1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,247 --> 00:00:39,331 Είναι καλοκαίρι. 4 00:00:40,791 --> 00:00:42,084 -Ναι! Καλοκαίρι! -Καλοκαίρι! 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,211 Αντίο, κυρία Όθμαρ! 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,466 Ορίστε, κυρία Όθμαρ. 7 00:00:49,550 --> 00:00:51,802 Θα σας φτάσουν για λίγους μήνες. 8 00:00:53,345 --> 00:00:54,346 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ 9 00:00:57,266 --> 00:00:58,350 Καλοκαίρι! 10 00:01:12,531 --> 00:01:13,740 Ναι! 11 00:01:34,052 --> 00:01:35,345 Ου! 12 00:01:53,488 --> 00:01:54,573 Ναι! 13 00:02:05,876 --> 00:02:07,085 Πιάσ' το, Σνούπι! 14 00:02:22,643 --> 00:02:24,686 Θα την πιάσω! 15 00:02:37,908 --> 00:02:40,452 ΠΑΖΑΡΙ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ 16 00:02:40,536 --> 00:02:45,165 Επιστροφή στο σχολείο κιόλας; Μη χειρότερα. 17 00:02:46,583 --> 00:02:47,918 ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΤΗΣ ΛΟΥΣΙ 18 00:03:02,724 --> 00:03:05,769 Αυτό ήταν. Τελευταία μέρα στην πισίνα για φέτος. 19 00:03:06,395 --> 00:03:10,107 Απίστευτο ότι γυρνάμε στο σχολείο σε μια βδομάδα. 20 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 Βλέπω τον στομαχόπονο να 'ρχεται. 21 00:03:14,778 --> 00:03:19,116 Ανυπομονώ να αναπληρώσω τον ύπνο που έχασα το καλοκαίρι. 22 00:03:19,867 --> 00:03:24,037 Κύριε, το νέο σχολείο φέρνει νέες πιθανότητες ακόμα και για σένα. 23 00:03:24,121 --> 00:03:26,206 Θα μάθεις πολλά συναρπαστικά. 24 00:03:26,290 --> 00:03:29,835 Ακόμα προσπαθώ να θυμηθώ τι έμαθα πέρυσι, Μάρσι. 25 00:03:31,086 --> 00:03:34,173 Θα είναι διαφορετικά στο νέο σχολείο. 26 00:03:34,256 --> 00:03:37,759 Νόμιζες ότι πάντα θα πηγαίναμε στο ίδιο σχολείο, Λάινους; 27 00:03:38,260 --> 00:03:41,930 Συγκεντρωθείτε στην τελευταία βδομάδα του καλοκαιριού. 28 00:03:42,514 --> 00:03:46,685 Θα κάνω μια τέλεια κατάδυση δίπλωσης τριπλής περιστροφής. 29 00:03:47,186 --> 00:03:48,520 Δείτε να μαθαίνετε. 30 00:03:53,400 --> 00:03:55,068 Πρόσεξε! 31 00:04:12,211 --> 00:04:15,506 Να το. Το καινούργιο μας σχολείο. 32 00:04:16,757 --> 00:04:20,511 Καινούργιο σχολείο, παλιό σχολείο. Ποια η διαφορά; 33 00:04:21,136 --> 00:04:23,388 Δεν έχεις άγχος, Λούσι; 34 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 Γιατί να έχω άγχος; 35 00:04:24,848 --> 00:04:27,851 Δείτε το μέγεθός του. Είναι τεράστιο! 36 00:04:27,935 --> 00:04:30,103 Αυτό ξαναπές το. 37 00:04:31,855 --> 00:04:34,358 Ομολογώ ότι είναι μεγαλούτσικο. 38 00:04:34,441 --> 00:04:35,984 Καινούργιες τάξεις. 39 00:04:36,068 --> 00:04:37,694 Καινούργια μαθήματα. 40 00:04:37,778 --> 00:04:39,488 Καινούργιοι καθηγητές. 41 00:04:39,571 --> 00:04:42,241 Τα πράγματα θα αλλάξουν για μας. 42 00:04:43,075 --> 00:04:44,076 Αλήθεια; 43 00:04:45,202 --> 00:04:49,915 -Πώς θα βρούμε τον δρόμο; -Θα χαθούμε. 44 00:04:49,998 --> 00:04:51,542 Θα έχουμε ντουλάπια. 45 00:04:52,125 --> 00:04:54,169 Κι αν ξεχάσω τον συνδυασμό; 46 00:04:54,920 --> 00:04:56,964 Θα υπάρχουν μεγαλύτερα παιδιά. 47 00:04:57,047 --> 00:04:58,924 Και καθηγητές. 48 00:04:59,007 --> 00:05:00,634 Όχι μεγαλύτεροι καθηγητές. 49 00:05:00,717 --> 00:05:02,177 Θα μπορούσε. 50 00:05:02,261 --> 00:05:05,347 Αναρωτιέμαι αν θα φτάνω το νερό. 51 00:05:06,306 --> 00:05:08,725 Έμαθα ότι έχει άθλιο φαγητό. 52 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 Τουλάχιστον θα είμαστε μαζί. 53 00:05:12,396 --> 00:05:15,649 Πώς το ξέρεις; Μπορεί να χωριστούμε. 54 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 Δεν θα ήταν απαίσιο; 55 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 Θα ήμασταν μόνοι. 