1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,205 --> 00:00:39,331 C'est l'été. 4 00:00:41,083 --> 00:00:42,084 C'est l'été ! 5 00:00:42,709 --> 00:00:44,294 Au revoir, Miss Othmar ! 6 00:00:48,006 --> 00:00:49,466 C'est pour vous, Miss Othmar. 7 00:00:49,550 --> 00:00:51,677 De quoi tenir quelques mois. 8 00:00:53,345 --> 00:00:54,555 BIENVENUE 9 00:00:57,224 --> 00:00:58,350 Vive l'été ! 10 00:02:05,834 --> 00:02:07,252 Va chercher, Snoopy. 11 00:02:22,851 --> 00:02:24,728 J'ai ! J'ai ! 12 00:02:37,908 --> 00:02:40,452 PROMOS DE RENTRÉE 13 00:02:40,661 --> 00:02:42,955 Déjà la rentrée ? 14 00:02:43,163 --> 00:02:45,082 Oh, misère. 15 00:02:46,375 --> 00:02:48,502 L'ÉCOLE DE LUCY 16 00:03:02,683 --> 00:03:06,061 Et voilà. Dernière journée piscine de l'été. 17 00:03:06,395 --> 00:03:10,315 J'ai du mal à croire qu'on reprend l'école dans une semaine. 18 00:03:11,233 --> 00:03:13,902 Je commence à avoir l'estomac noué. 19 00:03:14,862 --> 00:03:19,366 J'ai hâte de rattraper le manque de sommeil accumulé cet été. 20 00:03:19,783 --> 00:03:22,786 Monsieur, une nouvelle école est un nouveau départ, 21 00:03:22,870 --> 00:03:23,996 même pour vous. 22 00:03:24,079 --> 00:03:26,164 On va apprendre plein de choses. 23 00:03:26,248 --> 00:03:30,210 J'ai déjà oublié ce que j'ai appris l'an dernier, Marcie. 24 00:03:31,086 --> 00:03:34,131 Ça va faire drôle de changer d'école. 25 00:03:34,214 --> 00:03:35,465 Tu nous imaginais 26 00:03:35,549 --> 00:03:38,093 dans la même école toute la vie, Linus ? 27 00:03:38,177 --> 00:03:41,930 Concentrez-vous plutôt sur notre dernière semaine de vacances. 28 00:03:42,472 --> 00:03:47,019 Je vais exécuter à la perfection un triple flip piqué. 29 00:03:47,102 --> 00:03:48,854 Prenez-en de la graine. 30 00:03:54,151 --> 00:03:55,068 Attention ! 31 00:04:12,169 --> 00:04:13,795 La voilà. 32 00:04:14,046 --> 00:04:15,506 Notre nouvelle école. 33 00:04:16,714 --> 00:04:18,841 Nouvelle école, ancienne école. 34 00:04:19,051 --> 00:04:20,719 Qu'est-ce que ça change ? 35 00:04:21,094 --> 00:04:23,347 Tu n'appréhendes pas du tout, Lucy ? 36 00:04:23,430 --> 00:04:24,723 Pourquoi j'appréhenderais ? 37 00:04:24,806 --> 00:04:27,851 Regarde la taille du bâtiment. C'est gigantesque ! 38 00:04:28,018 --> 00:04:29,853 Tu l'as dit. 39 00:04:31,813 --> 00:04:34,274 C'est vrai que c'est grand. 40 00:04:34,358 --> 00:04:35,943 Nouvelles salles de classe. 41 00:04:36,026 --> 00:04:37,611 Nouvelles matières. 42 00:04:37,694 --> 00:04:39,446 Nouveaux professeurs. 43 00:04:39,530 --> 00:04:42,491 Ça ne va plus être la même histoire. 44 00:04:42,991 --> 00:04:44,201 Tu crois ? 45 00:04:45,202 --> 00:04:47,871 Comment va-t-on s'orienter dans les couloirs ? 46 00:04:47,955 --> 00:04:49,831 On va se perdre. 47 00:04:49,915 --> 00:04:51,542 Chacun aura son casier. 48 00:04:52,125 --> 00:04:54,169 Et si j'oublie ma combinaison ? 49 00:04:54,837 --> 00:04:57,047 Ce sera plein d'élèves plus grands. 50 00:04:57,130 --> 00:04:58,841 Et de professeurs plus grands. 51 00:04:58,924 --> 00:05:00,592 Pas les professeurs. 52 00:05:00,676 --> 00:05:02,177 Peut-être que si. 53 00:05:02,344 --> 00:05:05,138 Je serai peut-être trop petite pour boire à la fontaine 54 00:05:06,181 --> 00:05:08,809 Il paraît que la cantine est dégoûtante. 55 00:05:10,435 --> 00:05:12,271 Au moins, on sera tous ensemble. 56 00:05:12,354 --> 00:05:15,691 Qu'est-ce que tu en sais ? On sera peut-être séparés. 57 00:05:16,233 --> 00:05:17,943 Ce serait un cauchemar. 58 00:05:18,026 --> 00:05:19,736 On serait tout seuls. 59 00:05:21,738 --> 00:05:23,031 Lucy ? 60 00:05:26,410 --> 00:05:27,828 Tu m'as entendu ? 61 00:05:27,911 --> 00:05:30,581 On va en ville acheter nos fournitures scolaires. 62 00:05:30,664 --> 00:05:31,874 Tu viens ? 63 00:05:33,542 --> 00:05:35,169 Oui, bien sûr. 64 00:05:35,252 --> 00:05:37,588 Partez, je vous rejoins. 65 00:05:39,089 --> 00:05:42,134 Vous ne trouvez pas que les vacances raccourcissent 66 00:05:42,217 --> 00:05:43,385 à mesure qu'on grandit ? 