959 ‎아냐, 어차피 몇 주 후에 ‎스페인에 돌아가 902 00:54:55,043 --> 00:54:57,295 ‎그래서? 진정한 사랑을 찾겠단 ‎노력이 없네 903 00:54:57,378 --> 00:55:00,631 ‎그냥 진정한 악에 ‎다시 안 빠지려고 피하는 거지 904 00:55:02,592 --> 00:55:03,426 ‎응 905 00:55:04,594 --> 00:55:08,848 ‎맞지? 진정한 악, 이거 먹어 906 00:55:11,142 --> 00:55:12,894 ‎나 피곤해 907 00:55:12,977 --> 00:55:15,229 ‎이런 중요한 결정 내리는 거 ‎너무 피곤해 908 00:55:16,230 --> 00:55:17,440 ‎무슨 중요한 결정? 909 00:55:17,523 --> 00:55:21,569 ‎직장 그만둔 거나 ‎리처드와 살던 집에서 나온 거 910 00:55:21,652 --> 00:55:24,405 ‎- 중요한 결정이지 ‎- 잠깐, 너 그만둔 거 아니잖아 911 00:55:26,199 --> 00:55:27,033 ‎얼추 912 00:55:28,910 --> 00:55:29,869 ‎얼추 그만둬? 913 00:55:29,952 --> 00:55:33,915 ‎리처드가 바람피워서 ‎얼추 차버린 것처럼? 914 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 ‎얼추 915 00:55:36,084 --> 00:55:39,962 ‎소피아, 그 결정 ‎네가 내린 거 아니었어 916 00:55:40,046 --> 00:55:41,839 ‎이미 내려진 결정이지 917 00:55:42,840 --> 00:55:46,427 ‎계속 그렇게 끔찍한 상황 속에 ‎가만히 있다가는 918 00:55:46,511 --> 00:55:48,429 ‎너 자신도 잃어버려 919 00:55:48,513 --> 00:55:50,264 ‎그리고 리처드랑 합치면 920 00:55:50,348 --> 00:55:52,975 ‎걔가 너 대신 ‎그런 결정 내릴 것도 뻔하고 921 00:55:53,059 --> 00:55:55,061 ‎걔가 바라는 거니까 922 00:56:28,386 --> 00:56:29,554 ‎좋아 923 00:57:30,948 --> 00:57:31,824 ‎안녕하세요 924 00:57:32,700 --> 00:57:34,118 ‎- 어서 와요, 소피아 ‎- 네 925 00:57:35,119 --> 00:57:38,456 ‎와, 원피스 정말 예쁘네요 926 00:57:38,539 --> 00:57:40,082 ‎- 잘 어울려요 ‎- 고마워요 927 00:57:40,166 --> 00:57:41,626 ‎마티아스 있어요? 928 00:57:41,709 --> 00:57:44,337 ‎마티아스에게 문제가 좀 생겼어요 929 00:57:44,921 --> 00:57:45,880 ‎무슨 일인데요? 930 00:57:45,963 --> 00:57:51,177 ‎며칠 동안 정신이 딴 데 팔려서요 ‎난 그 이유를 알 것 같네요 931 00:57:51,260 --> 00:57:52,303 ‎전 모르겠어요 932 00:57:53,513 --> 00:57:57,850 ‎- 저녁 시간에 실수했어요 ‎- 그래서요? 잘렸다거나… 933 00:57:57,934 --> 00:58:01,437 ‎가족을 자를 순 없죠 ‎할 수 있는 건 고문뿐이에요 934 00:58:02,104 --> 00:58:03,606 ‎그래서 오늘은 점심 근무예요 935 00:58:03,689 --> 00:58:06,776 ‎그렇게 나쁜 일은 아니네요 ‎순간 조금 무서웠어요 936 00:58:06,859 --> 00:58:09,445 ‎그래도 우리 아빠 고문이 ‎여기서 끝은 아닐걸요 937 00:58:10,571 --> 00:58:12,448 ‎- 소피아 ‎- 안녕하세요 938 00:58:12,532 --> 00:58:15,493 ‎어서 와요, 밥 먹으러 왔어요? 939 00:58:16,118 --> 00:58:21,499 ‎아뇨, 혹시 나랑 같이 ‎동네 구경하고 싶을까 해서요 940 00:58:21,582 --> 00:58:23,918 ‎이따가 술 주문하는 법도 ‎알려주고요 941 00:58:24,001 --> 00:58:26,546 ‎- 그거 좋죠 ‎- 시간 있으면요 942 00:58:27,296 --> 00:58:28,130 ‎아빠! 943 00:58:28,214 --> 00:58:30,925 ‎마티아스 지금 퇴근해야 해요 944 00:58:33,010 --> 00:58:35,096 ‎- 애제자 오셨네 ‎- 안녕하세요 945 00:58:35,846 --> 00:58:38,808 ‎우리 조카 정신머리 ‎똑바로 돌려놔요, 알았죠? 946 00:58:38,891 --> 00:58:40,560 ‎네, 노력할게요 947 00:58:40,643 --> 00:58:42,228 ‎저 녀석을 어쩌면 좋아 948 00:58:42,311 --> 00:58:43,813 ‎밖에 앉아요, 금방 갈게요 949 00:58:43,896 --> 00:58:45,231 ‎- 네, 고마워요 ‎- 알았어 950 00:58:45,314 --> 00:58:46,482 ‎마티아스, 이것 좀… 951 00:58:50,027 --> 00:58:53,739 ‎크레마 카탈라나 하나요 ‎객원 셰프님 작품이에요 952 00:58:56,075 --> 00:58:59,662 ‎- 직접 만들었어요? ‎- 아까 만들었죠, 네 953 00:58:59,745 --> 00:59:00,955 ‎맛있어요 954 00:59:01,038 --> 00:59:03,833 ‎- 얘 잘하는 것도 있어요 ‎- 알았어 955 00:59:05,543 --> 00:59:07,628 ‎- 고마워요 ‎- 고마워, 비비아나 956 00:59:07,712 --> 00:59:09,463 ‎크렘 브륄레처럼 생겼네요 957 00:59:09,547 --> 00:59:14,302 ‎이게 크렘 브륄레 닮은 게 아니라 ‎크렘 브륄레가 이걸 닮았죠 958 00:59:14,885 --> 00:59:15,720 ‎무슨 말이에요? 959 00:59:15,803 --> 00:59:18,973 ‎우리가 먼저 만들었는데 ‎프랑스에서 훔쳐 갔다고요 960 00:59:20,391 --> 00:59:21,851 ‎자요, 먹어봐요 961 00:59:26,063 --> 00:59:30,610 ‎세상에, 이거 정말 ‎'델리시오소'네요 962 00:59:31,902 --> 00:59:33,738 ‎나도 당신 주려고 뭐 만들었어요 963 00:59:35,823 --> 00:59:37,116 ‎그냥 시안이에요 964 00:59:40,661 --> 00:59:42,330 ‎이거… 965 00:59:43,414 --> 00:59:44,915 ‎아주 전문적이네요 966 00:59:44,999 --> 00:59:47,877 ‎그냥 있는 도안으로 ‎이것저것 해봤어요 967 00:59:47,960 --> 00:59:49,295 ‎맘에 들어요 968 00:59:50,046 --> 00:59:51,964 ‎이게 나예요? 969 00:59:52,048 --> 00:59:53,758 ‎당신 모습 중 하나죠 970 00:59:53,841 --> 00:59:56,385 ‎이 식당 차리려면 ‎콧수염 더 길러야겠네요 971 00:59:56,469 --> 00:59:58,471 ‎아니에요, 