1 00:00:08,775 --> 00:00:13,677 ♪ 2 00:00:30,176 --> 00:00:36,907 ♪ 3 00:00:37,010 --> 00:00:43,741 ♪ 4 00:00:49,575 --> 00:00:51,887 سمعت أنه جاء في افسدت جدا. 5 00:00:51,991 --> 00:00:53,613 نحن على وشك معرفة ذلك. 6 00:00:53,717 --> 00:01:03,382 ♪ 7 00:01:03,485 --> 00:01:07,179 من المستحيل أن أقول ذلك شخص، 8 00:01:07,282 --> 00:01:10,320 أقل بكثير من هو. 9 00:01:10,423 --> 00:01:12,011 حسنًا... 10 00:01:12,115 --> 00:01:14,151 لقد أردت نظرة انظر. 11 00:01:16,533 --> 00:01:19,674 لقد كان جميلاً ذات مرة. 12 00:01:19,777 --> 00:01:22,815 انهم جميعا تبدو جميلة إلى حد كبير نفس الشيء في الداخل. 13 00:01:29,339 --> 00:01:33,550 هل تعلم يا دكتور أنا لا أحسدك، 14 00:01:33,653 --> 00:01:37,381 الاضطرار إلى العمل مع هؤلاء عندما لا يزالون على قيد الحياة. 15 00:01:37,485 --> 00:01:39,176 لم يكن واحداً مني. 16 00:01:39,280 --> 00:01:43,353 حسناً، كلهم ​​ينتهي بهم الأمر واحد من الألغام في نهاية المطاف. 17 00:01:43,456 --> 00:01:45,320 لطيف. 18 00:01:52,914 --> 00:01:55,468 مرحبًا دكتور أبتون. 19 00:01:55,572 --> 00:01:59,679 هل سمعت أنهم حصلوا دكتور ديربي هنا؟ 20 00:01:59,783 --> 00:02:00,922 أخشى ذلك. 21 00:02:01,025 --> 00:02:02,510 عليك أن تكون حذرا الآن. 22 00:02:02,613 --> 00:02:04,477 أنت تعرف، كان رجلي العجوز يقول، 23 00:02:04,581 --> 00:02:07,653 "الأصدقاء هم الأكثر خطير." 24 00:02:07,756 --> 00:02:11,070 اوه، ولما ذلك؟ 25 00:02:11,174 --> 00:02:14,004 لأنهم أصدقاء. 26 00:02:14,107 --> 00:02:15,799 نعم. 27 00:02:30,469 --> 00:02:32,298 ارفعوا رؤوسكم أيها السادة. 28 00:02:32,850 --> 00:02:42,412 ♪ 29 00:02:42,515 --> 00:02:51,904 ♪ 30 00:02:52,007 --> 00:03:01,534 ♪ 31 00:03:01,638 --> 00:03:03,674 قطع الرأس، قطع الرأس. 32 00:03:03,778 --> 00:03:06,125 تدمير الجسم. 33 00:03:14,582 --> 00:03:16,618 هل حرقوا الجثة؟ هل هو ميت؟ 34 00:03:16,722 --> 00:03:18,206 ميت حقا؟ 35 00:03:18,310 --> 00:03:19,656 يبدأون تشريح الجثة في بضع دقائق. 36 00:03:19,759 --> 00:03:22,452 - لا، لا، لا، لا، لا، لا. - مهلا، مهلا، مهلا. 37 00:03:22,555 --> 00:03:25,351 - لا يزال بإمكانه الحصول علي. - هو ميت. 38 00:03:25,455 --> 00:03:27,353 لقد تأكدت من ذلك. - داني. 39 00:03:27,457 --> 00:03:29,079 داني، أنا بحاجة إليك لأصدقني. 40 00:03:29,182 --> 00:03:31,978 بيث، السيطرة على نفسك. 41 00:03:35,810 --> 00:03:37,743 اسمح لها أن تذهب. 42 00:03:37,846 --> 00:03:38,813 سيدتي، إنها خطيرة. 43 00:03:38,916 --> 00:03:40,193 إنها مريضتي. 44 00:03:40,297 --> 00:03:41,816 أنا صديقك. 45 00:03:41,919 --> 00:03:45,751 أعرف كيف يبدو هذا، ولكن إذا فعل ذلك مرة أخرى، 46 00:03:45,854 --> 00:03:48,063 انها الأبد. 47 00:03:48,167 --> 00:03:50,065 أعطنا دقيقة. 48 00:04:03,251 --> 00:04:05,667 من هو بالضبط؟ 49 00:04:05,771 --> 00:04:07,324 لا يمكننا المرور بهذا مرة أخرى. 50 00:04:07,428 --> 00:04:09,809 ليس لدينا الوقت. ليس لدي وقت. 51 00:04:09,913 --> 00:04:12,225 يجب أن تتعرف الأعراض الخاصة بك. 52 00:04:12,329 --> 00:04:15,056 نعم. انفصام الشخصية. 53 00:04:16,954 --> 00:04:22,339 ولكن كيف يمكنك أن تفهم إلا إذا حدث لك؟ 54 00:04:23,306 --> 00:04:26,999 حسنا اخبرني من البداية. 55 00:04:27,102 --> 00:04:30,243 اعتقدت أن لدي كل شيء. 56 00:04:30,347 --> 00:04:32,832 ممارسة ناجحة. 57 00:04:32,936 --> 00:04:34,800 الزوج المثالي. 58 00:04:34,903 --> 00:04:37,492 حياة مناسبة. 59 00:04:37,596 --> 00:04:41,358 حتى ذلك الشيء طرقت بابي، 60 00:04:41,462 --> 00:04:44,810 اعتقدت أنني كنت في السيطرة. 61 00:04:44,913 --> 00:04:46,087 إنها تعتقد أنني ضعيف. 62 00:04:46,190 --> 00:04:47,571 ماذا تعتقد؟ 63 00:04:47,675 --> 00:04:49,435 أعتقد أنها ليس لديها أي فكرة كم هو صعب. 64 00:04:49,539 --> 00:04:51,610 - صعب كيف؟ - الرغبة. 65 00:04:51,713 --> 00:04:54,440 أحاول السيطرة عليه، لكنني فقط استسلمت. 66 00:04:54,544 --> 00:04:55,924 إذن هذا هو ضعفك؟ 67 00:04:56,028 --> 00:04:58,030 ليس عليك أن تفعل ذلك وضع الكلمات في فمي. 68 00:04:58,133 --> 00:05:00,170 أخشى أننا انتهى الوقت. 69 00:05:00,273 --> 00:05:03,725 إنها تجعلني أشعر بذلك مدمن مخدرات في زاوية الشارع. 70 00:05:03,829 --> 00:05:06,349 أنا لست مدمن. أنا أستاذ اللغة الإنجليزية. 71 00:05:06,452 --> 00:05:08,730 حسنا، دعونا نناقش ذلك الجلسة القادمة. 72 00:05:08,834 --> 00:05:11,837 أنظر، سوف أتغلب على هذا بحلول ذلك الوقت يا دكتور. تمام؟ 73 00:05:11,940 --> 00:05:14,184 فقط... 74 00:05:14,287 --> 00:05:16,704 يريدون مني أن أموت. كل منهم. 75 00:05:16,807 --> 00:05:19,327 زملائي، العميد، زوجتي. 76 00:05:19,431 --> 00:05:21,743 أنا لست من يعتقدون أنني. 77 00:05:24,056 --> 00:05:26,990 حسنًا، حتى الفصل التالي يا أستاذ. 78 00:05:27,093 --> 00:05:29,820 يمين. شكرًا لك. 79 00:05:33,686 --> 00:05:41,280 ♪ 80 00:05:41,384 --> 00:05:49,115 ♪ 81 00:05:49,219 --> 00:05:51,842 اللعنة. 82 00:05:59,471 --> 00:06:01,058 أوه، هل يمكنني مساعدتك؟ 83 00:06:01,162 --> 00:06:02,853 أنت الدكتورة إليزابيث ديربي؟ 84 00:06:02,957 --> 00:06:06,409 - نعم. - من فضلك هل أستطيع أن أتحدث معك؟ 85 00:06:06,512 --> 00:06:08,169 أنا آسف، يمكنك إحجز موعد 86 00:06:08,272 --> 00:06:10,136 مع خدمتي. - لو سمحت. 87 00:06:10,240 --> 00:06:11,828 انا بحاجة الى مساعدتكم. 88 00:06:16,764 --> 00:06:19,145 هل نسيت شيئا، أستاذ؟ 89 00:06:22,804 --> 00:06:24,772 حمل. 90 00:06:27,395 --> 00:06:28,707 آسف. 91 00:06:28,810 --> 00:06:30,881 كل شيء على ما يرام. لماذا أنت هنا؟ 92 00:06:30,985 --> 00:06:34,885 أنا طالب في ميسكاتونيك. قرأت كتابك. 93 00:06:34,989 --> 00:06:36,404 أيها؟ 94 00:06:36,508 --> 00:06:37,819 الذي على خارج الجسد خبرة. 95 00:06:37,923 --> 00:06:41,133 كأعراض من الفصام؟ 96 00:06:41,236 --> 00:06:44,205 لقد كنت خارج جسدي. 97 00:06:46,828 --> 00:06:48,692 ادخل. 98 00:06:53,317 --> 00:06:57,011 - اجلس. - شكرًا. 99 00:06:57,114 --> 00:06:58,840 ما اسمك؟ 100 00:06:58,944 --> 00:07:00,911 آسا وايت. 101 00:07:02,810 --> 00:07:05,502 أول شيء يجب عليك تعرف أنك لست وحدك. 102 00:07:05,606 --> 00:07:08,540 لا أنا. 103 00:07:08,643 --> 00:07:10,783 لا احد يفهم. 104 00:07:10,887 --> 00:07:12,889 كنت سأشعر بالدهشة. يعتقد الكثير من طلاب علم النفس 105 00:07:12,992 --> 00:07:14,580 يرون أعراض ماذا إنهم يدرسون 106 00:07:14,684 --> 00:07:16,375 في سلوكهم الخاص، ولكن هذا لا يعني 107 00:07:16,479 --> 00:07:17,721 أن لديك مشكلة. 108 00:07:17,825 --> 00:07:20,241 لا، لم أفعل قراءتها للمدرسة. 109 00:07:20,344 --> 00:07:23,727 قرأته لأنه هذا ما حدث معي. 110 00:07:26,523 --> 00:07:29,699 حسنا. يمكنك الحصول على ذلك. 111 00:07:29,802 --> 00:07:35,014 اعرف ان هذا يبدو جنونيا، لكني أخشى التحدث معه. 112 00:07:35,118 --> 00:07:37,396 - إلى من؟ - لا أعرف كيف يحدث ذلك، 113 00:07:37,500 --> 00:07:39,881 لكنه شعر وكأنه فعل ذلك. 114 00:07:39,985 --> 00:07:41,814 كما لو كان لديه هذه السلطة علي. 115 00:07:41,918 --> 00:07:44,610 من له سلطان عليك السيد وايت؟ 116 00:07:44,714 --> 00:07:47,095 يريد أن يفعل ذلك مرة أخرى. إذا تعرف عليه. 117 00:07:47,199 --> 00:07:49,373 يريد ماذا؟ 118 00:07:49,477 --> 00:07:51,375 هو يريد... 119 00:07:51,479 --> 00:07:53,170 جسدي. 120 00:07:53,274 --> 00:07:54,586 من هذا الشخص الذي تخاف منه؟ 121 00:07:56,829 --> 00:07:59,418 أم أبي، هو... 122 00:07:59,522 --> 00:08:02,179 انه يبحث عني. 123 00:08:02,283 --> 00:08:04,078 هل يمكنك أن تأتي معي إلى المنزل؟ 124 00:08:04,181 --> 00:08:06,252 أنا آسف، ولكن أنا لا الذهاب إلى منازل العملاء. 125 00:08:06,356 --> 00:08:11,879 انها ليست بعيدة. فقط في النهاية من شارع العليا. رقم 33. 126 00:08:11,982 --> 00:08:13,639 لو سمحت. 127 00:08:13,743 --> 00:08:15,814 دعني أتصل بالطبيب النفسي قسم في ميسكاتونيك. 128 00:08:15,917 --> 00:08:17,505 أستطيع أن أقول لهم أنها حالة طارئة. 129 00:08:27,688 --> 00:08:29,586 إنه هو. 130 00:08:31,830 --> 00:08:34,626 لا، لا، لن أتحدث معك. تمام؟ أنت-- 131 00:08:34,729 --> 00:08:36,386 عليك أن توقفه. 132 00:08:36,489 --> 00:08:39,113 لقد ذهبت لرؤية شخص ما. 133 00:08:39,216 --> 00:08:40,942 شخص ما لمساعدتي. 134 00:08:42,530 --> 00:08:46,223 لا لا لا لا. 135 00:08:46,914 --> 00:08:48,605 ك؟ ك؟ 136 00:08:58,995 --> 00:09:00,548 يساعد. 137 00:09:18,773 --> 00:09:21,086 كيف تشعر؟ 138 00:09:21,189 --> 00:09:23,019 مثل القرف. 139 00:09:28,576 --> 00:09:31,268 انت طبيب. 140 00:09:31,372 --> 00:09:33,098 حسنا، لهذا السبب أنت هنا. 141 00:09:35,756 --> 00:09:38,241 قف، خذ الأمور ببساطة. 142 00:09:46,318 --> 00:09:48,354 هل أنا مصاب؟ 143 00:09:48,458 --> 00:09:50,702 ماذا تقصد؟ 144 00:09:50,805 --> 00:09:54,257 اه، هل أنا... مريضة؟ 145 00:09:54,360 --> 00:09:57,432 هل تذكر محادثتنا يا سيد وايت؟ 146 00:09:57,536 --> 00:10:00,643 حسنا، هذا يعتمد. ماذا قلت؟ 147 00:10:00,746 --> 00:10:04,785 حسنا، هذا كان لديك تجربة الخروج من الجسد. 148 00:10:04,888 --> 00:10:06,718 كما تعلمون، لا ينبغي لك صدق أي مهبل شاب 149 00:10:06,821 --> 00:10:08,616 عندما يتحدث بجنون 150 00:10:08,720 --> 00:10:10,480 هل تتحدث غالبًا بجنون؟ 151 00:10:10,583 --> 00:10:12,516 صدق المناسب الرد على ذلك 152 00:10:12,620 --> 00:10:16,003 هل هو لا شيء من عملك اللعين. 153 00:10:17,867 --> 00:10:21,077 لن يحدث ذلك للحصول على سيجارة، أليس كذلك؟ 154 00:10:21,180 --> 00:10:22,561 هذا مكتب طبي لا يوجد تدخين. 155 00:10:22,665 --> 00:10:24,908 المسيح عيسى. 156 00:10:25,012 --> 00:10:29,361 كما تعلمون، في بعض الأحيان أنا فقط سخيف يكرهون العالم الحديث. 