56 00:05:21,780 --> 00:05:24,825 Λούσι; 57 00:05:26,368 --> 00:05:27,870 Άκουσες τι είπα; 58 00:05:27,953 --> 00:05:31,498 Θα πάμε να αγοράσουμε σχολικά. Θα έρθεις; 59 00:05:33,584 --> 00:05:37,421 Ναι. Φυσικά. Πηγαίνετε εσείς. Θα σας βρω μετά. 60 00:05:39,173 --> 00:05:43,385 Νιώθετε ότι τα καλοκαίρια γίνονται μικρότερα όσο μεγαλώνουμε; 61 00:05:43,468 --> 00:05:46,180 Είναι όπως λένε, Τσακ. 62 00:05:46,263 --> 00:05:48,682 Η ώρα περνά γρήγορα αν περνάς καλά. 63 00:05:48,765 --> 00:05:52,311 Κρίμα που το καλοκαίρι δεν κρατά για πάντα. 64 00:06:00,611 --> 00:06:02,487 Μεγαλύτερες τάξεις; 65 00:06:05,157 --> 00:06:06,700 Καινούργιοι μαθητές; 66 00:06:09,036 --> 00:06:10,662 Καινούργιοι καθηγητές; 67 00:06:12,289 --> 00:06:14,541 Όλα θα αλλάξουν. 68 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 ΚΑΛΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 69 00:06:36,021 --> 00:06:38,273 Θα διαβάσω δυνατά μετά χαράς. 70 00:06:39,274 --> 00:06:43,445 Ξέρεις τους κανόνες, Σνούπι! Δεν επιτρέπονται τα σκυλιά! 71 00:06:46,323 --> 00:06:48,575 -Ζήτω! -Μπράβο, Λούσι! 72 00:06:57,876 --> 00:06:59,878 Δεν θέλω να πάω στο νέο σχολείο. 73 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 Μακάρι να το γλίτωνα. 74 00:07:07,386 --> 00:07:12,099 ΔΗΜΟΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ 75 00:07:13,684 --> 00:07:17,396 "Έχεις κάποια ερώτηση; Έχουμε τις απαντήσεις". 76 00:07:18,188 --> 00:07:22,985 Φυσικά! Η βιβλιοθήκη πάντα έχει τις απαντήσεις στα προβλήματα. 77 00:07:25,863 --> 00:07:28,198 ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΝΕΣ ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ 78 00:07:34,538 --> 00:07:35,539 ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΩΝ 79 00:07:40,627 --> 00:07:41,628 Κόλλες στικ. 80 00:07:44,173 --> 00:07:46,133 Ήδη μου λείπει το καλοκαίρι. 81 00:07:46,216 --> 00:07:49,386 Πόσο ακόμα θα κρατήσει, Μάρσι; 82 00:07:50,095 --> 00:07:53,807 Σχεδόν τελείωσα. Πάρε έναν σπόγγο για τον πίνακα. 83 00:07:54,516 --> 00:07:57,561 Μάρσι, έχει έκπτωση στα κομπιουτεράκια! 84 00:08:03,901 --> 00:08:07,654 Θέλω να εκπλήξω τους γονείς μου και να πάρω καλούς βαθμούς. 85 00:08:07,738 --> 00:08:11,742 Τα πάω καλά στο κολατσιό και τη γυμναστική. Τα άλλα με ζορίζουν. 86 00:08:11,825 --> 00:08:14,828 Καταλαβαίνω, Τσάρλι Μπράουν. Οι γονείς μου λένε 87 00:08:14,912 --> 00:08:17,581 "Το μεγαλύτερο βάρος είναι η δυνατότητα". 88 00:08:25,714 --> 00:08:27,049 Για κάτσε! Πρόσεχε! 89 00:08:33,096 --> 00:08:35,890 Αχ, καημένοι, παραπλανημένοι άνθρωποι. 90 00:08:36,517 --> 00:08:38,477 Λούσι, πού ήσουν; 91 00:08:38,559 --> 00:08:41,730 Μάζεψα όλες τις προμήθειες για τη νέα χρονιά. 92 00:08:41,813 --> 00:08:43,065 Προμήθειες; 93 00:08:43,815 --> 00:08:46,527 Δεν θα χρειαστώ τίποτα τέτοιο, Λάινους. 94 00:08:47,027 --> 00:08:50,822 Μόλις ανακάλυψα ένα σπουδαίο μυστικό στη βιβλιοθήκη. 95 00:08:50,906 --> 00:08:55,244 Δεν θα έρθω σε εκείνο το νέο σχολείο τελικά. 96 00:08:55,827 --> 00:08:57,204 Τι εννοείς; 97 00:08:57,287 --> 00:08:59,456 Μπορείς να δώσεις κάτι εξετάσεις. 98 00:08:59,540 --> 00:09:02,209 Αν περάσεις, σου δίνουν το απολυτήριο 99 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 και δεν χρειάζεται να ξαναπάς σχολείο. 100 00:09:05,379 --> 00:09:06,797 Τι είπε; 101 00:09:06,880 --> 00:09:10,342 Και μιας και ξέρω όλα όσα διδάσκουν στο σχολείο, 102 00:09:10,425 --> 00:09:13,971 θα περάσω τις εξετάσεις με κλειστά μάτια. 103 00:09:14,555 --> 00:09:16,598 Υπήρχε τέτοιο πράγμα; 104 00:09:16,682 --> 00:09:19,059 Γιατί δεν μας το είπε κανείς; 105 00:09:19,142 --> 00:09:23,021 -Αλήθεια υπάρχουν τέτοιες εξετάσεις; -Και βέβαια. 106 00:09:23,105 --> 00:09:27,609 Κι όταν τις περάσω, θα κάνω καλοκαιρινές διακοπές όλον τον χρόνο. 107 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 Τώρα, με συγχωρείτε. 