1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,247 --> 00:00:39,331 Nyár van. 4 00:00:40,791 --> 00:00:42,084 - Hurrá! Nyár! - Nyár! 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,211 Viszontlátásra, Miss Othmar! 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,466 Ez a magáé, Miss Othmar. 7 00:00:49,550 --> 00:00:51,802 Ezzel kihúzza a következő pár hónapot. 8 00:00:53,345 --> 00:00:54,346 ÜDVÖZLET 9 00:00:57,266 --> 00:00:58,350 Nyár! 10 00:01:12,531 --> 00:01:13,740 Hurrá! 11 00:01:24,501 --> 00:01:25,502 Hűha! 12 00:01:32,634 --> 00:01:33,969 Hűha! 13 00:01:34,052 --> 00:01:35,345 Ó! 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,573 Igen! 15 00:02:05,876 --> 00:02:07,085 Gyerünk, kapd el, Snoopy! 16 00:02:22,643 --> 00:02:24,686 Elkapom! 17 00:02:37,908 --> 00:02:40,452 VISSZA AZ ISKOLÁBA AKCIÓ 18 00:02:40,536 --> 00:02:45,165 Máris vissza az iskolába? Jaj, anyám! 19 00:02:46,583 --> 00:02:47,918 LUCY ISKOLÁJA 20 00:03:02,724 --> 00:03:05,769 Ennyi. A nyár utolsó medencézős napja. 21 00:03:06,395 --> 00:03:10,107 Nehéz elhinni, hogy egy héten belül megint a suliban leszünk. 22 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 Máris kezd megfájdulni a hasam. 23 00:03:14,778 --> 00:03:19,116 Alig várom, hogy behozzam azt a sok nyáron kimaradt alvást. 24 00:03:19,867 --> 00:03:24,037 Uram, egy új iskola még neked is új lehetőségeket hoz. 25 00:03:24,121 --> 00:03:26,206 Olyan sok izgalmas dolgot lehet tanulni! 26 00:03:26,290 --> 00:03:29,835 Egyelőre az sem jut eszembe, amit tavaly tanultam, Marcsi. 27 00:03:31,086 --> 00:03:34,173 Tényleg fura lesz átmenni az új suliba. 28 00:03:34,256 --> 00:03:36,633 Nem hitted, hogy örökre ugyanaz lesz a sulink, 29 00:03:36,717 --> 00:03:37,759 ugye, Linus? 30 00:03:38,260 --> 00:03:41,930 Most inkább a nyár utolsó hetére kéne koncentrálnotok. 31 00:03:42,514 --> 00:03:46,685 Most pedig bemutatok egy tökéletes triplaszaltós bicskaugrást. 32 00:03:47,186 --> 00:03:48,520 Nézzetek és okuljatok! 33 00:03:53,400 --> 00:03:55,068 Vigyázz! 34 00:04:12,211 --> 00:04:15,506 Na, ott van. Az új iskolánk. 35 00:04:16,757 --> 00:04:20,511 Új iskola, régi iskola. Mi a különbség? 36 00:04:21,136 --> 00:04:23,388 Te kicsit sem izgulsz, Lucy? 37 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 Miért izgulnék? 38 00:04:24,848 --> 00:04:27,851 Odasüssetek, mekkora! Hatalmas! 39 00:04:27,935 --> 00:04:30,103 Ne is mondd, Schroeder! 40 00:04:31,855 --> 00:04:34,358 Mondjuk, tényleg elég nagy. 41 00:04:34,441 --> 00:04:35,984 Új osztálytermek. 42 00:04:36,068 --> 00:04:37,694 Új tantárgyak. 43 00:04:37,778 --> 00:04:39,488 Új tanárok. 44 00:04:39,571 --> 00:04:42,241 Nagyon megváltoznak majd a dolgaink. 45 00:04:43,075 --> 00:04:44,076 Tényleg? 46 00:04:45,202 --> 00:04:47,204 Hogy fogunk odatalálni… 47 00:04:47,287 --> 00:04:49,915 - …ezeken a folyosókon? - Tuti eltévedünk. 48 00:04:49,998 --> 00:04:51,542 Számzáras szekrényt kapunk. 49 00:04:52,125 --> 00:04:54,169 Mi van, ha elfelejtem a kombinációmat? 50 00:04:54,920 --> 00:04:56,964 Csomó sokkal nagyobb gyerek lesz. 51 00:04:57,047 --> 00:04:58,924 És nagyobb tanárok. 52 00:04:59,007 --> 00:05:00,634 A tanárok nem lesznek nagyobbak. 53 00:05:00,717 --> 00:05:02,177 De lehetnek. 54 00:05:02,261 --> 00:05:03,679 Kíváncsi vagyok, 55 00:05:03,762 --> 00:05:05,347 hogy felérem-e az ivókutat. 56 00:05:06,306 --> 00:05:08,725 Azt hallottam, hogy az ebéd iszonyú vacak. 57 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 Legalább együtt leszünk. 58 00:05:12,396 --> 00:05:15,649 Honnan veszed? Lehet, hogy mind másik osztályba kerülünk. 59 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 Az milyen rémes lenne! 60 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 Teljesen egyedül lennénk. 61 00:05:21,780 --> 00:05:24,825 Lucy? 62 00:05:26,368 --> 00:05:27,870 Hallottad, mit mondtam? 