싫으면 ‎없앨 수도 있어요 972 00:59:58,554 --> 01:00:01,057 ‎아니에요, 더 기를래요 973 01:00:01,140 --> 01:00:03,601 ‎그럼 당신 로고는요? 974 01:00:03,684 --> 01:00:06,562 ‎- 내 거요? ‎- 네, '소피아 디자인' 로고요 975 01:00:07,772 --> 01:00:08,981 ‎없어요 976 01:00:09,065 --> 01:00:12,943 ‎그럼 신발 없는 ‎신발 수선공인 셈이군요 977 01:00:13,527 --> 01:00:15,071 ‎슬프지만 그러네요 978 01:00:18,658 --> 01:00:19,867 ‎당신 좋은 사람이에요 979 01:00:22,161 --> 01:00:23,204 ‎당신도요 980 01:00:23,996 --> 01:00:26,791 ‎하지만 본인에게도 ‎좋은 사람이 돼야죠 981 01:00:30,044 --> 01:00:31,712 ‎네, 맞아요 982 01:00:32,922 --> 01:00:36,092 ‎스페인에 가본 적 있어요? 983 01:00:36,175 --> 01:00:39,470 ‎아뇨, 창피한 말이지만 ‎캘리포니아를 벗어난 적 없어요 984 01:00:39,553 --> 01:00:41,097 ‎대학은 갔잖아요 985 01:00:41,180 --> 01:00:43,724 ‎- 산호세로요, 네 ‎- 코스타리카요? 986 01:00:43,808 --> 01:00:44,934 ‎캘리포니아예요 987 01:00:48,062 --> 01:00:49,563 ‎멀어요? 988 01:00:49,647 --> 01:00:50,815 ‎전혀요 989 01:00:53,025 --> 01:00:57,613 ‎마드리드만큼 세계의 예술품이 ‎다 모인 곳도 없어요 990 01:00:57,697 --> 01:01:01,701 ‎프라도 미술관도 있고 ‎레이나 소피아 미술관도 있고 991 01:01:01,784 --> 01:01:04,537 ‎심지어 미국 박물관도 있어요 992 01:01:04,620 --> 01:01:08,749 ‎카우보이랑 마운틴듀 그림이 ‎잔뜩 걸린 박물관인가요? 993 01:01:08,833 --> 01:01:12,670 ‎아뇨, 이 미국 말고요 ‎남미 박물관이에요 994 01:01:12,753 --> 01:01:15,756 ‎그렇구나, 들어본 것 같아요 995 01:01:16,674 --> 01:01:19,885 ‎그리고 내가 사는 곳에는 ‎피카소 박물관도 있고요 996 01:01:19,969 --> 01:01:22,221 ‎피카소라고 들어는 봤죠? 997 01:01:23,097 --> 01:01:24,849 ‎네, 그런 것 같기도 하네요 998 01:01:25,975 --> 01:01:27,143 ‎어디 사는데요? 999 01:01:27,226 --> 01:01:28,436 ‎바르뗄로나요 1000 01:01:29,895 --> 01:01:31,772 ‎- 뭐라고요? ‎- 바르뗄로나요 1001 01:01:31,856 --> 01:01:34,233 ‎왜 갑자기 혀가 짧아졌어요? 1002 01:01:34,316 --> 01:01:37,027 ‎그게 아니라 발음상 구분이에요 1003 01:01:37,111 --> 01:01:41,866 ‎왜냐하면 스페인과 남미는 ‎언어에 차이가 있거든요 1004 01:01:41,949 --> 01:01:47,163 ‎그래서 고맙단 말도 ‎남미에선 '그라시아스'지만 1005 01:01:47,246 --> 01:01:50,207 ‎스페인에서는 '그라띠아스'예요 1006 01:01:50,291 --> 01:01:51,876 ‎그렇구나 1007 01:01:52,418 --> 01:01:53,335 ‎알겠떠요 1008 01:02:16,859 --> 01:02:19,695 ‎- 미안해요, 왜 그랬나 모르겠어요 ‎- 아뇨, 나도… 1009 01:02:20,488 --> 01:02:22,323 ‎나도 좋았어요, 많이요 1010 01:02:23,324 --> 01:02:25,993 ‎그냥… 스페인에… 1011 01:02:26,744 --> 01:02:28,329 ‎여자 친구 있군요 1012 01:02:28,913 --> 01:02:29,789 ‎아뇨 1013 01:02:30,289 --> 01:02:34,877 ‎내 여자 친구였으면 좋겠다고 ‎생각한 사람이 있어요 1014 01:02:36,170 --> 01:02:40,132 ‎근데 별로… 좋은 사람이 아니에요 1015 01:02:41,801 --> 01:02:44,637 ‎그럼 당신도 본인한테 ‎좋은 사람이 돼야겠네요 1016 01:02:44,720 --> 01:02:45,721 ‎네 1017 01:02:50,017 --> 01:02:52,520 ‎- 일어나요 ‎- 어디 가게요? 1018 01:02:53,270 --> 01:02:54,522 ‎어서요, 따라와요 1019 01:04:36,790 --> 01:04:38,000 ‎일찍 나가? 1020 01:04:39,293 --> 01:04:40,336 ‎늦게 들어온 거야 1021 01:04:41,837 --> 01:04:42,963 ‎차 마실래? 1022 01:04:43,047 --> 01:04:43,881 ‎응, 좋지 1023 01:04:46,759 --> 01:04:48,719 ‎요즘 좋아진 것 같다 1024 01:04:49,303 --> 01:04:50,804 ‎응, 좋아 1025 01:04:51,764 --> 01:04:55,559 ‎그래서, 가스파초 만들다 왔어? 1026 01:04:56,477 --> 01:04:58,979 ‎응, 그렇다고 할 수 있지 1027 01:04:59,063 --> 01:05:02,149 ‎소피아, 기예르모 유부남이야 1028 01:05:02,858 --> 01:05:03,817 ‎나 미쳤나 봐! 1029 01:05:04,818 --> 01:05:06,278 ‎왜 말 안 했어? 1030 01:05:06,362 --> 01:05:07,655 ‎아는 줄 알았지 1031 01:05:08,572 --> 01:05:09,406 ‎우리 딸 1032 01:05:09,490 --> 01:05:12,785 ‎안 좋은 일 많았으니 ‎이제 재밌게 즐겨도 돼 1033 01:05:12,868 --> 01:05:14,495 ‎응, 매일 밤 우는 것보다 낫네 1034 01:05:14,578 --> 01:05:15,412 ‎그래 1035 01:05:16,288 --> 01:05:18,749 ‎이제 리처드에게 ‎뭐라고 해야 할지 모르겠어 1036 01:05:18,832 --> 01:05:21,126 ‎굳이 말할 필요 없잖아 1037 01:05:21,210 --> 01:05:23,253 ‎나랑 다시 합치고 싶어 해 1038 01:05:23,337 --> 01:05:24,713 ‎마티아스는 어떡하고? 1039 01:05:24,797 --> 01:05:27,508 ‎어떡하긴, 열흘 후에 ‎스페인으로 돌아가는데 1040 01:05:27,591 --> 01:05:29,468 ‎그 사람이랑 있을 때 ‎기분이 좋아? 1041 01:05:31,595 --> 01:05:32,763 ‎많이, 응 1042 01:05:35,307 --> 01:05:38,811 ‎마티아스가 리처드에게서 벗어날 ‎탈출구일 필요는 없지만 1043 01:05:38,894 --> 01:05:42,189 ‎너만의 탈출구를 만들어야 할 ‎필요성을 느끼게 