1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,247 --> 00:00:39,331 È estate. 4 00:00:40,791 --> 00:00:42,084 - Sì! È estate! - Estate! 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,211 Arrivederci, signorina Othmar! 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,466 Ecco a lei, signorina Othmar. 7 00:00:49,550 --> 00:00:51,802 Queste dovrebbero bastarle per i prossimi mesi. 8 00:00:53,345 --> 00:00:54,346 BENVENUTI 9 00:00:57,266 --> 00:00:58,350 Estate! 10 00:01:12,531 --> 00:01:13,740 Sì! 11 00:01:24,501 --> 00:01:25,502 Wow! 12 00:01:32,634 --> 00:01:33,969 Wow! 13 00:01:34,052 --> 00:01:35,345 Wow! 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,573 Sì! 15 00:02:05,876 --> 00:02:07,085 Va' a prenderlo, Snoopy. 16 00:02:22,643 --> 00:02:24,686 La prendo! 17 00:02:37,908 --> 00:02:40,452 OCCASIONI PER IL RIENTRO A SCUOLA 18 00:02:40,536 --> 00:02:45,165 Di già il rientro a scuola? Misericordia. 19 00:02:46,583 --> 00:02:47,918 LA SCUOLA DI LUCY 20 00:03:02,724 --> 00:03:05,769 Ci siamo. È l'ultimo giorno in piscina di quest'estate. 21 00:03:06,395 --> 00:03:10,107 È difficile credere che tra una sola settimana ritorneremo a scuola. 22 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 Sento che sta per venirmi il mal di stomaco. 23 00:03:14,778 --> 00:03:19,116 Non vedo l'ora di recuperare tutto il sonno perso durante l'estate. 24 00:03:19,867 --> 00:03:24,037 Capo, una scuola nuova porta con sé nuove opportunità, anche per te. 25 00:03:24,121 --> 00:03:26,206 Ci sono così tante cose entusiasmanti da imparare. 26 00:03:26,290 --> 00:03:29,835 Sto ancora cercando di ricordare cos'ho imparato lo scorso anno, Marcie. 27 00:03:31,086 --> 00:03:34,173 Sicuramente sarà diverso andare in una scuola nuova. 28 00:03:34,256 --> 00:03:36,633 Non pensavi mica che saremmo rimasti nella stessa scuola per sempre, 29 00:03:36,717 --> 00:03:37,759 vero, Linus? 30 00:03:38,260 --> 00:03:41,930 Piuttosto, dovreste concentrarvi sulla nostra ultima settimana d'estate. 31 00:03:42,514 --> 00:03:46,685 Ora, eseguirò un perfetto triplo tuffo carpiato. 32 00:03:47,186 --> 00:03:48,520 Guardate e imparate. 33 00:03:53,400 --> 00:03:55,068 Attenti! 34 00:04:12,211 --> 00:04:15,506 Beh, eccola qua. La nostra nuova scuola. 35 00:04:16,757 --> 00:04:20,511 Nuova scuola, vecchia scuola. Che differenza c'è? 36 00:04:21,136 --> 00:04:23,388 Non sei un po' agitata, Lucy? 37 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 Perché dovrei? 38 00:04:24,848 --> 00:04:27,851 Guarda quant'è grande questo posto. È enorme! 39 00:04:27,935 --> 00:04:30,103 Puoi dirlo forte, Schroeder. 40 00:04:31,855 --> 00:04:34,358 È piuttosto grande, in effetti. 41 00:04:34,441 --> 00:04:35,984 Nuove aule. 42 00:04:36,068 --> 00:04:37,694 Nuove materie. 43 00:04:37,778 --> 00:04:39,488 Nuovi insegnanti. 44 00:04:39,571 --> 00:04:42,241 Ci saranno dei grandi cambiamenti per noi. 45 00:04:43,075 --> 00:04:44,076 Ah, sì? 46 00:04:45,202 --> 00:04:46,662 Come faremo a orientarci... 47 00:04:46,745 --> 00:04:49,915 - per i corridoi? - Scommetto che ci perderemo. 48 00:04:49,998 --> 00:04:51,542 Avremo tutti un armadietto. 49 00:04:52,125 --> 00:04:54,169 E se dimentico la mia combinazione? 50 00:04:54,920 --> 00:04:56,964 Ci saranno un sacco di ragazzi più grandi. 51 00:04:57,047 --> 00:04:58,924 E insegnanti ancora più grandi. 52 00:04:59,007 --> 00:05:00,634 Gli insegnanti non saranno più grandi. 53 00:05:00,717 --> 00:05:02,177 Ma potrebbero. 54 00:05:02,261 --> 00:05:03,846 Chissà se riuscirò a raggiungere 55 00:05:03,929 --> 00:05:05,347 il rubinetto della fontanella. 56 00:05:06,306 --> 00:05:08,725 Ho sentito che i pranzi della scuola hanno un gusto orribile. 57 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 Almeno saremo tutti insieme. 58 00:05:12,396 --> 00:05:15,482 E come fai a esserne sicuro? Potremmo essere tutti in classi diverse. 59 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 Non sarebbe terribile? 60 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 Saremmo tutti soli. 61 00:05:21,780 --> 00:05:24,825 Lucy? 62 00:05:26,368 --> 00:05:27,870 Hai sentito cos'ho detto? 