63 00:05:27,953 --> 00:05:31,498 Együtt bemegyünk a belvárosba új tanszereket venni. Jössz? 64 00:05:33,584 --> 00:05:37,421 Igen. Naná. Ti menjetek előre! Majd jövök én is. 65 00:05:39,173 --> 00:05:43,385 Másnak is van olyan érzése, hogy egyre rövidebbek a nyarak, ahogy növünk? 66 00:05:43,468 --> 00:05:46,180 Erről van egy mondás is, Chuck. 67 00:05:46,263 --> 00:05:48,682 Ha jól érzed magad, repül az idő. 68 00:05:48,765 --> 00:05:52,311 Igazán kár, hogy nem tarthat örökké a nyár. 69 00:06:00,611 --> 00:06:02,487 Nagyobb osztálytermek? 70 00:06:05,157 --> 00:06:06,700 Új osztálytársak? 71 00:06:09,036 --> 00:06:10,662 Új tanárok? 72 00:06:12,289 --> 00:06:14,541 Minden meg fog változni. 73 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 LEGYEN CSODÁS NYARATOK 74 00:06:36,021 --> 00:06:38,273 Én szívesen felolvasom, Miss Othmar. 75 00:06:39,274 --> 00:06:43,445 Tudod, mi a szabály, Snoopy! Kutya nem jöhet az iskolába! 76 00:06:46,323 --> 00:06:48,575 - Hurrá! - Csak így tovább, Lucy! 77 00:06:57,876 --> 00:06:59,878 Nem akarok abba az új iskolába járni. 78 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 Bárcsak megúszhatnám valahogy! 79 00:07:07,386 --> 00:07:12,099 KÖNYVTÁR 80 00:07:13,684 --> 00:07:17,396 „Kérdése van? Itt megtalálja a választ.” 81 00:07:18,188 --> 00:07:22,985 Hát persze! A könyvtárban minden problémára megoldást találhatunk. 82 00:07:25,863 --> 00:07:28,198 NYÁRI KIÁRUSÍTÁS 83 00:07:34,538 --> 00:07:35,539 VISSZA AZ ISKOLÁBA AKCIÓ 84 00:07:40,627 --> 00:07:41,628 Ragasztóstift. 85 00:07:44,173 --> 00:07:46,133 Máris hiányzik a nyár. 86 00:07:46,216 --> 00:07:49,386 Meddig tart még, Marcsi? 87 00:07:50,095 --> 00:07:53,807 Majdnem megvagyok. Tessék, egy táblaszivacs, uram. 88 00:07:54,516 --> 00:07:57,561 Hé, Marcsi! Akciós a számológép. 89 00:08:03,901 --> 00:08:07,654 Szeretném meglepni a szüleimet azzal, hogy idén jó jegyeket szerzek. 90 00:08:07,738 --> 00:08:11,742 Ebédelésből és tornából már jó vagyok. Csak a többivel kínlódom. 91 00:08:11,825 --> 00:08:13,368 Értem én, Charlie Brown. 92 00:08:13,452 --> 00:08:14,828 A szüleim szerint: 93 00:08:14,912 --> 00:08:17,581 „Nincs nagyobb teher a kiváló képességeknél.” 94 00:08:25,714 --> 00:08:27,049 Hé! Vigyázz! 95 00:08:33,096 --> 00:08:35,890 Szegény, félrevezetett emberek. 96 00:08:36,517 --> 00:08:38,477 Lucy, hol voltál? 97 00:08:38,559 --> 00:08:41,730 Összeszedtem az összes tanszert az új évre. 98 00:08:41,813 --> 00:08:43,065 Tanszert? 99 00:08:43,815 --> 00:08:46,527 Nekem ezekből semmire nem lesz szükségem, Linus. 100 00:08:47,027 --> 00:08:50,822 Most fedeztem fel egy óriási titkot a könyvtárban. 101 00:08:50,906 --> 00:08:55,244 Végül nem fogok abba az új iskolába járni. 102 00:08:55,827 --> 00:08:57,204 Miről beszélsz? 103 00:08:57,287 --> 00:08:59,456 Különleges vizsgát lehet tenni. 104 00:08:59,540 --> 00:09:02,209 Ha átmész, akkor előbb kapsz bizonyítványt, 105 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 és soha többet nem kell visszamenned az iskolába. 106 00:09:05,379 --> 00:09:06,797 - Mit mondott? - Mi? 107 00:09:06,880 --> 00:09:10,342 És mivel én mindent tudok, amit az iskolában tanítanak, 108 00:09:10,425 --> 00:09:13,971 tutira csukott szemmel is leteszem azt a vizsgát. 109 00:09:14,555 --> 00:09:16,598 Nahát, hogy mik vannak! 110 00:09:16,682 --> 00:09:19,059 Ezt miért nem mondta még nekünk senki? 111 00:09:19,142 --> 00:09:21,395 Ez igazi vizsga? 112 00:09:21,478 --> 00:09:23,021 Még szép, hogy az. 113 00:09:23,105 --> 00:09:27,609 És ha leteszem, akkor egész évben vakációm lesz. 114 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 Most pedig, ha megbocsátotok, 115 00:09:29,945 --> 00:09:32,865 el kell mennem a végzősruha-próbára. 116 00:09:39,913 --> 00:09:41,248 Lucy, várj meg! 117 00:09:46,920 --> 00:09:48,714 Lucy! 118 00:09:48,797 --> 00:09:50,549 - Várj egy percet! - Állj meg, légyszi! 