157 00:10:29,464 --> 00:10:33,641 قلت أنك بحاجة إلى مساعدة. اريد مساعدتك. 158 00:10:33,745 --> 00:10:35,263 ربما. 159 00:10:35,367 --> 00:10:37,956 في يوم ما. 160 00:10:38,059 --> 00:10:41,442 سوف أتنازل عن الرسوم الخاصة بي. لن يكلفك شيئا. 161 00:10:50,416 --> 00:10:52,764 هذا هو رقمي الشخصي. 162 00:10:52,867 --> 00:11:00,392 حسنًا، هذا-- هذا إلى الأمام جدًا يا دكتور ديربي. 163 00:11:00,495 --> 00:11:03,050 حسنًا، أريد مساعدتك يا آسا. 164 00:11:04,258 --> 00:11:06,018 أم... 165 00:11:06,122 --> 00:11:07,986 اعذرني. 166 00:11:09,435 --> 00:11:11,403 لست متأكدًا من قدرتك على ذلك. 167 00:11:18,030 --> 00:11:19,791 حتى الآن. 168 00:11:25,900 --> 00:11:28,247 ولكن سأبقي هذا الباب مفتوحا. 169 00:11:28,351 --> 00:11:30,215 فقط في حالة. 170 00:11:34,806 --> 00:11:38,499 مشاهدته وهو يغادر، لقد صدمت، 171 00:11:38,602 --> 00:11:42,365 لكنني لم أستطع أنفضه من أفكاري. 172 00:11:42,468 --> 00:11:45,955 <ط>وبعد ذلك كسرت لدينا أقدس قواعد المهنة. 173 00:11:46,058 --> 00:11:48,026 أخذت عملي إلى المنزل معي. 174 00:11:48,129 --> 00:11:50,062 انها بالتأكيد اضطراب تعدد الشخصيات. 175 00:11:50,166 --> 00:11:52,133 الحالة الأكثر دراماتيكية رأيت من أي وقت مضى. 176 00:11:52,237 --> 00:11:57,483 ينتقل من خلال النوبات والأعراض الجسدية الشديدة. 177 00:11:59,658 --> 00:12:03,696 أوه. أنا أحب الزجاج. شكرا يا وثيقة. 178 00:12:03,800 --> 00:12:05,284 آسف يا عزيزي. 179 00:12:05,388 --> 00:12:06,907 أعتقد أنه مرعوب من بعض الشخصيات الذكورية. 180 00:12:07,010 --> 00:12:10,255 إساءة معاملة الأطفال في وقت مبكر هو السبب الكلاسيكي لاضطراب MPD. 181 00:12:10,358 --> 00:12:12,084 - لكنه ليس مريضا؟ - ليس بعد. 182 00:12:12,188 --> 00:12:17,227 لكنه يمكن أن يكون الموضوع من دراسة حالة كبرى. 183 00:12:17,331 --> 00:12:20,230 لكنه يحتاج إلى المساعدة. 184 00:12:20,334 --> 00:12:25,304 حسناً، كيف كان يومك يا (إدوارد)؟ أوه، كما تعلمون، على ما يرام. 185 00:12:25,408 --> 00:12:28,307 لقد استيقظت، لقد قمت بالتمرين. 186 00:12:28,411 --> 00:12:32,242 لقد أجريت ثلاث مقابلات عمل مع زعماء إخوانه نصف عمري. 187 00:12:32,346 --> 00:12:37,765 بكيت في السيارة، عدت إلى المنزل ووجدت قدرًا من العزاء 188 00:12:37,869 --> 00:12:40,595 في هذا برانزينو أمامك. 189 00:12:40,699 --> 00:12:43,736 أنا آسف. أنت على حق. 190 00:12:43,840 --> 00:12:45,428 كيف كان يومك يا إيدي؟ 191 00:12:45,531 --> 00:12:49,950 اه انه بخير. استمع للناس التحدث طوال اليوم. 192 00:12:50,053 --> 00:12:53,643 أنا متأكد من أن هناك شيء آخر يمكننا معرفة ذلك. 193 00:12:53,746 --> 00:12:56,163 لقد قطعت شوطا طويلا من المحيط. 194 00:12:56,266 --> 00:12:58,165 هل ستجد لي منزلاً جديداً؟ 195 00:12:58,268 --> 00:13:01,099 في بطنك؟ في بطنك. 196 00:13:01,202 --> 00:13:02,548 قف. 197 00:13:02,652 --> 00:13:03,549 أكلني. 198 00:13:06,207 --> 00:13:08,071 قف. 199 00:13:12,213 --> 00:13:21,774 ♪ 200 00:13:21,878 --> 00:13:31,577 ♪ 201 00:13:31,681 --> 00:13:41,415 ♪ 202 00:13:41,518 --> 00:13:51,252 ♪ 203 00:13:54,842 --> 00:14:04,369 ♪ 204 00:14:05,991 --> 00:14:10,754 ♪ 205 00:14:12,653 --> 00:14:18,728 ♪ 206 00:14:20,557 --> 00:14:30,774 ♪ 207 00:14:58,009 --> 00:14:59,769 <ط> من فضلك. أنا بحاجة لمساعدتكم. 208 00:14:59,872 --> 00:15:01,012 لست متأكدًا من قدرتك على ذلك. 209 00:15:01,115 --> 00:15:03,152 كنت خارج جسدي. 210 00:15:03,255 --> 00:15:06,672 لا أعرف كيف يحدث ذلك، لكنه شعر وكأنه فعل ذلك. 211 00:15:06,776 --> 00:15:07,846 والدي. 212 00:15:07,950 --> 00:15:09,641 إنه يريد جسدي. 213 00:15:09,744 --> 00:15:11,608 هل يمكنك العودة معي إلى المنزل؟ 214 00:15:11,712 --> 00:15:14,094 <ط> انها ليست بعيدة. فقط في النهاية شارع هاي ستريت رقم 33 215 00:15:14,197 --> 00:15:17,269 لكنني سأبقي هذا الباب مفتوحًا. فقط في حالة. 216 00:15:17,373 --> 00:15:18,995 من فضلك 217 00:15:21,032 --> 00:15:23,206 القيادة إلى 33 هاي ستريت. 218 00:15:38,359 --> 00:15:41,707 إذن ما الذي أجبرك للذهاب إلى المنزل؟ 219 00:15:41,811 --> 00:15:47,299 أعرف كيف يبدو الأمر، لكني حقا لم أستطع السيطرة على نفسي. 220 00:15:47,403 --> 00:15:51,338 لقد انجذب ذهني إليه. 221 00:16:18,330 --> 00:16:20,022 مرحبًا؟ 222 00:16:25,613 --> 00:16:27,339 مرحبًا؟ 223 00:17:06,378 --> 00:17:08,070 مرحبًا؟ 224 00:17:11,280 --> 00:17:13,351 اعذرني سيدي. 225 00:17:15,560 --> 00:17:17,527 هل انت بخير؟ 226 00:17:32,853 --> 00:17:34,026 هل يمكن أن تخبرني ما هو الخطأ؟ 227 00:17:34,130 --> 00:17:36,408 حبوب. جيب الحبوب. 228 00:17:50,698 --> 00:17:54,978 لديك جدية حالة القلب، السيد وايت. 229 00:17:55,082 --> 00:18:00,363 أوه، حسنا، شكرا لك على تشخيص واضح يا دكتور ديربي. 230 00:18:01,123 --> 00:18:02,538 أنت تعرف من أكون. 231 00:18:02,641 --> 00:18:06,300 أنا أدرك الشبه الخاص بك من كتابك. 232 00:18:06,404 --> 00:18:08,785 اعتقدت أنك ستأتي. 233 00:18:08,889 --> 00:18:10,477 حسنا، ثم أنت تعرف أنا أبحث عن آسا. 234 00:18:10,580 --> 00:18:13,307 لقد أخبرك أنه جاء لرؤيتي. هل هو هنا؟ 235 00:18:13,411 --> 00:18:16,966 لقد هرب منذ أيام. 236 00:18:17,069 --> 00:18:20,072 لا تبدو مستاءً للغاية عنه في عداد المفقودين. 237 00:18:20,176 --> 00:18:21,591 حسنًا، دفاعًا عن نفسي، 238 00:18:21,695 --> 00:18:25,526 الصبي لم يكن أبدا الكثير من الاستخدام الأرضي. 239 00:18:25,630 --> 00:18:28,529 هل هذا ما هو الأطفال؟ لاستخدامها؟ 240 00:18:28,633 --> 00:18:32,982 هذا هو ما الجميع ل. إلا أنا. 241 00:18:33,085 --> 00:18:40,714 حسنا، الآن أنا لا فائدة لعنة على الإطلاق منذ أن أصبت. 242 00:18:41,715 --> 00:18:43,924 المنكوبة؟ هل تقصد أنك تعرضت لجلطة دماغية؟ 243 00:18:44,027 --> 00:18:47,928 نعم، لقد أصبت بسكتة دماغية والنوبات القلبية والسرطان. 244 00:18:48,031 --> 00:18:49,930 وأنا تغلبت عليهم جميعا. 245 00:18:55,177 --> 00:18:57,627 ما هو هذا الكتاب؟ 246 00:18:57,731 --> 00:19:01,424 أوه، إنه بعنوان "ليس من شأنك اللعين." 247 00:19:03,426 --> 00:19:07,361 أوه، أنظر إليك. لقد انتقلت للعيش مباشرة. نعم. 248 00:19:07,465 --> 00:19:12,090 يتولى. أنت تفترض أنت تستحق احترامي. 249 00:19:12,194 --> 00:19:13,781 جاء آسا لي للحصول على المساعدة. 250 00:19:13,885 --> 00:19:15,990 وهو على محمل الجد شاب مضطرب. 251 00:19:16,094 --> 00:19:18,441 يحتاج إلى رعاية سريرية. 252 00:19:25,966 --> 00:19:31,074 لا تخطئوا يا لحمي و الدم يفشلني أخيرًا. 253 00:19:31,178 --> 00:19:34,457 لكن ذهني لا يزال أكثر حدة من سن الثعبان. 254 00:19:34,561 --> 00:19:37,840 على الرغم من طفل ناكر للجميل و بصري، 255 00:19:37,943 --> 00:19:43,639 وما زلت-- وأنا أقدر شخصية جيدة عندما أرى واحدة. 256 00:19:43,742 --> 00:19:47,953 استمع لي يا سيدي. إنه أمر خطير في ولاية آسا 257 00:19:48,057 --> 00:19:51,094 لتركها دون مراقبة، ونظرا لحالتك-- 258 00:19:51,198 --> 00:19:53,235 لا تقلق بشأني وصبي. 259 00:19:53,338 --> 00:19:56,583 أنت فقط تميل إلى شؤونك الخاصة. 260 00:19:58,136 --> 00:20:00,449 وإذا عاد آسا اطلب منه الاتصال بي 261 00:20:00,552 --> 00:20:02,209 إذا كنت تهتم به على الإطلاق. 262 00:20:02,313 --> 00:20:04,763 بالطبع أنا أهتم به! انه ابني. 263 00:20:04,867 --> 00:20:07,076 انه... 264 00:20:07,179 --> 00:20:09,492 إنه خلاصي. 265 00:20:12,392 --> 00:20:14,670 استمع لي يا صديقي. 266 00:20:14,773 --> 00:20:17,293 أنا فقط بحاجة لجعل مكالمة هاتفية واحدة. 267 00:20:17,397 --> 00:20:19,053 حسنا يا دكتور. 268 00:20:21,504 --> 00:20:25,474 دكتور ديربي, انتهت هذه المكالمة المنزلية. 269 00:20:40,834 --> 00:20:43,664 اخرج! اخرج! 270 00:20:43,768 --> 00:20:51,810 ♪ 271 00:20:51,914 --> 00:20:59,922 ♪ 272 00:21:00,025 --> 00:21:06,238 لذلك عدت إلى حياتي، وحاولت التركيز على عملي. 273 00:21:06,342 --> 00:21:09,621 ولكن شيئا ما لن يسمح لي. 274 00:21:09,725 --> 00:21:13,418 ثم في اليوم الآخر كنت أرتجف وأتعرق. 275 00:21:13,522 --> 00:21:16,490 أنا-لم أستطع الرؤية بشكل مستقيم. أردت أن... 276 00:21:16,594 --> 00:21:18,527 أردت ماذا؟ 277 00:21:18,630 --> 00:21:20,529 أردت أن أضربه. 278 00:21:20,632 --> 00:21:22,496 - لكنك لم تفعل؟ - لا. 279 00:21:22,600 --> 00:21:24,878 في خاطري ضربته. 280 00:21:24,981 --> 00:21:28,882 وفعلت ذلك مراراً وتكراراً. وأنا أحب ذلك. 281 00:21:30,642 --> 00:21:32,506 أعني أنني أحبه. 282 00:21:32,610 --> 00:21:36,268 أنا حقا أحب التفكير عن ضربه. 283 00:21:36,683 --> 00:21:38,581 ماذا أفعل؟ 284 00:21:38,685 --> 00:21:40,549 يمكننا أن نحاول التنويم المغناطيسي. 285 00:21:40,652 --> 00:21:42,067 هل ستتوقف الحوافز؟ 286 00:21:42,171 --> 00:21:43,517 ممكن. 287 00:21:43,621 --> 00:21:46,002 هل أحصل على موافقتك، السيد كراولي؟ 288 00:21:48,453 --> 00:21:50,144 تمام. 289 00:21:52,802 --> 00:21:55,909 تنفس بانتظام. صفي ذهنك. 290 00:21:56,012 --> 00:21:58,187 هل سأخسر الوعي أم السيطرة؟ 291 00:21:58,290 --> 00:22:01,811 انه فقط تقنية الاسترخاء. 292 00:22:01,915 --> 00:22:06,540 انظر الآن إلى هذا القلم. أنظر إليه حقا. 293 00:22:06,644 --> 00:22:10,406 انظر إلى الضوء تشرق منه. 294 00:22:11,580 --> 00:22:15,791 دع عقلك يطفو بحرية. 295 00:22:15,894 --> 00:22:19,381 الانجراف نحو السقف. 296 00:22:19,484 --> 00:22:25,801 عقلك يطفو خارج جسمك. 297 00:22:25,904 --> 00:22:29,321 الآن أنت وحدك. 298 00:22:29,425 --> 00:22:33,325 وحيدًا مع الشخص الذي تحبه. 299 00:22:33,429 --> 00:22:35,569 ما هو شعورك؟ 300 00:22:35,673 --> 00:22:37,882 انه لا يحبني. 301 00:22:37,985 --> 00:22:39,711 لا يستطيع. 