67 00:05:43,468 --> 00:05:46,180 Tu sais ce qu'on dit, Chuck. 68 00:05:46,263 --> 00:05:48,682 Le temps file quand on s'amuse. 69 00:05:48,765 --> 00:05:52,561 C'est trop dommage que l'été ne dure pas toujours. 70 00:06:00,569 --> 00:06:02,738 Des salles de classe plus grandes ? 71 00:06:05,157 --> 00:06:06,783 Nouveaux élèves ? 72 00:06:08,994 --> 00:06:10,704 Nouveaux professeurs ? 73 00:06:12,247 --> 00:06:14,666 Tout est sur le point de changer. 74 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 BONNES VACANCES D'ÉTÉ 75 00:06:35,979 --> 00:06:38,565 Je veux bien lire, Miss Othmar. 76 00:06:39,274 --> 00:06:43,570 Tu connais le règlement, Snoopy ! Les chiens sont interdits à l'école. 77 00:06:46,281 --> 00:06:48,700 - Hourra ! - Bravo, Lucy ! 78 00:06:57,793 --> 00:07:00,128 Je ne veux pas changer d'école. 79 00:07:02,339 --> 00:07:04,758 Si seulement je pouvais y échapper. 80 00:07:07,636 --> 00:07:10,305 BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE 81 00:07:13,600 --> 00:07:17,396 "Vous avez une question ? On a les réponses !" 82 00:07:18,188 --> 00:07:19,606 Mais bien sûr ! 83 00:07:19,690 --> 00:07:23,277 La bibliothèque a toujours la solution à nos problèmes. 84 00:07:25,571 --> 00:07:28,031 BRADERIE D'ÉTÉ 85 00:07:34,538 --> 00:07:36,123 FOURNITURES SCOLAIRES 86 00:07:40,586 --> 00:07:41,837 Bâtons de colle. 87 00:07:44,131 --> 00:07:46,091 Les vacances me manquent déjà. 88 00:07:46,175 --> 00:07:49,469 Tu en as encore pour longtemps, Marcie ? 89 00:07:50,053 --> 00:07:51,513 J'ai bientôt fini. 90 00:07:51,597 --> 00:07:54,016 Tenez, un tampon effaceur, monsieur. 91 00:07:54,433 --> 00:07:57,728 Marcie ! Les calculatrices sont en promotion. 92 00:08:04,109 --> 00:08:07,613 J'aimerais faire la surprise à mes parents d'avoir de bonnes notes. 93 00:08:07,696 --> 00:08:11,700 Mon fort, c'est le repas et la gym. J'ai du mal avec le reste. 94 00:08:11,783 --> 00:08:13,410 Je comprends, Charlie Brown. 95 00:08:13,493 --> 00:08:14,870 Comme disent mes parents, 96 00:08:14,953 --> 00:08:17,998 rien n'est plus pesant qu'un gros potentiel. 97 00:08:26,089 --> 00:08:27,257 Attention ! 98 00:08:31,136 --> 00:08:32,721 Pff, pff ! 99 00:08:32,888 --> 00:08:36,099 Vous vous fourvoyez, mes pauvres. 100 00:08:36,475 --> 00:08:38,477 Où étais-tu, Lucy ? 101 00:08:38,559 --> 00:08:41,688 J'ai toutes nos fournitures scolaires pour l'année. 102 00:08:41,772 --> 00:08:43,607 Nos fournitures scolaires ? 103 00:08:43,690 --> 00:08:46,777 Pour ma part, je n'aurai besoin de rien, Linus. 104 00:08:46,902 --> 00:08:50,781 J'ai découvert un grand secret à la bibliothèque. 105 00:08:50,864 --> 00:08:55,244 Finalement, je n'irai pas dans cette nouvelle école. 106 00:08:55,786 --> 00:08:57,120 Comment ça ? 107 00:08:57,204 --> 00:08:59,414 On peut passer un certain examen. 108 00:08:59,498 --> 00:09:02,209 Si on le réussit, on est diplômé en avance 109 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 et on n'a plus jamais besoin d'aller en cours. 110 00:09:05,546 --> 00:09:06,797 Quoi ? 111 00:09:07,089 --> 00:09:10,384 Et puisque j'ai déjà tout appris à l'école, 112 00:09:10,467 --> 00:09:13,971 je parie que je réussirai cet examen les yeux fermés. 113 00:09:14,429 --> 00:09:16,557 Qui aurait cru que ça existait ? 114 00:09:16,640 --> 00:09:19,059 Pourquoi personne ne nous en a parlé ? 115 00:09:19,142 --> 00:09:21,395 Il existe, cet examen ? 116 00:09:21,478 --> 00:09:22,938 Évidemment. 117 00:09:23,021 --> 00:09:24,481 Et quand je l'aurai réussi, 118 00:09:24,565 --> 00:09:27,609 je serai en vacances d'été toute l'année. 119 00:09:27,776 --> 00:09:29,820 Si vous voulez bien m'excuser, 120 00:09:29,903 --> 00:09:33,115 je dois me préparer pour ma remise de diplôme. 121 00:09:39,830 --> 00:09:41,123 Lucy, attends ! 122 00:09:47,045 --> 00:09:48,422 Lucy ! 123 00:09:48,755 --> 00:09:50,340 Attends ! 124 00:09:52,968 --> 00:09:55,554 Oui ? C'est à quel sujet ? 125 00:09:55,846 --> 00:09:58,307 Comment ça, tu n'iras plus à l'école ? 126 00:09:58,473 --> 00:10:01,310 C'est vrai que ton été sera sans fin ? 