63 00:05:27,953 --> 00:05:31,498 Andiamo in centro a prendere il necessario per la nuova scuola. Vieni anche tu? 64 00:05:33,584 --> 00:05:37,421 Sì, ma certo. Voi andate avanti. Poi vi raggiungo. 65 00:05:39,173 --> 00:05:43,385 Anche a voi sembra che l'estate si stia accorciando, man mano che cresciamo? 66 00:05:43,468 --> 00:05:46,180 È come dicono sempre, Ciccio. 67 00:05:46,263 --> 00:05:48,682 Il tempo vola, quando ci si diverte. 68 00:05:48,765 --> 00:05:52,311 È proprio un gran peccato che l'estate non possa durare per sempre. 69 00:06:00,611 --> 00:06:02,487 Aule più grandi? 70 00:06:05,157 --> 00:06:06,700 Nuovi studenti? 71 00:06:09,036 --> 00:06:10,662 Nuovi insegnanti? 72 00:06:12,289 --> 00:06:14,541 Cambierà tutto quanto. 73 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 PASSATE UN'ESTATE FANTASTICA 74 00:06:36,021 --> 00:06:38,273 Sarà un piacere leggere ad alta voce, signorina Othmar. 75 00:06:39,274 --> 00:06:43,445 Conosci le regole, Snoopy! I cani non sono ammessi a scuola! 76 00:06:46,323 --> 00:06:48,575 - Urrà! - Così si fa, Lucy! 77 00:06:57,876 --> 00:06:59,878 Non voglio andare in quella scuola nuova. 78 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 Vorrei che ci fosse un modo per evitarlo. 79 00:07:07,386 --> 00:07:12,099 BIBLIOTECA PUBBLICA 80 00:07:13,684 --> 00:07:17,396 "Hai una domanda? Noi abbiamo le risposte". 81 00:07:18,188 --> 00:07:22,985 Ma certo! La biblioteca ha sempre la soluzione ai tuoi problemi. 82 00:07:25,487 --> 00:07:28,198 LIQUIDAZIONE ESTIVA 83 00:07:34,538 --> 00:07:36,498 OCCASIONI PER IL RIENTRO A SCUOLA 84 00:07:40,627 --> 00:07:41,628 Tubetti di colla. 85 00:07:44,173 --> 00:07:46,133 Già mi manca l'estate. 86 00:07:46,216 --> 00:07:49,386 Quanto ci vorrà ancora, Marcie? 87 00:07:50,095 --> 00:07:53,807 Ho quasi finito. Ecco, prendi un cancellino, capo. 88 00:07:54,516 --> 00:07:57,561 Ehi, Marcie. Ci sono delle calcolatrici in offerta. 89 00:08:03,901 --> 00:08:07,654 Di sicuro quest'anno vorrei sorprendere i miei e prendere dei buoni voti. 90 00:08:07,738 --> 00:08:11,742 Il pranzo e l'educazione fisica mi riescono bene. Ho difficoltà con il resto. 91 00:08:11,825 --> 00:08:13,368 Capisco, Charlie Brown. 92 00:08:13,452 --> 00:08:14,828 I miei genitori dicono sempre: 93 00:08:14,912 --> 00:08:17,581 "Non c'è fardello più pesante di un grande potenziale". 94 00:08:25,714 --> 00:08:27,049 Ehi! Attento! 95 00:08:33,096 --> 00:08:35,890 Poveri inconsapevoli. 96 00:08:36,517 --> 00:08:38,477 Lucy, dov'eri finita? 97 00:08:38,559 --> 00:08:41,730 Ho raccolto tutto il nostro materiale scolastico per il nuovo anno. 98 00:08:41,813 --> 00:08:43,065 Materiale scolastico? 99 00:08:43,815 --> 00:08:46,527 Non mi servirà niente di tutto ciò, Linus. 100 00:08:47,027 --> 00:08:50,822 Ho appena scoperto un grande segreto in biblioteca. 101 00:08:50,906 --> 00:08:55,244 Alla fine io non verrò in quella nuova scuola. 102 00:08:55,827 --> 00:08:57,204 Di cosa stai parlando? 103 00:08:57,287 --> 00:08:59,456 Puoi sostenere un test speciale. 104 00:08:59,540 --> 00:09:02,209 Se lo superi, ti danno il diploma in anticipo 105 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 e non devi mai più tornare a scuola. 106 00:09:05,379 --> 00:09:06,797 - Che cos'ha detto? - Eh? 107 00:09:06,880 --> 00:09:10,342 E dato che so già tutto ciò che insegnano a scuola, 108 00:09:10,425 --> 00:09:13,971 scommetto di poter superare quel test a occhi chiusi. 109 00:09:14,555 --> 00:09:16,682 Chi lo sapeva esistesse una cosa simile? 110 00:09:16,765 --> 00:09:19,059 Perché finora nessuno ce l'ha mai detto? 111 00:09:19,142 --> 00:09:21,395 Questo test esiste davvero? 112 00:09:21,478 --> 00:09:23,021 Puoi scommetterci. 113 00:09:23,105 --> 00:09:27,609 E quando lo supererò, sarò in vacanza estiva tutto l'anno. 114 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 Ora, se volete scusarmi, 115 00:09:29,945 --> 00:09:32,865 devo farmi prendere le misure per la toga del diploma. 116 00:09:39,913 --> 00:09:41,248 Lucy, aspetta! 117 00:09:46,920 --> 00:09:48,714 Lucy! 118 00:09:48,797 --> 00:09:50,549 - Aspetta un minuto! - E dai, per favore! 119 00:09:53,010 --> 00:09:55,387 Sì? Come posso aiutarvi? 120 00:09:55,888 --> 00:09:58,307 Che cos'è questo discorso del non tornare a scuola? 121 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 Davvero passerai un'estate infinita? 122 00:10:01,393 --> 00:10:04,980 Ve lo immaginate? Un'estate infinita. 123 00:10:05,063 --> 00:10:08,317 Potrei suonare il piano tutto il giorno. Ogni giorno. 124 00:10:08,400 --> 00:10:11,069 Io avrei più tempo per esercitarmi con la mia palla curva. 125 00:10:11,653 --> 00:10:16,033 Esercitati quanto vuoi, Ciccio. Continuerò a stracciarti in campo. 126 00:10:17,910 --> 00:10:19,286 Ehi, Lucille. 127 00:10:19,369 --> 00:10:22,331 Dato che sei così certa di poter superare quel test, 128 00:10:22,414 --> 00:10:25,125 pensi che potresti prepararci, così da farlo superare anche a noi? 129 00:10:25,626 --> 00:10:28,504 Volete che io vi aiuti a superare il test? 130 00:10:29,713 --> 00:10:33,300 Non saprei, sono piuttosto impegnata. 131 00:10:34,384 --> 00:10:35,719 Lucy. Ti prego. 132 00:10:37,638 --> 00:10:39,056 Ma che hanno tutti? 133 00:10:39,723 --> 00:10:43,018 Marcie, mi sorprende che tu la stia a sentire. 134 00:10:43,101 --> 00:10:45,896 Capisco che tu possa dubitare di tua sorella, Linus. 135 00:10:45,979 --> 00:10:49,149 Ma se riuscissimo a ottenere prima il diploma, sarebbe sicuramente bello 136 00:10:49,233 --> 00:10:51,693 partire avvantaggiata con le domande per il college. 137 00:10:52,402 --> 00:10:53,946 E tu che mi dici, Franklin? 138 00:10:54,571 --> 00:10:55,948 Curiosità morbosa. 139 00:10:56,031 --> 00:10:57,658 Ti prego, Lucy! Aspetta. 140 00:10:57,741 --> 00:11:00,285 - Rallenta. - Vogliamo che sia estate per sempre. 141 00:11:02,120 --> 00:11:03,997 Ma certo, vi aiuterò. 142 00:11:04,081 --> 00:11:06,625 Sarebbe noioso essere l'unica ragazzina del quartiere 143 00:11:06,708 --> 00:11:08,794 a non dover andare più a scuola. 144 00:11:08,877 --> 00:11:09,878 Sì! 145 00:11:13,590 --> 00:11:15,551 Lo sai che i cani non sono ammessi a scuola. 146 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 Cosa ti fa pensare di poterti unire alla mia classe? 147 00:11:19,012 --> 00:11:20,514 INSEGNANTE N.1 148 00:11:20,597 --> 00:11:24,768 Scuola mia, regole mie. Considerati iscritto. 149 00:11:26,854 --> 00:11:29,439 Lucy, credi davvero di poter fare l'insegnante? 150 00:11:29,940 --> 00:11:34,236 Gli insegnanti sono corretti, diplomatici, pazienti 151 00:11:34,319 --> 00:11:37,281 e, soprattutto, hanno una grande cultura. 152 00:11:37,364 --> 00:11:39,283 Non puoi insegnare quello che non sai. 153 00:11:39,366 --> 00:11:43,120 D'accordo, ascoltate. Il test si terrà tra pochi giorni. 154 00:11:43,203 --> 00:11:47,207 Seguite me e avrete le vacanze estive per tutto l'anno. 155 00:11:47,291 --> 00:11:50,294 La Scuola Van Pelt apre domani mattina. 156 00:11:50,377 --> 00:11:51,879 Sì! 157 00:11:51,962 --> 00:11:54,548 Questa storia non finirà bene. 158 00:11:58,677 --> 00:12:02,431 - Buongiorno, classe. - Buongiorno, Lucy! 159 00:12:02,514 --> 00:12:05,475 Aspettate, questa non ha l'aspetto di un'aula. 160 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 Patty ha ragione. Dove sono i banchi? 161 00:12:08,687 --> 00:12:09,771 E la lavagna? 162 00:12:10,397 --> 00:12:13,442 Non può esistere una scuola senza lavagna. 163 00:12:13,525 --> 00:12:18,614 Non mi serve quella roba per insegnare. Ho tutto il necessario proprio qui. 164 00:12:21,658 --> 00:12:24,620 Ciao, Linus. Vedo che hai deciso di unirti a noi. 165 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 Per niente. Sono qui per farti smettere di renderti ridicola. 166 00:12:28,123 --> 00:12:30,918 Perché poi sei così decisa a superare questo test? 167 00:12:31,418 --> 00:12:32,544 Classe? 168 00:12:32,628 --> 00:12:35,005 Vogliamo che sia estate per sempre! 169 00:12:35,714 --> 00:12:37,216 Siediti, Linus. 170 00:12:37,299 --> 00:12:39,843 Sì, non rovinarci tutto. 171 00:12:41,929 --> 00:12:45,599 Li hai sentiti. Prendi posto e unisciti alla classe. 