1 00:01:09,883 --> 00:01:13,023 [upbeat music playing] 2 00:01:21,203 --> 00:01:24,303 Congratulations, Learner. You cracked your first case. 3 00:01:25,233 --> 00:01:28,203 Thank you, Lieutenant Hickey. Learned a lot from you, sir. 4 00:01:29,513 --> 00:01:32,073 You knew. Didn't you? 5 00:01:41,083 --> 00:01:42,723 If I was in Mike's shoes, 6 00:01:44,053 --> 00:01:46,123 I might have done the same thing he did. 7 00:01:47,593 --> 00:01:48,863 And slept well. 8 00:01:49,763 --> 00:01:53,803 These guys put their lives on the line every single day hunting down assholes. 9 00:01:54,533 --> 00:01:55,963 We sleep good at night, 10 00:01:56,033 --> 00:01:57,833 because these guys deal with the ugly shit, 11 00:01:57,903 --> 00:01:59,373 so we don't have to. 12 00:01:59,443 --> 00:02:02,273 That's why the rules matter. I'm after the truth. 13 00:02:02,343 --> 00:02:05,143 The truth is that sometimes the department doesn't protect your family 14 00:02:05,213 --> 00:02:08,283 after you spent your whole life protecting everybody else's. 15 00:02:10,613 --> 00:02:12,953 ♪♪ 16 00:02:15,083 --> 00:02:16,853 - [Hickey] Cops. - [thunder rumbles] 17 00:02:16,923 --> 00:02:18,893 Most of them are good people. 18 00:02:18,953 --> 00:02:20,423 Good men and women. 19 00:02:20,493 --> 00:02:22,963 But when a police officer comes from war, 20 00:02:23,033 --> 00:02:25,063 they're a different kind of cop. 21 00:02:26,933 --> 00:02:28,703 Their life, their job... 22 00:02:29,833 --> 00:02:31,733 They'll never be the same again. 23 00:02:35,843 --> 00:02:38,043 Doing what's gotta be done takes on a different meaning, 24 00:02:38,113 --> 00:02:40,713 and another type of war starts. 25 00:02:51,153 --> 00:02:52,323 [grunts] 26 00:02:53,763 --> 00:02:54,923 Where are you hit? 27 00:02:54,993 --> 00:02:56,493 How are we gonna get out of here? 28 00:02:56,563 --> 00:02:57,893 [groans] 29 00:02:57,963 --> 00:02:59,533 [Tom] A helicopter. What do you think? 30 00:02:59,603 --> 00:03:00,803 [Mike groans] 31 00:03:03,373 --> 00:03:05,703 [Hickey] After a few years of active duty, 32 00:03:05,773 --> 00:03:08,143 Thornton and Moran joined the New York City Police Department 33 00:03:08,203 --> 00:03:12,173 as undercover narcotics cops during the crack epidemic of the nineties. 34 00:03:12,243 --> 00:03:16,183 They went from eating sand to pounding the pavement under yours truly. 35 00:03:16,253 --> 00:03:18,453 They can be a real pain in the ass sometimes. 36 00:03:18,513 --> 00:03:21,853 But wherever they went, you always knew they'd be in it together. 37 00:03:21,923 --> 00:03:24,723 Only death was gonna separate those two. 38 00:03:25,853 --> 00:03:29,063 ["Till Death Comes" by Cypress Hill playing] 39 00:03:31,233 --> 00:03:34,403 - [coughs] - [thunder rumbling] 40 00:03:39,573 --> 00:03:44,313 [speaking Spanish] 41 00:03:44,373 --> 00:03:47,283 Hey, hermano,relax. We're just having some fun. 42 00:03:47,983 --> 00:03:50,483 You don't get high on your own supply, cabrón. 43 00:03:50,553 --> 00:03:52,883 - [speaking Spanish] - Hey, hey. Let's go. 44 00:03:52,953 --> 00:03:56,053 [speaking Spanish] 45 00:03:59,393 --> 00:04:03,163 ["Till Death Comes" by Cypress Hill continues] 46 00:04:07,563 --> 00:04:09,203 [coins clinking] 47 00:04:19,543 --> 00:04:21,713 [speaks Spanish] 48 00:04:21,783 --> 00:04:23,153 Hey, yo, I-- I seen it. 49 00:04:23,753 --> 00:04:26,813 They're all in there waving it around, shit-bragging. 50 00:04:27,483 --> 00:04:31,153 There's a lot of motherfuckers up in and out of there all high and shit. 51 00:04:31,223 --> 00:04:32,453 [coughs] 52 00:04:32,523 --> 00:04:33,693 What's he wearing? 53 00:04:33,763 --> 00:04:34,963 What's up with his girl? 54 00:04:35,493 --> 00:04:37,433 I-- I don't know, man. You-- I don't know. 55 00:04:37,493 --> 00:04:39,503 It's gray, black, some-- some shit. 56 00:04:39,563 --> 00:04:41,633 I don't know, man. I didn't-- I didn't catch that. 57 00:04:41,703 --> 00:04:43,803 Gracias.You stay low. 58 00:04:44,473 --> 00:04:45,673 Yeah. All right. 59 00:04:45,733 --> 00:04:47,403 ♪♪ 60 00:04:52,973 --> 00:04:54,813 Our guy's there. He got a buddy in there. 61 00:04:55,483 --> 00:04:56,683 You ready? 62 00:04:56,753 --> 00:04:58,653 Another day, another door. 63 00:04:58,713 --> 00:05:00,123 [thunder rumbling] 64 00:05:00,853 --> 00:05:04,393 ♪♪ 65 00:05:19,233 --> 00:05:21,603 Entry to the leader. CI states two suspects present. 66 00:05:21,673 --> 00:05:23,073 Possession of gun. 67 00:05:23,143 --> 00:05:24,473 Rock and roll, boss. 68 00:05:25,443 --> 00:05:27,343 Unit, stand by for the green. 69 00:05:27,413 --> 00:05:29,083 [thunder rumbles] 70 00:05:29,843 --> 00:05:31,783 [whistles] 71 00:05:31,853 --> 00:05:33,453 Hey, yo, Papi.You good? 72 00:05:33,523 --> 00:05:36,023 - Yeah, I'm good. You the same? - Yeah? Yeah. 73 00:05:36,093 --> 00:05:38,093 - Mm-hmm. - Anyone holding? 74 00:05:39,493 --> 00:05:40,523 What you want? 75 00:05:42,363 --> 00:05:44,163 I want you to kiss that motherfucking concrete. 76 00:05:44,233 --> 00:05:47,263 Yeah, nigga. Yeah, drop that shit, huh. 77 00:05:47,333 --> 00:05:49,673 Don't fuck around. Yeah, spread that shit. 78 00:05:50,273 --> 00:05:51,733 - What you got on you, motherfucker? - Ain't got shit. 79 00:05:51,803 --> 00:05:54,703 Don't lie, nigga. What the fuck you got? Hmm? 80 00:05:54,773 --> 00:05:56,073 Told you I ain't got shit, man. 81 00:05:56,143 --> 00:05:58,473 What the fuck is this? Okay. 82 00:05:58,543 --> 00:06:00,313 Okay. Lie now. 83 00:06:00,383 --> 00:06:02,513 Put your hands behind your back. Don't fucking move. 84 00:06:05,613 --> 00:06:07,583 Got your ass now. 85 00:06:07,653 --> 00:06:08,923 Front secure. 86 00:06:08,983 --> 00:06:11,423 Okay, unit. You got the green. 87 00:06:17,463 --> 00:06:20,333 [tires screeching] 88 00:06:26,603 --> 00:06:29,413 [indistinct radio chatter] 89 00:06:33,713 --> 00:06:35,743 [Mike] Police! Raise your hands! Raise your hands! 90 00:06:35,813 --> 00:06:38,783 Get down! Get down on your back! Everybody down! 91 00:06:38,853 --> 00:06:40,653 [man shouting in Spanish] 92 00:06:40,723 --> 00:06:42,483 [women screaming] 93 00:06:45,593 --> 00:06:46,623 Okay, okay! 94 00:06:47,593 --> 00:06:49,123 [woman 1] Who are these fucking-- 95 00:06:49,193 --> 00:06:51,433 Shut your fucking mouth! Get the fuck out! 96 00:06:59,443 --> 00:07:01,573 Where are you going so fast, flaco? 97 00:07:02,003 --> 00:07:03,243 Fucking! 98 00:07:04,843 --> 00:07:06,073 Shut your mouth! 99 00:07:06,143 --> 00:07:08,643 Shut your fucking goddamn mouth! 100 00:07:10,653 --> 00:07:12,923 - What's her story? - She's bragging about her boyfriend 101 00:07:12,983 --> 00:07:14,723 - fucking killing a cop. - Tom, Tom. 102 00:07:14,783 --> 00:07:16,723 It's not worth it. He's a cop killer. We need the case. 103 00:07:16,793 --> 00:07:18,223 [Jenny] Jimmy O? 104 00:07:18,293 --> 00:07:19,693 What's been going on with your guy? 105 00:07:21,123 --> 00:07:24,533 He's got a car-alarm remote. No keys. 106 00:07:24,593 --> 00:07:25,793 Wanna give it a whirl? 107 00:07:25,863 --> 00:07:27,303 Sure. Stand by. 108 00:07:30,633 --> 00:07:32,633 [police siren wails] 109 00:07:34,843 --> 00:07:36,573 [Mike] One of our cops is dead. 110 00:07:37,243 --> 00:07:39,643 Benito, you're looking at life for killing a cop, 111 00:07:41,083 --> 00:07:43,113 and that is a long-ass stretch of 22. 112 00:07:43,183 --> 00:07:44,953 But I didn't kill no cop. 113 00:07:45,013 --> 00:07:48,023 Hey, I believe you, but you was there. 114 00:07:49,923 --> 00:07:51,853 So you're swinging with your boy, 115 00:07:51,923 --> 00:07:53,623 unless you own this. 116 00:07:54,193 --> 00:07:56,993 You make yourself look good by saying, 117 00:07:57,063 --> 00:07:59,563 "Yes, I am a drug dealer." 118 00:07:59,633 --> 00:08:01,633 You know? "But I don't kill cops." 119 00:08:02,763 --> 00:08:05,033 And then you tell us what Renaldo did, 120 00:08:05,103 --> 00:08:07,203 and you got another big problem. 121 00:08:07,273 --> 00:08:10,113 We found a ton of shit in your crib, 122 00:08:11,013 --> 00:08:12,243 so we need your connect. 123 00:08:12,743 --> 00:08:15,343 I don't wanna sell drugs. I've got a kid. 124 00:08:15,413 --> 00:08:17,683 I need to feed my family. There's things I gotta do, man. 125 00:08:17,753 --> 00:08:19,553 Hey, man, I'm listening. 126 00:08:19,623 --> 00:08:21,053 I'm not judging you. 127 00:08:21,123 --> 00:08:23,553 We all do what we gotta do for our family, 128 00:08:23,623 --> 00:08:26,763 even if that means that doing what's right by them 129 00:08:26,823 --> 00:08:28,323 ain't exactly right. 130 00:08:30,493 --> 00:08:33,863 But you're not doing them any good if you go away, right? 131 00:08:34,533 --> 00:08:37,503 So, give me the cop killer and your connect, 132 00:08:37,573 --> 00:08:39,743 and I will make this right with the DA. 133 00:08:41,243 --> 00:08:42,803 When I say I'm gonna do something, 134 00:08:42,873 --> 00:08:44,473 I see it through to the end. 135 00:08:47,683 --> 00:08:48,713 Chayo. 136 00:08:55,683 --> 00:08:56,823 Good fucking job. 137 00:08:57,693 --> 00:08:58,693 Hey. 138 00:09:00,423 --> 00:09:03,463 Write down what Chayo did to that cop. 139 00:09:03,533 --> 00:09:06,363 Do you want, uh, soda or something? 140 00:09:10,033 --> 00:09:11,203 Yo. 141 00:09:13,873 --> 00:09:15,173 What's up? 142 00:09:16,913 --> 00:09:18,513 You were looking to hook me up, 143 00:09:19,243 --> 00:09:20,583 even though I did wrong? 144 00:09:22,543 --> 00:09:24,713 There's all kinds of rights and wrongs in this world. 145 00:09:24,783 --> 00:09:28,783 You know, sometimes you gotta do a smaller wrong for a bigger right. 146 00:09:29,723 --> 00:09:32,253 You got a dead cop's gun, your teeth in his nightstick, 147 00:09:32,323 --> 00:09:33,523 and you don't wanna say anything. 148 00:09:33,593 --> 00:09:36,533 What am I gonna say? I did it? 149 00:09:36,593 --> 00:09:38,233 Benito's gonna say you did. 150 00:09:38,293 --> 00:09:40,903 Okay. So? Whatever. 151 00:09:41,663 --> 00:09:44,633 Or maybe there's something else you wanna share. 152 00:09:46,543 --> 00:09:50,613 It's okay. Go to court. Take my chance. 153 00:09:55,683 --> 00:09:58,283 Your girlfriend said Chayo killed the cop. 154 00:09:59,153 --> 00:10:00,723 You're gonna die in jail. 155 00:10:02,283 --> 00:10:05,323 Hey, cop, we all dead, okay? 156 00:10:05,393 --> 00:10:08,993 Five, ten, maybe 50 years, 157 00:10:09,063 --> 00:10:11,093 but we all die sometime. 158 00:10:11,163 --> 00:10:12,693 Doesn't matter. 159 00:10:18,473 --> 00:10:20,103 [Hickey] You made me miss my Yankees game. 160 00:10:20,173 --> 00:10:22,203 I'm here, I'm old, and I'm pissed. 161 00:10:23,413 --> 00:10:25,273 I just had to listen to the CO of Homicide 162 00:10:25,343 --> 00:10:27,583 cry in my ear like some kind of jilted bitch 163 00:10:27,643 --> 00:10:29,813 because you didn't notify him of the warrant. 