127 00:10:01,518 --> 00:10:04,980 Vous imaginez ? Un été sans fin... 128 00:10:05,189 --> 00:10:08,317 Je ferais du piano toute la journée, tous les jours. 129 00:10:08,525 --> 00:10:11,570 Je peaufinerais mes balles courbes. 130 00:10:11,653 --> 00:10:15,949 Peaufine-les tant que tu veux, je les renverrai toujours. 131 00:10:17,868 --> 00:10:19,286 Dis, Lucille ! 132 00:10:19,369 --> 00:10:22,331 Puisque tu es persuadée de réussir cet examen, 133 00:10:22,414 --> 00:10:25,542 tu nous transmets ton savoir pour qu'on le réussisse aussi ? 134 00:10:25,876 --> 00:10:29,129 Vous voulez que je vous aide à réussir l'examen ? 135 00:10:29,671 --> 00:10:31,215 J'hésite. 136 00:10:31,715 --> 00:10:33,550 Je suis très occupée. 137 00:10:34,343 --> 00:10:35,761 S'il te plaît ! 138 00:10:37,596 --> 00:10:39,056 Qu'est-ce qui vous prend ? 139 00:10:39,681 --> 00:10:42,976 Marcie, ça m'étonne que tu suives le mouvement. 140 00:10:43,060 --> 00:10:45,854 Je comprends que tu doutes de ta sœur, Linus. 141 00:10:45,938 --> 00:10:47,940 Mais si on est diplômés en avance, 142 00:10:48,023 --> 00:10:52,069 ça donnera un bon coup de pouce à mes demandes d'universités. 143 00:10:52,402 --> 00:10:54,196 Et toi, Franklin ? 144 00:10:54,530 --> 00:10:56,448 Simple curiosité morbide. 145 00:10:56,532 --> 00:10:58,158 - Attends-nous ! - Moins vite. 146 00:10:58,242 --> 00:11:00,661 Nous aussi, on veut un été sans fin. 147 00:11:02,079 --> 00:11:03,997 D'accord, je vais vous aider. 148 00:11:04,081 --> 00:11:08,794 Quel ennui si j'étais la seule du quartier à ne plus devoir aller à l'école. 149 00:11:13,549 --> 00:11:15,509 Les chiens sont interdits à l'école. 150 00:11:15,592 --> 00:11:18,554 Pourquoi j'accepterais que tu suives mes cours ? 151 00:11:19,054 --> 00:11:20,514 MEILLEUR PROFESSEUR 152 00:11:20,597 --> 00:11:22,724 C'est le professeur qui décide. 153 00:11:22,808 --> 00:11:24,810 Tu es admis en cours. 154 00:11:26,770 --> 00:11:29,731 Lucy, tu penses avoir l'étoffe d'un professeur ? 155 00:11:29,815 --> 00:11:33,902 Un professeur est quelqu'un de juste, diplomate, patient. 156 00:11:34,278 --> 00:11:37,239 Et surtout, c'est un puits de science. 157 00:11:37,322 --> 00:11:39,199 Enseigner suppose un savoir. 158 00:11:39,283 --> 00:11:40,534 Bon, écoutez bien ! 159 00:11:40,909 --> 00:11:43,120 L'examen est dans quelques jours. 160 00:11:43,203 --> 00:11:47,332 Suivez mes conseils et vous serez en vacances toute l'année. 161 00:11:47,416 --> 00:11:50,502 La Van Pelt Academy commence demain matin. 162 00:11:52,337 --> 00:11:54,756 Ça va mal finir. 163 00:11:58,635 --> 00:11:59,845 Bonjour, les élèves. 164 00:12:00,429 --> 00:12:02,181 Bonjour, Lucy. 165 00:12:02,264 --> 00:12:03,182 Minute. 166 00:12:03,265 --> 00:12:05,851 Ça ne ressemble pas à une salle de classe. 167 00:12:05,934 --> 00:12:08,604 Patty a raison. Où sont les pupitres ? 168 00:12:08,687 --> 00:12:10,272 Et le tableau noir ? 169 00:12:10,355 --> 00:12:13,442 Ça n'existe pas, une école sans tableau noir. 170 00:12:13,692 --> 00:12:15,903 Je n'ai pas besoin de tout ça. 171 00:12:15,986 --> 00:12:18,864 J'ai tout le nécessaire là-dedans. 172 00:12:21,408 --> 00:12:24,578 Bonjour, Linus. Tu t'es décidé à participer. 173 00:12:24,661 --> 00:12:28,081 Pas vraiment. Je viens t'empêcher de te ridiculiser. 174 00:12:28,165 --> 00:12:31,293 Pourquoi tu veux absolument passer cet examen ? 175 00:12:31,418 --> 00:12:32,544 Chers élèves ? 176 00:12:32,753 --> 00:12:35,130 On veut avoir un été sans fin ! 177 00:12:35,672 --> 00:12:37,132 Assieds-toi, Linus. 178 00:12:37,216 --> 00:12:40,052 Oui, ne nous gâche pas tout. 179 00:12:41,887 --> 00:12:43,263 Tu les as entendus. 180 00:12:43,347 --> 00:12:45,766 Va t'asseoir avec les autres. 181 00:13:06,995 --> 00:13:09,540 Attention, les cours commencent. 182 00:13:11,834 --> 00:13:14,670 La science, pierre angulaire de l'éducation. 183 00:13:15,087 --> 00:13:16,797 Imaginez la vie sans elle. 184 00:13:17,506 --> 00:13:20,050 Ni électricité, ni réfrigérateurs, 185 00:13:20,133 --> 00:13:22,344 ni pâtée pour chien dans le commerce. 