108 00:09:29,945 --> 00:09:32,865 Πρέπει να δοκιμάσω την τήβεννο. 109 00:09:39,913 --> 00:09:41,248 Λούσι, περίμενε! 110 00:09:46,920 --> 00:09:48,714 Λούσι! 111 00:09:48,797 --> 00:09:50,549 -Περίμενε! -Σε παρακαλώ! 112 00:09:53,010 --> 00:09:55,387 Ναι; Πώς μπορώ να βοηθήσω; 113 00:09:55,888 --> 00:09:58,307 Τι λες ότι δεν θα ξαναπάς σχολείο; 114 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 Αλήθεια θα έχεις ατελείωτο καλοκαίρι; 115 00:10:01,393 --> 00:10:04,980 Το φαντάζεστε; Ατελείωτο καλοκαίρι. 116 00:10:05,063 --> 00:10:08,317 Θα παίζω πιάνο όλη μέρα! Κάθε μέρα. 117 00:10:08,400 --> 00:10:11,069 Θα προπονούμαι στις ρίψεις με φάλτσο. 118 00:10:11,653 --> 00:10:16,033 Προπονήσου όσο θες, Τσακ. Και πάλι θα χτυπάω τις ρίψεις σου. 119 00:10:17,910 --> 00:10:19,286 Να σου πω, Λουσίλ. 120 00:10:19,369 --> 00:10:22,331 Είσαι σίγουρη ότι θα περάσεις τις εξετάσεις. 121 00:10:22,414 --> 00:10:25,125 Θα μας βοηθήσεις να περάσουμε κι εμείς; 122 00:10:25,626 --> 00:10:28,504 Θέλετε να σας βοηθήσω να περάσετε; 123 00:10:29,713 --> 00:10:33,300 Δεν ξέρω. Είμαι πολύ απασχολημένη. 124 00:10:34,384 --> 00:10:35,719 Λούσι! Σε παρακαλούμε! 125 00:10:37,638 --> 00:10:39,056 Τι τους έπιασε όλους; 126 00:10:39,723 --> 00:10:43,018 Μάρσι, εκπλήσσομαι που συμμετέχεις κι εσύ. 127 00:10:43,101 --> 00:10:45,896 Κατανοώ ότι αμφισβητείς την αδερφή σου. 128 00:10:45,979 --> 00:10:49,149 Μα αν πάρουμε τα απολυτήρια, θα 'ναι ωραία 129 00:10:49,233 --> 00:10:51,693 να ξεκινήσω αιτήσεις για πανεπιστήμια. 130 00:10:52,402 --> 00:10:53,946 Εσύ, Φράνκλιν; 131 00:10:54,571 --> 00:10:55,948 Παθολογική περιέργεια. 132 00:10:56,031 --> 00:10:57,658 Λούσι, περίμενε! 133 00:10:57,741 --> 00:11:00,285 -Μην τρέχεις. -Θέλουμε καλοκαίρι! 134 00:11:02,120 --> 00:11:03,997 Φυσικά και θα σας βοηθήσω. 135 00:11:04,081 --> 00:11:06,625 Θα ήταν βαρετό να είμαι η μοναδική 136 00:11:06,708 --> 00:11:08,794 που δεν θα ξαναπάει σχολείο. 137 00:11:08,877 --> 00:11:09,878 Ναι! 138 00:11:13,590 --> 00:11:18,345 Δεν επιτρέπονται οι σκύλοι στο σχολείο. Γιατί να έρθεις στο μάθημα; 139 00:11:19,012 --> 00:11:20,097 #1 ΔΑΣΚΑΛΑ 140 00:11:20,597 --> 00:11:24,768 Δικό μου σχολείο, δικοί μου κανόνες. Μπήκες στην ομάδα. 141 00:11:26,854 --> 00:11:29,439 Λούσι, μπορείς να κάνεις τη δασκάλα; 142 00:11:29,940 --> 00:11:34,236 Οι δασκάλες είναι δίκαιες, διπλωματικές, υπομονετικές. 143 00:11:34,319 --> 00:11:39,283 Και κυρίως, έχουν πλούτο γνώσεων. Πώς να διδάξεις κάτι που δεν ξέρεις; 144 00:11:39,366 --> 00:11:43,120 Εντάξει, ακούστε με. Οι εξετάσεις είναι σε λίγες μέρες. 145 00:11:43,203 --> 00:11:47,207 Μείνετε μαζί μου και θα έχετε διακοπές όλον τον χρόνο. 146 00:11:47,291 --> 00:11:50,294 Η Ακαδημία Βαν Πελτ ξεκινά αύριο το πρωί. 147 00:11:50,377 --> 00:11:51,879 Ναι! 148 00:11:51,962 --> 00:11:54,548 Δεν θα έχει καλή κατάληξη. 149 00:11:58,677 --> 00:12:02,431 -Καλημέρα, τάξη. -Καλημέρα, Λούσι! 150 00:12:02,514 --> 00:12:05,475 Κάτσε, δεν μοιάζει με τάξη. 151 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 Έχει δίκιο η Πάτι. Πού είναι τα θρανία; 152 00:12:08,687 --> 00:12:09,771 Και ο πίνακας; 153 00:12:10,397 --> 00:12:13,442 Δεν μπορείς να έχεις σχολείο χωρίς πίνακα. 154 00:12:13,525 --> 00:12:18,614 Δεν χρειάζομαι τέτοια πράγματα για να διδάξω. Έχω όλα όσα χρειάζομαι εδώ. 155 00:12:21,658 --> 00:12:24,620 Γεια, Λάινους. Αποφάσισες να έρθεις. 156 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 Ούτε καν. Ήρθα για να μη σε αφήσω να γελοιοποιηθείς. 157 00:12:28,123 --> 00:12:30,918 Γιατί θες τόσο να περάσεις τις εξετάσεις; 158 00:12:31,418 --> 00:12:32,544 Τάξη; 159 00:12:32,628 --> 00:12:35,005 Θέλουμε παντοτινό καλοκαίρι! 