164 00:10:30,453 --> 00:10:33,353 Honestly, we got a tip from a confidential informant 165 00:10:33,423 --> 00:10:37,393 about a stash house, a large quantity, possibly some weapons, 166 00:10:37,453 --> 00:10:38,793 and it was moving soon. 167 00:10:38,853 --> 00:10:40,993 Yeah, it was just one of those things. 168 00:10:41,063 --> 00:10:42,363 One of those things, smart-ass? 169 00:10:42,423 --> 00:10:44,093 - Yeah. - How about one of these things? 170 00:10:44,163 --> 00:10:45,693 Wrongfully or failure to, 171 00:10:45,763 --> 00:10:47,803 because Homicide wants me to put you on paper, 172 00:10:47,863 --> 00:10:51,373 and if I start any sentence with either or both of those things, 173 00:10:51,433 --> 00:10:52,873 you two won't see another vacation day 174 00:10:52,933 --> 00:10:54,603 until the next good president gets in. 175 00:10:54,673 --> 00:10:57,043 I checked with the search warrant registry, 176 00:10:57,113 --> 00:10:59,473 but there's no sworn affidavit. 177 00:10:59,543 --> 00:11:03,013 So what I don't know is if he did or didn't tell you 178 00:11:03,713 --> 00:11:05,653 about the shooter before the warrant was issued. 179 00:11:05,713 --> 00:11:10,953 Boss, CI-4622 has confidential informant status, 180 00:11:11,023 --> 00:11:12,693 which means it's not required. 181 00:11:12,753 --> 00:11:14,793 Yeah, and I can't talk to your informant, 182 00:11:14,863 --> 00:11:16,493 so it's your word against homicide, 183 00:11:16,563 --> 00:11:18,593 and personally, I could give a rat's ass. 184 00:11:18,663 --> 00:11:20,503 We're trying to put a cop killer behind bars. 185 00:11:20,563 --> 00:11:22,203 That's gotta be more important than a fucking phone call. 186 00:11:22,263 --> 00:11:23,773 Oh, I agree. 187 00:11:23,833 --> 00:11:25,733 But you guys didn't know before you entered the room 188 00:11:25,803 --> 00:11:27,443 that there was a couple of cop killers in there, did you? 189 00:11:27,503 --> 00:11:31,313 [police siren wailing distantly] 190 00:11:31,373 --> 00:11:33,683 [Mike] A last-minute tip from a CI 191 00:11:33,743 --> 00:11:36,953 about a stash getting ready to move, so we jumped. 192 00:11:37,653 --> 00:11:39,883 It wasn't until we found the gun and the broken teeth 193 00:11:39,953 --> 00:11:41,523 that we got suspicious. 194 00:11:41,583 --> 00:11:43,053 There's certain protocols that have to be followed, 195 00:11:43,123 --> 00:11:45,453 Detective Thornton, you know, but, you know... 196 00:11:46,493 --> 00:11:49,223 - What do I know? - Yes, sir. 197 00:11:49,293 --> 00:11:51,663 - I mean... - Keep your nose clean. 198 00:11:58,333 --> 00:12:00,443 Dad, can I hold your baseball mitt? 199 00:12:00,503 --> 00:12:03,843 Baseball players call it a "glove," not a "mitt." 200 00:12:04,343 --> 00:12:05,643 The glove. 201 00:12:05,713 --> 00:12:07,383 [Tom] I won two state championships 202 00:12:07,443 --> 00:12:09,053 pitching with this old thing 203 00:12:09,113 --> 00:12:10,753 before I joined the Marines. 204 00:12:11,653 --> 00:12:13,423 - Ready to play ball? - Yeah. 205 00:12:13,483 --> 00:12:14,753 All right, Mark. 206 00:12:14,823 --> 00:12:16,953 Let's show your old man what you got. 207 00:12:18,923 --> 00:12:19,963 All right. 208 00:12:22,133 --> 00:12:23,363 Ready? 209 00:12:24,893 --> 00:12:25,963 Again. 210 00:12:27,033 --> 00:12:28,503 Whoo. Again. 211 00:12:31,803 --> 00:12:32,833 Good. 212 00:12:34,073 --> 00:12:35,943 Now, the fastball. 213 00:12:40,213 --> 00:12:41,543 What's wrong, Dad? 214 00:12:43,983 --> 00:12:45,883 Hey, you all right? 215 00:12:45,953 --> 00:12:47,423 Yeah. 216 00:12:47,483 --> 00:12:48,883 - You gotta go to a doctor, baby. - Yeah. 217 00:12:48,953 --> 00:12:50,993 You've had this thing for a week. 218 00:12:51,793 --> 00:12:52,923 [exhales] 219 00:12:52,993 --> 00:12:54,223 You sure you're okay? 220 00:12:54,293 --> 00:12:56,663 Yeah, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 221 00:12:56,733 --> 00:12:58,633 - I'm fine. Yeah. - Yeah? Okay. 222 00:12:59,333 --> 00:13:00,563 All right. 223 00:13:01,163 --> 00:13:03,333 You ready? Take your stance. 224 00:13:04,633 --> 00:13:06,543 Target, not your mom. 225 00:13:10,913 --> 00:13:12,573 - Good boy. Again. - There you go. 226 00:13:13,483 --> 00:13:14,513 And again. 227 00:13:14,983 --> 00:13:17,783 Dad, when can we go pitch off a real mound? 228 00:13:19,123 --> 00:13:20,483 When I got time. 229 00:13:26,163 --> 00:13:28,723 [Tom] I'd fooled myself into thinking the doctor would tell me 230 00:13:28,793 --> 00:13:30,333 it was something else. 231 00:13:31,063 --> 00:13:32,303 The tests don't lie. 232 00:13:32,963 --> 00:13:35,703 This was the third time this week I've pissed blood. 233 00:13:36,533 --> 00:13:39,143 My father died of the same thing about this age. 234 00:13:39,203 --> 00:13:41,543 [thunder rumbling] 235 00:13:41,603 --> 00:13:45,513 [Mike] You can't really say civilian life was agreeing with me in those days. 236 00:13:46,783 --> 00:13:48,413 Besides my partner, 237 00:13:49,543 --> 00:13:52,353 I had nothing but booze and a stripper. 238 00:13:52,413 --> 00:13:55,023 I envied Moran and his family. 239 00:13:56,893 --> 00:13:59,963 I had no clue he was in a worse place than me. 240 00:14:00,023 --> 00:14:03,533 [sensual music playing] 241 00:14:22,413 --> 00:14:24,453 ♪♪ 242 00:14:30,593 --> 00:14:32,623 Hey, Ginger, come home with me. 243 00:14:32,693 --> 00:14:35,323 [speaking Spanish] 244 00:14:35,393 --> 00:14:36,393 [grunts] 245 00:14:36,893 --> 00:14:39,063 Come home, baby. Let's go. Come on. 246 00:14:39,133 --> 00:14:41,063 It's my night with the kid, Mikey. 247 00:14:43,273 --> 00:14:45,703 ♪♪ 248 00:15:01,483 --> 00:15:03,823 Mike, they're gonna cut you off. 249 00:15:18,033 --> 00:15:21,143 - [engine stops] - [indistinct chatter on TV] 250 00:15:24,273 --> 00:15:25,343 Hey, buddy. 251 00:15:26,083 --> 00:15:29,253 Hey, Dad. Can I sleep on the couch tonight? 252 00:15:29,313 --> 00:15:31,753 Are you gonna be here in the morning when I wake up? 253 00:15:32,683 --> 00:15:36,053 Of course I'm gonna be here and, yes, you can sleep on the couch. 254 00:15:36,993 --> 00:15:38,353 - I love you. - I love you too. 255 00:15:38,423 --> 00:15:39,693 I'm gonna go to bed. 256 00:15:45,533 --> 00:15:47,633 [insects trilling] 257 00:15:52,573 --> 00:15:55,373 - [cars honking] - [police siren wailing] 258 00:15:55,443 --> 00:15:57,873 ♪♪ 259 00:16:39,553 --> 00:16:40,723 [door closes] 260 00:16:51,993 --> 00:16:53,833 [Jenny] You talked to your CI, 261 00:16:53,903 --> 00:16:57,403 Señor, or whatever the fuck his secret squirrel name is? 262 00:16:57,473 --> 00:16:59,443 He missed his meet. 263 00:16:59,503 --> 00:17:02,203 Since when are junkies punctual? 264 00:17:02,273 --> 00:17:03,243 Never. 265 00:17:03,873 --> 00:17:06,413 Hey, uh, is boss gonna come up with the money 266 00:17:06,483 --> 00:17:07,943 if we need to make a buy? 267 00:17:08,813 --> 00:17:10,753 Yeah. Yeah, just lay it out, 268 00:17:10,813 --> 00:17:12,453 and I'll give it to you when you get here. 269 00:17:12,523 --> 00:17:14,253 I don't have that kind of cash. 270 00:17:21,993 --> 00:17:22,963 Here. 271 00:17:23,593 --> 00:17:24,563 Great. 272 00:17:25,093 --> 00:17:26,903 - [Jenny] See ya. Later. - Later. 273 00:17:30,303 --> 00:17:31,433 Look who it is. 274 00:17:32,073 --> 00:17:34,873 Hey, hey. How's the good life, Frankie? 275 00:17:36,043 --> 00:17:37,143 I'm getting by. 276 00:17:40,183 --> 00:17:45,053 Man, you know what, I look forward to the golden years, you know? 277 00:17:45,113 --> 00:17:50,223 When I can just sit around drinking on my fat-ass pension all day. 278 00:17:52,023 --> 00:17:55,593 Fat pension? I'm drinking Bud Light over here. 279 00:17:59,763 --> 00:18:02,103 I'm feeling generous today. Get him a shot. 280 00:18:03,333 --> 00:18:04,673 Thank you, Michael. 281 00:18:06,503 --> 00:18:07,743 What's it like? 282 00:18:09,243 --> 00:18:12,873 - What's what, like? - The moon. The pension. 283 00:18:13,683 --> 00:18:16,253 Well, it's like shit on rye. 284 00:18:18,353 --> 00:18:21,683 No. Strike that. Even worse. 285 00:18:22,423 --> 00:18:24,023 Say it how it is. 286 00:18:24,093 --> 00:18:27,093 Oh, yeah, well, wait till you're living off half a salary 287 00:18:27,163 --> 00:18:29,663 clipping coupons like your grandmother. 288 00:18:29,723 --> 00:18:31,393 I fucking do. 289 00:18:31,463 --> 00:18:34,333 Only hitting the bars that have senior discounts. 290 00:18:37,903 --> 00:18:39,303 Might as well be dead. 291 00:18:41,043 --> 00:18:44,213 But I can't, right? Because, well, I got debt. 292 00:18:44,273 --> 00:18:47,813 And I got a kid, so I gotta watch out. I don't wanna leave it back. 293 00:18:49,683 --> 00:18:51,083 [sighs] 294 00:18:52,913 --> 00:18:54,983 But some days I think, "Hey, 295 00:18:55,053 --> 00:18:58,023 maybe I should have been taken out in the line of duty." 296 00:18:58,093 --> 00:18:59,523 - [scoffs] - Huh. 297 00:18:59,593 --> 00:19:00,963 Well, that's a first, 298 00:19:01,023 --> 00:19:02,393 a cop wanting to die in the line of duty. 299 00:19:02,463 --> 00:19:04,493 It's a game-changer, I'll tell you that much. 300 00:19:04,563 --> 00:19:06,903 - Keep 'em coming for this guy. - Do you know that the city 301 00:19:06,963 --> 00:19:08,203 pays the widow half a mil 302 00:19:08,263 --> 00:19:10,173 on top of what the pension gives? 303 00:19:10,233 --> 00:19:13,243 And then the union throws in a chunk of change. 304 00:19:13,303 --> 00:19:16,643 And then they got that, uh, Widows and Orphans Fund. 305 00:19:16,703 --> 00:19:19,943 And they got all kinds of scholarships-- Thank you, honey. 306 00:19:20,013 --> 00:19:22,213 All kinds of scholarships up the yin-yang. 307 00:19:24,653 --> 00:19:26,753 The bottom line that I see 308 00:19:27,353 --> 00:19:30,253 is that the family gets paid, but you paid the bill. 309 00:19:31,353 --> 00:19:32,393 Yeah. 310 00:19:33,263 --> 00:19:36,963 A pension worth a hundred percent of your salary, 311 00:19:37,033 --> 00:19:42,203 400 grand in state and federal tax benefits, right? 312 00:19:43,803 --> 00:19:45,403 Free life insurance. 313 00:19:46,973 --> 00:19:51,843 Free in-state college tuition for my kid. 314 00:19:54,243 --> 00:19:56,113 Now, my boy, he won't talk to me, 315 00:19:56,183 --> 00:19:58,253 but that would have been something, right? 316 00:19:59,183 --> 00:20:02,453 That would have been something for me to leave him. That's all. 317 00:20:05,323 --> 00:20:08,493 Yeah. I think I'm gonna go smoke outside. 318 00:20:10,063 --> 00:20:11,433 Thank you, Michael. 319 00:20:23,513 --> 00:20:24,943 Jesus Christ. 