1044 01:05:42,773 --> 01:05:44,692 ‎도와줄 수는 있잖니 1045 01:05:48,946 --> 01:05:51,240 ‎그 말 무슨 말인지 알 것 같아 1046 01:05:52,074 --> 01:05:53,450 ‎들어가서 심사숙고할게 1047 01:05:54,535 --> 01:05:55,828 ‎고마워 1048 01:05:55,911 --> 01:05:57,037 ‎깊이 생각해 봐 1049 01:06:08,632 --> 01:06:10,426 ‎어서 오세요 1050 01:06:10,509 --> 01:06:12,511 ‎비비아나, 반가워요 1051 01:06:12,594 --> 01:06:14,596 ‎지난주에 못 봬서 아쉬웠어요 1052 01:06:15,556 --> 01:06:17,808 ‎- 안녕하세요 ‎- 어서 봐요, 소피아 1053 01:06:17,891 --> 01:06:21,020 ‎잘 오셨어요 ‎오늘 안 오실 줄 알았거든요 1054 01:06:21,103 --> 01:06:23,147 ‎- 이제 괜찮아요 ‎- 네, 다 나았어요 1055 01:06:23,230 --> 01:06:25,816 ‎그것 말고도 저 사람 때문에요 1056 01:06:32,865 --> 01:06:34,450 ‎"소피아" 1057 01:06:34,533 --> 01:06:36,035 ‎맙소사 1058 01:06:37,578 --> 01:06:39,621 ‎왜 자꾸 이렇게 갑자기 나타나? 1059 01:06:39,705 --> 01:06:41,707 ‎미안, 이거 주려고 1060 01:06:41,790 --> 01:06:45,502 ‎크리스티 졸업 기념으로 ‎집에서 파티를 열 거야 1061 01:06:45,586 --> 01:06:47,212 ‎널 꼭 보고 싶어 하더라 1062 01:06:47,296 --> 01:06:48,130 ‎생각해 볼게 1063 01:06:48,213 --> 01:06:51,091 ‎다들 너 보고 싶어 해 ‎나도 너 오면 좋고 1064 01:06:51,175 --> 01:06:53,385 ‎리처드, 지금 여기서 ‎이러면 안 돼 1065 01:06:53,469 --> 01:06:55,512 ‎그냥 구경하러 온 거야 ‎재밌어 보이네 1066 01:06:56,430 --> 01:06:58,724 ‎그래도 되는지 먼저 물어봐야지 1067 01:06:58,807 --> 01:07:01,852 ‎- 물어봤는데 괜찮댔어 ‎- 그랬어? 1068 01:07:01,935 --> 01:07:02,853 ‎- 알았어 ‎- 응 1069 01:07:02,936 --> 01:07:03,771 ‎- 좋아 ‎- 그래 1070 01:07:05,397 --> 01:07:07,691 ‎비비, 마티아스 오늘 왔어요? 1071 01:07:07,775 --> 01:07:10,152 ‎그럼요, 여전히 고문당하는 중이죠 1072 01:07:10,235 --> 01:07:12,321 ‎- 무슨 말이에요? ‎- 보면 알아요 1073 01:07:15,115 --> 01:07:18,118 ‎자, 사랑하는 여러분 ‎이제 시작할까요? 1074 01:07:18,202 --> 01:07:19,078 ‎네 1075 01:07:19,661 --> 01:07:22,206 ‎오늘은 여러분께 선물이 있어요 1076 01:07:22,289 --> 01:07:28,212 ‎가장 유명한 스페인 요리를 ‎만들어보는 시간이 될 겁니다 1077 01:07:35,969 --> 01:07:37,387 ‎파에야! 1078 01:07:44,186 --> 01:07:48,065 ‎하지만 그전에 ‎레부히토부터 한잔해야죠 1079 01:07:48,148 --> 01:07:51,693 ‎레부히토는 열을 식혀주는 ‎여름 음료예요 1080 01:07:52,319 --> 01:07:53,153 ‎그리고… 1081 01:07:54,029 --> 01:07:57,783 ‎정통 스페인 사람이 ‎음료를 대접할 겁니다 1082 01:07:57,866 --> 01:08:00,410 ‎전통 축제 의상을 입고요 1083 01:08:01,829 --> 01:08:02,913 ‎마티아스 1084 01:08:07,543 --> 01:08:09,128 ‎세상에나! 1085 01:08:14,925 --> 01:08:17,302 ‎어떡해! 1086 01:08:20,973 --> 01:08:24,017 ‎마티아스가 ‎오늘 우리의 '호테로'입니다 1087 01:08:24,101 --> 01:08:27,855 ‎노래와 춤으로 ‎우리를 즐겁게 할 사람이죠 1088 01:08:32,234 --> 01:08:36,071 ‎아는 노래나 춤이 없는데요 1089 01:08:38,866 --> 01:08:40,491 ‎뭐 하나라도 알 거 아냐 1090 01:08:43,245 --> 01:08:48,250 ‎내 말을 듣게나, 무지한 그대여 1091 01:08:49,209 --> 01:08:53,463 ‎내가 더 많은 것을 알려주지 1092 01:08:53,547 --> 01:08:57,968 ‎꼭 알아야 할 지식을 1093 01:09:14,026 --> 01:09:16,236 ‎- 싫어요 ‎- 에이! 1094 01:09:16,320 --> 01:09:17,696 ‎- 아뇨, 안 해요 ‎- 해요! 1095 01:09:24,076 --> 01:09:25,245 ‎됐다! 1096 01:09:25,329 --> 01:09:30,459 ‎내 말을 듣게나, 무지한 그대여 1097 01:09:31,084 --> 01:09:35,714 ‎내가 더 많은 것을 알려주지 1098 01:09:36,464 --> 01:09:40,177 ‎꼭 알아야 할 지식을 1099 01:09:44,513 --> 01:09:45,348 ‎마티아스? 1100 01:09:48,435 --> 01:09:49,811 ‎안녕하세요, 이리나 1101 01:09:49,895 --> 01:09:52,231 ‎난 마티아스의 사촌 비비아나예요 1102 01:09:52,313 --> 01:09:53,190 ‎안녕하세요 1103 01:09:53,732 --> 01:09:54,942 ‎이리나? 1104 01:09:56,610 --> 01:09:59,947 ‎뭐… 인사성 있는 사람이 ‎여기 한 명은 있네 1105 01:10:05,577 --> 01:10:08,080 ‎- 안녕 ‎- 너 오는지 몰랐어 1106 01:10:08,163 --> 01:10:11,333 ‎그러니까 깜짝 선물이지, 아냐? 1107 01:10:13,669 --> 01:10:14,544 ‎안녕 1108 01:10:16,255 --> 01:10:17,130 ‎응 1109 01:10:19,800 --> 01:10:22,302 ‎미국에서는 요리를 이렇게 해? 1110 01:10:22,386 --> 01:10:24,930 ‎아니, 이건 말이지… 1111 01:10:25,013 --> 01:10:27,140 ‎우리 삼촌 요리 교실 때문에 1112 01:10:29,101 --> 01:10:31,103 ‎바보 같은 미국 사람들이랑? 