160 00:12:35,714 --> 00:12:37,216 Κάτσε κάτω, Λάινους. 161 00:12:37,299 --> 00:12:39,843 Ναι, μη μας το χαλάς. 162 00:12:41,929 --> 00:12:45,599 Τους άκουσες. Κάθισε κι έλα στην τάξη μας. 163 00:13:07,037 --> 00:13:09,623 Εντάξει, παιδιά. Ας ξεκινήσουμε. 164 00:13:11,834 --> 00:13:14,670 Επιστήμη, ο ακρογωνιαίος λίθος της μόρφωσης. 165 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 Πού θα ήμασταν χωρίς εκείνη; 166 00:13:17,422 --> 00:13:22,344 Δεν θα είχαμε φως, ψυγεία, ούτε καν σκυλοτροφή εμπορίου. 167 00:13:24,304 --> 00:13:30,519 Ωστόσο, σήμερα θα μελετήσουμε την αγαπημένη μου εφεύρεση, την τηλεόραση! 168 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 Ναι! 169 00:13:32,646 --> 00:13:37,609 Πώς λειτουργεί; Κανείς δεν ξέρει. Βαθιά επιστημονικά νερά για σας. 170 00:13:39,278 --> 00:13:42,281 Εκείνη δεν πρέπει να ξέρει; Δασκάλα είναι. 171 00:13:42,906 --> 00:13:46,535 Η τηλεόραση είναι γεμάτη εκπαιδευτικές εκπομπές 172 00:13:46,618 --> 00:13:49,204 σε θέματα όπως η επιβολή του νόμου, 173 00:13:49,288 --> 00:13:52,833 η ιατρική, μέχρι το καλύτερο απορρυπαντικό. 174 00:13:52,916 --> 00:13:56,295 Αλλά αν ψάχνετε μια εκπομπή να σας μάθει επιστήμη… 175 00:14:01,383 --> 00:14:05,512 Ο κύριος Σποκ. Ακούστε τον προσεκτικά. Είναι επιστήμονας. 176 00:14:05,596 --> 00:14:09,558 Κυρία, υπάρχουν πράγματι εξωγήινοι στο διάστημα; 177 00:14:09,641 --> 00:14:12,477 Προσεδαφίστηκαν σε έναν τέτοιο πλανήτη. 178 00:14:19,693 --> 00:14:23,697 Ώρα να συγκεντρωθούμε στα μαθηματικά. Ειδικά στους αριθμούς. 179 00:14:23,780 --> 00:14:26,867 Έχω την αίσθηση της επικείμενης καταστροφής. 180 00:14:27,409 --> 00:14:29,953 Μην ανησυχείτε. Θα είναι εύκολο. 181 00:14:30,037 --> 00:14:32,414 Σήμερα θα σας μάθω τα μαθηματικά 182 00:14:32,497 --> 00:14:34,458 που χρησιμοποιείτε στη ζωή. 183 00:14:36,001 --> 00:14:37,628 Μπίνγκο! 184 00:14:37,711 --> 00:14:38,921 Μπίνγκο; 185 00:14:45,511 --> 00:14:48,805 Β9. Ο πρώτος αριθμός είναι το Β9. 186 00:14:50,641 --> 00:14:55,521 -Η Λούσι είναι σπουδαία δασκάλα. -Το ξέρω! Ποιος το φανταζόταν; 187 00:14:57,189 --> 00:14:58,607 Ο62. 188 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 Δεν ήξερα ότι η μόρφωση έχει πλάκα. 189 00:15:01,235 --> 00:15:03,278 Λες και δεν κάνουμε μαθηματικά. 190 00:15:05,072 --> 00:15:06,907 Αυτό ξαναπές το. 191 00:15:06,990 --> 00:15:08,825 Γ59. 192 00:15:08,909 --> 00:15:12,329 Με συγχωρείς. Αποκλείεται το τεστ να καλύψει… 193 00:15:12,412 --> 00:15:14,206 Μάρσι, αν δεν σε πειράζει, 194 00:15:14,289 --> 00:15:17,960 εδώ μαθαίνουμε, δεν διακόπτουμε. 195 00:15:18,043 --> 00:15:21,421 Πού είχα μείνει; Ναι. Ι17! 196 00:15:31,640 --> 00:15:34,226 Συνεχίζουμε με γεωγραφία! 197 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 Καλώς ήρθατε στην Αγγλία 198 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 και το περίφημο ρολόι, το Μπιγκ Μπεν. 199 00:15:39,231 --> 00:15:43,610 Για κάτι με τέτοιο όνομα, δεν είναι πολύ μεγάλο. 200 00:15:43,694 --> 00:15:46,989 Δεν είναι το αληθινό. Είμαστε σε μικρογραφία. 201 00:15:48,031 --> 00:15:50,659 Εδώ τον πρόεδρο τον λένε βασίλισσα. 202 00:15:50,742 --> 00:15:55,080 Η Αγγλία φημίζεται για την εισβολή των Σκαθαριών τη δεκαετία του 1960. 203 00:15:55,163 --> 00:15:59,543 Τα έντομα έφτασαν στην Αμερική και χάλασαν τις καλλιέργειες. 204 00:16:00,335 --> 00:16:03,297 Φίλε, έχεις πολλές γνώσεις, Λούσι. 205 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 Σας είπα ότι είναι παιχνιδάκι. 206 00:16:06,300 --> 00:16:08,635 Κυρίως όταν τα βγάζεις από το μυαλό. 207 00:16:35,662 --> 00:16:37,873 Είμαστε στον Ατλαντικό Ωκεανό, 208 00:16:37,956 --> 00:16:42,294 όπου η ατρόμητη Αμέλια Έρχαρτ έγινε η πρώτη γυναίκα αεροπόρος 209 00:16:42,377 --> 00:16:46,256 που διέσχισε μόνη της τα επικίνδυνα νερά το 1932. 