320 00:20:27,483 --> 00:20:28,883 Fuck's wrong with you? 321 00:20:29,583 --> 00:20:30,753 Life. 322 00:20:33,223 --> 00:20:35,353 - [exhales] - [cell phone ringing] 323 00:20:35,423 --> 00:20:37,393 - Señor. - [grunts] 324 00:20:37,453 --> 00:20:38,493 It's him? 325 00:20:39,263 --> 00:20:40,223 [Tom] Yeah. 326 00:20:41,123 --> 00:20:42,323 [Mike] Thank you, Soph. 327 00:20:42,393 --> 00:20:44,833 [police siren wailing] 328 00:20:46,163 --> 00:20:48,163 [tense music playing] 329 00:20:49,133 --> 00:20:50,073 [sniffs] 330 00:21:03,553 --> 00:21:04,783 [coughs] 331 00:21:24,273 --> 00:21:26,503 [tense music playing continues] 332 00:21:52,033 --> 00:21:53,303 [heavy breathing] 333 00:22:01,703 --> 00:22:03,543 [thunder crashing] 334 00:22:07,813 --> 00:22:08,983 [coughing] 335 00:22:09,043 --> 00:22:10,553 Ah, shit. 336 00:22:10,613 --> 00:22:14,023 Señor, how many fucking days you been out, man? 337 00:22:15,523 --> 00:22:16,983 I ain't dead, man. 338 00:22:17,893 --> 00:22:20,093 You got my money? 339 00:22:20,163 --> 00:22:23,163 Yeah. We got your money. Take it in. 340 00:22:27,533 --> 00:22:30,773 I ain't shit to y'all, right? I'm just a fucking skell. 341 00:22:31,333 --> 00:22:34,673 Why are you saying that? We've never treated you like a skell. 342 00:22:34,743 --> 00:22:36,003 You know that. What's wrong? 343 00:22:36,073 --> 00:22:37,573 It's over, man. 344 00:22:38,543 --> 00:22:39,683 It's all over. 345 00:22:39,743 --> 00:22:41,013 Hey, listen. 346 00:22:41,643 --> 00:22:45,053 Any day you want out, we got a bed waiting for you in rehab. 347 00:22:45,113 --> 00:22:46,153 I told you that. 348 00:22:46,853 --> 00:22:49,023 Ah, see, I can't-- I can't never get out of this. 349 00:22:49,083 --> 00:22:51,623 - That's not true. - Yeah, yeah. Yeah, it is. 350 00:22:54,093 --> 00:22:55,593 I got AIDS, man. 351 00:22:57,933 --> 00:22:59,163 Fuck, man. 352 00:23:00,663 --> 00:23:03,173 I ain't making it to Christmas, kid. 353 00:23:04,873 --> 00:23:06,473 I got a daughter. 354 00:23:07,573 --> 00:23:08,643 I got a wife. 355 00:23:10,813 --> 00:23:14,643 I'm just glad she threw my junky ass out before I could infect her. You know? 356 00:23:15,443 --> 00:23:17,683 You know why I always like to come here? 357 00:23:18,683 --> 00:23:19,953 This spot? 358 00:23:22,453 --> 00:23:24,423 See, back in the day, I was, uh... 359 00:23:25,253 --> 00:23:26,993 I was gonna join the Navy. 360 00:23:27,723 --> 00:23:30,093 You know? And now, uh... 361 00:23:31,933 --> 00:23:33,633 I ain't got shit to leave my family. 362 00:23:34,863 --> 00:23:36,633 [coughing] 363 00:23:38,333 --> 00:23:40,803 You know, I give these motherfuckers up... 364 00:23:42,103 --> 00:23:46,043 so that maybe they won't fuck up some other kid's life like they did mine. 365 00:23:47,413 --> 00:23:49,113 We've been saving this for you, 366 00:23:49,183 --> 00:23:51,213 just in case you ever decide to kick it. 367 00:23:55,483 --> 00:23:56,553 Shit, uh... 368 00:24:01,193 --> 00:24:03,493 I knew you was light when you hit me off, but, uh... 369 00:24:04,633 --> 00:24:06,633 just figured it went back in your pocket. 370 00:24:08,603 --> 00:24:12,473 No, man, it's a savings plan for retirement. 371 00:24:16,473 --> 00:24:19,213 You, uh, you still got that address in Puerto Rico? 372 00:24:19,683 --> 00:24:20,683 Yeah. 373 00:24:22,853 --> 00:24:24,113 Send it there. 374 00:24:25,183 --> 00:24:26,983 My, uh... 375 00:24:27,053 --> 00:24:30,893 My daughter and my wife, they're with the mom's, you know, I... 376 00:24:31,623 --> 00:24:34,263 I gotta do right by 'em, you know? 377 00:24:35,523 --> 00:24:36,593 Anything else? 378 00:24:37,533 --> 00:24:38,363 The... 379 00:24:38,993 --> 00:24:41,633 Don't-- don't tell 'em who-- who it's from, all right? 380 00:24:41,703 --> 00:24:43,473 Anything else we can do? 381 00:24:46,173 --> 00:24:48,103 Yeah, let me hold your gun for a second. 382 00:24:48,173 --> 00:24:49,473 You don't mean that. 383 00:24:49,543 --> 00:24:50,643 Yeah, I do. 384 00:24:52,473 --> 00:24:54,913 Almost jumped in front of a fucking train today. 385 00:24:55,583 --> 00:24:58,513 Right, right, right. Look, uh... 386 00:25:00,183 --> 00:25:03,223 Let's meet back here, same time tomorrow night 387 00:25:05,693 --> 00:25:06,723 Yeah. 388 00:25:12,093 --> 00:25:14,063 Fuck, man. 389 00:25:14,133 --> 00:25:15,663 What do you say to that, huh? 390 00:25:18,773 --> 00:25:20,173 Take it on the chin. 391 00:25:21,703 --> 00:25:23,043 That's all you can do. 392 00:25:28,213 --> 00:25:30,213 - [thunder crashing] - [car door closes] 393 00:25:31,683 --> 00:25:34,653 He's not the only one who's not gonna make it to Christmas. 394 00:25:38,423 --> 00:25:39,793 I got stomach cancer. 395 00:25:40,893 --> 00:25:42,263 Had it for a while. 396 00:25:45,233 --> 00:25:46,963 Bullshit. 397 00:25:47,033 --> 00:25:48,733 What doctor did you see? 398 00:25:48,803 --> 00:25:50,373 Three of them. 399 00:25:54,673 --> 00:25:55,703 Fuck. 400 00:25:57,743 --> 00:25:59,113 What are the options? 401 00:26:00,883 --> 00:26:02,383 Out of options. 402 00:26:03,883 --> 00:26:04,883 Surgery? 403 00:26:04,953 --> 00:26:06,183 No time. 404 00:26:07,283 --> 00:26:09,993 Okay, so then, uh... then chemo. 405 00:26:10,053 --> 00:26:11,393 It's spread. 406 00:26:12,653 --> 00:26:13,763 It's everywhere. 407 00:26:15,393 --> 00:26:16,693 Dying's expensive. 408 00:26:16,763 --> 00:26:18,933 Insurance covers shit. [exhales] 409 00:26:18,993 --> 00:26:22,133 I'm sure as hell not gonna leave my wife and kid homeless and destitute, 410 00:26:22,203 --> 00:26:23,733 that's a fuckin' guarantee. 411 00:26:24,873 --> 00:26:26,543 [exhales deeply] 412 00:26:26,603 --> 00:26:28,573 Yesterday in the bar, when Frank was talking about 413 00:26:28,643 --> 00:26:30,213 preferring to die in the line of duty 414 00:26:30,273 --> 00:26:32,573 'cause it would pump up his life insurance 415 00:26:32,643 --> 00:26:36,213 and benefit his kids, it made sense. 416 00:26:36,953 --> 00:26:38,213 It made a lot of sense. 417 00:26:41,023 --> 00:26:42,623 I'm gonna go down the street. 418 00:26:44,223 --> 00:26:45,423 What? 419 00:26:45,493 --> 00:26:48,323 Listen, I'm gonna need your help. 420 00:26:49,793 --> 00:26:51,533 He's dying. I'm dying. 421 00:26:51,593 --> 00:26:56,233 If I can get Señor to take me out in the line of duty, 422 00:26:56,303 --> 00:26:58,333 my family get a million bucks. 423 00:27:01,243 --> 00:27:02,243 What the fuck? 424 00:27:02,803 --> 00:27:04,673 What are you talking about, man? 425 00:27:05,713 --> 00:27:08,613 And you... you want my help with that? 426 00:27:08,683 --> 00:27:09,813 No, fuck that. 427 00:27:10,883 --> 00:27:12,213 He's an informant. 428 00:27:12,283 --> 00:27:15,923 Only you know he's an informant. Only you. 429 00:27:15,983 --> 00:27:17,693 [scoffs] 430 00:27:17,753 --> 00:27:19,623 This is fucking... this is crazy. 431 00:27:19,693 --> 00:27:21,423 Do you hear what you're asking me to do? 432 00:27:21,493 --> 00:27:25,093 - Yeah, I do. - Yeah, well, the answer's no. 433 00:27:25,163 --> 00:27:27,763 - Fuck, no. - It's for my family. 434 00:27:28,703 --> 00:27:31,173 You know what? Fuck you, Tommy. 435 00:27:34,273 --> 00:27:37,673 ♪♪ 436 00:27:46,483 --> 00:27:49,123 Yo, I ain't got no business with you, bro. Fuck. 437 00:27:49,183 --> 00:27:51,193 I ain't your bro, man. 438 00:27:51,253 --> 00:27:52,793 I see you talking to Five-O over there. 439 00:27:52,853 --> 00:27:54,993 Shit. Five-O just run up on me. 440 00:27:55,663 --> 00:27:57,593 I-- I ain't got shit. I know you've seen it. 441 00:27:57,663 --> 00:27:59,863 What I seen was they ain't searched your ass. 442 00:28:01,663 --> 00:28:04,203 Matter of fact, I think that they hit you off. 443 00:28:06,843 --> 00:28:07,943 Fucking snitch! 444 00:28:08,943 --> 00:28:11,113 [grunting] 445 00:28:11,173 --> 00:28:13,713 - [groaning] - [grunting] 446 00:28:28,493 --> 00:28:30,263 Clock's ticking now, bro. 447 00:28:43,873 --> 00:28:45,243 [birds chirping] 448 00:28:45,313 --> 00:28:46,643 - Is it good? - Mm-hmm. 449 00:28:46,713 --> 00:28:48,613 - Oh, good. - Delicious as usual. 450 00:28:48,683 --> 00:28:51,153 - Yay. - I gotta split. 451 00:28:51,213 --> 00:28:52,613 - Mm. - [smooches] 452 00:28:52,683 --> 00:28:54,523 Have a good day. I love you. 453 00:28:54,583 --> 00:28:56,523 I love you too. Okay. See you, buddy. 454 00:29:06,163 --> 00:29:08,263 That's the proposal for you. 455 00:29:08,333 --> 00:29:09,563 Uh, yeah, I'm down. 456 00:29:10,373 --> 00:29:14,803 Um... You, uh, you remember that money house I-- I told y'all about? 457 00:29:17,143 --> 00:29:20,713 We do that money house, send-- send that dough to San Juan, 458 00:29:20,783 --> 00:29:23,183 and, um, yeah, we got a deal. 459 00:29:23,253 --> 00:29:24,883 Are you sure he's alone up there? 460 00:29:25,813 --> 00:29:27,153 Yeah, man. 461 00:29:27,223 --> 00:29:30,723 Oh, and, and he knows where your boy Chayo is at. 462 00:29:31,493 --> 00:29:33,693 [Señor coughs, sniffs] 463 00:29:33,763 --> 00:29:35,463 Just give us the address. 464 00:29:41,363 --> 00:29:42,933 [Mike] Moran was dying. 465 00:29:43,733 --> 00:29:48,003 For most guys, that would mean collapsing in a puddle of tears and whining. 466 00:29:48,873 --> 00:29:52,283 But in Moran's case, it just made him crazy brave. 467 00:29:52,343 --> 00:29:53,483 [dog barking] 468 00:29:53,543 --> 00:29:54,913 We had a lead on a money house 469 00:29:54,983 --> 00:29:56,713 that might bring us one step closer 470 00:29:56,783 --> 00:29:59,353 to taking down the cop killer. 471 00:29:59,413 --> 00:30:00,853 We had to go for it. 472 00:30:01,723 --> 00:30:04,153 Moran wasn't taking no for an answer. 473 00:30:04,223 --> 00:30:05,593 [tense music playing] 474 00:30:14,633 --> 00:30:15,803 [Tom] They're awake. 475 00:30:16,633 --> 00:30:19,903 [Mike] Yeah, well, it ain't like he's gotta get up for work in the morning. 476 00:30:27,243 --> 00:30:28,943 [door thudding] 477 00:30:40,963 --> 00:30:42,063 [Mike] Policía! 478 00:30:43,463 --> 00:30:45,533 - Where's Chayo? - [groaning] 479 00:30:45,593 --> 00:30:48,403 [speaking Spanish] 480 00:30:53,443 --> 00:30:55,143 - [door slams open] - [rifle cocks] 481 00:31:09,353 --> 00:31:12,823 [grunting] 482 00:31:26,303 --> 00:31:27,673 [groaning] 483 00:31:46,093 --> 00:31:47,463 ♪♪ 484 00:32:24,033 --> 00:32:25,633 [speaking Spanish] 485 00:32:25,693 --> 00:32:27,633 They're going through the fucking fire escape! 486 00:32:43,183 --> 00:32:45,113 [yells in Spanish] 487 00:32:47,353 --> 00:32:48,753 Fuck! 488 00:32:48,823 --> 00:32:50,723 [yells in Spanish] 489 00:32:51,423 --> 00:32:53,993 [tires screeching] 490 00:33:07,473 --> 00:33:09,173 [police siren wailing distantly] 491 00:33:09,243 --> 00:33:11,013 [groaning] 492 00:33:13,383 --> 00:33:15,283 Perseverance keeps honor bright. 493 00:33:16,513 --> 00:33:18,953 So, what do you got? 494 00:33:19,013 --> 00:33:22,423 Two male whites with ski masks crashed the victim's door. 495 00:33:22,953 --> 00:33:25,053 They know exactly where the money is. 496 00:33:25,123 --> 00:33:26,293 They didn't kill anyone. 497 00:33:27,523 --> 00:33:29,033 You figured they were cops, yeah? 498 00:33:29,093 --> 00:33:32,663 They spoke bad Spanish, but I'd say it's possible. 499 00:33:33,403 --> 00:33:35,133 - [grunts softly] - [indistinct radio chatter] 500 00:33:35,203 --> 00:33:37,303 Drug dealers rip each other off all the time. 501 00:33:38,573 --> 00:33:42,543 And it's easy to get a police jacket in any uniform store in Midtown. 