186 00:13:24,304 --> 00:13:27,933 Aujourd'hui, on va étudier mon invention préférée. 187 00:13:28,892 --> 00:13:30,519 La télévision ! 188 00:13:32,646 --> 00:13:35,732 Comment ça marche ? Personne ne sait exactement. 189 00:13:36,066 --> 00:13:37,609 C'est ça, la science. 190 00:13:39,278 --> 00:13:42,656 Elle n'est pas censée savoir ? C'est elle, le professeur. 191 00:13:42,906 --> 00:13:46,535 La télévision regorge de programmes informatifs et éducatifs 192 00:13:46,869 --> 00:13:49,329 sur des sujets tels que les forces de l'ordre, 193 00:13:49,413 --> 00:13:52,833 les hôpitaux, ou les lessives qui lavent le mieux. 194 00:13:53,041 --> 00:13:56,587 Mais si vous cherchez un programme éducatif sur la science... 195 00:14:01,383 --> 00:14:02,676 Lui, c'est M. Spock. 196 00:14:02,759 --> 00:14:05,512 Écoutez-le attentivement, c'est un scientifique. 197 00:14:05,596 --> 00:14:09,558 Madame ? Les extraterrestres existent vraiment ? 198 00:14:09,725 --> 00:14:12,978 Tu as vu la planète où ils ont atterri ? 199 00:14:19,651 --> 00:14:21,695 À présent, les maths. 200 00:14:21,904 --> 00:14:23,697 En particulier, les nombres. 201 00:14:24,072 --> 00:14:27,117 D'un coup, je me sens au bord du gouffre. 202 00:14:27,409 --> 00:14:29,953 Ne t'inquiète pas, ce sera facile. 203 00:14:30,037 --> 00:14:34,458 Je vais vous enseigner les maths qui vous seront utiles dans la vraie vie. 204 00:14:36,210 --> 00:14:37,503 Le loto ! 205 00:14:38,045 --> 00:14:38,879 Le loto ? 206 00:14:45,427 --> 00:14:46,553 B9. 207 00:14:46,637 --> 00:14:48,138 Premier tirage : B9. 208 00:14:50,849 --> 00:14:53,810 Lucy est un super professeur. 209 00:14:53,894 --> 00:14:55,521 Oui ! Qui l'eût cru ? 210 00:14:57,189 --> 00:14:58,607 O62. 211 00:14:58,857 --> 00:15:01,235 On peut apprendre en s'amusant. 212 00:15:01,318 --> 00:15:03,820 Je n'ai même pas l'impression de faire des maths. 213 00:15:05,072 --> 00:15:06,907 Ça, tu peux le dire. 214 00:15:07,199 --> 00:15:08,825 G59. 215 00:15:09,076 --> 00:15:12,329 Pardon, madame, mais je doute que l'examen... 216 00:15:12,412 --> 00:15:15,916 Marcie, sois gentille, tu es ici pour apprendre, 217 00:15:16,041 --> 00:15:17,876 pas pour m'interrompre. 218 00:15:17,960 --> 00:15:19,586 Où en étais-je ? Ah, oui ! 219 00:15:20,045 --> 00:15:21,421 I17 ! 220 00:15:31,348 --> 00:15:34,226 Prochain sujet, la géographie ! 221 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 Voici cette bonne vieille Angleterre 222 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 et l'horloge mondialement célèbre, Big Ben. 223 00:15:39,565 --> 00:15:43,569 Elle porte mal son nom, elle est rikiki. 224 00:15:43,652 --> 00:15:47,322 Ce n'est pas la vraie, monsieur. On est au mini-golf. 225 00:15:48,031 --> 00:15:50,617 En Angleterre, le président s'appelle la reine. 226 00:15:50,701 --> 00:15:54,997 Le pays a subi l'invasion des Beatles dans les années 60. 227 00:15:55,080 --> 00:15:59,751 Ces scarabées sont arrivés chez nous et ont ravagé nos récoltes. 228 00:16:00,335 --> 00:16:03,255 Mazette, tu maîtrises ton sujet, Lucy ! 229 00:16:03,338 --> 00:16:06,216 Je vous avais dit qu'enseigner, c'était facile. 230 00:16:06,425 --> 00:16:08,802 C'est facile quand on invente. 231 00:16:35,579 --> 00:16:37,831 Nous voici devant l'océan Atlantique, 232 00:16:37,915 --> 00:16:42,252 dont l'intrépide Amelia Earhart fut la première aviatrice 233 00:16:42,336 --> 00:16:46,256 à traverser les vastes eaux en 1932. 234 00:16:46,840 --> 00:16:49,343 Ah bon ? C'est vrai, Marcie ? 235 00:16:49,426 --> 00:16:51,178 Absolument, monsieur. 236 00:16:53,180 --> 00:16:57,100 C'est aussi la première chose exacte que Lucille nous enseigne. 237 00:16:57,184 --> 00:17:01,230 Sûrement parce qu'elle vient de lire l'inscription sur le piédestal. 238 00:17:01,980 --> 00:17:03,273 Gare ! 239 00:17:05,526 --> 00:17:08,862 Pardon, mais je suis en plein cours. 240 00:17:09,279 --> 00:17:12,616 Sans rire ? Fais cours là-dessus, ma vieille. 