210 00:16:46,882 --> 00:16:49,384 Αλήθεια το έκανε; Ισχύει, Μάρσι; 211 00:16:49,468 --> 00:16:51,094 Και βέβαια, κύριε. 212 00:16:53,222 --> 00:16:57,184 Είναι το πρώτο αληθινό πράγμα που μας έμαθε η Λουσίλ. 213 00:16:57,267 --> 00:17:00,187 Μάλλον επειδή τα διάβασε τώρα στο βάθρο. 214 00:17:00,270 --> 00:17:01,438 ΑΜΕΛΙΑ ΕΡΧΑΡΤ 215 00:17:02,022 --> 00:17:03,148 Μπαλιά! 216 00:17:05,526 --> 00:17:08,862 Μας συγχωρείς. Προσπαθώ να κάνω μάθημα. 217 00:17:08,945 --> 00:17:12,366 Ναι; Μάθε αυτό, κυρία μου. 218 00:17:13,742 --> 00:17:17,204 Μάλλον μείναμε παραπάνω από όσο κρατά η βίζα! 219 00:17:19,080 --> 00:17:20,082 ΕΞΟΔΟΣ 220 00:17:23,417 --> 00:17:25,253 Αυτά για σήμερα. 221 00:17:25,337 --> 00:17:29,633 Αν συνεχίσουμε έτσι, δεν θα έχουμε πρόβλημα με τις εξετάσεις. 222 00:17:29,716 --> 00:17:31,176 Ναι! 223 00:17:31,260 --> 00:17:34,805 Ευχαριστώ. Δεν χρειάζεται. 224 00:17:34,888 --> 00:17:39,935 Με τις γνώσεις μου, η διδασκαλία είναι παιχνιδάκι. Συνεχίζουμε αύριο. 225 00:17:40,018 --> 00:17:41,270 Ναι! 226 00:17:41,353 --> 00:17:44,565 Και να θυμάστε, όχι διάβασμα στο σπίτι! 227 00:17:46,817 --> 00:17:48,610 Λούσι! 228 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 Λούσι! 229 00:17:53,657 --> 00:17:55,325 Τι σχολείο είναι αυτό; 230 00:17:55,826 --> 00:18:00,664 Ομολογώ ότι προτιμώ ένα μάθημα με έμφαση στα γεγονότα. 231 00:18:00,747 --> 00:18:03,083 Πρέπει να σταματήσουμε τη Λούσι. 232 00:18:03,584 --> 00:18:07,588 Κανείς δεν θα περάσει τις εξετάσεις με όσα μας διδάσκει. 233 00:18:08,088 --> 00:18:13,010 Τίποτα δεν μας διδάσκει! Πήρα Α στο μπίνγκο σήμερα! 234 00:18:14,887 --> 00:18:18,724 Όλο αναρωτιέμαι "Τι θα έκανε η κυρία Όθμαρ;" 235 00:18:19,850 --> 00:18:21,768 Η κυρία Όθμαρ… 236 00:18:22,978 --> 00:18:23,979 Αυτό είναι! 237 00:18:25,814 --> 00:18:28,483 Νιώθω ότι κάτι χάσαμε. 238 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 Μια τέλεια μέρα θέλει επιβράβευση. 239 00:18:50,172 --> 00:18:53,175 Ευχαριστώ, κυρία Όθμαρ, που μου δώσατε το τεστ. 240 00:18:53,258 --> 00:18:56,345 Δεν ξέρετε πόσο ρίσκαρα που σας πήρα. 241 00:18:58,180 --> 00:19:00,974 Αν η αδερφή μου μάθαινε ότι μιλήσαμε… 242 00:19:02,559 --> 00:19:05,896 Κυρία Όθμαρ; Ναι; 243 00:19:09,149 --> 00:19:10,400 Ανταρσία! 244 00:19:10,484 --> 00:19:13,403 Άκου. Ξεγελιέσαι αν νομίζεις 245 00:19:13,487 --> 00:19:15,280 ότι θα περάσετε τις εξετάσεις. 246 00:19:15,864 --> 00:19:19,660 Δεν στριμώχνεις εννέα χρόνια σχολείου σε μία εβδομάδα. 247 00:19:20,160 --> 00:19:22,788 Δεν είσαι ο εαυτός σου. Τι σε ενοχλεί; 248 00:19:23,288 --> 00:19:27,876 Με ενοχλεί ότι μιλάς στην κυρία Όθμαρ πίσω από την πλάτη μου! 249 00:19:31,380 --> 00:19:32,756 Τι είναι αυτό; 250 00:19:32,840 --> 00:19:35,676 Δεν καταλαβαίνω τίποτα από αυτά. 251 00:19:35,759 --> 00:19:37,094 Είναι τεστ εξάσκησης. 252 00:19:37,177 --> 00:19:40,013 Σαν αυτό που θα δώσεις σε λίγες μέρες. 253 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 Δεν μπορεί να είναι αυτό το τεστ! 254 00:19:42,641 --> 00:19:47,062 Δεν έχω διδάξει κάτι τέτοιο. Δεν ξέρω τίποτα από αυτά. 255 00:19:47,145 --> 00:19:51,567 Φυσικά. Γι' αυτό πάμε στο σχολείο, για να μάθουμε. 256 00:19:51,650 --> 00:19:56,947 Μιλάω για τριγωνομετρία, παγκόσμια ιστορία, χαρτογραφία. 257 00:19:58,115 --> 00:20:03,745 Ανθρώπινη ανατομία, βιοχημεία, μακροοικονομία, αστρονομία, 258 00:20:03,829 --> 00:20:08,959 μικροβιολογία, κβαντική φυσική, την επιστημονική μέθοδο. 259 00:20:14,381 --> 00:20:19,678 Δεν θα περάσω. Θα πρέπει να πάω στο καινούργιο σχολείο. 260 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 Έλα μαζί μας, Λούσι. 261 00:20:23,599 --> 00:20:26,351 Δεν θα έχουμε παντοτινό καλοκαίρι. 