1 00:00:16,851 --> 00:00:19,187 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:01:41,936 --> 00:01:42,937 ‎Poftim! 3 00:01:45,898 --> 00:01:46,816 ‎Poftim! 4 00:01:51,154 --> 00:01:52,989 ‎Sunt toate ale tale, Sofia. 5 00:01:53,072 --> 00:01:55,032 ‎- Ce să fac? ‎- Nu mă interesează… 6 00:02:04,959 --> 00:02:09,838 ‎SEMNEAZĂ, TE ROG. DĂ MAI DEPARTE! 7 00:02:15,052 --> 00:02:16,554 ‎30 DE ANI ‎LA MULȚI ANI! 8 00:02:16,637 --> 00:02:20,808 ‎LA MULȚI ANI, SOFIA! ‎LA MULȚI ANI! 9 00:02:38,242 --> 00:02:39,285 ‎Dră Dunham. 10 00:02:39,368 --> 00:02:40,786 ‎Sofia. Minunat! 11 00:02:40,870 --> 00:02:42,830 ‎Îmi aduci un espresso? O să leșin 12 00:02:42,914 --> 00:02:45,583 ‎cu logourile astea groaznice ‎de la corporație! 13 00:02:45,666 --> 00:02:49,879 ‎Nu știu de ce vor să mai stau aici. ‎Nu există nicio minte creativă! 14 00:02:49,962 --> 00:02:52,465 ‎Da, dră… Da, vă pot ajuta. 15 00:02:53,507 --> 00:02:56,219 ‎Înainte de asta, mă întrebam… 16 00:02:56,844 --> 00:02:58,638 ‎Credeam că eu… 17 00:02:59,472 --> 00:03:01,349 ‎- Credeam că… ‎- Spune odată! 18 00:03:01,432 --> 00:03:04,685 ‎Vă sunt asistentă de doi ani deja? 19 00:03:04,769 --> 00:03:07,063 ‎Sau de puțin peste doi ani și… 20 00:03:07,146 --> 00:03:09,815 ‎Mă gândeam că e timpul să vorbesc 21 00:03:09,899 --> 00:03:15,738 ‎despre faptul că slujba mea presupune ‎să răspund la telefon și să creez agenda, 22 00:03:15,821 --> 00:03:18,074 ‎iar eu nu fac deloc design grafic. 23 00:03:19,033 --> 00:03:22,703 ‎Te-am angajat să-mi fii secretară, ‎nu protejată. 24 00:03:22,787 --> 00:03:24,956 ‎Credeam că ai înțeles când ai venit. 25 00:03:25,039 --> 00:03:26,916 ‎Da! Da, am înțeles. 26 00:03:27,708 --> 00:03:30,711 ‎Credeam că, dacă vă arăt ‎că mă descurc cu mai multe, 27 00:03:30,795 --> 00:03:31,921 ‎voi avansa. 28 00:03:32,004 --> 00:03:34,548 ‎Biroul e plin de oameni cu master, 29 00:03:34,632 --> 00:03:37,093 ‎care așteaptă un anunț de promovare. 30 00:03:37,176 --> 00:03:40,721 ‎Deci, nu cred că va exista niciun anunț ‎pentru o secretară. 31 00:03:42,556 --> 00:03:43,474 ‎Da, bine… 32 00:03:45,017 --> 00:03:46,978 ‎Deci, ce trebuie să fac? 33 00:03:50,898 --> 00:03:54,235 ‎Scumpa mea, o să-ți fac un favor. 34 00:03:57,113 --> 00:03:59,031 ‎Mulțumesc! Chiar apreciez. 35 00:03:59,115 --> 00:04:00,408 ‎O să te dau afară. 36 00:04:02,118 --> 00:04:03,119 ‎Poftim? 37 00:04:03,202 --> 00:04:06,163 ‎E prea mult să fii ‎secretara cuiva doi ani. 38 00:04:06,247 --> 00:04:08,499 ‎Majoritatea pleacă după șase luni. 39 00:04:08,582 --> 00:04:09,500 ‎Câți ani ai tu? 40 00:04:10,251 --> 00:04:12,128 ‎Mâine împlinesc 30 de ani. 41 00:04:13,462 --> 00:04:16,090 ‎Ești prea bătrână ‎ca să răspunzi la telefon. 42 00:04:16,798 --> 00:04:18,384 ‎Poți avea oportunități, 43 00:04:19,093 --> 00:04:20,094 ‎dar nu aici. 44 00:04:23,556 --> 00:04:25,182 ‎Vă cer să vă mai gândiți. 45 00:04:25,266 --> 00:04:27,810 ‎- Nu cred că m-ați auzit. ‎- Adu-o pe Becky! 46 00:04:27,893 --> 00:04:29,603 ‎Da, sunt gata. 47 00:04:29,687 --> 00:04:32,064 ‎Sus! Sus! 48 00:04:32,148 --> 00:04:34,275 ‎- Bine. ‎- Unu! Da. Jos. Jos. 49 00:04:34,358 --> 00:04:37,611 ‎Sus! Sus! 50 00:04:37,695 --> 00:04:38,696 ‎Trăiește clipa! 51 00:04:50,875 --> 00:04:51,709 ‎Ce e? 52 00:04:52,918 --> 00:04:56,672 ‎Și vă mulțumesc ‎pentru felicitarea de ziua mea. 53 00:05:07,224 --> 00:05:08,225 ‎Ce-o deranjează? 54 00:05:17,318 --> 00:05:19,737 ‎Zooey, așază-te imediat! 55 00:05:20,363 --> 00:05:22,448 ‎Unu, doi… 56 00:05:23,532 --> 00:05:26,285 ‎Mulțumesc. Vrei suc? 57 00:05:26,369 --> 00:05:27,453 ‎Nu! 58 00:05:27,536 --> 00:05:29,705 ‎E suc de mere. E preferatul tău. 59 00:05:29,789 --> 00:05:31,082 ‎Nu-mi place. 60 00:05:32,792 --> 00:05:34,585 ‎Ieri adorai sucul de mere. 61 00:05:37,421 --> 00:05:40,633 ‎Dacă te comporți așa, ‎o să dormi când ajungem. 62 00:05:40,716 --> 00:05:42,802 ‎Nu. Merg în altă parte. 63 00:05:42,885 --> 00:05:44,470 ‎Unde ai putea merge? 64 00:06:09,912 --> 00:06:11,205 ‎Richard, ești acasă? 65 00:06:12,748 --> 00:06:13,624 ‎Sofia? 66 00:06:13,707 --> 00:06:18,546 ‎Hei! Am ceva haios să-ți zic. ‎Mi-am dat demisia azi. 67 00:06:20,714 --> 00:06:22,800 ‎Voiau să-mi semnez felicitarea mea. 68 00:06:28,556 --> 00:06:29,432 ‎Richard! 69 00:06:31,225 --> 00:06:32,643 ‎Scumpule, te simți bine? 70 00:06:39,900 --> 00:06:40,943 ‎Bună, scumpo! 71 00:06:45,197 --> 00:06:46,574 ‎Te întorci la culcare? 72 00:06:47,158 --> 00:06:48,701 ‎Nu. Eram doar… 73 00:06:49,827 --> 00:06:51,162 ‎Nu. Nu asta… 74 00:06:51,245 --> 00:06:52,538 ‎Ce se întâmplă? 75 00:06:53,581 --> 00:06:55,499 ‎De ce sunt două sandvișuri aici? 76 00:06:55,583 --> 00:06:56,459 ‎Eu… 77 00:06:57,793 --> 00:07:00,421 ‎Nu știam ce ai prefera, așa că am… 78 00:07:01,046 --> 00:07:03,132 ‎Am făcut două. 79 00:07:06,969 --> 00:07:08,304 ‎E un cățeluș acolo? 80 00:07:10,764 --> 00:07:12,391 ‎Să fie un cățeluș, Richard! 81 00:07:22,193 --> 00:07:23,068 ‎Bună! 82 00:07:24,695 --> 00:07:27,198 ‎Voiai să sari? Mi-ar plăcea să văd asta. 83 00:07:27,281 --> 00:07:29,909 ‎- Probabil n-ar trebui. ‎- Da. 84 00:07:34,580 --> 00:07:35,581 ‎Scumpo, eu… 85 00:07:45,299 --> 00:07:46,926 ‎Mă întorc într-o oră. 86 00:07:49,428 --> 00:07:52,389 ‎Trimite-ți acasă iubita ‎și pleacă până mă întorc! 87 00:07:58,854 --> 00:08:01,482 ‎Dumnezeule! Fir-ar să fie! 88 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 ‎Fir-ar! 89 00:08:12,785 --> 00:08:14,078 ‎Doamne! 90 00:08:14,161 --> 00:08:15,746 ‎Doamne, Sofia! Ești bine? 91 00:08:15,829 --> 00:08:18,415 ‎Nu! Nu veni aici! 92 00:08:19,458 --> 00:08:21,877 ‎Voiam să cobor ca să te ajut. 93 00:08:21,961 --> 00:08:24,255 ‎Ai o oră la dispoziție, nemernicule! 94 00:08:25,548 --> 00:08:26,382 ‎Bine. 95 00:08:27,007 --> 00:08:28,842 ‎- Pleacă! ‎- Bine. 96 00:08:31,720 --> 00:08:35,474 ‎Asta nu e o zi bună. Nu e o zi bună. 97 00:08:47,194 --> 00:08:49,446 ‎DUPĂ DOUĂ SĂPTĂMÂNI… 98 00:09:15,514 --> 00:09:18,559 ‎Știi care e ‎momentul meu preferat din zi? 99 00:09:18,642 --> 00:09:20,603 ‎Când îți spun bună dimineața. 100 00:09:21,979 --> 00:09:23,314 ‎Bună dimineața, mamă! 101 00:09:23,397 --> 00:09:26,609 ‎Scumpo! Bună dimineața, draga mea! 102 00:09:26,692 --> 00:09:29,028 ‎Ce mai face puișorul meu azi? 103 00:09:31,280 --> 00:09:32,740 ‎Rămâne în cuib. 104 00:09:33,907 --> 00:09:36,869 ‎Ți-am făcut micul dejun. ‎E o zi importantă. 105 00:09:38,203 --> 00:09:40,956 ‎Nu. Știu că agenda mea era goală. 106 00:09:41,040 --> 00:09:43,334 ‎Ai stat destul de mult retrasă. 107 00:09:43,417 --> 00:09:45,753 ‎Vino azi la cursul meu de Zumba! 108 00:09:45,836 --> 00:09:50,090 ‎Mamă, doctorul n-ar fi de acord ‎ca eu să sar la Zumba. 109 00:09:50,174 --> 00:09:52,718 ‎Prietenele mele abia așteaptă să te vadă. 110 00:09:52,801 --> 00:09:53,677 ‎Mamă! 111 00:09:53,761 --> 00:09:56,722 ‎Nu! Nu mă lua așa! ‎O să te ridici din pat, scumpo. 112 00:09:56,805 --> 00:09:58,891 ‎O să te ridici în picioare… 113 00:09:58,974 --> 00:10:01,685 ‎În picior. În cârje. 114 00:10:02,311 --> 00:10:03,228 ‎Haide, scumpo! 115 00:10:03,312 --> 00:10:05,814 ‎Noua ta viață nu te va găsi sub plapumă. 116 00:10:05,898 --> 00:10:08,192 ‎- Bine. ‎- Trebuie să te agiți! 117 00:10:08,275 --> 00:10:10,944 ‎- Bine. ‎- O să te adore toate. 118 00:10:13,947 --> 00:10:17,910 ‎Cinci, șase, șapte și iar! Așa! 119 00:10:17,993 --> 00:10:21,789 ‎Doi. Adică patru. Șase. 120 00:10:23,332 --> 00:10:26,126 ‎Bine. Acum, să ne atingem! 121 00:10:26,210 --> 00:10:31,090 ‎Când sunteți pregătite, atingeți umerii! ‎Bateți-vă pe spate! 122 00:10:31,173 --> 00:10:33,842 ‎Așa! Meritați. 123 00:10:33,926 --> 00:10:36,261 ‎Dacă vă încurcați, atenție la Julietta! 124 00:10:36,345 --> 00:10:39,264 ‎Și acum trecem la merengue! 125 00:10:42,017 --> 00:10:43,560 ‎Mișcările sunt cam așa. 126 00:10:44,728 --> 00:10:48,649 ‎Ține mâinile sus! Acum, coborâți-le! 127 00:10:49,775 --> 00:10:51,568 ‎Știu! Ne vedem data viitoare. 128 00:10:51,652 --> 00:10:54,071 ‎Lucrez ca designer grafic în oraș. 129 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 ‎Doamne! Pentru cine faci asta? 130 00:10:57,074 --> 00:10:59,618 ‎E o întrebare bună. Eu… 131 00:10:59,702 --> 00:11:03,664 ‎Încă-și caută de lucru. ‎Poate sta cu mama ei singură în Sonoma. 132 00:11:03,747 --> 00:11:06,959 ‎- Cât stai? ‎- Nu știu. 133 00:11:07,042 --> 00:11:09,712 ‎Probabil până-mi revin cu glezna, 134 00:11:09,795 --> 00:11:12,381 ‎fiindcă mi-e greu prin oraș în cârje. 135 00:11:12,923 --> 00:11:16,677 ‎O pun să danseze Zumba ‎lângă tine, Julietta, într-o clipită. 136 00:11:16,760 --> 00:11:20,973 ‎Cu siguranță, ea se pricepe ‎să danseze salsa. 137 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 ‎Fetele visează, nu? 138 00:11:24,727 --> 00:11:26,645 ‎Cât de drăguță e! 139 00:11:26,729 --> 00:11:27,896 ‎Mulțumesc. 140 00:11:28,564 --> 00:11:32,651 ‎Trebuie să fac duș ‎înainte să vină Alejandro acasă. 141 00:11:32,735 --> 00:11:34,945 ‎Avem un mic ritual după Zumba. 142 00:11:35,738 --> 00:11:38,073 ‎Doar așa pot scăpa de energia în plus! 143 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 ‎Bravo, fată! 144 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 ‎Pa! 145 00:11:42,286 --> 00:11:44,621 ‎Doamne! Ea și Alejandro fac sex. 146 00:11:45,581 --> 00:11:46,457 ‎Am înțeles. 147 00:11:47,458 --> 00:11:48,542 ‎Ai supraviețuit. 148 00:11:48,625 --> 00:11:51,837 ‎Da. Prietenii și prietenele tale ‎încă se mișcă bine. 149 00:11:51,920 --> 00:11:54,423 ‎Așa va arăta viitorul meu foarte apropiat. 150 00:11:54,506 --> 00:11:56,008 ‎Încetează! 151 00:11:56,925 --> 00:11:57,843 ‎Uite! 152 00:11:57,926 --> 00:11:59,970 ‎- Ce e? ‎- E un curs de gătit. 153 00:12:00,053 --> 00:12:03,599 ‎„Învățați rețete spaniole de vară ‎la El Corazon!” 154 00:12:03,682 --> 00:12:04,933 ‎Ador locul ăla! 155 00:12:05,017 --> 00:12:07,478 ‎- Ar trebui să te înscrii. ‎- Nu, mersi. 156 00:12:07,561 --> 00:12:09,772 ‎- De ce nu? ‎- Fiindcă știu să gătesc. 157 00:12:09,855 --> 00:12:11,940 ‎Poftim? Ce știi să faci? 158 00:12:12,024 --> 00:12:16,487 ‎Știu să fac orice. Fac pui, friptură, ‎pește, orez, tăieței, cartofi… 159 00:12:16,570 --> 00:12:20,157 ‎Asta nu înseamnă să gătești. ‎Tu încălzești mâncarea. 160 00:12:20,240 --> 00:12:23,577 ‎- Ba gătesc! ‎- Nu. Gătitul e mai creativ. E… 161 00:12:23,660 --> 00:12:26,079 ‎Bine. Cum îți pregătești puiul? 162 00:12:26,163 --> 00:12:27,831 ‎Cum îmi pregătesc puiul? 163 00:12:29,082 --> 00:12:31,877 ‎Îl avertizez că tigaia va fi ‎foarte fierbinte 164 00:12:31,960 --> 00:12:33,587 ‎și-l pun în ea. 165 00:12:33,670 --> 00:12:35,047 ‎Te înscriu. 166 00:12:35,130 --> 00:12:37,841 ‎Mamă, e un curs de gătit pentru cupluri! 167 00:12:37,925 --> 00:12:41,428 ‎- Ți se pare că am pereche acum? ‎- Pot fi eu perechea ta. 168 00:12:42,596 --> 00:12:45,808 ‎Nu mă pot gândi la nimic mai tragic ‎decât ce ai spus. 169 00:12:45,891 --> 00:12:47,392 ‎Nu fi prostuță! 170 00:12:47,476 --> 00:12:52,022 ‎Mamă, numai ideea de cuplu ‎îmi provoacă alergii! 171 00:12:52,105 --> 00:12:56,443 ‎N-am chef de porumbei care fac ‎tapas ‎și se privesc drăgăstos. 172 00:12:56,527 --> 00:12:59,446 ‎- Te rog! Fă-o pentru mine! ‎- Nu mă înscrie, mamă! 173 00:13:00,531 --> 00:13:02,366 ‎- Vorbesc serios. ‎- Bine. 174 00:13:12,209 --> 00:13:13,210 ‎'Neața, mamă! 175 00:13:13,293 --> 00:13:14,711 ‎'Neața, draga mea. 176 00:13:14,795 --> 00:13:18,173 ‎Haide! Trezește-te! ‎Ne vom distra la SPA azi. 177 00:13:24,930 --> 00:13:26,682 ‎Bine. Am ajuns. 178 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 ‎Aici nu e SPA. 179 00:13:30,853 --> 00:13:33,063 ‎Am uitat. La SPA mergem mâine. 180 00:13:33,856 --> 00:13:36,191 ‎Bine, atunci ce… 181 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 ‎Mamă! Am refuzat deja! 182 00:13:40,737 --> 00:13:42,489 ‎Hai, scumpa mea! Te rog! 183 00:13:42,573 --> 00:13:43,782 ‎Am refuzat clar! 184 00:13:43,866 --> 00:13:45,325 ‎Știi ce? Doar o oră. 185 00:13:45,409 --> 00:13:47,703 ‎Dacă nu-ți place, nu ne mai întoarcem. 186 00:13:47,786 --> 00:13:50,247 ‎Vezi cum sunt îmbrăcată? ‎E abuz de copii! 187 00:13:50,330 --> 00:13:51,623 ‎Ai 30 de ani! 188 00:13:51,707 --> 00:13:53,709 ‎Atunci, e abuz de adulți. 189 00:13:54,293 --> 00:13:57,129 ‎Nu mai exagera atât! ‎E doar un curs idiot. 190 00:13:57,212 --> 00:13:59,047 ‎Mamă! Nu intru. 191 00:13:59,131 --> 00:14:00,340 ‎Sofia! 192 00:14:00,841 --> 00:14:01,800 ‎Ce tâmpenie! 193 00:14:05,470 --> 00:14:07,848 ‎Participă singură! Să văd dacă-ți place! 194 00:14:07,931 --> 00:14:09,349 ‎Bine. Să mergem! 195 00:14:09,433 --> 00:14:11,059 ‎Nu. Mergi tu! Te aștept. 196 00:14:11,143 --> 00:14:13,270 ‎E în cuplu! Am nevoie de pereche! 197 00:14:13,353 --> 00:14:14,771 ‎Mamă, nu merg! Nu! 198 00:14:14,855 --> 00:14:17,190 ‎Hai, scumpo! Mișcă-ți fundul! 199 00:14:17,274 --> 00:14:18,984 ‎- Mișcă-ți-l tu! ‎- Hai… 200 00:14:19,067 --> 00:14:21,111 ‎- Nu mă mai trage! ‎- Nu vorbi așa! 201 00:14:21,194 --> 00:14:24,031 ‎- Îmi rupi și cealaltă gleznă. ‎- Ieși din mașină! 202 00:14:24,114 --> 00:14:28,994 ‎Mă scuzați. Aveți nevoie de ajutor? 203 00:14:29,077 --> 00:14:30,746 ‎Dumnezeule! 204 00:14:32,706 --> 00:14:34,583 ‎Știi ce? Am avea nevoie. 205 00:14:34,666 --> 00:14:37,127 ‎Nu-mi pot scoate fiica din mașină. 206 00:14:37,210 --> 00:14:39,087 ‎- Și are glezna rănită. ‎- Mamă! 207 00:14:39,171 --> 00:14:41,590 ‎Bine. O să încerc eu. E-n regulă. 208 00:14:41,673 --> 00:14:43,467 ‎- Pot și singură! ‎- E-n regulă. 209 00:14:43,550 --> 00:14:47,512 ‎Va fi mai ușor. ‎Pune mâna în jurul gâtului meu! 210 00:14:48,889 --> 00:14:50,140 ‎- Bine. ‎- Da? 211 00:14:50,223 --> 00:14:52,225 ‎Bine. Și acum, ești gata? 212 00:14:53,060 --> 00:14:54,686 ‎O să… Așa! 213 00:14:55,479 --> 00:14:58,315 ‎Și o să ne ridicăm ușor. 214 00:14:58,398 --> 00:15:00,067 ‎- Așa! ‎- Așa! 215 00:15:00,150 --> 00:15:04,237 ‎- Și astea sunt ale tale, nu? ‎- Cum de ai ghicit? 216 00:15:04,321 --> 00:15:06,198 ‎- Mulțumesc mult! ‎- Cu plăcere. 217 00:15:06,281 --> 00:15:08,367 ‎N-o puteam scoate de acolo. 218 00:15:09,034 --> 00:15:11,870 ‎Nu știu de ce se chinuia ‎așa de mult în mașină. 219 00:15:13,080 --> 00:15:15,123 ‎În fine. Am reușit acum, deci… 220 00:15:15,207 --> 00:15:16,291 ‎Mă bucur. 221 00:15:16,375 --> 00:15:18,543 ‎- Da. Mulțumesc mult! ‎- Da. 222 00:15:19,544 --> 00:15:21,046 ‎- Scuze! ‎- E-n regulă. 223 00:15:21,922 --> 00:15:23,840 ‎Mulțumesc din nou. Mulțumesc. 224 00:15:24,633 --> 00:15:25,509 ‎- Mamă… ‎- Da. 225 00:15:25,592 --> 00:15:27,886 ‎- Nu știu unde să merg. ‎- Pe aici! Hai! 226 00:15:34,643 --> 00:15:35,477 ‎Bună! 227 00:15:35,560 --> 00:15:37,521 ‎Bine ați venit la El Corazon! 228 00:15:39,523 --> 00:15:42,234 ‎Cu ce vă pot ajuta? Ați venit la curs? 229 00:15:42,317 --> 00:15:47,072 ‎- Pentru cursul de gătit, da. ‎- Știți că e pentru cupluri? 230 00:15:50,158 --> 00:15:50,993 ‎Da. 231 00:15:51,076 --> 00:15:54,246 ‎Cuplul perfect e cel mamă-fiică. 232 00:15:54,329 --> 00:15:55,497 ‎Bine. 233 00:15:55,580 --> 00:15:58,834 ‎Sigur! Da, vă rog ‎să vă alăturați înăuntru! 234 00:15:58,917 --> 00:16:02,713 ‎Bine. Deja e distractiv. Haide! 235 00:16:03,338 --> 00:16:04,339 ‎Bună! Scuze. 236 00:16:05,007 --> 00:16:07,718 ‎Și da! Văd că a venit ultimul cuplu. 237 00:16:07,801 --> 00:16:09,553 ‎Venga!‎ Ăsta e locul vostru. 238 00:16:09,636 --> 00:16:10,512 ‎Mulțumesc. 239 00:16:11,763 --> 00:16:14,349 ‎Cred că sunteți Lainie și Sofia, da? 240 00:16:14,433 --> 00:16:15,600 ‎Care e care? 241 00:16:15,684 --> 00:16:18,520 ‎- Eu sunt Lainie. Ea e fiica mea, Sofia. ‎- Bună! 242 00:16:18,603 --> 00:16:20,647 ‎Haide! ‎Nada! 243 00:16:20,731 --> 00:16:22,524 ‎Minunat! Da. 244 00:16:22,607 --> 00:16:24,359 ‎- Gata! Mă descurc. ‎- Sigur? 245 00:16:24,443 --> 00:16:27,154 ‎Te descurci cu scaunul ăla, draga mea? 246 00:16:27,237 --> 00:16:29,906 ‎- Da. E în regulă să stau? ‎- E în regulă! 247 00:16:30,574 --> 00:16:32,826 ‎Puneți-vă șorțul și să începem, da? 248 00:16:33,452 --> 00:16:35,996 ‎Să începem cu salutul rapid al cuplurilor! 249 00:16:37,497 --> 00:16:38,457 ‎Începeți voi! 250 00:16:38,540 --> 00:16:41,376 ‎Bine, eu sunt Kerala. ‎El e soțul meu, Frank. 251 00:16:41,460 --> 00:16:42,294 ‎Bună! 252 00:16:42,377 --> 00:16:46,339 ‎Conducem motelul din Westview 253 00:16:46,423 --> 00:16:50,135 ‎și am vrut să ne găsim o ocupație ‎ca să ieșim din casă, nu? 254 00:16:50,218 --> 00:16:51,094 ‎Așa e! 255 00:16:53,221 --> 00:16:58,518 ‎Sigur! Perfect! Urmați voi! 256 00:16:58,602 --> 00:17:00,187 ‎Bună! Sunt Todd. 257 00:17:00,270 --> 00:17:01,855 ‎Bună! Sunt David. 258 00:17:02,689 --> 00:17:04,983 ‎Suntem proprietarii Lăptăriei Sonoma. 259 00:17:05,066 --> 00:17:06,485 ‎- Vă ador brânza! ‎- Da. 260 00:17:06,568 --> 00:17:09,321 ‎Mulțumesc! Brânză la vrac, pe plac. 261 00:17:10,697 --> 00:17:11,573 ‎Nu, Todd! 262 00:17:11,656 --> 00:17:12,491 ‎Bine. Deci… 263 00:17:12,574 --> 00:17:17,286 ‎Gătim mult împreună și am vrut ‎să învățăm rețete noi, spaniole. 264 00:17:18,537 --> 00:17:21,458 ‎Și iată-ne aici! ‎Ole! 265 00:17:22,501 --> 00:17:25,962 ‎Minunat! Și voi? 266 00:17:26,713 --> 00:17:30,217 ‎- Chad și Brittany. Ne-am cunoscut online. ‎- Bună, tuturor! 267 00:17:30,300 --> 00:17:34,304 ‎Ne-am gândit ce cel mai romantic ‎e să urmăm amândoi un curs de gătit. 268 00:17:34,387 --> 00:17:36,431 ‎Poate că ne vom cunoaște mai bine. 269 00:17:36,515 --> 00:17:40,143 ‎Gătitul poate fi foarte romantic și intim. 270 00:17:40,227 --> 00:17:42,020 ‎Da. La fel și mâncatul. 271 00:17:43,897 --> 00:17:45,023 ‎Bine. Voi, dnelor! 272 00:17:45,107 --> 00:17:48,360 ‎Noi nu suntem iubite. Nu! 273 00:17:48,443 --> 00:17:49,569 ‎Ce surpriză! 274 00:17:49,653 --> 00:17:52,614 ‎Suntem Lainie și Sofia, cuplul mamă-fiică. 275 00:17:52,697 --> 00:17:55,492 ‎În mod normal, Sofia locuiește ‎în San Francisco, 276 00:17:55,575 --> 00:17:57,828 ‎dar și-a schimbat puțin viața. Da? 277 00:17:57,911 --> 00:18:00,413 ‎Deci, acum stă cu mine, în Sonoma. 278 00:18:00,497 --> 00:18:02,833 ‎Iar, în clipa asta, mie-mi vine să mor. 279 00:18:02,916 --> 00:18:03,750 ‎Poftim? 280 00:18:03,834 --> 00:18:07,796 ‎Aici nu se moare, vă rog! Doar gătim! 281 00:18:07,879 --> 00:18:10,757 ‎Ei bine, avem multe de făcut, deci… 282 00:18:10,841 --> 00:18:14,219 ‎Cum știți, sunt Guillermo, ‎și sunt și eu într-un cuplu. 283 00:18:14,302 --> 00:18:17,514 ‎Soția mea e ocupată azi, ‎dar mi s-a alăturat nepotul, 284 00:18:17,597 --> 00:18:20,100 ‎care a venit aici din Spania o lună. 285 00:18:20,183 --> 00:18:23,103 ‎Unde e Matias? Matias? 286 00:18:24,980 --> 00:18:27,190 ‎Unchiule! Scuze. 287 00:18:27,274 --> 00:18:29,693 ‎Scuze, a trebuit să iau ceva din mașină. 288 00:18:30,735 --> 00:18:32,320 ‎Matias… Scuze! 289 00:18:32,404 --> 00:18:33,363 ‎E-n regulă. 290 00:18:33,446 --> 00:18:36,950 ‎Matias a studiat cu cei mai buni ‎bucătari din toată Europa. 291 00:18:37,033 --> 00:18:39,953 ‎Dar acum poate învăța de la cel mai bun. 292 00:18:40,829 --> 00:18:42,122 ‎Dragul lui Guillermo. 293 00:18:44,332 --> 00:18:45,709 ‎Mă bucur să vă cunosc… 294 00:18:47,460 --> 00:18:48,336 ‎oficial. 295 00:18:50,046 --> 00:18:50,922 ‎Bună! 296 00:18:52,299 --> 00:18:56,386 ‎Deci, vom face ‎mâncăruri delicioase de vară, 297 00:18:56,469 --> 00:18:59,472 ‎până la sărbătoarea ‎La Noche de San Juan. 298 00:18:59,556 --> 00:19:04,144 ‎Aceasta e sărbătoarea solstițiului ‎de vară, cea mai lungă zi din an. 299 00:19:04,227 --> 00:19:07,522 ‎Atunci, prietenii și cei dragi 300 00:19:07,606 --> 00:19:10,734 ‎se adună pe plajele Spaniei, ‎lângă focuri mari, 301 00:19:10,817 --> 00:19:13,403 ‎pentru a saluta sosirea verii. 302 00:19:13,486 --> 00:19:15,238 ‎- Minunat! ‎- E minunat! 303 00:19:15,322 --> 00:19:16,323 ‎A crăpat un drac! 304 00:19:18,450 --> 00:19:23,371 ‎Azi începem cu un preparat ‎foarte apreciat în Spania, 305 00:19:23,455 --> 00:19:25,790 ‎tortilla española. 306 00:19:25,874 --> 00:19:27,876 ‎Adică, omleta spaniolă. 307 00:19:30,337 --> 00:19:32,547 ‎- Ou. Mersi! ‎Huevos. ‎- Muy bine. 308 00:19:32,631 --> 00:19:33,548 ‎Ce distractiv! 309 00:19:33,632 --> 00:19:35,383 ‎Da! Ouă. 310 00:19:36,009 --> 00:19:40,263 ‎Tăiați cartofii în sferturi, ‎apoi, în triunghiuri mici. 311 00:19:48,813 --> 00:19:51,816 ‎- Ai grijă la degete! ‎- Ai grijă că am un cuțit! 312 00:19:53,443 --> 00:19:55,946 ‎Să fie cam așa de groase pentru savoare! 313 00:19:56,613 --> 00:19:57,948 ‎Cum se descurcă Sofia? 314 00:19:59,491 --> 00:20:02,285 ‎Da, arată chiar foarte bine. 315 00:20:02,369 --> 00:20:05,664 ‎Noroc că nu trebuie să-ți folosești ‎piciorul pentru asta. 316 00:20:07,749 --> 00:20:09,084 ‎Ce drăguț e! 317 00:20:11,753 --> 00:20:15,006 ‎Apoi presărați puțină sare ‎cu aromă de trufe pe cartofi, 318 00:20:15,090 --> 00:20:16,466 ‎după ce sunt tăiați. 319 00:20:19,844 --> 00:20:22,389 ‎Kerala! Arată minunat. 320 00:20:22,472 --> 00:20:24,474 ‎- Mersi, Guillermo. ‎- Am pus sarea. 321 00:20:24,557 --> 00:20:25,642 ‎Păi… 322 00:20:26,434 --> 00:20:27,519 ‎Încetează! 323 00:20:29,938 --> 00:20:31,147 ‎Ăsta e un refuz. 324 00:20:32,315 --> 00:20:35,652 ‎Nu! N-o să dureze. 325 00:20:40,824 --> 00:20:43,702 ‎Continuați să le bateți ‎până se amestecă bine! 326 00:20:43,785 --> 00:20:46,663 ‎Vărsați-vă toate frustrările ‎pe ouăle alea! 327 00:20:46,746 --> 00:20:48,456 ‎O să fie o omletă criminală. 328 00:20:49,749 --> 00:20:53,878 ‎Pari foarte furioasă pe ouăle alea. 329 00:20:54,838 --> 00:20:57,340 ‎Da, am multă frustrare de vărsat. 330 00:20:58,591 --> 00:20:59,426 ‎Așa că o să… 331 00:21:00,010 --> 00:21:02,887 ‎- Bine. Pare sănătos. Da. ‎- Da. 332 00:21:07,642 --> 00:21:09,853 ‎- Ce? Vezi ce faci cu cartofii! ‎- Ce? 333 00:21:09,936 --> 00:21:11,646 ‎Foarte mediocru. Bravo! 334 00:21:14,107 --> 00:21:15,400 ‎Acum, partea haioasă. 335 00:21:15,483 --> 00:21:17,652 ‎Veți lua capacul pentru ‎tortilla, 336 00:21:17,736 --> 00:21:20,155 ‎o farfurie sau alt capac, 337 00:21:20,238 --> 00:21:23,116 ‎dacă nu sunteți din Spania și nu-l aveți, 338 00:21:23,199 --> 00:21:24,617 ‎și veți acoperi tigaia. 339 00:21:26,536 --> 00:21:30,582 ‎Apoi veți întoarce ‎tortilla ‎repede. Așa! 340 00:21:32,917 --> 00:21:34,627 ‎Fix așa? 341 00:21:34,711 --> 00:21:38,214 ‎- Puteți face asta! Vă promit! ‎- Bine. 342 00:21:39,424 --> 00:21:41,176 ‎- Da! ‎- Bine. 343 00:21:42,385 --> 00:21:44,888 ‎- Da! ‎- Și apoi… Nu e groaznic. 344 00:21:45,805 --> 00:21:47,974 ‎Sunt bucătar! Nu? 345 00:21:48,058 --> 00:21:48,892 ‎Acum ce facem? 346 00:21:48,975 --> 00:21:52,479 ‎O puneți înapoi în tigaie ‎și gătiți cealaltă parte. 347 00:21:56,566 --> 00:21:57,650 ‎Da! 348 00:21:57,734 --> 00:21:59,652 ‎- Bine. Ni se destramă! ‎- Fir-ar! 349 00:21:59,736 --> 00:22:01,863 ‎- Scuze. Acolo. ‎- E-n regulă. Uite! 350 00:22:01,946 --> 00:22:04,240 ‎E-n regulă. Așa! Nu-ți face griji! 351 00:22:04,324 --> 00:22:05,950 ‎- Ce palpitant! ‎- E ca nouă. 352 00:22:06,034 --> 00:22:08,870 ‎- Bine. Ne descurcăm de aici. ‎- Bine. Sigur. 353 00:22:08,953 --> 00:22:11,873 ‎- Mersi! ‎- Să fie bine făcută și rotundă! 354 00:22:11,956 --> 00:22:13,500 ‎Matias, e o problemă? 355 00:22:15,085 --> 00:22:16,920 ‎Se poate aranja. 356 00:22:17,003 --> 00:22:18,505 ‎- Ura! ‎- Bine. 357 00:22:18,588 --> 00:22:19,464 ‎Fii drăguță! 358 00:22:19,547 --> 00:22:22,133 ‎Chiar sunt. Fii tu mai puțin drăguță! Da? 359 00:22:22,801 --> 00:22:23,802 ‎Întoarcere dublă! 360 00:22:26,888 --> 00:22:28,181 ‎Acum, apogeul. 