502 00:33:43,543 --> 00:33:45,673 Don't drool over this one just yet. 503 00:33:45,743 --> 00:33:47,313 Belief's a graveyard. 504 00:33:51,153 --> 00:33:52,983 Oh, Bureau called. 505 00:33:53,553 --> 00:33:56,423 They have that police-involved shooting coverage on next week. 506 00:33:57,053 --> 00:33:59,193 Boy, I'm looking forward to that. 507 00:34:00,263 --> 00:34:01,293 Thank you, sir. 508 00:34:03,363 --> 00:34:04,593 Thank you. 509 00:34:07,163 --> 00:34:10,033 You need some blood in your alcohol stream. 510 00:34:10,103 --> 00:34:11,503 Here. Eat this. 511 00:34:11,573 --> 00:34:14,603 [soft music playing] 512 00:34:31,653 --> 00:34:33,023 Yeah, yeah, yeah. 513 00:34:40,103 --> 00:34:42,733 Am I supposed to eat this with my hands or what? 514 00:35:06,623 --> 00:35:10,433 [Tom] The wife's worried about your drinking and your health. 515 00:35:10,493 --> 00:35:12,293 [scoffs] The irony. 516 00:35:12,993 --> 00:35:15,403 Maybe you should give it a rest or give re-- 517 00:35:15,463 --> 00:35:16,903 [sighs] 518 00:35:26,483 --> 00:35:27,683 Give rehab another shot. 519 00:35:27,743 --> 00:35:29,683 Come on, man. I'm fine. 520 00:35:29,743 --> 00:35:31,153 You're not fine. 521 00:35:32,053 --> 00:35:34,253 I didn't save your life so you could fuck it up again. 522 00:35:34,683 --> 00:35:36,523 [sighs] 523 00:35:36,593 --> 00:35:37,693 [clicks tongue, grunts] 524 00:35:37,753 --> 00:35:39,363 Look, I got, uh... 525 00:35:40,163 --> 00:35:41,293 I got 12K... 526 00:35:42,323 --> 00:35:43,393 in savings. 527 00:35:43,993 --> 00:35:45,963 I know it's not a lot, but it's yours. 528 00:35:48,363 --> 00:35:50,333 I appreciate it. I do. 529 00:35:53,703 --> 00:35:57,173 I can't do this... without you. 530 00:36:02,083 --> 00:36:03,883 It's not over till it's over. 531 00:36:08,953 --> 00:36:10,323 - Mike. - See you later. 532 00:36:11,953 --> 00:36:15,393 ♪♪ 533 00:36:15,463 --> 00:36:16,563 [Tom] Whoa. 534 00:36:17,163 --> 00:36:20,433 Two drug dealers got ripped off by two guys posing as cops? 535 00:36:21,303 --> 00:36:24,403 Yeah. So be prepared for IAB snooping around. 536 00:36:25,803 --> 00:36:27,643 Does your CI have anything on Chayo? 537 00:36:28,203 --> 00:36:31,113 No. He's gone away for a week. 538 00:36:31,173 --> 00:36:33,113 I don't know where the fucker's gone. 539 00:36:34,013 --> 00:36:35,283 [Jenny] Gone away? 540 00:36:36,083 --> 00:36:38,483 Yeah, gone away. To the fucking Bahamas. 541 00:36:39,183 --> 00:36:41,783 He's at an all-inclusive shooting gallery. 542 00:36:43,153 --> 00:36:46,593 I know where his bodegais at. We can maybe do an OP, 543 00:36:46,663 --> 00:36:48,323 see if we can grab somebody. 544 00:36:48,393 --> 00:36:50,363 Good. Do that. 545 00:36:50,433 --> 00:36:52,463 You got rid of the jacket and the mask? 546 00:36:53,163 --> 00:36:56,003 Yeah. What are we gonna do about the money? 547 00:36:56,073 --> 00:36:58,303 Mail it to him, like he said. 548 00:37:00,643 --> 00:37:03,043 Do you really still wanna go through with this? 549 00:37:04,613 --> 00:37:05,773 Yes. 550 00:37:23,493 --> 00:37:26,363 [Mike] Tom was asking me to put my neck in a noose. 551 00:37:29,273 --> 00:37:31,033 But how could I turn him down? 552 00:37:32,103 --> 00:37:33,803 He saved my fucking life. 553 00:37:40,113 --> 00:37:42,713 Talk about being between a rock and a hard place. 554 00:37:43,383 --> 00:37:46,953 When everything's wrong, that's when life sucks. 555 00:37:50,253 --> 00:37:53,023 Get in! Now! 556 00:38:03,733 --> 00:38:05,403 I heard about Cotto. 557 00:38:05,473 --> 00:38:07,003 Your info was bad. 558 00:38:07,073 --> 00:38:08,843 You didn't tell us there'd be another fucking guy 559 00:38:08,903 --> 00:38:10,273 in the place. 560 00:38:14,213 --> 00:38:16,213 I heard his stash is gone, though. 561 00:38:19,183 --> 00:38:20,553 It's taken care of. 562 00:38:24,793 --> 00:38:26,023 I bet. 563 00:38:27,323 --> 00:38:28,363 Get out. 564 00:38:33,933 --> 00:38:36,503 [engine starts] 565 00:38:47,813 --> 00:38:49,483 Shouldn't you just take it in? 566 00:38:50,253 --> 00:38:51,613 - Mm-hmm. - [chuckles] 567 00:38:51,683 --> 00:38:54,623 And how am I gonna pay for it, my charm? 568 00:38:54,683 --> 00:38:56,623 Yeah, and your good looks. 569 00:38:56,693 --> 00:38:58,293 - Funny. Hm. - [laughs] 570 00:39:03,133 --> 00:39:05,563 Hey, what'd the doctor say? Didn't you see him? 571 00:39:07,533 --> 00:39:11,173 Waiting for results. Look, I'm fine. 572 00:39:14,473 --> 00:39:17,413 It's all-- it's all good. I wouldn't worry. 573 00:39:17,473 --> 00:39:18,673 I always worry. 574 00:39:19,173 --> 00:39:21,213 I know you do. You gotta stop anyway. 575 00:39:21,283 --> 00:39:24,153 I got a moonlight security gig tonight, so, uh... 576 00:39:25,153 --> 00:39:26,553 So I'll see you tomorrow. 577 00:39:27,553 --> 00:39:28,983 Yes, you will. 578 00:39:29,053 --> 00:39:31,423 [both laugh] 579 00:39:31,493 --> 00:39:32,553 [Anna] Okay. 580 00:39:36,893 --> 00:39:41,333 ♪♪ 581 00:40:03,423 --> 00:40:05,453 Sorry, Mike, they're gonna cut you off. 582 00:40:06,623 --> 00:40:07,623 Hey. 583 00:40:12,333 --> 00:40:14,433 [Mike] It was just going too far with Ginger. 584 00:40:15,463 --> 00:40:20,043 The alcohol and the drugs might kill me before the cancer would kill Tom. 585 00:40:23,443 --> 00:40:25,543 Shit was about to hit the fan. 586 00:40:36,953 --> 00:40:39,123 - [tense music playing] - [groans] 587 00:40:48,733 --> 00:40:52,103 [inhales, groans] 588 00:41:00,783 --> 00:41:04,213 ♪♪ 589 00:41:30,073 --> 00:41:32,173 Look, uh... 590 00:41:32,243 --> 00:41:34,083 You know what? I-- I've been backing off. 591 00:41:34,743 --> 00:41:36,713 I'm trying to put myself in your shoes. 592 00:41:37,813 --> 00:41:40,553 And I'm not sure I could do what you're doing right now, 593 00:41:41,053 --> 00:41:43,123 But this ain't no bargain for me, 594 00:41:43,923 --> 00:41:44,953 okay? 595 00:41:45,023 --> 00:41:47,763 I've been having nightmares. 596 00:41:47,823 --> 00:41:50,763 And they're about to get a whole lot worse after tonight. 597 00:41:50,833 --> 00:41:54,503 And then I'm the one who has to face Anna and Mark. 598 00:41:56,433 --> 00:41:59,003 What-- what if somebody finds out 599 00:41:59,073 --> 00:42:02,173 that your shooter is our CI, huh? 600 00:42:02,243 --> 00:42:03,513 What then? 601 00:42:04,343 --> 00:42:06,813 My head will be spinning so bad from the Q&A 602 00:42:06,883 --> 00:42:09,753 from the DA's office and IAB. 603 00:42:09,813 --> 00:42:11,713 Right? But I won't have time to think about that 604 00:42:11,783 --> 00:42:14,683 because I'll be too busy working the Chayo caper 605 00:42:14,753 --> 00:42:16,123 and planning your funeral. 606 00:42:17,053 --> 00:42:20,363 That is, until they put my ass on ice for 25 to life. 607 00:42:21,693 --> 00:42:24,793 So don't act like this is some fucking picnic for me. 608 00:42:24,863 --> 00:42:28,833 Because it's starting to look a lot like you got the easy way out by dying. 609 00:42:39,313 --> 00:42:41,513 You know what? Truth is... 610 00:42:43,153 --> 00:42:44,683 when I'm alone... 611 00:42:47,053 --> 00:42:48,753 it does make some sense. 612 00:42:53,323 --> 00:42:57,093 Having something to die for is better than having nothing to live for. 613 00:43:05,033 --> 00:43:08,303 ♪♪ 614 00:43:22,183 --> 00:43:23,453 Right on time. 615 00:43:24,653 --> 00:43:25,623 Here. 616 00:43:26,253 --> 00:43:27,563 Give this to Mark. 617 00:43:30,763 --> 00:43:34,303 [sniffs, coughs] 618 00:43:37,533 --> 00:43:38,973 [snorts] 619 00:43:39,043 --> 00:43:40,343 Oh, fuck. 620 00:43:45,673 --> 00:43:47,343 Uh... Fuck. 621 00:43:48,143 --> 00:43:49,713 [snorts] 622 00:43:49,783 --> 00:43:52,123 Fuck. Oh, fuck, man. 623 00:43:52,183 --> 00:43:54,623 Jesus fucking Christ, you're fried. 624 00:43:55,223 --> 00:43:56,253 Man... 625 00:43:56,953 --> 00:43:59,253 Look, man, I-- I don't think I can do this, bro. 626 00:43:59,323 --> 00:44:01,723 Fuck-- What the fuck is wrong with you? 627 00:44:01,793 --> 00:44:05,193 Hey-- hey, listen. I-- I don't think I can do this shit, man. 628 00:44:05,263 --> 00:44:06,533 You fucking better do it. 629 00:44:06,603 --> 00:44:08,533 - Chill, man. I just-- - Fuck you, man. 630 00:44:08,603 --> 00:44:10,333 - You faggot! - I don't think I can fucking do this! 631 00:44:10,403 --> 00:44:13,973 Fuck. Stop. Fuck! 632 00:44:14,043 --> 00:44:16,073 - Policía. - Oh, shit. 633 00:44:16,143 --> 00:44:17,373 Show me your hands. 634 00:44:19,083 --> 00:44:20,743 [whimpers] Mikey! 635 00:44:23,583 --> 00:44:25,183 - Hey. - Man, you-- look, look, look-- I-- 636 00:44:25,253 --> 00:44:26,523 What the fuck are you doing, man? 637 00:44:26,583 --> 00:44:27,823 No, he just fucking put his gun-- 638 00:44:27,883 --> 00:44:30,353 - Drop the gun! What the... - Fuck! 639 00:44:31,653 --> 00:44:34,693 [whimpering] 640 00:44:36,223 --> 00:44:38,133 - Mike. Shit! - Drop the gun! 641 00:44:38,193 --> 00:44:39,933 Hey, Mikey look-- [sobs] 642 00:44:40,003 --> 00:44:42,403 - Hey, hey, hey, drop it. - I'm sorry, man. 643 00:44:48,303 --> 00:44:49,473 Fuck. 644 00:44:50,873 --> 00:44:53,243 [breathing heavily] 645 00:44:53,313 --> 00:44:55,213 Alright. Fuck 646 00:44:57,883 --> 00:44:58,853 Tommy. 647 00:44:59,413 --> 00:45:00,683 Fucking, Tommy. 648 00:45:09,293 --> 00:45:10,463 Fuck. 649 00:45:18,503 --> 00:45:21,643 [solemn music playing] 650 00:45:31,353 --> 00:45:33,523 [tires screeching] 651 00:45:38,623 --> 00:45:40,263 [Mike] Finally, he, uh... 652 00:45:41,523 --> 00:45:43,393 came around, shooting. 653 00:45:44,833 --> 00:45:45,963 We exchanged... 654 00:45:49,933 --> 00:45:51,203 That's good for now. 655 00:45:51,773 --> 00:45:53,803 The DA will follow up, then the grand jury. I don't know. 656 00:45:53,873 --> 00:45:56,213 It all seems pretty cut and dry to me. 657 00:45:56,303 --> 00:45:58,943 Just a few routine questions. 658 00:45:59,783 --> 00:46:01,383 Why were you out there again? 659 00:46:02,253 --> 00:46:03,983 We're working a large sale case. 660 00:46:04,483 --> 00:46:05,683 - For a suspected sale? - No, 661 00:46:05,753 --> 00:46:07,653 but it's a drug-prone location. 662 00:46:07,723 --> 00:46:09,823 - For sales? - No, for users. 663 00:46:10,553 --> 00:46:12,423 We're looking for intel. 664 00:46:14,323 --> 00:46:17,493 You know, you catch a guy using, 665 00:46:17,563 --> 00:46:19,733 he gives you a name, you throw back the little fish. 666 00:46:20,203 --> 00:46:23,433 - So you let him go? - I did years in narcotics. 667 00:46:23,503 --> 00:46:25,503 That's how it's done. Move on. 668 00:46:25,573 --> 00:46:27,203 Did you identify yourselves as police? 669 00:46:27,273 --> 00:46:29,073 Yeah. We were doing a car stop. 670 00:46:29,603 --> 00:46:33,443 We said "police." We had the light on. 671 00:46:33,513 --> 00:46:35,413 Yes, but you were in plainclothes. 672 00:46:35,483 --> 00:46:37,753 I yelled "police" twice. 673 00:46:37,813 --> 00:46:39,823 Before or after the shooting? 