262 00:20:33,400 --> 00:20:35,027 Δεν θα πάω σ' εκείνο το… 263 00:20:35,736 --> 00:20:38,780 Βασικά, για να ξαναδώ το τεστ. 264 00:20:39,364 --> 00:20:40,908 Λούσι, παράτα τα. 265 00:20:40,991 --> 00:20:46,496 Πες σε όλους ότι το παράλογο όνειρο του ατελείωτου καλοκαιριού δεν ισχύει. 266 00:20:46,580 --> 00:20:49,750 Όχι! Έδωσα μια υπόσχεση. 267 00:20:49,833 --> 00:20:54,505 Αν έτσι θα περάσω τις εξετάσεις, τότε θα τα μάθω όλα. 268 00:20:54,588 --> 00:20:55,881 Και θα τα διδάξω. 269 00:20:56,423 --> 00:20:59,343 Άλλωστε, είμαι μια δασκάλα. 270 00:21:02,262 --> 00:21:04,973 Δεν είσαι δασκάλα! 271 00:21:05,057 --> 00:21:09,853 Είναι όλο μάταιο! Θυμήσου τα λόγια μου! 272 00:21:12,523 --> 00:21:13,941 Αντίο διπλωματία. 273 00:21:18,779 --> 00:21:22,074 Εντάξει. Αν είναι να περάσουμε στις εξετάσεις, 274 00:21:22,157 --> 00:21:24,535 θα χρειαστούμε κανονική τάξη. 275 00:21:35,587 --> 00:21:37,422 Στις ομορφιές σου, κυρία. 276 00:21:42,553 --> 00:21:44,388 Θα χρειαστούμε κι άλλα. 277 00:21:55,315 --> 00:21:56,692 Πάει το κομπόδεμα. 278 00:22:02,322 --> 00:22:05,450 Γεια, Λούσι. Θα έρθεις σινεμά μαζί μας; 279 00:22:05,534 --> 00:22:09,204 Ίσως την επόμενη φορά. Έχω πολλή δουλειά. 280 00:22:22,801 --> 00:22:26,013 Η βιβλιοθήκη θα κλείσει. Πρέπει να βιαστώ. 281 00:22:32,936 --> 00:22:35,397 Έχει 11.842 λίμνες. 282 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 Η Γκλάντις Ουέστ συνεισέφερε στη δημιουργία 283 00:22:37,566 --> 00:22:40,736 του συστήματος εντοπισμού θέσης, του GPS. 284 00:22:40,819 --> 00:22:44,281 Τα βοηθητικά ρήματα μπαίνουν πριν από τα κύρια. 285 00:22:44,364 --> 00:22:46,783 Αν 4x + 3y = 35, 286 00:22:46,867 --> 00:22:52,581 ποια είναι η τιμή του x και του y αν ο y είναι πρώτος αριθμός; 287 00:23:02,591 --> 00:23:05,052 Πώς αντέχουν να το κάνουν οι δάσκαλοι 288 00:23:05,135 --> 00:23:07,095 κάθε χρόνο; 289 00:23:13,435 --> 00:23:15,521 Τι θα κάνουμε σήμερα, κυρία; 290 00:23:15,604 --> 00:23:19,650 -Να πάμε περίπατο στη φύση. -Μήπως να πάμε για κολύμπι; 291 00:23:20,234 --> 00:23:21,652 Τι συμβαίνει εδώ; 292 00:23:22,152 --> 00:23:24,655 Γιατί υπάρχουν θρανία και βιβλία; 293 00:23:26,365 --> 00:23:28,367 Είναι σαν αληθινή τάξη. 294 00:23:28,450 --> 00:23:32,663 Δεν ξέρω τι έκανες, Λάινους, αλλά ό,τι κι αν ήταν, έπιασε. 295 00:23:45,676 --> 00:23:47,469 Εντάξει. Ακούστε με. 296 00:23:50,973 --> 00:23:53,183 Μπορώ να έχω την προσοχή σας; 297 00:23:56,687 --> 00:23:58,313 Ησυχία, παρακαλώ! 298 00:24:00,107 --> 00:24:01,692 Ησυχία! 299 00:24:03,986 --> 00:24:08,198 Οι εξετάσεις είναι σε λίγες μέρες. Έχουμε πολλή ύλη ακόμα. 300 00:24:08,282 --> 00:24:10,993 Θέλετε ατελείωτο καλοκαίρι, έτσι; 301 00:24:11,076 --> 00:24:12,578 -Ναι. -Φυσικά. 302 00:24:13,203 --> 00:24:18,166 Εντάξει, για να δούμε. Βγάλτε τα βιβλία της άλγεβρας, παρακαλώ. 303 00:24:25,757 --> 00:24:28,927 "Υπολογίζω τις παραστάσεις δύο μεταβλητών". 304 00:24:29,428 --> 00:24:34,016 Μισό, νομίζω ότι κάπου κράτησα σημειώσεις γι' αυτό το θέμα. 305 00:24:36,143 --> 00:24:39,021 Έβγαζε περισσότερο νόημα χθες βράδυ. 306 00:24:41,273 --> 00:24:42,316 Λούσι; 307 00:24:43,317 --> 00:24:48,363 Ξέρετε; Τώρα που το ξανασκέφτομαι, βγάλτε τα βιβλία της φυσικής. 308 00:24:54,786 --> 00:24:59,541 "Ο περιοδικός πίνακας ταξινομεί τα χημικά στοιχεία ανά ιδιότητες. 309 00:24:59,625 --> 00:25:05,631 Η πρώτη ομάδα περιλαμβάνει το λίθιο, το νάτριο, το πατάτιο". 310 00:25:05,714 --> 00:25:08,258 Μήπως εννοείς το ποτάσιο; 311 00:25:09,092 --> 00:25:15,474 Αυτό είπα. Το επόμενο είναι το ρουβί… 312 00:25:15,557 --> 00:25:17,643 Προφέρεται ρουβίδιο. 313 00:25:19,645 --> 00:25:21,480 Θα μπει στις εξετάσεις; 314 00:25:22,397 --> 00:25:23,899 Να κάνουμε ιστορία; 315 00:25:24,566 --> 00:25:26,860 Ανοίξτε όλοι τα βιβλία της ιστορίας. 