172 00:13:07,037 --> 00:13:09,623 D'accordo, classe. Cominciamo. 173 00:13:11,834 --> 00:13:14,670 La scienza. Una pietra miliare dell'istruzione. 174 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 Pensate solo a dove saremmo senza. 175 00:13:17,422 --> 00:13:22,344 Niente luci, niente frigoriferi, nessun cibo per cani disponibile in commercio. 176 00:13:24,304 --> 00:13:30,519 Comunque, oggi studieremo la mia invenzione preferita: la televisione. 177 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 Sì! 178 00:13:32,646 --> 00:13:37,609 Come funziona? Nessuno lo sa davvero. Questa è la scienza. 179 00:13:39,278 --> 00:13:42,281 Non è il suo compito saperlo? Lei è l'insegnante. 180 00:13:42,906 --> 00:13:46,535 La televisione è piena di programmi informativi e istruttivi 181 00:13:46,618 --> 00:13:49,204 su argomenti che spaziano dalle forze dell'ordine, 182 00:13:49,288 --> 00:13:52,833 alla medicina, fino a quale detersivo pulirà al meglio le vostre lenzuola. 183 00:13:52,916 --> 00:13:56,295 Ma se cercate un programma che vi insegni tutto sulla scienza... 184 00:14:01,383 --> 00:14:05,512 Questo è il signor Spock. Ascoltatelo attentamente. È uno scienziato. 185 00:14:05,596 --> 00:14:09,558 Ehi, maestra, ci sono davvero gli alieni nello spazio? 186 00:14:09,641 --> 00:14:12,477 Sono appena atterrati su un pianeta che ne è pieno, o sbaglio? 187 00:14:19,693 --> 00:14:23,697 È ora di concentrarci sulla matematica. In particolare, sui numeri. 188 00:14:23,780 --> 00:14:26,867 All'improvviso, ho il presentimento di una catastrofe imminente. 189 00:14:27,409 --> 00:14:29,953 Non preoccupatevi, sarà facile. 190 00:14:30,037 --> 00:14:32,414 Oggi, vi insegnerò quel tipo di matematica 191 00:14:32,497 --> 00:14:34,458 che userete davvero nella vita quotidiana. 192 00:14:36,001 --> 00:14:37,628 Bingo! 193 00:14:37,711 --> 00:14:38,879 Bingo? 194 00:14:45,511 --> 00:14:48,805 B9. Il primo numero è B9. 195 00:14:50,641 --> 00:14:53,852 Quella Lucy è un'insegnante fantastica. 196 00:14:53,936 --> 00:14:55,521 Lo so! Chi l'avrebbe detto? 197 00:14:57,189 --> 00:14:58,607 O62. 198 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 Non sapevo che imparare potesse essere così divertente. 199 00:15:01,235 --> 00:15:03,278 È come se non stessimo neanche studiando matematica. 200 00:15:05,072 --> 00:15:06,907 Puoi dirlo forte. 201 00:15:06,990 --> 00:15:08,825 G59. 202 00:15:08,909 --> 00:15:12,329 Mi scusi, signorina, è impossibile che il test includa... 203 00:15:12,412 --> 00:15:14,206 Marcie, se non ti dispiace, 204 00:15:14,289 --> 00:15:17,960 questo è un luogo in cui si impara, non si interrompe. 205 00:15:18,043 --> 00:15:21,421 Allora, dov'ero rimasta? Oh, sì. I17! 206 00:15:31,306 --> 00:15:34,226 E ora passiamo alla geografia! 207 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 Benvenuti nella cara vecchia Inghilterra, 208 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 e all'orologio più famoso del mondo: il Big Ben. 209 00:15:39,231 --> 00:15:43,610 Nonostante si chiami Big Ben, non è poi così grande. 210 00:15:43,694 --> 00:15:46,989 Non è quello vero, capo. Siamo in un minigolf. 211 00:15:48,031 --> 00:15:50,659 Qui in Inghilterra, il presidente si chiama Regina. 212 00:15:50,742 --> 00:15:55,080 L'Inghilterra è nota per l'invasione dei Beatles, "scarafaggi", negli anni '60. 213 00:15:55,163 --> 00:15:59,543 Quei fastidiosi insetti si sono diffusi in America, distruggendo i nostri raccolti. 214 00:16:00,335 --> 00:16:03,297 Cavoli, sai davvero il fatto tuo, Lucy. 215 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 Ve l'avevo detto che questa cosa dell'insegnamento era una passeggiata. 216 00:16:06,300 --> 00:16:08,635 È facile, quando ti inventi tutto. 217 00:16:35,662 --> 00:16:37,873 Siamo arrivati all'Oceano Atlantico, 218 00:16:37,956 --> 00:16:42,294 dove l'intrepida Amelia Earhart è diventata la prima donna pilota 219 00:16:42,377 --> 00:16:46,256 a sorvolare da sola le immense acque nel 1932. 220 00:16:46,882 --> 00:16:49,384 Sul serio? L'ha fatto davvero, Marcie? 221 00:16:49,468 --> 00:16:51,094 Senza dubbio, capo. 222 00:16:51,178 --> 00:16:53,138 Wow! 223 00:16:53,222 --> 00:16:57,184 È anche la prima cosa vera che ci ha insegnato Lucille finora. 224 00:16:57,267 --> 00:17:01,438 Probabilmente perché l'ha letto proprio qui sul piedistallo. 225 00:17:02,022 --> 00:17:03,148 Attenzione! 226 00:17:05,526 --> 00:17:08,862 Scusate. Io qui sto cercando di insegnare. 227 00:17:08,945 --> 00:17:12,366 Oh, sì? Insegna questo, signora. 228 00:17:13,742 --> 00:17:17,204 Oh oh! Sembra che il nostro visto turistico sia scaduto! 229 00:17:19,080 --> 00:17:20,082 USCITA 230 00:17:23,417 --> 00:17:25,253 Beh, per oggi è tutto. 231 00:17:25,337 --> 00:17:29,633 Se continuiamo così, non avremo alcun problema a superare quel test. 232 00:17:29,716 --> 00:17:31,176 Sì! 233 00:17:31,260 --> 00:17:34,805 Grazie. Gli applausi non sono necessari. 234 00:17:34,888 --> 00:17:37,683 Quando hai una cultura come la mia, insegnare è uno scherzetto. 235 00:17:38,183 --> 00:17:39,935 Riprenderemo domani. 236 00:17:40,018 --> 00:17:41,270 Sì! 237 00:17:41,353 --> 00:17:44,565 E ricordate, niente compiti! 238 00:17:46,817 --> 00:17:48,610 Lucy! 239 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 Lucy! 240 00:17:53,657 --> 00:17:55,325 Che razza di scuola è questa? 241 00:17:55,826 --> 00:18:00,664 Devo ammetterlo, preferisco delle lezioni che si basino un po' di più su fatti veri. 242 00:18:01,123 --> 00:18:03,083 Lucy dev'essere fermata. 243 00:18:03,584 --> 00:18:07,588 Nessuno supererà quel test, con Lucy come insegnante. 244 00:18:08,088 --> 00:18:13,010 Non credo che ci stia insegnando qualcosa! Oggi ho preso una A a bingo. 245 00:18:14,887 --> 00:18:18,724 Continuo a chiedermi: "Cosa farebbe la signorina Othmar?" 246 00:18:19,850 --> 00:18:21,768 Signorina Othmar... 247 00:18:22,978 --> 00:18:23,979 Trovato! 248 00:18:25,814 --> 00:18:28,483 Non posso fare a meno di pensare che ci sia sfuggito qualcosa. 249 00:18:37,492 --> 00:18:40,287 Un giorno fantastico merita una fantastica ricompensa. 250 00:18:50,172 --> 00:18:53,175 Grazie signorina Othmar per avermi procurato questo test. 251 00:18:53,258 --> 00:18:56,345 Non può capire quanto ho rischiato a chiamarla. 252 00:18:58,180 --> 00:19:00,974 Se mia sorella sapesse che stiamo parlando... 253 00:19:02,559 --> 00:19:05,896 Signorina Othmar? Pronto? 254 00:19:09,149 --> 00:19:10,400 Ammutinamento! 255 00:19:10,484 --> 00:19:13,403 Ascolta, Lucy. Ti prendi in giro da sola, se pensi 256 00:19:13,487 --> 00:19:15,280 che la tua classe supererà questo test. 257 00:19:15,864 --> 00:19:19,576 Non puoi concentrare nove anni di istruzione in una sola settimana. 258 00:19:20,160 --> 00:19:21,328 Non è da te, Lucy. 259 00:19:21,411 --> 00:19:22,788 Cosa ti innervosisce? 260 00:19:23,288 --> 00:19:27,876 Mi innervosisci tu che contatti la signorina Othmar alle mie spalle. 261 00:19:31,380 --> 00:19:32,756 Cos'è questo? 262 00:19:32,840 --> 00:19:35,676 Non ci capisco nulla. 263 00:19:35,759 --> 00:19:37,094 È un test dimostrativo. 264 00:19:37,177 --> 00:19:40,013 Proprio come quello che farai tra pochi giorni. 265 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 Ma questo non può essere il test. 266 00:19:42,641 --> 00:19:47,062 Non ho insegnato niente di tutto ciò. Non so niente di questa roba. 267 00:19:47,145 --> 00:19:51,567 Certo che no, per questo andiamo a scuola: per imparare. 268 00:19:51,650 --> 00:19:56,947 Mi riferisco alla trigonometria, la storia mondiale, la cartografia. 269 00:19:58,115 --> 00:20:03,662 Anatomia umana, biochimica, macroeconomia, astronomia, 270 00:20:03,745 --> 00:20:08,959 microbiologia, fisica quantistica, il metodo scientifico. 271 00:20:14,381 --> 00:20:19,678 Non lo supererò. Sarò costretta ad andare alla nuova scuola. 272 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 Vieni con noi, Lucy. 273 00:20:23,599 --> 00:20:26,351 A quanto pare non avremo un'estate infinita. 274 00:20:33,400 --> 00:20:35,027 Io non andrò in quella... 275 00:20:35,736 --> 00:20:38,780 Voglio dire, fammi dare un'altra occhiata a questo test. 276 00:20:39,364 --> 00:20:40,908 Lucy, devi arrenderti. 277 00:20:40,991 --> 00:20:43,869 Devi far sapere a tutti che questo sogno assurdo 278 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 di un'estate infinita non si realizzerà mai. 279 00:20:46,580 --> 00:20:49,750 No! Ho fatto a tutti una promessa. 280 00:20:49,833 --> 00:20:54,505 Se è questo che serve per superare il test, allora imparerò tutto 281 00:20:54,588 --> 00:20:55,881 e poi lo insegnerò pure. 282 00:20:56,423 --> 00:20:59,343 Dopotutto, sono un'insegnante. 283 00:21:02,262 --> 00:21:04,973 Tu non sei un'insegnante! 284 00:21:05,057 --> 00:21:09,853 È un'impresa inutile! Mi devi ascoltare! 285 00:21:12,523 --> 00:21:13,941 E tanti saluti alla diplomazia. 286 00:21:18,779 --> 00:21:22,074 D'accordo, se dobbiamo fare sul serio per superare quel test, 287 00:21:22,157 --> 00:21:24,535 avremo bisogno di un'aula adeguata. 288 00:21:35,587 --> 00:21:37,422 Sta benissimo, maestra. 289 00:21:42,553 --> 00:21:44,388 Ci servirà altro materiale scolastico. 290 00:21:55,315 --> 00:21:56,692 Ciao ciao al mio fondo pensionistico. 291 00:22:02,322 --> 00:22:05,450 Ehi, Lucy, perché non vieni al cinema con noi? 292 00:22:05,534 --> 00:22:09,204 Magari la prossima volta. Ho un sacco di lavoro da sbrigare. 293 00:22:22,801 --> 00:22:26,013 La biblioteca tra poco chiuderà. Devo darmi una mossa. 294 00:22:32,936 --> 00:22:35,397 11.842 laghi. 295 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 Il lavoro di Gladys West ha contribuito alla creazione 296 00:22:37,566 --> 00:22:40,736 del sistema di posizionamento globale, noto anche come GPS. 297 00:22:40,819 --> 00:22:44,281 È importante ricordare che i verbi ausiliari precedono il verbo principale. 298 00:22:44,364 --> 00:22:46,783 Se 4x più 3y è uguale a 35, 299 00:22:46,867 --> 00:22:52,581 qual è il valore di x e y, se y è un numero primo? 300 00:23:02,591 --> 00:23:05,052 Non so come facciano gli insegnanti ad affrontare tutto questo, 301 00:23:05,135 --> 00:23:07,095 anno dopo anno. 302 00:23:13,435 --> 00:23:15,521 Che cosa facciamo oggi, maestra? 303 00:23:15,604 --> 00:23:19,650 - Dovremmo passeggiare nella natura. - Che ne dite di una nuotata nella natura? 304 00:23:20,234 --> 00:23:21,652 Che succede qui? 305 00:23:22,152 --> 00:23:24,655 Perché ci sono i banchi? E i libri? 306 00:23:26,365 --> 00:23:28,367 Questa sembra un'aula vera. 307 00:23:28,450 --> 00:23:32,663 Non so cos'hai fatto, Linus, ma in ogni caso, ha funzionato. 308 00:23:45,676 --> 00:23:47,469 Ok. Statemi a sentire, classe. 309 00:23:50,973 --> 00:23:53,183 Posso avere la vostra attenzione, per favore? 310 00:23:56,687 --> 00:23:58,313 Silenzio, per favore. 311 00:24:00,065 --> 00:24:01,692 Silenzio! 312 00:24:03,986 --> 00:24:08,198 Questo test è tra pochi giorni e abbiamo moltissimo da studiare. 313 00:24:08,282 --> 00:24:10,993 La volete ancora un'estate infinita, giusto? 314 00:24:11,076 --> 00:24:12,578 - Oh, sì. - Ma certo. 315 00:24:13,203 --> 00:24:18,166 Ok, vediamo. Prendete il vostro libro di algebra, per favore. 316 00:24:25,757 --> 00:24:28,927 "Calcolare il valore delle espressioni con due variabili". 317 00:24:29,428 --> 00:24:34,016 Aspetta, mi sembra di aver preso degli appunti su questa cosa. 318 00:24:36,143 --> 00:24:39,021 Aveva molto più senso ieri notte. 319 00:24:41,273 --> 00:24:42,316 Lucy? 320 00:24:43,317 --> 00:24:48,363 Sapete che c'è? Ripensandoci, prendete invece il vostro libro di scienze. 321 00:24:54,786 --> 00:24:57,581 "La tavola periodica dispone gli elementi chimici 322 00:24:57,664 --> 00:24:59,541 in base alle loro proprietà. 323 00:24:59,625 --> 00:25:05,631 Il primo gruppo è costituito da litio, sodio, patatassio". 324 00:25:05,714 --> 00:25:08,258 Credo tu voglia dire potassio? 325 00:25:09,092 --> 00:25:15,474 È quello che ho detto, è poi c'è il rubi... 326 00:25:15,557 --> 00:25:17,643 Si pronuncia rubidio. 327 00:25:19,645 --> 00:25:21,480 Questo ci sarà nel test? 328 00:25:22,397 --> 00:25:23,899 Perché invece non facciamo storia? 329 00:25:24,566 --> 00:25:26,860 Aprite tutti il vostro libro di storia, per favore. 330 00:25:32,407 --> 00:25:34,159 Grazie al cielo, La Mayflower. 331 00:25:34,243 --> 00:25:36,370 Questo capitolo non l'ho letto, ma conosco la poesia. 332 00:25:36,453 --> 00:25:43,252 Vediamo un po'. Nel 1492, Colombo attraversò l'oceano con le navi sue? 333 00:25:45,879 --> 00:25:49,174 Scusami, Lucy. Il libro non dice così. 334 00:25:49,258 --> 00:25:51,218 Certo che no. 335 00:25:51,301 --> 00:25:55,472 Volevo solo vedere se mi stavate ascoltando. 336 00:25:56,306 --> 00:25:58,642 Perché non leggi il capitolo ad alta voce alla classe? 337 00:26:00,018 --> 00:26:03,397 "Nel 1620, La Mayflower salpò dall'Inghilterra, 338 00:26:03,480 --> 00:26:05,315 in cerca della libertà nel Nuovo Mondo. 339 00:26:05,816 --> 00:26:08,527 Il viaggio per mare fu difficoltoso. 340 00:26:09,111 --> 00:26:12,573 La scarsa pianificazione e gli errori di calcolo resero chiaro a tutti 341 00:26:12,656 --> 00:26:15,742 di essere meno preparati di quanto credevano. 342 00:26:15,826 --> 00:26:21,582 Se l'equipaggio fosse stato meno esperto, il viaggio sarebbe stato un fallimento". 343 00:26:21,665 --> 00:26:23,125 Basta! 344 00:26:25,377 --> 00:26:26,378 Eh? 345 00:26:31,425 --> 00:26:35,596 Non ce la faccio più. Io non sono una vera insegnante. 346 00:26:36,263 --> 00:26:37,264 Eh? 347 00:26:38,599 --> 00:26:40,475 Non so tutto. 348 00:26:44,021 --> 00:26:46,064 Non supereremo mai quel test. 349 00:26:46,773 --> 00:26:49,526 Non ci sarà alcuna estate infinita. 350 00:26:50,611 --> 00:26:54,615 È finita. Mi dispiace avervi deluso tutti. 351 00:26:55,741 --> 00:26:57,201 Potete andare. 352 00:26:59,119 --> 00:27:02,122 Beh, è stato un bel sogno, finché è durato. 353 00:27:05,000 --> 00:27:09,838 È incredibile, abbiamo sprecato la nostra ultima settimana d'estate per questo. 354 00:27:09,922 --> 00:27:11,381 Andiamocene da qui. 355 00:27:15,719 --> 00:27:18,514 Mi stavo chiedendo: avrò comunque una A 356 00:27:18,597 --> 00:27:20,098 sulla mia pagella? 357 00:27:23,644 --> 00:27:24,853 Ho capito. 358 00:27:30,192 --> 00:27:32,277 Immagino che ci vedremo più tardi, Linus. 359 00:27:38,825 --> 00:27:40,285 Sono orgoglioso di te, Lucy. 360 00:27:40,786 --> 00:27:44,164 Ci vuole molto coraggio ad ammettere quando qualcosa è più grande di noi. 361 00:27:47,876 --> 00:27:50,003 Stavo riflettendo su una cosa. 362 00:27:50,087 --> 00:27:52,422 Hai sempre adorato andare a scuola. 363 00:27:52,506 --> 00:27:55,884 Allora perché ti sei impegnata così tanto per diplomarti in anticipo? 364 00:27:58,679 --> 00:28:00,764 Ho paura di andare in quella scuola nuova. 365 00:28:02,432 --> 00:28:07,563 Tu? Paura? Questa non è la Lucy che conosco. 366 00:28:09,147 --> 00:28:11,316 Cambierà tutto quanto. 367 00:28:15,863 --> 00:28:17,364 Vuoi sapere un segreto? 368 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 Ho paura anch'io. 369 00:28:22,911 --> 00:28:24,162 Davvero? 370 00:28:25,414 --> 00:28:27,040 Ricordati questo, Lucy. 371 00:28:27,875 --> 00:28:31,837 Il primo giorno di scuola, quando scenderemo da quell'autobus, 372 00:28:31,920 --> 00:28:34,089 io sarò proprio lì accanto a te. 373 00:28:36,300 --> 00:28:37,551 Grazie, Linus. 374 00:28:54,693 --> 00:28:56,528 È che non so se sono pronta. 375 00:29:01,074 --> 00:29:03,827 Fare l'insegnante è faticoso. 376 00:29:04,953 --> 00:29:06,830 Sono esausta. 377 00:29:36,443 --> 00:29:37,945 CHIUSO 378 00:29:56,505 --> 00:29:58,257 È il primo giorno di scuola. 379 00:30:28,370 --> 00:30:29,496 Buongiorno. 380 00:30:29,580 --> 00:30:31,498 - Bella pettinatura. - Sei pronto per la scuola? 381 00:30:39,381 --> 00:30:40,382 Ho dormito troppo! 382 00:30:48,515 --> 00:30:51,393 Ehi, Charlie Brown? Hai la maglietta al contrario. 383 00:31:13,582 --> 00:31:15,501 Ho deciso che, quest'anno, 384 00:31:15,584 --> 00:31:19,296 non mi aspetterò più niente da me stesso. 385 00:31:19,379 --> 00:31:22,382 Le grandi aspettative portano al fallimento. 386 00:31:22,466 --> 00:31:26,595 Quindi, logicamente, non avere aspettative porta... 387 00:31:26,678 --> 00:31:29,389 Al successo! Mi piace, Charlie Brown. 388 00:31:29,473 --> 00:31:31,058 Mi piace. 389 00:31:31,141 --> 00:31:34,019 Non vedo l'ora di vedere l'aula di musica. 390 00:31:34,102 --> 00:31:37,648 Sapevate che hanno un loro pianoforte a coda Steinway D? 391 00:31:37,731 --> 00:31:38,982 Wow! 392 00:31:39,066 --> 00:31:43,028 Ieri sera ero così emozionata che mi sono già preparata qualche credito extra. 393 00:31:43,111 --> 00:31:47,658 Ecco a voi la Piramide a gradoni di Djoser, fatta di cubetti di zucchero. 394 00:31:49,284 --> 00:31:50,285 Deliziosa. 395 00:32:23,694 --> 00:32:25,070 Ehi, Lucille. 396 00:32:25,153 --> 00:32:28,156 Ho cercato altre informazioni sulla signora Amelia Earhart. 397 00:32:28,240 --> 00:32:29,992 Sapevi che, da bambina, 398 00:32:30,075 --> 00:32:33,662 diceva di poter fare tutto quello che poteva fare un maschio? E l'ha fatto! 399 00:32:34,246 --> 00:32:37,040 È il tipo di persona che voglio essere 400 00:32:37,124 --> 00:32:40,335 e mi ricorda il tipo di persona che sei tu. 401 00:32:40,836 --> 00:32:43,505 Ah, sì? E che tipo di persona sarei? 402 00:32:43,589 --> 00:32:47,968 Intrepida! Sei sempre stata un esempio da seguire, 403 00:32:48,051 --> 00:32:50,429 una che non rinuncia mai a una sfida. 404 00:32:50,512 --> 00:32:53,765 Non vedo l'ora di scoprire chi altro conoscerò. 405 00:32:53,849 --> 00:32:57,060 Quest'anno resterò sicuramente sveglia. 406 00:33:27,049 --> 00:33:30,135 Beh, che cosa state aspettando tutti? 407 00:33:30,219 --> 00:33:33,388 Non vorrete arrivare tardi il primo giorno di scuola, vero? 408 00:34:01,500 --> 00:34:03,669 Avevi detto che saresti stato al mio fianco. 409 00:34:09,091 --> 00:34:12,928 "Cosa ho fatto durante le vacanze estive", di Lucy Van Pelt. 410 00:34:13,469 --> 00:34:15,681 La mia estate non è stata solo l'andare in spiaggia 411 00:34:15,764 --> 00:34:17,975 o intrappolare lucciole in un barattolo, 412 00:34:18,058 --> 00:34:20,268 o giocare fuori fino al tramonto. 413 00:34:20,351 --> 00:34:21,937 È stata molto più di questo. 414 00:34:22,020 --> 00:34:23,105 BENVENUTI AI NUOVI STUDENTI 415 00:34:23,188 --> 00:34:26,483 Forse la cosa più importante che ho fatto quest'estate è stato capire 416 00:34:26,567 --> 00:34:28,902 quanto siano davvero speciali gli insegnanti. 417 00:34:29,945 --> 00:34:33,114 Il cambiamento può fare molta paura quando sei una ragazzina, 418 00:34:33,197 --> 00:34:34,783 ma è qui che intervengono gli insegnanti. 419 00:34:35,492 --> 00:34:37,786 Sono qui per aiutarci a superare le nostre paure, 420 00:34:37,870 --> 00:34:40,205 per permetterci di inseguire i nostri sogni. 421 00:34:43,958 --> 00:34:48,589 Gli insegnanti non si limitano a leggere molti libri e a sapere tante cose. 422 00:34:49,089 --> 00:34:52,926 Ce la mettono proprio tutta per ispirarci ad essere migliori. 423 00:34:53,886 --> 00:34:54,928 Urrà! 424 00:34:57,347 --> 00:35:01,226 Un insegnante è un amico, un mentore, un modello di comportamento. 425 00:35:01,852 --> 00:35:04,938 Ci aiuta quando siamo giù. Quando siamo spaventati. 426 00:35:13,989 --> 00:35:16,783 Il cambiamento che gli insegnanti portano nella nostra vita ci accompagna 427 00:35:16,867 --> 00:35:22,706 ben oltre le mura di un'aula: nel nostro cuore, nella nostra mente 428 00:35:22,789 --> 00:35:24,041 e nel nostro futuro. 429 00:35:30,881 --> 00:35:34,593 Quindi voglio ringraziarla, signorina Halverson. Grazie di essere un'insegnante. 430 00:35:34,676 --> 00:35:38,472 Forse noi studenti non saremo sempre abbastanza riconoscenti a voi insegnanti, 431 00:35:38,555 --> 00:35:40,891 ma ai miei occhi, siete tutti degli eroi. 432 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 Volevo solo che lo sapesse. 433 00:35:47,147 --> 00:35:49,399 Ehi! Un po' di rispetto! 434 00:35:50,150 --> 00:35:53,529 Spero che sappia in cosa si sta cacciando, con questo gruppetto. 435 00:36:08,710 --> 00:36:12,881 Ehi, Snoopy. Siamo a pagina 34. 436 00:36:32,776 --> 00:36:35,821 FINE! 437 00:36:37,948 --> 00:36:40,409 BASATO SULLE STRISCE DEI PEANUTS IDEATE DA CHARLES M. SCHULZ 438 00:37:00,470 --> 00:37:03,390 Sottotitoli: Silvia Ghiara 439 00:37:03,473 --> 00:37:06,393 DUBBING BROTHERS 440 00:38:06,036 --> 00:38:07,955 GRAZIE, SPARKY. SEI SEMPRE NEI NOSTRI CUORI.