1
00:01:09,883 --> 00:01:13,023
[upbeat music playing]
2
00:01:21,203 --> 00:01:24,303
Congratulations, Learner.
You cracked your first case.
3
00:01:25,233 --> 00:01:28,203
Thank you, Lieutenant Hickey.
Learned a lot from you, sir.
4
00:01:29,513 --> 00:01:32,073
You knew. Didn't you?
5
00:01:41,083 --> 00:01:42,723
If I was in Mike's shoes,
6
00:01:44,053 --> 00:01:46,123
I might have done
the same thing he did.
7
00:01:47,593 --> 00:01:48,863
And slept well.
8
00:01:49,763 --> 00:01:53,803
These guys put their lives
on the line every single day
hunting down assholes.
9
00:01:54,533 --> 00:01:55,963
We sleep good at night,
10
00:01:56,033 --> 00:01:57,833
because these guys deal
with the ugly shit,
11
00:01:57,903 --> 00:01:59,373
so we don't have to.
12
00:01:59,443 --> 00:02:02,273
That's why the rules matter.
I'm after the truth.
13
00:02:02,343 --> 00:02:05,143
The truth is that
sometimes the department
doesn't protect your family
14
00:02:05,213 --> 00:02:08,283
after you spent your whole life
protecting everybody else's.
15
00:02:10,613 --> 00:02:12,953
♪♪
16
00:02:15,083 --> 00:02:16,853
- [Hickey] Cops.
- [thunder rumbles]
17
00:02:16,923 --> 00:02:18,893
Most of them are good people.
18
00:02:18,953 --> 00:02:20,423
Good men and women.
19
00:02:20,493 --> 00:02:22,963
But when a police officer
comes from war,
20
00:02:23,033 --> 00:02:25,063
they're a different
kind of cop.
21
00:02:26,933 --> 00:02:28,703
Their life, their job...
22
00:02:29,833 --> 00:02:31,733
They'll never be
the same again.
23
00:02:35,843 --> 00:02:38,043
Doing what's gotta be done
takes on a different meaning,
24
00:02:38,113 --> 00:02:40,713
and another type of war starts.
25
00:02:51,153 --> 00:02:52,323
[grunts]
26
00:02:53,763 --> 00:02:54,923
Where are you hit?
27
00:02:54,993 --> 00:02:56,493
How are we gonna
get out of here?
28
00:02:56,563 --> 00:02:57,893
[groans]
29
00:02:57,963 --> 00:02:59,533
[Tom] A helicopter.
What do you think?
30
00:02:59,603 --> 00:03:00,803
[Mike groans]
31
00:03:03,373 --> 00:03:05,703
[Hickey] After a few years
of active duty,
32
00:03:05,773 --> 00:03:08,143
Thornton and Moran joined
the New York City
Police Department
33
00:03:08,203 --> 00:03:12,173
as undercover narcotics cops
during the crack epidemic
of the nineties.
34
00:03:12,243 --> 00:03:16,183
They went from eating sand
to pounding the pavement
under yours truly.
35
00:03:16,253 --> 00:03:18,453
They can be a real pain
in the ass sometimes.
36
00:03:18,513 --> 00:03:21,853
But wherever they went,
you always knew
they'd be in it together.
37
00:03:21,923 --> 00:03:24,723
Only death was gonna
separate those two.
38
00:03:25,853 --> 00:03:29,063
["Till Death Comes"
by Cypress Hill playing]
39
00:03:31,233 --> 00:03:34,403
- [coughs]
- [thunder rumbling]
40
00:03:39,573 --> 00:03:44,313
[speaking Spanish]
41
00:03:44,373 --> 00:03:47,283
Hey, hermano,relax.
We're just having some fun.
42
00:03:47,983 --> 00:03:50,483
You don't get high
on your own supply, cabrón.
43
00:03:50,553 --> 00:03:52,883
- [speaking Spanish]
- Hey, hey. Let's go.
44
00:03:52,953 --> 00:03:56,053
[speaking Spanish]
45
00:03:59,393 --> 00:04:03,163
["Till Death Comes"
by Cypress Hill continues]
46
00:04:07,563 --> 00:04:09,203
[coins clinking]
47
00:04:19,543 --> 00:04:21,713
[speaks Spanish]
48
00:04:21,783 --> 00:04:23,153
Hey, yo, I-- I seen it.
49
00:04:23,753 --> 00:04:26,813
They're all in there
waving it around, shit-bragging.
50
00:04:27,483 --> 00:04:31,153
There's a lot of motherfuckers
up in and out of there
all high and shit.
51
00:04:31,223 --> 00:04:32,453
[coughs]
52
00:04:32,523 --> 00:04:33,693
What's he wearing?
53
00:04:33,763 --> 00:04:34,963
What's up with his girl?
54
00:04:35,493 --> 00:04:37,433
I-- I don't know, man.
You-- I don't know.
55
00:04:37,493 --> 00:04:39,503
It's gray, black,
some-- some shit.
56
00:04:39,563 --> 00:04:41,633
I don't know, man. I didn't--
I didn't catch that.
57
00:04:41,703 --> 00:04:43,803
Gracias.You stay low.
58
00:04:44,473 --> 00:04:45,673
Yeah. All right.
59
00:04:45,733 --> 00:04:47,403
♪♪
60
00:04:52,973 --> 00:04:54,813
Our guy's there.
He got a buddy in there.
61
00:04:55,483 --> 00:04:56,683
You ready?
62
00:04:56,753 --> 00:04:58,653
Another day, another door.
63
00:04:58,713 --> 00:05:00,123
[thunder rumbling]
64
00:05:00,853 --> 00:05:04,393
♪♪
65
00:05:19,233 --> 00:05:21,603
Entry to the leader.
CI states two suspects present.
66
00:05:21,673 --> 00:05:23,073
Possession of gun.
67
00:05:23,143 --> 00:05:24,473
Rock and roll, boss.
68
00:05:25,443 --> 00:05:27,343
Unit, stand by
for the green.
69
00:05:27,413 --> 00:05:29,083
[thunder rumbles]
70
00:05:29,843 --> 00:05:31,783
[whistles]
71
00:05:31,853 --> 00:05:33,453
Hey, yo, Papi.You good?
72
00:05:33,523 --> 00:05:36,023
- Yeah, I'm good. You the same?
- Yeah? Yeah.
73
00:05:36,093 --> 00:05:38,093
- Mm-hmm.
- Anyone holding?
74
00:05:39,493 --> 00:05:40,523
What you want?
75
00:05:42,363 --> 00:05:44,163
I want you to kiss that
motherfucking concrete.
76
00:05:44,233 --> 00:05:47,263
Yeah, nigga. Yeah,
drop that shit, huh.
77
00:05:47,333 --> 00:05:49,673
Don't fuck around.
Yeah, spread that shit.
78
00:05:50,273 --> 00:05:51,733
- What you got on you,
motherfucker?
- Ain't got shit.
79
00:05:51,803 --> 00:05:54,703
Don't lie, nigga.
What the fuck you got? Hmm?
80
00:05:54,773 --> 00:05:56,073
Told you I ain't
got shit, man.
81
00:05:56,143 --> 00:05:58,473
What the fuck is this? Okay.
82
00:05:58,543 --> 00:06:00,313
Okay. Lie now.
83
00:06:00,383 --> 00:06:02,513
Put your hands behind your back.
Don't fucking move.
84
00:06:05,613 --> 00:06:07,583
Got your ass now.
85
00:06:07,653 --> 00:06:08,923
Front secure.
86
00:06:08,983 --> 00:06:11,423
Okay, unit. You got the green.
87
00:06:17,463 --> 00:06:20,333
[tires screeching]
88
00:06:26,603 --> 00:06:29,413
[indistinct radio chatter]
89
00:06:33,713 --> 00:06:35,743
[Mike] Police! Raise your hands!
Raise your hands!
90
00:06:35,813 --> 00:06:38,783
Get down! Get down
on your back! Everybody down!
91
00:06:38,853 --> 00:06:40,653
[man shouting in Spanish]
92
00:06:40,723 --> 00:06:42,483
[women screaming]
93
00:06:45,593 --> 00:06:46,623
Okay, okay!
94
00:06:47,593 --> 00:06:49,123
[woman 1]
Who are these fucking--
95
00:06:49,193 --> 00:06:51,433
Shut your fucking mouth!
Get the fuck out!
96
00:06:59,443 --> 00:07:01,573
Where are you going
so fast, flaco?
97
00:07:02,003 --> 00:07:03,243
Fucking!
98
00:07:04,843 --> 00:07:06,073
Shut your mouth!
99
00:07:06,143 --> 00:07:08,643
Shut your fucking
goddamn mouth!
100
00:07:10,653 --> 00:07:12,923
- What's her story?
- She's bragging about
her boyfriend
101
00:07:12,983 --> 00:07:14,723
- fucking killing a cop.
- Tom, Tom.
102
00:07:14,783 --> 00:07:16,723
It's not worth it.
He's a cop killer.
We need the case.
103
00:07:16,793 --> 00:07:18,223
[Jenny] Jimmy O?
104
00:07:18,293 --> 00:07:19,693
What's been going
on with your guy?
105
00:07:21,123 --> 00:07:24,533
He's got a car-alarm
remote. No keys.
106
00:07:24,593 --> 00:07:25,793
Wanna give it a whirl?
107
00:07:25,863 --> 00:07:27,303
Sure. Stand by.
108
00:07:30,633 --> 00:07:32,633
[police siren wails]
109
00:07:34,843 --> 00:07:36,573
[Mike] One of our cops is dead.
110
00:07:37,243 --> 00:07:39,643
Benito, you're looking at life
for killing a cop,
111
00:07:41,083 --> 00:07:43,113
and that is a long-ass
stretch of 22.
112
00:07:43,183 --> 00:07:44,953
But I didn't kill no cop.
113
00:07:45,013 --> 00:07:48,023
Hey, I believe you,
but you was there.
114
00:07:49,923 --> 00:07:51,853
So you're swinging
with your boy,
115
00:07:51,923 --> 00:07:53,623
unless you own this.
116
00:07:54,193 --> 00:07:56,993
You make yourself look good
by saying,
117
00:07:57,063 --> 00:07:59,563
"Yes, I am a drug dealer."
118
00:07:59,633 --> 00:08:01,633
You know?
"But I don't kill cops."
119
00:08:02,763 --> 00:08:05,033
And then you tell us
what Renaldo did,
120
00:08:05,103 --> 00:08:07,203
and you got another big problem.
121
00:08:07,273 --> 00:08:10,113
We found a ton of shit
in your crib,
122
00:08:11,013 --> 00:08:12,243
so we need your connect.
123
00:08:12,743 --> 00:08:15,343
I don't wanna sell drugs.
I've got a kid.
124
00:08:15,413 --> 00:08:17,683
I need to feed my family.
There's things I gotta do, man.
125
00:08:17,753 --> 00:08:19,553
Hey, man, I'm listening.
126
00:08:19,623 --> 00:08:21,053
I'm not judging you.
127
00:08:21,123 --> 00:08:23,553
We all do what we gotta do
for our family,
128
00:08:23,623 --> 00:08:26,763
even if that means that
doing what's right by them
129
00:08:26,823 --> 00:08:28,323
ain't exactly right.
130
00:08:30,493 --> 00:08:33,863
But you're not doing them
any good if you go away, right?
131
00:08:34,533 --> 00:08:37,503
So, give me the cop killer
and your connect,
132
00:08:37,573 --> 00:08:39,743
and I will make this
right with the DA.
133
00:08:41,243 --> 00:08:42,803
When I say
I'm gonna do something,
134
00:08:42,873 --> 00:08:44,473
I see it through to the end.
135
00:08:47,683 --> 00:08:48,713
Chayo.
136
00:08:55,683 --> 00:08:56,823
Good fucking job.
137
00:08:57,693 --> 00:08:58,693
Hey.
138
00:09:00,423 --> 00:09:03,463
Write down what Chayo
did to that cop.
139
00:09:03,533 --> 00:09:06,363
Do you want, uh,
soda or something?
140
00:09:10,033 --> 00:09:11,203
Yo.
141
00:09:13,873 --> 00:09:15,173
What's up?
142
00:09:16,913 --> 00:09:18,513
You were looking
to hook me up,
143
00:09:19,243 --> 00:09:20,583
even though I did wrong?
144
00:09:22,543 --> 00:09:24,713
There's all kinds of rights
and wrongs in this world.
145
00:09:24,783 --> 00:09:28,783
You know, sometimes
you gotta do a smaller wrong
for a bigger right.
146
00:09:29,723 --> 00:09:32,253
You got a dead cop's gun,
your teeth in his nightstick,
147
00:09:32,323 --> 00:09:33,523
and you don't wanna
say anything.
148
00:09:33,593 --> 00:09:36,533
What am I gonna say?
I did it?
149
00:09:36,593 --> 00:09:38,233
Benito's gonna say you did.
150
00:09:38,293 --> 00:09:40,903
Okay. So? Whatever.
151
00:09:41,663 --> 00:09:44,633
Or maybe there's something else
you wanna share.
152
00:09:46,543 --> 00:09:50,613
It's okay. Go to court.
Take my chance.
153
00:09:55,683 --> 00:09:58,283
Your girlfriend said
Chayo killed the cop.
154
00:09:59,153 --> 00:10:00,723
You're gonna die in jail.
155
00:10:02,283 --> 00:10:05,323
Hey, cop, we all dead, okay?
156
00:10:05,393 --> 00:10:08,993
Five, ten, maybe 50 years,
157
00:10:09,063 --> 00:10:11,093
but we all die sometime.
158
00:10:11,163 --> 00:10:12,693
Doesn't matter.
159
00:10:18,473 --> 00:10:20,103
[Hickey] You made me miss
my Yankees game.
160
00:10:20,173 --> 00:10:22,203
I'm here, I'm old,
and I'm pissed.
161
00:10:23,413 --> 00:10:25,273
I just had to listen
to the CO of Homicide
162
00:10:25,343 --> 00:10:27,583
cry in my ear like
some kind of jilted bitch
163
00:10:27,643 --> 00:10:29,813
because you didn't notify him
of the warrant.