316 00:25:32,407 --> 00:25:36,370 Πάλι καλά, το Μεϊφλάουερ. Δεν το διάβασα, αλλά ξέρω τη ρίμα. 317 00:25:36,453 --> 00:25:43,252 Για να δούμε. Το 1492 ο Κολόμβος σάλπαρε για ωκεανό κρύο; 318 00:25:45,879 --> 00:25:49,174 Με συγχωρείς, Λούσι. Δεν λέει έτσι στο βιβλίο. 319 00:25:49,258 --> 00:25:51,218 Φυσικά και όχι. 320 00:25:51,301 --> 00:25:55,472 Ήθελα να δω αν με προσέχετε. 321 00:25:56,306 --> 00:25:58,642 Θες να διαβάσεις δυνατά το κεφάλαιο; 322 00:26:00,018 --> 00:26:05,315 "Το 1620, το Μεϊφλάουερ έφυγε από Αγγλία αναζητώντας ελευθερία στον Νέο Κόσμο. 323 00:26:05,816 --> 00:26:08,527 Το θαλάσσιο ταξίδι ήταν δύσκολο. 324 00:26:09,111 --> 00:26:12,573 Κακός σχεδιασμός και λάθος υπολογισμοί αποκάλυψαν 325 00:26:12,656 --> 00:26:15,742 ότι δεν ήξεραν όσα νόμιζαν πως ήξεραν. 326 00:26:15,826 --> 00:26:21,582 Αν το πλήρωμα ήταν λιγότερο έμπειρο, το ταξίδι θα κατέληγε σε αποτυχία". 327 00:26:21,665 --> 00:26:23,125 Σταμάτα! 328 00:26:31,425 --> 00:26:35,596 Δεν μπορώ να το κάνω πια. Δεν είμαι αληθινή δασκάλα. 329 00:26:38,599 --> 00:26:40,475 Δεν τα ξέρω όλα. 330 00:26:44,021 --> 00:26:46,064 Δεν θα περάσουμε το τεστ. 331 00:26:46,773 --> 00:26:49,526 Δεν θα υπάρξει ατελείωτο καλοκαίρι. 332 00:26:50,611 --> 00:26:54,615 Τελείωσε. Λυπάμαι που σας απογοήτευσα. 333 00:26:55,741 --> 00:26:57,201 Το μάθημα τελείωσε. 334 00:26:59,119 --> 00:27:02,122 Ήταν ωραίο το όνειρο όσο κράτησε. 335 00:27:05,000 --> 00:27:09,838 Δεν το πιστεύω ότι χαραμίσαμε την τελευταία εβδομάδα του καλοκαιριού. 336 00:27:09,922 --> 00:27:11,381 Πάμε να φύγουμε. 337 00:27:15,719 --> 00:27:20,098 Αναρωτιόμουν. Θα πάρω Α στο μόνιμο μητρώο μου; 338 00:27:23,644 --> 00:27:24,853 Μην πεις άλλα. 339 00:27:30,192 --> 00:27:32,277 Μάλλον θα σε δούμε αργότερα. 340 00:27:38,825 --> 00:27:40,285 Σε καμαρώνω, Λούσι. 341 00:27:40,786 --> 00:27:44,164 Θέλει θάρρος να παραδεχτείς ότι έκανες λάθος. 342 00:27:47,876 --> 00:27:50,003 Με απασχολεί κάτι. 343 00:27:50,087 --> 00:27:52,422 Πάντα σου άρεσε το σχολείο. 344 00:27:52,506 --> 00:27:55,884 Γιατί πασχίζεις να αποφοιτήσεις νωρίτερα; 345 00:27:58,679 --> 00:28:00,764 Φοβάμαι να πάω στο νέο σχολείο. 346 00:28:02,432 --> 00:28:07,563 Εσύ; Φοβάσαι; Εγώ δεν ξέρω τέτοια Λούσι. 347 00:28:09,147 --> 00:28:11,316 Θα αλλάξουν τα πάντα. 348 00:28:15,863 --> 00:28:17,364 Να σου πω ένα μυστικό; 349 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 Κι εγώ φοβάμαι. 350 00:28:22,911 --> 00:28:24,162 Αλήθεια; 351 00:28:25,414 --> 00:28:27,040 Να θυμάσαι κάτι. 352 00:28:27,875 --> 00:28:31,837 Την πρώτη μέρα του σχολείου, όταν κατέβουμε από το σχολικό, 353 00:28:31,920 --> 00:28:34,089 θα είμαι δίπλα σου. 354 00:28:36,300 --> 00:28:37,551 Ευχαριστώ, Λάινους. 355 00:28:54,693 --> 00:28:56,528 Δεν ξέρω αν είμαι έτοιμη. 356 00:29:01,074 --> 00:29:03,827 Δύσκολη δουλειά η διδασκαλία. 357 00:29:04,953 --> 00:29:06,830 Είμαι κατάκοπη. 358 00:29:36,443 --> 00:29:37,945 ΚΛΕΙΣΤΑ 359 00:29:56,505 --> 00:29:58,257 Πρώτη μέρα στο σχολείο! 360 00:30:28,370 --> 00:30:29,496 Καλημέρα. 361 00:30:29,580 --> 00:30:31,498 -Ωραίο μαλλί. -Έτοιμος; 362 00:30:39,381 --> 00:30:40,382 Παρακοιμήθηκα! 363 00:30:48,515 --> 00:30:51,393 Τσάρλι Μπράουν, φοράς ανάποδα την μπλούζα. 364 00:31:13,582 --> 00:31:15,501 Αποφάσισα ότι φέτος 365 00:31:15,584 --> 00:31:19,296 δεν θα έχω προσδοκίες από τον εαυτό μου. 366 00:31:19,379 --> 00:31:22,382 Με τις μεγάλες προσδοκίες έρχεται η αποτυχία. 367 00:31:22,466 --> 00:31:26,595 Οπότε, χωρίς καμία προσδοκία έρχεται… 368 00:31:26,678 --> 00:31:29,389 Η επιτυχία! Μ' αρέσει αυτό, Τσάρλι Μπράουν. 369 00:31:29,473 --> 00:31:31,058 Μ' αρέσει. 