1113 01:10:31,186 --> 01:10:32,271 ‎- 안녕하세요! ‎- 그래 1114 01:10:32,354 --> 01:10:35,857 ‎먼 길 오느라 피곤할 텐데 ‎수업 중이니 우린 가자 1115 01:10:35,941 --> 01:10:38,443 ‎- 어서, 가자 ‎- 그럼 또 봐요 1116 01:10:38,527 --> 01:10:41,363 ‎좋은 하루 되세요, 이리나는 이만 1117 01:10:45,409 --> 01:10:46,702 ‎자, 여러분! 1118 01:10:46,785 --> 01:10:49,621 ‎산후안 전야가 다가오고 있잖아요 1119 01:10:49,705 --> 01:10:51,581 ‎파에야에 집중해야죠 1120 01:11:04,344 --> 01:11:06,596 ‎잠깐 둘이 얘기하게 비켜줄게 1121 01:11:09,641 --> 01:11:10,559 ‎- 마티아스 ‎- 네 1122 01:11:13,520 --> 01:11:17,316 ‎이리나가 여기 나타날 줄은 ‎정말 몰랐어요 1123 01:11:17,399 --> 01:11:18,734 ‎네, 그래 보였어요 1124 01:11:19,693 --> 01:11:22,070 ‎당신 생각보다 ‎당신을 더 좋아하나 봐요 1125 01:11:22,154 --> 01:11:25,032 ‎아니에요 ‎그냥 관심받고 싶어서 저러죠 1126 01:11:26,825 --> 01:11:31,913 ‎내가 자기 없어도 잘 살까 봐 ‎무서운 것 같아요 1127 01:11:33,206 --> 01:11:35,792 ‎나도 리처드가 ‎여기 올 줄 몰랐어요 1128 01:11:35,876 --> 01:11:37,627 ‎그 사람이 리처드겠구나 했어요 1129 01:11:38,420 --> 01:11:40,964 ‎그만둘 타이밍을 ‎모르는 사람이에요 1130 01:11:44,426 --> 01:11:45,302 ‎난 알죠 1131 01:11:50,390 --> 01:11:52,142 ‎소피아, 오늘 일로… 1132 01:11:52,225 --> 01:11:55,312 ‎이리나에게 다른 여자란 존재가 ‎되고 싶진 않아요 1133 01:11:57,147 --> 01:11:59,900 ‎나도 그런 사람 때문에 ‎크게 충격받았거든요 1134 01:11:59,983 --> 01:12:02,027 ‎- 이리나에게 그럴 순 없어요 ‎- 걔는… 1135 01:12:03,528 --> 01:12:06,531 ‎이리나는 며칠만 있다가 ‎다시 다른 곳으로 가요 1136 01:12:06,615 --> 01:12:09,242 ‎- 난… ‎- 그리고 당신도 곧 떠나잖아요 1137 01:12:10,243 --> 01:12:11,953 ‎마티아스, 지금까진 좋았어요 1138 01:12:12,579 --> 01:12:13,789 ‎정말, 엄청요 1139 01:12:14,831 --> 01:12:16,792 ‎이제 겨우 시작인걸요 1140 01:12:18,335 --> 01:12:19,878 ‎내게 좋은 사람이 될래요 1141 01:12:22,005 --> 01:12:23,924 ‎그러려면 내 마음을 지켜야 하고요 1142 01:12:28,720 --> 01:12:29,888 ‎'아디오스', 마티아스 1143 01:12:48,949 --> 01:12:49,783 ‎아이고 1144 01:12:51,701 --> 01:12:53,662 ‎이제 그만 맘 접어요, 마티아스 1145 01:12:54,413 --> 01:12:58,458 ‎당신이 어떤 사람인지 ‎드디어 알아봤나 보네요 1146 01:12:59,042 --> 01:13:01,169 ‎그렇군요, 내가… 1147 01:13:02,754 --> 01:13:03,672 ‎어떤 사람인데요? 1148 01:13:04,423 --> 01:13:06,550 ‎왜 이래요 ‎진짜 좋아한 거 아니잖아요 1149 01:13:06,633 --> 01:13:09,553 ‎이해해요, 미국에 있는 동안 ‎재미 좀 보려던 거겠죠 1150 01:13:09,636 --> 01:13:12,180 ‎볼일 끝나고 떠나면 끝이고요 1151 01:13:12,264 --> 01:13:13,515 ‎당신 마음은 진짜고요? 1152 01:13:13,598 --> 01:13:15,684 ‎네, 우리는 고등학교 때부터 ‎함께니까요 1153 01:13:15,767 --> 01:13:17,018 ‎기복이 있었죠 1154 01:13:17,102 --> 01:13:19,146 ‎우리 같이 살았어요 1155 01:13:19,896 --> 01:13:21,273 ‎바람도 피우고요 1156 01:13:21,857 --> 01:13:24,192 ‎실수였어요, 소피아도 ‎아직 내 여자란 거 알아요 1157 01:13:24,776 --> 01:13:27,112 ‎누구의 여자도 아닌 것 같던데요 1158 01:13:28,071 --> 01:13:29,030 ‎내 것도 아니고 1159 01:13:30,115 --> 01:13:33,201 ‎- 당신은 더 아니고요 ‎- 난 소피아를 잘 알아요 1160 01:13:34,870 --> 01:13:38,123 ‎잘됐네요, 그럼 소피아가 ‎목걸이 안 좋아하는 거 알죠? 1161 01:13:41,460 --> 01:13:44,087 ‎목걸이는 다 좋아해요, 뭐래 1162 01:13:51,052 --> 01:13:51,928 ‎그래 1163 01:13:53,221 --> 01:13:55,974 ‎- 이거랑 이거 중에 뭐가 좋아? ‎- 난 이거 1164 01:13:56,057 --> 01:13:57,976 ‎- 그래? 빨간색으로 칠할까? ‎- 세상에 1165 01:13:58,727 --> 01:14:00,729 ‎그건 빨간색이야? 주황색? 1166 01:14:01,229 --> 01:14:02,147 ‎어머나 1167 01:14:03,940 --> 01:14:05,358 ‎- 대박 ‎- 그렇지 1168 01:14:05,859 --> 01:14:07,819 ‎와, 슈퍼 모델이 따로 없네 1169 01:14:07,903 --> 01:14:08,987 ‎내 말이 1170 01:14:09,613 --> 01:14:11,281 ‎섭식 장애 같은 거 있겠지 1171 01:14:11,364 --> 01:14:13,325 ‎하지 마, 재미없어 1172 01:14:13,408 --> 01:14:15,368 ‎- 알았어 ‎- 말해봐, '엄마, 이제 그만' 1173 01:14:15,452 --> 01:14:18,663 ‎말이 그렇단 거야 ‎완벽하진 않네, 그냥… 1174 01:14:18,747 --> 01:14:19,831 ‎예쁘다 1175 01:14:19,915 --> 01:14:21,458 ‎응, 그리고 여기 왔어 1176 01:14:21,541 --> 01:14:23,752 ‎응, 타이밍이 별로다 1177 01:14:23,835 --> 01:14:24,669 ‎그렇지 1178 01:14:26,087 --> 01:14:27,797 ‎그건 네가 어쩔 수 없잖아 1179 01:14:27,881 --> 01:14:30,175 ‎당당하게 나서서 ‎성과 봤으면 됐지 1180 01:14:30,258 --> 01:14:33,970 ‎응, 딱 하룻밤의 성과였지 1181 01:14:34,054 --> 01:14:37,140 ‎- 딱 하룻밤 ‎- 뭐 어때서? 그렇게 시작해 1182 01:14:38,475 --> 01:14:39,309 ‎응 1183 01:14:41,645 --> 01:14:43,480 ‎어때? 꼬맹이 공격? 1184 01:14:44,105 --> 01:14:45,899 ‎- 꼬맹이 공격! ‎- 꼬맹이 공격이다! 1185 01:14:46,983 --> 01:14:50,654 ‎맛있는 꼬맹이다! 잡아먹겠어! 1186 01:14:51,863 --> 01:14:53,073 ‎얘는 코알라 좋아해 1187 01:14:53,156 --> 01:14:54,449 ‎걸음마부터 해 1188 01:14:56,451 --> 01:14:59,579 ‎걸음마 시작만도 ‎엄청난 성과일 때가 있어 1189 01:15:18,848 --> 01:15:20,976 ‎"SF 메리 맥닐 예술 학교" 1190 01:16:25,498 --> 01:16:27,584 ‎"가을 학기 입학" 1191 01:16:38,553 --> 01:16:40,639 ‎- 됐어? ‎- 응, 대단하네 1192 01:16:40,722 --> 01:16:42,849 ‎봤지? 이게 요리야 1193 01:16:42,932 --> 01:16:44,934 ‎우리 요리 교실 커플이잖아 1194 01:16:46,102 --> 01:16:49,481 ‎- 설거지할 마티아스가 없네 ‎- 그러게 1195 01:16:51,399 --> 01:16:52,984 ‎궁금한 게 있는데 1196 01:16:53,068 --> 01:16:55,779 ‎내가 캘리포니아가 아닌 ‎다른 곳에 있는 학교에 1197 01:16:55,862 --> 01:16:57,489 ‎지원하면 어떨까? 1198 01:16:57,572 --> 01:16:58,948 ‎좋지, 그래야지 1199 01:16:59,032 --> 01:17:00,075 ‎- 정말? ‎- 응, 그럼 1200 01:17:00,659 --> 01:17:02,077 ‎엄마 괜찮아? 1201 01:17:02,160 --> 01:17:05,372 ‎응, 그게 무슨 소리야? ‎당연하지, 바보 같은 소리 마 1202 01:17:05,455 --> 01:17:09,542 ‎우리 그렇게 멀리 ‎떨어져 살아본 적은 없잖아 1203 01:17:11,169 --> 01:17:14,214 ‎소피아, 지금 그 걱정… 1204 01:17:14,756 --> 01:17:17,384 ‎날 위한 거야, 널 위한 거야? 1205 01:17:18,968 --> 01:17:21,096 ‎둘 다 조금씩, 아마도 1206 01:17:21,805 --> 01:17:25,433 ‎우리 딸, 엄마는 언제나 ‎네가 날개를 크게 활짝 펴고 1207 01:17:25,517 --> 01:17:28,103 ‎최대한 멀리 날아보길 바랐어 1208 01:17:28,186 --> 01:17:31,523 ‎난 내가 알아서 챙겨, 약속할게 1209 01:17:31,606 --> 01:17:32,524 ‎알았어 1210 01:17:33,608 --> 01:17:35,193 ‎'그라띠아스', 엄마 1211 01:17:35,276 --> 01:17:36,319 ‎'데 나다' 1212 01:17:37,112 --> 01:17:39,364 ‎- 발음 엄청 좋은데? ‎- 그래? 비슷했어? 1213 01:17:39,447 --> 01:17:41,449 ‎- 응 ‎- '데 나다', 그런가? 1214 01:17:41,533 --> 01:17:44,369 ‎"댄스 에어로빅" 1215 01:17:45,203 --> 01:17:47,122 ‎훨씬 행복해 보인다, 우리 예쁜이 1216 01:17:47,205 --> 01:17:49,999 ‎네, 확실히 많이 좋아졌어요 ‎감사해요 1217 01:17:50,083 --> 01:17:53,002 ‎사랑엔 때로 그런 효과가 있지 1218 01:17:54,879 --> 01:17:55,922 ‎훌리에타 1219 01:17:56,005 --> 01:17:57,882 ‎내 얘길 어떻게 했길래 그래? 1220 01:17:58,842 --> 01:18:01,469 ‎그런 눈치는 ‎누가 말 안 해도 빠삭해 1221 01:18:01,970 --> 01:18:04,806 ‎마티아스는 좋은 아이니까 1222 01:18:04,889 --> 01:18:06,933 ‎마티아스를 아세요? 1223 01:18:07,559 --> 01:18:08,893 ‎내 손자야 1224 01:18:13,732 --> 01:18:15,775 ‎난 가방 챙기고… 1225 01:18:15,859 --> 01:18:16,943 ‎- 응 ‎- 준비됐어? 1226 01:18:18,153 --> 01:18:19,070 ‎갈게요 1227 01:18:22,198 --> 01:18:24,826 ‎- 가는 길에 저녁 먹고 가자 ‎- 엄마, 잠깐만 1228 01:18:25,410 --> 01:18:27,662 ‎마티아스가 ‎훌리에타 아줌마 손자야? 1229 01:18:28,788 --> 01:18:29,831 ‎별일이지? 1230 01:18:30,415 --> 01:18:31,666 ‎별일이네 1231 01:18:32,250 --> 01:18:34,502 ‎'소피아, 요리 교실 등록하자' 1232 01:18:34,586 --> 01:18:37,172 ‎'와, 여기 선생님이 참 귀엽네' 1233 01:18:37,255 --> 01:18:40,383 ‎- '어머, 엄마 오늘 못 가겠다' ‎- 너무 못되게 과장하지 마 1234 01:18:40,467 --> 01:18:42,761 ‎엄마까지 내 연애사에 ‎안 나서도 돼 1235 01:18:42,844 --> 01:18:44,596 ‎- 그런 거 아냐 ‎- 아니긴 1236 01:18:44,679 --> 01:18:47,307 ‎- 아냐, 아니라니까 ‎- 적당히 좀 해 1237 01:18:47,891 --> 01:18:49,684 ‎소피아, 그게… 1238 01:18:50,560 --> 01:18:52,395 ‎그래, 좀 그러긴 했어 1239 01:18:52,479 --> 01:18:54,105 ‎- 그래 ‎- 조금, 알았지? 1240 01:18:54,189 --> 01:18:56,316 ‎엄마도 마티아스 있었거든 1241 01:18:56,399 --> 01:18:57,567 ‎뭐? 1242 01:18:57,650 --> 01:18:58,985 ‎- 정말로 ‎- 언제? 1243 01:18:59,068 --> 01:19:01,863 ‎너희 아빠 만났을 때랑 ‎비슷한 시점에 1244 01:19:01,946 --> 01:19:04,949 ‎이름도 하필 헨리였어, 어쩜 1245 01:19:05,033 --> 01:19:06,951 ‎엄마 마티아스는 헨리였어? 1246 01:19:07,035 --> 01:19:09,412 ‎응, 헨리랑 나는… 1247 01:19:09,496 --> 01:19:13,416 ‎미친 듯이 사랑했지만 ‎우리 부모님이 반대하셨어 1248 01:19:13,500 --> 01:19:14,584 ‎왜? 1249 01:19:15,919 --> 01:19:17,504 ‎헨리는 세상을 보고 싶어 했거든 1250 01:19:17,587 --> 01:19:21,382 ‎모험을 즐기며 ‎자기 뜻대로 살고 싶어 해서 1251 01:19:21,466 --> 01:19:25,804 ‎우리 부모님이 내 짝으로 ‎바라는 사람은 아니었어 1252 01:19:25,887 --> 01:19:27,055 ‎그래서 1253 01:19:27,555 --> 01:19:30,975 ‎너희 아빠가 ‎안전한 선택이었지 1254 01:19:31,059 --> 01:19:32,393 ‎이제 편히 쉬고 있지만 1255 01:19:33,269 --> 01:19:35,480 ‎- 안전한 선택을 했구나 ‎- 응, 그랬지 1256 01:19:36,523 --> 01:19:39,901 ‎그때 내가 머리가 아닌 ‎가슴의 소리를 따랐다면 1257 01:19:39,984 --> 01:19:42,237 ‎내 인생이 어땠을지 ‎궁금할 때가 종종 있어 1258 01:19:44,656 --> 01:19:45,615 ‎난 몰랐네 1259 01:19:46,324 --> 01:19:49,244 ‎나이 서른에 ‎모든 답을 알 수는 없으니까 1260 01:19:49,327 --> 01:19:51,955 ‎- 하지만… 있잖아 ‎- 응 1261 01:19:52,038 --> 01:19:54,582 ‎인생은 그냥 ‎어쩌다 그렇게 되는 게 아니야 1262 01:19:54,666 --> 01:19:57,836 ‎네가 적극… ‎두 발로 뛰어들어야 해 1263 01:19:57,919 --> 01:20:00,046 ‎어디 떨어질지 몰라도 말이지 1264 01:20:01,297 --> 01:20:02,131 ‎그래 1265 01:20:03,132 --> 01:20:03,967 ‎응 1266 01:20:05,802 --> 01:20:09,931 ‎그래도 난 엄마가 ‎안전한 선택을 해서 정말 행복해 1267 01:20:10,014 --> 01:20:11,516 ‎그래? 1268 01:20:11,599 --> 01:20:14,185 ‎응, 안 그랬으면 ‎나도 안 낳았을 거 아냐 1269 01:20:14,269 --> 01:20:16,271 ‎에이, 그건 아냐 1270 01:20:16,354 --> 01:20:19,732 ‎너와 나는 만나게 될 인연이야 ‎장담컨대 분명 1271 01:20:19,816 --> 01:20:22,026 ‎우린 어떤 식으로든 만났을 거야 1272 01:20:22,110 --> 01:20:25,113 ‎알았어, 헨리 얘기 좀 더 해봐 1273 01:20:28,575 --> 01:20:32,954 ‎물론 다양한 형태의 ‎코카를 만드실 수 있지만 1274 01:20:33,037 --> 01:20:36,249 ‎저희는 산후안 전야를 기념해서… 1275 01:20:39,586 --> 01:20:42,422 ‎산후안 코카를 만들었습니다 1276 01:20:44,299 --> 01:20:45,133 ‎맛있겠다 1277 01:20:46,968 --> 01:20:48,177 ‎축하합시다! 1278 01:20:48,261 --> 01:20:49,304 ‎- 네 ‎- 좋아요 1279 01:20:56,394 --> 01:20:57,854 ‎- 맛있어요! ‎- '부에노'예요? 1280 01:20:57,937 --> 01:20:59,522 ‎정말 맛있어요, 네 1281 01:21:00,982 --> 01:21:02,275 ‎고마워요 1282 01:21:04,235 --> 01:21:06,946 ‎- 고맙긴요 ‎- 비비아나, 마티아스는요? 1283 01:21:08,698 --> 01:21:09,574 ‎따라와요 1284 01:21:09,657 --> 01:21:12,327 ‎네, 엄마, 금방 올게 1285 01:21:12,410 --> 01:21:14,454 ‎그래, 걱정 말고 가 1286 01:21:16,915 --> 01:21:18,166 ‎- 왜요? ‎- 보고 싶었어요 1287 01:21:18,249 --> 01:21:20,251 ‎저도요, 근데 이리나 있었잖아요 1288 01:21:20,335 --> 01:21:22,795 ‎이리나요, 악몽이었죠 1289 01:21:22,879 --> 01:21:24,797 ‎모두가 자길 챙겨줘야만 하고… 1290 01:21:24,881 --> 01:21:26,257 ‎힘들었겠네요 1291 01:21:27,425 --> 01:21:29,552 ‎이제 마티아스랑은 끝이에요 1292 01:21:31,930 --> 01:21:32,764 ‎그래요? 1293 01:21:32,847 --> 01:21:35,183 ‎강아지 역할 안 한다고 말했거든요 1294 01:21:36,351 --> 01:21:37,477 ‎반응은 어땠어요? 1295 01:21:38,061 --> 01:21:40,605 ‎작은 파충류 잡아먹는 ‎멧돼지 본 적 있어요? 1296 01:21:41,189 --> 01:21:43,274 ‎그렇게 구체적인 조합은 못 봤어요 1297 01:21:43,358 --> 01:21:45,401 ‎- 난 봤어요 ‎- 맙소사 1298 01:21:46,903 --> 01:21:50,615 ‎당신 덕에 이리나와의 관계가 ‎멍청한 짓이란 걸 깨달았대요 1299 01:21:53,493 --> 01:21:54,577 ‎내 덕이래요? 1300 01:21:56,162 --> 01:21:58,915 ‎당신이 그렇게 해줘서 ‎나도 무척 고맙고요 1301 01:21:58,998 --> 01:22:00,833 ‎근데 어디 있어요? 1302 01:22:02,418 --> 01:22:05,713 ‎그게… 오늘 바르셀로나로 떠나요 1303 01:22:06,965 --> 01:22:09,175 ‎주말까지는 있다 가는 줄 ‎알았는데요 1304 01:22:09,258 --> 01:22:13,262 ‎새 직장 출근 준비한다고 ‎비행 일정을 며칠 앞당겼어요 1305 01:22:13,346 --> 01:22:16,182 ‎알았어요 ‎서두르면 만날 수 있을까요? 1306 01:22:18,017 --> 01:22:19,852 ‎- 해보면 되죠 ‎- 그럴까요? 1307 01:22:19,936 --> 01:22:22,188 ‎- 노력은 해봐야죠 ‎- 어디 가죠? 네! 1308 01:22:22,271 --> 01:22:25,441 ‎- 집부터 가봐야겠죠? ‎- 네, 그래요 1309 01:22:31,322 --> 01:22:33,157 ‎공항 가면 볼 수 있을지도 몰라요 1310 01:22:33,241 --> 01:22:35,326 ‎비, 이렇게까지 안 해도 돼요 ‎괜찮아요 1311 01:22:35,410 --> 01:22:37,412 ‎괜찮긴요, 우린 가족인걸요 1312 01:22:38,204 --> 01:22:39,205 ‎사랑해요 1313 01:22:40,873 --> 01:22:42,500 ‎내가 운전할게요 1314 01:22:42,583 --> 01:22:44,627 ‎알았어요, 그럼 난 엄마한테… 1315 01:22:44,711 --> 01:22:45,628 ‎빨리 가야죠 1316 01:22:45,712 --> 01:22:47,839 ‎네, 알았어요 ‎엄마 괜찮겠죠, 나도요 1317 01:22:54,387 --> 01:22:55,513 ‎고맙습니다 1318 01:23:09,610 --> 01:23:10,611 ‎- 맙소사 ‎- 빨리… 1319 01:23:10,695 --> 01:23:12,405 ‎자, 그럼 어디로… 1320 01:23:12,488 --> 01:23:13,614 ‎- 빨리 가서 찾아요! ‎- 네 1321 01:23:13,698 --> 01:23:15,324 ‎그럼 이따 만나요 1322 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 ‎내가 찾을게요, 고마워요! 1323 01:23:17,910 --> 01:23:19,829 ‎- 죄송해요! ‎- 죄송해요 1324 01:23:19,912 --> 01:23:25,710 ‎"시티 센트럴 국제공항" 1325 01:23:25,793 --> 01:23:28,296 ‎실례해요, 죄송해요 1326 01:23:35,762 --> 01:23:37,055 ‎"발권 승객 전용 구역" 1327 01:23:37,138 --> 01:23:38,014 ‎소피아? 1328 01:23:42,518 --> 01:23:43,811 ‎뭐 해요? 1329 01:23:43,895 --> 01:23:46,105 ‎세상에, 아직 안 갔군요 1330 01:23:47,356 --> 01:23:48,357 ‎떠난 줄 알았어요 1331 01:23:49,692 --> 01:23:52,987 ‎아뇨, 이거 먹어보기 전엔 ‎떠날 수 없죠 1332 01:23:53,488 --> 01:23:56,240 ‎- 치킨 핑거요 ‎- 치킨 핑거, 좋죠 1333 01:23:59,744 --> 01:24:02,747 ‎스페인에서는 ‎어떻게 하는지 몰라도 1334 01:24:02,830 --> 01:24:05,708 ‎미국에서는 떠나기 전에 ‎작별 인사를 해요 1335 01:24:06,834 --> 01:24:08,461 ‎네, 그게… 1336 01:24:08,544 --> 01:24:10,505 ‎그러고 싶었는데 1337 01:24:11,672 --> 01:24:15,051 ‎당신이 무척… 강한 사람이라서요 1338 01:24:15,843 --> 01:24:18,179 ‎그런 비난은 처음 들어보네요 1339 01:24:18,763 --> 01:24:20,765 ‎당신이 바라는 바가 확고했잖아요 1340 01:24:21,557 --> 01:24:23,601 ‎그래서 존중해야겠다 싶었어요 1341 01:24:28,106 --> 01:24:32,068 ‎알았어요, 그럼 이건 ‎작별 선물로 줘야겠네요 1342 01:24:33,528 --> 01:24:34,987 ‎이게 뭔데요? 1343 01:24:35,071 --> 01:24:40,159 ‎카베르네 소비뇽이에요 ‎서노마의 기쁨이자 자랑이죠 1344 01:24:41,244 --> 01:24:42,745 ‎네, 나도 들어봤어요 1345 01:24:42,829 --> 01:24:43,704 ‎그래요? 1346 01:24:46,958 --> 01:24:47,792 ‎그래서… 1347 01:24:49,752 --> 01:24:51,963 ‎같이 마시고 싶었어요 1348 01:24:52,964 --> 01:24:53,965 ‎축하하려고요 1349 01:24:55,675 --> 01:24:58,636 ‎뭘 축하해요? 1350 01:25:01,097 --> 01:25:04,559 ‎그래픽 디자인 석사 과정에 ‎합격했거든요 1351 01:25:04,642 --> 01:25:05,852 ‎8월에 시작해요 1352 01:25:05,935 --> 01:25:07,770 ‎- 소피아, 정말 잘됐어요! ‎- 네 1353 01:25:07,854 --> 01:25:09,856 ‎- '펠리시타시오네스' ‎- 고마워요 1354 01:25:09,939 --> 01:25:12,233 ‎축하한단 말이겠죠? 1355 01:25:12,316 --> 01:25:13,192 ‎네 1356 01:25:13,276 --> 01:25:14,694 ‎나 스페인어 많이 늘었어요 1357 01:25:14,777 --> 01:25:17,655 ‎학교 시작하면 ‎꽤 도움 될 것 같아요 1358 01:25:19,282 --> 01:25:20,575 ‎왜요? 1359 01:25:21,159 --> 01:25:23,619 ‎디자인 대학에 가거든요 1360 01:25:25,037 --> 01:25:25,955 ‎마드리드에요 1361 01:25:28,332 --> 01:25:31,335 ‎잠깐, 그거… 1362 01:25:31,419 --> 01:25:33,713 ‎또 캘리포니아에 있는 학교 ‎아니죠? 1363 01:25:33,796 --> 01:25:36,090 ‎아니에요, 에스파냐에 있어요 1364 01:25:36,924 --> 01:25:38,676 ‎진짜 잘됐다! 1365 01:25:41,762 --> 01:25:42,972 ‎고마워요 1366 01:25:44,432 --> 01:25:47,185 ‎그럼 당신 거기 있는 동안 1367 01:25:47,268 --> 01:25:49,770 ‎만나러 가도 괜찮을지 모르겠네요 1368 01:25:52,273 --> 01:25:55,693 ‎마티아스 투어에서 하는 ‎모든 투어 다 신청할 거예요 1369 01:25:57,361 --> 01:25:59,238 ‎해주는 거 전부 다요 1370 01:26:08,247 --> 01:26:09,624 ‎안 가면 좋을 텐데 1371 01:26:15,087 --> 01:26:15,922 ‎안 돼요 1372 01:26:17,965 --> 01:26:19,091 ‎지금 가면 안 돼요 1373 01:26:21,052 --> 01:26:25,598 ‎치킨 핑거와 이 와인의 궁합을 ‎확인해야 하거든요 1374 01:26:26,807 --> 01:26:27,850 ‎이리 와요 1375 01:26:33,439 --> 01:26:35,107 ‎- 급한 일이에요 ‎- 차 빼요 1376 01:26:35,191 --> 01:26:37,860 ‎안 된다고요! 긴급 상황이에요 1377 01:26:37,944 --> 01:26:38,819 ‎금방 올 거예요 1378 01:26:38,903 --> 01:26:39,946 ‎됐으니 빼라고요! 1379 01:26:40,029 --> 01:26:41,489 ‎왜 그렇게 냉정해요? 1380 01:26:41,572 --> 01:26:42,740 ‎여기요 1381 01:26:42,823 --> 01:26:44,200 ‎찾았구나! 1382 01:26:46,410 --> 01:26:48,663 ‎너 비행기 놓친 거야? 1383 01:26:48,746 --> 01:26:50,831 ‎응, 아깝게 놓쳤어 1384 01:26:52,917 --> 01:26:54,585 ‎너무 잘됐다, 어떡해 1385 01:26:54,669 --> 01:26:56,087 ‎- 고마워요, 비 ‎- 비? 1386 01:26:56,170 --> 01:26:57,421 ‎응, 나 이제 비야 1387 01:26:57,505 --> 01:26:59,423 ‎네, 우리 엄청 친해졌어요 1388 01:27:00,424 --> 01:27:01,259 ‎이런 1389 01:27:01,342 --> 01:27:03,052 ‎- 찾았어요! ‎- 알았으니… 1390 01:27:03,135 --> 01:27:05,137 ‎이거 타고 살아서 왔다니 ‎신기하네요 1391 01:27:07,431 --> 01:27:08,933 ‎트렁크 좀 열어줘 1392 01:27:13,104 --> 01:27:14,730 ‎엄마도 같이 가자 1393 01:27:14,814 --> 01:27:16,440 ‎- 그래 ‎- 나 이사 도와줘 1394 01:27:16,524 --> 01:27:17,817 ‎- 좋지 ‎- 근데… 1395 01:27:17,900 --> 01:27:18,734 ‎근데 뭐? 1396 01:27:18,818 --> 01:27:20,569 ‎살림살이는 내가 고를 거야 1397 01:27:20,653 --> 01:27:21,696 ‎그래, 당연하지 1398 01:27:21,779 --> 01:27:23,114 ‎- 알았어 ‎- 응 1399 01:27:23,197 --> 01:27:24,782 ‎이렇게 간단할 줄이야 1400 01:27:24,865 --> 01:27:26,033 ‎당연하지 1401 01:27:26,117 --> 01:27:28,953 ‎- '부에나스 노체스', 숙녀분들 ‎- 와, 안녕 1402 01:27:29,036 --> 01:27:30,037 ‎가죠 1403 01:27:32,206 --> 01:27:33,416 ‎따라와요 1404 01:27:33,499 --> 01:27:35,167 ‎- 가자, 엄마 ‎- 그래 1405 01:28:09,994 --> 01:28:10,870 ‎이쪽이에요 1406 01:28:11,579 --> 01:28:12,913 ‎환영합니다 1407 01:28:12,997 --> 01:28:14,582 ‎안녕하세요 1408 01:28:14,665 --> 01:28:18,002 ‎레이니와 소피아! ‎내 최애 제자 커플 오셨네요 1409 01:28:18,085 --> 01:28:20,171 ‎특별 손님들 도착하셨습니다 1410 01:28:20,963 --> 01:28:23,716 ‎산후안 전야 축제에 잘 오셨어요 1411 01:28:24,300 --> 01:28:25,134 ‎'그라시아스' 1412 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 ‎아니죠, '그라띠아스'예요 1413 01:28:28,888 --> 01:28:30,848 ‎열심히 배우고 있어요 1414 01:28:30,931 --> 01:28:32,016 ‎스페인 가도 되겠네 1415 01:28:32,099 --> 01:28:33,517 ‎그러게요 1416 01:28:33,601 --> 01:28:35,144 ‎- 그래요 ‎- 네 1417 01:28:35,227 --> 01:28:37,146 ‎들어와요, 하몽 준비했어요 1418 01:28:37,229 --> 01:28:39,231 ‎- 그렇군요 ‎- 만체고 치즈도 있고요 1419 01:28:39,315 --> 01:28:42,485 ‎- 만체고 좋죠! ‎- 뭔지 알 것 같아요 1420 01:28:42,568 --> 01:28:44,153 ‎가스파초도 남겨뒀어요 1421 01:28:58,626 --> 01:29:01,670 ‎"살치촌 - 파스타 샐러드- 올리브" 1422 01:29:06,967 --> 01:29:08,803 ‎난 애피타이저 좀 먹을게요 1423 01:29:12,807 --> 01:29:16,060 ‎이제 괜찮아요 ‎이제 해도 되겠어요, 삼촌 1424 01:29:16,143 --> 01:29:18,354 ‎- 그래, 시간 됐네 ‎- 할까요? 1425 01:29:18,437 --> 01:29:21,023 ‎사랑하는 여러분, 주목해 주세요 1426 01:29:21,107 --> 01:29:21,941 ‎좋아요 1427 01:29:22,691 --> 01:29:23,526 ‎이제… 1428 01:29:24,360 --> 01:29:27,488 ‎다가오는 한 해의 소원을 ‎종이에 적어서 1429 01:29:27,571 --> 01:29:30,741 ‎이 불에 태워버릴 겁니다 1430 01:29:30,825 --> 01:29:32,660 ‎- 완전 무서웠어요 ‎- 매년 저래요 1431 01:29:32,743 --> 01:29:35,287 ‎- 왜 저렇게 말씀하세요? ‎- 원래 저러세요 1432 01:29:35,371 --> 01:29:36,956 ‎- 특기예요 ‎- 너무해 1433 01:29:37,039 --> 01:29:39,917 ‎그리고 오늘의 주인공 커플이 ‎불을 뛰어넘을 겁니다 1434 01:29:40,000 --> 01:29:42,711 ‎나쁜 기운을 모두 정화하고 ‎새로운 한 해를 1435 01:29:42,795 --> 01:29:44,839 ‎활기차게 출발하는 의미로요 1436 01:29:44,922 --> 01:29:47,007 ‎우리요? 우리가 불을 뛰어넘어요? 1437 01:29:47,091 --> 01:29:48,008 ‎그럼요 1438 01:29:48,092 --> 01:29:50,845 ‎- 네, 해야죠, 할 수 있어요 ‎- 아뇨, 싫어요 1439 01:29:50,928 --> 01:29:53,347 ‎- 발목 나은 지 얼마 안 됐어요 ‎- 할 수 있어요 1440 01:29:53,431 --> 01:29:55,641 ‎- 못 한다고요 ‎- 별거 아니에요 1441 01:29:55,724 --> 01:29:57,893 ‎- 별로 크지도 않아요 ‎- 어마어마한데요 1442 01:29:57,977 --> 01:29:59,728 ‎- 아니면… ‎- 이걸 써도 되고요 1443 01:30:00,563 --> 01:30:02,523 ‎알았어요, 웃겼어요 1444 01:30:02,606 --> 01:30:05,943 ‎다들 너무해요, 당황했잖아요 1445 01:30:21,417 --> 01:30:25,463 ‎알았어요, 공식적으로 ‎두 발로 뛰어들어야겠네요 1446 01:30:25,546 --> 01:30:27,756 ‎- 그렇지, 엄마? ‎- 어서 해 1447 01:30:30,009 --> 01:30:31,343 ‎왜 긴장되지? 1448 01:30:31,427 --> 01:30:32,678 ‎- 괜찮아요 ‎- 네 1449 01:30:34,305 --> 01:30:35,473 ‎- 괜찮겠죠 ‎- 셋에 해요 1450 01:30:36,348 --> 01:30:37,183 ‎하나 1451 01:30:38,350 --> 01:30:39,310 ‎둘 1452 01:30:40,519 --> 01:30:41,520 ‎- 셋 ‎- 그렇지! 1453 01:30:46,025 --> 01:30:48,319 ‎- 엄마, 엄마 차례야 ‎- 내가 왜 해? 1454 01:30:48,402 --> 01:30:50,571 ‎- 데면 어쩌려고! ‎- 안 해보셨잖아요 1455 01:30:50,654 --> 01:30:52,948 ‎맞아, 줌바 근육의 힘을 보여줘 1456 01:30:53,032 --> 01:30:55,618 ‎- 난… 뭐라고? ‎- 명심해, 새로운 시작 1457 01:30:56,619 --> 01:30:58,245 ‎- 그래, 새로운 시작 ‎- 그거야 1458 01:30:58,329 --> 01:30:59,622 ‎고마워요, 준비됐어요? 1459 01:30:59,705 --> 01:31:01,540 ‎- 자, 둘! ‎- 하나 1460 01:31:03,292 --> 01:31:04,251 ‎잘했지? 1461 01:31:05,753 --> 01:31:06,837 ‎안녕, 내 사랑 1462 01:31:07,630 --> 01:31:09,298 ‎맙소사 1463 01:31:11,634 --> 01:31:12,718 ‎헨리야? 1464 01:31:14,094 --> 01:31:16,764 ‎안녕, 레이니, 오랜만이야 1465 01:31:16,847 --> 01:31:20,184 ‎난 이제 멀리 떠나니까 ‎엄마 혼자 있으면 1466 01:31:20,267 --> 01:31:21,560 ‎안 될 것 같았어 1467 01:31:23,521 --> 01:31:24,605 ‎사랑해, 엄마 1468 01:31:26,649 --> 01:31:29,026 ‎어떡해, 헨리 1469 01:31:29,109 --> 01:31:30,486 ‎너무 늦진 않았겠지? 1470 01:31:32,488 --> 01:31:34,114 ‎그런 말이 어딨어 1471 01:31:34,198 --> 01:31:35,616 ‎하나도 안 변했네 1472 01:31:43,749 --> 01:31:45,000 ‎새로운 시작을 위하여 1473 01:31:45,793 --> 01:31:47,586 ‎행복한 끝을 위하여 1474 01:34:36,046 --> 01:34:38,048 ‎자막: 우아름