164
00:10:30,453 --> 00:10:33,353
Honestly, we got a tip
from a confidential informant
165
00:10:33,423 --> 00:10:37,393
about a stash house,
a large quantity,
possibly some weapons,
166
00:10:37,453 --> 00:10:38,793
and it was moving soon.
167
00:10:38,853 --> 00:10:40,993
Yeah, it was just
one of those things.
168
00:10:41,063 --> 00:10:42,363
One of those things, smart-ass?
169
00:10:42,423 --> 00:10:44,093
- Yeah.
- How about one of these things?
170
00:10:44,163 --> 00:10:45,693
Wrongfully or failure to,
171
00:10:45,763 --> 00:10:47,803
because Homicide wants me
to put you on paper,
172
00:10:47,863 --> 00:10:51,373
and if I start any sentence
with either or both
of those things,
173
00:10:51,433 --> 00:10:52,873
you two won't see
another vacation day
174
00:10:52,933 --> 00:10:54,603
until the next good
president gets in.
175
00:10:54,673 --> 00:10:57,043
I checked with
the search warrant registry,
176
00:10:57,113 --> 00:10:59,473
but there's no sworn affidavit.
177
00:10:59,543 --> 00:11:03,013
So what I don't know
is if he did or didn't tell you
178
00:11:03,713 --> 00:11:05,653
about the shooter
before the warrant was issued.
179
00:11:05,713 --> 00:11:10,953
Boss, CI-4622 has
confidential informant status,
180
00:11:11,023 --> 00:11:12,693
which means it's not required.
181
00:11:12,753 --> 00:11:14,793
Yeah, and I can't talk
to your informant,
182
00:11:14,863 --> 00:11:16,493
so it's your word
against homicide,
183
00:11:16,563 --> 00:11:18,593
and personally,
I could give a rat's ass.
184
00:11:18,663 --> 00:11:20,503
We're trying to put
a cop killer behind bars.
185
00:11:20,563 --> 00:11:22,203
That's gotta be more important
than a fucking phone call.
186
00:11:22,263 --> 00:11:23,773
Oh, I agree.
187
00:11:23,833 --> 00:11:25,733
But you guys didn't know
before you entered the room
188
00:11:25,803 --> 00:11:27,443
that there was a couple
of cop killers
in there, did you?
189
00:11:27,503 --> 00:11:31,313
[police siren wailing distantly]
190
00:11:31,373 --> 00:11:33,683
[Mike] A last-minute tip
from a CI
191
00:11:33,743 --> 00:11:36,953
about a stash getting ready
to move, so we jumped.
192
00:11:37,653 --> 00:11:39,883
It wasn't until we found the gun
and the broken teeth
193
00:11:39,953 --> 00:11:41,523
that we got suspicious.
194
00:11:41,583 --> 00:11:43,053
There's certain protocols
that have to be followed,
195
00:11:43,123 --> 00:11:45,453
Detective Thornton,
you know, but, you know...
196
00:11:46,493 --> 00:11:49,223
- What do I know?
- Yes, sir.
197
00:11:49,293 --> 00:11:51,663
- I mean...
- Keep your nose clean.
198
00:11:58,333 --> 00:12:00,443
Dad, can I hold
your baseball mitt?
199
00:12:00,503 --> 00:12:03,843
Baseball players call it
a "glove," not a "mitt."
200
00:12:04,343 --> 00:12:05,643
The glove.
201
00:12:05,713 --> 00:12:07,383
[Tom] I won two state
championships
202
00:12:07,443 --> 00:12:09,053
pitching with this old thing
203
00:12:09,113 --> 00:12:10,753
before I joined the Marines.
204
00:12:11,653 --> 00:12:13,423
- Ready to play ball?
- Yeah.
205
00:12:13,483 --> 00:12:14,753
All right, Mark.
206
00:12:14,823 --> 00:12:16,953
Let's show your old man
what you got.
207
00:12:18,923 --> 00:12:19,963
All right.
208
00:12:22,133 --> 00:12:23,363
Ready?
209
00:12:24,893 --> 00:12:25,963
Again.
210
00:12:27,033 --> 00:12:28,503
Whoo. Again.
211
00:12:31,803 --> 00:12:32,833
Good.
212
00:12:34,073 --> 00:12:35,943
Now, the fastball.
213
00:12:40,213 --> 00:12:41,543
What's wrong, Dad?
214
00:12:43,983 --> 00:12:45,883
Hey, you all right?
215
00:12:45,953 --> 00:12:47,423
Yeah.
216
00:12:47,483 --> 00:12:48,883
- You gotta go
to a doctor, baby.
- Yeah.
217
00:12:48,953 --> 00:12:50,993
You've had this thing
for a week.
218
00:12:51,793 --> 00:12:52,923
[exhales]
219
00:12:52,993 --> 00:12:54,223
You sure you're okay?
220
00:12:54,293 --> 00:12:56,663
Yeah, I'm fine,
I'm fine, I'm fine.
221
00:12:56,733 --> 00:12:58,633
- I'm fine. Yeah.
- Yeah? Okay.
222
00:12:59,333 --> 00:13:00,563
All right.
223
00:13:01,163 --> 00:13:03,333
You ready? Take your stance.
224
00:13:04,633 --> 00:13:06,543
Target, not your mom.
225
00:13:10,913 --> 00:13:12,573
- Good boy. Again.
- There you go.
226
00:13:13,483 --> 00:13:14,513
And again.
227
00:13:14,983 --> 00:13:17,783
Dad, when can we go pitch off
a real mound?
228
00:13:19,123 --> 00:13:20,483
When I got time.
229
00:13:26,163 --> 00:13:28,723
[Tom] I'd fooled myself
into thinking
the doctor would tell me
230
00:13:28,793 --> 00:13:30,333
it was something else.
231
00:13:31,063 --> 00:13:32,303
The tests don't lie.
232
00:13:32,963 --> 00:13:35,703
This was the third time
this week I've pissed blood.
233
00:13:36,533 --> 00:13:39,143
My father died
of the same thing
about this age.
234
00:13:39,203 --> 00:13:41,543
[thunder rumbling]
235
00:13:41,603 --> 00:13:45,513
[Mike] You can't really say
civilian life was agreeing
with me in those days.
236
00:13:46,783 --> 00:13:48,413
Besides my partner,
237
00:13:49,543 --> 00:13:52,353
I had nothing but booze
and a stripper.
238
00:13:52,413 --> 00:13:55,023
I envied Moran and his family.
239
00:13:56,893 --> 00:13:59,963
I had no clue he was
in a worse place than me.
240
00:14:00,023 --> 00:14:03,533
[sensual music playing]
241
00:14:22,413 --> 00:14:24,453
♪♪
242
00:14:30,593 --> 00:14:32,623
Hey, Ginger,
come home with me.
243
00:14:32,693 --> 00:14:35,323
[speaking Spanish]
244
00:14:35,393 --> 00:14:36,393
[grunts]
245
00:14:36,893 --> 00:14:39,063
Come home, baby.
Let's go. Come on.
246
00:14:39,133 --> 00:14:41,063
It's my night
with the kid, Mikey.
247
00:14:43,273 --> 00:14:45,703
♪♪
248
00:15:01,483 --> 00:15:03,823
Mike, they're gonna cut you off.
249
00:15:18,033 --> 00:15:21,143
- [engine stops]
- [indistinct chatter on TV]
250
00:15:24,273 --> 00:15:25,343
Hey, buddy.
251
00:15:26,083 --> 00:15:29,253
Hey, Dad. Can I sleep
on the couch tonight?
252
00:15:29,313 --> 00:15:31,753
Are you gonna be here
in the morning when I wake up?
253
00:15:32,683 --> 00:15:36,053
Of course I'm gonna be here
and, yes, you can sleep
on the couch.
254
00:15:36,993 --> 00:15:38,353
- I love you.
- I love you too.
255
00:15:38,423 --> 00:15:39,693
I'm gonna go to bed.
256
00:15:45,533 --> 00:15:47,633
[insects trilling]
257
00:15:52,573 --> 00:15:55,373
- [cars honking]
- [police siren wailing]
258
00:15:55,443 --> 00:15:57,873
♪♪
259
00:16:39,553 --> 00:16:40,723
[door closes]
260
00:16:51,993 --> 00:16:53,833
[Jenny] You talked to your CI,
261
00:16:53,903 --> 00:16:57,403
Señor, or whatever the fuck
his secret squirrel name is?
262
00:16:57,473 --> 00:16:59,443
He missed his meet.
263
00:16:59,503 --> 00:17:02,203
Since when are junkies punctual?
264
00:17:02,273 --> 00:17:03,243
Never.
265
00:17:03,873 --> 00:17:06,413
Hey, uh, is boss gonna
come up with the money
266
00:17:06,483 --> 00:17:07,943
if we need to make a buy?
267
00:17:08,813 --> 00:17:10,753
Yeah. Yeah,
just lay it out,
268
00:17:10,813 --> 00:17:12,453
and I'll give it to you
when you get here.
269
00:17:12,523 --> 00:17:14,253
I don't have that kind of cash.
270
00:17:21,993 --> 00:17:22,963
Here.
271
00:17:23,593 --> 00:17:24,563
Great.
272
00:17:25,093 --> 00:17:26,903
- [Jenny] See ya. Later.
- Later.
273
00:17:30,303 --> 00:17:31,433
Look who it is.
274
00:17:32,073 --> 00:17:34,873
Hey, hey. How's
the good life, Frankie?
275
00:17:36,043 --> 00:17:37,143
I'm getting by.
276
00:17:40,183 --> 00:17:45,053
Man, you know what,
I look forward
to the golden years, you know?
277
00:17:45,113 --> 00:17:50,223
When I can just sit around
drinking on my fat-ass
pension all day.
278
00:17:52,023 --> 00:17:55,593
Fat pension? I'm drinking
Bud Light over here.
279
00:17:59,763 --> 00:18:02,103
I'm feeling generous today.
Get him a shot.
280
00:18:03,333 --> 00:18:04,673
Thank you, Michael.
281
00:18:06,503 --> 00:18:07,743
What's it like?
282
00:18:09,243 --> 00:18:12,873
- What's what, like?
- The moon. The pension.
283
00:18:13,683 --> 00:18:16,253
Well, it's like shit on rye.
284
00:18:18,353 --> 00:18:21,683
No. Strike that. Even worse.
285
00:18:22,423 --> 00:18:24,023
Say it how it is.
286
00:18:24,093 --> 00:18:27,093
Oh, yeah, well, wait till
you're living off half a salary
287
00:18:27,163 --> 00:18:29,663
clipping coupons
like your grandmother.
288
00:18:29,723 --> 00:18:31,393
I fucking do.
289
00:18:31,463 --> 00:18:34,333
Only hitting the bars
that have senior discounts.
290
00:18:37,903 --> 00:18:39,303
Might as well be dead.
291
00:18:41,043 --> 00:18:44,213
But I can't, right?
Because, well, I got debt.
292
00:18:44,273 --> 00:18:47,813
And I got a kid,
so I gotta watch out.
I don't wanna leave it back.
293
00:18:49,683 --> 00:18:51,083
[sighs]
294
00:18:52,913 --> 00:18:54,983
But some days I think, "Hey,
295
00:18:55,053 --> 00:18:58,023
maybe I should have been
taken out in the line of duty."
296
00:18:58,093 --> 00:18:59,523
- [scoffs]
- Huh.
297
00:18:59,593 --> 00:19:00,963
Well, that's a first,
298
00:19:01,023 --> 00:19:02,393
a cop wanting to die
in the line of duty.
299
00:19:02,463 --> 00:19:04,493
It's a game-changer,
I'll tell you that much.
300
00:19:04,563 --> 00:19:06,903
- Keep 'em coming for this guy.
- Do you know that the city
301
00:19:06,963 --> 00:19:08,203
pays the widow half a mil
302
00:19:08,263 --> 00:19:10,173
on top of what
the pension gives?
303
00:19:10,233 --> 00:19:13,243
And then the union throws in
a chunk of change.
304
00:19:13,303 --> 00:19:16,643
And then they got that, uh,
Widows and Orphans Fund.
305
00:19:16,703 --> 00:19:19,943
And they got all kinds
of scholarships--
Thank you, honey.
306
00:19:20,013 --> 00:19:22,213
All kinds of scholarships
up the yin-yang.
307
00:19:24,653 --> 00:19:26,753
The bottom line that I see
308
00:19:27,353 --> 00:19:30,253
is that the family gets paid,
but you paid the bill.
309
00:19:31,353 --> 00:19:32,393
Yeah.
310
00:19:33,263 --> 00:19:36,963
A pension worth
a hundred percent
of your salary,
311
00:19:37,033 --> 00:19:42,203
400 grand in state
and federal tax benefits, right?
312
00:19:43,803 --> 00:19:45,403
Free life insurance.
313
00:19:46,973 --> 00:19:51,843
Free in-state college tuition
for my kid.
314
00:19:54,243 --> 00:19:56,113
Now, my boy,
he won't talk to me,
315
00:19:56,183 --> 00:19:58,253
but that would have been
something, right?
316
00:19:59,183 --> 00:20:02,453
That would have been something
for me to leave him. That's all.
317
00:20:05,323 --> 00:20:08,493
Yeah. I think I'm gonna go
smoke outside.
318
00:20:10,063 --> 00:20:11,433
Thank you, Michael.
319
00:20:23,513 --> 00:20:24,943
Jesus Christ.
320
00:20:27,483 --> 00:20:28,883
Fuck's wrong with you?
321
00:20:29,583 --> 00:20:30,753
Life.
322
00:20:33,223 --> 00:20:35,353
- [exhales]
- [cell phone ringing]
323
00:20:35,423 --> 00:20:37,393
- Señor.
- [grunts]
324
00:20:37,453 --> 00:20:38,493
It's him?
325
00:20:39,263 --> 00:20:40,223
[Tom] Yeah.
326
00:20:41,123 --> 00:20:42,323
[Mike] Thank you, Soph.