241 00:17:14,701 --> 00:17:17,204 Notre visa de séjour a expiré. 242 00:17:19,080 --> 00:17:20,415 SORTIE 243 00:17:23,417 --> 00:17:25,212 Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. 244 00:17:25,295 --> 00:17:29,758 Continuons comme ça et on réussira l'examen haut la main. 245 00:17:31,176 --> 00:17:32,970 Merci, merci. 246 00:17:33,053 --> 00:17:34,847 Inutile d'applaudir. 247 00:17:34,930 --> 00:17:38,058 Quand on a mon savoir, enseigner est un jeu d'enfant. 248 00:17:38,141 --> 00:17:40,018 On reprendra demain. 249 00:17:41,311 --> 00:17:44,565 Et rappelez-vous : pas de devoirs ! 250 00:17:46,817 --> 00:17:48,694 Lucy ! Lucy ! 251 00:17:53,657 --> 00:17:55,701 Qu'est-ce que c'est que cette école ? 252 00:17:55,784 --> 00:17:57,160 Je dois bien l'avouer, 253 00:17:57,244 --> 00:18:00,664 je préfère les cours qui mettent l'accent sur les faits. 254 00:18:01,123 --> 00:18:03,292 Il faut neutraliser Lucy. 255 00:18:03,667 --> 00:18:07,754 On ne réussira pas l'examen avec ce qu'elle nous apprend. 256 00:18:08,046 --> 00:18:10,299 Elle ne nous apprend rien du tout. 257 00:18:10,382 --> 00:18:13,302 J'ai eu A en loto aujourd'hui. 258 00:18:14,845 --> 00:18:19,016 Je n'arrête pas de me demander ce que ferait Miss Othmar. 259 00:18:19,766 --> 00:18:21,768 Miss Othmar... 260 00:18:22,978 --> 00:18:24,229 J'ai trouvé ! 261 00:18:25,772 --> 00:18:28,692 J'ai l'impression qu'on a raté quelque chose. 262 00:18:37,576 --> 00:18:40,704 Une bonne journée, ça mérite une bonne récompense. 263 00:18:50,130 --> 00:18:53,133 Merci de m'avoir donné cet examen, Miss Othmar. 264 00:18:53,217 --> 00:18:56,345 J'ai pris de gros risques en vous contactant. 265 00:18:58,430 --> 00:19:01,058 Si ma sœur savait qu'on s'est parlé... 266 00:19:02,518 --> 00:19:03,894 Miss Othmar ? 267 00:19:09,107 --> 00:19:10,359 Mutinerie ! 268 00:19:10,609 --> 00:19:11,652 Écoute, Lucy. 269 00:19:11,735 --> 00:19:15,280 Tu te fais des illusions si tu crois que ta classe réussira l'examen. 270 00:19:15,822 --> 00:19:18,617 Tu ne peux pas condenser 9 ans de scolarité 271 00:19:18,700 --> 00:19:19,868 en une semaine. 272 00:19:20,118 --> 00:19:22,996 Ça ne te ressemble pas. Qu'est-ce qui t'arrive ? 273 00:19:23,288 --> 00:19:27,876 Tu as osé appeler Miss Othmar derrière mon dos ! 274 00:19:31,338 --> 00:19:32,756 C'est quoi, ce truc ? 275 00:19:33,215 --> 00:19:35,592 Je n'y comprends rien du tout. 276 00:19:35,676 --> 00:19:40,097 C'est un sujet d'examen. Comme celui que vous allez passer bientôt. 277 00:19:40,722 --> 00:19:42,474 Ça ne peut pas être l'examen. 278 00:19:42,766 --> 00:19:45,102 Mes cours ne portent pas là-dessus. 279 00:19:45,185 --> 00:19:47,020 Je n'ai pas appris tout ça. 280 00:19:47,104 --> 00:19:48,188 C'est normal. 281 00:19:48,272 --> 00:19:51,483 C'est pour ça qu'on va à l'école. Pour apprendre. 282 00:19:51,567 --> 00:19:54,319 Apprendre la trigonométrie, 283 00:19:54,403 --> 00:19:55,571 l'histoire du monde, 284 00:19:55,904 --> 00:19:57,155 la cartographie, 285 00:19:57,823 --> 00:19:59,032 l'anatomie humaine, 286 00:19:59,533 --> 00:20:00,951 la biochimie, 287 00:20:01,159 --> 00:20:02,619 la macroéconomie, 288 00:20:02,703 --> 00:20:03,704 l'astronomie, 289 00:20:03,954 --> 00:20:05,038 la microbiologie, 290 00:20:05,372 --> 00:20:06,832 la physique quantique, 291 00:20:07,583 --> 00:20:09,209 la méthode scientifique. 292 00:20:14,590 --> 00:20:16,508 Je ne réussirai pas l'examen. 293 00:20:17,342 --> 00:20:20,095 Je vais devoir aller dans cette nouvelle école. 294 00:20:21,430 --> 00:20:23,515 Viens avec nous, Lucy. 295 00:20:23,599 --> 00:20:26,476 On peut tirer un trait sur l'été sans fin. 296 00:20:33,317 --> 00:20:35,194 Pas question que j'aille... 297 00:20:35,402 --> 00:20:36,278 Enfin... 298 00:20:36,862 --> 00:20:39,281 Laisse-moi voir cet examen de plus près. 299 00:20:39,364 --> 00:20:40,949 Lucy, tu dois renoncer. 300 00:20:41,033 --> 00:20:44,870 Va dire aux autres que cette chimère de l'été sans fin 301 00:20:44,953 --> 00:20:46,496 ne se réalisera jamais. 