119 00:09:53,010 --> 00:09:55,387 Igen? Segíthetek? 120 00:09:55,888 --> 00:09:58,307 Mi ez az egész duma, hogy nem mész vissza a suliba? 121 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 Tényleg végtelen nyarad lesz? 122 00:10:01,393 --> 00:10:04,980 El tudjátok képzelni? Egy végtelen nyár. 123 00:10:05,063 --> 00:10:08,317 Egész nap csak zongorázhatnék. Mindennap. 124 00:10:08,400 --> 00:10:11,069 Több időm lenne a csavart labdát gyakorolni. 125 00:10:11,653 --> 00:10:16,033 Gyakorold, amennyit akarod, Chuck! Én egyből visszaütöm mindet. 126 00:10:17,910 --> 00:10:19,286 Hé, Lucille! 127 00:10:19,369 --> 00:10:22,331 Mivel olyan biztos vagy benne, hogy átmész azon a vizsgán, 128 00:10:22,414 --> 00:10:25,125 nem tudnál minket is felkészíteni, hogy mi is letegyük? 129 00:10:25,626 --> 00:10:28,504 Azt akarjátok, hogy én segítsek letenni a vizsgát? 130 00:10:29,713 --> 00:10:33,300 Nem is tudom. Elég sok dolgom van. 131 00:10:34,384 --> 00:10:35,719 Lucy. Légyszi! 132 00:10:37,638 --> 00:10:39,056 Mi ütött itt mindenkibe? 133 00:10:39,723 --> 00:10:43,018 Marcsi, csodálkozom, hogy te is benne vagy ebben. 134 00:10:43,101 --> 00:10:45,896 Megértem, miért kételkedsz a nővéredben, Linus. 135 00:10:45,979 --> 00:10:49,149 De ha hamarabb megkapjuk a bizonyítványt, 136 00:10:49,233 --> 00:10:51,693 az ugródeszka az egyetemi felvételimhez. 137 00:10:52,402 --> 00:10:53,946 Te miért akarod, Franklin? 138 00:10:54,571 --> 00:10:55,948 Morbid kíváncsiságből. 139 00:10:56,031 --> 00:10:57,658 Légyszi, Lucy! Várj! 140 00:10:57,741 --> 00:11:00,285 - Lassíts! - Örök nyarat akarunk. 141 00:11:02,120 --> 00:11:03,997 Persze hogy segítek. 142 00:11:04,081 --> 00:11:06,625 Unalmas lenne a környék egyetlen olyan gyerekének lenni, 143 00:11:06,708 --> 00:11:08,794 akinek nem kell többet iskolába járni. 144 00:11:08,877 --> 00:11:09,878 Hurrá! 145 00:11:13,590 --> 00:11:15,551 Tudod, kutyák nem jöhetnek az iskolába. 146 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 Miből veszed, hogy az én osztályomba igen? 147 00:11:19,012 --> 00:11:20,097 LEGJOBB TANÁRNŐ 148 00:11:20,597 --> 00:11:24,768 Az én iskolám, az én szabályaim. Vedd úgy, hogy fel vagy véve! 149 00:11:26,854 --> 00:11:29,439 Lucy, komolyan gondolod, hogy tanárnő lehetsz? 150 00:11:29,940 --> 00:11:34,236 A tanárok igazságosak, diplomatikusak és türelmesek. 151 00:11:34,319 --> 00:11:37,281 És ami a legfontosabb, gazdag a tudásuk. 152 00:11:37,364 --> 00:11:39,283 Nem taníthatod, amit nem tudsz. 153 00:11:39,366 --> 00:11:43,120 Rendben, figyelem! Pár nap, és vizsga. 154 00:11:43,203 --> 00:11:47,207 Tartsatok velem, és egész évben nyári vakációtok lesz! 155 00:11:47,291 --> 00:11:50,294 A Van Pelt Akadémia holnap reggel kezdődik. 156 00:11:50,377 --> 00:11:51,879 Hurrá! 157 00:11:51,962 --> 00:11:54,548 Ennek nem lesz jó vége. 158 00:11:58,677 --> 00:12:02,431 - Jó reggelt, osztály! - Jó reggelt, Lucy! 159 00:12:02,514 --> 00:12:05,475 Várjunk, ez nem úgy néz ki, mint egy osztályterem! 160 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 Pattynek igaza van. Hol vannak a padok? 161 00:12:08,687 --> 00:12:09,771 És a tábla? 162 00:12:10,397 --> 00:12:13,442 Tábla nélkül nincs iskola. 163 00:12:13,525 --> 00:12:18,614 Nekem semmi ilyesmi nem kell a tanításhoz. Minden itt van, ami kell. 164 00:12:21,658 --> 00:12:24,620 Szervusz, Linus! Látom, a csatlakozás mellett döntöttél. 165 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 Aligha. Megakadályozni jöttem, hogy bolondot csinálj magadból. 166 00:12:28,123 --> 00:12:30,918 Miért akarod ilyen elszántan letenni ezt a vizsgát? 167 00:12:31,418 --> 00:12:32,544 Osztály? 168 00:12:32,628 --> 00:12:35,005 Azt akarjuk, hogy örökké tartson a nyár! 169 00:12:35,714 --> 00:12:37,216 Ülj le, Linus! 170 00:12:37,299 --> 00:12:39,843 Igen. Ne rontsd el mindenki másnak! 171 00:12:41,929 --> 00:12:45,599 Hallottad őket. Ülj le, csatlakozz az osztályhoz! 172 00:13:07,037 --> 00:13:09,623 Rendben, osztály. Kezdjünk hozzá! 173 00:13:11,834 --> 00:13:14,670 Természettudományok. Az oktatás sarokkövei. 174 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 Gondoljatok bele, hol lennénk nélküle! 175 00:13:17,422 --> 00:13:22,344 Se lámpa, se hűtőgép, se kereskedelmi forgalomban lévő kutyakaja. 176 00:13:24,304 --> 00:13:30,519 Azonban ma a kedvenc találmányomat, a televíziót fogjuk tanulmányozni. 177 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 Hurrá! 178 00:13:32,646 --> 00:13:37,609 Hogyan működik? Senki sem tudja igazán. Íme, ez a tudomány. 179 00:13:39,278 --> 00:13:42,281 Nem az a dolga, hogy tudja? Ő a tanárnő. 180 00:13:42,906 --> 00:13:46,535 A televízió tele van informatív és oktató műsorral, 181 00:13:46,618 --> 00:13:49,204 a témák egészen a bűnüldözéstől 182 00:13:49,288 --> 00:13:52,833 a gyógyításon át addig terjednek, hogy mi mossa legtisztábbra az ágyneműt. 183 00:13:52,916 --> 00:13:56,295 De ha olyan műsort keresünk, ami természettudományra oktat… 184 00:14:01,383 --> 00:14:05,512 Ő Mr. Spock. Hallgassátok figyelmesen! Ő tudós. 185 00:14:05,596 --> 00:14:09,558 Tanárnő! Tényleg vannak űrlények az űrben? 186 00:14:09,641 --> 00:14:12,477 Épp most szálltak le egy bolygón, ahol hemzsegnek, nem? 187 00:14:19,693 --> 00:14:23,697 Ideje a matematikával foglalkozni. Azon belül is a számokkal. 188 00:14:23,780 --> 00:14:26,867 Hirtelen a közelgő balvégzet érzése fogott el. 189 00:14:27,409 --> 00:14:29,953 Ne izgulj! Könnyű lesz. 190 00:14:30,037 --> 00:14:32,414 Ma azt a matekot tanítom nektek, 191 00:14:32,497 --> 00:14:34,458 aminek a való életben is hasznát veszitek. 192 00:14:36,001 --> 00:14:37,628 Bingó! 193 00:14:37,711 --> 00:14:38,921 Bingó? 194 00:14:45,511 --> 00:14:48,805 B9. Az első szám a B9. 195 00:14:50,641 --> 00:14:53,852 Ez a Lucy eszméletlen jó tanárnő. 196 00:14:53,936 --> 00:14:55,521 Pontosan. Ki hitte volna? 197 00:14:57,189 --> 00:14:58,607 O62. 198 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 Nem tudtam, hogy a tanulás ilyen jó móka lehet. 199 00:15:01,235 --> 00:15:03,278 Olyan, mintha nem is matekoznánk. 200 00:15:05,072 --> 00:15:06,907 Nekem mondod? 201 00:15:06,990 --> 00:15:08,825 G59. 202 00:15:08,909 --> 00:15:12,329 Elnézést, tanárnő! Kizárt, hogy vizsgán legyen ilyen… 203 00:15:12,412 --> 00:15:14,206 Marcsi, ha nem haragszol, 204 00:15:14,289 --> 00:15:17,960 itt tanulni kell, nem közbeszólni. 205 00:15:18,043 --> 00:15:21,421 Hol is tartottam? Ó, igen. I17! 206 00:15:31,640 --> 00:15:34,226 Most pedig elérkeztünk a földrajzhoz! 207 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 Üdv a jó öreg Angliában, 208 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 és a világ leghíresebb órájánál, a Big Bennél! 209 00:15:39,231 --> 00:15:43,610 Ahhoz képest nem is olyan nagy, hogy Big Bennek hívják. 210 00:15:43,694 --> 00:15:46,989 Ez nem az igazi, uram. Egy minigolfpályán vagyunk. 211 00:15:48,031 --> 00:15:50,659 Itt Angliában az elnököt királynőnek hívják. 212 00:15:50,742 --> 00:15:55,080 Anglia főként arról ismert, hogy a ’60-as években megszállta a Beatles. 213 00:15:55,163 --> 00:15:59,543 Aztán ezek a makacs gombafejek átterjedtek Amerikára, és elpusztították a termést. 214 00:16:00,335 --> 00:16:03,297 Öcsém, te aztán tájékozott vagy, Lucy. 215 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 Mondtam nektek, hogy ez a tanítás sima ügy. 216 00:16:06,300 --> 00:16:08,635 Könnyű, ha mindent csak kitalálsz. 217 00:16:35,662 --> 00:16:37,873 Itt vagyunk az Atlanti-óceánnál, 218 00:16:37,956 --> 00:16:42,294 ahol a rettenthetetlen Amelia Earhart első női pilótaként 219 00:16:42,377 --> 00:16:46,256 1932-ben egyedül átrepült e széles vizek fölött. 220 00:16:46,882 --> 00:16:49,384 Átrepült? Ez tényleg igaz, Marcsi? 221 00:16:49,468 --> 00:16:51,094 Igaz bizony, uram. 222 00:16:51,178 --> 00:16:53,138 Azta! 223 00:16:53,222 --> 00:16:57,184 Amellett az első igaz dolog, amit Lucille eddig tanított. 224 00:16:57,267 --> 00:17:01,438 Valószínűleg azért, mert itt olvasta a talapzaton. 225 00:17:02,022 --> 00:17:03,148 Labda! 226 00:17:05,526 --> 00:17:08,862 Elnézést! Én itt tanítanék. 227 00:17:08,945 --> 00:17:12,366 Ó, igen? Tanítsa ezt, hölgyem! 228 00:17:13,742 --> 00:17:17,204 O-ó! Úgy látom, lejárt itt a turistavízumunk! 229 00:17:19,080 --> 00:17:20,082 KIJÁRAT 230 00:17:23,417 --> 00:17:25,253 Nos, mára ennyi lenne. 231 00:17:25,337 --> 00:17:29,633 Ha így folytatjuk, akkor gond nélkül sikerül az a vizsga. 232 00:17:29,716 --> 00:17:31,176 Hurrá! 233 00:17:31,260 --> 00:17:34,805 Köszönöm! Nem kell tapsolni. 234 00:17:34,888 --> 00:17:37,683 Ha annyit tud valaki, mint én, a tanítás gyerekjáték. 235 00:17:38,183 --> 00:17:39,935 Akkor holnap innen folytatjuk. 236 00:17:40,018 --> 00:17:41,270 Hurrá! 237 00:17:41,353 --> 00:17:44,565 És ne feledjétek, nincs házi feladat! 238 00:17:46,817 --> 00:17:48,610 Lucy! 239 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 Lucy! 240 00:17:53,657 --> 00:17:55,325 Ez meg milyen iskola? 241 00:17:55,826 --> 00:18:00,664 Bevallom, nekem jobb az osztályteremben, ahol a tények nagyobb szerepet kapnak. 242 00:18:00,747 --> 00:18:03,083 Lucyt le kell állítani. 243 00:18:03,584 --> 00:18:07,588 Senki nem megy át azon a vizsgán azzal, amit Lucy tanít nekünk. 244 00:18:08,088 --> 00:18:13,010 Szerintem nem is tanít nekünk semmit! Én ma bingóból kaptam ötöst. 245 00:18:14,887 --> 00:18:18,724 Folyton azt kérdezem magamtól: „Mit tenne Miss Othmar?” 246 00:18:19,850 --> 00:18:21,768 Miss Othmar… 247 00:18:22,978 --> 00:18:23,979 Ez az! 248 00:18:25,814 --> 00:18:28,483 Nem hagy nyugodni az érzés, hogy lemaradtunk valamiről. 249 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 Egy nagyszerű nap nagyszerű jutalmat érdemel. 250 00:18:50,172 --> 00:18:53,175 Köszönöm, Miss Othmar, hogy elküldte a tesztet. 251 00:18:53,258 --> 00:18:56,345 Gőze sincs, mekkora kockázatot vállaltam azzal, hogy felhívtam. 252 00:18:58,180 --> 00:19:00,974 Ha a nővérem megtudja, hogy beszéltünk… 253 00:19:02,559 --> 00:19:05,896 Miss Othmar? Halló? 254 00:19:09,149 --> 00:19:10,400 Lázadás! 255 00:19:10,484 --> 00:19:13,403 Figyelj, Lucy! Csak ámítod magad, ha azt hiszed, 256 00:19:13,487 --> 00:19:15,280 hogy az osztályod átmegy a vizsgán. 257 00:19:15,864 --> 00:19:19,660 Nem tudsz kilenc év tanulást egy hétbe préselni. 258 00:19:20,160 --> 00:19:21,328 Ez nem vall rád, Lucy. 259 00:19:21,411 --> 00:19:22,788 Mi bajod van? 260 00:19:23,288 --> 00:19:27,876 Az a bajom, hogy a hátam mögött Miss Othmarhoz futsz. 261 00:19:31,380 --> 00:19:32,756 Ez meg mi? 262 00:19:32,840 --> 00:19:35,676 Egy kukkot sem értek belőle. 263 00:19:35,759 --> 00:19:37,094 Ez egy próbavizsga. 264 00:19:37,177 --> 00:19:40,013 Pont olyan, mint amit pár nap múlva teszel. 265 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 De ez nem lehet a vizsgában. 266 00:19:42,641 --> 00:19:47,062 Ebből semmit nem tanítottam. Egy szót sem tudok ezekből. 267 00:19:47,145 --> 00:19:51,567 Persze hogy nem. Ezért járunk az iskolába tanulni. 268 00:19:51,650 --> 00:19:56,947 A trigonometriáról, világtörténelemről, térképészetről beszélek. 269 00:19:58,115 --> 00:20:03,745 Az emberi anatómiáról, a biokémiáról, a makrogazdaságról, a csillagászatról, 270 00:20:03,829 --> 00:20:08,959 a mikrobiológiáról, a kvantumfizikáról, a tudományos módszertanról. 271 00:20:14,381 --> 00:20:19,678 Nem fogok átmenni. Az új iskolába kell majd járnom. 272 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 Gyere velünk, Lucy! 273 00:20:23,599 --> 00:20:26,351 Úgy néz ki, nem lesz örök nyarunk. 274 00:20:33,400 --> 00:20:35,027 Én nem megyek abba a… 275 00:20:35,736 --> 00:20:38,780 Vagyis hadd vessek még egy pillantást erre a vizsgatesztre! 276 00:20:39,364 --> 00:20:40,908 Lucy, fel kell adnod! 277 00:20:40,991 --> 00:20:43,869 Mindenkinek meg kell mondanod, hogy ez a képtelen álom 278 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 az örök nyárról soha nem fog megtörténni. 279 00:20:46,580 --> 00:20:49,750 Nem! Ígéretet tettem nekik. 280 00:20:49,833 --> 00:20:54,505 Ha ez kell, hogy átmenjek a vizsgán, akkor az egészet bebiflázom, 281 00:20:54,588 --> 00:20:55,881 és meg is tanítom. 282 00:20:56,423 --> 00:20:59,343 Végtére is tanárnő vagyok. 283 00:21:02,262 --> 00:21:04,973 Te nem vagy tanárnő! 284 00:21:05,057 --> 00:21:09,853 Csak időpazarlás! Ezt vésd az eszedbe! 285 00:21:12,523 --> 00:21:13,941 Ennyit a diplomáciáról. 286 00:21:18,779 --> 00:21:22,074 Rendben. Ha komolyan vesszük, hogy átmenjünk azon a vizsgán, 287 00:21:22,157 --> 00:21:24,535 akkor rendes osztályteremre lesz szükségünk. 288 00:21:35,587 --> 00:21:37,422 Csini vagy, tancsi néni. 289 00:21:42,553 --> 00:21:44,388 Több tanszerre lesz szükségünk. 290 00:21:55,315 --> 00:21:56,692 Ennyit a nyugdíjalapomról. 291 00:22:02,322 --> 00:22:05,450 Hé, Lucy! Miért nem jössz velünk moziba? 292 00:22:05,534 --> 00:22:09,204 Majd legközelebb. Sok dolgom van. 293 00:22:22,801 --> 00:22:26,013 Mindjárt bezár a könyvtár. Csipkednem kell magam. 294 00:22:32,936 --> 00:22:35,397 11 842 tó. 295 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 Gladys West munkája hozzájárult 296 00:22:37,566 --> 00:22:40,736 a globális helymeghatározó rendszer megalkotásához, más néven a GPS-hez. 297 00:22:40,819 --> 00:22:44,281 Fontos tudni, hogy az alárendelt igék a főige elé kerülnek. 298 00:22:44,364 --> 00:22:46,783 Ha 4x meg 3y egyenlő 35-tel, 299 00:22:46,867 --> 00:22:52,581 akkor mi az x és y értéke, ha y prímszám? 300 00:23:02,591 --> 00:23:05,052 Nem tudom, hogy bírják ki ezt a tanárok 301 00:23:05,135 --> 00:23:07,095 évről évre. 302 00:23:13,435 --> 00:23:15,521 Ma mit csinálunk, tanárnő? 303 00:23:15,604 --> 00:23:19,650 - Szerintem természetjárásra kéne mennünk. - És ha úsznánk a természetben? 304 00:23:20,234 --> 00:23:21,652 Mi folyik itt? 305 00:23:22,152 --> 00:23:24,655 Miért vannak itt padok? És könyvek? 306 00:23:26,365 --> 00:23:28,367 Olyan, mint egy igazi osztályterem. 307 00:23:28,450 --> 00:23:32,663 Nem tudom, mit csináltál, Linus, de bármi is volt, bevált. 308 00:23:45,676 --> 00:23:47,469 Oké. Figyelem, osztály! 309 00:23:50,973 --> 00:23:53,183 Kérhetnék egy kis figyelmet? 310 00:23:56,687 --> 00:23:58,313 Csöndet kérek! 311 00:24:00,107 --> 00:24:01,692 Csöndet! 312 00:24:03,986 --> 00:24:08,198 A vizsga néhány nap múlva lesz, és rengeteg dolgunk van. 313 00:24:08,282 --> 00:24:10,993 Még mindig akarjátok a végtelen nyarat, igaz? 314 00:24:11,076 --> 00:24:12,578 - Ó, igen. - Persze. 315 00:24:13,203 --> 00:24:18,166 Oké, lássuk! Vegyétek elő az algebrakönyvet, kérlek! 316 00:24:25,757 --> 00:24:28,927 „A kétváltozós kifejezés kiértékelése.” 317 00:24:29,428 --> 00:24:34,016 Várjunk, azt hiszem, erről feljegyeztem valamit! 318 00:24:36,143 --> 00:24:39,021 Tegnap éjjel sokkal értelmesebbnek tűnt. 319 00:24:41,273 --> 00:24:42,316 Lucy? 320 00:24:43,317 --> 00:24:48,363 Tudjátok, mit? Meggondoltam magam, inkább vegyétek elő a kémiakönyvet! 321 00:24:54,786 --> 00:24:59,541 „A periódusos táblázat a kémiai elemeket a tulajdonságaik alapján rendszerezi. 322 00:24:59,625 --> 00:25:05,631 Az első csoportban van a lítium, nátrium, kálmánium.” 323 00:25:05,714 --> 00:25:08,258 Szerintem a káliumra gondoltál. 324 00:25:09,092 --> 00:25:15,474 Én is ezt mondtam. A következő a rudi… 325 00:25:15,557 --> 00:25:17,643 Úgy ejtik, hogy rubídium. 326 00:25:19,645 --> 00:25:21,480 Ez benne lesz a vizsgatesztben? 327 00:25:22,397 --> 00:25:23,899 Miért nem törizünk inkább? 328 00:25:24,566 --> 00:25:26,860 Mindenki nyissa ki a történelemkönyvét! 329 00:25:32,407 --> 00:25:34,159 Hála az égnek, a Mayflower. 