674 00:46:40,923 --> 00:46:41,983 What the fuck? 675 00:46:42,983 --> 00:46:44,053 [scoffs] 676 00:46:44,123 --> 00:46:45,723 Lieutenant, there is no doubt 677 00:46:45,793 --> 00:46:47,163 that he knew we were cops. 678 00:46:47,793 --> 00:46:50,893 - Obviously. Learner, let's-- - I even yelled it in Spanish. 679 00:46:52,593 --> 00:46:53,933 ¿¿Hablas español? 680 00:46:54,003 --> 00:46:56,773 Yeah, just basic street stuff, you know? 681 00:46:56,833 --> 00:46:59,303 "Put up your hands. Where do you live?" 682 00:46:59,373 --> 00:47:00,603 We both do. 683 00:47:01,343 --> 00:47:02,503 Did. 684 00:47:05,813 --> 00:47:08,783 That's all for now, Mike. We'll be in touch. Scram. 685 00:47:14,453 --> 00:47:15,883 What the hell's the matter with you? 686 00:47:16,723 --> 00:47:18,053 They're standard questions. 687 00:47:18,123 --> 00:47:19,753 The guy just lost his partner. 688 00:47:19,823 --> 00:47:21,823 Exercise a little discretion. 689 00:47:29,403 --> 00:47:30,833 [thunder rumbling] 690 00:47:47,253 --> 00:47:48,483 [Mike] Ginger, 691 00:47:49,223 --> 00:47:50,453 the alcohol, 692 00:47:51,193 --> 00:47:52,423 the drugs... 693 00:47:57,563 --> 00:47:59,433 Nothing makes sense anymore. 694 00:48:01,403 --> 00:48:05,103 ["Amazing Grace" playing] 695 00:48:07,643 --> 00:48:09,043 It was a beautiful service. 696 00:48:09,113 --> 00:48:10,373 - Thank you. - Yeah. 697 00:48:33,263 --> 00:48:35,063 - Mrs. Moran? - Yes. 698 00:48:35,133 --> 00:48:36,303 Kevin Hickey. 699 00:48:36,373 --> 00:48:38,073 Did you work with Thomas? 700 00:48:38,133 --> 00:48:40,143 I knew him. Yeah. 701 00:48:43,573 --> 00:48:45,073 You have my sincerest sympathies. 702 00:48:45,143 --> 00:48:46,473 Tom was a brave man. 703 00:48:47,483 --> 00:48:49,883 A very decent man. 704 00:48:49,953 --> 00:48:53,883 Sadly, sometimes loss shows us true value. 705 00:48:57,153 --> 00:48:59,623 I didn't need to lose him to know his value. 706 00:48:59,693 --> 00:49:01,293 Yeah, I'm sorry. I, uh... 707 00:49:01,363 --> 00:49:03,793 I don't quite know what to say at these things. 708 00:49:06,033 --> 00:49:08,033 I'm sorry for you and for your son. 709 00:49:08,933 --> 00:49:10,303 The whole department's behind you. 710 00:49:10,373 --> 00:49:11,603 Thank you. 711 00:49:16,343 --> 00:49:17,713 - Mrs. Moran. - Yes. 712 00:49:17,773 --> 00:49:20,243 I'm Joe Mangano. I'm your police union delegate. 713 00:49:20,943 --> 00:49:23,653 I imagine you're concerned about the expenses piling up. 714 00:49:23,713 --> 00:49:27,223 Oh, we... we have no money. 715 00:49:27,283 --> 00:49:30,723 I mean, his 20,000-dollar life insurance paid, 716 00:49:30,793 --> 00:49:35,363 but that doesn't cover the back payment on his mortgage and PSOBs 717 00:49:35,423 --> 00:49:36,763 not coming in for a year. 718 00:49:36,833 --> 00:49:38,963 We, we, we-- We can't cover this. 719 00:49:39,033 --> 00:49:41,763 I understand. Believe me, I get it. 720 00:49:42,333 --> 00:49:45,033 And I want you to know that we're going to cover everything. 721 00:49:46,103 --> 00:49:50,273 It's the least we can do for your husband's sacrifice. 722 00:49:53,313 --> 00:49:54,913 If it's all right, I would love the opportunity 723 00:49:54,983 --> 00:49:57,283 to explain the next steps. 724 00:49:57,353 --> 00:49:58,683 May I walk you out? 725 00:49:59,253 --> 00:50:00,223 Okay. 726 00:50:01,683 --> 00:50:02,923 Thank you. 727 00:50:10,293 --> 00:50:11,993 [thunder rumbling] 728 00:50:25,543 --> 00:50:27,513 - Gary. - Mike. 729 00:50:27,583 --> 00:50:29,053 [Gary] Well... 730 00:50:29,113 --> 00:50:31,913 recovery is rarely a straight line, brother. 731 00:50:31,983 --> 00:50:34,953 Every day is a new day. Have a seat. 732 00:50:36,993 --> 00:50:38,023 All right. 733 00:50:39,753 --> 00:50:43,463 We are a fellowship of men and women 734 00:50:43,533 --> 00:50:47,403 who share their experience, strength, 735 00:50:47,463 --> 00:50:49,003 and hope with each other 736 00:50:49,073 --> 00:50:52,073 that they may solve their common problem 737 00:50:52,133 --> 00:50:56,143 and help each other to recover from alcoholism. 738 00:50:56,213 --> 00:50:59,343 The only requirement for membership here 739 00:50:59,413 --> 00:51:01,883 is a desire to stop drinking. 740 00:51:05,813 --> 00:51:08,353 ♪♪ 741 00:51:15,963 --> 00:51:18,633 [Tom over recording] It's Tom. Leave your number. 742 00:51:19,263 --> 00:51:21,333 [beeps] 743 00:51:21,403 --> 00:51:22,733 [Mike] What time tonight? 744 00:51:23,633 --> 00:51:24,903 Give me a call. 745 00:51:25,633 --> 00:51:28,003 - [beeps] - [clicks] 746 00:51:30,073 --> 00:51:32,643 Ask him if any of these voices sound familiar. 747 00:51:34,083 --> 00:51:36,813 It's Tom. Leave your number. 748 00:51:37,913 --> 00:51:40,013 What time tonight? 749 00:51:40,083 --> 00:51:41,453 - Give me a call. - [clicks] 750 00:51:41,523 --> 00:51:43,053 [speaking Spanish] 751 00:51:46,523 --> 00:51:48,863 [speaking Spanish] 752 00:51:49,623 --> 00:51:52,393 He says maybe the first one, but he's not too sure. 753 00:51:54,063 --> 00:51:55,663 All right. 754 00:51:55,733 --> 00:51:57,073 Tell him to listen again. 755 00:51:57,873 --> 00:51:59,373 [speaking Spanish] 756 00:52:00,303 --> 00:52:01,803 [speaking Spanish] 757 00:52:03,243 --> 00:52:05,243 I don't think he wants to get involved, man. 758 00:52:06,043 --> 00:52:08,013 Tell him I don't care where he got the money from. 759 00:52:08,083 --> 00:52:09,483 He's a fucking drug dealer. 760 00:52:09,553 --> 00:52:10,913 - Tell him. - Look... 761 00:52:12,453 --> 00:52:13,653 I have to be here. 762 00:52:14,183 --> 00:52:16,153 You volunteered for this shit. 763 00:52:16,223 --> 00:52:17,253 Yeah, big boy. 764 00:52:17,753 --> 00:52:19,293 But what if these are dirty cops? 765 00:52:19,363 --> 00:52:20,423 He said he doesn't know. 766 00:52:21,223 --> 00:52:24,363 Look, you're on your own crusade, white knight. 767 00:52:25,433 --> 00:52:26,663 I'm done. 768 00:52:36,843 --> 00:52:38,113 [Kurt] Hey, Mike, got a minute? 769 00:52:38,913 --> 00:52:42,013 Um... I'm not gonna make a whole big how-to-do about it, 770 00:52:42,083 --> 00:52:44,353 'cause I'm sure you wanna move on with things, 771 00:52:44,413 --> 00:52:45,913 um, but just... 772 00:52:45,983 --> 00:52:48,753 we-- we want you to know that we're glad you're back. 773 00:52:52,593 --> 00:52:54,193 So, uh, just to... 774 00:52:54,263 --> 00:52:55,163 [clears throat] 775 00:52:55,223 --> 00:52:57,463 ...bring you up to speed, um, 776 00:52:57,533 --> 00:53:00,803 I ran the perp from your shooting, um, to see if there was a connection. 777 00:53:02,533 --> 00:53:04,473 Jenny asked you to run him? 778 00:53:04,533 --> 00:53:05,973 No, I mean, he was a user, 779 00:53:06,043 --> 00:53:08,303 and your shooting wasn't far from the bodega, 780 00:53:08,373 --> 00:53:10,743 so I thought maybe, but that really doesn't matter, 781 00:53:10,813 --> 00:53:13,483 because it was a dead end, so he's out. 782 00:53:14,013 --> 00:53:15,883 We did get some surveillance photos, 783 00:53:15,943 --> 00:53:18,013 and we're hoping that Chayo's one of them. 784 00:53:18,083 --> 00:53:20,683 And, uh, we're gonna try a buy attempt in the hallway 785 00:53:20,753 --> 00:53:22,383 that Jimmy O's trying to set up. 786 00:53:22,453 --> 00:53:26,223 And we'll see what happens from there. 787 00:53:31,163 --> 00:53:33,333 What's up? 788 00:53:33,403 --> 00:53:35,933 I have a couple of old complaints on you and your partner. 789 00:53:36,003 --> 00:53:39,473 Now, I don't wanna bring you down officially in light of what's happened. 790 00:53:40,243 --> 00:53:42,243 Thing is, I still need to address them. 791 00:53:43,343 --> 00:53:48,113 I don't know, maybe if I knew a few things off the record, we could squash this, huh? 792 00:53:48,183 --> 00:53:50,183 Is there something you wanna ask me? 793 00:53:50,253 --> 00:53:52,383 'Cause just come right out and ask it. 794 00:53:55,883 --> 00:54:00,993 No disrespect, but, um, was your partner having financial problems? 795 00:54:02,023 --> 00:54:04,633 This is, uh... this is off the record? 796 00:54:04,693 --> 00:54:05,963 Of course. 797 00:54:07,003 --> 00:54:10,933 Oh, off the record. Go fuck yourself. 798 00:54:12,503 --> 00:54:14,043 And no disrespect. 799 00:54:15,543 --> 00:54:16,773 Of course. 800 00:54:21,643 --> 00:54:22,983 [sighs] 801 00:54:29,523 --> 00:54:32,053 - [dogs barking distantly] - [Anna sighs] 802 00:54:32,123 --> 00:54:34,493 Anna, just relax. 803 00:54:36,733 --> 00:54:38,133 He talked more to you? 804 00:54:39,433 --> 00:54:42,463 It's, uh, it's a cop thing, you know? 805 00:54:43,233 --> 00:54:47,273 No one, uh, can understand you like another cop. 806 00:54:48,673 --> 00:54:49,843 Well... 807 00:54:51,373 --> 00:54:53,313 maybe you know more about him than I do. 808 00:54:56,513 --> 00:54:57,583 What are you getting at? 809 00:55:05,493 --> 00:55:07,823 Was Tommy taking money on the side? 810 00:55:08,493 --> 00:55:10,163 Never. No. 811 00:55:12,293 --> 00:55:14,563 If he was, Mike, I have a right to know. 812 00:55:14,633 --> 00:55:16,773 Anna, think about it. 813 00:55:16,833 --> 00:55:18,433 If-- if he was taking money, 814 00:55:19,203 --> 00:55:23,473 don't you think you and Mark would have everything you needed and wanted? 815 00:55:23,543 --> 00:55:25,443 - Yeah. - What about that shit box he was driving, 816 00:55:25,513 --> 00:55:29,043 held together with bubble gum and rubber bands, huh? 817 00:55:32,853 --> 00:55:34,283 And where's this coming from? 818 00:55:36,153 --> 00:55:40,323 I don't know. Someone just came around and they were asking questions. 819 00:55:40,893 --> 00:55:42,193 The IA guy? 820 00:55:42,893 --> 00:55:44,493 - Learner? - Yeah. 821 00:55:46,933 --> 00:55:47,903 Look. 822 00:55:48,533 --> 00:55:51,033 There were these drug dealers. They lied. 823 00:55:51,103 --> 00:55:53,503 They said we ripped them off. That's it. 824 00:55:54,343 --> 00:55:56,313 I just buried my husband. 825 00:55:59,043 --> 00:56:00,743 Do I deserve a little peace? 826 00:56:00,813 --> 00:56:02,783 Yes. Yes. 827 00:56:03,313 --> 00:56:05,313 You do, and you will have it. 828 00:56:06,083 --> 00:56:08,683 And that guy, he won't mess with you again. 829 00:56:08,753 --> 00:56:10,223 I promise you that. 830 00:56:16,363 --> 00:56:17,393 Thank you. 831 00:56:40,153 --> 00:56:42,083 ♪♪ 832 00:56:42,153 --> 00:56:44,193 Take a look at the yellow and tell me what you make of that shit. 833 00:56:45,823 --> 00:56:48,123 Hey, you wanna play games? 834 00:56:48,193 --> 00:56:49,593 Okay, you play with me. 835 00:56:49,663 --> 00:56:53,563 You leave Moran's family out of it, understand? 836 00:56:55,833 --> 00:56:59,643 God, it is dangerous to be you in this world right now, Learner. 837 00:57:04,313 --> 00:57:06,643 Seems pretty upset for a guy who's done nothing wrong. 838 00:57:06,713 --> 00:57:08,683 Yeah, I wouldn't push the envelope. 