370 00:31:31,141 --> 00:31:34,019 Ανυπομονώ να δω την αίθουσα της μπάντας. 371 00:31:34,102 --> 00:31:37,648 Ξέρατε ότι έχουν πιάνο συναυλίας Steinway D; 372 00:31:39,066 --> 00:31:43,028 Ανυπομονούσα τόσο πολύ, που έκανα κάτι προαιρετικό. 373 00:31:43,111 --> 00:31:47,658 Ιδού, η Κλιμακωτή Πυραμίδα του Ζοζέρ φτιαγμένη από κύβους ζάχαρης. 374 00:31:49,284 --> 00:31:50,285 Σκέτη γλύκα. 375 00:32:23,694 --> 00:32:25,070 Άκου, Λουσίλ. 376 00:32:25,153 --> 00:32:28,156 Έψαξα κι άλλο για την Αμέλια Έρχαρτ. 377 00:32:28,240 --> 00:32:29,992 Ήξερες ότι όταν ήταν μικρή, 378 00:32:30,075 --> 00:32:33,662 είπε πως θα έκανε ό,τι κι ένα αγόρι; Και το έκανε! 379 00:32:34,246 --> 00:32:37,040 Σε μια τέτοια κοπέλα θέλω να μοιάσω 380 00:32:37,124 --> 00:32:40,335 και μου θυμίζει τι είδους κοπέλα είσαι εσύ. 381 00:32:40,419 --> 00:32:43,505 Ναι; Τι είδους κοπέλα είναι αυτή; 382 00:32:43,589 --> 00:32:47,968 Ατρόμητη! Πάντα χαράζεις τον δικό σου δρόμο, 383 00:32:48,051 --> 00:32:50,429 ποτέ δεν κάνεις πίσω σε μια πρόκληση. 384 00:32:50,512 --> 00:32:53,765 Ανυπομονώ να δω για ποιον άλλον θα μάθω. 385 00:32:53,849 --> 00:32:57,060 Φέτος σίγουρα θα μείνω ξύπνια. 386 00:33:27,049 --> 00:33:30,135 Λοιπόν, τι περιμένετε; 387 00:33:30,219 --> 00:33:33,388 Δεν θέλετε να αργήσετε πρώτη μέρα, έτσι; 388 00:34:01,500 --> 00:34:03,669 Είπες ότι θα ήσουν δίπλα μου. 389 00:34:09,091 --> 00:34:12,928 "Τι έκανα στις καλοκαιρινές διακοπές", της Λούσι Βαν Πελτ. 390 00:34:13,469 --> 00:34:17,975 Το καλοκαίρι δεν πήγαινα μόνο θάλασσα, δεν έπιανα πυγολαμπίδες, 391 00:34:18,058 --> 00:34:20,268 ούτε μόνο έπαιζα μέχρι το βράδυ. 392 00:34:20,351 --> 00:34:21,937 Έκανα πολλά παραπάνω. 393 00:34:22,020 --> 00:34:23,105 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ 394 00:34:23,188 --> 00:34:26,483 Το πιο σημαντικό πράγμα που έκανα ήταν που έμαθα 395 00:34:26,567 --> 00:34:28,902 πόσο ξεχωριστοί είναι οι δάσκαλοι. 396 00:34:29,945 --> 00:34:33,114 Η αλλαγή μπορεί να σε τρομάζει όταν μεγαλώνεις. 397 00:34:33,197 --> 00:34:34,783 Εκεί μπαίνουν οι δάσκαλοι. 398 00:34:35,492 --> 00:34:40,205 Βοηθούν να ξεπεράσουμε τους φόβους και να κυνηγήσουμε τα όνειρα. 399 00:34:43,958 --> 00:34:48,589 Κάνουν πιο πολλά από το να διαβάζουν βιβλία και να ξέρουν πολλά. 400 00:34:49,089 --> 00:34:52,926 Δίνουν κάθε κομμάτι τους για να μας εμπνεύσουν. 401 00:34:53,886 --> 00:34:54,928 Ζήτω! 402 00:34:57,347 --> 00:35:01,226 Ένας δάσκαλος είναι φίλος, μέντορας, πρότυπο. 403 00:35:01,852 --> 00:35:04,938 Μας βοηθούν όταν απογοητευόμαστε και φοβόμαστε. 404 00:35:13,989 --> 00:35:16,783 Οι δάσκαλοι αλλάζουν τις ζωές με τρόπους 405 00:35:16,867 --> 00:35:22,706 που ξεπερνούν τα όρια της τάξης, μέσα στις καρδιές μας, στο μυαλό μας 406 00:35:22,789 --> 00:35:24,041 και στο μέλλον μας. 407 00:35:30,839 --> 00:35:34,593 Θέλω να σας ευχαριστήσω, κα Χάλβερσον, που είστε δασκάλα. 408 00:35:34,676 --> 00:35:38,472 Οι μαθητές μπορεί να μη σας δείχνουμε την εκτίμησή μας, 409 00:35:38,555 --> 00:35:40,891 αλλά στα μάτια μου, είστε ήρωες. 410 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 Ήθελα να το ξέρετε. 411 00:35:47,147 --> 00:35:49,399 Λιγάκι σεβασμός! 412 00:35:50,150 --> 00:35:53,529 Ελπίζω να ξέρετε πού μπλέκετε με αυτό το τσούρμο. 413 00:36:08,710 --> 00:36:12,881 Σνούπι, είμαστε στη σελίδα 34. 414 00:36:32,776 --> 00:36:35,821 ΤΕΛΟΣ! 415 00:36:37,948 --> 00:36:40,409 ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟ PEANUTS TOY ΤΣΑΡΛΣ Μ. ΣΟΥΛΤΣ 416 00:37:55,943 --> 00:37:57,945 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια 417 00:38:06,036 --> 00:38:07,996 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΣΠΑΡΚΙ. ΠΑΝΤΑ ΣΤΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΜΑΣ.