1 00:00:16,851 --> 00:00:19,187 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:01:41,936 --> 00:01:42,937 Proszę. 3 00:01:45,857 --> 00:01:46,983 Proszę. 4 00:01:51,154 --> 00:01:52,989 A to dla ciebie, Sofio. 5 00:01:53,072 --> 00:01:55,241 - Co z tym zrobić? - Nie moja sprawa. 6 00:02:04,959 --> 00:02:09,839 PODPISZ I PRZEKAŻ DALEJ. 7 00:02:15,052 --> 00:02:20,808 WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI URODZIN, SOFIO. 8 00:02:38,242 --> 00:02:39,285 Pani Dunham. 9 00:02:39,368 --> 00:02:40,786 Sofia. Świetnie. 10 00:02:40,870 --> 00:02:45,458 Przyniesiesz mi espresso, zanim zemdleję, oglądając te okropne loga? 11 00:02:45,541 --> 00:02:49,879 Czemu chcą mnie wyręczać? Nie ma tu ani jednego kreatywnego pomysłu. 12 00:02:49,962 --> 00:02:52,840 Tak. Mogę to dla pani zrobić. 13 00:02:53,507 --> 00:02:56,302 Zanim to zrobię, zastanawiałam się… 14 00:02:56,844 --> 00:02:58,638 Pomyślałam, że… 15 00:02:59,347 --> 00:03:01,349 - Pomyślałam… - Wyduś wreszcie. 16 00:03:01,432 --> 00:03:04,685 Jestem pani asystentką od dwóch lat. 17 00:03:04,769 --> 00:03:07,063 Trochę dłużej. 18 00:03:07,146 --> 00:03:10,066 Pomyślałam, że czas porozmawiać o tym, 19 00:03:10,149 --> 00:03:15,738 że tylko odbieram telefony, sprawdzam prace, ustalam harmonogram, 20 00:03:15,821 --> 00:03:18,074 a w ogóle nie zajmuję się grafiką. 21 00:03:19,033 --> 00:03:22,703 Zatrudniłam cię, bo szukałam asystentki, nie podopiecznej. 22 00:03:22,787 --> 00:03:24,997 Sądziłam, że to rozumiesz. 23 00:03:25,081 --> 00:03:27,416 Tak. Rozumiem. 24 00:03:27,500 --> 00:03:30,711 Ale gdybym pokazała, że nie boję się nowych obowiązków, 25 00:03:30,795 --> 00:03:32,129 może coś by mi wpadło. 26 00:03:32,213 --> 00:03:34,548 W biurze jest masa osób po studiach, 27 00:03:34,632 --> 00:03:37,093 którzy czekają, aż coś się zwolni. 28 00:03:37,176 --> 00:03:40,721 Nie sądzę więc, by cokolwiek wpadło mojej asystentce. 29 00:03:42,556 --> 00:03:43,975 W porządku. 30 00:03:45,768 --> 00:03:46,978 Więc co mam robić? 31 00:03:50,815 --> 00:03:54,235 Kochana, pójdę ci na rękę. 32 00:03:57,029 --> 00:03:59,031 Dziękuję. Jestem wdzięczna… 33 00:03:59,115 --> 00:04:00,408 Zwalniam cię. 34 00:04:02,118 --> 00:04:03,119 Słucham? 35 00:04:03,202 --> 00:04:06,163 Dwa lata to za długo, żeby być asystentką. 36 00:04:06,247 --> 00:04:08,457 Większość odchodzi po pół roku. 37 00:04:08,541 --> 00:04:09,583 Ile masz lat? 38 00:04:10,251 --> 00:04:12,128 Jutro kończę 30. 39 00:04:13,462 --> 00:04:16,090 Jesteś za stara na odbieranie telefonów. 40 00:04:16,173 --> 00:04:18,384 Gdzieś na pewno coś sobie znajdziesz. 41 00:04:19,093 --> 00:04:20,594 Ale nie tu. 42 00:04:23,472 --> 00:04:25,182 Proszę to przemyśleć. 43 00:04:25,266 --> 00:04:27,810 - Mówiłam, że… - Becky przy telefonie. 44 00:04:27,893 --> 00:04:29,603 Tak, jestem gotowa. 45 00:04:29,687 --> 00:04:32,064 Góra. 46 00:04:32,148 --> 00:04:34,275 Dół. 47 00:04:34,358 --> 00:04:37,611 Góra. 48 00:04:37,695 --> 00:04:38,696 Chwytaj dzień. 49 00:04:50,875 --> 00:04:51,709 Czego? 50 00:04:52,918 --> 00:04:56,672 I dziękuję za kartkę urodzinową. 51 00:05:07,224 --> 00:05:08,309 O co jej chodzi? 52 00:05:17,193 --> 00:05:19,737 Zooey, masz usiąść. 53 00:05:20,363 --> 00:05:22,448 Raz, dwa… 54 00:05:23,532 --> 00:05:26,285 Dziękuję. Chcesz soku? 55 00:05:26,369 --> 00:05:27,453 Nie. 56 00:05:27,536 --> 00:05:29,705 Jabłkowy. Twój ulubiony. 57 00:05:29,789 --> 00:05:31,082 Nie lubię go. 58 00:05:32,792 --> 00:05:34,585 Wczoraj bardzo lubiłaś. 59 00:05:37,421 --> 00:05:40,549 Pójdziemy do domu, żebyś się zdrzemnęła. 60 00:05:40,633 --> 00:05:42,802 Nie. Wybieram się gdzie indziej. 61 00:05:42,885 --> 00:05:44,470 A dokąd? 62 00:06:09,912 --> 00:06:11,330 Richard, jesteś w domu? 63 00:06:12,748 --> 00:06:13,624 Sofia? 64 00:06:13,707 --> 00:06:18,546 Hej. Mam zabawną historię. Rzuciłam pracę. 65 00:06:20,714 --> 00:06:23,008 Dali mi moją kartkę do podpisania. 66 00:06:28,472 --> 00:06:29,473 Richard. 67 00:06:31,225 --> 00:06:32,685 Kochanie, wszystko gra? 68 00:06:38,649 --> 00:06:39,817 Cześć. 69 00:06:39,900 --> 00:06:40,943 Cześć, skarbie. 70 00:06:45,197 --> 00:06:46,574 Wracasz do łóżka? 71 00:06:47,158 --> 00:06:48,701 Nie, ja tylko… 72 00:06:49,827 --> 00:06:51,162 To nie jest… 73 00:06:51,245 --> 00:06:52,538 O co chodzi? 74 00:06:53,539 --> 00:06:55,499 I dlaczego są tu dwie kanapki? 75 00:06:57,793 --> 00:07:00,421 Nie mogłem się zdecydować, więc… 76 00:07:01,046 --> 00:07:03,132 kupiłem dwie. 77 00:07:06,844 --> 00:07:08,304 Czy tam jest piesek? 78 00:07:10,806 --> 00:07:12,266 Oby to był piesek. 79 00:07:22,193 --> 00:07:23,068 Cześć. 80 00:07:24,612 --> 00:07:26,780 Będziesz skakać? Chętnie popatrzę. 81 00:07:27,281 --> 00:07:29,909 - Może lepiej nie. - Tak. 82 00:07:34,580 --> 00:07:35,748 Kochanie… 83 00:07:45,299 --> 00:07:46,926 Wrócę za godzinę. 84 00:07:49,428 --> 00:07:52,389 Powiedz jej, żeby wyszła, i nie bądź tu, jak wrócę. 85 00:07:58,854 --> 00:08:01,482 Boże. Szlag by to. 86 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 Szlag! 87 00:08:12,785 --> 00:08:14,078 Boże. 88 00:08:14,161 --> 00:08:15,746 Nic ci nie jest? 89 00:08:15,829 --> 00:08:18,415 Nie schodź tu! 90 00:08:19,375 --> 00:08:21,877 Tylko chciałem ci pomóc. 91 00:08:21,961 --> 00:08:23,837 Masz godzinę, fiucie! 92 00:08:25,548 --> 00:08:26,382 Dobra. 93 00:08:27,007 --> 00:08:29,051 - Idź! - Dobra. 94 00:08:31,679 --> 00:08:35,474 To nie jest mój dzień. 95 00:08:47,194 --> 00:08:49,446 DWA TYGODNIE PÓŹNIEJ… 96 00:09:16,015 --> 00:09:18,559 Wiesz, jaka jest moja ulubiona pora dnia? 97 00:09:18,642 --> 00:09:20,603 Kiedy mówię ci „dzień dobry”. 98 00:09:21,979 --> 00:09:23,314 Dzień dobry, mamo. 99 00:09:23,397 --> 00:09:26,609 Kochanie. Dzień dobry, moja droga. 100 00:09:26,692 --> 00:09:29,028 Jak się dziś miewa mój ptaszek? 101 00:09:31,280 --> 00:09:32,740 Wciąż tkwi w gnieździe. 102 00:09:33,866 --> 00:09:36,869 Przygotowałam ci śniadanie. Przed tobą wielki dzień. 103 00:09:38,203 --> 00:09:40,956 Nie pamiętam, żebym coś planowała. 104 00:09:41,040 --> 00:09:43,334 Dość już tego zamartwiania się. 105 00:09:43,417 --> 00:09:45,753 Pójdziesz ze mną na zajęcia z zumby. 106 00:09:45,836 --> 00:09:50,090 Mamo, lekarz nie będzie zadowolony, jeśli pójdę tańczyć zumbę. 107 00:09:50,174 --> 00:09:52,718 Dziewczyny bardzo chcą się z tobą spotkać. 108 00:09:52,801 --> 00:09:53,677 Mamo. 109 00:09:53,761 --> 00:09:56,722 Przestań. Pójdziesz ze mną, skarbie. 110 00:09:56,805 --> 00:09:58,891 Trzeba cię postawić na nogi. 111 00:09:58,974 --> 00:10:01,769 Na nogę i kulę. 112 00:10:02,311 --> 00:10:03,228 Chodź, skarbie. 113 00:10:03,812 --> 00:10:06,649 Twoje nowe życie nie znajdzie cię pod tą kołdrą. 114 00:10:06,732 --> 00:10:08,192 Trzeba je chwycić. 115 00:10:08,275 --> 00:10:10,903 - Dobra. - Będą cię uwielbiać. 116 00:10:13,947 --> 00:10:17,910 Pięć, sześć, siedem, wymach. Tak jest! 117 00:10:17,993 --> 00:10:21,789 Dwa. Raczej cztery. Sześć. 118 00:10:23,332 --> 00:10:26,126 Dobrze. Pora na dotyk. 119 00:10:26,210 --> 00:10:31,090 Gdy będziecie gotowi, dodajcie ramiona. Poklepcie się po plecach. 120 00:10:31,173 --> 00:10:33,884 Właśnie tak. Zasługujesz na to. 121 00:10:33,967 --> 00:10:36,261 Jeśli się zgubisz, naśladuj Juliettę. 122 00:10:36,345 --> 00:10:39,431 Teraz przechodzimy do merengue! 123 00:10:42,017 --> 00:10:43,560 Coś w tym stylu. 124 00:10:44,728 --> 00:10:48,649 Ręce do góry. A teraz niżej. 125 00:10:49,775 --> 00:10:51,568 Do zobaczenia następnym razem. 126 00:10:51,652 --> 00:10:54,071 Pracuję jako grafik w mieście. 127 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 O rany. Dla kogo? 128 00:10:57,074 --> 00:10:59,201 Dobre pytanie. 129 00:10:59,702 --> 00:11:03,664 Wzięła sobie wolne, żeby pobyć z samotną matką w Sonomie. 130 00:11:03,747 --> 00:11:06,959 - Jak długo zostaniesz? - Nie wiem. 131 00:11:07,042 --> 00:11:09,712 Aż będę mogła obciążać kostkę, 132 00:11:09,795 --> 00:11:12,840 bo o kulach trudno się poruszać po mieście. 133 00:11:12,923 --> 00:11:16,677 Zanim się obejrzysz, będzie tańczyć obok ciebie, Julietto. 134 00:11:16,760 --> 00:11:20,973 Jeśli ktoś umie rozruszać twój tyłek do salsy, to właśnie ona. 135 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 Można pomarzyć. 136 00:11:24,643 --> 00:11:26,645 Ona jest urocza. 137 00:11:26,729 --> 00:11:27,896 Dziękuję. 138 00:11:28,564 --> 00:11:32,651 Lecę wziąć prysznic, zanim Alejandro wróci do domu. 139 00:11:32,735 --> 00:11:34,862 Mamy swój rytuał po zumbie. 140 00:11:35,738 --> 00:11:38,240 Tylko tak mogę pozbyć się nadmiaru energii. 141 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 Zuch dziewczyna. 142 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Pa. 143 00:11:42,286 --> 00:11:44,621 O rety. Ona i Alejandro uprawiają seks. 144 00:11:45,581 --> 00:11:46,457 Zrozumiałam. 145 00:11:47,458 --> 00:11:48,542 Jakoś przeżyłaś. 146 00:11:48,625 --> 00:11:51,837 Twoi starsi znajomi naprawdę dają radę. 147 00:11:51,920 --> 00:11:54,381 Pokazałaś mi moją najbliższą przyszłość. 148 00:11:54,465 --> 00:11:56,008 Przestań. 149 00:11:57,009 --> 00:11:57,885 Spójrz. 150 00:11:57,968 --> 00:11:59,970 - Co? - Lekcje gotowania. 151 00:12:00,053 --> 00:12:03,599 „Poznaj hiszpańskie potrawy w El Corazon”. 152 00:12:03,682 --> 00:12:04,933 Uwielbiam to miejsce. 153 00:12:05,017 --> 00:12:07,478 - Powinnaś się zapisać. - Nie, dzięki. 154 00:12:07,561 --> 00:12:09,772 - Dlaczego? - Bo potrafię gotować. 155 00:12:09,855 --> 00:12:11,940 Co umiesz zrobić? 156 00:12:12,024 --> 00:12:18,238 Wszystko. Kurczaka, stek, rybę, ryż, makaron, ziemniaki. 157 00:12:18,322 --> 00:12:20,240 Nie gotujesz, tylko podgrzewasz. 158 00:12:20,324 --> 00:12:23,577 - To jest gotowanie. - Nie, gotowanie to coś twórczego. 159 00:12:23,660 --> 00:12:26,079 Jak przygotowujesz kurczaka? 160 00:12:26,163 --> 00:12:27,831 Jak przygotowuję kurczaka? 161 00:12:28,999 --> 00:12:31,877 Ostrzegam go, że brytfanna będzie gorąca, 162 00:12:31,960 --> 00:12:33,670 a potem go wrzucam. 163 00:12:33,754 --> 00:12:35,047 Zapisuję cię. 164 00:12:35,130 --> 00:12:37,841 To zajęcia dla par. 165 00:12:37,925 --> 00:12:41,428 - Wyglądam, jakbym miała parę? - Ja mogę być twoją parą. 166 00:12:42,596 --> 00:12:45,808 Nie wyobrażam sobie nic bardziej tragicznego. 167 00:12:45,891 --> 00:12:47,392 Nie bądź niemądra. 168 00:12:47,476 --> 00:12:52,022 Gdy tylko pomyślę o parach, dosłownie dostaję gęsiej skórki. 169 00:12:52,105 --> 00:12:56,443 Nie chcę sterczeć w kuchni i gapić się na zakochanych robiących tapas. 170 00:12:56,527 --> 00:12:59,404 - Proszę. Zrób to dla mnie. - Nie zapisuj mnie. 171 00:13:00,531 --> 00:13:02,366 - Mówię poważnie. - Dobrze. 172 00:13:12,209 --> 00:13:13,210 Dzień dobry. 173 00:13:13,293 --> 00:13:14,711 Dzień dobry, moja droga. 174 00:13:14,795 --> 00:13:18,173 Budź się. Dziś rozerwiemy się w spa. 175 00:13:24,930 --> 00:13:26,682 Jesteśmy na miejscu. 176 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 To nie jest spa. 177 00:13:30,853 --> 00:13:33,063 Rety, zapomniałam. Spa jest jutro. 178 00:13:33,856 --> 00:13:36,191 Więc co my tu… 179 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 Mamo, mówiłam, że nie chcę! 180 00:13:40,737 --> 00:13:42,489 Daj spokój, kochanie. 181 00:13:42,573 --> 00:13:43,782 Powiedziałam „nie”. 182 00:13:43,866 --> 00:13:47,160 Jedna lekcja. Jeśli ci się nie spodoba, nie wrócimy tu. 183 00:13:47,244 --> 00:13:50,247 Widzisz moje ubranie? To znęcanie się nad dziećmi. 184 00:13:50,330 --> 00:13:51,623 Masz 30 lat. 185 00:13:51,707 --> 00:13:53,709 To znęcanie się nad dorosłymi. 186 00:13:54,293 --> 00:13:57,129 Dramatyzujesz. To tylko głupia lekcja. 187 00:13:57,212 --> 00:13:58,630 Mamo, nie idę. 188 00:13:59,131 --> 00:14:00,340 Och, Sofio. 189 00:14:00,841 --> 00:14:01,967 Jakie to głupie. 190 00:14:05,470 --> 00:14:07,848 Idź sama. Zobaczymy, jak ci się spodoba. 191 00:14:07,931 --> 00:14:09,349 Dobra. Chodźmy. 192 00:14:09,433 --> 00:14:11,059 Idź. Zaczekam tutaj. 193 00:14:11,143 --> 00:14:13,270 To zajęcia dla par. Potrzebuję cię. 194 00:14:13,353 --> 00:14:14,771 Mamo, nie pójdę. 195 00:14:14,855 --> 00:14:17,190 Podnoś tyłek. 196 00:14:17,274 --> 00:14:18,984 Sama podnoś tyłek! 197 00:14:19,067 --> 00:14:21,111 - Nie ciągnij! - Nie tym tonem. 198 00:14:21,194 --> 00:14:23,947 - Złamiesz mi drugą kostkę. - Wysiądź z auta. 199 00:14:24,031 --> 00:14:24,990 Przepraszam. 200 00:14:25,824 --> 00:14:28,994 Potrzebujecie pomocy? 201 00:14:29,077 --> 00:14:30,787 O Boże. 202 00:14:32,706 --> 00:14:34,583 Chyba tak. 203 00:14:34,666 --> 00:14:37,127 Nie mogę wyciągnąć córki z auta. 204 00:14:37,210 --> 00:14:39,087 - Ma kontuzję kostki. - Mamo. 205 00:14:39,171 --> 00:14:41,590 Dobrze, spróbuję. 206 00:14:41,673 --> 00:14:43,467 Sama sobie poradzę. 207 00:14:43,550 --> 00:14:44,468 Tylko nie chcę… 208 00:14:44,551 --> 00:14:47,512 Tak będzie łatwiej. Obejmij mnie za szyję. 209 00:14:48,889 --> 00:14:50,140 Dobrze. 210 00:14:50,223 --> 00:14:52,225 A teraz… Gotowa? 211 00:14:53,060 --> 00:14:55,395 Proszę bardzo. 212 00:14:55,479 --> 00:14:58,315 Teraz podskok. Spokojnie. 213 00:14:58,398 --> 00:15:00,067 - Bardzo dobrze. - Pięknie. 214 00:15:00,150 --> 00:15:04,237 - To twoje, prawda? - Jak się domyśliłeś? 215 00:15:04,321 --> 00:15:06,198 - Dziękuję. - Nie ma sprawy. 216 00:15:06,281 --> 00:15:08,367 Nie mogłam jej stamtąd wyciągnąć. 217 00:15:09,034 --> 00:15:11,870 Nie wiem, czemu auto sprawiało jej takie kłopoty. 218 00:15:13,080 --> 00:15:14,581 Teraz sobie poradzimy. 219 00:15:14,665 --> 00:15:16,333 Cieszę się, że mogłem pomóc. 220 00:15:16,416 --> 00:15:18,543 Bardzo dziękuję. 221 00:15:19,544 --> 00:15:21,171 - Przepraszam. - W porządku. 222 00:15:21,922 --> 00:15:23,840 Jeszcze raz dziękuję. 223 00:15:24,633 --> 00:15:25,509 Mamo. 224 00:15:25,592 --> 00:15:28,095 - Dokąd mam iść? - Tędy. Chodź. 225 00:15:34,643 --> 00:15:35,477 Dzień dobry. 226 00:15:35,560 --> 00:15:37,521 Witamy w El Corazon. 227 00:15:39,523 --> 00:15:42,234 W czymś pomóc? Przyszłyście na lekcję? 228 00:15:42,317 --> 00:15:44,027 Tak, gotowania. 229 00:15:44,528 --> 00:15:47,072 Wiecie, że to dla par? 230 00:15:51,076 --> 00:15:54,246 - Właśnie. - Nie ma lepszej pary niż matka i córka. 231 00:15:54,329 --> 00:15:55,497 No dobrze. 232 00:15:55,580 --> 00:15:58,834 Oczywiście! Dołączcie do nich. 233 00:15:58,917 --> 00:16:02,713 Już mi się podoba. Chodź. 234 00:16:03,296 --> 00:16:04,923 Przepraszamy. 235 00:16:05,007 --> 00:16:07,718 Nasza ostatnia para. 236 00:16:07,801 --> 00:16:09,553 To wasze miejsce. 237 00:16:09,636 --> 00:16:10,554 Dziękuję. 238 00:16:11,763 --> 00:16:14,349 Zapewne Lainie i Sofia, tak? 239 00:16:14,433 --> 00:16:15,600 Która jest która? 240 00:16:15,684 --> 00:16:18,520 - Jestem Lainie. To moja córka, Sofia. - Cześć. 241 00:16:18,603 --> 00:16:20,647 Jaka ślicznotka! 242 00:16:20,731 --> 00:16:22,524 Taka ładna. 243 00:16:22,607 --> 00:16:24,359 - Dam radę. - Na pewno? 244 00:16:24,443 --> 00:16:27,154 Poradzisz sobie z tym krzesłem? 245 00:16:27,237 --> 00:16:30,490 - Tak. Mogę siedzieć? - Nie ma sprawy. 246 00:16:30,574 --> 00:16:32,909 Włóżcie fartuchy i zaczynamy. 247 00:16:33,452 --> 00:16:35,996 Na początek się przywitajmy. 248 00:16:36,079 --> 00:16:38,498 Wy pierwsi. 249 00:16:38,582 --> 00:16:41,376 Jestem Kerala. To mój mąż, Frank. 250 00:16:41,460 --> 00:16:42,294 Cześć. 251 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 Prowadzimy pensjonat w Westview. 252 00:16:46,381 --> 00:16:50,135 Postanowiliśmy znaleźć coś, żeby ruszyć tyłek z domu. 253 00:16:50,218 --> 00:16:51,094 Zgadza się. 254 00:16:53,221 --> 00:16:58,018 Oczywiście. Idealnie. Teraz wy. 255 00:16:58,602 --> 00:17:00,187 Cześć, jestem Todd. 256 00:17:00,270 --> 00:17:01,730 A ja David. 257 00:17:02,606 --> 00:17:04,983 Prowadzimy sklep Sonoma Creamery. 258 00:17:05,067 --> 00:17:06,485 Uwielbiam wasze sery. 259 00:17:06,568 --> 00:17:09,321 Dziękuję. Nasze sery to desery. 260 00:17:10,697 --> 00:17:12,491 Todd, proszę. 261 00:17:12,574 --> 00:17:17,287 Często razem gotujemy i chcemy poznać nowe hiszpańskie potrawy. 262 00:17:18,538 --> 00:17:21,458 Dlatego tu jesteśmy. Ole! 263 00:17:22,501 --> 00:17:25,962 Cudownie. A wy? 264 00:17:26,713 --> 00:17:30,217 - Chad i Brittany. Poznaliśmy się w sieci. - Cześć. 265 00:17:30,300 --> 00:17:34,304 Pomyśleliśmy, że lekcje gotowania to coś bardzo romantycznego. 266 00:17:34,387 --> 00:17:36,431 Może lepiej się poznamy. 267 00:17:36,515 --> 00:17:38,683 Gotowanie bywa bardzo romantyczne 268 00:17:38,767 --> 00:17:40,143 i intymne. 269 00:17:40,227 --> 00:17:42,020 Tak jak jedzenie. 270 00:17:43,897 --> 00:17:45,023 Teraz panie. 271 00:17:45,107 --> 00:17:47,234 My nie randkujemy. 272 00:17:48,443 --> 00:17:49,569 Niespodzianka. 273 00:17:49,653 --> 00:17:52,614 Jesteśmy Lainie i Sofia, matka i córka. 274 00:17:52,697 --> 00:17:55,492 Na co dzień Sofia mieszka w San Francisco. 275 00:17:55,575 --> 00:17:57,911 Ale przechodzi małe zmiany w życiu, 276 00:17:57,994 --> 00:18:00,288 więc aktualnie przebywa u mnie. 277 00:18:00,372 --> 00:18:02,833 A w tej chwili chciałabym umrzeć. 278 00:18:02,916 --> 00:18:03,750 Co? 279 00:18:04,751 --> 00:18:07,796 Bez umierania. Proszę. Tylko gotowanie. 280 00:18:07,879 --> 00:18:10,757 Mamy sporo do zrobienia. 281 00:18:10,841 --> 00:18:14,219 Ja mam na imię Guillermo i też jestem tu w parze. 282 00:18:14,302 --> 00:18:17,514 Moja żona jest zajęta, ale dołączył do mnie bratanek. 283 00:18:17,597 --> 00:18:20,100 Przyjechał z Hiszpanii na miesiąc. 284 00:18:20,183 --> 00:18:23,019 Gdzie on jest. Matias? 285 00:18:24,980 --> 00:18:27,190 Przepraszam, wujku. 286 00:18:27,274 --> 00:18:29,901 Musiałem coś wyciągnąć z auta. 287 00:18:30,735 --> 00:18:32,320 Matias… Przepraszam. 288 00:18:32,404 --> 00:18:33,363 W porządku. 289 00:18:33,446 --> 00:18:36,950 Matias podpatrywał najwybitniejszych kucharzy w Europie. 290 00:18:37,033 --> 00:18:40,078 A teraz może uczyć się od najlepszego. 291 00:18:40,829 --> 00:18:42,205 Swojego wuja Guillermo. 292 00:18:44,291 --> 00:18:46,418 Miło was poznać. 293 00:18:47,460 --> 00:18:48,336 Oficjalnie. 294 00:18:50,046 --> 00:18:50,922 Cześć. 295 00:18:52,299 --> 00:18:56,386 Będziemy przygotowywać pyszne dania na lato 296 00:18:56,469 --> 00:18:59,472 aż do La Noche de San Juan. 297 00:18:59,556 --> 00:19:04,102 To święto przesilenia letniego, najdłuższego dnia w roku. 298 00:19:04,186 --> 00:19:07,397 Wtedy przyjaciele i bliscy 299 00:19:07,480 --> 00:19:10,734 zbierają się na plażach Hiszpanii wokół ognisk, 300 00:19:10,817 --> 00:19:13,403 żeby powitać nadejście lata. 301 00:19:13,486 --> 00:19:15,238 - Cudownie. - Cudownie. 302 00:19:15,906 --> 00:19:16,907 Zamawiam. 303 00:19:18,325 --> 00:19:23,371 Dziś czeka nas jedno z najpopularniejszych dań w Hiszpanii: 304 00:19:23,455 --> 00:19:25,790 tortilla Española. 305 00:19:25,874 --> 00:19:27,709 Czyli hiszpański omlet. 306 00:19:30,337 --> 00:19:32,547 - Jajko. - Huevos. Muy bien. 307 00:19:32,631 --> 00:19:33,548 Ale fajnie. 308 00:19:33,632 --> 00:19:35,300 Tak, jajka. 309 00:19:36,009 --> 00:19:40,263 Pokrójcie ziemniaki w ćwiartki, a potem w małe trójkąty. 310 00:19:48,813 --> 00:19:51,816 - Uważaj na palce. - Uważaj na siebie, bo mam nóż. 311 00:19:53,610 --> 00:19:55,904 Taka grubość zapewnia najlepszy smak. 312 00:19:56,613 --> 00:19:57,948 Jak Sofia sobie radzi? 313 00:19:58,990 --> 00:20:02,118 Wygląda na to, że bardzo dobrze. 314 00:20:02,869 --> 00:20:05,664 Na szczęście nie musisz do tego używać stopy? 315 00:20:08,124 --> 00:20:09,084 Jest uroczy. 316 00:20:11,795 --> 00:20:16,925 Gdy pokroicie ziemniaki, posypujecie je odrobiną soli truflowej. 317 00:20:19,844 --> 00:20:22,389 Kerala, wyglądają cudownie. 318 00:20:22,472 --> 00:20:24,474 - Dzięki. - Ja soliłem. 319 00:20:26,434 --> 00:20:27,519 Przestań. 320 00:20:29,938 --> 00:20:31,147 Tak nie można. 321 00:20:32,315 --> 00:20:35,652 Nie. To nie potrwa długo. 322 00:20:40,824 --> 00:20:43,410 Ubijajcie, aż będą dobrze wymieszane. 323 00:20:43,994 --> 00:20:46,663 Wyładujcie całą złość na tych jajkach. 324 00:20:46,746 --> 00:20:48,790 To będzie idealny omlet. 325 00:20:49,749 --> 00:20:53,753 Widzę, że jesteś wściekła na te jajka. 326 00:20:54,754 --> 00:20:57,465 Mam dużo złości do wyładowania. 327 00:20:58,591 --> 00:20:59,426 Dlatego… 328 00:21:00,010 --> 00:21:02,887 To pewnie zdrowe i bezpieczne. 329 00:21:07,684 --> 00:21:09,686 Co? Skup się na ziemniakach. 330 00:21:09,769 --> 00:21:11,646 Bardzo dobrze. 331 00:21:14,107 --> 00:21:15,483 Teraz coś fajnego. 332 00:21:15,567 --> 00:21:17,652 Weźcie przekładaczkę do omletu 333 00:21:17,736 --> 00:21:20,155 albo talerz, albo przykrywkę, 334 00:21:20,238 --> 00:21:23,241 jeśli nie macie przekładaczki jak Hiszpanie, 335 00:21:23,325 --> 00:21:24,909 i zakryjcie patelnię. 336 00:21:26,536 --> 00:21:30,832 Teraz szybko przełóżcie omlet. 337 00:21:32,917 --> 00:21:34,627 Tak po prostu? 338 00:21:34,711 --> 00:21:38,214 - Dacie radę. Obiecuję. - Dobra. 339 00:21:39,424 --> 00:21:41,176 - Tak! - Dobra. 340 00:21:44,304 --> 00:21:45,722 Nie jest najgorzej. 341 00:21:45,805 --> 00:21:47,974 Jestem kucharzem! 342 00:21:48,058 --> 00:21:48,892 Co teraz? 343 00:21:48,975 --> 00:21:52,604 Przekładasz na patelnię i smażysz z drugiej strony. 344 00:21:56,566 --> 00:21:57,650 Tak! 345 00:21:57,734 --> 00:21:59,652 - Mamy uciekiniera! - Kurczę. 346 00:21:59,736 --> 00:22:01,863 - Przepraszam. - Nie szkodzi. Patrz. 347 00:22:01,946 --> 00:22:04,240 Proszę. Nie przejmuj się. 348 00:22:04,324 --> 00:22:05,950 - Wspaniale. - Jak nowy. 349 00:22:06,034 --> 00:22:08,870 - Dalej sobie poradzimy. - Jasne. 350 00:22:08,953 --> 00:22:11,873 - Dziękuję. - Dopilnuj, żeby były okrągłe. 351 00:22:11,956 --> 00:22:13,500 Matias, a co z tym? 352 00:22:15,293 --> 00:22:16,920 Da się go uratować. 353 00:22:17,003 --> 00:22:18,505 Super! 354 00:22:18,588 --> 00:22:19,464 Bądź miła. 355 00:22:19,547 --> 00:22:22,133 Jestem miła. Może ty bądź mniej miła. 356 00:22:22,801 --> 00:22:23,802 Podwójne salto. 357 00:22:26,888 --> 00:22:28,181 A teraz najlepsze. 358 00:22:28,932 --> 00:22:31,518 Zjemy to, co przyrządziliśmy. 359 00:22:33,228 --> 00:22:36,189 Możecie dodać trochę soli i pieprzu, jeśli chcecie. 360 00:22:36,272 --> 00:22:37,565 Świetnie smakuje. 361 00:22:38,691 --> 00:22:40,110 Ja dodam soli truflowej. 362 00:22:40,944 --> 00:22:43,905 Boże, to fantastyczne. 363 00:22:43,988 --> 00:22:45,156 Przepyszne! 364 00:22:45,865 --> 00:22:47,742 Cudownie. 365 00:22:47,826 --> 00:22:50,328 To idealne danie na imprezę tapas. 366 00:22:50,412 --> 00:22:52,163 Punkt obowiązkowy. 367 00:22:52,247 --> 00:22:53,665 To prawda. 368 00:22:54,582 --> 00:22:55,667 Bardzo smaczne. 369 00:22:59,295 --> 00:23:00,713 Nie jest złe. 370 00:23:01,589 --> 00:23:03,174 A ta cebula… 371 00:23:04,342 --> 00:23:06,970 To dzięki soli truflowej. 372 00:23:07,053 --> 00:23:08,513 Ostatni kęs. 373 00:23:09,639 --> 00:23:12,350 - Było świetnie. - Do zobaczenia za tydzień. 374 00:23:12,434 --> 00:23:14,269 Na pewno! 375 00:23:14,352 --> 00:23:16,688 - Tak. Dziękuję. - Było fajnie. Pa! 376 00:23:16,771 --> 00:23:18,690 Miło było poznać. 377 00:23:18,773 --> 00:23:19,649 Dziękuję. 378 00:23:24,612 --> 00:23:27,866 Kiedy gotujesz w domu, ty sprzątasz. 379 00:23:27,949 --> 00:23:30,743 A gdy gotujesz tu, sprzątamy my. Prawda, tío? 380 00:23:30,827 --> 00:23:32,912 - Jasne. - To mi się podoba. 381 00:23:32,996 --> 00:23:34,414 Widać. 382 00:23:34,497 --> 00:23:35,415 Tak. 383 00:23:36,124 --> 00:23:36,958 Mogę… 384 00:23:37,041 --> 00:23:40,044 Pomóc ci wsiąść do samochodu? 385 00:23:40,128 --> 00:23:42,672 Nie, damy radę z mamą. Dzięki. 386 00:23:44,382 --> 00:23:45,842 Czekam na zewnątrz. 387 00:23:46,759 --> 00:23:47,594 Ja… 388 00:23:54,142 --> 00:23:55,602 Podam ci… 389 00:23:55,685 --> 00:23:57,770 - Nie. - Pomogę ci. 390 00:23:57,854 --> 00:24:00,023 To nic takiego. Nie ma sprawy. 391 00:24:01,900 --> 00:24:03,860 - Dziękuję. - De nada. 392 00:24:05,403 --> 00:24:08,448 - Mogę to wziąć. - Nie ma sprawy. Proszę. 393 00:24:09,365 --> 00:24:10,867 Dzięki. 394 00:24:10,950 --> 00:24:12,869 Podobała ci się lekcja? 395 00:24:14,037 --> 00:24:15,079 Szczerze? 396 00:24:15,580 --> 00:24:17,499 - Nie za bardzo. - Dlaczego? 397 00:24:17,582 --> 00:24:19,959 Przez godzinę robiłam jajka i ziemniaki. 398 00:24:20,043 --> 00:24:21,586 To tylko podstawy. 399 00:24:21,669 --> 00:24:25,048 Osobiste akcenty sprawiają, że coś jest wyjątkowe. 400 00:24:25,131 --> 00:24:26,925 Jak sól truflowa mojego wuja, 401 00:24:27,008 --> 00:24:30,428 która, tak między nami, jest sekretnym składnikiem. 402 00:24:30,512 --> 00:24:33,348 Tak między nami, to bardzo proste danie. 403 00:24:33,431 --> 00:24:37,560 Wiele starych przepisów wychodziło od najprostszych składników, 404 00:24:37,644 --> 00:24:40,313 bo tylko na nie było ludzi stać. 405 00:24:40,396 --> 00:24:42,524 Nie jest to wykwintna kuchnia. 406 00:24:42,607 --> 00:24:45,902 Nie, to kuchnia tradycyjna, 407 00:24:45,985 --> 00:24:47,987 która jest trudniejsza, 408 00:24:48,071 --> 00:24:50,615 niż gdy masz wszystko do zrobienia potrawy. 409 00:24:52,408 --> 00:24:56,621 Czy ja wiem? Knajpy IHOP wymiatają ze swoją ofertą śniadaniową. 410 00:24:58,331 --> 00:24:59,832 Czy to wykwintna kuchnia? 411 00:25:00,750 --> 00:25:02,377 Nie, ale spełnia zadanie. 412 00:25:02,460 --> 00:25:04,295 Jedzenie to nie zadanie. 413 00:25:04,379 --> 00:25:08,049 To jedna z największych przyjemności w życiu. 414 00:25:09,884 --> 00:25:11,970 Czasem to jedyna przyjemność. 415 00:25:12,595 --> 00:25:14,347 Co to znaczy? 416 00:25:14,430 --> 00:25:16,224 Słyszę, jak mama mnie woła. 417 00:25:16,307 --> 00:25:17,809 - Naprawdę? - Tak. 418 00:25:18,351 --> 00:25:20,311 - Pójdziesz ze mną do auta? - Tak. 419 00:25:20,395 --> 00:25:23,189 - Czy mam kuśtykać z tym pudełkiem? - Pomogę ci. 420 00:25:26,568 --> 00:25:30,238 Rozumiem, że wrócicie za tydzień, tak? 421 00:25:30,321 --> 00:25:31,906 Tak. Wrócimy. 422 00:25:31,990 --> 00:25:33,324 Możesz na nas liczyć. 423 00:25:33,992 --> 00:25:35,159 Chyba tak. 424 00:25:35,243 --> 00:25:38,329 Tylko obiecajcie, że do przyszłych zajęć 425 00:25:39,330 --> 00:25:41,666 nie pójdziecie do tego IHOP-a… 426 00:25:41,749 --> 00:25:43,960 - Mam nie jeść naleśników? - Tak. 427 00:25:44,711 --> 00:25:46,421 Będzie trudno, ale spróbuję. 428 00:25:49,424 --> 00:25:50,675 Dziękuję. 429 00:25:50,758 --> 00:25:53,636 - Hasta la próxima. - Hasta tobie też. 430 00:25:53,720 --> 00:25:55,722 - Dziękuję. - Mogę ci pomóc. 431 00:25:55,805 --> 00:25:57,015 Dobrze. 432 00:26:00,101 --> 00:26:01,853 - To może ja… - Dziękuję. 433 00:26:01,936 --> 00:26:03,813 Ostrożnie. 434 00:26:07,191 --> 00:26:10,820 - Możesz już zamknąć drzwi. - Dobrze. 435 00:26:12,739 --> 00:26:14,073 Hasta luego. 436 00:26:21,080 --> 00:26:21,914 Co? 437 00:26:22,749 --> 00:26:24,250 Zaprzyjaźniasz się? 438 00:26:24,334 --> 00:26:27,462 Odprowadziłem kursantki do auta. Z uprzejmości. 439 00:26:27,545 --> 00:26:29,547 Jesteś tu zaledwie parę dni, 440 00:26:29,631 --> 00:26:31,674 a już zdobyłeś serce Amerykanki. 441 00:26:31,758 --> 00:26:33,551 Odniosłem inne wrażenie. 442 00:26:33,635 --> 00:26:36,638 - Zaufaj mi. - Wiesz, że spotykam się z Iriną. 443 00:26:36,721 --> 00:26:38,473 Tak, spotyka się z tobą. 444 00:26:38,556 --> 00:26:40,892 - I z połową Europy. - Tego nie wiesz. 445 00:26:40,975 --> 00:26:43,478 Wie to każdy, kto ma konto na Instagramie. 446 00:26:43,978 --> 00:26:45,897 Umów się z tą Amerykanką. 447 00:26:46,564 --> 00:26:47,398 Jest słodka. 448 00:26:47,482 --> 00:26:49,651 Mam pracę. Ty zajmij się swoją. 449 00:26:50,401 --> 00:26:53,946 Tato! Matias urodził się bez huevos. 450 00:26:54,030 --> 00:26:55,948 Viviana, daj kuzynowi spokój. 451 00:26:57,992 --> 00:26:58,993 On ma spokój. 452 00:27:00,912 --> 00:27:02,038 W tym rzecz. 453 00:27:03,373 --> 00:27:04,540 Wyglądał na miłego. 454 00:27:05,708 --> 00:27:07,085 Typowy Hiszpan. 455 00:27:09,087 --> 00:27:10,463 Co w tym złego? 456 00:27:10,546 --> 00:27:12,632 Hiszpanie to podrywacze. 457 00:27:13,716 --> 00:27:15,635 Nie wyczułam, że to podrywacz. 458 00:27:17,387 --> 00:27:22,517 To dlatego, że Hiszpanie umieją czarować swoim akcentem i wielkim uśmiechem. 459 00:27:22,600 --> 00:27:25,353 Lubię duże uśmiechy. 460 00:27:26,145 --> 00:27:28,856 Chodźmy tam dziś na kolację. 461 00:27:28,940 --> 00:27:30,358 Zobaczymy, czy pracuje. 462 00:27:31,693 --> 00:27:33,903 Chcesz go prześladować? 463 00:27:33,986 --> 00:27:36,698 Nie. Jest nowy w mieście. 464 00:27:36,781 --> 00:27:39,992 - Może chce się z kimś spotkać. - To się z nim spotkaj. 465 00:27:40,076 --> 00:27:42,120 Musisz wychodzić z domu. 466 00:27:42,203 --> 00:27:44,956 Wychodzę. W piątek idę na kolację z Olivią. 467 00:27:46,666 --> 00:27:49,001 Czemu nic nie mówiłaś? 468 00:27:50,044 --> 00:27:52,463 Muszę cię informować o swoich planach? 469 00:27:54,382 --> 00:28:00,430 To bardzo ciekawe, bo ty dzisiaj zaplanowałaś nam lekcję gotowania, 470 00:28:00,513 --> 00:28:02,682 a nikt mnie o tym nie uprzedził. 471 00:28:02,765 --> 00:28:05,601 Tylko się ucieszyłam, że czujesz się lepiej. 472 00:28:05,685 --> 00:28:07,645 Nie jestem jakąś świruską. 473 00:28:07,729 --> 00:28:11,232 Trochę tak się zachowywałaś. 474 00:28:11,315 --> 00:28:12,150 Mamo. 475 00:28:12,233 --> 00:28:15,361 Ale to już za nami i… hura. 476 00:28:15,445 --> 00:28:16,571 Hura. 477 00:28:16,654 --> 00:28:17,739 Okej. 478 00:28:18,990 --> 00:28:20,616 Kiedy uwolnisz się od kul? 479 00:28:21,242 --> 00:28:24,620 W tym tygodniu powiedzą, czy mogę obciążać stopę. 480 00:28:24,704 --> 00:28:27,540 To ostatni prezent od Richarda. 481 00:28:27,623 --> 00:28:29,959 Chętnie bym mu połamała obie nogi. 482 00:28:30,042 --> 00:28:32,128 Śmiało. Masz moje pozwolenie. 483 00:28:32,211 --> 00:28:34,589 Czemu tak długo z nim byłaś? 484 00:28:37,008 --> 00:28:38,134 Nie wiem. 485 00:28:38,217 --> 00:28:41,429 Był przy mnie, czułam się bezpiecznie, 486 00:28:41,512 --> 00:28:44,474 w salonie powiesiliśmy nasze zdjęcie ze studniówki. 487 00:28:44,557 --> 00:28:46,267 - Rzyg. - Wiem. 488 00:28:46,350 --> 00:28:49,562 Bałam się przeprowadzki do San Francisco. 489 00:28:50,480 --> 00:28:52,523 Z nim było łatwiej. 490 00:28:53,566 --> 00:28:55,610 Przysięgi ślubne same się piszą. 491 00:28:55,693 --> 00:28:57,403 Przestań. Wiem. 492 00:28:58,613 --> 00:29:00,573 A jak twoja rodzina? 493 00:29:01,866 --> 00:29:03,159 U Dennisa w porządku. 494 00:29:03,242 --> 00:29:05,953 Właśnie dostał awans. 495 00:29:06,037 --> 00:29:07,538 To wspaniale. 496 00:29:07,622 --> 00:29:10,875 - Ella jest straszną gadułą. - Co mówi? 497 00:29:10,958 --> 00:29:12,543 Guma i zęby. 498 00:29:12,627 --> 00:29:14,504 Jest inteligentna. 499 00:29:14,587 --> 00:29:17,340 - Po mamie. - Tak. 500 00:29:17,423 --> 00:29:19,967 Dennis świetnie się zajmuje Ellą. 501 00:29:20,051 --> 00:29:21,385 O dziwo. 502 00:29:21,928 --> 00:29:25,973 Szczęściara z ciebie! To jeden z ostatnich porządnych facetów. 503 00:29:26,057 --> 00:29:30,228 Żaden nie jest porządny. Każdego trzeba szkolić, a potem doszkalać. 504 00:29:30,311 --> 00:29:33,064 Nieustannie. 505 00:29:33,147 --> 00:29:34,899 Co paniom podać? 506 00:29:34,982 --> 00:29:38,069 Na początek poprosimy koktajle. 507 00:29:38,152 --> 00:29:39,612 Wiesz, co chcesz zjeść? 508 00:29:40,947 --> 00:29:42,240 Macie omlety? 509 00:29:43,991 --> 00:29:45,326 Nie, przykro mi. 510 00:29:45,868 --> 00:29:47,829 - Serio? - Tylko pytam. 511 00:29:49,413 --> 00:29:50,832 Paluszki drobiowe. 512 00:29:50,915 --> 00:29:51,916 Ja też. 513 00:29:51,999 --> 00:29:54,293 Dobry wybór. Zaraz wrócę z drinkami. 514 00:29:54,377 --> 00:29:55,253 Dziękuję. 515 00:29:56,128 --> 00:29:57,630 Omlet w barze? 516 00:30:00,216 --> 00:30:02,593 Raczej nie. 517 00:30:02,677 --> 00:30:08,599 Tylko ciągle myślę o kursie gotowania, na który chodzę z mamą. 518 00:30:09,642 --> 00:30:12,520 W tym tygodniu robiłyśmy hiszpańskie omlety. 519 00:30:12,603 --> 00:30:15,022 - Na kursie uczą robienia omletu? - Tak. 520 00:30:15,106 --> 00:30:18,943 Niech zgadnę. Rozbijasz jajka na patelni. 521 00:30:20,069 --> 00:30:23,865 - Dodajesz, co chcesz, i smażysz. - Nie! Dlatego to zabawne. 522 00:30:23,948 --> 00:30:25,449 To było coś innego. 523 00:30:25,533 --> 00:30:28,661 To było bardzo proste, ale… 524 00:30:29,620 --> 00:30:30,830 wyjątkowe. 525 00:30:31,998 --> 00:30:34,458 I nie możesz przestać myśleć o omletach. 526 00:30:36,669 --> 00:30:38,170 Coś w tym stylu. 527 00:30:41,465 --> 00:30:42,967 Co z tą paellą? 528 00:30:43,050 --> 00:30:43,968 Już się robi. 529 00:30:52,101 --> 00:30:53,102 I jak? 530 00:30:53,936 --> 00:30:55,062 Cudownie? 531 00:30:57,690 --> 00:30:58,649 Cudownie. 532 00:31:03,237 --> 00:31:04,071 Dziękuję. 533 00:31:05,239 --> 00:31:09,535 - Co teraz? - Możesz już skończyć, Matias. 534 00:31:09,619 --> 00:31:12,747 - Masz wolne. - Na pewno? Mogę ci pomóc. 535 00:31:12,830 --> 00:31:15,041 Zostało tylko parę stolików. 536 00:31:17,126 --> 00:31:18,628 Dobrze się dziś spisałeś. 537 00:31:24,467 --> 00:31:25,927 TAWERNA U KSIĘŻNEJ 538 00:31:37,563 --> 00:31:38,522 Przepraszam. 539 00:31:51,911 --> 00:31:56,374 Marzę, żeby pójście do łazienki nie przypominało sesji na siłowni. 540 00:31:56,457 --> 00:31:57,541 Domyślam się. 541 00:31:57,625 --> 00:32:01,504 - Dokąd teraz idziemy? - Muszę wracać do domu. 542 00:32:01,587 --> 00:32:05,216 W końcu się spotykamy, a ty się zmywasz? 543 00:32:05,299 --> 00:32:08,719 Ella budzi się bladym świtem. Ma gdzieś to, czy mam kaca. 544 00:32:08,803 --> 00:32:09,762 Wolę nie mieć. 545 00:32:09,845 --> 00:32:12,306 Rany, jaka ona niesamodzielna. 546 00:32:12,390 --> 00:32:13,849 Przepraszam. 547 00:32:13,933 --> 00:32:15,476 Za chwilę podejdę. 548 00:32:22,483 --> 00:32:24,819 Siedzi tu paru przystojnych gości. 549 00:32:24,902 --> 00:32:27,863 Może powinnaś znaleźć sobie nowego faceta. 550 00:32:27,947 --> 00:32:30,533 To ostatnie, czego mi potrzeba. 551 00:32:30,616 --> 00:32:34,161 Faceci są do bani i zdradzają przy każdej okazji. 552 00:32:35,496 --> 00:32:38,708 To mój transport. Dasz sobie radę? 553 00:32:38,791 --> 00:32:41,252 Jasne. Mój za chwilę przyjedzie. 554 00:32:41,335 --> 00:32:43,212 Wiesz co? Chłopcy są do bani. 555 00:32:43,295 --> 00:32:45,631 Ja mówię o znalezieniu mężczyzny. 556 00:32:45,715 --> 00:32:48,259 - Zajmiemy się tym następnym razem. - Dobra. 557 00:32:48,342 --> 00:32:51,721 Jeśli przeżyję lato bez kolejnego zawodu miłosnego, 558 00:32:51,804 --> 00:32:54,265 to wrócimy do tematu. 559 00:32:54,348 --> 00:32:55,599 Przepraszam. 560 00:32:55,683 --> 00:32:57,309 Daj mi chwilę. 561 00:33:00,187 --> 00:33:02,398 Wracaj bezpiecznie. Pa. 562 00:33:03,441 --> 00:33:04,775 Pozdrów Ellę. 563 00:33:04,859 --> 00:33:05,860 Dobra. 564 00:33:08,821 --> 00:33:10,406 - Sofia? - Tak. 565 00:33:11,991 --> 00:33:12,825 Matias. 566 00:33:13,659 --> 00:33:16,662 Cześć. Nie zauważyłam cię. 567 00:33:16,746 --> 00:33:20,875 Tylko wpadłem na drinka. 568 00:33:22,710 --> 00:33:23,544 Jak było? 569 00:33:24,128 --> 00:33:27,048 Nie wiem. Barman mnie zignorował. 570 00:33:28,382 --> 00:33:31,719 I co? Poddałeś się? 571 00:33:31,802 --> 00:33:32,928 Chyba tak. 572 00:33:33,012 --> 00:33:34,764 Będę musiała cię nauczyć, 573 00:33:34,847 --> 00:33:37,975 jak być niegrzecznym, jeśli chcesz przeżyć w Ameryce. 574 00:33:40,978 --> 00:33:44,190 Jak smakowała ci kolacja w Tawernie u Księżnej? 575 00:33:44,690 --> 00:33:47,234 Dobrze. Mają najlepsze paluszki drobiowe. 576 00:33:47,943 --> 00:33:49,445 Drób nie ma palców. 577 00:33:49,528 --> 00:33:53,783 Chcesz powiedzieć, że w Hiszpanii nie macie paluszków drobiowych? 578 00:33:55,242 --> 00:34:00,164 Jakie przyprawy dodajecie do tych paluszków? 579 00:34:00,247 --> 00:34:02,291 Te z dressingu ranczerskiego. 580 00:34:02,374 --> 00:34:04,126 Wasz drób ma palce 581 00:34:04,210 --> 00:34:06,545 i chodzi w dresach po ranczu? 582 00:34:06,629 --> 00:34:08,506 Pierwsze słyszę. 583 00:34:08,589 --> 00:34:10,549 Ameryka jest pełna niespodzianek. 584 00:34:13,844 --> 00:34:14,720 Mój transport. 585 00:34:17,431 --> 00:34:20,768 A kiedy mnie nauczysz, jak zamawiać drinki w Ameryce? 586 00:34:23,896 --> 00:34:25,147 Muszę wracać do domu. 587 00:34:26,273 --> 00:34:30,069 Oczywiście. Ale na zajęcia przyjdziesz, tak? 588 00:34:30,152 --> 00:34:31,612 Tak. 589 00:34:31,695 --> 00:34:33,322 To dobrze. 590 00:34:33,405 --> 00:34:35,324 - Przepraszam. - Przepraszam. 591 00:34:35,407 --> 00:34:36,826 Ty pierwsza. 592 00:34:36,909 --> 00:34:38,828 - Dzięki. - De nada, querida. 593 00:34:38,911 --> 00:34:42,373 Co to znaczy? De nada to… 594 00:34:42,456 --> 00:34:43,499 Nie ma za co, 595 00:34:44,667 --> 00:34:45,626 moja droga. 596 00:34:47,461 --> 00:34:48,337 Oczywiście. 597 00:34:48,921 --> 00:34:50,297 Buenas noches, Sofia. 598 00:34:50,381 --> 00:34:51,590 Buenas noches, drogi. 599 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 Przepraszam. Cześć. 600 00:34:57,263 --> 00:35:00,015 - Sofia? - To ja. 601 00:36:00,159 --> 00:36:02,411 RYSUNKI W OGRODZIE 602 00:36:20,512 --> 00:36:21,347 I jak? 603 00:36:21,430 --> 00:36:24,767 Jest naprawdę niewiele ofert. 604 00:36:25,935 --> 00:36:29,897 Rzucanie pracy w chwili, gdy absolwenci wchodzą na rynek pracy 605 00:36:29,980 --> 00:36:31,690 nie było najlepszym pomysłem. 606 00:36:32,566 --> 00:36:33,525 A to co? 607 00:36:34,193 --> 00:36:36,612 Zastanawiam się nad dokończeniem studiów. 608 00:36:37,238 --> 00:36:38,155 Poważna sprawa. 609 00:36:38,239 --> 00:36:40,491 Nie wiem, czy bez tego coś znajdę. 610 00:36:41,283 --> 00:36:42,660 To dobra szkoła? 611 00:36:43,327 --> 00:36:46,288 Tak, jest blisko. To dobrze, prawda? 612 00:36:46,997 --> 00:36:50,376 - Uwielbiam, kiedy tu jesteś. - Tak. 613 00:37:00,761 --> 00:37:02,429 RICHARD: WSZYSTKO GRA? 614 00:37:25,035 --> 00:37:28,706 Przynajmniej gdy spotyka się z innymi, możesz to zobaczyć. 615 00:37:28,789 --> 00:37:32,001 To zdjęcia z jej pracy. Nic nie znaczą. 616 00:37:32,084 --> 00:37:34,295 A gdzie pracuje? W budce z całusami? 617 00:37:35,170 --> 00:37:36,005 Odejdź. 618 00:37:36,630 --> 00:37:38,132 To nie ma przyszłości. 619 00:37:38,215 --> 00:37:41,760 Musisz wypuścić rybę, żeby zgarnąć nagrodę. 620 00:37:41,844 --> 00:37:43,387 Ona nie jest rybą. 621 00:37:43,470 --> 00:37:46,223 Nie. Jest rekinem. 622 00:37:46,307 --> 00:37:48,934 - Daj mi spokój. - Wychodzić z wody! 623 00:38:16,587 --> 00:38:18,130 Dziurawiec… 624 00:38:23,218 --> 00:38:25,095 Mamo, mogę pożyczyć żelazko? 625 00:38:25,679 --> 00:38:26,722 Wyprasuję ci to. 626 00:38:26,805 --> 00:38:28,223 Dzięki. 627 00:38:28,307 --> 00:38:29,600 Nic ci nie jest? 628 00:38:29,683 --> 00:38:32,394 - Co się stało? - Mam skurcze żołądka. 629 00:38:32,478 --> 00:38:34,480 Usiądź. Umiem wyprasować sukienkę. 630 00:38:34,563 --> 00:38:35,397 Boże. 631 00:38:35,481 --> 00:38:36,940 - W porządku? - Tak. 632 00:38:37,024 --> 00:38:39,151 - Dobrze. - O rety. 633 00:38:39,234 --> 00:38:42,488 Chyba nie mogę iść z tobą na zajęcia. 634 00:38:42,571 --> 00:38:45,574 Nie pójdę sama na zajęcia dla par. 635 00:38:45,657 --> 00:38:48,494 - Zapłaciłyśmy. Ktoś powinien iść. - Nie ma mowy. 636 00:38:48,577 --> 00:38:51,330 Jakoś przeżyjemy bez przepisu na naleśniki. 637 00:38:51,413 --> 00:38:52,289 Przepraszam. 638 00:38:55,626 --> 00:38:57,252 Mamy sól truflową. 639 00:38:57,336 --> 00:38:58,253 Tak. 640 00:38:59,088 --> 00:39:03,384 A może pójdziesz tylko na początek lekcji, zostaniesz na… 641 00:39:03,467 --> 00:39:04,426 Pójdę. 642 00:39:04,510 --> 00:39:05,386 Co? 643 00:39:05,469 --> 00:39:06,553 Pójdę. 644 00:39:07,554 --> 00:39:10,057 - Pójdziesz? - Tak, proszę pani. 645 00:39:16,105 --> 00:39:19,566 Zrobiliśmy tortillę Españolę dla gości pensjonatu. 646 00:39:19,650 --> 00:39:22,277 - Ty zrobiłaś. - Słusznie. 647 00:39:22,361 --> 00:39:23,862 Byli zachwyceni. 648 00:39:23,946 --> 00:39:25,614 - Cześć wszystkim. - Cześć! 649 00:39:25,697 --> 00:39:26,782 Cześć. 650 00:39:26,865 --> 00:39:28,700 Gdzie mama? 651 00:39:29,451 --> 00:39:33,497 Źle się czuje. Zachęciła mnie, żebym przykuśtykała tu bez niej. 652 00:39:34,081 --> 00:39:34,957 Bez kul? 653 00:39:35,040 --> 00:39:37,543 Bez. Wygląda na to, że staw się zagoił. 654 00:39:37,626 --> 00:39:40,295 Bardzo się z tego cieszę. 655 00:39:40,879 --> 00:39:44,133 Moi drodzy, zaczynajmy. 656 00:39:44,216 --> 00:39:46,468 Widzę, że brakuje jednej kucharki. 657 00:39:46,552 --> 00:39:49,012 Przepraszam. Źle się czuje. 658 00:39:49,596 --> 00:39:52,307 To dobrze. To znaczy niedobrze. 659 00:39:52,391 --> 00:39:55,436 Matias będzie twoim partnerem podczas zajęć. 660 00:39:56,812 --> 00:39:58,647 Na pewno sobie poradzi? 661 00:40:00,274 --> 00:40:02,025 Tylko żartuję, Matias. 662 00:40:02,109 --> 00:40:04,987 Szybko się uczy. Na pewno da radę. 663 00:40:05,070 --> 00:40:07,030 Dziękuję, tío. 664 00:40:07,114 --> 00:40:11,493 Dzisiaj przyrządzimy gazpacho. 665 00:40:12,161 --> 00:40:13,579 Fajnie. 666 00:40:13,662 --> 00:40:15,914 To idealne danie na lato. 667 00:40:15,998 --> 00:40:19,751 Kiedy jest gorąco i każdy się poci, 668 00:40:20,919 --> 00:40:24,923 podajecie gazpacho i wszystkim poprawia się humor. 669 00:40:25,674 --> 00:40:27,551 Sekretem gazpacho 670 00:40:28,927 --> 00:40:30,429 są dojrzałe pomidory. 671 00:40:38,103 --> 00:40:41,857 - Kochanie, uważaj na palce. - Opieram nóż na kłykciach. 672 00:40:42,483 --> 00:40:45,402 Zachowajcie soczyste nasiona. Dodają głębi smaku. 673 00:40:45,486 --> 00:40:46,487 - Jak… - Co? 674 00:40:46,570 --> 00:40:48,614 Jak mam zachować soczyste nasiona? 675 00:40:48,697 --> 00:40:50,449 - Krój szybko. - Dobra. 676 00:40:50,532 --> 00:40:52,075 Ostrożnie. 677 00:40:53,368 --> 00:40:54,745 Idealnie. 678 00:40:54,828 --> 00:40:56,371 To dużo pracy. 679 00:40:56,455 --> 00:40:59,249 Dlaczego uważasz, że to praca? 680 00:40:59,333 --> 00:41:01,168 Gotowanie to frajda. 681 00:41:01,251 --> 00:41:04,755 Chyba nie mam genu kucharza. 682 00:41:04,838 --> 00:41:05,881 Nie mam go. 683 00:41:05,964 --> 00:41:07,216 Co to za gen? 684 00:41:07,299 --> 00:41:08,842 Nie mam tego we krwi. 685 00:41:09,426 --> 00:41:13,222 Kiedy się rodzimy, umiemy tylko leżeć i płakać. 686 00:41:13,305 --> 00:41:15,182 Reszty się uczymy. 687 00:41:15,265 --> 00:41:17,351 Możesz się tego nauczyć. Spójrz. 688 00:41:17,976 --> 00:41:19,228 - Rany. - Co? 689 00:41:19,895 --> 00:41:22,856 Wiem, czemu tak dobrze mi idzie leżenie i płakanie. 690 00:41:23,482 --> 00:41:25,484 Robię to całe życie. 691 00:41:27,277 --> 00:41:30,364 Zawodowo leżę i płaczę. 692 00:41:30,447 --> 00:41:33,492 Teraz będziesz zawodowo kroiła pomidory. 693 00:41:35,452 --> 00:41:37,746 Potrzeba sporej ilości oliwy z oliwek, 694 00:41:38,539 --> 00:41:40,958 żeby nadać potrawie kremowy smak. 695 00:41:43,460 --> 00:41:44,294 A potem… 696 00:41:45,337 --> 00:41:47,714 ocet z sherry z hiszpańskich wzgórz. 697 00:41:49,550 --> 00:41:52,636 To mocne dopełnienie smaku waszych składników. 698 00:41:54,763 --> 00:41:59,142 Pamiętajcie, do gazpacho nigdy nie dodajemy octu balsamicznego. 699 00:41:59,226 --> 00:42:00,352 Czujesz ten zapach? 700 00:42:00,435 --> 00:42:05,274 Teraz będziemy mieszać składniki. Pobrudzimy sobie ręce. 701 00:42:10,279 --> 00:42:12,281 - Nurkujesz pierwszy? - Nie. 702 00:42:12,364 --> 00:42:14,241 To ty musisz wyładować złość. 703 00:42:14,324 --> 00:42:15,284 Tylko pytałam. 704 00:42:15,367 --> 00:42:16,201 Spróbujcie. 705 00:42:16,285 --> 00:42:18,203 Mieszaj. 706 00:42:18,287 --> 00:42:21,873 Śmiało. Mocniej. 707 00:42:29,172 --> 00:42:31,425 Dobrze. Ściskaj. 708 00:42:31,508 --> 00:42:33,802 Teraz dociśnij. 709 00:42:33,885 --> 00:42:35,929 - Dalej ściskać? - Tak. I obracamy. 710 00:42:36,013 --> 00:42:38,599 Byłaś bardzo zła. 711 00:42:39,099 --> 00:42:42,978 Soki muszą się marynować co najmniej godzinę, 712 00:42:43,061 --> 00:42:45,856 a najlepiej całą noc. 713 00:42:45,939 --> 00:42:49,526 Teraz pozostaje tylko zmiksować zupę i gotowe. 714 00:42:49,610 --> 00:42:51,612 A kiedy gotujemy? 715 00:42:51,695 --> 00:42:55,198 Nie, gazpacho się nie gotuje. 716 00:42:55,282 --> 00:42:56,325 Nie. 717 00:42:56,408 --> 00:43:00,912 Jest gotowa, kiedy osiąga taką konsystencję, jaką lubisz. 718 00:43:00,996 --> 00:43:03,290 Ja lubię grube kawałki. 719 00:43:03,373 --> 00:43:05,500 Nie bez powodu chodzę na te zajęcia. 720 00:43:25,854 --> 00:43:28,523 Tym do boku. Przekręć. 721 00:43:28,607 --> 00:43:30,609 - Chcesz nacisnąć guzik? - Tak. 722 00:43:47,918 --> 00:43:50,337 Świetne. My to zrobiliśmy. 723 00:44:10,816 --> 00:44:13,360 Dziękuję, że byłeś moim partnerem. 724 00:44:13,860 --> 00:44:15,487 To była przyjemność. 725 00:44:16,196 --> 00:44:18,031 Mamie będzie smakować. 726 00:44:18,115 --> 00:44:20,283 Daj jej zupę z letnią sangrią. 727 00:44:20,367 --> 00:44:21,910 Wykluczone. 728 00:44:22,619 --> 00:44:23,453 Czemu nie? 729 00:44:23,537 --> 00:44:27,708 Wino z kartonu, plasterki jabłka i 7Up? 730 00:44:27,791 --> 00:44:31,044 - Daruję sobie. - To nie jest sangria. 731 00:44:31,128 --> 00:44:32,963 - To na pewno sangria. - Nie. 732 00:44:33,046 --> 00:44:35,882 - Usiądziesz i spróbujesz. - Teraz? 733 00:44:35,966 --> 00:44:38,176 Na sangrię zawsze jest dobra pora. 734 00:44:38,260 --> 00:44:40,721 - Usiądź, proszę. Dobrze? - Dobra. 735 00:44:47,644 --> 00:44:48,645 Okej. 736 00:44:48,729 --> 00:44:50,147 Zaczekaj. 737 00:44:50,230 --> 00:44:51,398 Przyniosę menu. 738 00:44:56,153 --> 00:44:58,530 Czy to paluszek drobiowy? 739 00:44:59,614 --> 00:45:01,575 - Nie. To croqueta. - Na pewno? 740 00:45:01,658 --> 00:45:03,744 Spróbujesz z sangrią. 741 00:45:03,827 --> 00:45:07,497 Owoce były marynowane w brandy i cukrze. 742 00:45:07,581 --> 00:45:09,708 Później dodano wino rueda. 743 00:45:09,791 --> 00:45:13,336 A na koniec hiszpańskie wytrawne wino cava. 744 00:45:13,420 --> 00:45:14,296 Dobrze? 745 00:45:17,299 --> 00:45:19,176 - W porządku? - Świetnie. 746 00:45:23,138 --> 00:45:25,515 Chyba nie będziesz stał cały czas. 747 00:45:25,599 --> 00:45:27,309 - Bo to… - O nie. 748 00:45:27,392 --> 00:45:29,352 Już siadam. 749 00:45:29,436 --> 00:45:33,190 - Teraz spróbuj, jak smakuje croqueta. - Dobrze. 750 00:45:37,152 --> 00:45:39,029 A teraz łyk sangrii. 751 00:45:39,654 --> 00:45:40,989 - Salud. - Salud. 752 00:45:50,248 --> 00:45:52,375 To jest przepyszne. 753 00:45:52,459 --> 00:45:53,376 Widzisz? 754 00:45:53,460 --> 00:45:57,297 Gdy jedzenie jest przyrządzone we właściwy sposób, 755 00:45:57,380 --> 00:46:01,343 może być niezwykle zmysłowym doświadczeniem. 756 00:46:01,426 --> 00:46:02,427 Zmysłowym? 757 00:46:02,511 --> 00:46:05,764 Tak jak zlizywanie bitej śmietany z piersi. 758 00:46:07,224 --> 00:46:09,309 To byłoby seksualne doświadczenie. 759 00:46:10,268 --> 00:46:12,479 - Przepraszam. - Ja mówię o zmysłowym. 760 00:46:12,562 --> 00:46:17,651 Uaktywnia się wszystkie pięć zmysłów. 761 00:46:19,152 --> 00:46:21,905 Wygląd i zapach… 762 00:46:23,406 --> 00:46:24,449 jedzenia. 763 00:46:26,618 --> 00:46:27,494 Smak… 764 00:46:29,246 --> 00:46:30,080 oczywiście. 765 00:46:30,163 --> 00:46:33,250 I to, co czujesz… 766 00:46:35,001 --> 00:46:36,127 w ustach. 767 00:46:42,259 --> 00:46:45,637 To nie jest pięć zmysłów, 768 00:46:45,720 --> 00:46:47,556 bo nie słyszę jedzenia. 769 00:46:48,557 --> 00:46:50,475 Samego jedzenia nie, 770 00:46:50,559 --> 00:46:54,563 ale odgłosy radości, śmiechu i „mmm” 771 00:46:54,646 --> 00:46:57,607 powinny być częścią każdego posiłku. 772 00:46:57,691 --> 00:47:01,069 - Czuję tę radość. - W ten sposób aktywuje się uszy. 773 00:47:01,152 --> 00:47:03,697 - Salud. - Tak. Salud. 774 00:47:06,032 --> 00:47:09,995 - Czym się zajmujesz? - Ja? 775 00:47:11,997 --> 00:47:12,831 Przepraszam. 776 00:47:13,915 --> 00:47:15,000 Jestem grafikiem. 777 00:47:16,084 --> 00:47:16,918 Co to jest? 778 00:47:21,339 --> 00:47:23,717 Widzisz tę etykietę? 779 00:47:24,676 --> 00:47:26,344 Ktoś myśli sobie: 780 00:47:26,428 --> 00:47:30,974 „Wrzucę tu zdjęcie señority, 781 00:47:31,057 --> 00:47:34,811 dam jej kosz, założę jej kapelusz w kwiaty 782 00:47:34,895 --> 00:47:37,105 i każę jej się szeroko uśmiechać, 783 00:47:37,188 --> 00:47:40,442 jakby zbieranie owoców było najlepszą pracą na świecie”. 784 00:47:41,234 --> 00:47:43,028 To zadanie dla grafików. 785 00:47:43,987 --> 00:47:46,031 To jak gotowanie. 786 00:47:46,615 --> 00:47:48,700 - Wcale nie. - Oczywiście, że tak. 787 00:47:48,783 --> 00:47:52,495 Bierzesz wszystkie składniki, łączysz je, 788 00:47:52,579 --> 00:47:55,373 a potem wszystkie smaki składają się na potrawę. 789 00:47:55,457 --> 00:47:58,960 Nie. W grafice nie robisz tego według przepisu. 790 00:47:59,753 --> 00:48:03,840 Skąd twoim zdaniem biorą się przepisy? Z gwiazd? 791 00:48:03,924 --> 00:48:05,634 Nie. 792 00:48:05,717 --> 00:48:09,471 Ludzie wypróbowują wszystkie te smaki przez wiele lat. 793 00:48:09,554 --> 00:48:11,598 Tworzą wiele dzieł sztuki. 794 00:48:11,681 --> 00:48:14,392 A wy jesteście kucharzami obrazków. 795 00:48:18,271 --> 00:48:22,108 W twoich ustach brzmi to znacznie bardziej romantycznie. 796 00:48:22,776 --> 00:48:25,445 Tak naprawdę czasem to bardzo ciężka praca. 797 00:48:26,947 --> 00:48:30,492 - Wiele rzeczy uważasz za pracę. - Tak, gdy są pracą. 798 00:48:30,575 --> 00:48:34,245 Projektowanie nie sprawia ci radości? 799 00:48:34,329 --> 00:48:35,997 Tak, sprawia. 800 00:48:36,581 --> 00:48:42,003 Ale przez całe życie staram się udowodnić swoją wartość. 801 00:48:42,087 --> 00:48:45,131 Ludzie mnie oceniają, bo jestem kobietą, 802 00:48:45,215 --> 00:48:47,008 bo jestem młoda… 803 00:48:47,092 --> 00:48:48,426 Bo jesteś piękna. 804 00:48:51,846 --> 00:48:52,681 Dziękuję. 805 00:48:54,307 --> 00:48:56,893 Ze względu na mój wygląd. Tak. 806 00:48:58,186 --> 00:49:01,523 Ale twoje prace mówią same za siebie. 807 00:49:01,606 --> 00:49:02,857 Nie zawsze. 808 00:49:04,651 --> 00:49:06,861 Co byś zaprojektowała dla mnie? 809 00:49:06,945 --> 00:49:09,072 - Dla ciebie? - Do mojej restauracji. 810 00:49:09,155 --> 00:49:10,240 Masz restaurację? 811 00:49:10,323 --> 00:49:12,784 Nie. Wciąż się uczę. 812 00:49:12,867 --> 00:49:18,373 Ale marzę, żeby zostać mistrzem kuchni i mieć własną restaurację. 813 00:49:18,999 --> 00:49:19,874 Dobrze. 814 00:49:21,251 --> 00:49:24,379 Musiałabym cię znacznie lepiej poznać. 815 00:49:24,879 --> 00:49:27,507 Musiałabym wiedzieć, jakie potrawy podajesz, 816 00:49:27,590 --> 00:49:30,343 jaką atmosferę chcesz stworzyć. 817 00:49:30,427 --> 00:49:32,846 Tego typu informacje. 818 00:49:34,264 --> 00:49:36,057 To rzeczywiście dużo pracy. 819 00:49:36,141 --> 00:49:38,560 Nie, to nie byłaby praca. 820 00:49:38,643 --> 00:49:40,729 To by było fajne. 821 00:49:44,983 --> 00:49:45,817 Papa! 822 00:49:45,900 --> 00:49:49,154 - Matias rozdaje najlepszą cavę. - Boże. 823 00:49:49,237 --> 00:49:51,865 - Por favor, Viviana. - Musi cię lubić. 824 00:49:53,033 --> 00:49:55,076 - Zostaw mi trochę. - Dobra. 825 00:49:55,910 --> 00:49:58,913 Daj im spokój. To moja wzorowa uczennica. 826 00:49:58,997 --> 00:50:00,331 Salud, Sofia. 827 00:50:02,208 --> 00:50:03,626 De nada, querida. 828 00:50:07,839 --> 00:50:08,923 Przepraszam. 829 00:50:09,507 --> 00:50:12,135 Powinnam wiedzieć o tobie coś więcej? 830 00:50:12,218 --> 00:50:14,679 Masz dziewczynę w Hiszpanii? 831 00:50:14,763 --> 00:50:17,307 Czy to będzie część mojego logo? 832 00:50:17,390 --> 00:50:19,142 Tylko zbieram informacje. 833 00:50:20,810 --> 00:50:22,562 Wiesz co? Mam lepszy pomysł. 834 00:50:22,645 --> 00:50:28,777 Tío, twojej wzorowej uczennicy potrzebne są dodatkowe zajęcia. 835 00:50:30,820 --> 00:50:32,072 Słucham? 836 00:51:50,650 --> 00:51:52,110 Mamo, wróciłam. 837 00:51:52,193 --> 00:51:53,778 Tutaj, skarbie. 838 00:51:54,487 --> 00:51:58,700 Mam nadzieję, że czujesz się lepiej, bo mam dla ciebie gazpacho. 839 00:51:58,783 --> 00:51:59,659 Cześć. 840 00:52:01,452 --> 00:52:02,287 Cześć. 841 00:52:03,079 --> 00:52:05,665 Nie dałem ci prezentu urodzinowego. 842 00:52:16,467 --> 00:52:18,970 Zapomniałem, jak tu ładnie. Dobre czasy. 843 00:52:22,432 --> 00:52:24,934 Twoja mama jest w dobrej formie. 844 00:52:26,644 --> 00:52:29,147 A moi rodzice 845 00:52:29,230 --> 00:52:33,193 przerobili mój pokój na salę do jogi. 846 00:52:34,402 --> 00:52:36,112 Kristie kończy liceum… 847 00:52:36,196 --> 00:52:38,781 Możesz powiedzieć to, co chcesz powiedzieć? 848 00:52:40,074 --> 00:52:42,619 Przepraszam za to, co ci zrobiłem. I nam. 849 00:52:43,703 --> 00:52:47,290 To było samolubne i chciałbym wszystko cofnąć. 850 00:52:47,790 --> 00:52:49,667 To nic nie znaczyło. 851 00:52:49,751 --> 00:52:52,629 - Musiało coś znaczyć. - Nawet jej nie znam. 852 00:52:52,712 --> 00:52:54,631 Już nigdy się z nią nie spotkam. 853 00:52:54,714 --> 00:52:56,633 To znaczyło coś dla nas. 854 00:52:57,258 --> 00:53:01,179 Że coś z nami było nie tak, a ty nie potrafiłeś o tym porozmawiać. 855 00:53:02,305 --> 00:53:03,223 To nieprawda. 856 00:53:04,265 --> 00:53:05,725 Byłem głupi. 857 00:53:05,808 --> 00:53:06,643 Okej. 858 00:53:07,477 --> 00:53:09,354 Mam ci wybaczyć? 859 00:53:09,437 --> 00:53:14,025 Chcę, żebyś wiedziała, że popełniłem ogromny błąd. 860 00:53:15,526 --> 00:53:17,153 I naprawdę jest mi przykro. 861 00:54:02,740 --> 00:54:03,574 Oczywiście. 862 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 Jest ładny. 863 00:54:12,166 --> 00:54:14,752 Nie noszę naszyjników. Nigdy. 864 00:54:17,672 --> 00:54:18,965 Nawet o tym nie wie. 865 00:54:22,927 --> 00:54:25,638 Żartujesz? Myśli, że mu wybaczysz? 866 00:54:26,931 --> 00:54:28,850 - Wydawał się szczery. - Nie. 867 00:54:28,933 --> 00:54:32,729 Gdy ktoś pokazuje ci, kim jest, uwierz mu. 868 00:54:33,313 --> 00:54:34,856 Każdy popełnia błędy. 869 00:54:34,939 --> 00:54:39,193 A tymczasem ty masz Antonia Bantatasa. 870 00:54:39,277 --> 00:54:41,070 Facet stawia wszystko na stół. 871 00:54:41,154 --> 00:54:44,032 Tylko jest miły. Nic nas nie łączy. 872 00:54:44,115 --> 00:54:46,034 Inaczej to widzę. 873 00:54:46,117 --> 00:54:48,703 To Hiszpan. Flirt ma zakodowany w genach. 874 00:54:48,786 --> 00:54:52,081 To fajny facet. Musisz się przekonać. 875 00:54:52,165 --> 00:54:54,959 I tak za parę tygodni wraca do Hiszpanii. 876 00:54:55,043 --> 00:54:57,295 Nie szukasz prawdziwej miłości. 877 00:54:57,378 --> 00:55:00,631 Próbujesz uniknąć powrotu do prawdziwego zła. 878 00:55:02,592 --> 00:55:03,426 Tak. 879 00:55:04,594 --> 00:55:08,848 Prawda? Prawdziwe zło. Masz. 880 00:55:11,142 --> 00:55:12,894 Jestem już zmęczona. 881 00:55:12,977 --> 00:55:15,229 Mam dość tych ważnych decyzji. 882 00:55:16,230 --> 00:55:17,440 Ważnych decyzji? 883 00:55:17,523 --> 00:55:21,569 Rzuciłam pracę i wyprowadziłam się od Richarda. 884 00:55:21,652 --> 00:55:24,405 - To ważne decyzje. - Nie rzuciłaś pracy. 885 00:55:26,449 --> 00:55:27,617 Trochę rzuciłam. 886 00:55:28,910 --> 00:55:29,869 Trochę. 887 00:55:29,952 --> 00:55:33,915 Tak jak trochę rzuciłaś Richarda po tym, jak cię zdradził? 888 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 Tak. 889 00:55:36,084 --> 00:55:39,962 Kochana, to nie ty podjęłaś te decyzje. 890 00:55:40,046 --> 00:55:41,839 Kto inny je podjął za ciebie. 891 00:55:42,840 --> 00:55:48,429 Trwasz w tych okropnych sytuacjach i z czasem tracisz kawałek siebie. 892 00:55:48,513 --> 00:55:50,264 Jeśli wrócisz do Richarda, 893 00:55:50,348 --> 00:55:52,975 on podejmie tę decyzję za ciebie. 894 00:55:53,059 --> 00:55:55,061 Bo on tego chce. 895 00:56:28,386 --> 00:56:29,554 Dobra. 896 00:57:06,966 --> 00:57:07,925 Boże. 897 00:57:30,948 --> 00:57:31,824 Hej. 898 00:57:32,909 --> 00:57:35,036 - Hola, Sofia. - Cześć. 899 00:57:35,119 --> 00:57:38,456 Rany. Jaka ładna sukienka! 900 00:57:38,539 --> 00:57:40,082 - Piękna. - Dziękuję. 901 00:57:40,166 --> 00:57:41,626 Jest Matias? 902 00:57:41,709 --> 00:57:44,337 Narobił sobie kłopotów. 903 00:57:44,921 --> 00:57:45,880 Co się stało? 904 00:57:45,963 --> 00:57:50,301 Przez ostatnie dni był rozkojarzony i chyba wiem dlaczego. 905 00:57:51,260 --> 00:57:52,553 Ja nie mam pojęcia. 906 00:57:53,513 --> 00:57:57,850 - Zepsuł jedną z kolacji. - I co teraz? Zwolniliście go? 907 00:57:57,934 --> 00:58:01,437 Nie można zwolnić krewnego. Można go tylko torturować. 908 00:58:02,063 --> 00:58:03,606 Jest na zmianie obiadowej. 909 00:58:03,689 --> 00:58:06,776 To nie tak źle. Bo już się przestraszyłam. 910 00:58:06,859 --> 00:58:09,445 Ale myślę, że to nie koniec tortur taty. 911 00:58:10,780 --> 00:58:12,448 - Sofia. - Cześć. 912 00:58:12,532 --> 00:58:15,493 Buenos días, przyszłaś coś zjeść? 913 00:58:16,118 --> 00:58:21,082 Wpadłam zapytać, czy nie chciałbyś, żebym cię oprowadziła po mieście. 914 00:58:21,582 --> 00:58:23,918 I pokazałabym ci, jak zamówić drinka. 915 00:58:24,001 --> 00:58:26,546 - Bardzo chętnie. - Jeśli jesteś wolny. 916 00:58:27,296 --> 00:58:28,130 Papa! 917 00:58:28,214 --> 00:58:30,925 Matias na dzisiaj skończył. 918 00:58:32,510 --> 00:58:35,096 - Moja wzorowa uczennica. - Cześć. 919 00:58:35,846 --> 00:58:38,307 Wlej mu trochę oleju do głowy, dobrze? 920 00:58:38,891 --> 00:58:40,560 Spróbuję. 921 00:58:40,643 --> 00:58:42,228 Beznadziejny chłopak. 922 00:58:42,311 --> 00:58:43,813 Usiądźcie na zewnątrz. 923 00:58:43,896 --> 00:58:45,231 - Dziękuję. - Dobra. 924 00:58:45,314 --> 00:58:46,482 Zdejmij to. 925 00:58:47,775 --> 00:58:49,193 Dawaj. 926 00:58:50,027 --> 00:58:53,739 Crema Catalana. Z pozdrowieniami od naszego kucharza na stażu. 927 00:58:56,075 --> 00:58:59,662 - Ty to zrobiłeś? - Tak, wcześniej. 928 00:58:59,745 --> 00:59:00,955 Jest pyszne. 929 00:59:01,038 --> 00:59:03,833 - Czasem coś zrobi dobrze. - Okej. 930 00:59:05,543 --> 00:59:07,628 - Dziękuję. - Dziękuję, Viviano. 931 00:59:07,712 --> 00:59:09,463 Wygląda jak crème brûlée. 932 00:59:09,547 --> 00:59:14,302 Nie, to crème brûlée wygląda jak to. 933 00:59:14,885 --> 00:59:15,720 To znaczy? 934 00:59:15,803 --> 00:59:18,973 Byliśmy pierwsi, a Francuzi ukradli nam przepis. 935 00:59:20,391 --> 00:59:21,851 Spróbuj. 936 00:59:26,063 --> 00:59:30,610 O rany, to jest delicioso. 937 00:59:31,902 --> 00:59:33,738 Też coś dla ciebie zrobiłam. 938 00:59:35,823 --> 00:59:37,116 To tylko próbka. 939 00:59:40,661 --> 00:59:42,330 Wygląda… 940 00:59:43,414 --> 00:59:44,915 bardzo profesjonalnie. 941 00:59:44,999 --> 00:59:47,877 Trochę pokombinowałam z paroma projektami. 942 00:59:47,960 --> 00:59:49,295 Podoba mi się. 943 00:59:50,046 --> 00:59:51,964 Czy to ja? 944 00:59:52,048 --> 00:59:53,758 Jedna z wersji ciebie. 945 00:59:53,841 --> 00:59:56,385 Muszę zapuścić dłuższe wąsy. 946 00:59:56,469 --> 00:59:58,471 Możemy go ogolić. 947 00:59:58,554 --> 01:00:01,057 Nie, zapuszczę. 948 01:00:01,641 --> 01:00:03,601 Gdzie twoje logo? 949 01:00:03,684 --> 01:00:06,562 - Moje? - Tak, logo Studia Projektów Sofii. 950 01:00:07,772 --> 01:00:08,981 Nie mam. 951 01:00:09,065 --> 01:00:12,943 Szewc bez butów chodzi. 952 01:00:13,527 --> 01:00:15,071 Niestety. 953 01:00:18,658 --> 01:00:19,867 Jesteś bardzo miła. 954 01:00:22,161 --> 01:00:23,204 Ty też. 955 01:00:23,996 --> 01:00:26,248 Ale musisz być miła także dla siebie. 956 01:00:30,044 --> 01:00:31,712 Tak, masz rację. 957 01:00:32,922 --> 01:00:36,092 Byłaś kiedyś w Hiszpanii? 958 01:00:36,175 --> 01:00:39,470 Nie. To żenujące, ale prawie nie opuszczałam Kalifornii. 959 01:00:39,553 --> 01:00:41,097 Ale studiowałaś? 960 01:00:41,180 --> 01:00:43,724 - W San Jose. - W Kostaryce? 961 01:00:43,808 --> 01:00:44,934 W Santa Clara. 962 01:00:48,062 --> 01:00:49,563 To daleko? 963 01:00:49,647 --> 01:00:50,815 Nie. 964 01:00:53,025 --> 01:00:57,613 Nie ma na świecie większej kolekcji dzieł sztuki niż w Madrycie. 965 01:00:57,697 --> 01:01:01,701 Prado, Reina Sofía. 966 01:01:01,784 --> 01:01:04,537 Jest nawet Muzeum Amerykańskie. 967 01:01:04,620 --> 01:01:08,749 Mają tam masę obrazów kowbojów i Mountain Dew? 968 01:01:08,833 --> 01:01:12,670 Nie chodzi o tę Amerykę, tylko o Amerykę Południową. 969 01:01:12,753 --> 01:01:15,756 Rozumiem. Chyba o nim słyszałam. 970 01:01:16,674 --> 01:01:19,885 A w moim mieście mamy El Museu Picasso. 971 01:01:19,969 --> 01:01:22,221 Słyszałaś o Picassie, prawda? 972 01:01:23,097 --> 01:01:24,849 Coś mi się obiło o uszy. 973 01:01:25,975 --> 01:01:27,143 Co to za miasto? 974 01:01:27,226 --> 01:01:28,436 Barcelona. 975 01:01:29,895 --> 01:01:31,772 - Jakie? - Barcelona. 976 01:01:31,856 --> 01:01:33,399 Czemu zacząłeś seplenić? 977 01:01:34,316 --> 01:01:37,027 To się nazywa distinción. 978 01:01:37,111 --> 01:01:41,866 W Hiszpanii mówi się inaczej niż w Ameryce Łacińskiej. 979 01:01:41,949 --> 01:01:47,163 W Ameryce Łacińskiej ludzie mówią „gracias”, 980 01:01:47,246 --> 01:01:50,207 a w Hiszpanii „gracias”. 981 01:01:50,291 --> 01:01:53,335 A, rosumiem. 982 01:01:55,129 --> 01:01:56,756 To było doskonałe. 983 01:02:16,859 --> 01:02:19,695 - Przepraszam, nie powinnam była. - Nie… 984 01:02:20,488 --> 01:02:22,364 Bardzo mi się podobało. 985 01:02:23,324 --> 01:02:25,993 Tylko że w domu… 986 01:02:26,744 --> 01:02:28,329 Masz dziewczynę. 987 01:02:28,829 --> 01:02:29,747 Nie. 988 01:02:30,289 --> 01:02:34,877 Mam kogoś, o kim myślałem jako o swojej dziewczynie. 989 01:02:36,170 --> 01:02:39,507 Nie jest… taka miła. 990 01:02:41,801 --> 01:02:44,011 Musisz być miły dla siebie. 991 01:02:44,720 --> 01:02:45,721 Tak. 992 01:02:50,017 --> 01:02:52,520 - Chodź. - Dokąd idziemy? 993 01:02:53,270 --> 01:02:54,522 Chodź ze mną. 994 01:04:36,790 --> 01:04:38,000 Już wychodzisz? 995 01:04:39,293 --> 01:04:40,336 Dopiero wracam. 996 01:04:41,837 --> 01:04:42,963 Chcesz herbaty? 997 01:04:43,047 --> 01:04:43,881 Poproszę. 998 01:04:46,759 --> 01:04:48,719 Chyba czujesz się lepiej. 999 01:04:49,303 --> 01:04:50,804 To prawda. 1000 01:04:51,764 --> 01:04:55,559 Robiłaś gazpacho? 1001 01:04:56,477 --> 01:04:58,979 Można tak powiedzieć. 1002 01:04:59,063 --> 01:05:02,149 Kochanie. Guillermo jest żonaty. 1003 01:05:02,858 --> 01:05:03,817 Co ja narobiłam? 1004 01:05:04,818 --> 01:05:06,278 Czemu nie powiedziałaś? 1005 01:05:06,362 --> 01:05:07,655 Myślałam, że wiesz. 1006 01:05:08,572 --> 01:05:09,406 Skarbie. 1007 01:05:09,490 --> 01:05:12,785 Zasługujesz, żeby się rozerwać po tym, co przeszłaś. 1008 01:05:12,868 --> 01:05:15,412 - Lepiej tak, niż co wieczór płakać. - Tak. 1009 01:05:16,455 --> 01:05:18,749 Nie wiem, co powiedzieć Richardowi. 1010 01:05:19,333 --> 01:05:20,918 Nie musisz mu nic mówić. 1011 01:05:21,001 --> 01:05:22,836 Chce, żebyśmy byli razem. 1012 01:05:23,337 --> 01:05:24,713 A co z Matiasem? 1013 01:05:24,797 --> 01:05:27,508 Za dziesięć dni wraca do Hiszpanii. 1014 01:05:27,591 --> 01:05:29,468 Miło ci jest z nim? 1015 01:05:31,595 --> 01:05:32,763 Bardzo. 1016 01:05:35,307 --> 01:05:39,395 Matias nie musi być twoim wyjściem awaryjnym, 1017 01:05:39,478 --> 01:05:42,189 ale może ci pomóc zrozumieć, że musisz 1018 01:05:42,773 --> 01:05:44,692 sama znaleźć takie wyjście. 1019 01:05:48,946 --> 01:05:51,240 Chyba wiem, co masz na myśli. 1020 01:05:52,074 --> 01:05:53,450 Pójdę to przetrawić. 1021 01:05:54,535 --> 01:05:55,828 Tak. Dziękuję. 1022 01:05:55,911 --> 01:05:57,037 Głębokie myśli. 1023 01:06:08,632 --> 01:06:10,426 Buenos días. 1024 01:06:10,509 --> 01:06:12,511 Viviana, buenos días. 1025 01:06:12,594 --> 01:06:14,972 Tęskniliśmy za tobą w zeszłym tygodniu. 1026 01:06:15,556 --> 01:06:17,808 - Miło cię widzieć. - Hola, Sofia. 1027 01:06:17,891 --> 01:06:21,020 Sądziłam, że nie przyjdziecie. 1028 01:06:21,103 --> 01:06:23,147 - Nic mi nie jest. - Wszystko gra. 1029 01:06:23,230 --> 01:06:25,816 Nie, przez niego. 1030 01:06:34,533 --> 01:06:36,035 O Boże. 1031 01:06:37,578 --> 01:06:39,621 Czemu wszędzie się wpraszasz? 1032 01:06:39,705 --> 01:06:41,707 Przepraszam. 1033 01:06:41,790 --> 01:06:45,419 Robimy imprezę z okazji ukończenia szkoły przez Kristie. 1034 01:06:45,502 --> 01:06:47,212 Chciałaby cię zobaczyć. 1035 01:06:47,296 --> 01:06:48,130 Pomyślę. 1036 01:06:48,213 --> 01:06:51,091 Wszyscy chcieliby cię zobaczyć. Ja też. 1037 01:06:51,175 --> 01:06:53,385 Richard, to nie czas i miejsce. 1038 01:06:53,469 --> 01:06:55,512 Chcę tylko popatrzeć. 1039 01:06:56,430 --> 01:06:58,724 Musisz spytać, czy możesz. 1040 01:06:58,807 --> 01:07:01,268 - Spytałem. Zgodzili się. - Tak? 1041 01:07:01,935 --> 01:07:03,771 - Super. - Świetnie. 1042 01:07:05,397 --> 01:07:07,691 Czy Matias tu jest? 1043 01:07:07,775 --> 01:07:10,152 Tak. Wciąż na torturach. 1044 01:07:10,235 --> 01:07:12,321 - Co to znaczy? - Zobaczysz. 1045 01:07:15,115 --> 01:07:18,118 Moi drodzy, zapraszam na stanowiska. 1046 01:07:18,202 --> 01:07:19,078 Tak. 1047 01:07:19,661 --> 01:07:22,206 Dziś mam dla was niespodziankę. 1048 01:07:22,289 --> 01:07:28,212 Przygotujemy jedną z najbardziej znanych hiszpańskich potraw. 1049 01:07:35,969 --> 01:07:37,387 Paellę! 1050 01:07:44,186 --> 01:07:48,065 Ale najpierw szklaneczka rebujito. 1051 01:07:48,148 --> 01:07:51,693 To letni drink, który pomaga na upał, 1052 01:07:52,319 --> 01:07:53,153 i… 1053 01:07:54,029 --> 01:07:57,282 poda go tradycyjny Hiszpan 1054 01:07:57,866 --> 01:08:00,410 w tradycyjnym stroju świątecznym. 1055 01:08:01,829 --> 01:08:02,913 Matias. 1056 01:08:07,543 --> 01:08:09,128 O rany! 1057 01:08:14,925 --> 01:08:17,302 O Boże! 1058 01:08:20,973 --> 01:08:24,017 Dziś Matias będzie naszym jotero. 1059 01:08:24,101 --> 01:08:27,855 Zabawi nas pieśnią i tańcem. 1060 01:08:32,234 --> 01:08:36,071 Nie znam żadnej piosenki ani tańca. 1061 01:08:38,866 --> 01:08:40,492 Każdy jakieś zna. 1062 01:08:43,245 --> 01:08:48,250 Słuchaj mnie, ty, który tak mało wiesz 1063 01:08:49,209 --> 01:08:53,463 A powiem ci coś więcej 1064 01:08:53,547 --> 01:08:57,968 Z tego, co niezbędne 1065 01:09:14,026 --> 01:09:16,236 - Nie. - Tak! 1066 01:09:16,320 --> 01:09:17,696 - Nie. - Tak! 1067 01:09:24,077 --> 01:09:25,245 Dobra! 1068 01:09:25,329 --> 01:09:30,459 Słuchaj mnie, ty, który tak mało wiesz 1069 01:09:31,084 --> 01:09:35,714 A powiem ci coś więcej 1070 01:09:36,465 --> 01:09:40,177 Z tego, co niezbędne 1071 01:09:44,514 --> 01:09:45,349 Matias? 1072 01:09:48,435 --> 01:09:49,811 Hola, Irina. 1073 01:09:49,895 --> 01:09:52,231 Jestem Viviana, kuzynka Matiasa. 1074 01:09:52,314 --> 01:09:53,190 Cześć. 1075 01:09:53,732 --> 01:09:54,942 Irina? 1076 01:09:56,610 --> 01:09:59,947 Przynajmniej niektórzy tu mają dobre maniery. 1077 01:10:05,577 --> 01:10:08,080 Nie wiedziałem, że przyjeżdżasz. 1078 01:10:08,163 --> 01:10:11,333 Na tym polega niespodzianka. 1079 01:10:13,543 --> 01:10:14,503 Cześć. 1080 01:10:16,255 --> 01:10:17,130 Cześć. 1081 01:10:19,800 --> 01:10:22,302 Tak się gotuje w Ameryce? 1082 01:10:22,386 --> 01:10:27,140 Nie, włożyłem to na zajęcia, które prowadzi mój wujek. 1083 01:10:29,101 --> 01:10:31,103 Dla tych głupich Amerykanów. 1084 01:10:31,186 --> 01:10:32,271 Halo! 1085 01:10:32,354 --> 01:10:35,857 Musisz być wykończona po podróży. Nie przeszkadzajmy im. 1086 01:10:35,941 --> 01:10:38,443 - Chodź. - Do widzenia. 1087 01:10:38,527 --> 01:10:41,363 Miłego dnia. Irina wychodzi. 1088 01:10:45,409 --> 01:10:46,702 Słuchajcie! 1089 01:10:46,785 --> 01:10:49,621 Przed nami La Noche de San Juan. 1090 01:10:49,705 --> 01:10:51,581 Wracamy do paelli? 1091 01:11:03,802 --> 01:11:06,430 Dam wam parę minut. 1092 01:11:09,641 --> 01:11:10,559 - Hej. - Cześć. 1093 01:11:13,520 --> 01:11:17,316 Nie spodziewałem się, że Irina się tu zjawi. 1094 01:11:17,399 --> 01:11:18,734 Domyśliłam się. 1095 01:11:19,693 --> 01:11:22,070 Może jednak jej na tobie zależy. 1096 01:11:22,154 --> 01:11:25,032 Nie. Tylko lubi być w centrum uwagi. 1097 01:11:26,825 --> 01:11:31,913 Chyba się przestraszyła, że mogę przeżyć bez niej. 1098 01:11:33,206 --> 01:11:37,627 - Ja też nie spodziewałam się Richarda. - Tak myślałem, że to twój Richard. 1099 01:11:38,420 --> 01:11:40,964 Nie wie, kiedy zrezygnować… 1100 01:11:44,426 --> 01:11:45,469 Ja wiem. 1101 01:11:50,390 --> 01:11:52,142 Nie chcę, żeby to… 1102 01:11:52,225 --> 01:11:55,312 Nie mogę być zastępstwem za Irinę. 1103 01:11:57,147 --> 01:11:59,900 Moje życie właśnie przez to się rozwaliło. 1104 01:11:59,983 --> 01:12:02,027 - Nie zrobię jej tego. - Nie, ona… 1105 01:12:03,528 --> 01:12:06,531 Przyjechała tu na kilka dni, a potem gdzieś leci. 1106 01:12:06,615 --> 01:12:09,242 A ty wyjeżdżasz zaraz po niej. 1107 01:12:10,243 --> 01:12:11,953 Było nam dobrze. 1108 01:12:12,579 --> 01:12:13,789 Bardzo dobrze. 1109 01:12:14,831 --> 01:12:16,792 To się dopiero zaczęło. 1110 01:12:18,335 --> 01:12:19,878 Muszę być miła dla siebie. 1111 01:12:22,005 --> 01:12:23,924 Muszę zadbać o swoje serce. 1112 01:12:28,720 --> 01:12:29,888 Adiós, Matias. 1113 01:12:51,701 --> 01:12:53,662 Może czas się usunąć, Matias. 1114 01:12:54,413 --> 01:12:57,874 Chyba w końcu zobaczyła, kim naprawdę jesteś. 1115 01:12:59,042 --> 01:13:01,169 Tak? 1116 01:13:02,754 --> 01:13:03,755 A kim jestem? 1117 01:13:04,423 --> 01:13:06,550 Przecież ci na niej nie zależy. 1118 01:13:06,633 --> 01:13:09,553 Chciałeś zaliczyć dziewczynę w Ameryce, 1119 01:13:09,636 --> 01:13:11,596 a potem po prostu się zwiniesz. 1120 01:13:12,180 --> 01:13:13,515 Tobie zależy na Sofii? 1121 01:13:13,598 --> 01:13:15,684 Jestem z nią od liceum. 1122 01:13:15,767 --> 01:13:17,018 Z przerwami. 1123 01:13:17,102 --> 01:13:19,146 Zamieszkaliśmy razem. 1124 01:13:19,896 --> 01:13:21,273 I ją zdradziłeś. 1125 01:13:21,857 --> 01:13:23,775 To był błąd. Wie, że jest moja. 1126 01:13:24,776 --> 01:13:26,945 Nie sądzę, żeby do kogoś należała. 1127 01:13:28,071 --> 01:13:29,030 Nie jest moja. 1128 01:13:30,115 --> 01:13:33,201 - I na pewno nie twoja. - Nie znasz jej. A ja tak. 1129 01:13:34,870 --> 01:13:38,123 To dobrze. Więc wiesz, że nie lubi naszyjników. 1130 01:13:41,460 --> 01:13:44,087 Wszyscy lubią naszyjniki. 1131 01:13:51,052 --> 01:13:51,928 Tak. 1132 01:13:53,221 --> 01:13:55,974 - Która ci się bardziej podoba? - Ta. 1133 01:13:56,057 --> 01:13:57,976 Pokolorujemy ją na czerwono? 1134 01:13:58,477 --> 01:14:00,604 Na czerwono czy pomarańczowo? 1135 01:14:01,229 --> 01:14:02,147 Chryste. 1136 01:14:03,940 --> 01:14:05,358 - Rety. - Tak. 1137 01:14:05,859 --> 01:14:07,819 Supermodelka wyższej klasy. 1138 01:14:07,903 --> 01:14:08,987 Prawda? 1139 01:14:09,613 --> 01:14:13,450 - Może ma zaburzenia odżywiania. - Przestań. To nie jest śmieszne. 1140 01:14:13,533 --> 01:14:15,368 Powiedz coś mamie. 1141 01:14:15,452 --> 01:14:18,663 Nie jest idealna. Jest po prostu… 1142 01:14:18,747 --> 01:14:19,831 ładna. 1143 01:14:19,915 --> 01:14:21,458 I jest tutaj. 1144 01:14:21,541 --> 01:14:23,752 Nie najlepszy moment. 1145 01:14:23,835 --> 01:14:24,669 Nie. 1146 01:14:26,087 --> 01:14:27,797 Ale to nie twoja wina. 1147 01:14:27,881 --> 01:14:30,175 Zaryzykowałaś i się opłaciło. 1148 01:14:30,258 --> 01:14:34,471 Tak, tylko na jedną noc. 1149 01:14:34,554 --> 01:14:37,140 Co z tego? To dopiero początek. 1150 01:14:38,475 --> 01:14:39,309 Tak. 1151 01:14:41,645 --> 01:14:43,480 Prawda? Napad na malucha? 1152 01:14:44,105 --> 01:14:45,148 Napad na malucha! 1153 01:14:46,983 --> 01:14:48,401 Aleś ty smaczna! 1154 01:14:48,985 --> 01:14:50,654 Mam cię! 1155 01:14:51,863 --> 01:14:53,073 Lubi koale. 1156 01:14:53,156 --> 01:14:54,449 Małe kroczki. 1157 01:14:56,451 --> 01:14:59,579 Czasem trzeba się cieszyć z małych kroczków. 1158 01:15:18,848 --> 01:15:20,976 AKADEMIA SZTUKI 1159 01:16:25,498 --> 01:16:27,584 ODP: REKRUTACJA 1160 01:16:38,553 --> 01:16:40,639 - Udało się? - Tak. 1161 01:16:40,722 --> 01:16:42,390 Widzisz? To jest gotowanie. 1162 01:16:42,474 --> 01:16:44,934 Jesteśmy klasową parą. 1163 01:16:46,102 --> 01:16:49,022 - Szkoda, że Matias po nas nie posprząta. - Wiem. 1164 01:16:51,399 --> 01:16:52,859 Zastanawiałam się, 1165 01:16:52,942 --> 01:16:57,489 co byś powiedziała, gdybym złożyła podania do szkół spoza Kalifornii. 1166 01:16:57,572 --> 01:16:58,948 Powinnaś to zrobić. 1167 01:16:59,032 --> 01:17:00,075 - Tak? - Tak. 1168 01:17:00,659 --> 01:17:02,077 Dasz sobie radę? 1169 01:17:02,160 --> 01:17:05,372 Oczywiście, kochanie. Nie bądź niemądra. 1170 01:17:06,289 --> 01:17:09,542 Nigdy nie mieszkałyśmy daleko od siebie. 1171 01:17:11,169 --> 01:17:13,046 Kochanie, 1172 01:17:13,129 --> 01:17:16,800 martwisz się o mnie czy o siebie? 1173 01:17:18,968 --> 01:17:21,096 Pewnie o ciebie i siebie. 1174 01:17:21,805 --> 01:17:25,433 Zawsze marzyłam o tym, żebyś pofrunęła tak daleko, 1175 01:17:25,517 --> 01:17:28,103 jak tylko zaniosą cię skrzydła. 1176 01:17:28,186 --> 01:17:31,523 Ja o siebie zadbam. Obiecuję. 1177 01:17:31,606 --> 01:17:32,524 Dobrze. 1178 01:17:33,608 --> 01:17:35,193 Gracias, mamá. 1179 01:17:35,276 --> 01:17:36,319 De nada. 1180 01:17:37,404 --> 01:17:39,364 - Świetnie. - Dobrze wymówiłam? 1181 01:17:39,447 --> 01:17:41,449 - Tak. - Nie wiem. 1182 01:17:41,533 --> 01:17:44,369 TANIEC / AEROBIK 1183 01:17:45,203 --> 01:17:47,122 Wyglądasz na szczęśliwszą. 1184 01:17:47,205 --> 01:17:49,999 Tak, czuję się znacznie lepiej. 1185 01:17:50,083 --> 01:17:52,836 Czasem miłość tak działa. 1186 01:17:54,879 --> 01:17:55,922 Julietta. 1187 01:17:56,005 --> 01:17:57,882 Co o mnie opowiadałaś, mamo? 1188 01:17:58,842 --> 01:18:01,469 Sama wyczuwam miłość w powietrzu. 1189 01:18:01,970 --> 01:18:04,806 A Matias to cudowny chłopak. 1190 01:18:04,889 --> 01:18:06,933 Znasz Matiasa? 1191 01:18:07,559 --> 01:18:08,893 To mój wnuk. 1192 01:18:13,732 --> 01:18:15,775 Wezmę torebkę i… 1193 01:18:15,859 --> 01:18:16,943 Gotowa? 1194 01:18:18,153 --> 01:18:19,070 Pa. 1195 01:18:22,198 --> 01:18:24,826 - Wstąpimy gdzieś na kolację. - Mamo, stój. 1196 01:18:24,909 --> 01:18:27,662 Matias jest wnukiem Julietty? 1197 01:18:28,788 --> 01:18:29,831 Co za przypadek! 1198 01:18:30,415 --> 01:18:31,666 Właśnie, przypadek. 1199 01:18:32,250 --> 01:18:34,502 „Hej, chodźmy na kurs gotowania”. 1200 01:18:34,586 --> 01:18:37,172 „Hej, uroczy ten nauczyciel”. 1201 01:18:37,255 --> 01:18:40,383 - „Hej, nie mogę iść na lekcję”. - Robisz dramat. 1202 01:18:40,467 --> 01:18:42,761 Nie naprawiaj mojego życia miłosnego. 1203 01:18:42,844 --> 01:18:44,596 - Nie robiłam tego. - Robiłaś. 1204 01:18:44,679 --> 01:18:47,307 - Przestań. Mam cię dosyć. - To nie tak. 1205 01:18:47,891 --> 01:18:49,684 Nie, kochanie… 1206 01:18:50,560 --> 01:18:52,395 Może i naprawiałam. 1207 01:18:52,479 --> 01:18:54,105 Tylko trochę. 1208 01:18:54,189 --> 01:18:56,316 Też miałam takiego Matiasa. 1209 01:18:56,399 --> 01:18:57,567 Co? 1210 01:18:57,650 --> 01:18:58,902 Kiedy? 1211 01:18:58,985 --> 01:19:01,821 Mniej więcej wtedy, gdy poznałam twojego ojca. 1212 01:19:01,905 --> 01:19:04,949 Miał na imię Henry. 1213 01:19:05,033 --> 01:19:06,951 Twój Matias był Henrym. 1214 01:19:07,035 --> 01:19:13,416 Tak. Henry i ja zakochaliśmy się w sobie, ale moi rodzice go nie akceptowali. 1215 01:19:13,500 --> 01:19:14,584 Dlaczego? 1216 01:19:15,877 --> 01:19:17,504 Chciał jeździć po świecie. 1217 01:19:17,587 --> 01:19:21,382 Chciał szukać przygód, żyć spontanicznie. 1218 01:19:21,466 --> 01:19:25,804 Nie był mężczyzną, za jakiego chcieli mnie wydać rodzice. 1219 01:19:25,887 --> 01:19:30,975 Twój ojciec był bezpiecznym wyborem. 1220 01:19:31,059 --> 01:19:32,519 Niech spoczywa w pokoju. 1221 01:19:33,269 --> 01:19:35,688 - Wybrałaś bezpieczne rozwiązanie. - Tak. 1222 01:19:36,523 --> 01:19:39,776 Często zastanawiam się, jak wyglądałoby moje życie, 1223 01:19:39,859 --> 01:19:42,237 gdybym posłuchała serca, a nie rozsądku. 1224 01:19:44,656 --> 01:19:45,907 Nie miałam pojęcia. 1225 01:19:46,407 --> 01:19:49,619 Nie musisz znać wszystkich odpowiedzi, gdy masz 30 lat. 1226 01:19:50,119 --> 01:19:51,955 - Wiesz? - Tak. 1227 01:19:52,038 --> 01:19:54,582 Ale nie możesz tylko wpadać w życie. 1228 01:19:54,666 --> 01:19:57,752 Musisz skoczyć. Obiema stopami. 1229 01:19:57,836 --> 01:20:00,255 Nawet jeśli nie wiesz, gdzie wylądujesz. 1230 01:20:01,297 --> 01:20:02,131 Tak. 1231 01:20:03,132 --> 01:20:03,967 Tak. 1232 01:20:05,802 --> 01:20:09,931 Jeśli ma to jakieś znaczenie, cieszę się, że wybrałaś bezpiecznie. 1233 01:20:10,014 --> 01:20:11,516 Naprawdę? 1234 01:20:11,599 --> 01:20:13,768 Inaczej byś mnie nie miała. 1235 01:20:14,269 --> 01:20:16,271 O nie, skarbie. 1236 01:20:16,354 --> 01:20:19,732 Byłaś mi przeznaczona i znalazłabyś drogę do mnie 1237 01:20:19,816 --> 01:20:22,026 w ten lub inny sposób. Jestem pewna. 1238 01:20:22,110 --> 01:20:25,113 Tak. Opowiedz mi o tym Henrym. 1239 01:20:28,575 --> 01:20:32,954 Trzeba robić różne rodzaje coci, 1240 01:20:33,037 --> 01:20:36,249 ale na La Noche de San Juan zrobiliśmy… 1241 01:20:39,586 --> 01:20:42,422 La Coca de San Juan. 1242 01:20:44,299 --> 01:20:45,133 Podoba ci się. 1243 01:20:46,968 --> 01:20:48,177 Świętujmy! 1244 01:20:48,261 --> 01:20:49,304 - Tak. - Tak. 1245 01:20:56,394 --> 01:20:57,854 - Pyszne! - Bueno? 1246 01:20:57,937 --> 01:20:59,522 Cudowne! 1247 01:21:00,982 --> 01:21:02,275 Dziękuję. 1248 01:21:04,235 --> 01:21:06,946 - Nie ma za co. - Hej. Gdzie Matias? 1249 01:21:08,698 --> 01:21:09,574 Chodź ze mną. 1250 01:21:10,283 --> 01:21:12,327 Mamo, zaraz wrócę. 1251 01:21:12,410 --> 01:21:14,454 Dobrze. Idź. 1252 01:21:16,831 --> 01:21:18,249 - Co? - Tęsknimy za tobą. 1253 01:21:18,333 --> 01:21:20,627 Ja za wami też, ale mieliście Irinę. 1254 01:21:20,710 --> 01:21:22,795 Irina. To był koszmar. 1255 01:21:22,879 --> 01:21:24,797 Chciała tylko być rozpieszczana. 1256 01:21:24,881 --> 01:21:26,257 Przykro mi. 1257 01:21:27,425 --> 01:21:29,552 Ona i Matias już nie są razem. 1258 01:21:31,930 --> 01:21:32,764 Naprawdę? 1259 01:21:32,847 --> 01:21:35,183 Powiedział, że nie będzie jej pieskiem. 1260 01:21:36,351 --> 01:21:37,477 Jak to przyjęła? 1261 01:21:38,061 --> 01:21:40,605 Widziałaś, jak dzik pożera małego gada? 1262 01:21:41,189 --> 01:21:43,274 Nie w tej konkretnej kombinacji. 1263 01:21:43,358 --> 01:21:45,401 - A ja widziałam. - O nie. 1264 01:21:46,903 --> 01:21:50,615 Pomogłaś mu zobaczyć, że jest głupcem, tkwiąc w tym związku. 1265 01:21:53,493 --> 01:21:54,577 Ja to zrobiłam? 1266 01:21:56,162 --> 01:21:58,915 Jestem ci za to wdzięczna. 1267 01:21:58,998 --> 01:22:00,833 Gdzie on jest? 1268 01:22:02,418 --> 01:22:05,713 Wyjeżdża dziś do Barcelony. 1269 01:22:06,965 --> 01:22:09,175 Myślałam, że zostaje na weekend. 1270 01:22:09,258 --> 01:22:13,262 Przesunął lot o kilka dni, bo chciał się przygotować do nowej pracy. 1271 01:22:13,346 --> 01:22:16,182 Myślisz, że mogę go złapać? 1272 01:22:18,017 --> 01:22:19,852 - Możemy spróbować. - Tak? 1273 01:22:19,936 --> 01:22:22,188 Musimy spróbować. 1274 01:22:22,271 --> 01:22:25,441 Najpierw sprawdźmy w jego mieszkaniu. 1275 01:22:31,447 --> 01:22:33,157 Możemy spróbować na lotnisku. 1276 01:22:33,241 --> 01:22:35,326 Nie musisz tego robić. 1277 01:22:35,410 --> 01:22:37,412 Muszę. Jesteś rodziną. 1278 01:22:38,204 --> 01:22:39,205 Kocham cię. 1279 01:22:40,999 --> 01:22:42,500 Mogę prowadzić. 1280 01:22:42,583 --> 01:22:45,628 - Powinnam uprzedzić mamę… - Nie ma czasu. 1281 01:22:45,712 --> 01:22:47,839 Poradzi sobie. Ja też. 1282 01:22:54,387 --> 01:22:55,513 Dziękuję. 1283 01:23:09,610 --> 01:23:10,611 Chryste! 1284 01:23:10,695 --> 01:23:12,405 Gdzie będziesz? 1285 01:23:12,488 --> 01:23:13,614 Idź go szukać! 1286 01:23:13,698 --> 01:23:15,324 Potem cię znajdę. 1287 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 Poszukam cię. Dzięki. 1288 01:23:17,285 --> 01:23:18,953 Przepraszam! 1289 01:23:25,793 --> 01:23:28,296 Przepraszam. 1290 01:23:35,762 --> 01:23:37,096 WSTĘP TYLKO Z BILETAMI 1291 01:23:37,180 --> 01:23:38,056 Sofia? 1292 01:23:42,518 --> 01:23:43,811 Cześć. 1293 01:23:43,895 --> 01:23:46,105 Wciąż tu jesteś. 1294 01:23:47,273 --> 01:23:48,691 Myślałam, że wyjechałeś. 1295 01:23:49,692 --> 01:23:54,238 Przed wyjazdem musiałem spróbować paluszków drobiowych. 1296 01:23:54,322 --> 01:23:56,240 Paluszki drobiowe. Lubię je. 1297 01:23:59,744 --> 01:24:02,747 Nie wiem, jakie są zwyczaje w Hiszpanii, 1298 01:24:02,830 --> 01:24:05,708 ale w Ameryce żegnamy się przed wyjazdem. 1299 01:24:06,834 --> 01:24:08,044 Tak. 1300 01:24:08,544 --> 01:24:10,588 Chciałem, ale… 1301 01:24:11,672 --> 01:24:15,051 jesteś bardzo silną osobą. 1302 01:24:15,843 --> 01:24:18,179 O to nikt mnie jeszcze nie oskarżał. 1303 01:24:18,763 --> 01:24:20,765 Mówiłaś jasno, czego chcesz… 1304 01:24:21,557 --> 01:24:23,601 Chciałem uszanować twoją wolę. 1305 01:24:28,106 --> 01:24:31,526 W takim razie to prezent na pożegnanie. 1306 01:24:33,528 --> 01:24:34,570 Co to? 1307 01:24:35,071 --> 01:24:40,159 Cabernet sauvignon, duma i radość hrabstwa Sonoma. 1308 01:24:41,244 --> 01:24:42,745 Słyszałem o tym. 1309 01:24:42,829 --> 01:24:43,704 Tak? 1310 01:24:46,958 --> 01:24:47,792 Miałam… 1311 01:24:49,752 --> 01:24:51,963 nadzieję, że wypijemy je razem. 1312 01:24:52,964 --> 01:24:53,965 Żeby uczcić. 1313 01:24:55,675 --> 01:24:58,636 Żeby co uczcić? 1314 01:25:01,097 --> 01:25:04,058 Przyjęli mnie na studia magisterskie z grafiki. 1315 01:25:04,642 --> 01:25:05,852 Zaczynam w sierpniu. 1316 01:25:05,935 --> 01:25:07,770 To wspaniale! 1317 01:25:07,854 --> 01:25:09,772 - Felicitaciones. - Dziękuję. 1318 01:25:09,856 --> 01:25:12,233 Zakładam, że mi pogratulowałeś. 1319 01:25:12,316 --> 01:25:13,192 Tak. 1320 01:25:13,276 --> 01:25:17,655 Jestem coraz lepsza z hiszpańskiego. Co się przyda, gdy zacznę szkołę. 1321 01:25:19,282 --> 01:25:20,575 Dlaczego? 1322 01:25:21,159 --> 01:25:23,619 Bo będę studiować w Instytucie Grafiki 1323 01:25:25,037 --> 01:25:25,955 w Madrycie. 1324 01:25:28,332 --> 01:25:33,713 Czekaj. Nie mówisz o tej szkole w Santa Clara, prawda? 1325 01:25:33,796 --> 01:25:36,090 Nie, o tej w España. 1326 01:25:36,924 --> 01:25:38,676 Cudownie! 1327 01:25:41,762 --> 01:25:42,972 Dziękuję. 1328 01:25:44,432 --> 01:25:46,726 Może pozwolisz mi przyjechać 1329 01:25:47,268 --> 01:25:49,770 i czasem cię odwiedzić. 1330 01:25:52,273 --> 01:25:55,693 Będę musiała się zapisać na każdą wycieczkę Matiasa… 1331 01:25:57,361 --> 01:25:59,238 O ile będą wolne miejsca. 1332 01:26:08,247 --> 01:26:09,624 Szkoda, że wyjeżdżasz. 1333 01:26:15,087 --> 01:26:15,922 Nie mogę… 1334 01:26:17,965 --> 01:26:19,091 teraz wyjechać. 1335 01:26:21,052 --> 01:26:25,598 Muszę spróbować połączenia paluszków drobiowych i tego wina. 1336 01:26:26,807 --> 01:26:27,850 Chodź tu. 1337 01:26:32,897 --> 01:26:35,149 - To nagły wypadek. - Proszę odjechać. 1338 01:26:35,233 --> 01:26:37,860 Nie. To poważna sytuacja. 1339 01:26:37,944 --> 01:26:38,819 Mam to gdzieś. 1340 01:26:38,903 --> 01:26:39,946 Jazda! 1341 01:26:40,029 --> 01:26:41,489 Czemu jesteś tak wredny? 1342 01:26:41,572 --> 01:26:42,740 Hej. 1343 01:26:42,823 --> 01:26:44,200 Znalazłaś go! 1344 01:26:46,410 --> 01:26:48,663 Spóźniłeś się na samolot? 1345 01:26:48,746 --> 01:26:50,831 Uciekł mi sprzed nosa. 1346 01:26:52,917 --> 01:26:54,585 Tak się cieszę. 1347 01:26:54,669 --> 01:26:56,087 - Dziękuję, Vi. - Vi? 1348 01:26:56,170 --> 01:26:57,421 Tak. Teraz jestem Vi. 1349 01:26:57,505 --> 01:26:59,423 Jesteśmy kumpelami. 1350 01:27:00,424 --> 01:27:01,259 O rany. 1351 01:27:01,342 --> 01:27:03,052 Dogoniłyśmy go! 1352 01:27:03,135 --> 01:27:05,137 Dziwię się, że przeżyłyście. 1353 01:27:07,431 --> 01:27:08,933 Otworzysz bagażnik? 1354 01:27:13,104 --> 01:27:14,730 Możesz przyjechać. 1355 01:27:14,814 --> 01:27:17,275 - Pomożesz mi się wprowadzić. - Dobrze. 1356 01:27:17,358 --> 01:27:20,569 Ale ja decyduję, co trafi do mieszkania. 1357 01:27:20,653 --> 01:27:21,696 Oczywiście. 1358 01:27:21,779 --> 01:27:24,782 Sądziłam, że to będzie trudniejsze. 1359 01:27:24,865 --> 01:27:26,033 Nie. 1360 01:27:26,117 --> 01:27:28,953 - Buenas noches, drogie panie. - Cześć. 1361 01:27:29,036 --> 01:27:30,037 Zapraszam. 1362 01:27:32,206 --> 01:27:33,416 Za mną. 1363 01:27:33,499 --> 01:27:35,167 - Chodź, mamo. - Dobrze. 1364 01:27:37,378 --> 01:27:39,714 - Gotowe na zabawę? - Zachowuj się. 1365 01:28:09,994 --> 01:28:10,870 Tędy. 1366 01:28:11,579 --> 01:28:12,913 Witajcie. 1367 01:28:12,997 --> 01:28:14,582 Cześć. 1368 01:28:14,665 --> 01:28:18,002 Lainie i Sofia. Moja ulubiona para. 1369 01:28:18,085 --> 01:28:20,171 Przybyli goście specjalni. 1370 01:28:20,963 --> 01:28:23,716 Witamy na obchodach Noche de San Juan. 1371 01:28:24,300 --> 01:28:25,134 Gracias. 1372 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 Mówi się „gracias”. 1373 01:28:28,888 --> 01:28:30,723 Szybko się uczy. 1374 01:28:30,806 --> 01:28:32,016 Gotowa na Hiszpanię? 1375 01:28:32,099 --> 01:28:33,517 Chyba tak. 1376 01:28:33,601 --> 01:28:35,144 - Chyba tak. - Tak. 1377 01:28:35,227 --> 01:28:36,979 Zapraszam. Mam jamón. 1378 01:28:37,063 --> 01:28:39,231 Oraz ser manchego. 1379 01:28:39,315 --> 01:28:42,485 - Uwielbiam manchego! - Chyba wiem, co to znaczy. 1380 01:28:42,568 --> 01:28:44,153 I odłożyliśmy gazpacho… 1381 01:28:58,626 --> 01:29:01,670 SALCHICHÓN – SPAGHETTI PUTTANESCA – OLIWKI 1382 01:29:06,967 --> 01:29:08,803 Idę po przystawkę. 1383 01:29:12,807 --> 01:29:16,060 Myślę, że już czas, tío. 1384 01:29:16,143 --> 01:29:18,354 Tak. Już czas. 1385 01:29:18,437 --> 01:29:20,481 Kochani, proszę o uwagę. 1386 01:29:21,107 --> 01:29:21,941 Tak. 1387 01:29:22,691 --> 01:29:23,526 Teraz 1388 01:29:24,360 --> 01:29:27,488 napiszemy życzenia na nadchodzący rok 1389 01:29:27,571 --> 01:29:30,741 i spalimy je w ogniu. 1390 01:29:30,825 --> 01:29:32,785 To było przerażające. 1391 01:29:32,868 --> 01:29:35,287 - Dlaczego tak mówi? - Robi tak co rok. 1392 01:29:35,371 --> 01:29:36,956 - Taki zwyczaj. - Okropne. 1393 01:29:37,039 --> 01:29:39,917 Nasza para honorowa przeskoczy nad ogniem. 1394 01:29:40,000 --> 01:29:42,628 To oczyści was z całej złej energii, 1395 01:29:42,711 --> 01:29:44,839 byście dobrze zaczęli następny rok. 1396 01:29:44,922 --> 01:29:47,007 Musimy to przeskoczyć? 1397 01:29:47,091 --> 01:29:48,008 Tak. 1398 01:29:48,092 --> 01:29:50,845 - Dasz radę. - Nie. 1399 01:29:50,928 --> 01:29:53,347 Dopiero co zrosła mi się kostka. 1400 01:29:53,431 --> 01:29:55,641 - Nie mogę. - To małe ognisko. 1401 01:29:55,724 --> 01:29:57,893 To ogromne ognisko. 1402 01:29:57,977 --> 01:29:59,728 Możesz też skoczyć nad tym. 1403 01:30:00,563 --> 01:30:02,523 Tak. Bardzo śmieszne. 1404 01:30:02,606 --> 01:30:05,943 Nienawidzę was. Przestraszyliście mnie. 1405 01:30:21,417 --> 01:30:25,463 Oficjalnie wskakuję obiema stopami. 1406 01:30:25,546 --> 01:30:27,756 - Prawda, mamo? - Daj mi to. 1407 01:30:30,009 --> 01:30:31,343 Czemu się denerwuję? 1408 01:30:34,305 --> 01:30:35,639 - Chyba tak. - Na trzy. 1409 01:30:36,432 --> 01:30:37,266 Raz. 1410 01:30:38,350 --> 01:30:39,310 Dwa. 1411 01:30:40,519 --> 01:30:41,520 - Trzy. - Dawaj! 1412 01:30:46,025 --> 01:30:48,277 - Twoja kolej, mamo. - Nie zrobię tego. 1413 01:30:48,360 --> 01:30:50,571 - Poparzę się! - To twój pierwszy raz. 1414 01:30:50,654 --> 01:30:52,948 Musisz użyć swoich mięśni z zumby! 1415 01:30:53,032 --> 01:30:55,618 - Nie mogę… - Mamo, pamiętaj. Nowy początek. 1416 01:30:56,619 --> 01:30:58,245 - Nowy początek. - Chodź. 1417 01:30:58,329 --> 01:30:59,622 Dziękuję. Gotowa? 1418 01:30:59,705 --> 01:31:01,540 Raz, dwa! 1419 01:31:03,292 --> 01:31:04,251 Dobrze? 1420 01:31:05,753 --> 01:31:07,171 Bonjour, ma chèrie. 1421 01:31:07,671 --> 01:31:09,298 Boże. 1422 01:31:11,634 --> 01:31:12,718 Henry? 1423 01:31:14,094 --> 01:31:16,764 Cześć, Lainie. Dobrze cię widzieć. 1424 01:31:16,847 --> 01:31:19,600 Pomyślałam, że skoro ja wyjeżdżam, 1425 01:31:20,267 --> 01:31:21,810 nie powinnaś zostać sama. 1426 01:31:23,521 --> 01:31:24,605 Kocham cię, mamo. 1427 01:31:26,649 --> 01:31:29,026 O Boże, Henry. 1428 01:31:29,109 --> 01:31:30,486 Nie spóźniłem się? 1429 01:31:32,488 --> 01:31:34,198 Absolutnie nie. 1430 01:31:34,281 --> 01:31:35,824 W ogóle się nie zmieniłaś. 1431 01:31:36,450 --> 01:31:38,410 O Boże. 1432 01:31:43,749 --> 01:31:45,000 Za nowe początki. 1433 01:31:45,793 --> 01:31:47,586 Za szczęśliwe życie. 1434 01:34:36,046 --> 01:34:38,048 Napisy: Przemysław Rak