330 00:25:34,243 --> 00:25:36,370 Nem olvastam ezt a fejezetet, de a verset tudom. 331 00:25:36,453 --> 00:25:43,252 Lássuk! Az 1492. évben Kolumbusz átszelte az óceánt éppen? 332 00:25:45,879 --> 00:25:49,174 Bocsánat, Lucy! Nem ez van a könyvünkben. 333 00:25:49,258 --> 00:25:51,218 Persze hogy nem. 334 00:25:51,301 --> 00:25:55,472 Csak tudni akartam, hogy figyeltek-e. 335 00:25:56,306 --> 00:25:58,642 Miért nem olvasod fel te a fejezetet az osztálynak? 336 00:26:00,018 --> 00:26:03,397 „1620-ban Angliában vitorlát bontott a Mayflower, 337 00:26:03,480 --> 00:26:05,315 hogy az Új Világban szabadságra leljen. 338 00:26:05,816 --> 00:26:08,527 Nehéz volt a tengert átszelő út. 339 00:26:09,111 --> 00:26:12,573 A rossz tervezés és a pontatlan számítások hamar világossá tették előttük, 340 00:26:12,656 --> 00:26:15,742 hogy nem tudnak annyit, mint hitték. 341 00:26:15,826 --> 00:26:21,582 Ha a legénység kevésbé tapasztalt, az út kudarccal végződik.” 342 00:26:21,665 --> 00:26:23,125 Állj! 343 00:26:25,377 --> 00:26:26,378 Mi? 344 00:26:31,425 --> 00:26:35,596 Nem bírom tovább. Nem vagyok igazi tanárnő. 345 00:26:36,263 --> 00:26:37,264 Mi? 346 00:26:38,599 --> 00:26:40,475 Én nem tudok mindent. 347 00:26:44,021 --> 00:26:46,064 Soha nem fogunk átmenni ezen a vizsgán. 348 00:26:46,773 --> 00:26:49,526 Nem lesz végtelen nyár. 349 00:26:50,611 --> 00:26:54,615 Vége. Sajnálom, hogy cserben hagytalak titeket. 350 00:26:55,741 --> 00:26:57,201 Az órának vége. 351 00:26:59,119 --> 00:27:02,122 Hát, szép álom volt, amíg tartott. 352 00:27:05,000 --> 00:27:09,838 Nem hiszem el, hogy a nyár utolsó hetét erre pazaroltuk. 353 00:27:09,922 --> 00:27:11,381 Menjünk innen! 354 00:27:15,719 --> 00:27:18,514 Én azon gondolkodtam, azért ötöst kapok-e 355 00:27:18,597 --> 00:27:20,098 a rendes bizonyítványomba. 356 00:27:23,644 --> 00:27:24,853 Ne is mondj semmit! 357 00:27:30,192 --> 00:27:32,277 Akkor később találkozunk, Linus. 358 00:27:38,825 --> 00:27:40,285 Büszke vagyok rád, Lucy. 359 00:27:40,786 --> 00:27:44,164 Bátorság kell ahhoz, hogy beismerjük, ha túl nagy fába vágtuk a fejszénket. 360 00:27:47,876 --> 00:27:50,003 Valami nem hagy nyugodni. 361 00:27:50,087 --> 00:27:52,422 Mindig szerettél iskolába járni. 362 00:27:52,506 --> 00:27:55,884 Akkor miért hajtottál ennyire, hogy hamarabb végezhess? 363 00:27:58,679 --> 00:28:00,764 Félek elmenni abba az új iskolába. 364 00:28:02,432 --> 00:28:07,563 Te? Félsz? Én nem ilyennek ismerlek, Lucy. 365 00:28:09,147 --> 00:28:11,316 Minden meg fog változni. 366 00:28:15,863 --> 00:28:17,364 Akarsz tudni egy titkot? 367 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 Én is félek. 368 00:28:22,911 --> 00:28:24,162 Tényleg? 369 00:28:25,414 --> 00:28:27,040 Egyet ne felejts el, Lucy! 370 00:28:27,875 --> 00:28:31,837 Azon az első napon az iskolában, amikor leszállunk a buszról, 371 00:28:31,920 --> 00:28:34,089 én ott leszek melletted. 372 00:28:36,300 --> 00:28:37,551 Köszönöm, Linus! 373 00:28:54,693 --> 00:28:56,528 Csak nem tudom, hogy készen állok-e rá. 374 00:29:01,074 --> 00:29:03,827 Tanárnőnek lenni kemény munka. 375 00:29:04,953 --> 00:29:06,830 Hullafáradt vagyok. 376 00:29:36,443 --> 00:29:37,945 ZÁRVA 377 00:29:56,505 --> 00:29:58,257 Ma van az első tanítási nap! 378 00:30:28,370 --> 00:30:29,496 Jó reggelt! 379 00:30:29,580 --> 00:30:31,498 - Tetszik a frizurád. - Várod a sulit? 380 00:30:39,381 --> 00:30:40,382 Elaludtam! 381 00:30:48,515 --> 00:30:51,393 Hé, Charlie Brown! Fordítva van rajtad az ing. 382 00:31:13,582 --> 00:31:15,501 Elhatároztam, hogy idén 383 00:31:15,584 --> 00:31:19,296 nem támasztok nagy elvárásokat magammal szemben. 384 00:31:19,379 --> 00:31:22,382 A nagy elvárások kudarcba fulladnak. 385 00:31:22,466 --> 00:31:26,595 Így aztán természetesen, elvárások nélkül jön… 386 00:31:26,678 --> 00:31:29,389 A siker! Ez tetszik, Charlie Brown. 387 00:31:29,473 --> 00:31:31,058 Ez tetszik. 388 00:31:31,141 --> 00:31:34,019 Alig várom, hogy megnézzem a zenetermet. 389 00:31:34,102 --> 00:31:37,648 Tudtátok, hogy saját Steinway D hangversenyzongorájuk van? 390 00:31:37,731 --> 00:31:38,982 Azta! 391 00:31:39,066 --> 00:31:43,028 Olyan izgatott voltam tegnap este, hogy előre szorgalmi feladatot csináltam. 392 00:31:43,111 --> 00:31:47,658 Ímhol Dzsószer fáraó lépcsős piramisa, teljes egészében kockacukorból. 393 00:31:49,284 --> 00:31:50,285 Süti. 394 00:32:23,694 --> 00:32:25,070 Hé, Lucille! 395 00:32:25,153 --> 00:32:28,156 Jobban is utánanéztem annak az Amelia Earhartnak. 396 00:32:28,240 --> 00:32:29,992 Tudtad, hogy gyerekkorában 397 00:32:30,075 --> 00:32:33,662 azt mondta, hogy bármit meg tud csinálni, amit egy fiú, és meg is tette? 398 00:32:34,246 --> 00:32:37,040 Ő az a fajta ember, aki én is szeretnék lenni, 399 00:32:37,124 --> 00:32:40,335 és arra emlékeztet, amilyen ember te vagy. 400 00:32:40,419 --> 00:32:43,505 Ó, igen? És az milyen fajta ember? 401 00:32:43,589 --> 00:32:47,968 Rettenthetetlen! Mindig is úttörő voltál, 402 00:32:48,051 --> 00:32:50,429 soha nem hátrálsz meg a kihívások elől. 403 00:32:50,512 --> 00:32:53,765 Alig várom, hogy megtudjam, kiről fogok még tanulni. 404 00:32:53,849 --> 00:32:57,060 Idén biztosan ébren fogok maradni. 405 00:33:27,049 --> 00:33:30,135 Na, mire vártok még? 406 00:33:30,219 --> 00:33:33,388 Nem akartok elkésni az első tanítási napon, ugye? 407 00:34:01,500 --> 00:34:03,669 Azt mondtad, hogy ott leszel mellettem. 408 00:34:09,091 --> 00:34:12,928 Mit csináltam a nyári szünetben? Írta: Lucy Van Pelt. 409 00:34:13,469 --> 00:34:15,681 A nyaram nem csak a strandolásról szólt, 410 00:34:15,764 --> 00:34:17,975 vagy a szentjánosbogarakról egy befőttesüvegben, 411 00:34:18,058 --> 00:34:20,268 vagy a játékról a szabadban naplementéig. 412 00:34:20,351 --> 00:34:21,937 Ennél sokkal több volt. 413 00:34:22,020 --> 00:34:23,105 ÜDVÖZÖLJÜK AZ ÚJ TANULÓKAT 414 00:34:23,188 --> 00:34:26,483 Talán a legfontosabb az volt ezen a nyáron, hogy megtanultam, 415 00:34:26,567 --> 00:34:28,902 mennyire különlegesek a tanárok. 416 00:34:29,945 --> 00:34:33,114 A változás elég ijesztő tud lenni, amikor felnősz, 417 00:34:33,197 --> 00:34:34,783 de itt lépnek színre a tanárok. 418 00:34:35,492 --> 00:34:37,786 Segítenek leküzdeni a félelmeinket, 419 00:34:37,870 --> 00:34:40,205 hogy az álmaink nyomába eredhessünk. 420 00:34:43,958 --> 00:34:48,589 A tanárok nem csak sok könyvet olvasnak, és sok mindent tudnak. 421 00:34:49,089 --> 00:34:52,926 Az ösztönzésünkre mindent beleadnak, hogy jobbak legyünk. 422 00:34:53,886 --> 00:34:54,928 Hurrá! 423 00:34:57,347 --> 00:35:01,226 A tanár barát, pártfogó, példakép. 424 00:35:01,852 --> 00:35:04,938 Segítenek, ha le vagyunk törve. Ha félünk. 425 00:35:13,989 --> 00:35:16,783 Amit a tanárok változtatnak az életünkön, azt visszük magunkkal, 426 00:35:16,867 --> 00:35:22,706 túl az osztálytermek falain, beivódik a szívünkbe, az eszünkbe 427 00:35:22,789 --> 00:35:24,041 és a jövőnkbe. 428 00:35:30,839 --> 00:35:34,593 Ezért köszönöm, Miss Halverson. Köszönöm, hogy tanárnő. 429 00:35:34,676 --> 00:35:38,472 Mi, tanulók talán nem mindig becsüljük eléggé a tanárainkat, 430 00:35:38,555 --> 00:35:40,891 de az én szememben maguk hősök. 431 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 Szerettem volna, ha ezt tudja. 432 00:35:47,147 --> 00:35:49,399 Hé! Több tiszteletet! 433 00:35:50,150 --> 00:35:53,529 Remélem, tudja, mibe keveredett ezzel a bandával. 434 00:36:08,710 --> 00:36:12,881 Hé, Snoopy! A 34. oldal. 435 00:36:32,776 --> 00:36:35,821 VÉGE! 436 00:36:37,948 --> 00:36:40,409 CHARLES M. SCHULZ PEANUTS CÍMŰ KÉPREGÉNYE ALAPJÁN 437 00:37:55,943 --> 00:37:57,945 A feliratot fordította: Binder Natália 438 00:38:06,036 --> 00:38:07,996 KÖSZÖNJÜK, SPARKY. EMLÉKED ÖRÖK.