327
00:20:42,393 --> 00:20:44,833
[police siren wailing]
328
00:20:46,163 --> 00:20:48,163
[tense music playing]
329
00:20:49,133 --> 00:20:50,073
[sniffs]
330
00:21:03,553 --> 00:21:04,783
[coughs]
331
00:21:24,273 --> 00:21:26,503
[tense music playing continues]
332
00:21:52,033 --> 00:21:53,303
[heavy breathing]
333
00:22:01,703 --> 00:22:03,543
[thunder crashing]
334
00:22:07,813 --> 00:22:08,983
[coughing]
335
00:22:09,043 --> 00:22:10,553
Ah, shit.
336
00:22:10,613 --> 00:22:14,023
Señor, how many fucking days
you been out, man?
337
00:22:15,523 --> 00:22:16,983
I ain't dead, man.
338
00:22:17,893 --> 00:22:20,093
You got my money?
339
00:22:20,163 --> 00:22:23,163
Yeah. We got your money.
Take it in.
340
00:22:27,533 --> 00:22:30,773
I ain't shit to y'all, right?
I'm just a fucking skell.
341
00:22:31,333 --> 00:22:34,673
Why are you saying that?
We've never treated you
like a skell.
342
00:22:34,743 --> 00:22:36,003
You know that. What's wrong?
343
00:22:36,073 --> 00:22:37,573
It's over, man.
344
00:22:38,543 --> 00:22:39,683
It's all over.
345
00:22:39,743 --> 00:22:41,013
Hey, listen.
346
00:22:41,643 --> 00:22:45,053
Any day you want out,
we got a bed waiting
for you in rehab.
347
00:22:45,113 --> 00:22:46,153
I told you that.
348
00:22:46,853 --> 00:22:49,023
Ah, see, I can't--
I can't never get out of this.
349
00:22:49,083 --> 00:22:51,623
- That's not true.
- Yeah, yeah. Yeah, it is.
350
00:22:54,093 --> 00:22:55,593
I got AIDS, man.
351
00:22:57,933 --> 00:22:59,163
Fuck, man.
352
00:23:00,663 --> 00:23:03,173
I ain't making it
to Christmas, kid.
353
00:23:04,873 --> 00:23:06,473
I got a daughter.
354
00:23:07,573 --> 00:23:08,643
I got a wife.
355
00:23:10,813 --> 00:23:14,643
I'm just glad she threw
my junky ass out before
I could infect her. You know?
356
00:23:15,443 --> 00:23:17,683
You know why I always
like to come here?
357
00:23:18,683 --> 00:23:19,953
This spot?
358
00:23:22,453 --> 00:23:24,423
See, back in the day,
I was, uh...
359
00:23:25,253 --> 00:23:26,993
I was gonna join the Navy.
360
00:23:27,723 --> 00:23:30,093
You know? And now, uh...
361
00:23:31,933 --> 00:23:33,633
I ain't got shit
to leave my family.
362
00:23:34,863 --> 00:23:36,633
[coughing]
363
00:23:38,333 --> 00:23:40,803
You know, I give these
motherfuckers up...
364
00:23:42,103 --> 00:23:46,043
so that maybe they won't fuck up
some other kid's life
like they did mine.
365
00:23:47,413 --> 00:23:49,113
We've been saving this for you,
366
00:23:49,183 --> 00:23:51,213
just in case
you ever decide to kick it.
367
00:23:55,483 --> 00:23:56,553
Shit, uh...
368
00:24:01,193 --> 00:24:03,493
I knew you was light
when you hit me off, but, uh...
369
00:24:04,633 --> 00:24:06,633
just figured it went back
in your pocket.
370
00:24:08,603 --> 00:24:12,473
No, man, it's a savings plan
for retirement.
371
00:24:16,473 --> 00:24:19,213
You, uh, you still got
that address in Puerto Rico?
372
00:24:19,683 --> 00:24:20,683
Yeah.
373
00:24:22,853 --> 00:24:24,113
Send it there.
374
00:24:25,183 --> 00:24:26,983
My, uh...
375
00:24:27,053 --> 00:24:30,893
My daughter and my wife,
they're with the mom's,
you know, I...
376
00:24:31,623 --> 00:24:34,263
I gotta do right
by 'em, you know?
377
00:24:35,523 --> 00:24:36,593
Anything else?
378
00:24:37,533 --> 00:24:38,363
The...
379
00:24:38,993 --> 00:24:41,633
Don't-- don't tell 'em who--
who it's from, all right?
380
00:24:41,703 --> 00:24:43,473
Anything else we can do?
381
00:24:46,173 --> 00:24:48,103
Yeah, let me hold
your gun for a second.
382
00:24:48,173 --> 00:24:49,473
You don't mean that.
383
00:24:49,543 --> 00:24:50,643
Yeah, I do.
384
00:24:52,473 --> 00:24:54,913
Almost jumped in front
of a fucking train today.
385
00:24:55,583 --> 00:24:58,513
Right, right, right.
Look, uh...
386
00:25:00,183 --> 00:25:03,223
Let's meet back here,
same time tomorrow night
387
00:25:05,693 --> 00:25:06,723
Yeah.
388
00:25:12,093 --> 00:25:14,063
Fuck, man.
389
00:25:14,133 --> 00:25:15,663
What do you say to that, huh?
390
00:25:18,773 --> 00:25:20,173
Take it on the chin.
391
00:25:21,703 --> 00:25:23,043
That's all you can do.
392
00:25:28,213 --> 00:25:30,213
- [thunder crashing]
- [car door closes]
393
00:25:31,683 --> 00:25:34,653
He's not the only one who's
not gonna make it to Christmas.
394
00:25:38,423 --> 00:25:39,793
I got stomach cancer.
395
00:25:40,893 --> 00:25:42,263
Had it for a while.
396
00:25:45,233 --> 00:25:46,963
Bullshit.
397
00:25:47,033 --> 00:25:48,733
What doctor did you see?
398
00:25:48,803 --> 00:25:50,373
Three of them.
399
00:25:54,673 --> 00:25:55,703
Fuck.
400
00:25:57,743 --> 00:25:59,113
What are the options?
401
00:26:00,883 --> 00:26:02,383
Out of options.
402
00:26:03,883 --> 00:26:04,883
Surgery?
403
00:26:04,953 --> 00:26:06,183
No time.
404
00:26:07,283 --> 00:26:09,993
Okay, so then,
uh... then chemo.
405
00:26:10,053 --> 00:26:11,393
It's spread.
406
00:26:12,653 --> 00:26:13,763
It's everywhere.
407
00:26:15,393 --> 00:26:16,693
Dying's expensive.
408
00:26:16,763 --> 00:26:18,933
Insurance covers shit.
[exhales]
409
00:26:18,993 --> 00:26:22,133
I'm sure as hell not gonna
leave my wife and kid
homeless and destitute,
410
00:26:22,203 --> 00:26:23,733
that's a fuckin' guarantee.
411
00:26:24,873 --> 00:26:26,543
[exhales deeply]
412
00:26:26,603 --> 00:26:28,573
Yesterday in the bar,
when Frank was talking about
413
00:26:28,643 --> 00:26:30,213
preferring to die
in the line of duty
414
00:26:30,273 --> 00:26:32,573
'cause it would pump up
his life insurance
415
00:26:32,643 --> 00:26:36,213
and benefit his kids,
it made sense.
416
00:26:36,953 --> 00:26:38,213
It made a lot of sense.
417
00:26:41,023 --> 00:26:42,623
I'm gonna go down the street.
418
00:26:44,223 --> 00:26:45,423
What?
419
00:26:45,493 --> 00:26:48,323
Listen, I'm gonna
need your help.
420
00:26:49,793 --> 00:26:51,533
He's dying. I'm dying.
421
00:26:51,593 --> 00:26:56,233
If I can get Señor
to take me out
in the line of duty,
422
00:26:56,303 --> 00:26:58,333
my family get
a million bucks.
423
00:27:01,243 --> 00:27:02,243
What the fuck?
424
00:27:02,803 --> 00:27:04,673
What are you
talking about, man?
425
00:27:05,713 --> 00:27:08,613
And you... you want
my help with that?
426
00:27:08,683 --> 00:27:09,813
No, fuck that.
427
00:27:10,883 --> 00:27:12,213
He's an informant.
428
00:27:12,283 --> 00:27:15,923
Only you know he's
an informant. Only you.
429
00:27:15,983 --> 00:27:17,693
[scoffs]
430
00:27:17,753 --> 00:27:19,623
This is fucking...
this is crazy.
431
00:27:19,693 --> 00:27:21,423
Do you hear what
you're asking me to do?
432
00:27:21,493 --> 00:27:25,093
- Yeah, I do.
- Yeah, well, the answer's no.
433
00:27:25,163 --> 00:27:27,763
- Fuck, no.
- It's for my family.
434
00:27:28,703 --> 00:27:31,173
You know what?
Fuck you, Tommy.
435
00:27:34,273 --> 00:27:37,673
♪♪
436
00:27:46,483 --> 00:27:49,123
Yo, I ain't got no business
with you, bro. Fuck.
437
00:27:49,183 --> 00:27:51,193
I ain't your bro, man.
438
00:27:51,253 --> 00:27:52,793
I see you talking
to Five-O over there.
439
00:27:52,853 --> 00:27:54,993
Shit. Five-O just
run up on me.
440
00:27:55,663 --> 00:27:57,593
I-- I ain't got shit.
I know you've seen it.
441
00:27:57,663 --> 00:27:59,863
What I seen was they ain't
searched your ass.
442
00:28:01,663 --> 00:28:04,203
Matter of fact, I think
that they hit you off.
443
00:28:06,843 --> 00:28:07,943
Fucking snitch!
444
00:28:08,943 --> 00:28:11,113
[grunting]
445
00:28:11,173 --> 00:28:13,713
- [groaning]
- [grunting]
446
00:28:28,493 --> 00:28:30,263
Clock's ticking now, bro.
447
00:28:43,873 --> 00:28:45,243
[birds chirping]
448
00:28:45,313 --> 00:28:46,643
- Is it good?
- Mm-hmm.
449
00:28:46,713 --> 00:28:48,613
- Oh, good.
- Delicious as usual.
450
00:28:48,683 --> 00:28:51,153
- Yay.
- I gotta split.
451
00:28:51,213 --> 00:28:52,613
- Mm.
- [smooches]
452
00:28:52,683 --> 00:28:54,523
Have a good day.
I love you.
453
00:28:54,583 --> 00:28:56,523
I love you too. Okay.
See you, buddy.
454
00:29:06,163 --> 00:29:08,263
That's the proposal for you.
455
00:29:08,333 --> 00:29:09,563
Uh, yeah, I'm down.
456
00:29:10,373 --> 00:29:14,803
Um... You, uh, you remember
that money house I--
I told y'all about?
457
00:29:17,143 --> 00:29:20,713
We do that money house, send--
send that dough to San Juan,
458
00:29:20,783 --> 00:29:23,183
and, um, yeah, we got a deal.
459
00:29:23,253 --> 00:29:24,883
Are you sure
he's alone up there?
460
00:29:25,813 --> 00:29:27,153
Yeah, man.
461
00:29:27,223 --> 00:29:30,723
Oh, and, and he knows
where your boy Chayo is at.
462
00:29:31,493 --> 00:29:33,693
[Señor coughs, sniffs]
463
00:29:33,763 --> 00:29:35,463
Just give us the address.
464
00:29:41,363 --> 00:29:42,933
[Mike] Moran was dying.
465
00:29:43,733 --> 00:29:48,003
For most guys, that would mean
collapsing in a puddle
of tears and whining.
466
00:29:48,873 --> 00:29:52,283
But in Moran's case,
it just made him crazy brave.
467
00:29:52,343 --> 00:29:53,483
[dog barking]
468
00:29:53,543 --> 00:29:54,913
We had a lead on a money house
469
00:29:54,983 --> 00:29:56,713
that might bring us
one step closer
470
00:29:56,783 --> 00:29:59,353
to taking down the cop killer.
471
00:29:59,413 --> 00:30:00,853
We had to go for it.
472
00:30:01,723 --> 00:30:04,153
Moran wasn't taking no
for an answer.
473
00:30:04,223 --> 00:30:05,593
[tense music playing]
474
00:30:14,633 --> 00:30:15,803
[Tom] They're awake.
475
00:30:16,633 --> 00:30:19,903
[Mike] Yeah, well, it ain't like
he's gotta get up for work
in the morning.
476
00:30:27,243 --> 00:30:28,943
[door thudding]
477
00:30:40,963 --> 00:30:42,063
[Mike] Policía!
478
00:30:43,463 --> 00:30:45,533
- Where's Chayo?
- [groaning]
479
00:30:45,593 --> 00:30:48,403
[speaking Spanish]
480
00:30:53,443 --> 00:30:55,143
- [door slams open]
- [rifle cocks]
481
00:31:09,353 --> 00:31:12,823
[grunting]
482
00:31:26,303 --> 00:31:27,673
[groaning]
483
00:31:46,093 --> 00:31:47,463
♪♪
484
00:32:24,033 --> 00:32:25,633
[speaking Spanish]
485
00:32:25,693 --> 00:32:27,633
They're going through
the fucking fire escape!
486
00:32:43,183 --> 00:32:45,113
[yells in Spanish]
487
00:32:47,353 --> 00:32:48,753
Fuck!
488
00:32:48,823 --> 00:32:50,723
[yells in Spanish]
489
00:32:51,423 --> 00:32:53,993
[tires screeching]
490
00:33:07,473 --> 00:33:09,173
[police siren wailing distantly]
491
00:33:09,243 --> 00:33:11,013
[groaning]
492
00:33:13,383 --> 00:33:15,283
Perseverance keeps honor bright.
493
00:33:16,513 --> 00:33:18,953
So, what do you got?
494
00:33:19,013 --> 00:33:22,423
Two male whites with ski masks
crashed the victim's door.
495
00:33:22,953 --> 00:33:25,053
They know exactly
where the money is.
496
00:33:25,123 --> 00:33:26,293
They didn't kill anyone.
497
00:33:27,523 --> 00:33:29,033
You figured
they were cops, yeah?
498
00:33:29,093 --> 00:33:32,663
They spoke bad Spanish,
but I'd say it's possible.
499
00:33:33,403 --> 00:33:35,133
- [grunts softly]
- [indistinct radio chatter]
500
00:33:35,203 --> 00:33:37,303
Drug dealers rip
each other off all the time.
501
00:33:38,573 --> 00:33:42,543
And it's easy to get
a police jacket
in any uniform store in Midtown.
502
00:33:43,543 --> 00:33:45,673
Don't drool over
this one just yet.
503
00:33:45,743 --> 00:33:47,313
Belief's a graveyard.
504
00:33:51,153 --> 00:33:52,983
Oh, Bureau called.
505
00:33:53,553 --> 00:33:56,423
They have that police-involved
shooting coverage on next week.
506
00:33:57,053 --> 00:33:59,193
Boy, I'm looking
forward to that.
507
00:34:00,263 --> 00:34:01,293
Thank you, sir.
508
00:34:03,363 --> 00:34:04,593
Thank you.
509
00:34:07,163 --> 00:34:10,033
You need some blood
in your alcohol stream.
510
00:34:10,103 --> 00:34:11,503
Here. Eat this.
511
00:34:11,573 --> 00:34:14,603
[soft music playing]
512
00:34:31,653 --> 00:34:33,023
Yeah, yeah, yeah.
513
00:34:40,103 --> 00:34:42,733
Am I supposed to eat this
with my hands or what?
514
00:35:06,623 --> 00:35:10,433
[Tom] The wife's worried about
your drinking and your health.
515
00:35:10,493 --> 00:35:12,293
[scoffs] The irony.
516
00:35:12,993 --> 00:35:15,403
Maybe you should give it
a rest or give re--
517
00:35:15,463 --> 00:35:16,903
[sighs]
518
00:35:26,483 --> 00:35:27,683
Give rehab another shot.
519
00:35:27,743 --> 00:35:29,683
Come on, man. I'm fine.
520
00:35:29,743 --> 00:35:31,153
You're not fine.
521
00:35:32,053 --> 00:35:34,253
I didn't save your life
so you could fuck it up again.
522
00:35:34,683 --> 00:35:36,523
[sighs]
523
00:35:36,593 --> 00:35:37,693
[clicks tongue, grunts]
524
00:35:37,753 --> 00:35:39,363
Look, I got, uh...
525
00:35:40,163 --> 00:35:41,293
I got 12K...
526
00:35:42,323 --> 00:35:43,393
in savings.
527
00:35:43,993 --> 00:35:45,963
I know it's not a lot,
but it's yours.
528
00:35:48,363 --> 00:35:50,333
I appreciate it. I do.
529
00:35:53,703 --> 00:35:57,173
I can't do this...
without you.
530
00:36:02,083 --> 00:36:03,883
It's not over till it's over.
531
00:36:08,953 --> 00:36:10,323
- Mike.
- See you later.
532
00:36:11,953 --> 00:36:15,393
♪♪
533
00:36:15,463 --> 00:36:16,563
[Tom] Whoa.
534
00:36:17,163 --> 00:36:20,433
Two drug dealers got ripped off
by two guys posing as cops?
535
00:36:21,303 --> 00:36:24,403
Yeah. So be prepared
for IAB snooping around.
536
00:36:25,803 --> 00:36:27,643
Does your CI have
anything on Chayo?
537
00:36:28,203 --> 00:36:31,113
No. He's gone away for a week.
538
00:36:31,173 --> 00:36:33,113
I don't know where
the fucker's gone.
539
00:36:34,013 --> 00:36:35,283
[Jenny] Gone away?
540
00:36:36,083 --> 00:36:38,483
Yeah, gone away.
To the fucking Bahamas.
541
00:36:39,183 --> 00:36:41,783
He's at an all-inclusive
shooting gallery.
542
00:36:43,153 --> 00:36:46,593
I know where his bodegais at.
We can maybe do an OP,
543
00:36:46,663 --> 00:36:48,323
see if we can grab somebody.
544
00:36:48,393 --> 00:36:50,363
Good. Do that.
545
00:36:50,433 --> 00:36:52,463
You got rid of the jacket
and the mask?
546
00:36:53,163 --> 00:36:56,003
Yeah. What are we gonna do
about the money?
547
00:36:56,073 --> 00:36:58,303
Mail it to him,
like he said.
548
00:37:00,643 --> 00:37:03,043
Do you really still wanna
go through with this?
549
00:37:04,613 --> 00:37:05,773
Yes.
550
00:37:23,493 --> 00:37:26,363
[Mike] Tom was asking me
to put my neck in a noose.
551
00:37:29,273 --> 00:37:31,033
But how could I turn him down?
552
00:37:32,103 --> 00:37:33,803
He saved my fucking life.
553
00:37:40,113 --> 00:37:42,713
Talk about being between
a rock and a hard place.
554
00:37:43,383 --> 00:37:46,953
When everything's wrong,
that's when life sucks.
555
00:37:50,253 --> 00:37:53,023
Get in! Now!
556
00:38:03,733 --> 00:38:05,403
I heard about Cotto.
557
00:38:05,473 --> 00:38:07,003
Your info was bad.
558
00:38:07,073 --> 00:38:08,843
You didn't tell us there'd be
another fucking guy
559
00:38:08,903 --> 00:38:10,273
in the place.
560
00:38:14,213 --> 00:38:16,213
I heard his stash
is gone, though.
561
00:38:19,183 --> 00:38:20,553
It's taken care of.
562
00:38:24,793 --> 00:38:26,023
I bet.
563
00:38:27,323 --> 00:38:28,363
Get out.
564
00:38:33,933 --> 00:38:36,503
[engine starts]
565
00:38:47,813 --> 00:38:49,483
Shouldn't you just take it in?
566
00:38:50,253 --> 00:38:51,613
- Mm-hmm.
- [chuckles]
567
00:38:51,683 --> 00:38:54,623
And how am I gonna pay
for it, my charm?
568
00:38:54,683 --> 00:38:56,623
Yeah, and your good looks.
569
00:38:56,693 --> 00:38:58,293
- Funny. Hm.
- [laughs]
570
00:39:03,133 --> 00:39:05,563
Hey, what'd the doctor say?
Didn't you see him?
571
00:39:07,533 --> 00:39:11,173
Waiting for results.
Look, I'm fine.
572
00:39:14,473 --> 00:39:17,413
It's all-- it's all good.
I wouldn't worry.
573
00:39:17,473 --> 00:39:18,673
I always worry.
574
00:39:19,173 --> 00:39:21,213
I know you do.
You gotta stop anyway.
575
00:39:21,283 --> 00:39:24,153
I got a moonlight security
gig tonight, so, uh...
576
00:39:25,153 --> 00:39:26,553
So I'll see you tomorrow.
577
00:39:27,553 --> 00:39:28,983
Yes, you will.
578
00:39:29,053 --> 00:39:31,423
[both laugh]
579
00:39:31,493 --> 00:39:32,553
[Anna] Okay.
580
00:39:36,893 --> 00:39:41,333
♪♪
581
00:40:03,423 --> 00:40:05,453
Sorry, Mike, they're
gonna cut you off.
582
00:40:06,623 --> 00:40:07,623
Hey.
583
00:40:12,333 --> 00:40:14,433
[Mike] It was just going
too far with Ginger.
584
00:40:15,463 --> 00:40:20,043
The alcohol and the drugs
might kill me before
the cancer would kill Tom.
585
00:40:23,443 --> 00:40:25,543
Shit was about to hit the fan.
586
00:40:36,953 --> 00:40:39,123
- [tense music playing]
- [groans]
587
00:40:48,733 --> 00:40:52,103
[inhales, groans]
588
00:41:00,783 --> 00:41:04,213
♪♪
589
00:41:30,073 --> 00:41:32,173
Look, uh...
590
00:41:32,243 --> 00:41:34,083
You know what? I--
I've been backing off.
591
00:41:34,743 --> 00:41:36,713
I'm trying to put myself
in your shoes.
592
00:41:37,813 --> 00:41:40,553
And I'm not sure I could do
what you're doing right now,
593
00:41:41,053 --> 00:41:43,123
But this ain't
no bargain for me,
594
00:41:43,923 --> 00:41:44,953
okay?
595
00:41:45,023 --> 00:41:47,763
I've been having nightmares.
596
00:41:47,823 --> 00:41:50,763
And they're about to get
a whole lot worse after tonight.
597
00:41:50,833 --> 00:41:54,503
And then I'm the one
who has to face Anna and Mark.
598
00:41:56,433 --> 00:41:59,003
What-- what if
somebody finds out
599
00:41:59,073 --> 00:42:02,173
that your shooter
is our CI, huh?
600
00:42:02,243 --> 00:42:03,513
What then?
601
00:42:04,343 --> 00:42:06,813
My head will be spinning
so bad from the Q&A
602
00:42:06,883 --> 00:42:09,753
from the DA's office and IAB.
603
00:42:09,813 --> 00:42:11,713
Right? But I won't have time
to think about that
604
00:42:11,783 --> 00:42:14,683
because I'll be too busy
working the Chayo caper
605
00:42:14,753 --> 00:42:16,123
and planning your funeral.
606
00:42:17,053 --> 00:42:20,363
That is, until they put my ass
on ice for 25 to life.
607
00:42:21,693 --> 00:42:24,793
So don't act like this
is some fucking picnic for me.
608
00:42:24,863 --> 00:42:28,833
Because it's starting to look
a lot like you got
the easy way out by dying.
609
00:42:39,313 --> 00:42:41,513
You know what? Truth is...
610
00:42:43,153 --> 00:42:44,683
when I'm alone...
611
00:42:47,053 --> 00:42:48,753
it does make some sense.
612
00:42:53,323 --> 00:42:57,093
Having something to die for
is better than having
nothing to live for.
613
00:43:05,033 --> 00:43:08,303
♪♪
614
00:43:22,183 --> 00:43:23,453
Right on time.
615
00:43:24,653 --> 00:43:25,623
Here.
616
00:43:26,253 --> 00:43:27,563
Give this to Mark.
617
00:43:30,763 --> 00:43:34,303
[sniffs, coughs]
618
00:43:37,533 --> 00:43:38,973
[snorts]
619
00:43:39,043 --> 00:43:40,343
Oh, fuck.
620
00:43:45,673 --> 00:43:47,343
Uh... Fuck.
621
00:43:48,143 --> 00:43:49,713
[snorts]
622
00:43:49,783 --> 00:43:52,123
Fuck. Oh, fuck, man.
623
00:43:52,183 --> 00:43:54,623
Jesus fucking Christ,
you're fried.
624
00:43:55,223 --> 00:43:56,253
Man...
625
00:43:56,953 --> 00:43:59,253
Look, man, I-- I don't think
I can do this, bro.
626
00:43:59,323 --> 00:44:01,723
Fuck-- What the fuck
is wrong with you?
627
00:44:01,793 --> 00:44:05,193
Hey-- hey, listen. I--
I don't think I can do
this shit, man.
628
00:44:05,263 --> 00:44:06,533
You fucking better do it.
629
00:44:06,603 --> 00:44:08,533
- Chill, man. I just--
- Fuck you, man.
630
00:44:08,603 --> 00:44:10,333
- You faggot!
- I don't think I can
fucking do this!
631
00:44:10,403 --> 00:44:13,973
Fuck. Stop. Fuck!
632
00:44:14,043 --> 00:44:16,073
- Policía.
- Oh, shit.
633
00:44:16,143 --> 00:44:17,373
Show me your hands.
634
00:44:19,083 --> 00:44:20,743
[whimpers] Mikey!
635
00:44:23,583 --> 00:44:25,183
- Hey.
- Man, you-- look,
look, look-- I--
636
00:44:25,253 --> 00:44:26,523
What the fuck
are you doing, man?
637
00:44:26,583 --> 00:44:27,823
No, he just fucking
put his gun--
638
00:44:27,883 --> 00:44:30,353
- Drop the gun! What the...
- Fuck!
639
00:44:31,653 --> 00:44:34,693
[whimpering]
640
00:44:36,223 --> 00:44:38,133
- Mike. Shit!
- Drop the gun!
641
00:44:38,193 --> 00:44:39,933
Hey, Mikey look-- [sobs]
642
00:44:40,003 --> 00:44:42,403
- Hey, hey, hey, drop it.
- I'm sorry, man.
643
00:44:48,303 --> 00:44:49,473
Fuck.
644
00:44:50,873 --> 00:44:53,243
[breathing heavily]
645
00:44:53,313 --> 00:44:55,213
Alright. Fuck
646
00:44:57,883 --> 00:44:58,853
Tommy.
647
00:44:59,413 --> 00:45:00,683
Fucking, Tommy.
648
00:45:09,293 --> 00:45:10,463
Fuck.
649
00:45:18,503 --> 00:45:21,643
[solemn music playing]
650
00:45:31,353 --> 00:45:33,523
[tires screeching]
651
00:45:38,623 --> 00:45:40,263
[Mike] Finally, he, uh...
652
00:45:41,523 --> 00:45:43,393
came around, shooting.
653
00:45:44,833 --> 00:45:45,963
We exchanged...
654
00:45:49,933 --> 00:45:51,203
That's good for now.
655
00:45:51,773 --> 00:45:53,803
The DA will follow up,
then the grand jury.
I don't know.
656
00:45:53,873 --> 00:45:56,213
It all seems pretty
cut and dry to me.
657
00:45:56,303 --> 00:45:58,943
Just a few routine questions.
658
00:45:59,783 --> 00:46:01,383
Why were you out there again?
659
00:46:02,253 --> 00:46:03,983
We're working a large sale case.
660
00:46:04,483 --> 00:46:05,683
- For a suspected sale?
- No,
661
00:46:05,753 --> 00:46:07,653
but it's a drug-prone location.
662
00:46:07,723 --> 00:46:09,823
- For sales?
- No, for users.
663
00:46:10,553 --> 00:46:12,423
We're looking for intel.
664
00:46:14,323 --> 00:46:17,493
You know, you catch a guy using,
665
00:46:17,563 --> 00:46:19,733
he gives you a name,
you throw back the little fish.
666
00:46:20,203 --> 00:46:23,433
- So you let him go?
- I did years in narcotics.
667
00:46:23,503 --> 00:46:25,503
That's how it's done. Move on.
668
00:46:25,573 --> 00:46:27,203
Did you identify yourselves
as police?
669
00:46:27,273 --> 00:46:29,073
Yeah. We were doing a car stop.
670
00:46:29,603 --> 00:46:33,443
We said "police."
We had the light on.
671
00:46:33,513 --> 00:46:35,413
Yes, but you were
in plainclothes.
672
00:46:35,483 --> 00:46:37,753
I yelled "police" twice.
673
00:46:37,813 --> 00:46:39,823
Before or after the shooting?
674
00:46:40,923 --> 00:46:41,983
What the fuck?
675
00:46:42,983 --> 00:46:44,053
[scoffs]
676
00:46:44,123 --> 00:46:45,723
Lieutenant, there is no doubt
677
00:46:45,793 --> 00:46:47,163
that he knew we were cops.
678
00:46:47,793 --> 00:46:50,893
- Obviously. Learner, let's--
- I even yelled it in Spanish.
679
00:46:52,593 --> 00:46:53,933
¿¿Hablas español?
680
00:46:54,003 --> 00:46:56,773
Yeah, just basic
street stuff, you know?
681
00:46:56,833 --> 00:46:59,303
"Put up your hands.
Where do you live?"
682
00:46:59,373 --> 00:47:00,603
We both do.
683
00:47:01,343 --> 00:47:02,503
Did.
684
00:47:05,813 --> 00:47:08,783
That's all for now, Mike.
We'll be in touch. Scram.
685
00:47:14,453 --> 00:47:15,883
What the hell's
the matter with you?
686
00:47:16,723 --> 00:47:18,053
They're standard questions.
687
00:47:18,123 --> 00:47:19,753
The guy just lost his partner.
688
00:47:19,823 --> 00:47:21,823
Exercise a little discretion.
689
00:47:29,403 --> 00:47:30,833
[thunder rumbling]
690
00:47:47,253 --> 00:47:48,483
[Mike] Ginger,
691
00:47:49,223 --> 00:47:50,453
the alcohol,
692
00:47:51,193 --> 00:47:52,423
the drugs...
693
00:47:57,563 --> 00:47:59,433
Nothing makes sense anymore.
694
00:48:01,403 --> 00:48:05,103
["Amazing Grace" playing]
695
00:48:07,643 --> 00:48:09,043
It was a beautiful service.
696
00:48:09,113 --> 00:48:10,373
- Thank you.
- Yeah.
697
00:48:33,263 --> 00:48:35,063
- Mrs. Moran?
- Yes.
698
00:48:35,133 --> 00:48:36,303
Kevin Hickey.
699
00:48:36,373 --> 00:48:38,073
Did you work with Thomas?
700
00:48:38,133 --> 00:48:40,143
I knew him. Yeah.
701
00:48:43,573 --> 00:48:45,073
You have my sincerest
sympathies.
702
00:48:45,143 --> 00:48:46,473
Tom was a brave man.
703
00:48:47,483 --> 00:48:49,883
A very decent man.
704
00:48:49,953 --> 00:48:53,883
Sadly, sometimes loss
shows us true value.
705
00:48:57,153 --> 00:48:59,623
I didn't need to lose him
to know his value.
706
00:48:59,693 --> 00:49:01,293
Yeah, I'm sorry. I, uh...
707
00:49:01,363 --> 00:49:03,793
I don't quite know
what to say at these things.
708
00:49:06,033 --> 00:49:08,033
I'm sorry for you
and for your son.
709
00:49:08,933 --> 00:49:10,303
The whole department's
behind you.
710
00:49:10,373 --> 00:49:11,603
Thank you.
711
00:49:16,343 --> 00:49:17,713
- Mrs. Moran.
- Yes.
712
00:49:17,773 --> 00:49:20,243
I'm Joe Mangano.
I'm your police union delegate.
713
00:49:20,943 --> 00:49:23,653
I imagine you're concerned
about the expenses piling up.
714
00:49:23,713 --> 00:49:27,223
Oh, we... we have no money.
715
00:49:27,283 --> 00:49:30,723
I mean, his 20,000-dollar
life insurance paid,
716
00:49:30,793 --> 00:49:35,363
but that doesn't cover
the back payment
on his mortgage and PSOBs
717
00:49:35,423 --> 00:49:36,763
not coming in for a year.
718
00:49:36,833 --> 00:49:38,963
We, we, we--
We can't cover this.
719
00:49:39,033 --> 00:49:41,763
I understand.
Believe me, I get it.
720
00:49:42,333 --> 00:49:45,033
And I want you to know that
we're going to cover everything.
721
00:49:46,103 --> 00:49:50,273
It's the least we can do
for your husband's sacrifice.
722
00:49:53,313 --> 00:49:54,913
If it's all right,
I would love the opportunity
723
00:49:54,983 --> 00:49:57,283
to explain the next steps.
724
00:49:57,353 --> 00:49:58,683
May I walk you out?
725
00:49:59,253 --> 00:50:00,223
Okay.
726
00:50:01,683 --> 00:50:02,923
Thank you.
727
00:50:10,293 --> 00:50:11,993
[thunder rumbling]
728
00:50:25,543 --> 00:50:27,513
- Gary.
- Mike.
729
00:50:27,583 --> 00:50:29,053
[Gary] Well...
730
00:50:29,113 --> 00:50:31,913
recovery is rarely
a straight line, brother.
731
00:50:31,983 --> 00:50:34,953
Every day is a new day.
Have a seat.
732
00:50:36,993 --> 00:50:38,023
All right.
733
00:50:39,753 --> 00:50:43,463
We are a fellowship
of men and women
734
00:50:43,533 --> 00:50:47,403
who share their
experience, strength,
735
00:50:47,463 --> 00:50:49,003
and hope with each other
736
00:50:49,073 --> 00:50:52,073
that they may solve
their common problem
737
00:50:52,133 --> 00:50:56,143
and help each other
to recover from alcoholism.
738
00:50:56,213 --> 00:50:59,343
The only requirement
for membership here
739
00:50:59,413 --> 00:51:01,883
is a desire to stop drinking.
740
00:51:05,813 --> 00:51:08,353
♪♪
741
00:51:15,963 --> 00:51:18,633
[Tom over recording] It's Tom.
Leave your number.
742
00:51:19,263 --> 00:51:21,333
[beeps]
743
00:51:21,403 --> 00:51:22,733
[Mike] What time tonight?
744
00:51:23,633 --> 00:51:24,903
Give me a call.
745
00:51:25,633 --> 00:51:28,003
- [beeps]
- [clicks]
746
00:51:30,073 --> 00:51:32,643
Ask him if any
of these voices
sound familiar.
747
00:51:34,083 --> 00:51:36,813
It's Tom. Leave your number.
748
00:51:37,913 --> 00:51:40,013
What time tonight?
749
00:51:40,083 --> 00:51:41,453
- Give me a call.
- [clicks]
750
00:51:41,523 --> 00:51:43,053
[speaking Spanish]
751
00:51:46,523 --> 00:51:48,863
[speaking Spanish]
752
00:51:49,623 --> 00:51:52,393
He says maybe the first one,
but he's not too sure.
753
00:51:54,063 --> 00:51:55,663
All right.
754
00:51:55,733 --> 00:51:57,073
Tell him to listen again.
755
00:51:57,873 --> 00:51:59,373
[speaking Spanish]
756
00:52:00,303 --> 00:52:01,803
[speaking Spanish]
757
00:52:03,243 --> 00:52:05,243
I don't think he wants
to get involved, man.
758
00:52:06,043 --> 00:52:08,013
Tell him I don't care
where he got the money from.
759
00:52:08,083 --> 00:52:09,483
He's a fucking drug dealer.
760
00:52:09,553 --> 00:52:10,913
- Tell him.
- Look...
761
00:52:12,453 --> 00:52:13,653
I have to be here.
762
00:52:14,183 --> 00:52:16,153
You volunteered for this shit.
763
00:52:16,223 --> 00:52:17,253
Yeah, big boy.
764
00:52:17,753 --> 00:52:19,293
But what if these
are dirty cops?
765
00:52:19,363 --> 00:52:20,423
He said he doesn't know.
766
00:52:21,223 --> 00:52:24,363
Look, you're on your
own crusade, white knight.
767
00:52:25,433 --> 00:52:26,663
I'm done.
768
00:52:36,843 --> 00:52:38,113
[Kurt] Hey, Mike, got a minute?
769
00:52:38,913 --> 00:52:42,013
Um... I'm not gonna make
a whole big how-to-do about it,
770
00:52:42,083 --> 00:52:44,353
'cause I'm sure you wanna
move on with things,
771
00:52:44,413 --> 00:52:45,913
um, but just...
772
00:52:45,983 --> 00:52:48,753
we-- we want you to know
that we're glad you're back.
773
00:52:52,593 --> 00:52:54,193
So, uh, just to...
774
00:52:54,263 --> 00:52:55,163
[clears throat]
775
00:52:55,223 --> 00:52:57,463
...bring you up to speed, um,
776
00:52:57,533 --> 00:53:00,803
I ran the perp from
your shooting, um, to see
if there was a connection.
777
00:53:02,533 --> 00:53:04,473
Jenny asked you to run him?
778
00:53:04,533 --> 00:53:05,973
No, I mean, he was a user,
779
00:53:06,043 --> 00:53:08,303
and your shooting wasn't far
from the bodega,
780
00:53:08,373 --> 00:53:10,743
so I thought maybe,
but that really doesn't matter,
781
00:53:10,813 --> 00:53:13,483
because it was a dead end,
so he's out.
782
00:53:14,013 --> 00:53:15,883
We did get some
surveillance photos,
783
00:53:15,943 --> 00:53:18,013
and we're hoping that
Chayo's one of them.
784
00:53:18,083 --> 00:53:20,683
And, uh, we're gonna try
a buy attempt in the hallway
785
00:53:20,753 --> 00:53:22,383
that Jimmy O's trying to set up.
786
00:53:22,453 --> 00:53:26,223
And we'll see what happens
from there.
787
00:53:31,163 --> 00:53:33,333
What's up?
788
00:53:33,403 --> 00:53:35,933
I have a couple
of old complaints
on you and your partner.
789
00:53:36,003 --> 00:53:39,473
Now, I don't wanna
bring you down officially
in light of what's happened.
790
00:53:40,243 --> 00:53:42,243
Thing is, I still need
to address them.
791
00:53:43,343 --> 00:53:48,113
I don't know, maybe if I knew
a few things off the record,
we could squash this, huh?
792
00:53:48,183 --> 00:53:50,183
Is there something
you wanna ask me?
793
00:53:50,253 --> 00:53:52,383
'Cause just come
right out and ask it.
794
00:53:55,883 --> 00:54:00,993
No disrespect, but, um,
was your partner
having financial problems?
795
00:54:02,023 --> 00:54:04,633
This is, uh...
this is off the record?
796
00:54:04,693 --> 00:54:05,963
Of course.
797
00:54:07,003 --> 00:54:10,933
Oh, off the record.
Go fuck yourself.
798
00:54:12,503 --> 00:54:14,043
And no disrespect.
799
00:54:15,543 --> 00:54:16,773
Of course.
800
00:54:21,643 --> 00:54:22,983
[sighs]
801
00:54:29,523 --> 00:54:32,053
- [dogs barking distantly]
- [Anna sighs]
802
00:54:32,123 --> 00:54:34,493
Anna, just relax.
803
00:54:36,733 --> 00:54:38,133
He talked more to you?
804
00:54:39,433 --> 00:54:42,463
It's, uh, it's a cop thing,
you know?
805
00:54:43,233 --> 00:54:47,273
No one, uh, can understand you
like another cop.
806
00:54:48,673 --> 00:54:49,843
Well...
807
00:54:51,373 --> 00:54:53,313
maybe you know more
about him than I do.
808
00:54:56,513 --> 00:54:57,583
What are you getting at?
809
00:55:05,493 --> 00:55:07,823
Was Tommy taking money
on the side?
810
00:55:08,493 --> 00:55:10,163
Never. No.
811
00:55:12,293 --> 00:55:14,563
If he was, Mike,
I have a right to know.
812
00:55:14,633 --> 00:55:16,773
Anna, think about it.
813
00:55:16,833 --> 00:55:18,433
If-- if he was taking money,
814
00:55:19,203 --> 00:55:23,473
don't you think you and Mark
would have everything
you needed and wanted?
815
00:55:23,543 --> 00:55:25,443
- Yeah.
- What about that shit box
he was driving,
816
00:55:25,513 --> 00:55:29,043
held together with bubble gum
and rubber bands, huh?
817
00:55:32,853 --> 00:55:34,283
And where's this coming from?
818
00:55:36,153 --> 00:55:40,323
I don't know.
Someone just came around
and they were asking questions.
819
00:55:40,893 --> 00:55:42,193
The IA guy?
820
00:55:42,893 --> 00:55:44,493
- Learner?
- Yeah.
821
00:55:46,933 --> 00:55:47,903
Look.
822
00:55:48,533 --> 00:55:51,033
There were these drug dealers.
They lied.
823
00:55:51,103 --> 00:55:53,503
They said we ripped them off.
That's it.
824
00:55:54,343 --> 00:55:56,313
I just buried my husband.
825
00:55:59,043 --> 00:56:00,743
Do I deserve a little peace?
826
00:56:00,813 --> 00:56:02,783
Yes. Yes.
827
00:56:03,313 --> 00:56:05,313
You do, and you will have it.
828
00:56:06,083 --> 00:56:08,683
And that guy,
he won't mess with you again.
829
00:56:08,753 --> 00:56:10,223
I promise you that.
830
00:56:16,363 --> 00:56:17,393
Thank you.
831
00:56:40,153 --> 00:56:42,083
♪♪
832
00:56:42,153 --> 00:56:44,193
Take a look at the yellow
and tell me what you make
of that shit.
833
00:56:45,823 --> 00:56:48,123
Hey, you wanna play games?
834
00:56:48,193 --> 00:56:49,593
Okay, you play with me.
835
00:56:49,663 --> 00:56:53,563
You leave Moran's family
out of it, understand?
836
00:56:55,833 --> 00:56:59,643
God, it is dangerous
to be you in this world
right now, Learner.
837
00:57:04,313 --> 00:57:06,643
Seems pretty upset for a guy
who's done nothing wrong.
838
00:57:06,713 --> 00:57:08,683
Yeah, I wouldn't push
the envelope.
839
00:57:08,743 --> 00:57:11,453
He's got the personality
of a landmine right now.
840
00:57:13,183 --> 00:57:14,653
We've been told.
841
00:57:20,463 --> 00:57:23,763
Hey, why is Tom's locker
empty right now?
842
00:57:23,833 --> 00:57:26,633
Take it easy.
Learner took it.
843
00:57:27,063 --> 00:57:29,203
He's playing his game.
844
00:57:29,263 --> 00:57:31,473
When he doesn't find shit,
he'll bring it back.
845
00:57:31,533 --> 00:57:32,633
Moving on.
846
00:57:34,343 --> 00:57:37,613
We're gonna try to make
a buy attempt in that lobby
847
00:57:38,643 --> 00:57:40,813
to try to get a pipeline
into Chayo.
848
00:57:40,883 --> 00:57:42,383
I need you on point.
849
00:57:43,283 --> 00:57:44,983
So I'm asking you...
850
00:57:45,053 --> 00:57:46,653
Yeah, I'm good, boss.
851
00:57:48,153 --> 00:57:49,693
- I'm good.
- Okay.
852
00:57:57,863 --> 00:58:00,633
I'm thinking Moran
and Thornton might be good
853
00:58:00,703 --> 00:58:02,263
for impersonation robbery.
854
00:58:03,833 --> 00:58:05,203
Because?
855
00:58:05,273 --> 00:58:07,303
They're narcotics.
They know the players.
856
00:58:07,743 --> 00:58:09,873
Moran was buried
in bills and expenses.
857
00:58:09,943 --> 00:58:11,943
His house was in foreclosure.
858
00:58:12,013 --> 00:58:14,183
- And?
- It's motive.
859
00:58:14,243 --> 00:58:16,313
Hell, if that's a motive,
I'm a suspect.
860
00:58:16,383 --> 00:58:18,453
They both spoke broken Spanish.
861
00:58:19,013 --> 00:58:20,753
The victim,
to the perp's Spanish,
862
00:58:20,823 --> 00:58:22,453
was white boy-like.
863
00:58:22,523 --> 00:58:25,253
I re-interviewed them, they said
he could be Moran and Thornton.
864
00:58:25,323 --> 00:58:27,523
Everybody speaks broken--
Hey, wait a minute.
865
00:58:28,393 --> 00:58:31,693
You're saying the victim
somehow heard Moran
and-- and Thornton speak,
866
00:58:31,763 --> 00:58:33,863
and since then they made
some kind of voice comparison?
867
00:58:33,933 --> 00:58:35,163
How'd you manage that?
868
00:58:36,503 --> 00:58:37,603
I'm resourceful.
869
00:58:38,603 --> 00:58:40,503
That's a stretch.
870
00:58:40,573 --> 00:58:42,303
That's a lot
of what-ifs, Learner.
871
00:58:44,513 --> 00:58:45,973
Don't open up a can of worms
872
00:58:46,043 --> 00:58:48,883
on the say-so
of a drug dealer, okay?
873
00:58:48,943 --> 00:58:51,353
If I know anything
about that pair,
they can keep a secret.
874
00:58:51,413 --> 00:58:53,183
They've been joined at the hip
since Desert Storm,
875
00:58:53,253 --> 00:58:54,683
and one of them
ain't talking at all.
876
00:58:55,523 --> 00:58:57,323
See, what you got here
is a tinderbox.
877
00:58:57,923 --> 00:59:00,593
You got a dead cop,
a hero partner, and a widow.
878
00:59:01,193 --> 00:59:05,163
If you're wrong about this,
that jarhead is gonna stick
his foot so far up your ass,
879
00:59:05,233 --> 00:59:07,203
and there'll probably be
a line behind him.
880
00:59:09,533 --> 00:59:11,733
All right. Well,
the next thing I plan is--
881
00:59:11,803 --> 00:59:13,273
Close-- close the door.
882
00:59:15,043 --> 00:59:18,013
No, don't. You'll be
on the other side of the door
when you close it.
883
00:59:18,113 --> 00:59:19,313
Got it.
884
00:59:27,723 --> 00:59:32,193
[speaking Spanish]
885
00:59:32,253 --> 00:59:33,693
Okay. Okay.
886
00:59:36,193 --> 00:59:38,433
Oh, shit.
887
00:59:39,903 --> 00:59:42,203
No, no, no. There goes Five-O.
888
00:59:42,263 --> 00:59:43,533
I told you it's gonna be
fucking hot out here.
889
00:59:43,603 --> 00:59:45,133
I ain't doing no sale
in the streets.
890
00:59:45,203 --> 00:59:46,133
All right, let's do
this quick, then.
891
00:59:46,203 --> 00:59:47,873
Without a doubt, son.
892
00:59:47,943 --> 00:59:49,173
You know?
893
00:59:54,883 --> 00:59:57,053
10-4. 2-5-5. Lobby out.
894
00:59:57,113 --> 01:00:00,383
[Mike] What's fucking
Learner doing here
in his black cop car?
895
01:00:07,023 --> 01:00:10,593
[speaking Spanish]
896
01:00:13,133 --> 01:00:15,463
It's a rip-off,
move in, move in.
897
01:00:16,873 --> 01:00:21,073
[Jenny] 2-5, that's your radio.
You're breaking up.
898
01:00:21,143 --> 01:00:23,073
Get down there, 2-5-5.
899
01:00:23,143 --> 01:00:25,843
[tires screeching]
900
01:00:28,713 --> 01:00:31,153
Hey, hey, hey, hey, Papi,
what's with the biscuit, man?
901
01:00:31,213 --> 01:00:33,183
Yo. Yo, can you help me out?
902
01:00:34,323 --> 01:00:36,183
- Fuckin' bum!
- Hey, hey, hey, hey.
903
01:00:36,253 --> 01:00:38,453
[tense music playing]
904
01:00:45,833 --> 01:00:47,233
[Jenny yells]
905
01:00:47,303 --> 01:00:48,933
- Give me your hand.
- Don't fucking move!
906
01:00:49,003 --> 01:00:52,473
- [shouting]
- [struggling]
907
01:00:53,943 --> 01:00:56,003
- Give me your hand.
- Don't you fucking move!
908
01:00:56,073 --> 01:00:58,973
- Turn around!
- I got him, I got him,
I got him.
909
01:00:59,043 --> 01:01:00,113
- Come on.
- Hey.
910
01:01:00,183 --> 01:01:01,813
[indistinct]
911
01:01:01,883 --> 01:01:03,083
Everybody okay?
912
01:01:03,153 --> 01:01:04,053
- Yeah, boss. We're good.
- Yeah.
913
01:01:04,583 --> 01:01:07,653
What in the fuck
were you thinking? Huh?
914
01:01:07,723 --> 01:01:09,723
Another cop almost got killed.
915
01:01:09,793 --> 01:01:12,453
You had no business
tailing them on a buy.
916
01:01:12,523 --> 01:01:14,193
And here's another question
for you, Detective.
917
01:01:14,263 --> 01:01:17,433
It's a police operation.
Cops are involved.
Shots are fired.
918
01:01:17,493 --> 01:01:21,003
And you don't even bother
to get out of your car
to see if they're okay?
919
01:01:21,603 --> 01:01:23,933
- I fucked up.
- You bet you fucked up.
920
01:01:24,003 --> 01:01:26,303
You're not to follow them
anymore. You got that?
921
01:01:26,373 --> 01:01:27,643
If I can't follow him,
922
01:01:28,203 --> 01:01:30,873
I'm gonna need to get
into the confidential
informant files.
923
01:01:31,413 --> 01:01:33,513
Well, that's fairly impossible.
What the fuck for?
924
01:01:33,583 --> 01:01:36,913
These two cops have more CIs
than anyone on their team.
925
01:01:36,983 --> 01:01:38,413
The perps from this robbery
926
01:01:38,483 --> 01:01:40,783
knew exactly where
the money was hidden.
927
01:01:40,853 --> 01:01:42,223
Now, I have a feeling
928
01:01:42,283 --> 01:01:43,353
that they're either using
CI information
929
01:01:43,423 --> 01:01:44,723
or that the shooter is either--
930
01:01:44,793 --> 01:01:46,993
All you got is conjecture,
all right?
931
01:01:47,063 --> 01:01:49,593
My gut is right on this, sir.
932
01:01:50,193 --> 01:01:53,063
Why are you defensive of him?
Why do you keep shutting me out?
933
01:01:53,133 --> 01:01:55,933
Ah, you hold your horses, pal.
You watch those accusations.
934
01:01:56,003 --> 01:01:57,433
I'll tell you
what you're gonna do.
935
01:01:57,503 --> 01:01:58,833
You're gonna
interview Thornton.
936
01:01:58,903 --> 01:02:00,703
You're gonna close
this thing up, okay?
937
01:02:00,773 --> 01:02:02,703
Just your basic
fucking police work.
938
01:02:02,773 --> 01:02:04,413
- Is this police work?
- Yeah.
939
01:02:04,473 --> 01:02:06,143
Turning a deaf ear
to your subordinate
940
01:02:06,213 --> 01:02:09,413
when he's telling you that
he may have legit corruption.
941
01:02:09,483 --> 01:02:12,783
Closing a blind eye
to the evidence he presents you.
942
01:02:13,253 --> 01:02:14,723
Learner, you're about
an inch away
943
01:02:14,783 --> 01:02:16,523
from getting bounced
out of the IAB,
944
01:02:16,593 --> 01:02:18,253
and that's pretty tough to do.
945
01:02:18,323 --> 01:02:21,563
But you're also a cunt hair away
from getting your ass kicked.
946
01:02:21,623 --> 01:02:23,063
Why do you want him so bad?
947
01:02:23,133 --> 01:02:24,533
I don't know what
you're talking about, sir.
948
01:02:24,593 --> 01:02:25,963
- I'm just doing my job.
- No, no.
949
01:02:26,033 --> 01:02:28,003
You've had a hard-on for him
from the start.
950
01:02:28,063 --> 01:02:29,363
Now, why is that?
951
01:02:31,733 --> 01:02:33,573
They don't follow
the rules, sir.
952
01:02:35,443 --> 01:02:37,043
They do whatever
the hell they want.
953
01:02:38,743 --> 01:02:40,583
Guys like that,
954
01:02:40,643 --> 01:02:42,283
they give the department
a bad name.
955
01:02:42,783 --> 01:02:45,613
Guys like that made this
department what it is today.
956
01:02:47,383 --> 01:02:48,553
Yeah.
957
01:02:54,293 --> 01:02:57,193
♪♪
958
01:02:57,263 --> 01:02:59,293
[door opens]
959
01:03:00,663 --> 01:03:02,703
Have a seat, gentlemen.
960
01:03:02,763 --> 01:03:04,203
- Mike.
- Lieutenant.
961
01:03:04,273 --> 01:03:05,603
Hickey. How are you?
962
01:03:07,373 --> 01:03:09,113
Well, sit down. Yeah.
963
01:03:09,173 --> 01:03:10,243
[Hickey sighs]
964
01:03:10,913 --> 01:03:13,743
All right, oh, where's that
damn tape? Oh, here it is.
965
01:03:14,883 --> 01:03:15,843
Okay.
966
01:03:16,983 --> 01:03:18,053
Here we go. Now...
967
01:03:18,813 --> 01:03:19,983
[groans]
968
01:03:20,053 --> 01:03:21,583
I'm sure we have got
better things to do,
969
01:03:21,653 --> 01:03:23,423
so let's just jump
right into this.
970
01:03:23,493 --> 01:03:25,023
- Everybody ready?
- Yeah.
971
01:03:25,823 --> 01:03:26,793
Okay.
972
01:03:28,093 --> 01:03:29,233
Uh...
973
01:03:29,893 --> 01:03:32,893
Have you ever loaned
your partner
a large sum of money?
974
01:03:34,403 --> 01:03:36,603
Uh, what's a large sum?
975
01:03:37,633 --> 01:03:39,043
A thousand bucks?
976
01:03:39,103 --> 01:03:42,273
I see he was in quite
the financial bind.
977
01:03:42,843 --> 01:03:44,943
- Is that a question?
- It's a fact.
978
01:03:45,643 --> 01:03:47,713
Detective Moran's
financial status
979
01:03:47,783 --> 01:03:51,183
has no bearing on allegations
against Detective Thornton.
980
01:03:51,253 --> 01:03:52,853
Do you know how much we make?
981
01:03:52,913 --> 01:03:55,053
Learner, can we get
to the point?
982
01:03:57,123 --> 01:04:01,293
Did you or your partner
ever meet a CI
outside of the job?
983
01:04:01,363 --> 01:04:03,133
No. Never.
984
01:04:04,333 --> 01:04:06,603
Outside of drug houses,
985
01:04:06,663 --> 01:04:09,003
has a CI ever informed you
about money spots?
986
01:04:09,833 --> 01:04:12,373
That's not enough for an arrest
or a search warrant,
987
01:04:12,433 --> 01:04:16,073
so what good
is that info to us?
988
01:04:16,143 --> 01:04:19,043
- That's what I'd like to know.
- All right, that's enough.
989
01:04:19,913 --> 01:04:22,783
Hickey, if this keeps up,
we're filing a grievance
990
01:04:22,843 --> 01:04:26,053
to the accusatory tone
of your investigator.
991
01:04:26,623 --> 01:04:28,353
I mean, you're not
investigating allegations.
992
01:04:28,423 --> 01:04:30,023
You're making accusations.
993
01:04:30,093 --> 01:04:31,893
Duly noted. Move on.
994
01:04:34,123 --> 01:04:36,163
Have you seen Mrs. Moran
since the shooting?
995
01:04:36,233 --> 01:04:39,033
What the fuck does that
have to do with anything, huh?
996
01:04:39,103 --> 01:04:40,833
If your all so close,
997
01:04:40,903 --> 01:04:42,803
and I know you spend nights
over there on occasions.
998
01:04:42,863 --> 01:04:45,073
Ah, Learner, where do you get
the balls for this?
999
01:04:45,133 --> 01:04:46,573
Come on, can we move on?
1000
01:04:53,113 --> 01:04:54,813
Can you explain this?
1001
01:04:55,783 --> 01:04:57,553
I make it to be a ski mask.
1002
01:04:59,613 --> 01:05:01,923
I found that
in your partner's locker.
1003
01:05:03,453 --> 01:05:04,853
Says you.
1004
01:05:05,423 --> 01:05:08,423
It was obtained during
an ongoing internal
affairs investigation.
1005
01:05:08,493 --> 01:05:10,663
Then why isn't it vouchered?
1006
01:05:11,363 --> 01:05:12,733
Excuse me?
1007
01:05:12,793 --> 01:05:15,063
Well, it should be
in a property envelope
1008
01:05:15,133 --> 01:05:16,403
with a voucher attached
1009
01:05:16,463 --> 01:05:19,073
marked as investigatory evidence
1010
01:05:19,143 --> 01:05:22,473
in order to, you know,
ensure the chain of evidence.
1011
01:05:23,043 --> 01:05:25,143
I mean, you could have bought
that on the way over here.
1012
01:05:25,213 --> 01:05:26,473
Okay, I'm wrapping this up.
1013
01:05:26,543 --> 01:05:27,783
That's enough
of that. All right.
1014
01:05:28,283 --> 01:05:30,113
It's okay. He's just
playing at being a cop
1015
01:05:30,183 --> 01:05:32,013
'cause he's never
actually been one.
1016
01:05:32,083 --> 01:05:34,523
I got nothing
to hide, so...
1017
01:05:35,783 --> 01:05:37,223
You got nothing to hide?
1018
01:05:38,453 --> 01:05:41,023
Then let me ask you something,
1019
01:05:41,723 --> 01:05:44,433
- off the record, of course.
- Sure.
1020
01:05:44,493 --> 01:05:46,633
But remember, last time.
1021
01:05:47,933 --> 01:05:50,273
You still fucking
your dead partner's wife?
1022
01:05:50,333 --> 01:05:51,703
- Okay. Mike!
- Mike.
1023
01:05:51,773 --> 01:05:53,373
- I fucking warned you!
- Forget it. Forget it.
1024
01:05:53,443 --> 01:05:55,273
Forget it. Go on.
Go on. Fuck him.
1025
01:05:55,943 --> 01:05:57,913
- Did you hear what he said?
- I don't give a rat's ass.
1026
01:05:57,973 --> 01:05:59,513
This is still an investigation
1027
01:05:59,573 --> 01:06:01,413
and you never raise
your hands, right?
1028
01:06:01,483 --> 01:06:04,113
Hickey. Asshole.
1029
01:06:05,583 --> 01:06:06,823
What the fuck was that?
1030
01:06:07,483 --> 01:06:11,053
I wanted to send him
over the edge,
make him come clean.
1031
01:06:11,123 --> 01:06:12,723
Come clean about what?
1032
01:06:12,793 --> 01:06:14,163
I know he's dirty.
1033
01:06:14,923 --> 01:06:17,033
You've jeopardized
other cops' lives.
1034
01:06:17,093 --> 01:06:19,833
They're definitely gonna file
a grievance against us.
1035
01:06:19,893 --> 01:06:22,503
You jackpotted your own career,
and worst of all,
1036
01:06:22,563 --> 01:06:24,333
I'm gonna get one up the ass.
1037
01:06:25,073 --> 01:06:27,773
This investigation is over.
I'm keeping the tape.
1038
01:06:29,543 --> 01:06:31,073
Are you gonna let
this assault go?
1039
01:06:31,143 --> 01:06:33,983
Buddy, for a minute,
I almost helped him.
1040
01:06:34,043 --> 01:06:35,083
[exhales]
1041
01:06:36,183 --> 01:06:40,223
Kid from the hallway gave up
what might be Chayo's main digs.
1042
01:06:40,283 --> 01:06:42,423
[police siren wailing distantly]
1043
01:06:42,493 --> 01:06:45,623
[Mike] Catching Chayo
was Moran's last wish.
1044
01:06:46,623 --> 01:06:48,393
Talk to me, Harnischer.
What's going on?
1045
01:06:48,463 --> 01:06:51,163
[tense music playing]
1046
01:06:56,203 --> 01:06:57,533
I don't see the fucker.
1047
01:06:57,603 --> 01:06:59,073
[Jenny] No sign of our subject?
1048
01:07:02,273 --> 01:07:05,073
Be advised, Leader, no sign
of our subject as of yet.
1049
01:07:06,413 --> 01:07:08,083
10-4. Keep an eye on him.
1050
01:07:12,313 --> 01:07:14,353
Tell him to keep watching.
1051
01:07:14,423 --> 01:07:16,053
He's gonna fall asleep.
1052
01:07:19,093 --> 01:07:20,263
Detective Cruz.
1053
01:07:24,033 --> 01:07:25,363
Detective Cruz.
1054
01:07:26,103 --> 01:07:28,033
- What can I do for you?
- I need some information
1055
01:07:28,103 --> 01:07:30,133
pertaining to
a registered informant.
1056
01:07:30,203 --> 01:07:32,173
I think you might have
something I need.
1057
01:07:35,103 --> 01:07:36,073
[sighs]
1058
01:07:39,913 --> 01:07:41,743
♪♪
1059
01:07:46,613 --> 01:07:48,053
Where the fuck is he?
1060
01:07:48,983 --> 01:07:50,893
10-4. Keep an eye on him.
1061
01:07:50,953 --> 01:07:52,823
Ohh...
1062
01:07:52,893 --> 01:07:54,893
I think our man just showed up.
1063
01:07:58,563 --> 01:08:00,163
Be advised,
subject just arrived.
1064
01:08:00,233 --> 01:08:01,203
Yeah.
1065
01:08:02,203 --> 01:08:03,503
There you are.
1066
01:08:03,573 --> 01:08:05,573
[Kurt] Okay, subject
at location now.
1067
01:08:05,633 --> 01:08:07,203
Nice. He's got him.
1068
01:08:17,713 --> 01:08:20,383
I need this information,
por favor.
1069
01:08:20,453 --> 01:08:22,753
[speaking Spanish]
1070
01:08:22,823 --> 01:08:26,263
You need a request
from your CO stating why.
1071
01:08:26,323 --> 01:08:27,423
Hold on.
1072
01:08:27,493 --> 01:08:29,493
And if a judge approves it,
1073
01:08:29,563 --> 01:08:31,863
I will notify you.
1074
01:08:31,933 --> 01:08:34,363
Those files are very sensitive.
1075
01:08:35,903 --> 01:08:39,203
You live in Queens, right?
1076
01:08:39,273 --> 01:08:40,303
What's this about?
1077
01:08:41,203 --> 01:08:44,243
Your auto insurance here says
that you live in, uh...
1078
01:08:45,343 --> 01:08:46,643
New Jersey.
1079
01:08:48,043 --> 01:08:50,553
Heh. Wasn't that something?
1080
01:08:51,183 --> 01:08:53,013
Close enough to commute
to the city,
1081
01:08:53,083 --> 01:08:57,253
yet far enough away for a drop
in your insurance premium.
1082
01:08:58,423 --> 01:08:59,853
Wow.
1083
01:09:01,223 --> 01:09:02,463
Excuse me?
1084
01:09:02,533 --> 01:09:04,033
In this crazy city,
1085
01:09:04,093 --> 01:09:07,433
you have nothing better to do
than mess with me.
1086
01:09:08,063 --> 01:09:09,863
Which way would
those files be?
1087
01:09:12,903 --> 01:09:14,843
- Gracias.
- Mm.
1088
01:09:26,483 --> 01:09:27,723
Who's the guy?
1089
01:09:29,493 --> 01:09:30,453
Gotcha.
1090
01:09:36,233 --> 01:09:37,393
Gracias.
1091
01:09:38,163 --> 01:09:40,303
Talk to me, Harnischer.
What's going on?
1092
01:09:42,363 --> 01:09:45,003
- What's going on?
- Shh, shh. You hear that shit?
1093
01:09:45,073 --> 01:09:47,003
Is there a back door
to this building?
1094
01:09:47,073 --> 01:09:49,043
You're gonna have
to repeat later. There's
a motorcycle buzzing around.
1095
01:09:49,103 --> 01:09:50,813
Take a plate
on that motorcycle.
1096
01:09:53,583 --> 01:09:55,243
[tires screeching]
1097
01:10:08,063 --> 01:10:10,433
- What's this fucking guy doing?
- What the fuck?
1098
01:10:16,573 --> 01:10:18,503
[gunfire]
1099
01:10:27,343 --> 01:10:29,813
Talk to me,
Harnischer! Kurt?
1100
01:10:34,283 --> 01:10:35,783
Oh, fuck!
1101
01:10:39,593 --> 01:10:44,833
10-13, Central. 10-13.
Shots fired. 357-1457 Street.
1102
01:11:30,643 --> 01:11:32,013
[police siren wails]
1103
01:11:32,073 --> 01:11:34,413
You know the policy
on vehicle pursuits?
1104
01:11:34,483 --> 01:11:36,753
We shouldn't have even been
out there in the first place.
1105
01:11:36,813 --> 01:11:38,413
We're so undermanned.
1106
01:11:38,483 --> 01:11:40,553
Well, then why were you?
1107
01:11:40,623 --> 01:11:43,423
- Your guy is very fortunate.
- Fortunate?
1108
01:11:43,493 --> 01:11:45,453
He's in critical
but stable condition.
1109
01:11:45,523 --> 01:11:47,223
What's that mean, Doc?
1110
01:11:47,293 --> 01:11:49,463
It means he got shot
in the liver.
1111
01:11:49,533 --> 01:11:52,433
Lost a lot of blood.
Doesn't look very lethal,
but that could change.
1112
01:11:52,493 --> 01:11:54,463
- Did you recover the bullet?
- You kidding?
1113
01:11:54,533 --> 01:11:56,633
A lot of blood in there.
We were packing the liver.
1114
01:11:56,703 --> 01:11:58,233
I mean, if we saw it,
we could have grabbed it.
1115
01:11:58,303 --> 01:12:00,143
What, is it still in there?
1116
01:12:00,203 --> 01:12:02,073
Yeah, I mean, the area
where he got shot,
1117
01:12:02,143 --> 01:12:03,813
the bullet's caught
between three blood vessels.
1118
01:12:03,873 --> 01:12:05,573
We call it the Bermuda Triangle.
1119
01:12:05,643 --> 01:12:08,243
Unless he got a clear shot,
we wouldn't go after it.
1120
01:12:08,313 --> 01:12:10,053
Is he gonna be okay with that?
1121
01:12:10,113 --> 01:12:11,783
Sure, unless you're worried
about lead poisoning.
1122
01:12:11,853 --> 01:12:14,123
Usually, going after a bullet
is more trouble than it's worth.
1123
01:12:14,183 --> 01:12:16,983
- Trust me.
- Oh, we don't need
the evidence.
1124
01:12:17,053 --> 01:12:18,593
We know who shot him.
1125
01:12:18,653 --> 01:12:19,993
Later on, when he wakes up,
1126
01:12:20,063 --> 01:12:21,593
you can send your team in
to see him.
1127
01:12:24,333 --> 01:12:27,363
I wouldn't let that motherfucker
nab me with a scalpel.
1128
01:12:30,403 --> 01:12:33,103
Here he comes.
Don't give him anything.
1129
01:12:33,643 --> 01:12:34,603
Mike,
1130
01:12:35,143 --> 01:12:37,213
I have to place you
on suspension.
1131
01:12:38,173 --> 01:12:40,083
We should wait
for Mike's delegate.
1132
01:12:40,143 --> 01:12:41,583
Doesn't matter at this point.
1133
01:12:43,053 --> 01:12:44,153
What are the charges?
1134
01:12:44,683 --> 01:12:46,523
Fraternizing with
confidential informants
1135
01:12:46,583 --> 01:12:50,023
outside of departmental
guidelines, for starters.
1136
01:12:50,093 --> 01:12:51,653
I need your gun and your shield.
1137
01:12:55,363 --> 01:12:58,933
I'd rather give them
to a real cop
than an empty suit.
1138
01:13:01,003 --> 01:13:02,163
Mike,
1139
01:13:03,633 --> 01:13:04,903
watch yourself.
1140
01:13:08,203 --> 01:13:09,773
Be advised,
Sergeant Sullivan,
1141
01:13:10,373 --> 01:13:12,843
once these two are found
guilty of wrongdoing,
1142
01:13:12,943 --> 01:13:14,313
charges will be brought
against you
1143
01:13:14,383 --> 01:13:15,813
for failure to supervise.
1144
01:13:15,883 --> 01:13:17,913
Back the fuck off.
1145
01:13:21,283 --> 01:13:24,323
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
1146
01:13:36,603 --> 01:13:38,603
It's over, Mike.
1147
01:13:38,673 --> 01:13:41,373
It's Detective Thornton,
you fucking prick.
1148
01:13:43,003 --> 01:13:44,343
Not anymore.
1149
01:13:48,183 --> 01:13:49,653
I've seen your records.
1150
01:13:51,583 --> 01:13:52,683
You guys did some...
1151
01:13:53,583 --> 01:13:54,753
Huh.
1152
01:13:54,823 --> 01:13:56,053
Good work.
1153
01:13:56,123 --> 01:13:57,453
A thankless job.
1154
01:13:59,763 --> 01:14:00,723
But...
1155
01:14:01,463 --> 01:14:04,393
somewhere along the line,
things went sideways.
1156
01:14:08,733 --> 01:14:10,203
This won't go away.
1157
01:14:11,933 --> 01:14:13,303
It's gonna haunt you
1158
01:14:14,643 --> 01:14:16,273
and the Moran family.
1159
01:14:16,343 --> 01:14:18,713
You don't know shit
about the Moran family.
1160
01:14:23,453 --> 01:14:25,453
It's your last chance, Michael.
1161
01:14:26,623 --> 01:14:27,753
Last chance at what?
1162
01:14:29,653 --> 01:14:30,693
Redemption.
1163
01:14:34,893 --> 01:14:36,123
What happened that night?
1164
01:14:36,193 --> 01:14:37,993
I told you what happened
that night.
1165
01:14:38,063 --> 01:14:39,833
- Yeah?
- Yeah.
1166
01:14:39,903 --> 01:14:42,233
- Tell me again.
- A hero fell.
1167
01:14:44,473 --> 01:14:47,043
Look, I know you don't wanna
destroy his legacy,
1168
01:14:48,303 --> 01:14:50,343
but it's better this thing
comes out right,
1169
01:14:51,473 --> 01:14:54,443
- the way you want it told.
- No.
1170
01:14:57,913 --> 01:15:00,123
Come clean, Mike. Huh?
1171
01:15:00,783 --> 01:15:01,823
Be honest.
1172
01:15:02,523 --> 01:15:05,293
It's gonna come out anyway,
one way or the other.
1173
01:15:07,263 --> 01:15:09,693
Take a shot at freedom
while you still have it.
1174
01:15:13,333 --> 01:15:14,733
Why did Señor kill Moran?
1175
01:15:14,803 --> 01:15:17,373
He's a fucking junkie.
I don't know.
1176
01:15:18,033 --> 01:15:19,133
He was your junkie.
1177
01:15:19,903 --> 01:15:21,873
- What did he have on you guys?
- He was high.
1178
01:15:22,843 --> 01:15:25,443
- Why were you out there?
- He was suicidal.
I don't fucking know.
1179
01:15:25,513 --> 01:15:26,913
- Suicidal?
- What? Yeah.
1180
01:15:26,983 --> 01:15:28,083
What were you doing out there?
1181
01:15:28,143 --> 01:15:30,913
Nothing. I told you already.
1182
01:15:30,983 --> 01:15:32,383
Why did your CI want him dead?
1183
01:15:32,453 --> 01:15:34,253
- I don't know.
- You don't know?
1184
01:15:34,323 --> 01:15:35,653
They're both dead.
1185
01:15:35,723 --> 01:15:36,753
Why did he kill him?
1186
01:15:36,823 --> 01:15:38,453
They were both already dead.
1187
01:15:40,023 --> 01:15:41,263
All right?
1188
01:15:46,703 --> 01:15:48,563
Señor was dying of AIDS.
1189
01:15:51,103 --> 01:15:52,273
He was suicidal.
1190
01:15:52,873 --> 01:15:55,103
He was leaving a wife
and kid destitute.
1191
01:15:55,673 --> 01:15:58,773
And Moran, he found out
he had cancer.
He had weeks to live.
1192
01:16:01,013 --> 01:16:04,513
We robbed that dealer
to send the money
back to Señor's family.
1193
01:16:05,853 --> 01:16:09,453
At least, maybe they
would have a chance.
1194
01:16:09,523 --> 01:16:12,063
And we staged the shooting
so Moran's family
1195
01:16:12,123 --> 01:16:14,163
would get the full
death benefits.
1196
01:16:20,303 --> 01:16:22,703
You know, Señor, he was
supposed to kill himself.
1197
01:16:23,803 --> 01:16:26,303
But, uh... [scoffs]
1198
01:16:27,073 --> 01:16:28,573
...he got scared.
1199
01:16:28,643 --> 01:16:30,813
He couldn't do it,
so he started shooting at me.
1200
01:16:35,543 --> 01:16:37,813
It's got a happy ending,
you know,
1201
01:16:37,883 --> 01:16:39,653
'cause they're dead
1202
01:16:39,723 --> 01:16:41,823
and their families
are taken care of.
1203
01:16:44,853 --> 01:16:46,123
Are you happy now?
1204
01:16:50,763 --> 01:16:54,163
You wanna shame a hero cop
who knew he was dying,
1205
01:16:54,233 --> 01:16:57,603
who sacrificed his last days
on this earth with his family
1206
01:16:57,673 --> 01:16:59,903
so he doesn't leave them
in a mess.
1207
01:17:03,343 --> 01:17:04,843
You have at it, Learner.
1208
01:17:06,143 --> 01:17:08,583
You couldn't shine
his fucking shoes.
1209
01:17:23,093 --> 01:17:25,933
[police siren wailing distantly]
1210
01:17:37,773 --> 01:17:40,883
Congratulations, Learner.
You cracked your first case.
1211
01:17:41,743 --> 01:17:44,883
Thank you, Lieutenant Hickey.
Learned a lot from you, sir.
1212
01:17:44,953 --> 01:17:46,423
Hm.
1213
01:17:47,283 --> 01:17:49,853
You knew, didn't you?
1214
01:18:00,103 --> 01:18:01,333
Knew what?
1215
01:18:01,863 --> 01:18:02,903
You knew.
1216
01:18:04,133 --> 01:18:05,503
[scoffs]
1217
01:18:05,573 --> 01:18:07,543
That's why you kept
trying to deter me.
1218
01:18:09,143 --> 01:18:10,773
[exhales]
1219
01:18:16,053 --> 01:18:18,813
Yeah, I lost a partner
on the job once, you know?
1220
01:18:20,123 --> 01:18:23,993
Over the years, I stayed
in touch with his kids, and...
1221
01:18:24,693 --> 01:18:26,423
they're doing well.
They're happy.
1222
01:18:27,893 --> 01:18:28,993
Seventeen years.
1223
01:18:30,393 --> 01:18:31,933
We took care of him.
1224
01:18:32,593 --> 01:18:33,533
Yeah.
1225
01:18:38,203 --> 01:18:39,803
If I was in Mike's shoes,
1226
01:18:40,973 --> 01:18:43,313
I might have done
the same thing he did.
1227
01:18:44,843 --> 01:18:45,873
And slept well.
1228
01:18:46,913 --> 01:18:48,983
It's our job...
1229
01:18:49,053 --> 01:18:52,053
to protect the community,
uphold the law.
1230
01:18:52,683 --> 01:18:54,153
They broke the rules, sir.
1231
01:18:54,223 --> 01:18:56,353
Rules. [sighs]
1232
01:18:57,893 --> 01:18:58,993
There's no rules.
1233
01:19:00,293 --> 01:19:05,133
These guys put their lives
on the line every single day
hunting down assholes.
1234
01:19:05,193 --> 01:19:06,603
We sleep good at night
1235
01:19:06,663 --> 01:19:08,503
because these guys deal
with the ugly shit,
1236
01:19:08,563 --> 01:19:09,833
so we don't have to.
1237
01:19:10,703 --> 01:19:12,673
That's why the rules matter.
1238
01:19:12,733 --> 01:19:14,303
There's no room for error.
1239
01:19:15,143 --> 01:19:16,473
An error means a funeral.
1240
01:19:16,543 --> 01:19:18,013
That's right,
it's life or death.
1241
01:19:18,073 --> 01:19:20,883
Strap on a bulletproof vest
for what?
1242
01:19:21,613 --> 01:19:25,813
Shitty paycheck,
the alcoholism, the nightmares.
1243
01:19:25,883 --> 01:19:28,083
If you're lucky,
that means you're still alive.
1244
01:19:29,193 --> 01:19:33,563
America without cops
would be like--
like God without his angels.
1245
01:19:35,123 --> 01:19:36,893
It's not for everyone, sir.
1246
01:19:36,963 --> 01:19:38,333
Damn right it's not.
1247
01:19:39,203 --> 01:19:40,563
You're so focused on the manual
1248
01:19:40,633 --> 01:19:42,033
that you're willing
to tear down someone
1249
01:19:42,103 --> 01:19:44,133
who's spent the last 12 years
1250
01:19:44,203 --> 01:19:46,543
keeping the wolves at bay.
1251
01:19:46,603 --> 01:19:48,443
I'm not trying
to tear anyone down.
1252
01:19:49,973 --> 01:19:51,913
I'm after the truth.
1253
01:19:51,973 --> 01:19:54,043
The truth is that
sometimes the department
doesn't protect your family
1254
01:19:54,113 --> 01:19:57,413
after you've spent
your whole life protecting
everybody else's.
1255
01:20:11,163 --> 01:20:14,703
I call Detective William Learner
1256
01:20:14,763 --> 01:20:16,503
of the Internal Affairs Bureau
1257
01:20:16,573 --> 01:20:18,703
to state the charges
and specifications
1258
01:20:18,773 --> 01:20:21,343
against Detective
Michael Thornton.
1259
01:20:22,973 --> 01:20:25,543
I must inform the board
at this time
1260
01:20:25,613 --> 01:20:29,183
the parties of the Internal
Affairs Bureau concerned
with allegations of misconduct
1261
01:20:29,253 --> 01:20:33,013
against Detectives
Michael Thornton
and Thomas Moran
1262
01:20:34,623 --> 01:20:37,923
wish to withdraw departmental
and criminal charges.
1263
01:20:41,263 --> 01:20:43,433
Was this a self-initiated case?
1264
01:20:44,063 --> 01:20:47,163
I apologized to the board
for misleading you.
1265
01:20:47,233 --> 01:20:48,433
I acted hastily.
1266
01:20:49,033 --> 01:20:52,673
To pursue these charges
would be a disregard
for the facts.
1267
01:20:53,743 --> 01:20:55,373
And what are the facts?
1268
01:20:56,243 --> 01:21:00,083
My suspicion was based
on a now proven false allegation
1269
01:21:00,143 --> 01:21:03,913
and supported by an unfortunate
string of coincidences.
1270
01:21:04,753 --> 01:21:08,783
I request that even my filing
on these charges
1271
01:21:08,853 --> 01:21:10,393
be expunged from the record
1272
01:21:11,123 --> 01:21:14,393
so to not blemish these
detectives' untarnished records.
1273
01:21:17,163 --> 01:21:18,193
Um...
1274
01:21:18,893 --> 01:21:21,433
Effective immediately,
your suspension is rescinded.
1275
01:21:21,503 --> 01:21:23,673
You may resume your assignment.
1276
01:21:46,193 --> 01:21:48,023
Yeah, club soda with lime.
1277
01:21:48,093 --> 01:21:51,533
Well, club soda.
I'll take yours then.
You won't be needing this.
1278
01:21:52,433 --> 01:21:53,903
- A toast.
- Cheers.
1279
01:21:53,963 --> 01:21:57,003
- To Chayo getting nine.
- Salud.
1280
01:21:57,073 --> 01:21:58,533
- Yes, yes, yes.
- We got it, we got it.
1281
01:21:58,603 --> 01:21:59,833
- Hear, hear.
- Long time coming.
1282
01:21:59,903 --> 01:22:01,373
- Cheers.
- Cheers.
1283
01:22:01,443 --> 01:22:03,043
- Yeah.
- We got them.
1284
01:22:03,113 --> 01:22:04,113
Salud.
1285
01:22:24,063 --> 01:22:27,003
I was just passing by the bar
to see how you were doing.
1286
01:22:28,063 --> 01:22:29,103
Yeah, I'm good.
1287
01:22:30,433 --> 01:22:31,673
Hey, where's your guy?
1288
01:22:33,173 --> 01:22:35,243
Believe it or not,
he transferred out
1289
01:22:35,303 --> 01:22:37,613
and into narcotics in Brooklyn.
1290
01:22:39,843 --> 01:22:41,483
Well, I did not see that coming.
1291
01:22:41,543 --> 01:22:43,613
No, me either.
He's a Boy Scout,
1292
01:22:43,683 --> 01:22:45,113
but, you know,
he'll be all right.
1293
01:22:45,183 --> 01:22:46,223
[exhales]
1294
01:22:46,283 --> 01:22:47,783
Is that Vietnam?
1295
01:22:49,483 --> 01:22:51,193
Oh, yeah. Yeah, two tours.
1296
01:22:51,953 --> 01:22:54,623
You know, war's like
surviving a tornado.
1297
01:22:54,693 --> 01:22:58,163
Well, you know that.
Moran knew that.
1298
01:22:58,233 --> 01:22:59,733
Once the storm is over,
1299
01:22:59,793 --> 01:23:02,933
you don't even remember
how you survived it. Hmm.
1300
01:23:05,033 --> 01:23:07,373
It's never really over, is it?
1301
01:23:07,443 --> 01:23:08,603
No.
1302
01:23:09,603 --> 01:23:10,843
One thing's for sure.
1303
01:23:11,413 --> 01:23:13,713
You don't come out
the same way you went in.
1304
01:23:15,283 --> 01:23:17,953
See, you were born 20 years
too late for the job.
1305
01:23:19,323 --> 01:23:22,123
They don't want guys
like you and Moran anymore.
1306
01:23:23,223 --> 01:23:26,493
A long time ago, long before
they even invented light bulbs,
1307
01:23:26,553 --> 01:23:29,093
some smart-ass
named Machiavelli,
1308
01:23:29,163 --> 01:23:31,863
I think he said, um,
"It's better to be loved than--"
1309
01:23:31,933 --> 01:23:35,003
No, "it's better to be
feared than loved."
1310
01:23:36,233 --> 01:23:39,103
I mean, what's that say
about us, huh?
1311
01:23:39,173 --> 01:23:41,273
That we're a bunch
of fucking animals?
1312
01:23:41,343 --> 01:23:42,273
Mm.
1313
01:23:42,903 --> 01:23:45,073
But we're also the zookeepers.
1314
01:23:46,813 --> 01:23:48,113
Is that love?
1315
01:24:03,133 --> 01:24:05,763
[insects trilling]
1316
01:24:23,583 --> 01:24:26,083
[birds chirping]
1317
01:24:36,593 --> 01:24:37,993
Is that your dad's
baseball mitt?
1318
01:24:38,063 --> 01:24:40,103
It's not a mitt, it's a glove.
1319
01:24:40,903 --> 01:24:42,263
I stand corrected.
1320
01:24:44,933 --> 01:24:47,443
Spoken like the son
of a real baseball player.
1321
01:24:47,503 --> 01:24:50,913
[ending music playing]
1322
01:28:05,503 --> 01:28:08,573
[music fades]