302 00:22:39,815 --> 00:22:41,126 أنا أكرهه. 303 00:22:43,439 --> 00:22:44,889 أريد أن أضربه. 304 00:22:44,992 --> 00:22:46,856 كلما شددت عليك قبض على يدك، 305 00:22:46,960 --> 00:22:51,378 كلما قل شعورك الرغبة في الكراهية. 306 00:22:51,482 --> 00:22:54,036 هل تشعر أنها تنحسر؟ 307 00:22:54,139 --> 00:22:55,796 نعم أفعل. 308 00:23:04,598 --> 00:23:06,186 - طبيب. - ك. 309 00:23:06,289 --> 00:23:09,465 حاولت الهرب. حاولت الهرب منه. 310 00:23:15,782 --> 00:23:18,370 لدي عميل. فقط انتظر هنا. 311 00:23:18,474 --> 00:23:20,959 يريد جسدي. 312 00:23:21,063 --> 00:23:23,652 أبوك؟ ماذا فعل لك؟ 313 00:23:23,755 --> 00:23:25,861 - لقد رأيت ما فعله. - ماذا رأيت؟ 314 00:23:25,964 --> 00:23:27,241 انت كنت هناك في مكتبك. 315 00:23:27,345 --> 00:23:29,727 تمام؟ أنت--لقد رأيت ذلك يحدث. 316 00:23:29,830 --> 00:23:31,245 سآخذك إلى ميسكاتونيك، 317 00:23:31,349 --> 00:23:34,421 ثم نحن استدعاء الشرطة. 318 00:23:34,525 --> 00:23:36,734 أنت لا تصدقني؟ 319 00:23:36,837 --> 00:23:39,357 لا أستطيع قتاله. لا أستطيع أن أفعل ذلك، حسنا؟ 320 00:23:39,461 --> 00:23:44,258 ذلك الجسد العجوز المريض، أنا... افضل الموت. 321 00:23:44,362 --> 00:23:47,227 أنت لا تقصد ذلك. 322 00:23:47,330 --> 00:23:49,712 لكنه يسرق حياتي. 323 00:23:53,440 --> 00:23:56,547 ثم سيكون لديه لسرقة الألغام أيضا. 324 00:23:56,650 --> 00:24:00,102 أنا سعيد لأنك عدت. ابق هنا. 325 00:24:02,484 --> 00:24:06,039 أوه، اللعنة. 326 00:24:08,904 --> 00:24:12,735 لقد ذهب التوتر الخاص بك. عقلك واضح. 327 00:24:12,839 --> 00:24:17,671 جسمك مرتاح، الانجراف إلى أسفل، 328 00:24:17,775 --> 00:24:20,363 العودة إلى جسمك. 329 00:24:20,467 --> 00:24:25,265 عندما اضغط ثلاث مرات، ستعود إلى وعيه. 330 00:24:32,375 --> 00:24:34,964 حسنًا، أنا جاهز. 331 00:24:35,068 --> 00:24:36,828 أنا آسف، ولكن كانت هناك حالة طارئة. 332 00:24:36,932 --> 00:24:38,796 أحتاج لمرافقة المريض إلى المستشفى على الفور. 333 00:24:38,899 --> 00:24:40,694 لا أشعر بأي اختلاف. 334 00:24:40,798 --> 00:24:42,351 سنقوم بالمتابعة المرة التالية. 335 00:24:42,454 --> 00:24:44,008 فقط تذكر عندما تشعر الرغبة في العنف، 336 00:24:44,111 --> 00:24:45,285 فقط اصنع قبضة. 337 00:24:45,388 --> 00:24:46,631 اصنع قبضة. 338 00:24:46,735 --> 00:24:48,978 الآن، من فضلك اعذرني. 339 00:25:07,065 --> 00:25:09,240 يوم طويل يا دكتور؟ 340 00:25:09,343 --> 00:25:10,862 يوم صعب. 341 00:25:10,966 --> 00:25:13,313 تريد التحدث حول هذا الموضوع دون مقابل؟ 342 00:25:13,416 --> 00:25:15,039 لا أستطبع. امتياز المريض والعميل. 343 00:25:15,142 --> 00:25:17,386 أنت تعرف كيف ستسير الأمور. 344 00:25:17,489 --> 00:25:20,562 هل ترغب لفة في زي القش؟ 345 00:25:20,872 --> 00:25:23,357 أتمنى. لدي بعض الملاحظات علي أن أصنع. 346 00:25:23,461 --> 00:25:25,636 سأستيقظ لفترة من الوقت. 347 00:25:25,739 --> 00:25:29,536 حسنا، كما تعلمون، لا أستطيع النوم جيد جدًا بدونك. 348 00:25:29,640 --> 00:25:32,574 مم. أستطيع أن أصف لك شيئا لذلك. 349 00:25:32,677 --> 00:25:34,368 إذا هل بإمكاني. 350 00:25:37,717 --> 00:25:39,097 أوه لا. 351 00:25:39,201 --> 00:25:43,136 أوه، ينبغي لي. قد يكون مريضا. 352 00:25:45,690 --> 00:25:47,278 نعم. - دكتور! 353 00:25:47,381 --> 00:25:49,004 - ك؟ - هل هذا هو؟ 354 00:25:49,107 --> 00:25:50,557 <ط> من فضلك. لو سمحت. لا أستطيع إيقافه. 355 00:25:50,661 --> 00:25:52,421 آسا، اتصل بالشرطة. 356 00:25:52,524 --> 00:25:54,596 - الشرطة؟ - أين أنت؟ 357 00:25:54,699 --> 00:25:56,943 - المنزل، المنزل. - ك؟ ك؟ 358 00:25:59,290 --> 00:26:01,257 أوه. 359 00:26:01,361 --> 00:26:02,983 يجب على أن أذهب. إنها حالة طوارئ. 360 00:26:03,087 --> 00:26:05,089 أي نوع من حالات الطوارئ؟ ليس انت-- 361 00:26:05,192 --> 00:26:07,160 اتصلت بالشرطة، سمحت لهم بالتعامل معها. 362 00:26:07,263 --> 00:26:09,438 أنت فقط طبيبه. - لا، لكن يا إيدي، هذه وظيفتي. 363 00:26:09,541 --> 00:26:11,302 إنها ليست وظيفتك أنا قلق بشأن. 364 00:26:11,405 --> 00:26:12,959 سيكون الأمر على ما يرام. 365 00:26:13,062 --> 00:26:15,099 انت لبق. سأعود حالا. 366 00:26:27,594 --> 00:26:29,113 ك! 367 00:26:30,217 --> 00:26:31,943 ك! 368 00:26:34,014 --> 00:26:35,947 ك؟ 369 00:26:39,226 --> 00:26:40,987 ك؟ 370 00:26:44,784 --> 00:26:46,682 السيد وايت؟ 371 00:26:48,235 --> 00:26:50,134 أين حبوبك؟ 372 00:26:54,794 --> 00:26:56,485 911. ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟ 373 00:26:56,588 --> 00:26:58,004 مرحبًا. هذا هو حالة طبية طارئة. 374 00:26:58,107 --> 00:27:00,040 هناك من يملك قلباً.. - لا! 375 00:27:01,732 --> 00:27:04,907 - ماذا تفعل؟ - ساعدني. ليس هو. 376 00:27:05,287 --> 00:27:08,566 - إنه يموت! - جيد. 377 00:27:08,670 --> 00:27:10,154 عليه أن يوقفه. 378 00:27:10,257 --> 00:27:13,295 آسا، أعطني السكين. 379 00:27:13,398 --> 00:27:16,850 هذا ليس انت. هذا هو-- هذا هو، وليس أنت. 380 00:27:16,954 --> 00:27:18,887 أعطني السكين. 381 00:27:18,990 --> 00:27:23,477 هل تريد الذهاب إلى السجن لبقيه عمرك؟ 382 00:27:23,581 --> 00:27:25,238 أعطني السكين. 383 00:27:27,136 --> 00:27:29,760 ارجوك ارجوك ارجوك، فقط اسمحوا لي أن أقتله. 384 00:27:29,863 --> 00:27:32,210 - أين حبوبه؟ - لا. 385 00:27:32,314 --> 00:27:33,971 أعطني الحبوب. 386 00:27:34,074 --> 00:27:35,904 - قف. - أعطني الحبوب. 387 00:27:36,007 --> 00:27:38,009 أعطني الحبوب. - دعها تذهب. 388 00:27:40,149 --> 00:27:43,428 دعه--دعه يموت. دعه يموت، من فضلك. 389 00:27:43,532 --> 00:27:46,224 يا إلهي. 390 00:27:53,991 --> 00:27:57,028 هل هو--هل مات؟ 391 00:28:00,756 --> 00:28:02,758 حتى متى؟ 392 00:28:02,862 --> 00:28:05,174 كم من الوقت يعيش الدماغ بعد أن يموت الجسد؟ 393 00:28:05,278 --> 00:28:06,935 انتهى. 394 00:28:07,038 --> 00:28:09,213 مهما كان الألم الذي سببه لك مهما فعل لك 395 00:28:09,316 --> 00:28:11,077 والدك لا يستطيع يؤذيك بعد الآن. 396 00:28:11,180 --> 00:28:14,356 هذا ليس والدي، حسنا؟ 397 00:28:14,459 --> 00:28:16,876 لقد سرق حياة والدي، والآن يريد الألغام. 398 00:28:16,979 --> 00:28:18,222 سنتصل بالشرطة، 399 00:28:18,325 --> 00:28:19,844 وبعد ذلك نحن ذاهبون لتحصل على المساعدة. 400 00:28:19,948 --> 00:28:21,673 لا لا لا! لا يمكنك الاتصال بالشرطة. 401 00:28:21,777 --> 00:28:23,710 قطع رأسه. قطع دماغه! 402 00:28:23,814 --> 00:28:26,264 ليس له سلطان عليك إلا في عقلك. 403 00:28:26,368 --> 00:28:29,440 له - عقله. أنت لا تفهم. 404 00:28:29,543 --> 00:28:31,166 عقله لديه القوة! 405 00:28:31,269 --> 00:28:33,133 في ذلك اليوم التقينا. التقينا في ذلك اليوم في مكتبك. 406 00:28:33,237 --> 00:28:35,101 كان ذلك-- وكانت تلك هي المرة الثانية. 407 00:28:35,204 --> 00:28:39,312 إذا حدث ذلك مرة أخرى، ثم انتهى الأمر. 408 00:28:39,415 --> 00:28:40,969 انها تأتي دائما في الثلاثات. 409 00:28:41,072 --> 00:28:43,626 أستطيع مساعدتك. دعني اساعدك. 410 00:28:43,730 --> 00:28:46,526 رقم ثم ساعدني قطع رأسه 411 00:28:46,629 --> 00:28:48,217 و--وحرقه. 412 00:28:48,321 --> 00:28:52,187 تمام؟ لو كان يستطيع أن يتكلم، وإذا قالها مرة أخرى.. 413 00:28:56,191 --> 00:28:58,296 لا لا! 414 00:29:53,869 --> 00:29:57,839 ك. كان لديك نوبة. 415 00:29:57,942 --> 00:29:59,495 نوبة؟ 416 00:30:01,256 --> 00:30:02,913 هل يمكن أن نسميها ذلك. 417 00:30:03,016 --> 00:30:05,191 هل تتذكر ماذا حدث؟ 418 00:30:07,918 --> 00:30:11,818 اعتقدت أنه مات. 419 00:30:11,922 --> 00:30:13,855 أوه، لقد مات حسنًا. 420 00:30:13,958 --> 00:30:15,615 علينا أن نبلغ ماذا حدث، 421 00:30:15,718 --> 00:30:18,998 وبعد ذلك أريد أن آخذك إلى المستشفى للمراقبة. 422 00:30:19,101 --> 00:30:20,931 ما هو الذي تريد لمراقبة؟ 423 00:30:21,034 --> 00:30:23,934 حسنا، آسا، مات الرجل. 424 00:30:24,037 --> 00:30:26,937 أنتم الأطباء كلكم متشابهون. 425 00:30:27,040 --> 00:30:28,800 انت تسأل الكثير من الاسئلة، 426 00:30:28,904 --> 00:30:31,113 لكنك لا تحب الرد عليهم، أليس كذلك؟ 427 00:30:31,217 --> 00:30:33,736 هل رأيت الكثير من الأطباء الآخرين؟ 428 00:30:33,840 --> 00:30:37,016 الأطباء. المعالجين. 429 00:30:37,119 --> 00:30:39,121 تجار الجرعات. 430 00:30:39,225 --> 00:30:42,849 الكثير والكثير من الكهنة. 431 00:30:42,953 --> 00:30:44,955 حسنا، هل يشرحون لماذا يحدث هذا لك؟ 432 00:30:45,058 --> 00:30:48,579 لماذا تنسى من أنت؟ 433 00:30:48,682 --> 00:30:52,894 لا، الشيطان يجعلني أفعل ذلك. 434 00:30:54,136 --> 00:30:56,621 أعتقد أنك تتغير شخصيات للهروب من الألم 435 00:30:56,725 --> 00:31:00,349 والغضب الذي تشعر به بسبب ما فعله لك. 436 00:31:00,453 --> 00:31:04,595 وأتيت لتنقذني أليس كذلك؟ 437 00:31:04,698 --> 00:31:06,321 بطلي. 438 00:31:06,424 --> 00:31:08,288 ما تعانيه يسمى نقل. 439 00:31:08,392 --> 00:31:10,118 أنت تقوم بالتحويل الأحاسيس 440 00:31:10,221 --> 00:31:13,466 لم تتمكن من التعبير إلى والدك إلى طبيبك. 441 00:31:13,569 --> 00:31:15,502 إلي. 442 00:31:15,606 --> 00:31:20,162 ثم لا بد لي من حقا أردت أن يمارس الجنس مع الرجل العجوز. 443 00:31:20,266 --> 00:31:23,545 حسنا، اه، أنا ذاهب للذهاب للحصول على المساعدة. 444 00:31:23,648 --> 00:31:25,064 أريدك أن تأتي معي. 445 00:31:25,167 --> 00:31:26,720 وأريد أن أدخل إلى داخلك. 