361 00:22:28,890 --> 00:22:31,518 ‎Mâncăm ce am făcut. 362 00:22:33,228 --> 00:22:36,231 ‎Puteți pune puțină sare ‎și piper, dacă vreți. 363 00:22:36,314 --> 00:22:37,565 ‎Bine. E grozavă. 364 00:22:38,775 --> 00:22:40,026 ‎Îmi place mai sărată. 365 00:22:40,944 --> 00:22:45,156 ‎Doamne! Doamne, e fantastică! ‎Guillermo, o ador! 366 00:22:45,865 --> 00:22:47,742 ‎Minunat! 367 00:22:47,826 --> 00:22:50,328 ‎E mâncarea perfectă pentru petreceri ‎tapas 368 00:22:50,412 --> 00:22:52,163 ‎și n-ar trebui să lipsească. 369 00:22:52,247 --> 00:22:53,665 ‎Așa e. 370 00:22:54,582 --> 00:22:55,667 ‎O ador. 371 00:22:59,295 --> 00:23:00,547 ‎Nu e rea. 372 00:23:01,589 --> 00:23:03,800 ‎Nu e rea. Iar ceapa… 373 00:23:03,883 --> 00:23:04,801 ‎De fapt, e… 374 00:23:04,884 --> 00:23:06,970 ‎Sarea cu aromă de trufe e soluția. 375 00:23:07,053 --> 00:23:08,513 ‎Bine. Îmi place. 376 00:23:09,597 --> 00:23:12,350 ‎- M-am simțit bine. ‎- Pe săptămâna viitoare! 377 00:23:12,434 --> 00:23:14,269 ‎Cu siguranță! 378 00:23:14,352 --> 00:23:16,688 ‎- Noapte bună! ‎- A fost distractiv. Pa! 379 00:23:16,771 --> 00:23:18,690 ‎Pa! Mă bucur că v-am cunoscut! 380 00:23:18,773 --> 00:23:19,649 ‎Mulțumesc. 381 00:23:19,732 --> 00:23:21,985 ‎- Bine. Pa! Pe curând! ‎- Pa! 382 00:23:22,068 --> 00:23:23,445 ‎Mulțumesc. 383 00:23:24,612 --> 00:23:27,866 ‎Nu! Când gătiți acasă, strângeți voi. 384 00:23:27,949 --> 00:23:30,743 ‎Când gătiți aici, strângem noi. ‎Nu, unchiule? 385 00:23:30,827 --> 00:23:32,912 ‎- Que claro! ‎- Sună adorabil. Da. 386 00:23:32,996 --> 00:23:33,872 ‎Da, așa e. 387 00:23:34,497 --> 00:23:35,415 ‎Da! 388 00:23:35,957 --> 00:23:36,791 ‎Pot să… 389 00:23:36,875 --> 00:23:40,044 ‎Poftim! Nu, ai nevoie de ajutor la mașină? 390 00:23:40,128 --> 00:23:42,630 ‎Nu, mă descurc cu mama. Mersi. 391 00:23:44,382 --> 00:23:45,842 ‎Da. Voi fi afară. 392 00:23:46,759 --> 00:23:47,594 ‎Eu… 393 00:23:54,142 --> 00:23:55,602 ‎O să te ajut. Asta… 394 00:23:55,685 --> 00:23:57,770 ‎- Nu… ‎- E-n regulă. Te pot ajuta. 395 00:23:57,854 --> 00:24:00,190 ‎- Pot să iau… ‎- Lasă! Nu-ți face griji! 396 00:24:01,858 --> 00:24:03,860 ‎- Mulțumesc. ‎- Pentru nimic. Da. 397 00:24:04,903 --> 00:24:06,112 ‎Apoi… 398 00:24:06,196 --> 00:24:09,282 ‎- O pot lua! ‎- Lasă! E… Te rog. 399 00:24:09,365 --> 00:24:10,867 ‎Mersi. 400 00:24:10,950 --> 00:24:12,869 ‎Ți-a plăcut cursul? 401 00:24:14,037 --> 00:24:14,996 ‎Sincer? 402 00:24:16,080 --> 00:24:17,499 ‎- Nu chiar. ‎- De ce nu? 403 00:24:17,582 --> 00:24:19,959 ‎Am stat o oră ca să fac ouă și cartofi. 404 00:24:20,043 --> 00:24:21,586 ‎Da, dar asta e baza. 405 00:24:21,669 --> 00:24:25,048 ‎Notele personale, aroma, sunt speciale. 406 00:24:25,131 --> 00:24:26,925 ‎Ca sarea cu aromă de trufe 407 00:24:27,008 --> 00:24:30,428 ‎care, între noi fiind vorba, e ‎mereu ingredientul secret. 408 00:24:30,512 --> 00:24:33,348 ‎Între noi fiind vorba, ‎e un preparat simplu. 409 00:24:33,431 --> 00:24:37,560 ‎Multe dintre rețetele vechi ‎au început cu cele mai simple ingrediente, 410 00:24:37,644 --> 00:24:40,313 ‎fiindcă atât își permiteau oamenii atunci. 411 00:24:40,396 --> 00:24:42,524 ‎Nu e tocmai ceva rafinat, nu? 412 00:24:42,607 --> 00:24:45,902 ‎Nu. E un preparat tradițional, 413 00:24:45,985 --> 00:24:47,987 ‎care poate fi mai greu de făcut 414 00:24:48,071 --> 00:24:50,615 ‎decât când ai toate ingredientele. 415 00:24:52,492 --> 00:24:56,621 ‎Nu știu. Restaurantul IHOP a dat ‎lovitura cu micul dejun. 416 00:24:58,331 --> 00:24:59,832 ‎Sunt preparate rafinate? 417 00:25:00,750 --> 00:25:02,377 ‎Nu, dar își fac treaba. 418 00:25:02,460 --> 00:25:08,007 ‎Mâncatul nu e o treabă, ci e una ‎dintre cele mai mari plăceri. 419 00:25:09,884 --> 00:25:11,970 ‎Uneori e singura plăcere a vieții. 420 00:25:12,595 --> 00:25:14,347 ‎Ce înseamnă asta? 421 00:25:14,430 --> 00:25:16,224 ‎Cred că mă cheamă mama. 422 00:25:16,307 --> 00:25:17,809 ‎- Serios? ‎- Da. 423 00:25:18,351 --> 00:25:20,353 ‎- Mă însoțești la mașină? ‎- Da. 424 00:25:20,436 --> 00:25:23,189 ‎- Sau șchiopătez cu cutia în mână? ‎- Te ajut. 425 00:25:26,568 --> 00:25:30,238 ‎Deci, vă întoarceți ‎săptămâna viitoare, nu? 426 00:25:30,321 --> 00:25:31,906 ‎- Da. Ne întoarcem. ‎- Eu… 427 00:25:31,990 --> 00:25:33,908 ‎- Bine. ‎- Fii sigur de asta! 428 00:25:33,992 --> 00:25:35,159 ‎Cred că revenim. 429 00:25:35,243 --> 00:25:38,329 ‎Promite-mi că, până atunci, 430 00:25:39,330 --> 00:25:41,666 ‎nu mai mergi la restaurantul ăla! 431 00:25:41,749 --> 00:25:43,042 ‎Să nu mai merg acolo? 432 00:25:43,126 --> 00:25:43,960 ‎Da. 433 00:25:44,711 --> 00:25:46,379 ‎Va fi greu, dar voi încerca. 434 00:25:49,424 --> 00:25:50,675 ‎- Mulțumesc. ‎- Bravo! 435 00:25:50,758 --> 00:25:53,636 ‎- Hasta la próxima, Lainie! ‎- Hasta ‎și ție! 436 00:25:53,720 --> 00:25:55,722 ‎- Mulțumesc. ‎- Te pot ajuta eu. 437 00:25:55,805 --> 00:25:57,015 ‎- Bine. ‎- Da. 438 00:26:00,101 --> 00:26:01,853 ‎- Poftim! ‎- Mulțumesc. 439 00:26:01,936 --> 00:26:03,730 ‎Da. Ai grijă! Bine. 440 00:26:07,191 --> 00:26:10,528 ‎- Da. Poți să închizi ușa. ‎- Bine. Da. 441 00:26:12,739 --> 00:26:13,865 ‎Hasta luego! 442 00:26:21,080 --> 00:26:22,040 ‎Ce e? 443 00:26:22,749 --> 00:26:24,250 ‎Ți-ai făcut o prietenă? 444 00:26:24,334 --> 00:26:27,462 ‎Am însoțit două eleve la mașină. ‎Am fost politicos. 445 00:26:27,545 --> 00:26:29,547 ‎Incredibil! Abia ai venit 446 00:26:29,631 --> 00:26:31,758 ‎și ai cucerit deja o americană! 447 00:26:31,841 --> 00:26:33,551 ‎Nu așa am înțeles de ea. 448 00:26:33,635 --> 00:26:36,054 ‎- Crede-mă! ‎- Știi că sunt cu Irina! 449 00:26:37,013 --> 00:26:38,556 ‎Irina. Da, e cu tine. 450 00:26:38,640 --> 00:26:40,892 ‎- Și cu jumătate din Europa. ‎- Nu știi. 451 00:26:40,975 --> 00:26:43,895 ‎Oricine are un cont Instagram știe. 452 00:26:43,978 --> 00:26:45,897 ‎Ieși cu fata americană! 453 00:26:46,564 --> 00:26:47,398 ‎E drăguță. 454 00:26:47,482 --> 00:26:49,651 ‎Să-și vadă fiecare de treburile lui! 455 00:26:50,401 --> 00:26:53,946 ‎Tată! Matias s-a născut fără ‎huevos. 456 00:26:54,030 --> 00:26:55,948 ‎Viviana, nu te lua de vărul tău! 457 00:26:57,992 --> 00:26:58,993 ‎Nu e luat. 458 00:27:00,912 --> 00:27:01,871 ‎Asta e ideea. 459 00:27:03,373 --> 00:27:04,582 ‎Părea drăguț, nu? 460 00:27:05,708 --> 00:27:07,085 ‎Părea spaniol. 461 00:27:09,087 --> 00:27:10,463 ‎Și e ceva rău? 462 00:27:10,546 --> 00:27:12,632 ‎Spaniolii sunt afemeiați. Se știe. 463 00:27:12,715 --> 00:27:15,635 ‎Nu. Mie nu mi s-a părut așa. 464 00:27:17,387 --> 00:27:22,517 ‎Fiindcă bărbații spanioli sunt fermecători ‎cu accentul și cu zâmbetul lor. 465 00:27:22,600 --> 00:27:25,353 ‎Mie-mi plac zâmbetele largi, deci… 466 00:27:26,187 --> 00:27:28,773 ‎Să luăm cina ‎la restaurantul lor astă-seară, 467 00:27:28,856 --> 00:27:30,400 ‎ca să vedem dacă lucrează. 468 00:27:31,693 --> 00:27:33,903 ‎Bine. Deci, vrei să-l urmărești. 469 00:27:33,986 --> 00:27:36,781 ‎Nu! E nou în oraș. 470 00:27:36,864 --> 00:27:39,992 ‎- O avea nevoie de o prietenă. ‎- Ieși cu el, mamă! 471 00:27:40,076 --> 00:27:42,120 ‎Trebuie să ieși din casă, scumpo. 472 00:27:42,203 --> 00:27:44,956 ‎Ies. Iau cina cu Olivia vineri. 473 00:27:48,084 --> 00:27:49,210 ‎De ce nu mi-ai zis? 474 00:27:50,044 --> 00:27:52,463 ‎Trebuie să-ți spun când îmi fac planuri? 475 00:27:54,090 --> 00:27:55,842 ‎Bine, da. E… 476 00:27:55,925 --> 00:28:00,430 ‎E cam mult, fiindcă tu m-ai dus azi ‎la cursul de gătit, 477 00:28:00,513 --> 00:28:02,682 ‎dar pe mine nu m-a anunțat nimeni. 478 00:28:02,765 --> 00:28:05,601 ‎M-am bucurat să aud că te simți mai bine. 479 00:28:05,685 --> 00:28:07,645 ‎Mamă, nu sunt țicnită. 480 00:28:07,729 --> 00:28:11,232 ‎Ei bine, ai fost un pic țicnită. 481 00:28:11,315 --> 00:28:12,150 ‎Mamă. 482 00:28:12,233 --> 00:28:15,361 ‎Acum s-a terminat. Și ura! 483 00:28:15,445 --> 00:28:16,571 ‎- Ura! ‎- Ura! 484 00:28:16,654 --> 00:28:17,739 ‎Bine. 485 00:28:19,073 --> 00:28:21,200 ‎Cât mai ai nevoie de chestiile alea? 486 00:28:21,284 --> 00:28:24,495 ‎Aflu săptămâna asta, ‎dacă mă pot sprijini pe picior. 487 00:28:24,579 --> 00:28:27,540 ‎Și ăsta e un ultim cadou de la Richard. 488 00:28:27,623 --> 00:28:29,959 ‎Doamne! I-aș rupe ambele picioare! 489 00:28:30,042 --> 00:28:32,128 ‎Te rog. Ai permisiunea mea. 490 00:28:32,211 --> 00:28:34,589 ‎Scumpo, de ce ai stat cu el atâta timp? 491 00:28:37,008 --> 00:28:38,009 ‎Nu știu. 492 00:28:38,092 --> 00:28:41,429 ‎Era prezent și mă simțeam în siguranță. 493 00:28:41,512 --> 00:28:44,474 ‎Ne-am putut pune poza ‎din liceu în sufragerie. 494 00:28:44,557 --> 00:28:45,391 ‎Câh! 495 00:28:45,475 --> 00:28:49,562 ‎Știu. Mi-era frică să mă mut ‎în San Francisco. 496 00:28:50,521 --> 00:28:52,940 ‎Mi-era mai ușor să fiu cu el. 497 00:28:53,566 --> 00:28:55,610 ‎Aveai drumul pavat spre căsătorie. 498 00:28:55,693 --> 00:28:57,403 ‎Taci! Știu. 499 00:28:58,529 --> 00:29:00,573 ‎În fine. Ai tăi cum sunt? 500 00:29:01,866 --> 00:29:03,159 ‎- Dennis e bine. ‎- Da? 501 00:29:03,242 --> 00:29:05,953 ‎Da, a obținut chiar o mică promovare. 502 00:29:06,037 --> 00:29:07,538 ‎- Serios? Minunat! ‎- Da. 503 00:29:07,622 --> 00:29:10,875 ‎- Iar Ella vorbește întruna. ‎- Ce spune? 504 00:29:10,958 --> 00:29:12,543 ‎Orice, oricând, oricum. 505 00:29:12,627 --> 00:29:14,504 ‎Bine. E inteligentă. 506 00:29:14,587 --> 00:29:17,340 ‎- O moștenește pe mama ei. ‎- Da! 507 00:29:17,423 --> 00:29:19,967 ‎Dennis a fost foarte bun cu Ella. 508 00:29:20,051 --> 00:29:21,385 ‎- Surprinzător! ‎- Da. 509 00:29:22,011 --> 00:29:23,638 ‎Ce norocoasă ești! 510 00:29:23,721 --> 00:29:25,973 ‎El e printre cei buni și puțini. 511 00:29:26,057 --> 00:29:27,975 ‎Niciunul nu e bun, Sof. 512 00:29:28,059 --> 00:29:30,228 ‎Trebuie să-i dresezi mereu pe toți. 513 00:29:30,311 --> 00:29:33,064 ‎- Antrenezi mereu. Da! ‎- Îi antrenezi întruna. 514 00:29:33,147 --> 00:29:34,899 ‎Ce vă aduc, doamnelor? 515 00:29:34,982 --> 00:29:38,069 ‎- Vom începe un bol-vulcan. ‎- Da. 516 00:29:38,152 --> 00:29:39,612 ‎Știi ce vrei să mănânci? 517 00:29:40,947 --> 00:29:42,240 ‎Aveți omletă? 518 00:29:43,991 --> 00:29:45,201 ‎Nu, scuze. 519 00:29:45,868 --> 00:29:47,829 ‎- Serios? ‎- Era o întrebare. 520 00:29:49,413 --> 00:29:50,832 ‎Crochete de pui, vă rog. 521 00:29:50,915 --> 00:29:51,916 ‎La fel. 522 00:29:51,999 --> 00:29:54,293 ‎Bună alegere! Vin imediat cu băutura. 523 00:29:54,377 --> 00:29:55,253 ‎Mulțumesc. 524 00:29:56,128 --> 00:29:57,630 ‎Vrei omletă într-un bar? 525 00:30:00,216 --> 00:30:02,593 ‎Nu, nu chiar. 526 00:30:02,677 --> 00:30:08,391 ‎Mă gândesc întruna la cursul ‎de gătit pe care-l urmez cu mama. 527 00:30:09,642 --> 00:30:12,019 ‎Am făcut omletă spaniolă săptămâna asta. 528 00:30:12,603 --> 00:30:15,022 ‎- Ai învățat să faci omletă la curs? ‎- Da. 529 00:30:15,106 --> 00:30:18,943 ‎Stai să ghicesc! Pui ouă într-o tigaie. 530 00:30:20,069 --> 00:30:23,865 ‎- Pui chestii peste ele și gătești. ‎- Nu! De asta e amuzant. 531 00:30:23,948 --> 00:30:25,449 ‎- Ce? ‎- A fost diferit. 532 00:30:25,533 --> 00:30:28,661 ‎A fost foarte simplu, dar… 533 00:30:29,620 --> 00:30:30,830 ‎special cumva. 534 00:30:31,998 --> 00:30:34,458 ‎Iar acum te gândești întruna la omlete. 535 00:30:36,669 --> 00:30:38,170 ‎Da, cam așa. 536 00:30:41,465 --> 00:30:42,967 ‎Dă-mi ‎paella‎ aia,‎ ‎Matias! 537 00:30:43,050 --> 00:30:43,968 ‎Imediat! 538 00:30:52,143 --> 00:30:52,977 ‎Deci? 539 00:30:53,936 --> 00:30:55,062 ‎Minunat? 540 00:30:57,690 --> 00:30:58,524 ‎Minunat! 541 00:31:03,195 --> 00:31:04,030 ‎Mulțumesc. 542 00:31:05,239 --> 00:31:09,535 ‎- Ce urmează? ‎- Putem termina, Matias. 543 00:31:09,619 --> 00:31:12,747 ‎- Te poți retrage, da? ‎- Ești sigur? N-am obosit. 544 00:31:12,830 --> 00:31:14,790 ‎Au mai rămas puțini clienți. 545 00:31:17,126 --> 00:31:18,377 ‎Te-ai descurcat bine. 546 00:31:36,520 --> 00:31:38,356 ‎Domnișoară! 547 00:31:39,482 --> 00:31:43,527 ‎TOALETĂ 548 00:31:51,911 --> 00:31:56,374 ‎O să fiu așa de fericită când mersul ‎la toaletă n-o să mai fie un chin. 549 00:31:56,457 --> 00:31:57,541 ‎Sunt sigură. 550 00:31:57,625 --> 00:32:01,504 ‎- Bine, unde mai mergem? ‎- Nu pot. Trebuie să merg acasă. 551 00:32:01,587 --> 00:32:05,216 ‎Ce? În sfârșit, te-am scos în oraș, ‎iar tu pleci? 552 00:32:05,299 --> 00:32:09,762 ‎Ella se trezește în zori, fie că sunt ‎mahmură sau nu! Prefer să nu fiu. 553 00:32:09,845 --> 00:32:11,764 ‎Doamne, ce dependentă e! 554 00:32:12,390 --> 00:32:13,849 ‎Scuze! 555 00:32:13,933 --> 00:32:15,476 ‎Vin imediat. 556 00:32:22,483 --> 00:32:24,819 ‎Am văzut niște tipi drăguți acolo. 557 00:32:24,902 --> 00:32:27,863 ‎Poate că ar trebui ‎să-ți găsești un iubit nou. 558 00:32:27,947 --> 00:32:30,533 ‎E ultimul lucru de care aș avea nevoie! 559 00:32:30,616 --> 00:32:33,577 ‎Bărbații sunt nașpa ‎și te trădează cu prima ocazie. 560 00:32:35,413 --> 00:32:38,749 ‎Mi-a venit mașina! O să te descurci? 561 00:32:38,833 --> 00:32:41,252 ‎Da! Vine și a mea în câteva minute. 562 00:32:41,335 --> 00:32:43,212 ‎Știi ce? Băieții sunt nașpa. 563 00:32:43,295 --> 00:32:45,631 ‎Vreau să-ți găsești un bărbat adevărat. 564 00:32:45,715 --> 00:32:47,341 ‎Va fi prioritatea noastră. 565 00:32:47,425 --> 00:32:48,259 ‎Bine. 566 00:32:48,342 --> 00:32:51,721 ‎Dacă trece vara ‎fără să sufăr iar din dragoste, 567 00:32:51,804 --> 00:32:53,723 ‎vom reevalua toată situația. 568 00:32:55,683 --> 00:32:57,226 ‎Așteaptă puțin, amice! 569 00:33:00,187 --> 00:33:02,398 ‎Te iubesc. Ai grijă de tine! Pa! 570 00:33:03,441 --> 00:33:04,775 ‎Salut-o pe Ella! 571 00:33:04,859 --> 00:33:05,693 ‎S-a făcut. 572 00:33:08,821 --> 00:33:10,406 ‎- Sofia? ‎- Da. 573 00:33:11,991 --> 00:33:12,825 ‎Matias! 574 00:33:13,743 --> 00:33:16,662 ‎Bună! Nu te-am văzut acolo. 575 00:33:16,746 --> 00:33:20,875 ‎M-am oprit puțin să beau ceva. Da. 576 00:33:22,710 --> 00:33:23,544 ‎Cum a fost? 577 00:33:24,128 --> 00:33:27,465 ‎Nu știu. ‎N-am putut atrage atenția barmanului. 578 00:33:28,382 --> 00:33:31,719 ‎Bine. Și ce? Ai renunțat? 579 00:33:31,802 --> 00:33:32,845 ‎Cred că da. 580 00:33:32,928 --> 00:33:34,889 ‎Bine. Va trebui să te învăț 581 00:33:34,972 --> 00:33:37,808 ‎să fii mai nepoliticos, ‎ca să nu mori în America. 582 00:33:40,978 --> 00:33:44,607 ‎Spune-mi, cum a fost cina ‎la Ducey's Tavern? 583 00:33:44,690 --> 00:33:47,234 ‎Bună. Au cele mai bune crochete de pui. 584 00:33:47,943 --> 00:33:49,445 ‎Puii nu sunt cocheți. 585 00:33:49,528 --> 00:33:53,783 ‎Scuze, adică spaniolii nu au ‎crochete de pui? 586 00:33:55,242 --> 00:34:00,164 ‎Bine, atunci, spune-mi ce condimente ‎se pun în crochetele astea de pui? 587 00:34:00,247 --> 00:34:02,291 ‎Toate care sunt în sos. 588 00:34:02,374 --> 00:34:04,126 ‎Puii ăștia sunt cocheți 589 00:34:04,210 --> 00:34:06,545 ‎și au și un sos anume, nu? 590 00:34:06,629 --> 00:34:08,506 ‎Acum le-am auzit pe toate! 591 00:34:08,588 --> 00:34:10,215 ‎America, țara surprizelor. 592 00:34:13,803 --> 00:34:14,720 ‎A venit mașina. 593 00:34:17,431 --> 00:34:20,726 ‎Când o să învăț să comand ‎o băutură în America? 594 00:34:24,063 --> 00:34:25,146 ‎Trebuie să plec. 595 00:34:26,273 --> 00:34:30,068 ‎Da. Sigur, dar ne vedem la ore, da? 596 00:34:30,152 --> 00:34:31,612 ‎Da. 597 00:34:31,695 --> 00:34:33,322 ‎Bine. 598 00:34:33,405 --> 00:34:35,324 ‎- Bine. Scuze. ‎- Îmi pare rău! 599 00:34:35,407 --> 00:34:36,826 ‎După tine. Hai! Scuze. 600 00:34:36,909 --> 00:34:38,827 ‎- Mulțumesc. ‎- De nada, querida. 601 00:34:38,911 --> 00:34:42,373 ‎Ce înseamnă asta? ‎De nada ‎înseamnă mersi… 602 00:34:42,456 --> 00:34:43,499 ‎Cu plăcere, 603 00:34:44,666 --> 00:34:45,626 ‎draga mea. 604 00:34:47,461 --> 00:34:48,336 ‎Sigur că da. 605 00:34:48,921 --> 00:34:50,297 ‎Buenas noches, ‎Sofia! 606 00:34:50,381 --> 00:34:51,590 ‎Buenas noches,‎ dragule! 607 00:34:52,633 --> 00:34:54,552 ‎Scuze! Pa! 608 00:34:57,263 --> 00:34:59,640 ‎- Bună! Ești Sofia? ‎- Eu sunt. 609 00:36:00,159 --> 00:36:02,411 ‎DESENE ÎN GRĂDINĂ 610 00:36:20,512 --> 00:36:21,347 ‎Ai găsit ceva? 611 00:36:21,430 --> 00:36:23,182 ‎JOBURI ÎN SAN FRANCISCO 612 00:36:23,265 --> 00:36:24,642 ‎Nu sunt multe oferte, 613 00:36:25,935 --> 00:36:27,686 ‎și mi-am dat seama că demisia 614 00:36:27,770 --> 00:36:31,649 ‎după ce absolvenții de design au intrat ‎pe piața muncii a fost neinspirată. 615 00:36:32,650 --> 00:36:33,525 ‎Ce e aia? 616 00:36:34,193 --> 00:36:36,612 ‎Ar trebui să mă gândesc să fac masterul. 617 00:36:37,279 --> 00:36:38,197 ‎Ce angajament! 618 00:36:38,280 --> 00:36:40,366 ‎Da, nu știu dacă am viitor fără el. 619 00:36:41,283 --> 00:36:42,660 ‎E o școală bună? 620 00:36:43,327 --> 00:36:46,288 ‎Da, e aproape. Deci, e bine, nu? 621 00:36:46,997 --> 00:36:50,376 ‎- Știi că-mi place să te am în preajmă. ‎- Da. 622 00:37:00,761 --> 00:37:02,429 ‎RICHARD - TE SIMȚI BINE? 623 00:37:25,035 --> 00:37:28,831 ‎Măcar când o să iasă cu alți bărbați, ‎o să vezi cum se face. 624 00:37:28,914 --> 00:37:32,001 ‎Pozele alea sunt de la biroul ei. ‎Nu înseamnă nimic. 625 00:37:32,084 --> 00:37:34,295 ‎Unde lucrează? În cabina săruturilor? 626 00:37:35,170 --> 00:37:36,005 ‎Pleacă! 627 00:37:36,088 --> 00:37:38,090 ‎Matias, ești blocat. 628 00:37:38,173 --> 00:37:41,760 ‎Trebuie să eliberezi peștele ‎ca să prinzi premiul. 629 00:37:41,844 --> 00:37:43,387 ‎Ea nu e un pește. 630 00:37:43,470 --> 00:37:46,223 ‎Nu! Ea e un rechin! 631 00:37:46,307 --> 00:37:49,101 ‎- Doamne! Lasă-mă în pace! ‎- Ieșiți din apă! 632 00:38:23,260 --> 00:38:25,095 ‎Pot împrumuta fierul de călcat? 633 00:38:25,679 --> 00:38:29,058 ‎- Ți le calc eu, scumpo. ‎- Mersi. Te simți bine? 634 00:38:29,767 --> 00:38:32,394 ‎- Ce e? ‎- Am niște crampe stomacale. 635 00:38:32,478 --> 00:38:34,480 ‎Așază-te! Pot călca o rochie. 636 00:38:34,563 --> 00:38:35,397 ‎Doamne! 637 00:38:35,481 --> 00:38:36,940 ‎- Da. ‎- Te simți bine? 638 00:38:37,024 --> 00:38:39,151 ‎- Bine. ‎- Doamne! 639 00:38:39,234 --> 00:38:42,488 ‎Scumpo, nu cred ‎că pot merge cu tine la curs. 640 00:38:42,571 --> 00:38:45,574 ‎Mamă! Nu merg singură ‎la un curs pentru cupluri! 641 00:38:45,657 --> 00:38:48,577 ‎- Am plătit. Trebuie să mergi! ‎- Las-o baltă! Nu! 642 00:38:48,660 --> 00:38:50,746 ‎Trăim și fără să știm să facem clătite! 643 00:38:50,829 --> 00:38:52,081 ‎Îmi pare rău. 644 00:38:55,626 --> 00:38:57,252 ‎Avem sare cu aromă de trufe. 645 00:38:57,336 --> 00:38:58,253 ‎Da. 646 00:38:59,088 --> 00:39:03,384 ‎Mă gândeam. Ce-ar fi să mergi ‎doar puțin? Stai doar… 647 00:39:03,467 --> 00:39:04,426 ‎O să merg! 648 00:39:04,510 --> 00:39:05,386 ‎Poftim? 649 00:39:05,469 --> 00:39:06,553 ‎Da. O să merg. 650 00:39:07,554 --> 00:39:09,098 ‎Chiar o să mergi? 651 00:39:09,181 --> 00:39:10,057 ‎Da, doamnă. 652 00:39:16,105 --> 00:39:19,566 ‎Am făcut ‎tortilla española ‎pentru clienții motelului. 653 00:39:19,650 --> 00:39:22,277 ‎- Tu ai făcut-o. ‎- Așa e! Eu am făcut-o. 654 00:39:22,361 --> 00:39:23,862 ‎S-au lins pe degete! 655 00:39:23,946 --> 00:39:25,614 ‎- Bună, tuturor! ‎- Bună! 656 00:39:25,697 --> 00:39:26,782 ‎Bună! 657 00:39:26,865 --> 00:39:27,908 ‎Unde e mama ta? 658 00:39:29,410 --> 00:39:31,078 ‎Nu se simte prea bine. 659 00:39:31,161 --> 00:39:33,497 ‎Așa că m-a încurajat să vin fără ea. 660 00:39:34,081 --> 00:39:34,957 ‎N-ai cârje? 661 00:39:35,040 --> 00:39:37,543 ‎Nu, slavă Domnului! S-a vindecat osul. 662 00:39:37,626 --> 00:39:40,295 ‎Deci, sunt vești bune. Da. 663 00:39:40,879 --> 00:39:44,133 ‎Bine, oameni buni! Să ne ocupăm locurile! 664 00:39:44,216 --> 00:39:46,468 ‎Văd că azi lipsește un bucătar. 665 00:39:46,552 --> 00:39:49,012 ‎Da, scuze. Nu se simte prea bine. 666 00:39:50,305 --> 00:39:52,141 ‎Bine. Adică, nu e bine, dar… 667 00:39:52,975 --> 00:39:55,436 ‎Matias va fi partenerul tău azi! 668 00:39:56,812 --> 00:39:58,647 ‎Sigur poate ține pasul? 669 00:40:00,274 --> 00:40:02,025 ‎Glumeam. Glumeam, Matias! 670 00:40:02,109 --> 00:40:04,987 ‎Învață foarte repede. Se va descurca. 671 00:40:05,070 --> 00:40:07,030 ‎Mulțumesc, unchiule! 672 00:40:07,114 --> 00:40:11,493 ‎Bine, azi vom face ‎gazpacho. 673 00:40:12,161 --> 00:40:13,579 ‎Frumos! 674 00:40:13,662 --> 00:40:15,914 ‎E mâncarea perfectă pentru vară. 675 00:40:15,998 --> 00:40:20,836 ‎Când e caniculă ‎și toată lumea e transpirată, 676 00:40:20,919 --> 00:40:24,923 ‎pui pe masă un pic de ‎gazpacho ‎și toată lumea e mulțumită. 677 00:40:25,674 --> 00:40:30,429 ‎Secretul în cazul ‎gazpacho‎ sunt ‎roșiile coapte. 678 00:40:38,103 --> 00:40:42,399 ‎- Scumpule, degetele tale! Câh! ‎- Da. Tai cu stil. 679 00:40:42,483 --> 00:40:45,402 ‎Păstrați semințele suculente! ‎Dau profunzime aromei. 680 00:40:45,486 --> 00:40:46,487 ‎- Cum o să… ‎- Ce? 681 00:40:46,570 --> 00:40:48,614 ‎Cum păstrez semințele suculente? 682 00:40:48,697 --> 00:40:50,449 ‎- Tai drept și rapid! ‎- Bine. 683 00:40:50,532 --> 00:40:52,159 ‎Ai grijă. Da? 684 00:40:53,368 --> 00:40:54,745 ‎Da, e perfect! Bine. 685 00:40:54,828 --> 00:40:56,371 ‎E atât de mult de muncă! 686 00:40:57,372 --> 00:40:59,249 ‎De ce ți se pare că e muncă? 687 00:40:59,333 --> 00:41:01,168 ‎Nu e. E o bucurie să gătești. 688 00:41:01,251 --> 00:41:05,881 ‎Nu cred că sunt făcută ca să gătesc. ‎N-am moștenit asta. 689 00:41:05,964 --> 00:41:07,216 ‎Cum se moștenește? 690 00:41:07,299 --> 00:41:08,842 ‎N-am un talent înnăscut. 691 00:41:09,468 --> 00:41:13,222 ‎Nu ne naștem cu niciun talent. ‎Ne naștem ca să plângem 692 00:41:13,305 --> 00:41:15,182 ‎și să învățăm tot ce facem. 693 00:41:15,265 --> 00:41:17,893 ‎Iar tu poți învăța asta. Uite! Înveți! 694 00:41:17,976 --> 00:41:19,228 ‎- Uau! ‎- Ce e? 695 00:41:19,937 --> 00:41:22,856 ‎Tocmai mi-am dat seama ‎de ce mă pricep să plâng. 696 00:41:23,482 --> 00:41:25,484 ‎Am făcut asta toată viața. 697 00:41:27,277 --> 00:41:30,364 ‎- Da. Bine. ‎- Sunt o plângăcioasă profesionistă. 698 00:41:30,447 --> 00:41:33,492 ‎Bine, acum vei tăia profesionist roșia. 699 00:41:35,452 --> 00:41:37,746 ‎Se adaugă ulei de măsline din belșug, 700 00:41:38,539 --> 00:41:41,375 ‎ca preparatul să aibă o aromă cremoasă. 701 00:41:43,460 --> 00:41:44,294 ‎Apoi… 702 00:41:45,337 --> 00:41:47,714 ‎oțet din vin de pe dealurile Spaniei. 703 00:41:49,550 --> 00:41:52,636 ‎Va desăvârși aromele ‎ingredientelor voastre. 704 00:41:54,763 --> 00:41:59,184 ‎Și nu uitați! Niciodată nu folosiți ‎oțet balsamic pentru ‎gazpacho! 705 00:41:59,268 --> 00:42:00,352 ‎Amestecă! 706 00:42:00,435 --> 00:42:04,982 ‎Acum, vom amesteca ingredientele. ‎Ne vom murdări mâinile. 707 00:42:10,279 --> 00:42:12,281 ‎- Vrei să începi tu? ‎- Nu. 708 00:42:12,364 --> 00:42:14,241 ‎Tu ai frustrări de vărsat, nu? 709 00:42:14,324 --> 00:42:16,201 ‎- Da. Întrebam. ‎- Hai! Încearcă! 710 00:42:16,285 --> 00:42:18,203 ‎Hai! Bine. 711 00:42:18,787 --> 00:42:19,746 ‎Hai! 712 00:42:20,372 --> 00:42:21,873 ‎Dar bagă mâinile bine! 713 00:42:29,172 --> 00:42:31,425 ‎Continuă! Stoarce! 714 00:42:31,508 --> 00:42:33,802 ‎Acum, bătătorește! Bătătorește! 715 00:42:33,885 --> 00:42:35,929 ‎- Mai storc? ‎- Scoate! Apoi, iar! 716 00:42:36,013 --> 00:42:38,599 ‎Erai foarte furioasă zilele trecute. 717 00:42:39,099 --> 00:42:42,978 ‎Acum, sucul se lasă la marinat ‎cel puțin jumătate de oră, 718 00:42:43,061 --> 00:42:45,230 ‎dar peste noapte e mai bine. Da. 719 00:42:45,939 --> 00:42:49,526 ‎A rămas doar să amestecăm supa ‎și am terminat! 720 00:42:49,610 --> 00:42:51,612 ‎Și când o gătim? 721 00:42:52,904 --> 00:42:55,198 ‎Nu! ‎Gazpacho ‎nu se gătește. 722 00:42:55,282 --> 00:42:56,325 ‎Nu! 723 00:42:56,408 --> 00:43:00,912 ‎Nu. E gata când are ‎consistența preferată pentru consum. 724 00:43:00,996 --> 00:43:03,290 ‎Mie-mi place cu bucăți mai mari. 725 00:43:03,373 --> 00:43:05,500 ‎Vin la curs dintr-un motiv, cred. 726 00:43:25,854 --> 00:43:28,523 ‎Asta se pune în lateral. Răsucește! 727 00:43:28,607 --> 00:43:30,609 ‎- Vrei să apeși tu butonul? ‎- Da. 728 00:43:47,918 --> 00:43:50,337 ‎Ce bun e! E opera noastră. 729 00:44:10,816 --> 00:44:13,694 ‎Mulțumesc că mi-ai fost partener azi. 730 00:44:13,777 --> 00:44:15,404 ‎A fost plăcerea mea. 731 00:44:16,196 --> 00:44:17,823 ‎Mamei îi va plăcea mult. 732 00:44:17,906 --> 00:44:20,283 ‎Oferă-i asta cu niște ‎sangria ‎de vară. 733 00:44:20,367 --> 00:44:21,910 ‎Categoric nu! Nu. 734 00:44:22,619 --> 00:44:23,453 ‎De ce nu? 735 00:44:23,537 --> 00:44:27,708 ‎Vin la cutie, felii de mere și 7Up? 736 00:44:27,791 --> 00:44:31,044 ‎- Nu-i voi da așa ceva. ‎- Nu. Asta nu e ‎sangria. 737 00:44:31,128 --> 00:44:32,963 ‎- Ba chiar e‎ sangria! ‎- Nu. 738 00:44:33,046 --> 00:44:35,882 ‎- Așază-te și gustă! ‎- Acum? 739 00:44:35,966 --> 00:44:38,176 ‎„Acum” e cel mai bun moment ‎pentru‎ sangria. 740 00:44:38,260 --> 00:44:40,721 ‎- Haide! Te rog, așază-te! Da? ‎- Bine. 741 00:44:46,351 --> 00:44:48,645 ‎- Așezați-vă, vă rog! ‎- Bine. 742 00:44:48,729 --> 00:44:50,147 ‎Bine. O clipă! 743 00:44:50,230 --> 00:44:51,398 ‎Vă aduc meniurile. 744 00:44:54,276 --> 00:44:55,110 ‎Bine. 745 00:44:56,111 --> 00:44:58,530 ‎Astea sunt crochete de pui? 746 00:44:59,614 --> 00:45:01,575 ‎- Nu. E ‎croqueta. ‎- Ești sigur? 747 00:45:01,658 --> 00:45:03,744 ‎- Vei gusta cu ‎sangria. ‎Da? ‎- Bine. 748 00:45:03,827 --> 00:45:07,497 ‎Uite! Fructele au fost marinate ‎în coniac și zahăr. 749 00:45:07,581 --> 00:45:09,708 ‎Da? Combinate cu vin spaniol ‎rueda, 750 00:45:09,791 --> 00:45:13,336 ‎peste care se pune vin spumant sec ‎cava. 751 00:45:13,420 --> 00:45:14,296 ‎Da? 752 00:45:17,299 --> 00:45:18,592 ‎- Da? ‎- Grozav. 753 00:45:18,675 --> 00:45:19,593 ‎Da. 754 00:45:22,929 --> 00:45:25,640 ‎Nu-mi spune că vei rămâne în picioare! 755 00:45:25,724 --> 00:45:27,309 ‎- Nu. ‎- Fiindcă e… 756 00:45:27,392 --> 00:45:29,478 ‎- Nu! O să mă așez. ‎- Bine. 757 00:45:29,561 --> 00:45:30,395 ‎Bine. Hai! 758 00:45:30,479 --> 00:45:33,023 ‎- Acum gustă din‎ croqueta! ‎- Bine. 759 00:45:37,110 --> 00:45:39,029 ‎Iar acum ia o gură de‎ sangria! 760 00:45:39,654 --> 00:45:40,989 ‎- Salud! ‎- Salud! 761 00:45:50,248 --> 00:45:52,375 ‎Da. E chiar delicios. 762 00:45:52,459 --> 00:45:53,376 ‎- Vezi? ‎- Da. 763 00:45:53,460 --> 00:45:57,297 ‎Vezi tu? Când mâncarea e făcută ‎cum trebuie, 764 00:45:57,380 --> 00:46:01,343 ‎poate fi cea mai senzuală experiență. 765 00:46:01,426 --> 00:46:02,427 ‎Senzuală? 766 00:46:02,511 --> 00:46:06,264 ‎Da, e ca și cum ai linge ‎frișcă de pe sâni. 767 00:46:07,224 --> 00:46:09,309 ‎Asta e sexuală. 768 00:46:10,352 --> 00:46:12,479 ‎- Scuze. ‎- Spuneam că e senzuală. 769 00:46:12,562 --> 00:46:17,651 ‎În ideea că toate cele cinci simțuri ‎sunt declanșate. 770 00:46:19,152 --> 00:46:21,822 ‎Aspectul și mirosul 771 00:46:23,114 --> 00:46:24,282 ‎mâncării. 772 00:46:26,618 --> 00:46:27,494 ‎Gustul, 773 00:46:29,246 --> 00:46:30,080 ‎desigur. 774 00:46:30,163 --> 00:46:33,124 ‎Și cum se simte 775 00:46:35,001 --> 00:46:36,127 ‎în gură. 776 00:46:42,259 --> 00:46:45,637 ‎De fapt, nu sunt toate cele cinci simțuri, 777 00:46:45,720 --> 00:46:47,556 ‎fiindcă nu aud mâncarea. 778 00:46:48,640 --> 00:46:50,684 ‎Nu, nu mâncarea în sine, 779 00:46:50,767 --> 00:46:54,563 ‎ci sunetul bucuriei, al râsului și… 780 00:46:54,646 --> 00:46:57,858 ‎- Ar trebui să însoțească toate mesele. ‎- Bine. 781 00:46:57,941 --> 00:47:01,069 ‎- Simt bucuria. ‎- Și așa îți folosești auzul. 782 00:47:01,152 --> 00:47:03,363 ‎- Salud! ‎- Salud!‎ Da. ‎Salud! 783 00:47:06,032 --> 00:47:09,995 ‎- Deci, cu ce te ocupi tu, Sofia? ‎- Eu? 784 00:47:11,997 --> 00:47:12,831 ‎Scuze. 785 00:47:13,999 --> 00:47:15,584 ‎Sunt designer grafic. 786 00:47:16,084 --> 00:47:16,918 ‎Ce e asta? 787 00:47:21,339 --> 00:47:23,717 ‎Vezi eticheta asta? 788 00:47:23,800 --> 00:47:26,344 ‎Cineva trebuie să decidă: 789 00:47:26,428 --> 00:47:30,974 ‎„O să pun o ‎señorita ‎acolo, 790 00:47:31,057 --> 00:47:34,811 ‎o să-i dau un coș, ‎o să-i pun o pălărie înflorată pe cap 791 00:47:34,895 --> 00:47:37,105 ‎și s-o fac foarte fericită, 792 00:47:37,188 --> 00:47:40,233 ‎de parcă a aduna fructe ar fi ‎cea mai bună slujbă!” 793 00:47:41,234 --> 00:47:43,028 ‎E treaba unui designer grafic. 794 00:47:43,987 --> 00:47:46,031 ‎Deci, e ca gătitul. 795 00:47:46,114 --> 00:47:48,700 ‎- Nu e deloc ca gătitul. ‎- Ba chiar e! 796 00:47:48,783 --> 00:47:52,579 ‎Uite! Iei toate ingredientele ‎și le pui la un loc, 797 00:47:52,662 --> 00:47:55,373 ‎iar toate aromele alcătuiesc ‎preparatul final. 798 00:47:55,457 --> 00:47:58,960 ‎Nu, pentru că în design nu există ‎o rețetă de urmat. 799 00:47:59,753 --> 00:48:03,840 ‎Și de unde crezi că vin rețetele? Din cer? 800 00:48:03,924 --> 00:48:05,634 ‎Nu! Înțelegi? 801 00:48:05,717 --> 00:48:09,471 ‎Oamenii au combinat toate aromele ‎de-a lungul anilor 802 00:48:09,554 --> 00:48:14,935 ‎și au făcut multe opere de artă. ‎Tu ești o bucătăreasă a pozelor. 803 00:48:18,271 --> 00:48:22,108 ‎Bine. Îi dai o aură mult mai romantică ‎decât e cazul. 804 00:48:22,859 --> 00:48:25,403 ‎Uneori, e doar muncă din greu. 805 00:48:26,947 --> 00:48:30,492 ‎- Privești multe lucruri ca fiind „muncă”? ‎- Da, când e treaba mea. 806 00:48:30,575 --> 00:48:34,245 ‎Dar nu ești fericită ‎când creezi pozele astea? 807 00:48:34,329 --> 00:48:35,997 ‎Ba da. Sigur! Doar că… 808 00:48:36,081 --> 00:48:42,003 ‎Toată viața mea am încercat să arăt ‎tot ce pot într-un fel sau altul, 809 00:48:42,087 --> 00:48:45,131 ‎fiindcă oamenii mă judecă ‎pentru că sunt femeie, 810 00:48:45,215 --> 00:48:47,008 ‎fiindcă sunt tânără sau… 811 00:48:47,092 --> 00:48:48,426 ‎Fiindcă ești frumoasă. 812 00:48:51,846 --> 00:48:52,681 ‎Mulțumesc. 813 00:48:54,307 --> 00:48:57,060 ‎Din cauza aspectului meu, aș spune. Da. 814 00:48:58,186 --> 00:49:01,523 ‎Dar pozele tale vorbesc de la sine, nu? 815 00:49:01,606 --> 00:49:02,816 ‎Nu mereu. 816 00:49:04,651 --> 00:49:06,861 ‎Ce ai crea pentru mine? 817 00:49:06,945 --> 00:49:08,989 ‎- Pentru tine? ‎- Pentru restaurantul meu. 818 00:49:09,072 --> 00:49:10,240 ‎Ai un restaurant? 819 00:49:10,323 --> 00:49:12,784 ‎Nu! Încă învăț. 820 00:49:12,867 --> 00:49:18,373 ‎Dar visez să devin într-o zi ‎maestru bucătar și să am un restaurant. 821 00:49:18,999 --> 00:49:19,874 ‎Bine… 822 00:49:21,251 --> 00:49:24,129 ‎Ar trebui să te cunosc mult mai bine. 823 00:49:24,879 --> 00:49:27,507 ‎Ar trebui să știu ‎ce fel de mâncare servești, 824 00:49:27,590 --> 00:49:30,343 ‎ce atmosferă vrei să creezi. 825 00:49:31,261 --> 00:49:32,595 ‎Toate lucrurile astea. 826 00:49:34,180 --> 00:49:36,057 ‎Da, pare mult de muncă. 827 00:49:36,141 --> 00:49:38,560 ‎Nu! Nu cred că ar fi muncă. 828 00:49:38,643 --> 00:49:40,729 ‎- Ar fi foarte distractiv. ‎- Bine! 829 00:49:44,983 --> 00:49:45,817 ‎Tată! 830 00:49:45,900 --> 00:49:49,154 ‎- Matias dă cel mai bun ‎cava! ‎- Doamne! 831 00:49:49,237 --> 00:49:51,865 ‎- Te rog, Viviana! ‎- Sigur te place. 832 00:49:53,033 --> 00:49:54,993 ‎- Păstrează-mi și mie! ‎- Bine. 833 00:49:56,077 --> 00:49:58,913 ‎Lasă-i în pace! E eleva mea vedetă. 834 00:49:58,997 --> 00:50:00,331 ‎Salud,‎ Sofia! 835 00:50:02,208 --> 00:50:03,626 ‎Cu plăcere, draga mea! 836 00:50:07,839 --> 00:50:08,923 ‎Scuze. 837 00:50:09,007 --> 00:50:12,135 ‎Mai trebuie să aflu ceva despre tine? 838 00:50:12,218 --> 00:50:14,679 ‎Ai o iubită în Spania sau… 839 00:50:14,763 --> 00:50:17,307 ‎Asta va face parte din siglă? 840 00:50:17,390 --> 00:50:19,142 ‎Îmi fac cercetările. 841 00:50:20,810 --> 00:50:22,562 ‎Știi ce? Am o idee mai bună. 842 00:50:22,645 --> 00:50:28,777 ‎Unchiule, eleva ta vedetă are nevoie ‎de niște teme suplimentare. 843 00:50:30,820 --> 00:50:32,072 ‎Poftim? Cum? 844 00:51:50,650 --> 00:51:52,110 ‎Mamă, am venit! 845 00:51:52,193 --> 00:51:53,611 ‎Aici, scumpo! 846 00:51:54,487 --> 00:51:58,700 ‎Sper că te simți mai bine ‎fiindcă avem niște ‎gazpacho ‎de mâncat. 847 00:51:58,783 --> 00:51:59,659 ‎Bună! 848 00:52:01,452 --> 00:52:02,287 ‎Bună! 849 00:52:03,121 --> 00:52:05,665 ‎Nu ți-am mai dat cadoul de ziua ta. 850 00:52:16,467 --> 00:52:18,970 ‎Am uitat ce frumos e aici. Vremuri bune! 851 00:52:22,432 --> 00:52:24,934 ‎Mama ta pare mulțumită. 852 00:52:26,644 --> 00:52:29,022 ‎Ai mei, de fapt, 853 00:52:29,105 --> 00:52:33,526 ‎mi-au transformat camera ‎într-un studio de yoga. Imaginează-ți! 854 00:52:34,402 --> 00:52:36,112 ‎Kristie va termina liceul… 855 00:52:36,196 --> 00:52:38,489 ‎Poți spune ce ai de spus, te rog? 856 00:52:38,573 --> 00:52:39,407 ‎Bine. Îmi… 857 00:52:40,074 --> 00:52:43,119 ‎Îmi pare rău ‎pentru ce ți-am făcut ție. Și nouă. 858 00:52:43,703 --> 00:52:47,707 ‎Am fost egoist și mi-aș dori ‎să pot șterge totul. 859 00:52:47,790 --> 00:52:49,667 ‎N-a însemnat nimic. 860 00:52:49,751 --> 00:52:52,629 ‎- E clar că a însemnat ceva! ‎- Nici n-o cunosc! 861 00:52:52,712 --> 00:52:54,631 ‎N-o voi mai vedea niciodată. 862 00:52:54,714 --> 00:52:57,175 ‎Nu, zic că a însemnat ceva despre noi. 863 00:52:57,258 --> 00:53:01,179 ‎Înseamnă că e ceva în neregulă cu noi ‎și nu mi-ai spus. 864 00:53:02,305 --> 00:53:03,223 ‎Nu e adevărat. 865 00:53:04,265 --> 00:53:05,725 ‎Am fost prost. 866 00:53:05,808 --> 00:53:06,643 ‎Bine. 867 00:53:07,477 --> 00:53:09,354 ‎Și acum vrei să te iert? 868 00:53:09,437 --> 00:53:14,025 ‎Vreau să știi că mi-am dat seama ‎că am greșit enorm. 869 00:53:15,526 --> 00:53:17,028 ‎Și chiar îmi pare rău. 870 00:54:02,740 --> 00:54:03,574 ‎Nu mă mir. 871 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 ‎E drăguț, scumpo. 872 00:54:12,166 --> 00:54:14,752 ‎Nu port coliere. Niciodată. 873 00:54:17,672 --> 00:54:19,090 ‎Nici măcar nu știe asta. 874 00:54:22,927 --> 00:54:25,638 ‎Incredibil! Crede că-l vei ierta? 875 00:54:26,931 --> 00:54:28,850 ‎- Părea foarte sincer. ‎- Nu. 876 00:54:28,933 --> 00:54:32,729 ‎Sofia, când cineva îți arată ‎cum e, crede-l! 877 00:54:33,313 --> 00:54:34,856 ‎Mai și greșim, Livy. 878 00:54:34,939 --> 00:54:39,193 ‎Între timp, tu îl ai pe Antonio Banderas! 879 00:54:39,277 --> 00:54:41,070 ‎E clar că te curtează! 880 00:54:41,154 --> 00:54:44,032 ‎Nu, e doar drăguț. Nu e nimic între noi. 881 00:54:44,115 --> 00:54:46,034 ‎Mie nu mi se pare așa. 882 00:54:46,117 --> 00:54:48,703 ‎E spaniol! S-a născut cu gena flirtului. 883 00:54:48,786 --> 00:54:52,081 ‎Fată, e băiat bun, da? Trebuie să afli. 884 00:54:52,165 --> 00:54:54,959 ‎Nu. Se întoarce în Spania ‎în câteva săptămâni. 885 00:54:55,043 --> 00:54:57,295 ‎Și? Nu alergi după iubirea adevărată. 886 00:54:57,378 --> 00:55:00,631 ‎Încerci să eviți ‎să te împaci cu un monstru. 887 00:55:02,592 --> 00:55:03,426 ‎Da. 888 00:55:04,594 --> 00:55:08,848 ‎Nu-i așa? Un monstru. Poftim! 889 00:55:11,142 --> 00:55:12,477 ‎Liv, am obosit! 890 00:55:12,977 --> 00:55:15,229 ‎M-am săturat de decizii importante. 891 00:55:16,230 --> 00:55:17,440 ‎Ce decizii? 892 00:55:17,523 --> 00:55:21,569 ‎Cum ar fi demisia ‎și să mă mut de unde locuiam cu Richard. 893 00:55:21,652 --> 00:55:24,405 ‎- Sunt importante. ‎- Dar nu ți-ai dat demisia! 894 00:55:26,199 --> 00:55:27,033 ‎Oarecum. 895 00:55:28,910 --> 00:55:29,869 ‎Oarecum! 896 00:55:29,952 --> 00:55:33,706 ‎Așa cum oarecum l-ai părăsit pe Richard ‎după ce te-a înșelat? 897 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 ‎Oarecum. 898 00:55:36,084 --> 00:55:39,962 ‎Sofia, draga mea! ‎Astea n-au fost deciziile tale! 899 00:55:40,046 --> 00:55:41,839 ‎Au fost luate pentru tine. 900 00:55:42,840 --> 00:55:46,427 ‎Accepți întruna situațiile astea oribile 901 00:55:46,511 --> 00:55:48,429 ‎și te pierzi câte puțin în ele. 902 00:55:48,513 --> 00:55:50,264 ‎Iar împăcarea cu Richard… 903 00:55:50,348 --> 00:55:52,975 ‎Tot el va lua decizia asta pentru tine. 904 00:55:53,059 --> 00:55:54,894 ‎Fiindcă asta vrea el. 905 00:56:28,386 --> 00:56:29,554 ‎Bine. 906 00:57:30,948 --> 00:57:32,617 ‎Bună! 907 00:57:32,700 --> 00:57:35,119 ‎- Hola,‎ Sofia! ‎- Bună! 908 00:57:36,537 --> 00:57:38,456 ‎Ce rochie drăguță ai! 909 00:57:38,539 --> 00:57:40,082 ‎- O ador. ‎- Mersi. 910 00:57:40,166 --> 00:57:41,626 ‎Matias e aici? 911 00:57:41,709 --> 00:57:44,337 ‎A cam intrat în bucluc. 912 00:57:44,921 --> 00:57:45,880 ‎Ce-a pățit? 913 00:57:45,963 --> 00:57:50,384 ‎A fost cam distrat în ultimele ‎două seri și cred că știu de ce. 914 00:57:51,260 --> 00:57:52,303 ‎Habar n-am. 915 00:57:53,513 --> 00:57:54,847 ‎A distrus o cină. 916 00:57:56,140 --> 00:57:57,850 ‎Și acum e concediat sau… 917 00:57:57,934 --> 00:58:01,437 ‎Nu-ți poți concedia rudele! ‎Le poți doar tortura. 918 00:58:02,104 --> 00:58:03,606 ‎E în tura de prânz azi. 919 00:58:03,689 --> 00:58:06,776 ‎Bine. Nu e așa de rău. M-am speriat puțin. 920 00:58:06,859 --> 00:58:09,445 ‎Dar nu cred că e sfârșitul torturii tatei. 921 00:58:10,780 --> 00:58:12,448 ‎- Sofia! ‎- Bună! 922 00:58:12,532 --> 00:58:15,493 ‎Buenos dias, ‎ai venit să mănânci? 923 00:58:16,118 --> 00:58:21,499 ‎Nu! Voiam să văd dacă vrei ‎să-ți fiu ghid prin zonă. 924 00:58:21,582 --> 00:58:24,001 ‎Mai târziu, îți arăt cum să ceri de băut. 925 00:58:24,085 --> 00:58:26,546 ‎- Mi-ar plăcea. ‎- Dacă ești liber. 926 00:58:27,296 --> 00:58:28,130 ‎Tată! 927 00:58:28,214 --> 00:58:30,925 ‎Matias a terminat azi. 928 00:58:33,010 --> 00:58:35,096 ‎- Eleva mea vedetă! ‎- Bună! 929 00:58:35,846 --> 00:58:38,808 ‎Să-mi aduci băiatul pe calea cea bună, da? 930 00:58:38,891 --> 00:58:40,560 ‎Da. Voi încerca. 931 00:58:42,311 --> 00:58:43,854 ‎Așteptați afară! Vin acum. 932 00:58:43,938 --> 00:58:45,231 ‎- Bine, mersi. ‎- Bine. 933 00:58:45,314 --> 00:58:46,482 ‎Matias, dă jos… 934 00:58:50,027 --> 00:58:53,739 ‎O ‎crema catalana, ‎din partea bucătarului-șef oaspete. 935 00:58:56,075 --> 00:58:59,662 ‎- Tu ai făcut-o? ‎- Am făcut un lot mai devreme. Da. 936 00:58:59,745 --> 00:59:00,955 ‎E delicioasă. 937 00:59:01,038 --> 00:59:03,624 ‎- Da, se pricepe la unele lucruri. ‎- Bine. 938 00:59:05,543 --> 00:59:07,628 ‎- Mulțumesc! ‎- Mulțumesc, Viviana! 939 00:59:07,712 --> 00:59:09,463 ‎Seamănă cu ‎creme brülée. 940 00:59:09,547 --> 00:59:14,302 ‎Numai că nu e cum e ‎creme brülée. ‎Creme brülée ‎e așa. 941 00:59:14,385 --> 00:59:15,720 ‎Adică? 942 00:59:15,803 --> 00:59:18,973 ‎E creația noastră, ‎dar francezii ne-au furat rețetele. 943 00:59:20,391 --> 00:59:21,851 ‎Poftim! Gustă! 944 00:59:26,063 --> 00:59:30,610 ‎Doamne! E așa de ‎delicioso! 945 00:59:31,902 --> 00:59:33,738 ‎Am și eu ceva pentru tine. 946 00:59:35,823 --> 00:59:36,991 ‎E doar un prototip. 947 00:59:40,661 --> 00:59:42,330 ‎Arată 948 00:59:43,414 --> 00:59:44,915 ‎foarte profesionist. 949 00:59:44,999 --> 00:59:47,877 ‎M-am jucat cu niște desene. 950 00:59:47,960 --> 00:59:48,878 ‎Îmi place mult. 951 00:59:50,046 --> 00:59:51,964 ‎Ăsta sunt eu? 952 00:59:52,048 --> 00:59:53,758 ‎E o versiune a ta. Da. 953 00:59:53,841 --> 00:59:56,385 ‎Îmi trebuie mustață mai mare ‎pentru restaurantul ăsta. 954 00:59:56,469 --> 00:59:58,471 ‎Nu! O putem da jos, dacă vrei. 955 00:59:58,554 --> 01:00:01,057 ‎Nu! O las să crească. 956 01:00:01,140 --> 01:00:03,601 ‎Deci, unde e sigla ta? 957 01:00:03,684 --> 01:00:06,562 ‎- A mea? ‎- Da, sigla ta pentru Sofia's Designs. 958 01:00:07,772 --> 01:00:08,981 ‎N-am niciuna. 959 01:00:09,065 --> 01:00:12,943 ‎Deci, ești ca un cizmar fără încălțări. 960 01:00:13,527 --> 01:00:14,528 ‎Din păcate, da. 961 01:00:18,658 --> 01:00:19,867 ‎Ești foarte drăguță. 962 01:00:22,161 --> 01:00:23,204 ‎Și tu. 963 01:00:23,996 --> 01:00:26,248 ‎Dar trebuie să fii drăguță și cu tine. 964 01:00:30,044 --> 01:00:31,712 ‎Da, ai dreptate. 965 01:00:32,922 --> 01:00:36,092 ‎Deci, ai fost vreodată în Spania? 966 01:00:36,175 --> 01:00:39,470 ‎Nu, e foarte jenant. ‎N-am ieșit din California. 967 01:00:39,553 --> 01:00:41,097 ‎Dar ai fost la facultate. 968 01:00:41,180 --> 01:00:43,724 ‎- În San Jose, da. ‎- În Costa Rica? 969 01:00:43,808 --> 01:00:44,934 ‎Santa Clara. 970 01:00:47,937 --> 01:00:49,563 ‎E departe? 971 01:00:49,647 --> 01:00:50,648 ‎Nici vorbă. 972 01:00:53,025 --> 01:00:57,613 ‎În Madrid, există cea mai mare ‎colecție de artă din lume. 973 01:00:57,697 --> 01:01:01,701 ‎Avem Muzeul Prado, ‎Muzeul Național Reina Sofia. 974 01:01:01,784 --> 01:01:04,537 ‎Avem și un muzeu american. 975 01:01:05,413 --> 01:01:08,749 ‎E cu niște tablouri cu cowboy ‎și sucuri Mountain Dew? 976 01:01:08,833 --> 01:01:12,670 ‎Nu! Nu America asta. America de Sud. 977 01:01:12,753 --> 01:01:15,756 ‎Bine. Cred că am auzit de ea. 978 01:01:16,674 --> 01:01:19,885 ‎Apoi, în orașul meu, ‎avem‎ El Museu Picasso. 979 01:01:19,969 --> 01:01:22,221 ‎Ai auzit de Picasso, nu? 980 01:01:23,097 --> 01:01:24,849 ‎Da, îmi sună cunoscut. 981 01:01:25,975 --> 01:01:27,143 ‎În ce oraș e? 982 01:01:27,226 --> 01:01:28,436 ‎Barcelona. 983 01:01:29,895 --> 01:01:31,772 ‎- Poftim? ‎- Barcelona. 984 01:01:31,856 --> 01:01:33,399 ‎De ce ești peltic deodată? 985 01:01:34,316 --> 01:01:37,027 ‎Nu, se numește ‎distinción, 986 01:01:37,111 --> 01:01:41,866 ‎fiindcă, în Spania, accentul e diferit ‎față de America Latină. 987 01:01:41,949 --> 01:01:47,163 ‎Da? În America Latină ‎se pronunță ‎„gracias”, 988 01:01:47,246 --> 01:01:50,207 ‎iar, în Spania, se pronunță ‎„gracias”. 989 01:01:50,291 --> 01:01:53,335 ‎Bine. Înțeleg. 990 01:02:16,859 --> 01:02:19,695 ‎- Scuze, nu trebuia să fac asta. ‎- Nu. Mi-a… 991 01:02:20,488 --> 01:02:22,031 ‎Mi-a plăcut mult. 992 01:02:23,324 --> 01:02:25,993 ‎Numai că acasă… 993 01:02:26,744 --> 01:02:28,329 ‎Ai o iubită. 994 01:02:28,829 --> 01:02:29,747 ‎Nu! 995 01:02:30,289 --> 01:02:34,877 ‎Am pe cineva despre care credeam ‎că vreau să-mi fie iubită. 996 01:02:36,170 --> 01:02:39,465 ‎Ea nu e… Nu e așa de drăguță. 997 01:02:41,801 --> 01:02:44,637 ‎Atunci, trebuie să fii drăguț ‎și cu tine, nu? 998 01:02:44,720 --> 01:02:45,721 ‎Da. 999 01:02:50,100 --> 01:02:52,520 ‎- Haide! ‎- Unde mergem? 1000 01:02:53,270 --> 01:02:54,480 ‎Haide! Vino cu mine! 1001 01:04:36,790 --> 01:04:38,000 ‎Ești matinală? 1002 01:04:39,293 --> 01:04:40,336 ‎Pasăre de noapte. 1003 01:04:41,837 --> 01:04:42,963 ‎Vrei niște ceai? 1004 01:04:43,047 --> 01:04:43,881 ‎Da, te rog. 1005 01:04:46,759 --> 01:04:48,719 ‎Se pare că te simți mai bine. 1006 01:04:49,303 --> 01:04:50,804 ‎Da. Așa e. 1007 01:04:51,764 --> 01:04:55,559 ‎Deci, ai făcut niște ‎gazpacho? 1008 01:04:56,477 --> 01:04:58,979 ‎Da. Se poate spune și așa. 1009 01:04:59,063 --> 01:05:02,149 ‎Scumpo! Guillermo e căsătorit! 1010 01:05:02,858 --> 01:05:03,817 ‎Ce am făcut? 1011 01:05:04,818 --> 01:05:06,278 ‎De ce nu mi-ai spus? 1012 01:05:06,362 --> 01:05:07,321 ‎Credeam că știi. 1013 01:05:08,572 --> 01:05:09,406 ‎Scumpo! 1014 01:05:09,490 --> 01:05:12,785 ‎Meriți să te distrezi ‎după tot ce ai pătimit, așa că… 1015 01:05:12,868 --> 01:05:15,287 ‎- E mai bine decât să plâng mereu. ‎- Da. 1016 01:05:16,497 --> 01:05:18,749 ‎Nu știu ce să-i spun lui Richard acum. 1017 01:05:18,832 --> 01:05:20,960 ‎Nu trebuie să-i spui lui Richard. 1018 01:05:21,043 --> 01:05:23,253 ‎Încă vrea să ne împăcăm. 1019 01:05:23,337 --> 01:05:24,713 ‎Și Matias? 1020 01:05:24,797 --> 01:05:27,508 ‎Ce-i cu el? Se întoarce ‎în Spania în zece zile. 1021 01:05:27,591 --> 01:05:29,468 ‎Îți place cum te simți cu el? 1022 01:05:31,595 --> 01:05:32,763 ‎Mult. Da. 1023 01:05:35,307 --> 01:05:39,561 ‎Matias nu trebuie să fie ‎colacul tău de salvare față de Richard, 1024 01:05:39,645 --> 01:05:42,773 ‎dar te poate ajuta ‎să-ți dai seama că va trebui 1025 01:05:42,856 --> 01:05:44,692 ‎să-ți creezi propria salvare. 1026 01:05:48,988 --> 01:05:51,240 ‎Cred că înțeleg ce vrei să spui. 1027 01:05:52,074 --> 01:05:53,450 ‎Merg să mă gândesc. 1028 01:05:54,535 --> 01:05:55,828 ‎Da. Mulțumesc. 1029 01:05:55,911 --> 01:05:57,037 ‎Gânduri profunde. 1030 01:06:08,632 --> 01:06:10,426 ‎Buenos dias! 1031 01:06:10,509 --> 01:06:12,511 ‎Viviana!‎ Buenos dias! 1032 01:06:12,594 --> 01:06:14,805 ‎Ne-a fost dor de tine săptămâna trecută. 1033 01:06:15,556 --> 01:06:17,808 ‎- Mă bucur să te văd. ‎- Hola,‎ Sofia! 1034 01:06:17,891 --> 01:06:21,020 ‎Mă bucur să te văd. ‎Nu credeam că vei mai veni. 1035 01:06:21,103 --> 01:06:23,147 ‎- Nu! Acum mă simt bine. ‎- Așa e. 1036 01:06:23,230 --> 01:06:25,816 ‎Nu doar din cauza asta, ci din cauza lui! 1037 01:06:34,533 --> 01:06:36,035 ‎Dumnezeule! 1038 01:06:37,578 --> 01:06:39,621 ‎De ce apari mereu din senin? 1039 01:06:39,705 --> 01:06:41,707 ‎Scuze. Voiam să… 1040 01:06:41,790 --> 01:06:45,502 ‎Uite! Dăm o petrecere acasă ‎pentru absolvirea lui Kristie, 1041 01:06:45,586 --> 01:06:47,212 ‎iar ea ar vrea să te vadă. 1042 01:06:47,296 --> 01:06:48,130 ‎Mai vedem. 1043 01:06:48,213 --> 01:06:51,091 ‎Toți ar vrea să te vadă. Și eu. 1044 01:06:51,175 --> 01:06:53,385 ‎Richard, nu e momentul, nici locul. 1045 01:06:53,469 --> 01:06:55,512 ‎Vreau să mă uit. Pare distractiv. 1046 01:06:56,430 --> 01:06:58,724 ‎Va trebui să întrebi dacă se poate. 1047 01:06:58,807 --> 01:07:01,852 ‎- Au spus că nu e nicio problemă. ‎- Ai întrebat? 1048 01:07:01,935 --> 01:07:02,853 ‎- Super! ‎- Bine. 1049 01:07:02,936 --> 01:07:03,771 ‎- Grozav! ‎- Da. 1050 01:07:05,397 --> 01:07:07,691 ‎Vivi, Matias e aici? 1051 01:07:07,775 --> 01:07:10,152 ‎Da. E tortura lui continuă. 1052 01:07:10,235 --> 01:07:12,071 ‎- Ce înseamnă asta? ‎- O să vezi. 1053 01:07:15,115 --> 01:07:18,118 ‎Bine, dragii mei. ‎Să ne ocupăm locurile, da? 1054 01:07:18,202 --> 01:07:19,078 ‎Da. 1055 01:07:19,661 --> 01:07:22,206 ‎Azi, am un răsfăț pentru voi. 1056 01:07:22,289 --> 01:07:28,212 ‎Vom face unul dintre cele mai cunoscute ‎preparate spaniole. 1057 01:07:35,969 --> 01:07:37,387 ‎Paella! 1058 01:07:44,186 --> 01:07:48,065 ‎Mai întâi, trebuie să ‎bem un pahar de‎ rebujito. 1059 01:07:48,148 --> 01:07:51,693 ‎Rebujito ‎e o băutură de vară, ‎pentru a ne răcori când e cald, 1060 01:07:52,319 --> 01:07:53,153 ‎și 1061 01:07:54,029 --> 01:07:57,241 ‎va fi servită de un spaniol tradițional 1062 01:07:57,866 --> 01:08:00,410 ‎îmbrăcat în costum festiv tradițional. 1063 01:08:01,829 --> 01:08:02,913 ‎Matias! 1064 01:08:07,543 --> 01:08:09,128 ‎Măi să fie! 1065 01:08:14,925 --> 01:08:17,302 ‎Doamne! 1066 01:08:20,973 --> 01:08:24,017 ‎Azi, Matias e ‎jotero ‎pentru noi. 1067 01:08:24,101 --> 01:08:27,855 ‎Ne va distra prin cântec și prin dans. 1068 01:08:32,234 --> 01:08:36,071 ‎Nu știu niciun cântec sau dans. 1069 01:08:38,866 --> 01:08:40,491 ‎Toată lumea știe puțin. 1070 01:08:43,245 --> 01:08:48,250 ‎Ascultați-mă, voi care știți atât de puțin 1071 01:08:49,209 --> 01:08:53,463 ‎Și-o să vă spun ceva mai mult 1072 01:08:53,547 --> 01:08:57,968 ‎Despre cunoștințele esențiale 1073 01:09:14,026 --> 01:09:16,236 ‎- Nu! ‎- Ba da. 1074 01:09:16,320 --> 01:09:17,696 ‎- Nu! ‎- Ba da. 1075 01:09:24,076 --> 01:09:25,245 ‎Bine! 1076 01:09:25,329 --> 01:09:30,459 ‎Ascultați-mă, voi care știți atât de puțin 1077 01:09:31,084 --> 01:09:34,963 ‎Și-o să vă spun ceva mai mult 1078 01:09:36,464 --> 01:09:40,177 ‎Despre cunoștințele esențiale 1079 01:09:44,513 --> 01:09:45,348 ‎Matias? 1080 01:09:48,435 --> 01:09:49,811 ‎Hola,‎ Irina! 1081 01:09:49,895 --> 01:09:52,231 ‎Sunt Viviana, verișoara lui Matias. 1082 01:09:52,313 --> 01:09:53,190 ‎Bună! 1083 01:09:53,732 --> 01:09:54,942 ‎Irina? 1084 01:09:56,610 --> 01:09:59,947 ‎Măcar unii de aici sunt manierați. 1085 01:10:05,577 --> 01:10:08,080 ‎- Bună! ‎- Nu știam că vii aici. 1086 01:10:08,163 --> 01:10:11,124 ‎Așa se face o surpriză, nu-i așa? 1087 01:10:13,585 --> 01:10:15,337 ‎Bună! 1088 01:10:16,255 --> 01:10:17,130 ‎Bună! 1089 01:10:19,800 --> 01:10:22,302 ‎Așa gătești în America? 1090 01:10:22,386 --> 01:10:24,930 ‎Nu, sunt așa pentru… 1091 01:10:25,013 --> 01:10:26,974 ‎un curs susținut de unchiul meu. 1092 01:10:29,101 --> 01:10:31,103 ‎Pentru americanii ăștia prostuți! 1093 01:10:31,186 --> 01:10:32,271 ‎- Bună! ‎- Da. 1094 01:10:32,354 --> 01:10:35,857 ‎Cred că te-a obosit călătoria. ‎Să-i lăsăm să continue! 1095 01:10:35,941 --> 01:10:38,443 ‎- Haide! ‎- Dasvidania! 1096 01:10:38,527 --> 01:10:41,363 ‎O zi bună! Irina iese! 1097 01:10:45,409 --> 01:10:46,702 ‎Bine, oameni buni! 1098 01:10:46,785 --> 01:10:49,621 ‎La Noche de San Juan‎ urmează, da? 1099 01:10:49,705 --> 01:10:51,581 ‎Înapoi la ‎paella, ‎da? 1100 01:11:04,344 --> 01:11:06,430 ‎Vă las câteva clipe, da? 1101 01:11:09,641 --> 01:11:10,559 ‎- Bună! ‎- Bună! 1102 01:11:13,520 --> 01:11:17,316 ‎Nu mă așteptam că Irina va veni aici. 1103 01:11:17,399 --> 01:11:18,734 ‎Da, am bănuit. 1104 01:11:19,693 --> 01:11:22,070 ‎O ține la tine decât mai mult credeai. 1105 01:11:22,154 --> 01:11:25,032 ‎Nu. Îi place doar să fie ‎în centrul atenției. 1106 01:11:26,825 --> 01:11:31,913 ‎Cred că se temea ‎că aș putea supraviețui fără ea. 1107 01:11:33,206 --> 01:11:35,792 ‎Nici eu nu mă așteptam să vină Richard. 1108 01:11:35,876 --> 01:11:37,627 ‎Bănuiam că e Richard al tău. 1109 01:11:38,503 --> 01:11:40,964 ‎Nu știe când să renunțe… 1110 01:11:44,426 --> 01:11:45,302 ‎Dar eu știu. 1111 01:11:50,390 --> 01:11:52,142 ‎Sofia, nu vreau să… 1112 01:11:52,225 --> 01:11:55,312 ‎Dar nu pot fi cealaltă femeie ‎pentru Irina! 1113 01:11:57,147 --> 01:11:59,900 ‎O astfel de femeie ‎mi-a distrus complet viața. 1114 01:11:59,983 --> 01:12:01,818 ‎- Nu-i pot face asta. ‎- Nu! Ea… 1115 01:12:03,528 --> 01:12:06,531 ‎Stă aici câteva zile ‎și, apoi, pleacă în altă parte. 1116 01:12:06,615 --> 01:12:09,242 ‎- Nu… ‎- Apoi, pleci tu! Imediat după asta. 1117 01:12:10,243 --> 01:12:11,953 ‎Matias, a fost frumos. 1118 01:12:12,579 --> 01:12:13,789 ‎Foarte frumos. 1119 01:12:14,831 --> 01:12:16,792 ‎Abia a început. 1120 01:12:18,293 --> 01:12:20,003 ‎O să fiu drăguță cu mine. 1121 01:12:22,005 --> 01:12:23,924 ‎Așa că va trebui să mă protejez. 1122 01:12:28,720 --> 01:12:29,888 ‎Adios,‎ Matias! 1123 01:12:48,949 --> 01:12:49,783 ‎Au! 1124 01:12:51,701 --> 01:12:53,662 ‎E timpul să te retragi, Matias. 1125 01:12:54,413 --> 01:12:57,624 ‎Cred că, în sfârșit, începe ‎să te vadă așa cum ești. 1126 01:12:59,042 --> 01:13:01,169 ‎Da. Și… 1127 01:13:02,754 --> 01:13:03,588 ‎cum sunt? 1128 01:13:04,423 --> 01:13:06,550 ‎Zău așa, frate! Nu ții la ea. 1129 01:13:06,633 --> 01:13:09,553 ‎Înțeleg. Vrei să faci sex ‎cât stai în America. 1130 01:13:09,636 --> 01:13:11,346 ‎Apoi, pleci când termini. 1131 01:13:12,264 --> 01:13:13,515 ‎Dar tu ții la Sofia? 1132 01:13:13,598 --> 01:13:15,684 ‎Da, sunt cu ea din liceu. 1133 01:13:15,767 --> 01:13:17,018 ‎Cu intermitențe. 1134 01:13:17,102 --> 01:13:19,146 ‎Ne-am mutat împreună, așa că… 1135 01:13:19,896 --> 01:13:21,273 ‎Și ai înșelat-o. 1136 01:13:21,857 --> 01:13:24,192 ‎A fost o greșeală. Știe că tot a mea e. 1137 01:13:24,776 --> 01:13:26,611 ‎Nu mi se pare că e a cuiva. 1138 01:13:28,071 --> 01:13:29,030 ‎Nu e a mea. 1139 01:13:29,948 --> 01:13:33,201 ‎- Și sigur nu e a ta. ‎- Nu o cunoști. Eu o cunosc. 1140 01:13:34,744 --> 01:13:38,123 ‎E bine. Atunci, știi nu-i plac colierele. 1141 01:13:41,543 --> 01:13:44,004 ‎Tuturor le plac colierele. Da? 1142 01:13:51,052 --> 01:13:51,928 ‎Da. 1143 01:13:53,221 --> 01:13:55,974 ‎- Care-ți place mai mult? ‎- Îmi place asta. 1144 01:13:56,057 --> 01:13:57,976 ‎- Da? O colorăm în roșu? ‎- Vai! 1145 01:13:58,477 --> 01:14:00,437 ‎E roșu sau portocaliu acolo? 1146 01:14:01,229 --> 01:14:02,147 ‎Doamne! 1147 01:14:03,940 --> 01:14:05,317 ‎- Hopa! ‎- Da. 1148 01:14:05,817 --> 01:14:07,819 ‎E un supermodel adevărat! 1149 01:14:07,903 --> 01:14:08,987 ‎Știu, nu? 1150 01:14:09,613 --> 01:14:11,281 ‎O avea tulburări alimentare. 1151 01:14:11,364 --> 01:14:13,325 ‎Încetează! Nu e amuzant. 1152 01:14:13,408 --> 01:14:15,368 ‎- Bine. ‎- Zi: „Mamă, ia o pauză!” 1153 01:14:15,452 --> 01:14:18,663 ‎Spun și eu. Nu e perfectă. E doar… 1154 01:14:18,747 --> 01:14:19,831 ‎drăguță. 1155 01:14:19,915 --> 01:14:21,458 ‎Da, și e aici. 1156 01:14:21,541 --> 01:14:23,752 ‎Da, nu e cel mai bun moment. 1157 01:14:23,835 --> 01:14:24,669 ‎Nu. 1158 01:14:26,087 --> 01:14:27,797 ‎Dar nu depinde de tine. 1159 01:14:27,881 --> 01:14:30,175 ‎Te-ai implicat și a meritat. 1160 01:14:30,258 --> 01:14:34,471 ‎Da, a meritat o noapte. Doar una! 1161 01:14:34,554 --> 01:14:37,140 ‎Și? E un început. 1162 01:14:38,475 --> 01:14:39,309 ‎Da. 1163 01:14:41,728 --> 01:14:43,480 ‎Nu? Atacul copiilor? 1164 01:14:44,105 --> 01:14:45,732 ‎- Atacul copiilor! ‎- Atacul! 1165 01:14:46,983 --> 01:14:50,654 ‎Ești așa de gustos! Hap! Te-am prins! 1166 01:14:51,863 --> 01:14:53,073 ‎Îi plac koala. 1167 01:14:53,156 --> 01:14:54,449 ‎Pași mărunți. 1168 01:14:56,451 --> 01:14:59,579 ‎Uneori trebuie să sărbătorești ‎cu pași mărunți. 1169 01:15:18,848 --> 01:15:20,976 ‎INSTITUTUL DE ARTĂ ‎SF MARY MCNEIL 1170 01:16:25,498 --> 01:16:27,584 ‎ADMITERI ÎN TOAMNĂ 1171 01:16:38,553 --> 01:16:40,639 ‎- Ai reușit? ‎- Da. Doamne! 1172 01:16:40,722 --> 01:16:42,849 ‎Vezi? Așa se gătește! 1173 01:16:42,932 --> 01:16:44,934 ‎Suntem cuplul cursului. Acum! 1174 01:16:46,102 --> 01:16:49,481 ‎- Unde e Matias, ca să curețe după noi? ‎- Da! 1175 01:16:51,399 --> 01:16:52,859 ‎Mă întrebam 1176 01:16:52,942 --> 01:16:57,489 ‎ce părere ai avea dacă m-aș înscrie ‎la niște școli care nu sunt în California? 1177 01:16:57,572 --> 01:16:58,948 ‎Sigur. Așa ar trebui. 1178 01:16:59,032 --> 01:17:00,075 ‎- Da? ‎- Clar! 1179 01:17:00,659 --> 01:17:02,077 ‎O să te descurci? 1180 01:17:02,160 --> 01:17:05,372 ‎Da. Ce vrei să spui? ‎Sigur, scumpo! Nu fi prostuță! 1181 01:17:05,455 --> 01:17:09,542 ‎Bine. N-am mai trăit ‎așa de departe una de alta, așa că… 1182 01:17:11,169 --> 01:17:13,046 ‎Scumpo! 1183 01:17:13,129 --> 01:17:16,841 ‎Îți faci griji pentru mine ‎sau pentru tine? 1184 01:17:19,052 --> 01:17:21,096 ‎Pentru amândouă, cred. 1185 01:17:21,805 --> 01:17:25,433 ‎Scumpo, tot ce mi-am dorit a fost ‎să ajungi cât de sus 1186 01:17:25,517 --> 01:17:28,103 ‎și cât de departe ‎te pot purta aripile tale. 1187 01:17:28,186 --> 01:17:31,523 ‎Eu îmi pot purta de grijă singură. Promit! 1188 01:17:31,606 --> 01:17:32,524 ‎Bine. 1189 01:17:33,608 --> 01:17:35,193 ‎Gracias, mama. 1190 01:17:35,276 --> 01:17:36,319 ‎De nada. 1191 01:17:37,445 --> 01:17:39,364 ‎- A sunat excelent. ‎- Am nimerit? 1192 01:17:39,447 --> 01:17:41,449 ‎- Da. ‎- De nada.‎ Nu știu. 1193 01:17:41,533 --> 01:17:44,369 ‎DANS AEROBIC 1194 01:17:45,203 --> 01:17:47,122 ‎Pari mult mai fericită, îngeraș. 1195 01:17:47,205 --> 01:17:49,999 ‎Da, mă simt mult mai bine. Mersi. 1196 01:17:50,083 --> 01:17:52,252 ‎Uneori, ăsta e efectul iubirii. 1197 01:17:54,879 --> 01:17:55,922 ‎Julietta! 1198 01:17:56,005 --> 01:17:57,882 ‎Ce ai vorbit despre mine, mamă? 1199 01:17:58,842 --> 01:18:01,469 ‎Îmi dau seama singură ‎când e iubire în aer! 1200 01:18:01,970 --> 01:18:04,806 ‎Iar Matias e un băiat minunat. 1201 01:18:04,889 --> 01:18:06,933 ‎Îl știți pe Matias? 1202 01:18:07,559 --> 01:18:08,893 ‎E nepotul meu. 1203 01:18:13,732 --> 01:18:15,775 ‎Îmi iau poșeta și… 1204 01:18:15,859 --> 01:18:16,943 ‎- Da. ‎- Ești gata? 1205 01:18:18,153 --> 01:18:19,070 ‎La revedere! 1206 01:18:22,198 --> 01:18:24,826 ‎- Ne oprim și luăm cina! ‎- Mamă. Oprește-te! 1207 01:18:25,326 --> 01:18:27,662 ‎Matias e nepotul Juliettei? 1208 01:18:28,788 --> 01:18:29,831 ‎Ce surpriză! 1209 01:18:30,415 --> 01:18:31,666 ‎Ce surpriză! 1210 01:18:32,250 --> 01:18:34,502 ‎„Hai la un curs de gătit!” 1211 01:18:34,586 --> 01:18:37,172 ‎„Ce tip drăguț ne predă!” 1212 01:18:37,255 --> 01:18:40,383 ‎- „Nu pot ajunge la ore.” ‎- Faci să pară sinistru. 1213 01:18:40,467 --> 01:18:42,761 ‎Nu vreau ca mama să-mi fie pețitoare! 1214 01:18:42,844 --> 01:18:44,512 ‎- N-am fost, scumpo. ‎- Ba da! 1215 01:18:44,596 --> 01:18:47,307 ‎- Ba n-am fost! ‎- Încetează! E prea de tot! 1216 01:18:47,891 --> 01:18:49,684 ‎Nu, scumpo. Eu am… 1217 01:18:50,518 --> 01:18:52,395 ‎Bine. Poate că am fost. 1218 01:18:52,479 --> 01:18:54,105 ‎- Da. ‎- Doar puțin. Da? 1219 01:18:54,189 --> 01:18:55,774 ‎Și mie mi s-a făcut asta. 1220 01:18:56,399 --> 01:18:57,567 ‎Poftim? 1221 01:18:57,650 --> 01:18:58,985 ‎- Da. ‎- Când? 1222 01:18:59,068 --> 01:19:01,863 ‎Când l-am întâlnit pe tatăl tău. 1223 01:19:01,946 --> 01:19:04,949 ‎Se numea Henry. 1224 01:19:05,033 --> 01:19:06,951 ‎Matias al tău era Henry. 1225 01:19:07,035 --> 01:19:09,412 ‎Da. Iar eu și Henry ne-am… 1226 01:19:09,496 --> 01:19:13,416 ‎Ne-am îndrăgostit nebunește, ‎iar părinții mei n-au fost de acord. 1227 01:19:13,500 --> 01:19:14,584 ‎De ce nu? 1228 01:19:15,877 --> 01:19:17,504 ‎Henry voia să călătorească. 1229 01:19:17,587 --> 01:19:21,382 ‎Voia aventură, să fie independent 1230 01:19:21,466 --> 01:19:25,804 ‎și nu era genul de om ‎lângă care m-ar fi văzut părinții mei. 1231 01:19:25,887 --> 01:19:30,975 ‎Deci, tatăl tău a fost o alegere sigură. 1232 01:19:31,059 --> 01:19:32,393 ‎Dumnezeu să-l ierte! 1233 01:19:33,269 --> 01:19:35,480 ‎- Și ai ales siguranța. ‎- Da. 1234 01:19:36,523 --> 01:19:39,901 ‎Mă întreb adesea ‎cum ar fi arătat viața mea, 1235 01:19:39,984 --> 01:19:42,237 ‎dacă-mi ascultam inima, nu mintea. 1236 01:19:44,656 --> 01:19:45,615 ‎Habar n-aveam. 1237 01:19:46,324 --> 01:19:49,244 ‎Nu e normal să ai ‎toate răspunsurile la 30 de ani. 1238 01:19:49,327 --> 01:19:51,955 ‎- Dar… Știi? ‎- Da. 1239 01:19:52,038 --> 01:19:54,582 ‎Dar nu lași să treacă viața pe lângă tine. 1240 01:19:54,666 --> 01:19:57,836 ‎Trebuie să profiți la maximum de ea. 1241 01:19:57,919 --> 01:20:00,046 ‎Chiar dacă nu știi ce te așteaptă. 1242 01:20:01,297 --> 01:20:02,131 ‎Da. 1243 01:20:03,132 --> 01:20:03,967 ‎Da. 1244 01:20:05,802 --> 01:20:09,931 ‎Dacă mai contează, ‎mă bucur mult că ai ales siguranța. 1245 01:20:10,014 --> 01:20:11,516 ‎Da? 1246 01:20:11,599 --> 01:20:13,685 ‎Da, nu m-ai fi avut pe mine altfel! 1247 01:20:14,978 --> 01:20:16,271 ‎Nu, scumpo! 1248 01:20:16,354 --> 01:20:19,732 ‎Nu. Tu îmi erai menită ‎și ți-ai fi găsit drumul spre mine 1249 01:20:19,816 --> 01:20:22,026 ‎într-un fel sau altul. Sunt sigură. 1250 01:20:22,110 --> 01:20:25,113 ‎Bine. Spune-mi mai multe despre Henry! 1251 01:20:28,575 --> 01:20:32,954 ‎Și da, ar trebui să faceți ‎toate tipurile de ‎coca, 1252 01:20:33,037 --> 01:20:36,249 ‎dar pentru ‎La Noche de San Juan ‎am terminat… 1253 01:20:39,586 --> 01:20:42,422 ‎La Coca de San Juan. 1254 01:20:44,299 --> 01:20:45,133 ‎Îți place. 1255 01:20:46,968 --> 01:20:48,177 ‎Să sărbătorim! 1256 01:20:48,261 --> 01:20:49,304 ‎- Da! ‎- Da! 1257 01:20:56,394 --> 01:20:57,854 ‎- E delicios! ‎- Bueno? 1258 01:20:57,937 --> 01:20:59,397 ‎E delicios. Da. 1259 01:21:00,982 --> 01:21:02,275 ‎Mulțumesc. 1260 01:21:04,235 --> 01:21:06,946 ‎- Cu plăcere. ‎- Unde e Matias? 1261 01:21:08,698 --> 01:21:09,574 ‎Vino cu mine! 1262 01:21:09,657 --> 01:21:12,327 ‎Bine. Mamă, mă întorc. 1263 01:21:12,410 --> 01:21:14,454 ‎Bine. Mergi, scumpo! 1264 01:21:16,915 --> 01:21:18,166 ‎- Ce e? ‎- Ne e dor de tine. 1265 01:21:18,249 --> 01:21:20,251 ‎Și mie, dar ați avut-o pe Irina. 1266 01:21:20,335 --> 01:21:22,795 ‎Irina! A fost un coșmar. 1267 01:21:22,879 --> 01:21:24,797 ‎Nu voia decât să fie răsfățată… 1268 01:21:24,881 --> 01:21:26,257 ‎Doamne! Îmi pare rău. 1269 01:21:27,425 --> 01:21:29,552 ‎Ei bine, Matias s-a despărțit de ea. 1270 01:21:31,930 --> 01:21:32,764 ‎Serios? 1271 01:21:32,847 --> 01:21:35,183 ‎I-a spus că nu mai e cățelușul ei. 1272 01:21:36,351 --> 01:21:37,477 ‎Cum a reacționat? 1273 01:21:38,061 --> 01:21:41,105 ‎Ai văzut un mistreț devorând ‎o reptilă mică? 1274 01:21:41,189 --> 01:21:43,274 ‎N-am văzut tocmai combinația asta. 1275 01:21:43,358 --> 01:21:45,276 ‎- Eu am văzut. ‎- Nu! 1276 01:21:46,903 --> 01:21:50,615 ‎A spus că l-ai ajutat să vadă ‎cât de prost a fost să stea cu ea. 1277 01:21:53,493 --> 01:21:54,577 ‎Am făcut asta? 1278 01:21:56,162 --> 01:21:58,915 ‎Eu îți sunt recunoscătoare pentru asta. 1279 01:21:58,998 --> 01:22:00,833 ‎Unde e? 1280 01:22:02,418 --> 01:22:05,713 ‎Pleacă azi la Barcelona. 1281 01:22:06,965 --> 01:22:09,175 ‎Nu. Credeam că va rămâne în weekend. 1282 01:22:09,258 --> 01:22:13,262 ‎Și-a reprogramat cursa pentru noua slujbă. 1283 01:22:13,346 --> 01:22:16,182 ‎Bine. Crezi că îl mai pot prinde? 1284 01:22:18,017 --> 01:22:19,852 ‎- Putem încerca. ‎- Da? 1285 01:22:19,936 --> 01:22:22,188 ‎Trebuie să încercăm! Unde? Bine! 1286 01:22:22,271 --> 01:22:25,441 ‎Îi verificăm apartamentul, nu? ‎Da, apartamentul lui. 1287 01:22:31,322 --> 01:22:33,157 ‎Putem să-l prindem la aeroport. 1288 01:22:33,241 --> 01:22:35,326 ‎Vi, nu ești obligată. E-n regulă. 1289 01:22:35,410 --> 01:22:37,412 ‎Ba sunt! Ești din familie! 1290 01:22:38,204 --> 01:22:39,205 ‎Te iubesc! 1291 01:22:40,873 --> 01:22:42,500 ‎Bine, pot să conduc eu. 1292 01:22:42,583 --> 01:22:44,627 ‎Ar trebui să-i spun mamei că… 1293 01:22:44,711 --> 01:22:45,628 ‎Să ne grăbim! 1294 01:22:45,712 --> 01:22:47,839 ‎Bine! Se va descurca. Mă descurc. 1295 01:22:54,387 --> 01:22:55,263 ‎Mulțumesc. 1296 01:23:09,610 --> 01:23:10,611 ‎- Doamne! ‎- Hai… 1297 01:23:10,695 --> 01:23:12,405 ‎Bine. Unde o să… 1298 01:23:12,488 --> 01:23:13,614 ‎- Găsește-l! ‎- Bine. 1299 01:23:13,698 --> 01:23:15,324 ‎Bine. Vin să te găsesc. 1300 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 ‎O să te caut. Mersi! 1301 01:23:17,910 --> 01:23:19,829 ‎- Îmi pare rău. Scuze! ‎- Excusé. 1302 01:23:19,912 --> 01:23:25,710 ‎AEROPORTUL INTERNAȚIONAL CITY CENTRAL 1303 01:23:25,793 --> 01:23:28,296 ‎Scuze. Mă scuzați. Scuze! 1304 01:23:35,762 --> 01:23:37,096 ‎DOAR PASAGERI CU BILET 1305 01:23:37,180 --> 01:23:38,014 ‎Sofia? 1306 01:23:42,518 --> 01:23:43,811 ‎Bună! 1307 01:23:43,895 --> 01:23:45,563 ‎Doamne! Încă n-ai plecat. 1308 01:23:47,273 --> 01:23:48,524 ‎Credeam că ai plecat. 1309 01:23:49,776 --> 01:23:54,238 ‎Nu puteam pleca ‎înainte să gust crochete de pui. 1310 01:23:54,322 --> 01:23:56,240 ‎Crochete de pui! Îmi place asta. 1311 01:23:59,744 --> 01:24:02,246 ‎Nu știu cum se face în Spania, 1312 01:24:02,330 --> 01:24:05,708 ‎dar în America ne luăm la revedere ‎înainte de plecare. 1313 01:24:06,834 --> 01:24:07,668 ‎Da… 1314 01:24:08,586 --> 01:24:10,421 ‎Am vrut, dar… 1315 01:24:11,672 --> 01:24:14,926 ‎Ești o persoană foarte puternică. 1316 01:24:16,052 --> 01:24:18,179 ‎Nu m-a mai acuzat nimeni de asta. 1317 01:24:18,763 --> 01:24:20,765 ‎Știai ce vrei, așa că… 1318 01:24:21,557 --> 01:24:23,601 ‎M-am gândit să-ți respect dorința. 1319 01:24:28,106 --> 01:24:31,484 ‎Atunci, ăsta e un cadou de adio. 1320 01:24:33,528 --> 01:24:34,570 ‎Ce e? 1321 01:24:35,071 --> 01:24:40,159 ‎E un Cabernet Sauvignon, ‎mândria și bucuria ținutului Sonoma. 1322 01:24:41,244 --> 01:24:42,745 ‎Da, am auzit de el. 1323 01:24:42,829 --> 01:24:43,704 ‎Da? 1324 01:24:46,958 --> 01:24:47,792 ‎Eu… 1325 01:24:49,752 --> 01:24:51,963 ‎speram să-l bem împreună. 1326 01:24:52,839 --> 01:24:53,965 ‎Ca să sărbătorim. 1327 01:24:55,675 --> 01:24:58,636 ‎Ce să sărbătorim? 1328 01:25:01,097 --> 01:25:04,559 ‎Am fost acceptată la un masterat ‎pentru design grafic. 1329 01:25:04,642 --> 01:25:05,852 ‎Încep în august. 1330 01:25:05,935 --> 01:25:07,770 ‎- Sofia, e uimitor! ‎- Da. 1331 01:25:07,854 --> 01:25:09,856 ‎- Felicitaciones, mama! ‎- Mersi. 1332 01:25:09,939 --> 01:25:12,233 ‎Presupun că tocmai m-ai felicitat? 1333 01:25:12,316 --> 01:25:13,192 ‎Da! 1334 01:25:13,276 --> 01:25:14,694 ‎Încep să învăț spaniola. 1335 01:25:14,777 --> 01:25:17,655 ‎O să-mi fie de folos ‎când o să încep școala. 1336 01:25:19,282 --> 01:25:20,575 ‎De ce? 1337 01:25:21,159 --> 01:25:23,619 ‎Pentru că voi fi la Institutul de Design 1338 01:25:25,037 --> 01:25:25,955 ‎din Madrid. 1339 01:25:28,332 --> 01:25:31,335 ‎Stai așa! Ăsta nu e… 1340 01:25:31,419 --> 01:25:33,713 ‎Nu e un institut din Santa Clara, nu? 1341 01:25:33,796 --> 01:25:36,090 ‎Nu. E doar cel din ‎España. 1342 01:25:36,924 --> 01:25:38,676 ‎E uimitor, ‎mama! 1343 01:25:41,762 --> 01:25:42,972 ‎Mulțumesc. 1344 01:25:44,432 --> 01:25:47,185 ‎Poate că o să mă lași să vin 1345 01:25:47,268 --> 01:25:49,770 ‎ca să te vizitez uneori, cât ești acolo. 1346 01:25:52,273 --> 01:25:55,693 ‎Mă voi înscrie ‎la toate tururile lui Matias… 1347 01:25:57,361 --> 01:25:59,238 ‎disponibile la Matias' Tours. 1348 01:26:08,247 --> 01:26:09,624 ‎Mi-ar dori să nu pleci. 1349 01:26:15,087 --> 01:26:15,922 ‎Nu pot… 1350 01:26:17,965 --> 01:26:19,091 ‎să plec acum. 1351 01:26:21,052 --> 01:26:25,598 ‎Trebuie să gust ‎crochetele astea de pui și vinul. 1352 01:26:26,807 --> 01:26:27,850 ‎Vino încoace! 1353 01:26:33,439 --> 01:26:35,107 ‎- E o urgență. ‎- Mutați mașina! 1354 01:26:35,191 --> 01:26:37,860 ‎Nu! E o urgență! 1355 01:26:37,944 --> 01:26:38,819 ‎Vin acum. 1356 01:26:38,903 --> 01:26:39,946 ‎Nu-mi pasă. Hai! 1357 01:26:40,029 --> 01:26:41,489 ‎De ce ești așa rău? 1358 01:26:42,823 --> 01:26:44,200 ‎L-ai găsit! 1359 01:26:46,410 --> 01:26:48,663 ‎Ți-ai pierdut avionul? 1360 01:26:48,746 --> 01:26:50,831 ‎Da, la mustață. 1361 01:26:52,917 --> 01:26:54,585 ‎Cât mă bucur! 1362 01:26:54,669 --> 01:26:56,087 ‎- Mulțumesc, Vi. ‎- Vi? 1363 01:26:56,170 --> 01:26:57,421 ‎Da. Acum sunt Vi. 1364 01:26:57,505 --> 01:26:59,423 ‎Da, suntem foarte apropiate. 1365 01:27:00,424 --> 01:27:01,259 ‎Doamne! 1366 01:27:01,342 --> 01:27:03,052 ‎- L-am prins! ‎- Știu! Hai să… 1367 01:27:03,135 --> 01:27:05,137 ‎Mă mir că ați rezistat cu mașina. 1368 01:27:07,348 --> 01:27:08,933 ‎Poți deschide portbagajul? 1369 01:27:13,145 --> 01:27:14,730 ‎Deci, poți să vii. 1370 01:27:14,814 --> 01:27:16,440 ‎- Bine. ‎- Ajuți cu mutarea. 1371 01:27:16,524 --> 01:27:17,817 ‎- Bine. ‎- Dar… 1372 01:27:17,900 --> 01:27:20,569 ‎- Dar ce? ‎- Eu decid cum aranjez apartamentul. 1373 01:27:20,653 --> 01:27:21,696 ‎Da. Sigur! 1374 01:27:21,779 --> 01:27:23,114 ‎- Bine. ‎- Da. 1375 01:27:23,197 --> 01:27:24,782 ‎Credeam că va fi mai greu. 1376 01:27:24,865 --> 01:27:26,033 ‎Nu! Nu. 1377 01:27:26,117 --> 01:27:28,953 ‎- Buenas noches,‎ doamnelor! ‎- Bună! 1378 01:27:29,036 --> 01:27:29,870 ‎Veniți! 1379 01:27:32,206 --> 01:27:33,416 ‎Urmați-mă! 1380 01:27:33,499 --> 01:27:35,167 ‎- Haide, ‎mama! ‎- Bine. 1381 01:28:09,994 --> 01:28:10,870 ‎Aici. 1382 01:28:11,579 --> 01:28:12,913 ‎Bine ați venit! 1383 01:28:12,997 --> 01:28:14,582 ‎Bună! 1384 01:28:14,665 --> 01:28:18,002 ‎Lainie și Sofia! Cuplul meu preferat. 1385 01:28:18,085 --> 01:28:20,171 ‎Au sosit oaspeții speciali. 1386 01:28:20,963 --> 01:28:23,716 ‎Bun venit la ‎Noche de San Juan! 1387 01:28:24,300 --> 01:28:25,134 ‎Gracias! 1388 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 ‎Nu. Se pronunță „gracias”. 1389 01:28:28,888 --> 01:28:32,016 ‎- Prinde repede. Da? ‎- E pregătită pentru Spania. 1390 01:28:32,099 --> 01:28:33,517 ‎Așa cred. 1391 01:28:33,601 --> 01:28:35,144 ‎- Așa cred. ‎- Da. 1392 01:28:35,227 --> 01:28:37,146 ‎Intrați! Am niște‎ jamón. 1393 01:28:37,229 --> 01:28:39,231 ‎- Da. Bine. ‎- Am și‎ manchego… 1394 01:28:39,315 --> 01:28:42,485 ‎- Ador ‎manchego! ‎- Cred că știu ce înseamnă. 1395 01:28:42,568 --> 01:28:44,153 ‎Am păstrat niște ‎gazpacho… 1396 01:28:58,626 --> 01:29:01,670 ‎SALAM USCAT ‎SALATĂ DE PASTE PUTTANESCA - MĂSLINE 1397 01:29:06,967 --> 01:29:08,636 ‎Bine, o să iau un aperitiv. 1398 01:29:12,807 --> 01:29:16,060 ‎Cred că e în regulă. ‎Cred că e timpul, unchiule. 1399 01:29:16,143 --> 01:29:18,354 ‎- Da. E timpul! ‎- Anunțăm acum? 1400 01:29:18,437 --> 01:29:21,023 ‎Dragii mei, puțină atenție, vă rog! 1401 01:29:21,107 --> 01:29:21,941 ‎Da! 1402 01:29:22,691 --> 01:29:23,526 ‎Acum… 1403 01:29:24,360 --> 01:29:27,488 ‎ne vom scrie dorințele pentru anul următor 1404 01:29:27,571 --> 01:29:30,741 ‎și le vom arde în foc. 1405 01:29:30,825 --> 01:29:32,660 ‎- A fost îngrozitor. ‎- An de an. 1406 01:29:32,743 --> 01:29:35,287 ‎- De ce o spune așa? ‎- Așa face mereu. 1407 01:29:35,371 --> 01:29:36,956 ‎- Îi place. ‎- Urăsc asta. 1408 01:29:37,039 --> 01:29:39,917 ‎Iar cuplul nostru de onoare ‎va sări peste foc. 1409 01:29:40,000 --> 01:29:42,711 ‎Asta vă va curăța de toată energia rea 1410 01:29:42,795 --> 01:29:44,839 ‎și veți începe anul curați. 1411 01:29:44,922 --> 01:29:47,007 ‎Noi? Trebuie să sărim peste foc? 1412 01:29:47,091 --> 01:29:48,008 ‎Da. 1413 01:29:48,092 --> 01:29:50,845 ‎- Da! O să reușești! ‎- Nu! 1414 01:29:50,928 --> 01:29:53,347 ‎- Nu pot. Abia m-am vindecat! ‎- Ba poți. 1415 01:29:53,431 --> 01:29:55,641 ‎- Nu pot! ‎- E-n regulă. E un foc mic. 1416 01:29:55,724 --> 01:29:57,893 ‎- Nici nu-i mare. ‎- E un foc uriaș! 1417 01:29:57,977 --> 01:29:59,728 ‎- Sau… ‎- Peste focul ăsta. 1418 01:30:00,563 --> 01:30:02,523 ‎Bine, da. Foarte amuzant! 1419 01:30:02,606 --> 01:30:05,943 ‎Vă urăsc. M-ați îngrozit. 1420 01:30:21,417 --> 01:30:25,463 ‎Bine, cred că profit la maximum oficial! 1421 01:30:25,546 --> 01:30:27,756 ‎- Nu-i așa, mamă? ‎- Hai! 1422 01:30:30,009 --> 01:30:31,343 ‎Am emoții! 1423 01:30:31,427 --> 01:30:32,678 ‎- E-n regulă. ‎- Bine. 1424 01:30:34,305 --> 01:30:35,473 ‎- Gata. ‎- La trei? 1425 01:30:36,432 --> 01:30:37,266 ‎Unu. 1426 01:30:38,350 --> 01:30:39,310 ‎Doi. 1427 01:30:40,519 --> 01:30:41,520 ‎- Trei! ‎- Haide! 1428 01:30:46,025 --> 01:30:48,319 ‎- Bine, mamă. E rândul tău. ‎- Nu fac asta. 1429 01:30:48,402 --> 01:30:50,571 ‎- M-aș putea arde! ‎- E prima dată. 1430 01:30:50,654 --> 01:30:52,948 ‎Da! Folosește-ți mușchii de la Zumba! 1431 01:30:53,032 --> 01:30:55,618 ‎- Nu pot… Ce? ‎- Mamă, nu uita! Noi începuturi. 1432 01:30:56,619 --> 01:30:58,245 ‎- Bine, noi începuturi. ‎- Hai! 1433 01:30:58,329 --> 01:30:59,580 ‎Mulțumesc. Ești gata? 1434 01:30:59,663 --> 01:31:01,540 ‎- Bine. Doi! ‎- Unu. 1435 01:31:03,292 --> 01:31:04,251 ‎Bine? 1436 01:31:05,753 --> 01:31:06,837 ‎Bonjour, ma cherie! 1437 01:31:07,630 --> 01:31:09,298 ‎Doamne! 1438 01:31:11,634 --> 01:31:12,718 ‎E Henry? 1439 01:31:14,094 --> 01:31:16,764 ‎Bună, Lainie! Mă bucur să te văd. 1440 01:31:16,847 --> 01:31:21,519 ‎M-am gândit că, eu fiind departe, ‎n-ar trebui să fii singură. 1441 01:31:23,521 --> 01:31:24,605 ‎Te iubesc, mamă. 1442 01:31:26,649 --> 01:31:29,026 ‎Doamne, Henry! 1443 01:31:29,109 --> 01:31:30,486 ‎Sper că n-am întârziat. 1444 01:31:32,488 --> 01:31:34,114 ‎Nici vorbă! 1445 01:31:37,076 --> 01:31:38,202 ‎Doamne! 1446 01:31:43,666 --> 01:31:45,000 ‎Pentru noi începuturi! 1447 01:31:45,793 --> 01:31:47,586 ‎Pentru finaluri fericite! 1448 01:34:36,046 --> 01:34:38,048 ‎Subtitrarea: Daniel Onea