302 00:20:46,580 --> 00:20:49,750 Non ! Je leur ai fait une promesse. 303 00:20:49,833 --> 00:20:52,586 S'il faut savoir tout ça pour l'examen, 304 00:20:52,669 --> 00:20:56,131 j'apprendrai et je transmettrai mes connaissances. 305 00:20:56,340 --> 00:20:59,343 Après tout, je suis professeur. 306 00:21:02,221 --> 00:21:04,973 Tu n'es pas professeur ! 307 00:21:05,182 --> 00:21:07,559 C'est peine perdue. 308 00:21:07,768 --> 00:21:09,937 Retiens bien mes paroles ! 309 00:21:12,314 --> 00:21:14,233 Tant pis pour la diplomatie. 310 00:21:18,779 --> 00:21:21,865 Bon, si on veut vraiment réussir cet examen, 311 00:21:21,949 --> 00:21:24,535 il va nous falloir une vraie salle de classe. 312 00:21:35,629 --> 00:21:37,714 Bon style, madame la prof. 313 00:21:42,511 --> 00:21:44,596 Ça manque de fournitures. 314 00:21:55,190 --> 00:21:57,317 Adieu mon fonds de retraite. 315 00:22:02,281 --> 00:22:04,908 Lucy ! Viens au ciné avec nous. 316 00:22:05,492 --> 00:22:07,119 Une prochaine fois. 317 00:22:07,327 --> 00:22:09,621 J'ai du pain sur la planche. 318 00:22:22,676 --> 00:22:26,013 La bibliothèque va fermer. Pas une seconde à perdre. 319 00:22:32,769 --> 00:22:35,272 11 842 lacs... 320 00:22:35,355 --> 00:22:39,026 Gladys West a contribué au système mondial de positionnement, 321 00:22:39,109 --> 00:22:40,736 plus connu sous le nom de GPS. 322 00:22:40,819 --> 00:22:44,281 Les verbes secondaires sont placés avant le verbe principal. 323 00:22:44,364 --> 00:22:46,742 Si 4X plus 3Y est égal à 35, 324 00:22:46,825 --> 00:22:49,995 quelle est la valeur de X et de Y 325 00:22:50,078 --> 00:22:52,581 si Y est un nombre premier ? 326 00:23:02,591 --> 00:23:07,221 Comment font les professeurs pour s'infliger ça chaque année ? 327 00:23:13,393 --> 00:23:15,562 Quel est le programme, madame la professeure ? 328 00:23:15,646 --> 00:23:17,814 Je propose une balade dans la nature. 329 00:23:17,898 --> 00:23:19,650 Ou une baignade en rivière. 330 00:23:20,192 --> 00:23:21,818 C'est quoi, tout ça ? 331 00:23:22,110 --> 00:23:24,655 Pourquoi y a-t-il des bureaux ? Et des livres ! 332 00:23:26,323 --> 00:23:28,283 On dirait une vraie classe. 333 00:23:28,367 --> 00:23:32,746 Je sais pas ce que tu as fait, mais en tout cas, ça a marché. 334 00:23:45,676 --> 00:23:47,761 On se concentre, chers élèves. 335 00:23:50,931 --> 00:23:53,350 Puis-je avoir votre attention ? 336 00:23:56,645 --> 00:23:58,313 Silence, s'il vous plaît. 337 00:24:00,107 --> 00:24:01,650 Silence ! 338 00:24:04,194 --> 00:24:08,198 L'examen est dans quelques jours, et on a beaucoup à apprendre. 339 00:24:08,407 --> 00:24:10,909 Vous rêvez toujours d'un été sans fin ? 340 00:24:10,993 --> 00:24:12,578 Oui, bien sûr. 341 00:24:13,203 --> 00:24:15,163 Bon, voyons... 342 00:24:15,372 --> 00:24:18,166 Prenez votre livre d'algèbre. 343 00:24:25,924 --> 00:24:29,136 "Valeur des expressions à deux variables." 344 00:24:29,428 --> 00:24:34,224 Attendez, je crois que j'ai pris des notes sur ce chapitre. 345 00:24:36,101 --> 00:24:39,396 Ça me paraissait beaucoup plus clair la nuit dernière. 346 00:24:41,190 --> 00:24:42,316 Lucy ? 347 00:24:43,275 --> 00:24:45,444 Bon, finalement, 348 00:24:45,527 --> 00:24:48,363 prenez votre de livre de science. 349 00:24:54,703 --> 00:24:57,539 "Le tableau périodique classe les éléments chimiques 350 00:24:57,664 --> 00:24:59,541 selon leurs propriétés. 351 00:24:59,625 --> 00:25:03,003 Dans le groupe 1, on trouve le lithium, le sodium, 352 00:25:03,086 --> 00:25:05,631 le patatossium..." 353 00:25:05,839 --> 00:25:08,258 Tu veux sûrement dire potassium. 354 00:25:09,092 --> 00:25:10,552 C'est ce que j'ai dit. 355 00:25:10,636 --> 00:25:14,056 Ensuite, on a le rubi... 356 00:25:15,766 --> 00:25:17,809 Ça se prononce rubidium. 357 00:25:19,603 --> 00:25:21,480 On aura ça à l'examen ? 358 00:25:22,356 --> 00:25:24,441 Et si on faisait de l'histoire ? 359 00:25:24,525 --> 00:25:26,860 Ouvrez vos livres d'histoire. 360 00:25:32,115 --> 00:25:34,117 Dieu soit loué, le Mayflower ! 361 00:25:34,201 --> 00:25:37,204 Je n'ai pas lu le chapitre, mais je connais la comptine. 362 00:25:37,287 --> 00:25:39,498 "1492 fut l'année 363 00:25:39,581 --> 00:25:43,502 Où Colomb fit... sa grande traversée." 364 00:25:45,879 --> 00:25:49,174 Pardon, Lucy, mais ce n'est pas ce qui est écrit. 365 00:25:49,591 --> 00:25:51,176 Bien évidemment. 366 00:25:51,260 --> 00:25:55,556 C'était pour voir si vous étiez attentifs. 367 00:25:56,306 --> 00:25:58,642 Si tu nous lisais le chapitre ? 368 00:25:59,977 --> 00:26:03,397 "En 1620, le Mayflower quitte les côtes anglaises 369 00:26:03,480 --> 00:26:05,691 pour le Nouveau Monde et sa liberté. 370 00:26:05,774 --> 00:26:08,527 La traversée est difficile. 371 00:26:09,069 --> 00:26:11,113 L'expédition est mal préparée, 372 00:26:11,196 --> 00:26:13,073 et les passagers comprennent vite 373 00:26:13,156 --> 00:26:15,742 qu'ils ont surestimé leurs connaissances. 374 00:26:16,034 --> 00:26:18,954 Avec un équipage moins expérimenté, 375 00:26:19,037 --> 00:26:21,790 le périple se serait soldé par un échec." 376 00:26:22,165 --> 00:26:23,125 Stop ! 377 00:26:31,383 --> 00:26:35,596 Je ne peux pas continuer. Je ne suis pas un vrai professeur. 378 00:26:38,557 --> 00:26:40,475 Je ne sais pas tout. 379 00:26:43,979 --> 00:26:46,356 On ne réussira jamais cet examen. 380 00:26:46,732 --> 00:26:49,902 On peut faire une croix sur l'été sans fin. 381 00:26:50,652 --> 00:26:51,904 C'est fini. 382 00:26:52,738 --> 00:26:55,073 Pardon d'avoir failli à ma promesse. 383 00:26:55,741 --> 00:26:57,201 Le cours est terminé. 384 00:26:59,328 --> 00:27:02,539 Ça nous aura fait rêver, l'espace d'un moment. 385 00:27:05,000 --> 00:27:09,713 Dire qu'on a gâché la dernière semaine des vacances pour ça. 386 00:27:09,922 --> 00:27:11,548 Allons-nous-en. 387 00:27:15,427 --> 00:27:17,054 Juste pour savoir... 388 00:27:17,137 --> 00:27:20,390 J'aurai quand même A dans mon dossier scolaire ? 389 00:27:23,602 --> 00:27:25,062 J'ai compris. 390 00:27:30,192 --> 00:27:32,402 À plus tard, Linus. 391 00:27:38,825 --> 00:27:40,619 Je suis fier de toi, Lucy. 392 00:27:40,786 --> 00:27:44,164 Ça demande du courage d'avouer qu'on est dépassé. 393 00:27:47,835 --> 00:27:50,003 Quelque chose me tarabuste. 394 00:27:50,087 --> 00:27:52,422 Tu as toujours aimé l'école. 395 00:27:52,506 --> 00:27:55,884 Pourquoi veux-tu à ce point finir ta scolarité ? 396 00:27:58,679 --> 00:28:01,014 J'ai peur de la nouvelle école. 397 00:28:02,391 --> 00:28:04,560 Toi ? Peur ? 398 00:28:05,269 --> 00:28:07,563 Ça ne te ressemble pas. 399 00:28:09,064 --> 00:28:11,567 Tout sera différent. 400 00:28:15,821 --> 00:28:17,865 Tu veux que je te confie un secret ? 401 00:28:20,993 --> 00:28:22,619 Moi aussi, j'ai peur. 402 00:28:23,287 --> 00:28:24,496 C'est vrai ? 403 00:28:25,372 --> 00:28:27,457 Souviens-toi d'une chose, Lucy. 404 00:28:27,875 --> 00:28:29,793 Le jour de la rentrée, 405 00:28:29,877 --> 00:28:31,795 quand on descendra du bus, 406 00:28:31,879 --> 00:28:34,214 je serai à tes côtés. 407 00:28:36,300 --> 00:28:37,634 Merci, Linus. 408 00:28:54,610 --> 00:28:56,904 Je ne sais pas si je suis prête. 409 00:29:01,033 --> 00:29:03,952 C'est du travail, d'être professeur. 410 00:29:04,786 --> 00:29:06,914 Je suis épuisée. 411 00:29:36,443 --> 00:29:38,362 FERMÉ 412 00:29:56,463 --> 00:29:58,257 C'est la rentrée ! 413 00:30:28,996 --> 00:30:30,330 - Bonjour ! - Super coupe. 414 00:30:30,414 --> 00:30:31,498 Prêt pour la rentrée ? 415 00:30:39,381 --> 00:30:40,632 Panne d'oreiller ! 416 00:30:48,515 --> 00:30:51,685 Charlie Brown, tu as mis ton t-shirt à l'envers. 417 00:31:13,707 --> 00:31:15,584 J'ai décidé que cette année, 418 00:31:15,667 --> 00:31:19,379 je n'attendrai plus rien de moi-même. 419 00:31:19,463 --> 00:31:22,508 Si on attend trop de soi, on échoue forcément. 420 00:31:22,591 --> 00:31:26,512 Donc logiquement, si on n'attend rien... 421 00:31:26,595 --> 00:31:27,554 On réussit ! 422 00:31:27,638 --> 00:31:31,016 Ça me plaît, Charlie Brown. Ça me plaît beaucoup. 