446 00:31:26,824 --> 00:31:30,000 لا تجعل الأمر أسوأ. 447 00:31:30,103 --> 00:31:32,347 ثم اسمحوا لي أن أجعل الأمر أفضل. 448 00:31:32,450 --> 00:31:34,452 أنت لا تفهم ماذا تفعل. 449 00:31:34,556 --> 00:31:37,421 أوه، أنا أعرف بالضبط ماذا أفعل. 450 00:31:37,904 --> 00:31:49,329 ♪ 451 00:31:52,263 --> 00:31:58,614 ♪ 452 00:32:01,341 --> 00:32:03,274 ♪ 453 00:32:05,035 --> 00:32:12,870 ♪ 454 00:32:15,355 --> 00:32:24,054 ♪ 455 00:32:24,157 --> 00:32:25,917 سآتي. 456 00:32:26,021 --> 00:32:28,058 أوه، أوه! 457 00:32:28,161 --> 00:32:29,818 تعطي لنفسك لي. 458 00:32:32,752 --> 00:32:34,650 تعال. 459 00:32:35,444 --> 00:32:37,446 تعال. 460 00:32:39,103 --> 00:32:41,485 تعال! 461 00:33:16,934 --> 00:33:18,694 مثير للاهتمام. 462 00:33:21,111 --> 00:33:22,836 نعم. 463 00:33:28,049 --> 00:33:31,397 هذا جسم رائع. 464 00:33:31,500 --> 00:33:35,780 انه يناسبني. انه يناسبني جيدا. 465 00:33:35,884 --> 00:33:37,437 نعم. 466 00:33:37,541 --> 00:33:42,684 أريدها. أريد جسمك كثيرا. 467 00:33:43,650 --> 00:33:45,583 أوه. 468 00:34:13,335 --> 00:34:15,820 ماذا-- ماذا حدث للتو؟ 469 00:34:23,518 --> 00:34:26,037 المرة الأولى دائما الأكثر إيلاما. 470 00:34:26,141 --> 00:34:29,040 والأسرع. 471 00:34:29,144 --> 00:34:31,733 أعدك أن الأمر يصبح أسهل. 472 00:34:35,461 --> 00:34:38,912 لا، ولكني كنت في جسدك. 473 00:34:39,016 --> 00:34:40,673 كنت في الخاص بك. 474 00:34:40,776 --> 00:34:43,296 لا، لا، لا أقصد مثل هذا. أعني يا بلدي... 475 00:34:43,400 --> 00:34:47,231 كان عقلي في جسدك. 476 00:34:47,335 --> 00:34:50,200 حسنًا، أعتقد إذن... 477 00:34:50,303 --> 00:34:54,445 إذا أخبرك أي شخص من أي وقت مضى لتذهب وتضاجع نفسك 478 00:34:54,549 --> 00:34:57,310 يمكنك أن تخبرهم أن لديك. 479 00:34:57,414 --> 00:35:00,071 علينا أن نكتشف ذلك ماذا حدث. 480 00:35:00,175 --> 00:35:04,145 ستفعل يا دكتور. سوف تفعلها. 481 00:35:08,770 --> 00:35:10,392 القرف! طفل مشاكس! 482 00:35:10,496 --> 00:35:13,430 آسا، عد إلى هنا! 483 00:36:07,000 --> 00:36:09,486 يساعد. 484 00:36:09,589 --> 00:36:11,039 ساعدني! 485 00:36:11,142 --> 00:36:13,006 هذا أنا! 486 00:36:13,110 --> 00:36:15,319 هذا أنا! 487 00:36:15,423 --> 00:36:18,322 إنه آسا! 488 00:36:19,254 --> 00:36:22,464 ابتعد عني! 489 00:36:46,350 --> 00:36:50,285 ك! ك! 490 00:37:03,850 --> 00:37:06,267 ساعدني! 491 00:37:08,199 --> 00:37:10,754 ساعدني! 492 00:37:13,826 --> 00:37:15,690 أكثر مما ينبغي؟ 493 00:37:38,678 --> 00:37:40,404 وذلك عندما ذهبت لرؤيتك. 494 00:37:40,508 --> 00:37:42,717 لم أفهم مدى سوء الأمر. 495 00:37:42,820 --> 00:37:45,478 لقد كنت مسعورة، وتهلوسين. 496 00:37:45,582 --> 00:37:47,377 اعتقدت فقط... 497 00:37:47,480 --> 00:37:50,966 يبدو وكأنه كان لديك تجربة الخروج من الجسد 498 00:37:52,036 --> 00:37:54,418 نعم. لا. 499 00:37:54,522 --> 00:37:58,560 لقد شعرت بعقله الذهاب إلى جسدي. 500 00:37:58,664 --> 00:38:01,287 لقد كان مثل الألم لم أشعر من قبل. 501 00:38:01,391 --> 00:38:03,013 بالطبع كان الأمر مؤلما. 502 00:38:03,116 --> 00:38:05,602 لقد شعرت بالذنب حيال ذلك مشاعرك تجاه هذا المريض 503 00:38:05,705 --> 00:38:07,604 لأنك تحبين زوجك 504 00:38:07,707 --> 00:38:10,469 ولأنك كذلك طبيب متخصص. 505 00:38:10,572 --> 00:38:13,230 لذلك قمت بإبراز غرورك إلى أحد الأشخاص 506 00:38:13,334 --> 00:38:15,094 شعرت أنك أخطأت 507 00:38:15,197 --> 00:38:17,268 المريض الخاص بك. 508 00:38:17,372 --> 00:38:19,547 اللعنة، بيث، لقد كتبت الكتاب. 509 00:38:19,650 --> 00:38:23,033 حسنًا، ربما. لكنها شعرت بأنها حقيقية جدًا. 510 00:38:23,136 --> 00:38:25,587 وتكلم بهذه اللغة التي لم أفهمها، 511 00:38:25,691 --> 00:38:31,179 وشعرت بذلك لقد كنت في جسده. 512 00:38:31,593 --> 00:38:33,906 كان الأمر كما لو أنه جعل ذلك يحدث. 513 00:38:34,009 --> 00:38:38,117 لذلك استخدمت الخيال لإضفاء الإثارة على حياتك الجنسية، 514 00:38:38,220 --> 00:38:41,672 والآن أنت تقوم بإنشاء آخر واحد ليحل محل ذنبك. 515 00:38:41,776 --> 00:38:44,192 أنت تلوم الضحية. 516 00:38:44,295 --> 00:38:46,090 أنا لا أعرف، داني. 517 00:38:46,194 --> 00:38:50,612 أعتقد أنني أفقد عقلي. ماذا علي أن أفعل؟ 518 00:38:52,442 --> 00:38:54,409 فعلت الشيء الصحيح. 519 00:38:54,513 --> 00:38:57,999 لقد أتيت لرؤيتي أولاً. 520 00:38:58,102 --> 00:39:00,035 سوف نتغلب على هذا. 521 00:39:02,866 --> 00:39:05,455 ولكن عليك أن تعترف ما قمت به. 522 00:39:05,558 --> 00:39:07,974 - لذا يجب أن أتصل بالشرطة. - وأخبرهم ماذا؟ 523 00:39:08,078 --> 00:39:10,667 ذلك الشاب المريض لقد نمت مع مقتول 524 00:39:10,770 --> 00:39:13,704 الجثة المعاد إحياؤها من والده؟ 525 00:39:15,292 --> 00:39:21,367 لا، عليك أن تفهم ما حدث حقا الليلة الماضية. 526 00:39:21,781 --> 00:39:24,094 هل من الممكن أنه قام بتخديرك؟ 527 00:39:24,197 --> 00:39:27,373 لا أعرف. لا أعرف. 528 00:39:27,477 --> 00:39:30,480 حسنًا. سنكتشف ذلك معًا. 529 00:39:30,583 --> 00:39:32,033 لا تقلق. 530 00:39:32,136 --> 00:39:33,897 شكرًا. 531 00:39:34,000 --> 00:39:36,727 نعم. 532 00:39:37,176 --> 00:39:40,041 دعني أحضر لك قميصاً جديداً 533 00:39:45,667 --> 00:39:48,705 ويجب عليك التحدث إلى إيدي. 534 00:39:48,808 --> 00:39:51,155 لا يمكنك العمل من خلال هذا، بيث، 535 00:39:51,259 --> 00:39:53,295 حتى تواجه الأمر. 536 00:39:53,399 --> 00:39:55,194 كله. 537 00:39:55,297 --> 00:39:57,023 لقد علمتني ذلك. 538 00:39:58,473 --> 00:39:59,992 أنت على حق. 539 00:40:00,095 --> 00:40:02,822 اللعنة الحق أنا على حق. 540 00:40:02,926 --> 00:40:04,755 من خلال جميع أنواع الطقس. 541 00:40:06,170 --> 00:40:08,794 نحن نتمسك ببعضنا البعض. 542 00:40:08,897 --> 00:40:11,486 ولا مزيد من المكالمات المنزلية، حسنًا؟ 543 00:40:11,590 --> 00:40:13,833 - يكون هناك وحوش. - يكون هناك وحوش. 544 00:41:03,607 --> 00:41:05,644 بيث؟ 545 00:41:05,747 --> 00:41:07,162 هل انت بخير؟ 546 00:41:07,266 --> 00:41:08,681 أنا بخير. 547 00:41:08,785 --> 00:41:11,719 الشرطة هنا. 548 00:41:11,822 --> 00:41:14,273 - دكتورة إليزابيث ديربي؟ - نعم. 549 00:41:14,376 --> 00:41:16,793 أنا المحقق ليدجر، وهذا هو الضابط هكسلي. 550 00:41:16,896 --> 00:41:18,242 سيدتي. 551 00:41:18,346 --> 00:41:20,003 لدينا بضعة أسئلة نود أن نسأل، 552 00:41:20,106 --> 00:41:21,694 إن لم يكن لديك مانع. 553 00:41:21,798 --> 00:41:23,351 هل كنت في منزل افرايم وايت 554 00:41:23,454 --> 00:41:25,698 في 33 هاي ستريت الليلة الماضية؟ 555 00:41:25,802 --> 00:41:29,530 نعم. مريض اتصل و وقال أنها كانت حالة طارئة. 556 00:41:29,633 --> 00:41:32,774 يمين. هذا ما قاله الشاب. 557 00:41:32,878 --> 00:41:35,259 إذن هل تحدثت مع الشاب؟ 558 00:41:35,363 --> 00:41:40,092 آسا وايت. نعم. هو قال ذلك لقد كنت عونا كبيرا له. 559 00:41:40,195 --> 00:41:44,545 أوه، لا بد أنك سقطت هاتفك عندما غادرت. 560 00:41:44,648 --> 00:41:46,305 شكرًا لك. 561 00:41:46,408 --> 00:41:47,858 لا تقلق. لم ألقي نظرة خاطفة. 562 00:41:47,962 --> 00:41:50,240 قسم الإطفاء وجدته بالقرب من المنزل 563 00:41:50,343 --> 00:41:52,345 كان هناك جدية إلى حد ما النار التي دمرت 564 00:41:52,449 --> 00:41:54,002 الكثير من الطابق الأول. 565 00:41:54,106 --> 00:41:56,798 قال السيد وايت أنك غادرت قبل أن يبدأ الحريق. 566 00:41:56,902 --> 00:41:59,525 هل هذا صحيح؟ - نعم. هل الجميع بخير؟ 567 00:41:59,629 --> 00:42:01,803 الشاب بخير. 568 00:42:01,907 --> 00:42:05,773 وماذا عن والده؟ 569 00:42:05,876 --> 00:42:07,809 لم يكن في المبنى. 570 00:42:07,913 --> 00:42:09,846 السيد وايت، الشاب، 571 00:42:09,949 --> 00:42:12,469 قال أنه اختفى قبل عدة أيام. 572 00:42:12,573 --> 00:42:15,196 لقد تم الإبلاغ عنه كشخص مفقود. 573 00:42:18,164 --> 00:42:21,064 على أية حال، أردنا فقط العودة الممتلكات الخاصة بك لك. 574 00:42:26,103 --> 00:42:28,727 أوه، آسف للذهاب كل كولومبو عليك، 575 00:42:28,830 --> 00:42:31,246 ولكن كان لدي سؤال آخر. 576 00:42:31,350 --> 00:42:33,386 كانت هناك مكالمة هاتفية وضعت من هاتفك 577 00:42:33,490 --> 00:42:35,941 إلى 911 خدمات الطوارئ ليلة أمس 578 00:42:36,044 --> 00:42:39,082 الإبلاغ عن ذلك شخص ما كان يعاني من نوبة قلبية. 579 00:42:39,185 --> 00:42:41,118 من كان هذا؟ 580 00:42:41,222 --> 00:42:42,741 الإصابة بالأزمة القلبية. 581 00:42:42,844 --> 00:42:44,777 لقد أخطأت في تشخيص نوبة الهلع في الشاب 582 00:42:44,881 --> 00:42:46,883 كحدث قلبي. 583 00:42:46,986 --> 00:42:50,472 ولهذا السبب قطعت المكالمة. أدركت أنني كنت مخطئا. 584 00:42:50,576 --> 00:42:53,441 حسنا أرى ذلك. 585 00:42:53,544 --> 00:42:55,961 نحن جميعا نرتكب الأخطاء. 586 00:42:56,064 --> 00:42:57,445 طاب يومك. 587 00:42:57,548 --> 00:43:00,241 - سيدتي. - أتمنى لك يومًا سعيدًا أيها الضباط. 588 00:43:05,246 --> 00:43:06,834 لقد بلغ ذروته بالتأكيد. 589 00:43:06,937 --> 00:43:10,182 بيث، لقد كنت قلقة للغاية حولك. 590 00:43:10,285 --> 00:43:12,563 - لا تفعل ذلك، إدي. - لقد ذهبت طوال الليل. 591 00:43:12,667 --> 00:43:16,084 كان هناك حريق؟ شخص ما أصيب بنوبة قلبية؟ 592 00:43:17,085 --> 00:43:18,535 لنجلس. 593 00:43:18,639 --> 00:43:21,227 تمام. 594 00:43:21,331 --> 00:43:23,713 ماذا حدث؟ 595 00:43:23,816 --> 00:43:26,681 كان المريض مضطربًا جدًا. 596 00:43:27,993 --> 00:43:29,650 ما زلت لا أفهم. 597 00:43:29,753 --> 00:43:31,410 فقط أخبرني. 598 00:43:34,068 --> 00:43:37,278 كان لدينا... 599 00:43:39,694 --> 00:43:41,696 ...الجنس. 600 00:43:42,455 --> 00:43:44,561 أنا آسف. أنا آسف جدا. لقد كان--لقد كان خطأ. 601 00:43:44,665 --> 00:43:46,736 خطأ فظيع. 602 00:43:46,839 --> 00:43:50,947 أنا فقط، لقد فقدت نفسي. 603 00:43:51,810 --> 00:43:53,777 هناك دم عليك. 604 00:43:56,469 --> 00:43:59,438 أنا آسف. أنا آسف جدا. 605 00:43:59,541 --> 00:44:01,336 لا أستطبع... 