839 00:57:08,743 --> 00:57:11,453 He's got the personality of a landmine right now. 840 00:57:13,183 --> 00:57:14,653 We've been told. 841 00:57:20,463 --> 00:57:23,763 Hey, why is Tom's locker empty right now? 842 00:57:23,833 --> 00:57:26,633 Take it easy. Learner took it. 843 00:57:27,063 --> 00:57:29,203 He's playing his game. 844 00:57:29,263 --> 00:57:31,473 When he doesn't find shit, he'll bring it back. 845 00:57:31,533 --> 00:57:32,633 Moving on. 846 00:57:34,343 --> 00:57:37,613 We're gonna try to make a buy attempt in that lobby 847 00:57:38,643 --> 00:57:40,813 to try to get a pipeline into Chayo. 848 00:57:40,883 --> 00:57:42,383 I need you on point. 849 00:57:43,283 --> 00:57:44,983 So I'm asking you... 850 00:57:45,053 --> 00:57:46,653 Yeah, I'm good, boss. 851 00:57:48,153 --> 00:57:49,693 - I'm good. - Okay. 852 00:57:57,863 --> 00:58:00,633 I'm thinking Moran and Thornton might be good 853 00:58:00,703 --> 00:58:02,263 for impersonation robbery. 854 00:58:03,833 --> 00:58:05,203 Because? 855 00:58:05,273 --> 00:58:07,303 They're narcotics. They know the players. 856 00:58:07,743 --> 00:58:09,873 Moran was buried in bills and expenses. 857 00:58:09,943 --> 00:58:11,943 His house was in foreclosure. 858 00:58:12,013 --> 00:58:14,183 - And? - It's motive. 859 00:58:14,243 --> 00:58:16,313 Hell, if that's a motive, I'm a suspect. 860 00:58:16,383 --> 00:58:18,453 They both spoke broken Spanish. 861 00:58:19,013 --> 00:58:20,753 The victim, to the perp's Spanish, 862 00:58:20,823 --> 00:58:22,453 was white boy-like. 863 00:58:22,523 --> 00:58:25,253 I re-interviewed them, they said he could be Moran and Thornton. 864 00:58:25,323 --> 00:58:27,523 Everybody speaks broken-- Hey, wait a minute. 865 00:58:28,393 --> 00:58:31,693 You're saying the victim somehow heard Moran and-- and Thornton speak, 866 00:58:31,763 --> 00:58:33,863 and since then they made some kind of voice comparison? 867 00:58:33,933 --> 00:58:35,163 How'd you manage that? 868 00:58:36,503 --> 00:58:37,603 I'm resourceful. 869 00:58:38,603 --> 00:58:40,503 That's a stretch. 870 00:58:40,573 --> 00:58:42,303 That's a lot of what-ifs, Learner. 871 00:58:44,513 --> 00:58:45,973 Don't open up a can of worms 872 00:58:46,043 --> 00:58:48,883 on the say-so of a drug dealer, okay? 873 00:58:48,943 --> 00:58:51,353 If I know anything about that pair, they can keep a secret. 874 00:58:51,413 --> 00:58:53,183 They've been joined at the hip since Desert Storm, 875 00:58:53,253 --> 00:58:54,683 and one of them ain't talking at all. 876 00:58:55,523 --> 00:58:57,323 See, what you got here is a tinderbox. 877 00:58:57,923 --> 00:59:00,593 You got a dead cop, a hero partner, and a widow. 878 00:59:01,193 --> 00:59:05,163 If you're wrong about this, that jarhead is gonna stick his foot so far up your ass, 879 00:59:05,233 --> 00:59:07,203 and there'll probably be a line behind him. 880 00:59:09,533 --> 00:59:11,733 All right. Well, the next thing I plan is-- 881 00:59:11,803 --> 00:59:13,273 Close-- close the door. 882 00:59:15,043 --> 00:59:18,013 No, don't. You'll be on the other side of the door when you close it. 883 00:59:18,113 --> 00:59:19,313 Got it. 884 00:59:27,723 --> 00:59:32,193 [speaking Spanish] 885 00:59:32,253 --> 00:59:33,693 Okay. Okay. 886 00:59:36,193 --> 00:59:38,433 Oh, shit. 887 00:59:39,903 --> 00:59:42,203 No, no, no. There goes Five-O. 888 00:59:42,263 --> 00:59:43,533 I told you it's gonna be fucking hot out here. 889 00:59:43,603 --> 00:59:45,133 I ain't doing no sale in the streets. 890 00:59:45,203 --> 00:59:46,133 All right, let's do this quick, then. 891 00:59:46,203 --> 00:59:47,873 Without a doubt, son. 892 00:59:47,943 --> 00:59:49,173 You know? 893 00:59:54,883 --> 00:59:57,053 10-4. 2-5-5. Lobby out. 894 00:59:57,113 --> 01:00:00,383 [Mike] What's fucking Learner doing here in his black cop car? 895 01:00:07,023 --> 01:00:10,593 [speaking Spanish] 896 01:00:13,133 --> 01:00:15,463 It's a rip-off, move in, move in. 897 01:00:16,873 --> 01:00:21,073 [Jenny] 2-5, that's your radio. You're breaking up. 898 01:00:21,143 --> 01:00:23,073 Get down there, 2-5-5. 899 01:00:23,143 --> 01:00:25,843 [tires screeching] 900 01:00:28,713 --> 01:00:31,153 Hey, hey, hey, hey, Papi, what's with the biscuit, man? 901 01:00:31,213 --> 01:00:33,183 Yo. Yo, can you help me out? 902 01:00:34,323 --> 01:00:36,183 - Fuckin' bum! - Hey, hey, hey, hey. 903 01:00:36,253 --> 01:00:38,453 [tense music playing] 904 01:00:45,833 --> 01:00:47,233 [Jenny yells] 905 01:00:47,303 --> 01:00:48,933 - Give me your hand. - Don't fucking move! 906 01:00:49,003 --> 01:00:52,473 - [shouting] - [struggling] 907 01:00:53,943 --> 01:00:56,003 - Give me your hand. - Don't you fucking move! 908 01:00:56,073 --> 01:00:58,973 - Turn around! - I got him, I got him, I got him. 909 01:00:59,043 --> 01:01:00,113 - Come on. - Hey. 910 01:01:00,183 --> 01:01:01,813 [indistinct] 911 01:01:01,883 --> 01:01:03,083 Everybody okay? 912 01:01:03,153 --> 01:01:04,053 - Yeah, boss. We're good. - Yeah. 913 01:01:04,583 --> 01:01:07,653 What in the fuck were you thinking? Huh? 914 01:01:07,723 --> 01:01:09,723 Another cop almost got killed. 915 01:01:09,793 --> 01:01:12,453 You had no business tailing them on a buy. 916 01:01:12,523 --> 01:01:14,193 And here's another question for you, Detective. 917 01:01:14,263 --> 01:01:17,433 It's a police operation. Cops are involved. Shots are fired. 918 01:01:17,493 --> 01:01:21,003 And you don't even bother to get out of your car to see if they're okay? 919 01:01:21,603 --> 01:01:23,933 - I fucked up. - You bet you fucked up. 920 01:01:24,003 --> 01:01:26,303 You're not to follow them anymore. You got that? 921 01:01:26,373 --> 01:01:27,643 If I can't follow him, 922 01:01:28,203 --> 01:01:30,873 I'm gonna need to get into the confidential informant files. 923 01:01:31,413 --> 01:01:33,513 Well, that's fairly impossible. What the fuck for? 924 01:01:33,583 --> 01:01:36,913 These two cops have more CIs than anyone on their team. 925 01:01:36,983 --> 01:01:38,413 The perps from this robbery 926 01:01:38,483 --> 01:01:40,783 knew exactly where the money was hidden. 927 01:01:40,853 --> 01:01:42,223 Now, I have a feeling 928 01:01:42,283 --> 01:01:43,353 that they're either using CI information 929 01:01:43,423 --> 01:01:44,723 or that the shooter is either-- 930 01:01:44,793 --> 01:01:46,993 All you got is conjecture, all right? 931 01:01:47,063 --> 01:01:49,593 My gut is right on this, sir. 932 01:01:50,193 --> 01:01:53,063 Why are you defensive of him? Why do you keep shutting me out? 933 01:01:53,133 --> 01:01:55,933 Ah, you hold your horses, pal. You watch those accusations. 934 01:01:56,003 --> 01:01:57,433 I'll tell you what you're gonna do. 935 01:01:57,503 --> 01:01:58,833 You're gonna interview Thornton. 936 01:01:58,903 --> 01:02:00,703 You're gonna close this thing up, okay? 937 01:02:00,773 --> 01:02:02,703 Just your basic fucking police work. 938 01:02:02,773 --> 01:02:04,413 - Is this police work? - Yeah. 939 01:02:04,473 --> 01:02:06,143 Turning a deaf ear to your subordinate 940 01:02:06,213 --> 01:02:09,413 when he's telling you that he may have legit corruption. 941 01:02:09,483 --> 01:02:12,783 Closing a blind eye to the evidence he presents you. 942 01:02:13,253 --> 01:02:14,723 Learner, you're about an inch away 943 01:02:14,783 --> 01:02:16,523 from getting bounced out of the IAB, 944 01:02:16,593 --> 01:02:18,253 and that's pretty tough to do. 945 01:02:18,323 --> 01:02:21,563 But you're also a cunt hair away from getting your ass kicked. 946 01:02:21,623 --> 01:02:23,063 Why do you want him so bad? 947 01:02:23,133 --> 01:02:24,533 I don't know what you're talking about, sir. 948 01:02:24,593 --> 01:02:25,963 - I'm just doing my job. - No, no. 949 01:02:26,033 --> 01:02:28,003 You've had a hard-on for him from the start. 950 01:02:28,063 --> 01:02:29,363 Now, why is that? 951 01:02:31,733 --> 01:02:33,573 They don't follow the rules, sir. 952 01:02:35,443 --> 01:02:37,043 They do whatever the hell they want. 953 01:02:38,743 --> 01:02:40,583 Guys like that, 954 01:02:40,643 --> 01:02:42,283 they give the department a bad name. 955 01:02:42,783 --> 01:02:45,613 Guys like that made this department what it is today. 956 01:02:47,383 --> 01:02:48,553 Yeah. 957 01:02:54,293 --> 01:02:57,193 ♪♪ 958 01:02:57,263 --> 01:02:59,293 [door opens] 959 01:03:00,663 --> 01:03:02,703 Have a seat, gentlemen. 960 01:03:02,763 --> 01:03:04,203 - Mike. - Lieutenant. 961 01:03:04,273 --> 01:03:05,603 Hickey. How are you? 962 01:03:07,373 --> 01:03:09,113 Well, sit down. Yeah. 963 01:03:09,173 --> 01:03:10,243 [Hickey sighs] 964 01:03:10,913 --> 01:03:13,743 All right, oh, where's that damn tape? Oh, here it is. 965 01:03:14,883 --> 01:03:15,843 Okay. 966 01:03:16,983 --> 01:03:18,053 Here we go. Now... 967 01:03:18,813 --> 01:03:19,983 [groans] 968 01:03:20,053 --> 01:03:21,583 I'm sure we have got better things to do, 969 01:03:21,653 --> 01:03:23,423 so let's just jump right into this. 970 01:03:23,493 --> 01:03:25,023 - Everybody ready? - Yeah. 971 01:03:25,823 --> 01:03:26,793 Okay. 972 01:03:28,093 --> 01:03:29,233 Uh... 973 01:03:29,893 --> 01:03:32,893 Have you ever loaned your partner a large sum of money? 974 01:03:34,403 --> 01:03:36,603 Uh, what's a large sum? 975 01:03:37,633 --> 01:03:39,043 A thousand bucks? 976 01:03:39,103 --> 01:03:42,273 I see he was in quite the financial bind. 977 01:03:42,843 --> 01:03:44,943 - Is that a question? - It's a fact. 978 01:03:45,643 --> 01:03:47,713 Detective Moran's financial status 979 01:03:47,783 --> 01:03:51,183 has no bearing on allegations against Detective Thornton. 980 01:03:51,253 --> 01:03:52,853 Do you know how much we make? 981 01:03:52,913 --> 01:03:55,053 Learner, can we get to the point? 982 01:03:57,123 --> 01:04:01,293 Did you or your partner ever meet a CI outside of the job? 983 01:04:01,363 --> 01:04:03,133 No. Never. 984 01:04:04,333 --> 01:04:06,603 Outside of drug houses, 985 01:04:06,663 --> 01:04:09,003 has a CI ever informed you about money spots? 986 01:04:09,833 --> 01:04:12,373 That's not enough for an arrest or a search warrant, 987 01:04:12,433 --> 01:04:16,073 so what good is that info to us? 988 01:04:16,143 --> 01:04:19,043 - That's what I'd like to know. - All right, that's enough. 989 01:04:19,913 --> 01:04:22,783 Hickey, if this keeps up, we're filing a grievance 990 01:04:22,843 --> 01:04:26,053 to the accusatory tone of your investigator. 991 01:04:26,623 --> 01:04:28,353 I mean, you're not investigating allegations. 992 01:04:28,423 --> 01:04:30,023 You're making accusations. 993 01:04:30,093 --> 01:04:31,893 Duly noted. Move on. 994 01:04:34,123 --> 01:04:36,163 Have you seen Mrs. Moran since the shooting? 995 01:04:36,233 --> 01:04:39,033 What the fuck does that have to do with anything, huh? 996 01:04:39,103 --> 01:04:40,833 If your all so close, 997 01:04:40,903 --> 01:04:42,803 and I know you spend nights over there on occasions. 998 01:04:42,863 --> 01:04:45,073 Ah, Learner, where do you get the balls for this? 999 01:04:45,133 --> 01:04:46,573 Come on, can we move on? 1000 01:04:53,113 --> 01:04:54,813 Can you explain this? 1001 01:04:55,783 --> 01:04:57,553 I make it to be a ski mask. 1002 01:04:59,613 --> 01:05:01,923 I found that in your partner's locker. 1003 01:05:03,453 --> 01:05:04,853 Says you. 1004 01:05:05,423 --> 01:05:08,423 It was obtained during an ongoing internal affairs investigation. 1005 01:05:08,493 --> 01:05:10,663 Then why isn't it vouchered? 1006 01:05:11,363 --> 01:05:12,733 Excuse me? 1007 01:05:12,793 --> 01:05:15,063 Well, it should be in a property envelope 1008 01:05:15,133 --> 01:05:16,403 with a voucher attached 1009 01:05:16,463 --> 01:05:19,073 marked as investigatory evidence 1010 01:05:19,143 --> 01:05:22,473 in order to, you know, ensure the chain of evidence. 1011 01:05:23,043 --> 01:05:25,143 I mean, you could have bought that on the way over here. 1012 01:05:25,213 --> 01:05:26,473 Okay, I'm wrapping this up. 1013 01:05:26,543 --> 01:05:27,783 That's enough of that. All right. 1014 01:05:28,283 --> 01:05:30,113 It's okay. He's just playing at being a cop 1015 01:05:30,183 --> 01:05:32,013 'cause he's never actually been one. 1016 01:05:32,083 --> 01:05:34,523 I got nothing to hide, so... 1017 01:05:35,783 --> 01:05:37,223 You got nothing to hide? 1018 01:05:38,453 --> 01:05:41,023 Then let me ask you something, 1019 01:05:41,723 --> 01:05:44,433 - off the record, of course. - Sure. 1020 01:05:44,493 --> 01:05:46,633 But remember, last time. 1021 01:05:47,933 --> 01:05:50,273 You still fucking your dead partner's wife? 1022 01:05:50,333 --> 01:05:51,703 - Okay. Mike! - Mike. 1023 01:05:51,773 --> 01:05:53,373 - I fucking warned you! - Forget it. Forget it. 1024 01:05:53,443 --> 01:05:55,273 Forget it. Go on. Go on. Fuck him. 1025 01:05:55,943 --> 01:05:57,913 - Did you hear what he said? - I don't give a rat's ass. 1026 01:05:57,973 --> 01:05:59,513 This is still an investigation 1027 01:05:59,573 --> 01:06:01,413 and you never raise your hands, right? 1028 01:06:01,483 --> 01:06:04,113 Hickey. Asshole. 1029 01:06:05,583 --> 01:06:06,823 What the fuck was that? 1030 01:06:07,483 --> 01:06:11,053 I wanted to send him over the edge, make him come clean. 1031 01:06:11,123 --> 01:06:12,723 Come clean about what? 1032 01:06:12,793 --> 01:06:14,163 I know he's dirty. 1033 01:06:14,923 --> 01:06:17,033 You've jeopardized other cops' lives. 1034 01:06:17,093 --> 01:06:19,833 They're definitely gonna file a grievance against us. 1035 01:06:19,893 --> 01:06:22,503 You jackpotted your own career, and worst of all, 1036 01:06:22,563 --> 01:06:24,333 I'm gonna get one up the ass. 1037 01:06:25,073 --> 01:06:27,773 This investigation is over. I'm keeping the tape. 1038 01:06:29,543 --> 01:06:31,073 Are you gonna let this assault go? 1039 01:06:31,143 --> 01:06:33,983 Buddy, for a minute, I almost helped him. 1040 01:06:34,043 --> 01:06:35,083 [exhales] 1041 01:06:36,183 --> 01:06:40,223 Kid from the hallway gave up what might be Chayo's main digs. 1042 01:06:40,283 --> 01:06:42,423 [police siren wailing distantly] 1043 01:06:42,493 --> 01:06:45,623 [Mike] Catching Chayo was Moran's last wish. 1044 01:06:46,623 --> 01:06:48,393 Talk to me, Harnischer. What's going on? 1045 01:06:48,463 --> 01:06:51,163 [tense music playing] 1046 01:06:56,203 --> 01:06:57,533 I don't see the fucker. 1047 01:06:57,603 --> 01:06:59,073 [Jenny] No sign of our subject? 1048 01:07:02,273 --> 01:07:05,073 Be advised, Leader, no sign of our subject as of yet. 1049 01:07:06,413 --> 01:07:08,083 10-4. Keep an eye on him. 1050 01:07:12,313 --> 01:07:14,353 Tell him to keep watching. 1051 01:07:14,423 --> 01:07:16,053 He's gonna fall asleep. 1052 01:07:19,093 --> 01:07:20,263 Detective Cruz. 1053 01:07:24,033 --> 01:07:25,363 Detective Cruz. 1054 01:07:26,103 --> 01:07:28,033 - What can I do for you? - I need some information 1055 01:07:28,103 --> 01:07:30,133 pertaining to a registered informant. 1056 01:07:30,203 --> 01:07:32,173 I think you might have something I need. 1057 01:07:35,103 --> 01:07:36,073 [sighs] 1058 01:07:39,913 --> 01:07:41,743 ♪♪ 1059 01:07:46,613 --> 01:07:48,053 Where the fuck is he? 1060 01:07:48,983 --> 01:07:50,893 10-4. Keep an eye on him. 1061 01:07:50,953 --> 01:07:52,823 Ohh... 1062 01:07:52,893 --> 01:07:54,893 I think our man just showed up. 1063 01:07:58,563 --> 01:08:00,163 Be advised, subject just arrived. 1064 01:08:00,233 --> 01:08:01,203 Yeah. 1065 01:08:02,203 --> 01:08:03,503 There you are. 1066 01:08:03,573 --> 01:08:05,573 [Kurt] Okay, subject at location now. 1067 01:08:05,633 --> 01:08:07,203 Nice. He's got him. 1068 01:08:17,713 --> 01:08:20,383 I need this information, por favor. 1069 01:08:20,453 --> 01:08:22,753 [speaking Spanish] 1070 01:08:22,823 --> 01:08:26,263 You need a request from your CO stating why. 1071 01:08:26,323 --> 01:08:27,423 Hold on. 1072 01:08:27,493 --> 01:08:29,493 And if a judge approves it, 1073 01:08:29,563 --> 01:08:31,863 I will notify you. 1074 01:08:31,933 --> 01:08:34,363 Those files are very sensitive. 1075 01:08:35,903 --> 01:08:39,203 You live in Queens, right? 1076 01:08:39,273 --> 01:08:40,303 What's this about? 1077 01:08:41,203 --> 01:08:44,243 Your auto insurance here says that you live in, uh... 1078 01:08:45,343 --> 01:08:46,643 New Jersey. 1079 01:08:48,043 --> 01:08:50,553 Heh. Wasn't that something? 1080 01:08:51,183 --> 01:08:53,013 Close enough to commute to the city, 1081 01:08:53,083 --> 01:08:57,253 yet far enough away for a drop in your insurance premium. 1082 01:08:58,423 --> 01:08:59,853 Wow. 1083 01:09:01,223 --> 01:09:02,463 Excuse me? 1084 01:09:02,533 --> 01:09:04,033 In this crazy city, 1085 01:09:04,093 --> 01:09:07,433 you have nothing better to do than mess with me. 1086 01:09:08,063 --> 01:09:09,863 Which way would those files be? 1087 01:09:12,903 --> 01:09:14,843 - Gracias. - Mm. 1088 01:09:26,483 --> 01:09:27,723 Who's the guy? 1089 01:09:29,493 --> 01:09:30,453 Gotcha. 1090 01:09:36,233 --> 01:09:37,393 Gracias. 1091 01:09:38,163 --> 01:09:40,303 Talk to me, Harnischer. What's going on? 1092 01:09:42,363 --> 01:09:45,003 - What's going on? - Shh, shh. You hear that shit? 1093 01:09:45,073 --> 01:09:47,003 Is there a back door to this building? 1094 01:09:47,073 --> 01:09:49,043 You're gonna have to repeat later. There's a motorcycle buzzing around. 1095 01:09:49,103 --> 01:09:50,813 Take a plate on that motorcycle. 1096 01:09:53,583 --> 01:09:55,243 [tires screeching] 1097 01:10:08,063 --> 01:10:10,433 - What's this fucking guy doing? - What the fuck? 1098 01:10:16,573 --> 01:10:18,503 [gunfire] 1099 01:10:27,343 --> 01:10:29,813 Talk to me, Harnischer! Kurt? 1100 01:10:34,283 --> 01:10:35,783 Oh, fuck! 1101 01:10:39,593 --> 01:10:44,833 10-13, Central. 10-13. Shots fired. 357-1457 Street. 1102 01:11:30,643 --> 01:11:32,013 [police siren wails] 1103 01:11:32,073 --> 01:11:34,413 You know the policy on vehicle pursuits? 1104 01:11:34,483 --> 01:11:36,753 We shouldn't have even been out there in the first place. 1105 01:11:36,813 --> 01:11:38,413 We're so undermanned. 1106 01:11:38,483 --> 01:11:40,553 Well, then why were you? 1107 01:11:40,623 --> 01:11:43,423 - Your guy is very fortunate. - Fortunate? 1108 01:11:43,493 --> 01:11:45,453 He's in critical but stable condition. 1109 01:11:45,523 --> 01:11:47,223 What's that mean, Doc? 1110 01:11:47,293 --> 01:11:49,463 It means he got shot in the liver. 1111 01:11:49,533 --> 01:11:52,433 Lost a lot of blood. Doesn't look very lethal, but that could change. 1112 01:11:52,493 --> 01:11:54,463 - Did you recover the bullet? - You kidding? 1113 01:11:54,533 --> 01:11:56,633 A lot of blood in there. We were packing the liver. 1114 01:11:56,703 --> 01:11:58,233 I mean, if we saw it, we could have grabbed it. 1115 01:11:58,303 --> 01:12:00,143 What, is it still in there? 1116 01:12:00,203 --> 01:12:02,073 Yeah, I mean, the area where he got shot, 1117 01:12:02,143 --> 01:12:03,813 the bullet's caught between three blood vessels. 1118 01:12:03,873 --> 01:12:05,573 We call it the Bermuda Triangle. 1119 01:12:05,643 --> 01:12:08,243 Unless he got a clear shot, we wouldn't go after it. 1120 01:12:08,313 --> 01:12:10,053 Is he gonna be okay with that? 1121 01:12:10,113 --> 01:12:11,783 Sure, unless you're worried about lead poisoning. 1122 01:12:11,853 --> 01:12:14,123 Usually, going after a bullet is more trouble than it's worth. 1123 01:12:14,183 --> 01:12:16,983 - Trust me. - Oh, we don't need the evidence. 1124 01:12:17,053 --> 01:12:18,593 We know who shot him. 1125 01:12:18,653 --> 01:12:19,993 Later on, when he wakes up, 1126 01:12:20,063 --> 01:12:21,593 you can send your team in to see him. 1127 01:12:24,333 --> 01:12:27,363 I wouldn't let that motherfucker nab me with a scalpel. 1128 01:12:30,403 --> 01:12:33,103 Here he comes. Don't give him anything. 1129 01:12:33,643 --> 01:12:34,603 Mike, 1130 01:12:35,143 --> 01:12:37,213 I have to place you on suspension. 1131 01:12:38,173 --> 01:12:40,083 We should wait for Mike's delegate. 1132 01:12:40,143 --> 01:12:41,583 Doesn't matter at this point. 1133 01:12:43,053 --> 01:12:44,153 What are the charges? 1134 01:12:44,683 --> 01:12:46,523 Fraternizing with confidential informants 1135 01:12:46,583 --> 01:12:50,023 outside of departmental guidelines, for starters. 1136 01:12:50,093 --> 01:12:51,653 I need your gun and your shield. 1137 01:12:55,363 --> 01:12:58,933 I'd rather give them to a real cop than an empty suit. 1138 01:13:01,003 --> 01:13:02,163 Mike, 1139 01:13:03,633 --> 01:13:04,903 watch yourself. 1140 01:13:08,203 --> 01:13:09,773 Be advised, Sergeant Sullivan, 1141 01:13:10,373 --> 01:13:12,843 once these two are found guilty of wrongdoing, 1142 01:13:12,943 --> 01:13:14,313 charges will be brought against you 1143 01:13:14,383 --> 01:13:15,813 for failure to supervise. 1144 01:13:15,883 --> 01:13:17,913 Back the fuck off. 1145 01:13:21,283 --> 01:13:24,323 - [thunder rumbling] - [rain pattering] 1146 01:13:36,603 --> 01:13:38,603 It's over, Mike. 1147 01:13:38,673 --> 01:13:41,373 It's Detective Thornton, you fucking prick. 1148 01:13:43,003 --> 01:13:44,343 Not anymore. 1149 01:13:48,183 --> 01:13:49,653 I've seen your records. 1150 01:13:51,583 --> 01:13:52,683 You guys did some... 1151 01:13:53,583 --> 01:13:54,753 Huh. 1152 01:13:54,823 --> 01:13:56,053 Good work. 1153 01:13:56,123 --> 01:13:57,453 A thankless job. 1154 01:13:59,763 --> 01:14:00,723 But... 1155 01:14:01,463 --> 01:14:04,393 somewhere along the line, things went sideways. 1156 01:14:08,733 --> 01:14:10,203 This won't go away. 1157 01:14:11,933 --> 01:14:13,303 It's gonna haunt you 1158 01:14:14,643 --> 01:14:16,273 and the Moran family. 1159 01:14:16,343 --> 01:14:18,713 You don't know shit about the Moran family. 1160 01:14:23,453 --> 01:14:25,453 It's your last chance, Michael. 1161 01:14:26,623 --> 01:14:27,753 Last chance at what? 1162 01:14:29,653 --> 01:14:30,693 Redemption. 1163 01:14:34,893 --> 01:14:36,123 What happened that night? 1164 01:14:36,193 --> 01:14:37,993 I told you what happened that night. 1165 01:14:38,063 --> 01:14:39,833 - Yeah? - Yeah. 1166 01:14:39,903 --> 01:14:42,233 - Tell me again. - A hero fell. 1167 01:14:44,473 --> 01:14:47,043 Look, I know you don't wanna destroy his legacy, 1168 01:14:48,303 --> 01:14:50,343 but it's better this thing comes out right, 1169 01:14:51,473 --> 01:14:54,443 - the way you want it told. - No. 1170 01:14:57,913 --> 01:15:00,123 Come clean, Mike. Huh? 1171 01:15:00,783 --> 01:15:01,823 Be honest. 1172 01:15:02,523 --> 01:15:05,293 It's gonna come out anyway, one way or the other. 1173 01:15:07,263 --> 01:15:09,693 Take a shot at freedom while you still have it. 1174 01:15:13,333 --> 01:15:14,733 Why did Señor kill Moran? 1175 01:15:14,803 --> 01:15:17,373 He's a fucking junkie. I don't know. 1176 01:15:18,033 --> 01:15:19,133 He was your junkie. 1177 01:15:19,903 --> 01:15:21,873 - What did he have on you guys? - He was high. 1178 01:15:22,843 --> 01:15:25,443 - Why were you out there? - He was suicidal. I don't fucking know. 1179 01:15:25,513 --> 01:15:26,913 - Suicidal? - What? Yeah. 1180 01:15:26,983 --> 01:15:28,083 What were you doing out there? 1181 01:15:28,143 --> 01:15:30,913 Nothing. I told you already. 1182 01:15:30,983 --> 01:15:32,383 Why did your CI want him dead? 1183 01:15:32,453 --> 01:15:34,253 - I don't know. - You don't know? 1184 01:15:34,323 --> 01:15:35,653 They're both dead. 1185 01:15:35,723 --> 01:15:36,753 Why did he kill him? 1186 01:15:36,823 --> 01:15:38,453 They were both already dead. 1187 01:15:40,023 --> 01:15:41,263 All right? 1188 01:15:46,703 --> 01:15:48,563 Señor was dying of AIDS. 1189 01:15:51,103 --> 01:15:52,273 He was suicidal. 1190 01:15:52,873 --> 01:15:55,103 He was leaving a wife and kid destitute. 1191 01:15:55,673 --> 01:15:58,773 And Moran, he found out he had cancer. He had weeks to live. 1192 01:16:01,013 --> 01:16:04,513 We robbed that dealer to send the money back to Señor's family. 1193 01:16:05,853 --> 01:16:09,453 At least, maybe they would have a chance. 1194 01:16:09,523 --> 01:16:12,063 And we staged the shooting so Moran's family 1195 01:16:12,123 --> 01:16:14,163 would get the full death benefits. 1196 01:16:20,303 --> 01:16:22,703 You know, Señor, he was supposed to kill himself. 1197 01:16:23,803 --> 01:16:26,303 But, uh... [scoffs] 1198 01:16:27,073 --> 01:16:28,573 ...he got scared. 1199 01:16:28,643 --> 01:16:30,813 He couldn't do it, so he started shooting at me. 1200 01:16:35,543 --> 01:16:37,813 It's got a happy ending, you know, 1201 01:16:37,883 --> 01:16:39,653 'cause they're dead 1202 01:16:39,723 --> 01:16:41,823 and their families are taken care of. 1203 01:16:44,853 --> 01:16:46,123 Are you happy now? 1204 01:16:50,763 --> 01:16:54,163 You wanna shame a hero cop who knew he was dying, 1205 01:16:54,233 --> 01:16:57,603 who sacrificed his last days on this earth with his family 1206 01:16:57,673 --> 01:16:59,903 so he doesn't leave them in a mess. 1207 01:17:03,343 --> 01:17:04,843 You have at it, Learner. 1208 01:17:06,143 --> 01:17:08,583 You couldn't shine his fucking shoes. 1209 01:17:23,093 --> 01:17:25,933 [police siren wailing distantly] 1210 01:17:37,773 --> 01:17:40,883 Congratulations, Learner. You cracked your first case. 1211 01:17:41,743 --> 01:17:44,883 Thank you, Lieutenant Hickey. Learned a lot from you, sir. 1212 01:17:44,953 --> 01:17:46,423 Hm. 1213 01:17:47,283 --> 01:17:49,853 You knew, didn't you? 1214 01:18:00,103 --> 01:18:01,333 Knew what? 1215 01:18:01,863 --> 01:18:02,903 You knew. 1216 01:18:04,133 --> 01:18:05,503 [scoffs] 1217 01:18:05,573 --> 01:18:07,543 That's why you kept trying to deter me. 1218 01:18:09,143 --> 01:18:10,773 [exhales] 1219 01:18:16,053 --> 01:18:18,813 Yeah, I lost a partner on the job once, you know? 1220 01:18:20,123 --> 01:18:23,993 Over the years, I stayed in touch with his kids, and... 1221 01:18:24,693 --> 01:18:26,423 they're doing well. They're happy. 1222 01:18:27,893 --> 01:18:28,993 Seventeen years. 1223 01:18:30,393 --> 01:18:31,933 We took care of him. 1224 01:18:32,593 --> 01:18:33,533 Yeah. 1225 01:18:38,203 --> 01:18:39,803 If I was in Mike's shoes, 1226 01:18:40,973 --> 01:18:43,313 I might have done the same thing he did. 1227 01:18:44,843 --> 01:18:45,873 And slept well. 1228 01:18:46,913 --> 01:18:48,983 It's our job... 1229 01:18:49,053 --> 01:18:52,053 to protect the community, uphold the law. 1230 01:18:52,683 --> 01:18:54,153 They broke the rules, sir. 1231 01:18:54,223 --> 01:18:56,353 Rules. [sighs] 1232 01:18:57,893 --> 01:18:58,993 There's no rules. 1233 01:19:00,293 --> 01:19:05,133 These guys put their lives on the line every single day hunting down assholes. 1234 01:19:05,193 --> 01:19:06,603 We sleep good at night 1235 01:19:06,663 --> 01:19:08,503 because these guys deal with the ugly shit, 1236 01:19:08,563 --> 01:19:09,833 so we don't have to. 1237 01:19:10,703 --> 01:19:12,673 That's why the rules matter. 1238 01:19:12,733 --> 01:19:14,303 There's no room for error. 1239 01:19:15,143 --> 01:19:16,473 An error means a funeral. 1240 01:19:16,543 --> 01:19:18,013 That's right, it's life or death. 1241 01:19:18,073 --> 01:19:20,883 Strap on a bulletproof vest for what? 1242 01:19:21,613 --> 01:19:25,813 Shitty paycheck, the alcoholism, the nightmares. 1243 01:19:25,883 --> 01:19:28,083 If you're lucky, that means you're still alive. 1244 01:19:29,193 --> 01:19:33,563 America without cops would be like-- like God without his angels. 1245 01:19:35,123 --> 01:19:36,893 It's not for everyone, sir. 1246 01:19:36,963 --> 01:19:38,333 Damn right it's not. 1247 01:19:39,203 --> 01:19:40,563 You're so focused on the manual 1248 01:19:40,633 --> 01:19:42,033 that you're willing to tear down someone 1249 01:19:42,103 --> 01:19:44,133 who's spent the last 12 years 1250 01:19:44,203 --> 01:19:46,543 keeping the wolves at bay. 1251 01:19:46,603 --> 01:19:48,443 I'm not trying to tear anyone down. 1252 01:19:49,973 --> 01:19:51,913 I'm after the truth. 1253 01:19:51,973 --> 01:19:54,043 The truth is that sometimes the department doesn't protect your family 1254 01:19:54,113 --> 01:19:57,413 after you've spent your whole life protecting everybody else's. 1255 01:20:11,163 --> 01:20:14,703 I call Detective William Learner 1256 01:20:14,763 --> 01:20:16,503 of the Internal Affairs Bureau 1257 01:20:16,573 --> 01:20:18,703 to state the charges and specifications 1258 01:20:18,773 --> 01:20:21,343 against Detective Michael Thornton. 1259 01:20:22,973 --> 01:20:25,543 I must inform the board at this time 1260 01:20:25,613 --> 01:20:29,183 the parties of the Internal Affairs Bureau concerned with allegations of misconduct 1261 01:20:29,253 --> 01:20:33,013 against Detectives Michael Thornton and Thomas Moran 1262 01:20:34,623 --> 01:20:37,923 wish to withdraw departmental and criminal charges. 1263 01:20:41,263 --> 01:20:43,433 Was this a self-initiated case? 1264 01:20:44,063 --> 01:20:47,163 I apologized to the board for misleading you. 1265 01:20:47,233 --> 01:20:48,433 I acted hastily. 1266 01:20:49,033 --> 01:20:52,673 To pursue these charges would be a disregard for the facts. 1267 01:20:53,743 --> 01:20:55,373 And what are the facts? 1268 01:20:56,243 --> 01:21:00,083 My suspicion was based on a now proven false allegation 1269 01:21:00,143 --> 01:21:03,913 and supported by an unfortunate string of coincidences. 1270 01:21:04,753 --> 01:21:08,783 I request that even my filing on these charges 1271 01:21:08,853 --> 01:21:10,393 be expunged from the record 1272 01:21:11,123 --> 01:21:14,393 so to not blemish these detectives' untarnished records. 1273 01:21:17,163 --> 01:21:18,193 Um... 1274 01:21:18,893 --> 01:21:21,433 Effective immediately, your suspension is rescinded. 1275 01:21:21,503 --> 01:21:23,673 You may resume your assignment. 1276 01:21:46,193 --> 01:21:48,023 Yeah, club soda with lime. 1277 01:21:48,093 --> 01:21:51,533 Well, club soda. I'll take yours then. You won't be needing this. 1278 01:21:52,433 --> 01:21:53,903 - A toast. - Cheers. 1279 01:21:53,963 --> 01:21:57,003 - To Chayo getting nine. - Salud. 1280 01:21:57,073 --> 01:21:58,533 - Yes, yes, yes. - We got it, we got it. 1281 01:21:58,603 --> 01:21:59,833 - Hear, hear. - Long time coming. 1282 01:21:59,903 --> 01:22:01,373 - Cheers. - Cheers. 1283 01:22:01,443 --> 01:22:03,043 - Yeah. - We got them. 1284 01:22:03,113 --> 01:22:04,113 Salud. 1285 01:22:24,063 --> 01:22:27,003 I was just passing by the bar to see how you were doing. 1286 01:22:28,063 --> 01:22:29,103 Yeah, I'm good. 1287 01:22:30,433 --> 01:22:31,673 Hey, where's your guy? 1288 01:22:33,173 --> 01:22:35,243 Believe it or not, he transferred out 1289 01:22:35,303 --> 01:22:37,613 and into narcotics in Brooklyn. 1290 01:22:39,843 --> 01:22:41,483 Well, I did not see that coming. 1291 01:22:41,543 --> 01:22:43,613 No, me either. He's a Boy Scout, 1292 01:22:43,683 --> 01:22:45,113 but, you know, he'll be all right. 1293 01:22:45,183 --> 01:22:46,223 [exhales] 1294 01:22:46,283 --> 01:22:47,783 Is that Vietnam? 1295 01:22:49,483 --> 01:22:51,193 Oh, yeah. Yeah, two tours. 1296 01:22:51,953 --> 01:22:54,623 You know, war's like surviving a tornado. 1297 01:22:54,693 --> 01:22:58,163 Well, you know that. Moran knew that. 1298 01:22:58,233 --> 01:22:59,733 Once the storm is over, 1299 01:22:59,793 --> 01:23:02,933 you don't even remember how you survived it. Hmm. 1300 01:23:05,033 --> 01:23:07,373 It's never really over, is it? 1301 01:23:07,443 --> 01:23:08,603 No. 1302 01:23:09,603 --> 01:23:10,843 One thing's for sure. 1303 01:23:11,413 --> 01:23:13,713 You don't come out the same way you went in. 1304 01:23:15,283 --> 01:23:17,953 See, you were born 20 years too late for the job. 1305 01:23:19,323 --> 01:23:22,123 They don't want guys like you and Moran anymore. 1306 01:23:23,223 --> 01:23:26,493 A long time ago, long before they even invented light bulbs, 1307 01:23:26,553 --> 01:23:29,093 some smart-ass named Machiavelli, 1308 01:23:29,163 --> 01:23:31,863 I think he said, um, "It's better to be loved than--" 1309 01:23:31,933 --> 01:23:35,003 No, "it's better to be feared than loved." 1310 01:23:36,233 --> 01:23:39,103 I mean, what's that say about us, huh? 1311 01:23:39,173 --> 01:23:41,273 That we're a bunch of fucking animals? 1312 01:23:41,343 --> 01:23:42,273 Mm. 1313 01:23:42,903 --> 01:23:45,073 But we're also the zookeepers. 1314 01:23:46,813 --> 01:23:48,113 Is that love? 1315 01:24:03,133 --> 01:24:05,763 [insects trilling] 1316 01:24:23,583 --> 01:24:26,083 [birds chirping] 1317 01:24:36,593 --> 01:24:37,993 Is that your dad's baseball mitt? 1318 01:24:38,063 --> 01:24:40,103 It's not a mitt, it's a glove. 1319 01:24:40,903 --> 01:24:42,263 I stand corrected. 1320 01:24:44,933 --> 01:24:47,443 Spoken like the son of a real baseball player. 1321 01:24:47,503 --> 01:24:50,913 [ending music playing] 1322 01:28:05,503 --> 01:28:08,573 [music fades]