423 00:31:31,350 --> 00:31:33,936 J'ai hâte de voir la salle de musique. 424 00:31:34,061 --> 00:31:37,940 Vous saviez qu'ils avaient un piano à queue de concert ? 425 00:31:38,982 --> 00:31:43,028 J'étais tellement impatiente hier que j'ai anticipé des points bonus. 426 00:31:43,111 --> 00:31:47,783 Admirez la pyramide de Djéser faite entièrement en morceaux de sucre. 427 00:31:49,284 --> 00:31:50,369 Excellent ! 428 00:32:23,694 --> 00:32:25,070 Coucou, Lucille. 429 00:32:25,237 --> 00:32:28,198 J'ai fait des recherches sur Amelia Earhart. 430 00:32:28,282 --> 00:32:32,411 Petite, elle disait qu'elle ferait tout comme un garçon, 431 00:32:32,494 --> 00:32:33,996 et elle l'a fait. 432 00:32:34,162 --> 00:32:37,040 C'est le genre de personne que je veux devenir. 433 00:32:37,124 --> 00:32:40,335 D'ailleurs, tu es un peu comme ça. 434 00:32:40,794 --> 00:32:43,505 Ah bon ? Et je suis comment ? 435 00:32:43,672 --> 00:32:44,798 Intrépide ! 436 00:32:44,882 --> 00:32:47,968 Tu n'as pas ton pareil pour ouvrir la voie. 437 00:32:48,051 --> 00:32:50,429 Tu ne fuis devant aucun défi. 438 00:32:50,637 --> 00:32:53,849 J'ai hâte de découvrir d'autres grands personnages. 439 00:32:53,932 --> 00:32:57,186 Cette année, pas question de dormir en cours. 440 00:33:27,049 --> 00:33:30,219 Alors ? Qu'est-ce que vous attendez ? 441 00:33:30,302 --> 00:33:33,388 Vous n'allez pas être en retard le 1er jour, si ? 442 00:34:01,416 --> 00:34:03,919 Tu as dit que tu serais à mes côtés. 443 00:34:09,049 --> 00:34:10,926 "Mes vacances d'été" 444 00:34:11,592 --> 00:34:13,219 par Lucy Van Pelt. 445 00:34:13,469 --> 00:34:15,681 Mon été ne s'est pas résumé à aller à la plage, 446 00:34:15,764 --> 00:34:17,431 à attraper des lucioles 447 00:34:17,975 --> 00:34:20,268 ou à jouer dehors jusqu'à la nuit. 448 00:34:20,476 --> 00:34:21,812 J'ai fait bien plus. 449 00:34:21,895 --> 00:34:23,105 BIENVENUE AUX NOUVEAUX 450 00:34:23,188 --> 00:34:25,899 La chose la plus importante que j'ai faite 451 00:34:25,983 --> 00:34:28,902 aura été de mesurer le mérite des professeurs. 452 00:34:29,820 --> 00:34:32,364 Le changement fait peur quand on grandit. 453 00:34:33,156 --> 00:34:34,783 D'où le rôle des professeurs. 454 00:34:35,367 --> 00:34:37,744 Ils nous aident à surmonter nos peurs 455 00:34:37,828 --> 00:34:40,205 pour qu'on puisse poursuivre nos rêves. 456 00:34:43,917 --> 00:34:47,295 Un professeur ne se contente pas de lire des livres 457 00:34:47,379 --> 00:34:48,964 et d'accumuler des connaissances. 458 00:34:49,047 --> 00:34:51,592 Il s'investit pour nous donner envie 459 00:34:51,675 --> 00:34:53,051 de nous surpasser." 460 00:34:53,844 --> 00:34:54,761 Hourra ! 461 00:34:57,347 --> 00:35:01,393 "Un professeur, c'est un ami, un mentor, un modèle. 462 00:35:01,810 --> 00:35:04,938 Il nous aide quand on doute, quand on a peur. 463 00:35:13,906 --> 00:35:16,742 Un professeur nous change et nous guide 464 00:35:16,825 --> 00:35:19,286 bien au-delà de sa salle de classe. 465 00:35:19,369 --> 00:35:20,829 Dans nos cœurs, 466 00:35:20,996 --> 00:35:22,497 dans nos esprits 467 00:35:22,789 --> 00:35:24,041 et vers l'avenir. 468 00:35:30,756 --> 00:35:33,008 Alors merci, Miss Halverson. 469 00:35:33,091 --> 00:35:34,593 Merci d'être professeur. 470 00:35:34,843 --> 00:35:38,388 Les élèves ne remercient peut-être pas assez les professeurs, 471 00:35:38,472 --> 00:35:41,099 mais à mes yeux, vous êtes des héros." 472 00:35:44,019 --> 00:35:45,646 Je voulais vous le dire. 473 00:35:47,105 --> 00:35:49,566 Hé ! Un peu de respect ! 474 00:35:50,108 --> 00:35:53,946 J'espère que vous savez ce qui vous attend avec cette clique. 475 00:36:08,669 --> 00:36:10,087 Snoopy ! 476 00:36:11,338 --> 00:36:12,965 Page 34. 477 00:36:32,860 --> 00:36:35,863 FIN ! 478 00:36:37,948 --> 00:36:40,367 D'APRÈS LA BD "PEANUTS" 479 00:38:02,032 --> 00:38:03,951 Adaptation : Delphine Hussonnois 480 00:38:04,034 --> 00:38:05,953 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS 481 00:38:06,036 --> 00:38:07,996 MERCI, SPARKY. À JAMAIS DANS NOS CŒURS.