606 00:44:01,440 --> 00:44:03,787 لا أستطيع أن أنظر إليك الآن. 607 00:44:10,242 --> 00:44:13,486 و لذلك غادرت. أين يمكنني أن أذهب؟ 608 00:44:13,590 --> 00:44:15,523 ماذا يمكنني أن أفعل؟ 609 00:44:15,626 --> 00:44:17,767 لابد أن يكون لديك عُد إلي. 610 00:44:17,870 --> 00:44:21,391 لا، لن يكون لديك مفهومة. لا يمكن أن يكون لديك. 611 00:44:21,494 --> 00:44:25,291 أنا فقط-- اعتقدت كان من الأفضل أن تكون وحيدا. 612 00:44:25,395 --> 00:44:27,604 لم أكن أدرك أنه كان مستحيل بالفعل بالنسبة لي 613 00:44:27,708 --> 00:44:31,021 أن أكون وحيدا مرة أخرى إلى الأبد. 614 00:44:52,042 --> 00:44:53,492 ك؟ 615 00:44:53,595 --> 00:45:04,468 ♪ 616 00:45:04,572 --> 00:45:15,445 ♪ 617 00:45:15,548 --> 00:45:26,456 ♪ 618 00:45:26,559 --> 00:45:37,432 ♪ 619 00:45:37,536 --> 00:45:48,409 ♪ 620 00:45:50,583 --> 00:45:59,316 ♪ 621 00:45:59,420 --> 00:46:08,153 ♪ 622 00:46:11,190 --> 00:46:16,368 ♪ 623 00:46:16,471 --> 00:46:18,163 لا. 624 00:46:19,854 --> 00:46:28,276 ♪ 625 00:46:30,416 --> 00:46:34,835 ♪ 626 00:46:49,850 --> 00:46:51,334 عمل عظيم اليوم. 627 00:46:51,437 --> 00:46:53,060 شكرا لك يا دكتور. 628 00:46:53,163 --> 00:46:55,648 أستطيع أن أرى الآن أنه مجرد حلم. 629 00:46:55,752 --> 00:46:57,616 حسنا، سوف أراك الأسبوع المقبل. 630 00:46:57,719 --> 00:47:00,032 اعتقدت أنك قلت أنني أستطيع تقليل جلساتي 631 00:47:00,136 --> 00:47:01,689 إلى أساس شهري. 632 00:47:01,792 --> 00:47:04,381 انا اسف. أنا فقط... 633 00:47:04,485 --> 00:47:06,936 لقد فقدت المسار من الوقت في الآونة الأخيرة. 634 00:47:07,039 --> 00:47:08,316 أجد نفسي دائما متمنيا 635 00:47:08,420 --> 00:47:11,492 يمكنني العودة إلى الوراء أيدي الوقت. 636 00:47:13,943 --> 00:47:15,358 حسنًا... 637 00:47:15,461 --> 00:47:16,911 حتى الشهر المقبل. 638 00:47:17,015 --> 00:47:19,120 نعم. 639 00:47:33,065 --> 00:47:35,585 مرحبًا إيدي. انا قادم للمنزل. 640 00:47:35,688 --> 00:47:38,622 سأفعل كل ما يتطلبه الأمر. 641 00:47:38,726 --> 00:47:39,900 أستاذ. 642 00:47:40,003 --> 00:47:41,556 طبيب. 643 00:47:41,660 --> 00:47:44,387 أوه، ولكن ماذا عن جلستنا؟ 644 00:47:49,254 --> 00:47:59,471 ♪ 645 00:47:59,574 --> 00:48:09,791 ♪ 646 00:48:09,895 --> 00:48:20,285 ♪ 647 00:48:20,388 --> 00:48:30,640 ♪ 648 00:48:30,743 --> 00:48:40,961 ♪ 649 00:48:41,064 --> 00:48:51,488 ♪ 650 00:48:54,595 --> 00:49:01,636 ♪ 651 00:49:01,740 --> 00:49:08,747 ♪ 652 00:49:08,850 --> 00:49:10,438 ك؟ 653 00:49:10,542 --> 00:49:13,096 لقد غادرت بهذه السرعة الليلة الاخرى. 654 00:49:13,200 --> 00:49:15,202 لم أتمكن من شكرك. 655 00:49:15,305 --> 00:49:16,582 ما الذي فعلته؟ هل خدرتني؟ 656 00:49:16,686 --> 00:49:18,136 <ط> وماذا حدث إلى والدك؟ 657 00:49:18,239 --> 00:49:20,172 آسف لمقاطعتك، لكنك تعلم، 658 00:49:20,276 --> 00:49:22,623 كنت أستعد للتو ليخرج. 659 00:49:25,729 --> 00:49:30,803 انا فقط اردتك ان تعرف كم استمتعت 660 00:49:30,907 --> 00:49:33,082 استخدام جسمك. 661 00:49:33,185 --> 00:49:35,601 سوف تتفاجأ. 662 00:49:35,705 --> 00:49:37,741 كان الأمر مختلفًا عن أي شيء آخر لقد شهدت من أي وقت مضى. 663 00:49:37,845 --> 00:49:40,710 أحتاج أن أفهم ماذا حدث في تلك الليلة. 664 00:49:40,813 --> 00:49:42,643 لو أنت مصر. 665 00:49:55,794 --> 00:50:03,698 ♪ 666 00:50:05,493 --> 00:50:11,430 ♪ 667 00:50:13,639 --> 00:50:14,985 ♪ 668 00:50:42,634 --> 00:50:44,774 لا لا. 669 00:50:52,022 --> 00:50:54,335 ك! ك! 670 00:50:54,439 --> 00:50:56,406 ماذا فعلت بي؟ 671 00:50:56,510 --> 00:50:59,064 <ط> آسا؟ آسا، التقط الهاتف. التقط الهاتف. 672 00:50:59,168 --> 00:51:00,997 <ط> من فضلك. لو سمحت. لا يمكنك فعل هذا. 673 00:51:01,101 --> 00:51:04,414 آسف. رقم غير صحيح. 674 00:51:19,947 --> 00:51:30,509 ♪ 675 00:51:30,613 --> 00:51:41,037 ♪ 676 00:51:41,141 --> 00:51:51,703 ♪ 677 00:51:53,739 --> 00:51:59,814 ♪ 678 00:52:15,830 --> 00:52:17,970 إنه يحدث حقًا. 679 00:52:23,390 --> 00:52:25,840 أوه، تلك الرائحة. 680 00:52:54,524 --> 00:52:59,495 ♪ 681 00:52:59,598 --> 00:53:04,603 ♪ 682 00:53:04,707 --> 00:53:07,019 الأخطبوط الشيطاني. 683 00:53:07,123 --> 00:53:08,849 مذهل. 684 00:53:09,815 --> 00:53:20,654 ♪ 685 00:53:20,757 --> 00:53:31,458 ♪ 686 00:53:31,561 --> 00:53:35,116 القرف. أنا متزوج. 687 00:53:35,220 --> 00:53:36,773 قرف. 688 00:54:31,483 --> 00:54:33,002 دكتور دانييل ابتون. 689 00:54:33,105 --> 00:54:34,383 هذا أنا. 690 00:54:34,486 --> 00:54:35,970 أنا آسف. من هذا؟ 691 00:54:36,074 --> 00:54:38,248 إنه-- أنا صديق من إليزابيث ديربي. 692 00:54:38,352 --> 00:54:39,940 تمام. إنها بحاجة لمساعدتكم. 693 00:54:40,043 --> 00:54:41,251 أي نوع من المساعدة؟ 694 00:54:41,355 --> 00:54:42,563 إنها في خطر. 695 00:54:42,667 --> 00:54:44,185 <ط> خطر؟ ماذا تقصد؟ 696 00:54:44,289 --> 00:54:45,739 <ط> لا، انظر، ليس هناك وقت، حسنا؟ 697 00:54:45,842 --> 00:54:47,361 إنها بحاجة إلى مساعدة من صديق. 698 00:54:47,465 --> 00:54:48,742 ظننت أنك قلت كنت صديقتها. 699 00:54:48,845 --> 00:54:50,606 لا أستطيع مساعدتها. 700 00:54:50,709 --> 00:54:53,091 لا أعرف إذا كان أي شخص يستطيع، ولكن... 701 00:54:53,194 --> 00:54:55,507 أعلم أنها بحاجة إليك. 702 00:54:55,611 --> 00:54:58,372 كما لو كنت في حاجة إليها. 703 00:54:59,304 --> 00:55:00,374 ماذا قلت كنت مرة أخرى؟ 704 00:55:00,478 --> 00:55:01,789 لا يهم، حسنًا؟ 705 00:55:01,893 --> 00:55:03,273 ما يهم هو ذلك إذا لم تأتي، 706 00:55:03,377 --> 00:55:05,345 إليزابيث قد تموت. 707 00:55:05,448 --> 00:55:09,279 أو ما يجعلها من هي قد. 708 00:55:09,383 --> 00:55:11,661 تمام. ما هو العنوان؟ 709 00:55:11,765 --> 00:55:14,423 إنه 33 هاي ستريت. 710 00:55:14,526 --> 00:55:15,872 في الطابق السفلي. 711 00:55:15,976 --> 00:55:17,702 أعتقد أنه ينبغي أن يكون هناك يكون باب فخ 712 00:55:17,805 --> 00:55:19,117 في المكتبة تحت السجادة. 713 00:55:19,220 --> 00:55:21,809 تمام؟ عجل. داني، من فضلك. 714 00:55:34,650 --> 00:55:36,652 مم. 715 00:55:49,423 --> 00:55:52,012 لطيف - جيد. 716 00:55:55,395 --> 00:55:57,707 مرحباً عزيزي. 717 00:55:57,811 --> 00:56:01,124 حسنًا يا بيث. قلت أنك تريد التحدث. 718 00:56:03,126 --> 00:56:04,680 دعونا نتحدث. 719 00:56:04,783 --> 00:56:07,717 لماذا لا نتناول مشروبًا أولاً؟ تريد واحدة؟ 720 00:56:07,821 --> 00:56:09,443 حسنًا، يبدو أنك كنت كذلك شرب ما يكفي 721 00:56:09,547 --> 00:56:10,651 لكلينا. 722 00:56:10,755 --> 00:56:12,860 لمستقبلنا معا. 723 00:56:16,623 --> 00:56:19,626 اه، مم، أشعر بتحسن. 724 00:56:19,729 --> 00:56:22,870 أشعر وكأنني امرأة جديدة. 725 00:56:23,457 --> 00:56:26,598 تمام. على ما يرام. 726 00:56:26,702 --> 00:56:28,807 ماذا يحدث معك؟ 727 00:56:28,911 --> 00:56:31,845 حسنا عزيزي، لماذا لا نبدأ جديدة؟ 728 00:56:31,948 --> 00:56:34,986 أنا إليزابيث. هل يمكنني أن أدخن دخاناً؟ 729 00:56:35,089 --> 00:56:36,470 أنت لا تدخن. 730 00:56:36,574 --> 00:56:37,851 أنت لا تشرب عادة خلال اليوم. 731 00:56:37,954 --> 00:56:39,956 وأنت لا تنام مع عملائك. 732 00:56:40,060 --> 00:56:41,371 من أنت بحق الجحيم؟ 733 00:56:41,475 --> 00:56:43,684 أخبرتك. 734 00:56:43,788 --> 00:56:48,793 أنا إليزابيث. وأنت السيد... 735 00:56:48,896 --> 00:56:52,141 تمام. بحق الجحيم؟ ما الذي لا تقوله لي؟ 736 00:56:52,244 --> 00:56:54,246 فقط بعض الأشياء التي أنت لا تريد أن تعرف. 737 00:56:54,350 --> 00:56:57,008 - هاا أم... - مم. 738 00:56:57,111 --> 00:57:00,045 تمام. أنت قلت سوف تفعل كل ما يتطلبه الأمر. 739 00:57:02,220 --> 00:57:03,497 اذا كان هذا ما تريده. 740 00:57:03,601 --> 00:57:05,534 لا أعرف ماذا تريد. 741 00:57:16,268 --> 00:57:18,029 ماذا تفعل؟ 742 00:57:18,132 --> 00:57:20,031 لا مزيد من الاسئلة. 743 00:57:53,443 --> 00:57:55,411 نعم. 744 00:58:31,758 --> 00:58:34,243 أوه، هذا أفضل، هذا أفضل. 745 00:58:34,726 --> 00:58:37,902 أوه، هذا أفضل. من المفضل. 746 00:58:53,331 --> 00:59:02,098 ♪ 747 00:59:19,529 --> 00:59:22,049 - مرحبًا؟ - هنا بالأسفل! 748 00:59:23,119 --> 00:59:27,089 داني، يا إلهي. الحمد لله أنك أتيت. 749 00:59:27,434 --> 00:59:28,884 اتصلت بي؟ 750 00:59:28,987 --> 00:59:30,713 لقد حدث ذلك مرة أخرى. تمام. هذا هو جسده. 751 00:59:30,817 --> 00:59:33,026 ولكن هذا أنا، داني. 752 00:59:33,129 --> 00:59:34,786 هذا أنا. 753 00:59:34,890 --> 00:59:36,685 ما الذي يحدث هنا؟ 754 00:59:36,788 --> 00:59:40,136 لا أعرف. ربما تكون لنوع من الطقوس. 755 00:59:40,240 --> 00:59:42,000 ينظر. 756 00:59:47,074 --> 00:59:48,524 داني، أنا أعلم، هذا مجنون، حسنا؟ 757 00:59:48,628 --> 00:59:50,008 ولكن عليك أن تصدقني. 758 00:59:50,112 --> 00:59:53,184 من فعل هذا بالنسبة لك؟ هل تحتاج مساعدة؟ 759 00:59:53,287 --> 00:59:55,669 لقد مات تقريبا في جسد الرجل العجوز. 760 00:59:55,773 --> 00:59:57,706 لهذا السبب أرادني آسا لتدمير الدماغ 761 00:59:57,809 --> 00:59:59,431 قبل المرة الثالثة. 762 00:59:59,535 --> 01:00:01,571 لكنه لم يفعل ذلك. 763 01:00:01,675 --> 01:00:04,057 ثم تغير إلى الأبد. 764 01:00:06,197 --> 01:00:08,682 يا إلهي. ك. 765 01:00:08,786 --> 01:00:10,995 ما اسمك؟ 766 01:00:12,790 --> 01:00:15,413 إنه أنا، داني. إنها بيث. 767 01:00:17,415 --> 01:00:20,383 حسنا أرى ذلك. 768 01:00:21,695 --> 01:00:23,559 ثم أين جسدك؟ 769 01:00:23,663 --> 01:00:26,320 لقد كنت--كنت في المنزل. 770 01:00:26,424 --> 01:00:27,874 كنت بالمنزل. 771 01:00:27,977 --> 01:00:29,876 إيدي! 772 01:00:29,979 --> 01:00:31,981 من تنادي؟ 773 01:00:36,054 --> 01:00:37,815 <ط>991. خدمات الطوارئ. 774 01:00:37,918 --> 01:00:40,680 نعم. زوجي في خطر! أرسل الشرطة الآن! 775 01:00:44,614 --> 01:00:46,237 - مرحبًا. - أسف على إزعاجك مرة أخرى، 776 01:00:46,340 --> 01:00:49,447 ولكن حصلنا على تقرير من الاضطراب المنزلي. 777 01:00:49,550 --> 01:00:51,207 هل يمكننا رؤية زوجتك، السيد ديربي؟ 778 01:00:51,311 --> 01:00:55,039 انها مضطربة قليلا الآن. 779 01:00:55,142 --> 01:00:57,317 أخشى أن علينا الإصرار. 780 01:00:57,420 --> 01:00:59,319 تمام. 781 01:00:59,422 --> 01:01:01,321 تفضل بالدخول. 782 01:01:01,424 --> 01:01:03,254 الشرطة هنا يا دكتور. 783 01:01:05,152 --> 01:01:07,361 هل أنت بخير يا دكتور ديربي؟ 784 01:01:10,571 --> 01:01:13,022 أنا؟ أنا مجرد مدهش. 785 01:01:13,126 --> 01:01:14,886 براندي؟ 786 01:01:14,990 --> 01:01:16,612 لا، شكرا لك، سيدتي. 787 01:01:16,716 --> 01:01:18,407 تلقينا مكالمة من خدمات الطوارئ 788 01:01:18,510 --> 01:01:21,479 حول الاعتداء المنزلي. 789 01:01:21,582 --> 01:01:23,239 من أبلغ بذلك؟ 790 01:01:23,343 --> 01:01:27,243 أنا آسف أيها الضابط. من الممكن أن يكون أحد مرضاي. 791 01:01:27,347 --> 01:01:30,281 أعتقد أنني أعرف أي واحد. 792 01:01:30,384 --> 01:01:32,490 مجنون. 793 01:01:32,593 --> 01:01:34,872 اه، السيد ديربي، هل تمانع يخطو في الغرفة الأخرى 794 01:01:34,975 --> 01:01:37,012 لبضع دقائق؟ 795 01:01:37,115 --> 01:01:39,946 لدي بعض الأسئلة للمتابعة. 796 01:01:40,049 --> 01:01:43,156 تمام. لكن يمكنك مناداتي بإدوارد. 797 01:01:43,259 --> 01:01:44,744 إدوارد. 798 01:01:44,847 --> 01:01:46,124 يرجى الذهاب إلى المنزل، معرفة ما إذا كان إيدي بخير. 799 01:01:46,228 --> 01:01:47,712 لو سمحت. 800 01:01:47,816 --> 01:01:49,714 انتظر دقيقة. 801 01:01:49,818 --> 01:01:52,613 أنت ذلك المريض، أليس كذلك؟ 802 01:01:52,717 --> 01:01:54,961 هل كنت تلاحقها؟ 803 01:01:55,064 --> 01:01:57,032 لا، إنه المطارد. 804 01:01:57,135 --> 01:02:00,104 تمام. هذا--هذا ما يجب أن تكون هذه الطقوس ل. 805 01:02:00,207 --> 01:02:01,864 يجب أن يكون نوعا من الاتفاق. 806 01:02:01,968 --> 01:02:04,384 يجب أن تكون تضحية لإبرام اتفاق 807 01:02:04,487 --> 01:02:08,043 بشيء من أجل السلطة للسيطرة على جسد شخص ما. 808 01:02:08,146 --> 01:02:10,942 وهذا ما يفعله. 809 01:02:11,046 --> 01:02:12,772 جسدًا تلو الآخر. 810 01:02:12,875 --> 01:02:14,497 حسنًا، هذا يكفي. 811 01:02:14,601 --> 01:02:16,637 أنت تستمع لي، أنت القرف قليلا. 812 01:02:16,741 --> 01:02:19,192 لدي القدرة على أن يكون لك ملتزمة بمسكاتونيك 813 01:02:19,295 --> 01:02:22,643 أسرع مما يمكنك قوله "شك معقول." 814 01:02:22,747 --> 01:02:24,922 اذن انت تحدثني 815 01:02:25,025 --> 01:02:27,338 ماذا حدث؟ إلى إليزابيث ديربي. 816 01:02:31,894 --> 01:02:33,654 كنت تقول؟ 817 01:02:33,758 --> 01:02:36,105 اه سيدتي. أحيانا الناس لا يشعرون بالراحة 818 01:02:36,209 --> 01:02:38,383 التحدث في الجبهة من أزواجهم. 819 01:02:38,487 --> 01:02:42,836 لا تدعوني سيدتي. أنا أبدو مثل مديرة المدرسة. 820 01:02:42,940 --> 01:02:48,152 اتصل بي ليز، الضابط هكسلي. 821 01:03:00,992 --> 01:03:03,926 - دكتور ديربي. - الضابط هكسلي. 822 01:03:04,030 --> 01:03:05,825 هل من المعتاد أن يكون المخبر 823 01:03:05,928 --> 01:03:09,552 سوف يجيب على المكالمة لخلاف داخلي؟ 824 01:03:09,656 --> 01:03:15,696 حسنًا، لا، لكننا اعتقدنا ذلك والحادثة 825 01:03:15,800 --> 01:03:18,803 في وايت هاوس قد تكون متصلة. 826 01:03:18,907 --> 01:03:21,116 مم. مبهر. 827 01:03:23,670 --> 01:03:25,361 انها تأتي دائما في الثلاثات. 828 01:03:25,465 --> 01:03:29,124 فقال بعد الثالثة: انها الأبد. 829 01:03:29,227 --> 01:03:31,022 لدي فرصة أخرى قبل أن يتم ذلك. 830 01:03:31,126 --> 01:03:32,748 أنا أتصل بالشرطة. 831 01:03:32,852 --> 01:03:35,993 انفصامي اضطراب في الشخصية. 832 01:03:36,096 --> 01:03:41,550 الكسندر لورانس. 2013. مريضك المصاب بـ SPD. 833 01:03:41,653 --> 01:03:45,588 عندما اكتشف شون هذه القضية، لقد غطيت لك. 834 01:03:45,692 --> 01:03:49,109 لا أحد يعرف من أي وقت مضى. طوال الطريق من خلال الطلاق. 835 01:03:49,213 --> 01:03:50,939 لا ينبغي لها أن تفعل ذلك أبدًا قلت لك عن ذلك. 836 01:03:51,042 --> 01:03:54,770 لا، لا، أنا... 837 01:03:54,874 --> 01:03:56,876 لم أكن لأفعل ذلك أبدًا. 838 01:03:59,809 --> 01:04:01,501 نحن نتمسك ببعضنا البعض. 839 01:04:04,573 --> 01:04:06,506 لو سمحت. 840 01:04:33,360 --> 01:04:34,568 دكتور ديربي؟ 841 01:04:48,824 --> 01:04:50,999 من أنت بحق الجحيم؟ 842 01:04:54,934 --> 01:04:56,694 أين زوجي؟ 843 01:04:58,006 --> 01:05:00,560 أنا هنا، أنا هنا. 844 01:05:00,663 --> 01:05:02,148 هل أنت بخير؟ 845 01:05:02,251 --> 01:05:04,150 هل هي بخير يا سيد ديربي؟ 846 01:05:04,253 --> 01:05:07,601 أنها سوف تكون بخير. لقد كان لديها للتو قليلا جدا للشرب. 847 01:05:07,705 --> 01:05:09,258 بدا الأمر أشبه بنوبة. 848 01:05:09,362 --> 01:05:10,742 هل يجب أن نتصل بفرق الطوارئ الطبية؟ 849 01:05:10,846 --> 01:05:14,574 لا لا لا. أنا بخير. أنا بخير. 850 01:05:14,677 --> 01:05:19,648 أنا وزوجي كنا فقط الاحتفال بمصالحتنا. 851 01:05:19,751 --> 01:05:22,996 نعم كنا كذلك. نعم. 852 01:05:23,100 --> 01:05:26,103 إذا كان هذا هو الحال، ثم نحن نأسف على التطفل. 853 01:05:26,206 --> 01:05:28,898 إذا كنت ترغب في إجراء شكوى ضد تلك المكالمة 911. 854 01:05:29,002 --> 01:05:31,315 لا لا لا. كل شيء على ما يرام. كل شيء على ما يرام. 855 01:05:31,418 --> 01:05:34,387 حسنا، إذا كنت متأكدا أنت بخير، 856 01:05:34,490 --> 01:05:36,561 ثم لديكما مساء الخير. 857 01:05:39,633 --> 01:05:41,359 و عفوا لكن أتمنى 858 01:05:41,463 --> 01:05:43,879 لن نراك مرة ثالثة. 859 01:05:43,983 --> 01:05:45,743 سوف أراكم يا رفاق. 860 01:06:06,177 --> 01:06:09,008 هل أنت بخير؟ 861 01:06:09,111 --> 01:06:11,113 مدهش. 862 01:06:17,464 --> 01:06:20,191 هل تذكر محادثتنا؟ 863 01:06:20,295 --> 01:06:23,332 دعني أخمن. أنت طبيب أيضا. 864 01:06:23,436 --> 01:06:25,334 ماذا حدث للحفاظ عليه 865 01:06:25,438 --> 01:06:27,371 في المطبخ اللعين؟ 866 01:06:31,030 --> 01:06:32,445 ماذا عن الاتصال بي؟ 867 01:06:32,548 --> 01:06:35,689 كما تعلمون، إذا كنت لا أعرف من أنت، 868 01:06:35,793 --> 01:06:39,866 كيف اللعنة أعرف رقم تليفونك؟ 869 01:06:39,969 --> 01:06:42,524 هل أنت مألوف مع إليزابيث ديربي؟ 870 01:06:42,627 --> 01:06:44,560 لها وأنا أعلم. 871 01:06:44,664 --> 01:06:47,529 تماما معتل اجتماعيا. 872 01:06:47,632 --> 01:06:51,084 كل هذا مفقود هي الشقة مليئة بالقطط. 873 01:06:51,188 --> 01:06:53,604 هل هي فعلت هذا لك؟ 874 01:06:53,707 --> 01:06:55,744 ماذا؟ 875 01:06:55,847 --> 01:06:57,815 هذا؟ 876 01:06:57,918 --> 01:07:00,128 أوه، كنا نلعب فقط. 877 01:07:00,231 --> 01:07:02,889 كانت هذه لعبة جنسية. 878 01:07:02,992 --> 01:07:05,202 لماذا؟ 879 01:07:05,305 --> 01:07:07,342 هل أنت مهتم بجولة؟ 880 01:07:10,690 --> 01:07:12,864 كل هذا كان لعب الأدوار؟ 881 01:07:12,968 --> 01:07:15,143 كل ما حدث كان بالتراضي. 882 01:07:15,246 --> 01:07:18,284 لا يعني لا و... 883 01:07:18,387 --> 01:07:20,803 كلمتنا الآمنة هي "آه". 884 01:07:23,427 --> 01:07:25,463 الآن احصل على اللعنة خارج منزلي. 885 01:07:25,567 --> 01:07:27,810 أنت فقط أخبرني أين هي. 886 01:07:29,950 --> 01:07:33,885 أنا متأكد من أنها في المنزل. 887 01:07:38,821 --> 01:07:40,478 مع إيدي. 888 01:07:53,940 --> 01:07:55,907 هل أنت بخير؟ 889 01:07:56,011 --> 01:07:59,359 أنا؟ كنت قلقا عليك. 890 01:07:59,463 --> 01:08:03,881 أنا بخير. أنا بخير. 891 01:08:03,984 --> 01:08:05,883 يا للعجب. 892 01:08:08,610 --> 01:08:12,786 - أنت تدخن؟ - أوه. ليس لديك فكرة... 893 01:08:15,064 --> 01:08:19,655 ... كم أنا سعيد لعدم وجود ذلك للتسلل إليهم بعد الآن. 894 01:08:22,210 --> 01:08:26,559 هل تريد الذهاب مرة أخرى؟ أنا لعبة إذا كنت كذلك. 895 01:08:26,662 --> 01:08:28,077 ماذا تقصد؟ 896 01:08:28,181 --> 01:08:31,184 ماذا فعلنا قبل مباراة رجال الشرطة. 897 01:08:31,288 --> 01:08:33,082 ماذا فعلنا؟ 898 01:08:33,186 --> 01:08:36,431 حسنًا. 899 01:08:36,534 --> 01:08:38,571 إذا كنت تريد أن تلعب الألعاب. 900 01:08:41,677 --> 01:08:45,509 يمكننا أن نبدأ كغرباء.. 901 01:08:45,612 --> 01:08:47,994 كل مرة. 902 01:08:48,097 --> 01:08:49,858 أريدك أن تعلم. 903 01:08:51,584 --> 01:08:55,035 لم آت مثل أبدا أنه قبل. 904 01:08:55,139 --> 01:08:56,899 أبدًا. 905 01:08:59,937 --> 01:09:03,043 لا أعرف ما الذي أصابك. 906 01:09:03,147 --> 01:09:06,219 لكن إذا أردت... 907 01:09:06,323 --> 01:09:09,705 يمكنك قطع لي مرة أخرى. 908 01:09:10,189 --> 01:09:11,845 اعجبني ذلك. 909 01:09:13,640 --> 01:09:17,057 ماذا؟ 910 01:09:17,161 --> 01:09:18,956 ما هو الخطأ؟ 911 01:09:21,476 --> 01:09:23,892 عليك أن تغادر. 912 01:09:23,995 --> 01:09:26,135 أريدك أن تذهب إلى مكان ما في جزيرة المأوى. 913 01:09:26,239 --> 01:09:27,965 - لماذا؟ - لا يمكنك أن تكون حولي. 914 01:09:28,068 --> 01:09:29,311 لا يستطيع أن يعرف أين أنت. 915 01:09:29,415 --> 01:09:30,864 عن من تتكلم؟ 916 01:09:30,968 --> 01:09:33,522 وإذا فعل ذلك مرة أخرى، انها الأبد. 917 01:09:33,626 --> 01:09:36,076 إذا كان لا بد لي من جعلك أكرهني، سأفعل. 918 01:09:36,180 --> 01:09:40,046 إذا كان عليّ أن أقتل نفسي، أنا سوف. 919 01:09:40,149 --> 01:09:43,774 أنا فقط-- لن أسمح له بالحصول عليك. 920 01:09:44,326 --> 01:09:46,915 فقط تذكرني. 921 01:09:47,502 --> 01:09:48,882 أنا. 922 01:09:51,851 --> 01:09:53,646 وثيقة؟ 923 01:09:54,785 --> 01:09:56,787 ♪ 924 01:09:58,858 --> 01:10:01,550 إليزابيث! إليزابيث! 925 01:10:01,654 --> 01:10:03,380 لا! 926 01:10:08,626 --> 01:10:16,772 ♪ 927 01:10:16,876 --> 01:10:24,987 ♪ 928 01:10:25,091 --> 01:10:30,061 وكانت هناك أهوال في ذلك الشيء الذي لم أتمكن من الوصول إليه. 929 01:10:30,165 --> 01:10:32,754 ومن السخرية كم عليك أن تخسر 930 01:10:32,857 --> 01:10:37,345 قبل أن تدرك كم لديك حقا. 931 01:10:37,448 --> 01:10:40,762 ماذا يعني ذلك أن يأخذوا جسدي مني 932 01:10:40,865 --> 01:10:43,903 وإلى أي مدى سأذهب للاحتفاظ بها. 933 01:10:44,006 --> 01:10:53,050 ♪ 934 01:10:53,153 --> 01:11:02,162 ♪ 935 01:11:02,266 --> 01:11:11,344 ♪ 936 01:11:11,448 --> 01:11:14,105 حذرا يا دكتور. 937 01:11:14,209 --> 01:11:17,868 لن تريد لإيذاء نفسك. 938 01:11:17,971 --> 01:11:20,111 لم أكن أعتقد ستصل إلى هنا بهذه السرعة. 939 01:11:20,215 --> 01:11:22,390 أنا أعرف دائما اين انت الان. 940 01:11:24,702 --> 01:11:28,948 علاوة على ذلك، أنت لست كذلك من الصعب العثور عليه. 941 01:11:29,051 --> 01:11:33,849 لديك مثل هذه الحياة الصغيرة. 942 01:11:33,953 --> 01:11:35,472 ماذا حدث لآسا؟ 943 01:11:35,575 --> 01:11:38,958 اه، هنا، هناك. 944 01:11:39,061 --> 01:11:41,340 من يعرف حقا. 945 01:11:41,443 --> 01:11:43,790 إذا كان محظوظا، 946 01:11:43,894 --> 01:11:47,000 مات في ذلك الرجل العجوز جسد بائس. 947 01:11:49,555 --> 01:11:53,282 ولكن هناك أماكن أسوأ يمكن ان يكون. 948 01:11:53,386 --> 01:11:55,354 أسوأ بكثير. 949 01:11:56,907 --> 01:12:01,290 المهم أننا هنا أنت وأنا. 950 01:12:01,394 --> 01:12:03,431 من أنت حقا؟ 951 01:12:04,811 --> 01:12:07,780 تقصد الجسم انا ولدت في؟ 952 01:12:08,608 --> 01:12:11,266 يا إلهي أنا... 953 01:12:11,370 --> 01:12:13,164 لا أتذكر حقا. 954 01:12:15,201 --> 01:12:17,755 لقد افترضت دائما لقد ولدت رجلا. 955 01:12:17,859 --> 01:12:21,380 كان لدي رغبة الرجل لإرضاء نفسي. 956 01:12:21,483 --> 01:12:24,728 للسيطرة. 957 01:12:24,831 --> 01:12:26,557 الآن... 958 01:12:26,661 --> 01:12:31,113 الآن، لست متأكدًا من أن هذا يعني لم أولد امرأة. 959 01:12:31,217 --> 01:12:34,393 إنها كلها دلالات على أي حال. 960 01:12:35,497 --> 01:12:38,604 هذه الأيام، أنا فقط أفعل ذلك عندما أشعر بالملل. 961 01:12:38,707 --> 01:12:39,743 حسنا، نحن لسنا كذلك فقط عواطفنا. 962 01:12:39,846 --> 01:12:42,124 نحن أيضًا نتواصل مع عقولنا. 963 01:12:42,228 --> 01:12:45,231 أنت على حق. 964 01:12:45,334 --> 01:12:48,372 ومن لا يحب اللعنة على العقل الجيد؟ 965 01:12:48,476 --> 01:12:50,339 لقد تغير الزمن. 966 01:12:50,443 --> 01:12:53,308 المستقبل أنثى. 967 01:12:53,412 --> 01:12:55,344 وكذلك حالي. 968 01:12:55,448 --> 01:12:56,967 في اللحظة التي تقول فيها الكلمات، 969 01:12:57,070 --> 01:13:00,246 في اللحظة التي أشعر أنك تأخذها فوق ذهني، سأقفز. 970 01:13:00,349 --> 01:13:02,904 ومن ثم يمكنك الحصول على جسدي كما يسقط حتى وفاته. 971 01:13:03,007 --> 01:13:06,045 أوه، هل تريد أن تلعب؟ 972 01:13:07,667 --> 01:13:10,463 أنا أحصل على القليل أثار هنا، وثيقة. 973 01:13:10,567 --> 01:13:13,190 تمام. ماذا عن هذا؟ 974 01:13:16,469 --> 01:13:17,988 يمكنك العيش... 975 01:13:19,783 --> 01:13:22,199 ...إذا كنت تستطيع قتلي. 976 01:13:22,302 --> 01:13:24,753 أعني، قتلني حقا. 977 01:13:26,168 --> 01:13:29,240 قبل أن أصبح أنت إلى الأبد. 978 01:13:29,344 --> 01:13:33,382 ثم يمكنك أن تكون مع زوجك. 979 01:13:33,486 --> 01:13:36,903 ويمكنك الاحتفاظ بها حياتك الصغيرة. 980 01:13:37,007 --> 01:13:38,215 أوه لا. 981 01:13:41,839 --> 01:13:43,669 أو... 982 01:13:43,772 --> 01:13:46,741 يمكنك اختيار الشيء المؤكد. 983 01:13:46,844 --> 01:13:49,088 موت. 984 01:13:49,191 --> 01:13:52,229 من أنت حقا؟ 985 01:13:52,332 --> 01:13:54,231 هل أنت كل شيء اعتقدت أنك سوف تصبح 986 01:13:54,334 --> 01:13:56,544 متى ولدت؟ 987 01:13:59,098 --> 01:14:01,618 منذ متى كنت يتجول مثل هذا؟ 988 01:14:01,721 --> 01:14:05,000 الجسم إلى الجسم. 989 01:14:05,104 --> 01:14:06,519 سنين؟ 990 01:14:06,623 --> 01:14:08,417 أجيال؟ 991 01:14:08,521 --> 01:14:10,143 قرون؟ 992 01:14:10,247 --> 01:14:13,146 الوقت مجرد ظل بالنسبة لي. 993 01:14:13,250 --> 01:14:17,426 لا تتعب من التغيير الذي لا نهاية له. 994 01:14:17,530 --> 01:14:20,188 ألا تتعب؟ 995 01:14:22,397 --> 01:14:24,813 نعم. 996 01:14:24,917 --> 01:14:28,541 هذا ما يجعلك جذابة للغاية. 997 01:14:30,612 --> 01:14:33,097 أنت شيء-- أنت شيء جديد. 998 01:14:33,512 --> 01:14:36,169 لحم جديد. 999 01:14:36,273 --> 01:14:39,000 آخر وآخر. 1000 01:14:39,103 --> 01:14:41,278 الجديد يصبح قديمًا. 1001 01:14:41,381 --> 01:14:43,970 لا راحة. 1002 01:14:44,074 --> 01:14:46,697 لا راحة، لا. 1003 01:14:46,801 --> 01:14:50,183 دع عقلك يطفو بحرية. 1004 01:14:51,530 --> 01:14:54,671 نعم. حر 1005 01:14:54,774 --> 01:14:57,328 العائمة الحرة. 1006 01:14:57,432 --> 01:14:58,916 حر. 1007 01:15:02,126 --> 01:15:03,334 آه! 1008 01:15:05,613 --> 01:15:07,753 تعال! 1009 01:15:14,380 --> 01:15:16,313 آه! 1010 01:15:25,287 --> 01:15:26,841 مع السلامة. 1011 01:16:04,395 --> 01:16:05,327 انتظر. 1012 01:16:55,136 --> 01:16:56,896 هدئ أعصابك. 1013 01:17:22,577 --> 01:17:24,890 - دكتور ديربي! - أسقط السكين! 1014 01:17:24,993 --> 01:17:28,652 أسقطه! - لا! لا! لا! 1015 01:17:34,969 --> 01:17:36,660 لا! 1016 01:17:36,764 --> 01:17:38,524 لم أكن خارج ذهني. 1017 01:17:38,627 --> 01:17:41,907 وأنا لست الآن. أنا لم أقتل آسا وايت. 1018 01:17:42,010 --> 01:17:45,876 كنت أحاول القتل ذلك الشيء بداخله. 1019 01:17:46,739 --> 01:17:49,500 الشيء الذي سيأتي بالنسبة لي. 1020 01:17:55,196 --> 01:17:57,474 أنت تؤمن حقًا هذا ما حدث؟ 1021 01:17:57,577 --> 01:18:01,271 نعم، وما زلت لا أعتقد لقد مات حقًا. 1022 01:18:01,374 --> 01:18:03,583 جسده لا يمكن أن يكون نجا من تلك الصدمة. 1023 01:18:03,687 --> 01:18:07,346 أنا لا أهتم بالجسد. عليك أن تدمر الدماغ. 1024 01:18:26,054 --> 01:18:28,539 أوه، أنت في حالة من الفوضى سخيف. 1025 01:18:28,643 --> 01:18:31,301 أوه. 1026 01:18:32,474 --> 01:18:35,305 لا أريد أن يكون لديك لرائحة أنفاسي البسطرمة. 1027 01:18:42,588 --> 01:18:44,521 تمام. 1028 01:18:44,624 --> 01:18:46,488 الدماغ. 1029 01:18:50,423 --> 01:18:51,528 سأفعل ما أستطيع. 1030 01:18:51,631 --> 01:18:54,427 شكرًا لك. 1031 01:18:54,531 --> 01:18:56,498 من خلال جميع أنواع الطقس. 1032 01:19:00,537 --> 01:19:02,056 حسنًا. 1033 01:19:02,159 --> 01:19:05,197 أول شق في القص. 1034 01:19:05,680 --> 01:19:09,028 10 سم تحت الترقوة. 1035 01:19:10,202 --> 01:19:12,445 هنالك... 1036 01:19:12,549 --> 01:19:15,241 صدمة كبيرة. 1037 01:19:23,940 --> 01:19:26,011 القرف المقدس! 1038 01:19:39,714 --> 01:19:41,198 بيث! 1039 01:19:41,302 --> 01:19:43,304 القرف المقدس! 1040 01:19:59,216 --> 01:20:01,494 أوه! اللعنة! 1041 01:20:11,332 --> 01:20:13,299 يا إلهي. 1042 01:20:15,612 --> 01:20:17,407 هل انت بخير؟ 1043 01:20:17,752 --> 01:20:19,236 لا. 1044 01:20:19,340 --> 01:20:21,204 يا إلهي. 1045 01:20:30,869 --> 01:20:32,974 القرف! 1046 01:20:36,184 --> 01:20:38,635 لم يمت! لم يمت! 1047 01:20:38,738 --> 01:20:41,362 لم يمت! 1048 01:20:42,432 --> 01:20:45,331 ما هي الجحيم تتحدث عنه يا رجل؟ 1049 01:20:48,058 --> 01:20:50,336 ماذا بحق الجحيم؟! 1050 01:20:53,098 --> 01:20:55,548 بيث، هل أنت بخير؟ 1051 01:21:02,279 --> 01:21:04,178 بيث؟ 1052 01:21:05,524 --> 01:21:06,801 أين أنا؟ 1053 01:21:06,905 --> 01:21:09,355 أخرجني. 1054 01:21:10,736 --> 01:21:13,394 أخرجني 1055 01:21:13,497 --> 01:21:16,224 من هذه الهيئة. 1056 01:21:16,328 --> 01:21:18,813 هل أنا المريض هنا؟ 1057 01:21:18,917 --> 01:21:20,919 ماذا تقصد؟ 1058 01:21:22,713 --> 01:21:25,130 لا شئ. 1059 01:21:25,233 --> 01:21:28,443 أنت لا تتذكر ماذا حدث؟ 1060 01:21:28,547 --> 01:21:30,825 انتظر. 1061 01:21:30,929 --> 01:21:33,448 يمين. يمين. 1062 01:21:34,656 --> 01:21:39,178 تمام. أنا خائف أنت في ورطة خطيرة، بيث. 1063 01:21:40,248 --> 01:21:42,354 لقد قتلت شخصا ما. مريض. 1064 01:21:42,457 --> 01:21:45,564 يا بلدي. من الواضح أنني لم أكن نفسي. 1065 01:21:45,667 --> 01:21:47,600 أنت تعرفني. 1066 01:21:47,704 --> 01:21:49,740 أعتقدت بأنني فعلت. 1067 01:21:49,844 --> 01:21:51,915 يبدو وكأنه رد فعل دوائي. 1068 01:21:52,019 --> 01:21:53,848 قلت أنك لم تكن تحت تأثير المخدرات. 1069 01:21:53,952 --> 01:21:55,574 حسنا، هذا يبدو مثل كذا 1070 01:21:55,677 --> 01:21:58,335 يقول مدمن المخدرات. 1071 01:21:58,439 --> 01:22:02,339 إذن كيف حالك هل ستعالجني يا دكتور؟ 1072 01:22:02,443 --> 01:22:04,824 ربما فحص أعمق. 1073 01:22:12,453 --> 01:22:17,423 لقد رأيت واحدا آخر فقط نوبة انفصام الشخصية مثل هذا. 1074 01:22:17,527 --> 01:22:20,737 - مم. - ومريضك آسا وايت. 1075 01:22:20,840 --> 01:22:24,499 أوه أنا أحب ذلك عندما تتحدث القذرة. 1076 01:22:24,603 --> 01:22:29,159 لقد ذهب من حالة هستيرية مطالبات الحيازة 1077 01:22:29,263 --> 01:22:33,198 إلى رباطة جأش مثالية. 1078 01:22:33,301 --> 01:22:36,235 - جلالة. - تماما كما فعلت للتو. 1079 01:22:36,339 --> 01:22:38,651 أوه، فعلت، أليس كذلك؟ 1080 01:22:44,002 --> 01:22:46,487 - ما هو اسمي؟ - ماذا؟ 1081 01:22:48,351 --> 01:22:50,525 - ما هو اسمي؟ - لا تكن سخيفا. 1082 01:22:50,629 --> 01:22:51,906 ما هو اسمي؟! 1083 01:22:52,010 --> 01:22:54,012 هل هذا نوع من الاختبار؟ 1084 01:22:54,115 --> 01:22:56,807 نعم إنه كذلك. 1085 01:22:56,911 --> 01:22:58,602 طبيب! طبيب! 1086 01:22:58,706 --> 01:23:00,604 - ماذا؟! - إنه... 1087 01:23:00,708 --> 01:23:04,401 عليك أن تأتي الآن. عليك أن تأتي الآن. 1088 01:23:04,505 --> 01:23:06,714 راقبها. 1089 01:23:14,377 --> 01:23:16,758 - أهلا يا أولاد. - عليك أن تأتي معي الآن. 1090 01:23:16,862 --> 01:23:18,829 إنه هنا يا دكتور أبتون. 1091 01:23:29,944 --> 01:23:31,532 يساعد. 1092 01:23:36,226 --> 01:23:40,644 أنا إليزابيث. 1093 01:23:46,512 --> 01:23:47,720 أوه! 1094 01:23:47,824 --> 01:23:49,722 السيد المسيح! 1095 01:23:58,835 --> 01:24:00,147 بيث؟ 1096 01:24:02,666 --> 01:24:06,843 رمز ازرق! ادخل هنا! عجل. تعال. تعال. 1097 01:24:07,740 --> 01:24:09,121 دعنا نذهب. دعنا نذهب. 1098 01:24:09,225 --> 01:24:10,812 لا حيوية. لكنها على قيد الحياة. 1099 01:24:10,916 --> 01:24:12,124 هي يا دكتور؟ 1100 01:24:12,228 --> 01:24:14,747 - المجاذيف! - 400. 1101 01:24:14,851 --> 01:24:15,852 واضح! 1102 01:24:17,854 --> 01:24:18,820 مرة أخرى. 1103 01:24:18,924 --> 01:24:20,028 تعال! 1104 01:24:21,927 --> 01:24:22,997 واضح! 1105 01:24:27,070 --> 01:24:28,278 بيث؟ 1106 01:24:30,729 --> 01:24:32,351 بيث؟ 1107 01:24:32,455 --> 01:24:44,536 ♪ 1108 01:24:44,639 --> 01:24:56,789 ♪ 1109 01:24:56,893 --> 01:24:59,033 وهذا كله خطأ كبير. 1110 01:24:59,137 --> 01:25:00,862 أنت تعرفني، أليس كذلك؟ 1111 01:25:03,658 --> 01:25:05,902 سوف تمتص الديوك الخاصة بك إذا سمحت لي بالخروج. 1112 01:25:12,702 --> 01:25:14,911 اخرج وساعدهم مع الجسم. 1113 01:25:24,300 --> 01:25:25,956 من أنت؟ 1114 01:25:26,060 --> 01:25:28,027 أنا الدكتورة إليزابيث ديربي. 1115 01:25:28,131 --> 01:25:32,135 وسيكون لديك جحيم الوقت إقناع أي شخص بخلاف ذلك. 1116 01:25:32,239 --> 01:25:33,826 ربما. 1117 01:25:33,930 --> 01:25:36,726 ولكن يمكنني أن أبقيك هنا. 1118 01:25:36,829 --> 01:25:39,038 معزول، مخدر. 1119 01:25:39,142 --> 01:25:40,419 مم. 1120 01:25:40,523 --> 01:25:42,870 سجن حتى تموت. 1121 01:25:42,973 --> 01:25:46,425 هل تريد ذلك حقا أن يحدث لصديقك؟ 1122 01:25:46,529 --> 01:25:50,257 إليزابيث ديربي كانت صديقتي. 1123 01:25:50,360 --> 01:25:52,466 ولقد رحلت بسببك. 1124 01:25:52,569 --> 01:25:54,399 حسنا، كل أصدقائي هم في الجحيم. 1125 01:25:54,502 --> 01:25:56,263 لذلك سيكون لك شركة جيدة! 1126 01:26:00,059 --> 01:26:01,406 خلية مبطنة اللعنة. 1127 01:26:14,315 --> 01:26:16,524 أنت العاهرة! 1128 01:26:25,947 --> 01:26:27,466 تعال! 1129 01:26:37,545 --> 01:26:40,514 عندما أموت، اسمحوا لي أن أبقى ميتا. 1130 01:26:45,657 --> 01:26:47,348 دكتور ابتون؟ 1131 01:26:56,978 --> 01:26:58,186 أنت على حق، دكتور أبتون؟ 1132 01:26:58,290 --> 01:27:00,016 حاولت قتلي. أطلق عليها. 1133 01:27:00,119 --> 01:27:03,295 هذه ليست دانييلا ابتون. أنا أكون. 1134 01:27:03,399 --> 01:27:04,676 أنا دانييلا أبتون. 1135 01:27:04,779 --> 01:27:07,541 إنها مجنونة وخطيرة. أطلق النار. 1136 01:27:07,644 --> 01:27:08,956 انتظر دقيقة. انتظر دقيقة. انتظر دقيقة. 1137 01:27:09,059 --> 01:27:10,992 حسنا انتظر. - أوه، اللعنة عليك. 1138 01:27:11,096 --> 01:27:13,512 انتظر يا دكتور. انتظر دقيقة. 1139 01:27:13,616 --> 01:27:17,447 ماذا بحق الجحيم؟! أعطني البندقية! 1140 01:27:17,551 --> 01:27:19,277 رجعت. رجعت. 1141 01:27:19,380 --> 01:27:20,485 - لا تفعل هذا يا دكتور ديربي. - الحصول على اللعنة مرة أخرى. 1142 01:27:20,588 --> 01:27:22,003 - تمام. تمام. - ابتعد. 1143 01:27:22,107 --> 01:27:24,178 - تمام. - ابتعد عنها يا ميسي! 1144 01:27:24,282 --> 01:27:27,043 ابتعد! هذه ليست دانييلا ابتون! 1145 01:27:27,250 --> 01:27:30,253 أنا دانييلا أبتون! - انها مجنونة! 1146 01:27:30,357 --> 01:27:32,290 أنا أعرف من أنا! 1147 01:27:32,393 --> 01:27:34,188 - تمام. - العاهرة اللعينة. 1148 01:27:34,292 --> 01:27:36,604 أنا أعرف من أنا! 1149 01:28:07,255 --> 01:28:10,120 عصا معا. 1150 01:28:15,229 --> 01:28:16,920 جميع أنواع الطقس. 1151 01:28:19,198 --> 01:28:20,165 آسف. 1152 01:28:24,238 --> 01:28:26,758 لا! 1153 01:28:26,861 --> 01:28:29,450 ابتعد عن الطريق! قف! ابتعد عن الطريق! 1154 01:28:31,038 --> 01:28:33,420 آه! 1155 01:28:51,403 --> 01:28:52,922 دكتور ابتون؟ 1156 01:28:59,480 --> 01:29:01,171 دكتور ابتون؟ 1157 01:29:10,595 --> 01:29:12,010 قف، قف، انتظر. يتمسك. 1158 01:29:12,113 --> 01:29:14,081 أعطني البندقية يا دكتور ديربي. 1159 01:30:11,241 --> 01:30:12,553 تعال. 1160 01:30:18,076 --> 01:30:25,911 ♪ 1161 01:30:26,015 --> 01:30:33,850 ♪ 1162 01:30:33,954 --> 01:30:37,302 الكثير من الأطباء النفسيين لا أستطيع التعامل معها. 1163 01:30:37,405 --> 01:30:39,649 الضغط من كونها مسؤولة 1164 01:30:39,753 --> 01:30:43,584 للحفاظ على عقول الكثيرين أشخاص آخرين معًا. 1165 01:30:44,896 --> 01:30:47,864 لقد أخبرت بيث دائمًا اعتقدت أنها اهتمت كثيرا. 1166 01:30:49,314 --> 01:30:54,146 لكنني لم أكن أعرف مدى سوءها أصبح التوازن بين العمل والحياة. 1167 01:30:56,839 --> 01:31:00,014 يجب أن يكون ذلك من الصعب جدا عليك. 1168 01:31:00,118 --> 01:31:02,258 احببتها كثيرا. 1169 01:31:04,743 --> 01:31:06,469 بدأت تتحسن في النهاية هناك. 1170 01:31:06,573 --> 01:31:08,540 أنا أعرف. 1171 01:31:08,644 --> 01:31:11,509 ويجب أن تحاول الإنقاذ الخير من ذلك. 1172 01:31:11,612 --> 01:31:13,269 من الرماد؟ 1173 01:31:16,652 --> 01:31:21,898 شكرا لك على القهوة ووقتك. 1174 01:31:22,002 --> 01:31:26,247 وأنا أعلم أن اثنين منكم كانوا مثل الأخوات. 1175 01:31:26,351 --> 01:31:31,839 مما يجعلنا عائلة الآن أيضًا. لذا من فضلك اتصل بي داني. 1176 01:31:31,943 --> 01:31:33,289 حسنًا يا داني. 1177 01:31:33,392 --> 01:31:36,016 وأنت تعلم أنه يمكنك القدوم ويراني في أي وقت. 1178 01:31:38,846 --> 01:31:40,089 إيدي. 1179 01:31:41,953 --> 01:31:46,958 نظرت في عينيها من قبل لقد مر عقلها تماما. 1180 01:31:47,614 --> 01:31:53,309 وأنا أعرف في تلك اللحظات القليلة الأخيرة، 1181 01:31:53,412 --> 01:31:56,139 هي فهمت من كانت حقا. 1182 01:31:59,833 --> 01:32:02,076 كنا أكثر من أخوات. 1183 01:32:04,009 --> 01:32:05,873 كنا أصدقاء. 1184 01:32:30,588 --> 01:32:40,494 ♪ 1185 01:32:40,598 --> 01:32:50,469 ♪ 1186 01:32:56,993 --> 01:33:06,831 ♪ 1187 01:33:06,934 --> 01:33:16,599 ♪ 1188 01:33:16,703 --> 01:33:26,540 ♪ 1189 01:33:26,644 --> 01:33:36,515 ♪ 1190 01:33:39,173 --> 01:33:44,454 ♪ 1191 01:33:44,558 --> 01:33:46,664 أنا لست لها. أنا أنا. 1192 01:33:46,767 --> 01:33:48,596 ليس من المفترض أن أكون هنا. أنا طبيب. 1193 01:33:48,700 --> 01:33:50,875 هل تسمعني؟! أنا أنا! أنا أنا! 1194 01:33:50,978 --> 01:33:53,463 أنا أنا! هذه ليست حياتي! 1195 01:33:53,567 --> 01:33:56,052 أنا أنا! أنا أنا! ساعدني! 1196 01:33:56,156 --> 01:33:58,468 ساعدني! ساعدني! 1197 01:33:58,572 --> 01:34:00,816 أنا لم أقتلهم! ساعدني! 1198 01:34:00,919 --> 01:34:03,577 اسمحوا لي أن أخرج من هنا! اسمحوا لي أن أخرج من هنا! 1199 01:34:03,681 --> 01:34:05,613 أنا أنا! 1200 01:34:10,308 --> 01:34:21,699 ♪ 1201 01:34:21,802 --> 01:34:25,012 ♪ أنا بحاجة لك مثل الدونات تحتاج إلى ثقب ♪ 1202 01:34:25,116 --> 01:34:29,361 ♪ مثلما يحتاج البيانو إلى الأصابع، القلب والروح ♪ 1203 01:34:29,465 --> 01:34:32,640 ♪ نذهب معا مثل الفول السوداني في قذيفة ♪ 1204 01:34:32,744 --> 01:34:38,301 ♪ سأحتفظ بك ذراعاي مثل الماء في البئر ♪ 1205 01:34:40,269 --> 01:34:44,031 ♪ وأنا أحبك مثل الزهور تحب الشمس ♪ 1206 01:34:44,135 --> 01:34:48,035 ♪ مثل الطيور تحب الطيران والأطفال يحبون الجري ♪ 1207 01:34:48,139 --> 01:34:51,763 ♪ مثل الأشجار تحب أوراقها وتتحول الأوراق إلى اللون البني ♪ 1208 01:34:51,867 --> 01:34:56,492 ♪ مثل الأرانب في المرج أحب أن أقفز حولها ♪ 1209 01:34:59,150 --> 01:35:02,670 ♪ أنا بحاجة لك مثل الدونات تحتاج إلى ثقب ♪ 1210 01:35:02,774 --> 01:35:07,020 ♪ مثلما يحتاج البيانو إلى الأصابع، القلب والروح ♪ 1211 01:35:07,123 --> 01:35:10,368 ♪ نذهب معا مثل الفول السوداني في القشرة ♪ 1212 01:35:10,471 --> 01:35:15,407 ♪ سأحتفظ بك في داخلي أذرع مثل الماء في البئر ♪ 1213 01:35:17,755 --> 01:35:21,137 ♪ عندما نكون معًا جنبًا إلى جنب ♪ 1214 01:35:21,241 --> 01:35:25,314 ♪ إنها مثل السفينة الدوارة أو ركوب دائري ♪ 1215 01:35:25,417 --> 01:35:29,214 ♪ كل الغيوم ترتفع فقط لتغني معي ♪ 1216 01:35:29,318 --> 01:35:33,460 ♪ رقصة أشجار البلوط مع النسيم ♪ 1217 01:35:36,325 --> 01:35:39,466 ♪ أنا بحاجة لك مثل الدونات تحتاج إلى ثقب ♪ 1218 01:35:39,569 --> 01:35:43,919 ♪ مثلما يحتاج البيانو إلى الأصابع، القلب والروح ♪ 1219 01:35:44,022 --> 01:35:47,301 ♪ نذهب معا مثل الفول السوداني في قذيفة ♪ 1220 01:35:47,405 --> 01:35:52,099 ♪ سأحتفظ بك ذراعاي مثل الماء في البئر ♪ 1221 01:35:52,203 --> 01:35:57,311 ♪ 1222 01:35:58,485 --> 01:36:07,011 ♪ 1223 01:36:07,114 --> 01:36:15,467 ♪ 1224 01:36:15,571 --> 01:36:24,131 ♪ 1225 01:36:24,235 --> 01:36:32,588 ♪ 1226 01:36:32,691 --> 01:36:41,217 ♪ 1227 01:36:41,321 --> 01:36:49,674 ♪ 1228 01:36:49,777 --> 01:36:58,303 ♪ 1229 01:36:58,407 --> 01:37:06,794 ♪ 1230 01:37:06,898 --> 01:37:15,424 ♪ 1231 01:37:15,527 --> 01:37:23,881 ♪ 1232 01:37:23,984 --> 01:37:32,510 ♪ 1233 01:37:32,613 --> 01:37:41,174 ♪ 1234 01:37:41,277 --> 01:37:49,630 ♪ 1235 01:37:49,734 --> 01:37:58,260 ♪ 1236 01:37:58,363 --> 01:38:06,716 ♪ 1237 01:38:06,820 --> 01:38:15,346 ♪ 1238 01:38:15,449 --> 01:38:23,837 ♪ 1239 01:38:23,941 --> 01:38:32,466 ♪ 1240 01:38:32,570 --> 01:38:41,130 ♪