1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,247 --> 00:00:39,331 放暑假了 4 00:00:40,791 --> 00:00:42,084 -好耶,暑假 -暑假 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,211 再見,奧斯馬老師 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,466 這些給妳,奧斯馬老師 7 00:00:49,550 --> 00:00:51,802 應該夠妳在接下來幾個月吃 8 00:00:53,345 --> 00:00:54,346 (歡迎) 9 00:00:57,266 --> 00:00:58,350 放暑假了 10 00:01:12,531 --> 00:01:13,740 好耶 11 00:01:24,501 --> 00:01:25,502 哇 12 00:01:32,634 --> 00:01:33,969 哇 13 00:01:34,052 --> 00:01:35,345 哇 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,573 好耶 15 00:02:05,876 --> 00:02:07,085 去撿吧,史努比 16 00:02:22,643 --> 00:02:24,686 我接得到 17 00:02:37,908 --> 00:02:40,452 (開學大特賣) 18 00:02:40,536 --> 00:02:45,165 已經要開學了?天啊 19 00:02:46,583 --> 00:02:47,918 《露西創校去》 20 00:03:02,724 --> 00:03:05,769 結束了,這是今年暑假最後的游泳日 21 00:03:06,395 --> 00:03:10,107 真不敢相信一週後就要開學了 22 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 我好像要開始胃痛了 23 00:03:14,778 --> 00:03:19,116 我很期待能把暑假期間不足的睡眠補回來 24 00:03:19,867 --> 00:03:24,037 長官,新學校會帶來新的機會 就連妳也能發掘 25 00:03:24,121 --> 00:03:26,206 有好多有趣的事可以學習 26 00:03:26,290 --> 00:03:29,835 我還在試著回想我去年學了什麼,瑪茜 27 00:03:31,086 --> 00:03:34,173 到新學校讀書一定會很不一樣 28 00:03:34,256 --> 00:03:36,633 你不會以為我們永遠讀同一間學校吧 29 00:03:36,717 --> 00:03:37,759 奈勒斯 30 00:03:38,260 --> 00:03:41,930 你們現在該做的 是好好享受最後一週的暑假 31 00:03:42,514 --> 00:03:46,685 好了,我要表演完美的 翻騰三周鐮刀式跳水 32 00:03:47,186 --> 00:03:48,520 看好了,學著點 33 00:03:53,400 --> 00:03:55,068 小心 34 00:04:12,211 --> 00:04:15,506 就是這裡,我們的新學校 35 00:04:16,757 --> 00:04:20,511 新學校、舊學校,有什麼分別? 36 00:04:21,136 --> 00:04:23,388 露西,妳一點都不緊張嗎? 37 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 我幹嘛要緊張? 38 00:04:24,848 --> 00:04:27,851 你們看這間學校的大小,好大啊 39 00:04:27,935 --> 00:04:30,103 說得沒錯,謝勒德 40 00:04:31,855 --> 00:04:34,358 好像的確挺大的 41 00:04:34,441 --> 00:04:35,984 新教室 42 00:04:36,068 --> 00:04:37,694 新科目 43 00:04:37,778 --> 00:04:39,488 新老師 44 00:04:39,571 --> 00:04:42,241 我們的校園生活會有大大的改變 45 00:04:43,075 --> 00:04:44,076 是嗎? 46 00:04:45,202 --> 00:04:47,204 我們要怎麼穿過 47 00:04:47,287 --> 00:04:49,915 -重重的走廊? -我們一定會迷路 48 00:04:49,998 --> 00:04:51,542 每個人都會有置物櫃 49 00:04:52,125 --> 00:04:54,169 要是我忘記密碼怎麼辦? 50 00:04:54,920 --> 00:04:56,964 學校裡會有很多更高大的學生 51 00:04:57,047 --> 00:04:58,924 和更高大的老師 52 00:04:59,007 --> 00:05:00,634 老師不會更高大 53 00:05:00,717 --> 00:05:02,177 那可不一定 54 00:05:02,261 --> 00:05:03,679 不知道我能不能 55 00:05:03,762 --> 00:05:05,347 搆到飲水器 56 00:05:06,306 --> 00:05:08,725 我聽說學校的午餐很難吃 57 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 至少我們會一起上課 58 00:05:12,396 --> 00:05:15,649 你怎麼能確定?我們可能會在不同班級 59 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 那不就太糟了嗎? 60 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 我們都會很孤單 61 00:05:21,780 --> 00:05:24,825 露西 62 00:05:26,368 --> 00:05:27,870 妳有聽到我的話嗎? 63 00:05:27,953 --> 00:05:31,498 我們要去市中心買新文具,妳要來嗎? 64 00:05:33,584 --> 00:05:37,421 當然要,你們先走,我會跟上的 65 00:05:39,173 --> 00:05:43,385 有沒有人也覺得 隨著我們長大,暑假變得越來越短? 66 00:05:43,468 --> 00:05:46,180 人們說得沒錯,查克 67 00:05:46,263 --> 00:05:48,682 快樂的時光過得特別快 68 00:05:48,765 --> 00:05:52,311 可惜我們不能永遠都放暑假 69 00:06:00,611 --> 00:06:02,487 更大的教室? 70 00:06:05,157 --> 00:06:06,700 新同學? 71 00:06:09,036 --> 00:06:10,662 新老師? 72 00:06:12,289 --> 00:06:14,541 一切都會變得不一樣 73 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 (享受美好暑假) 74 00:06:36,021 --> 00:06:38,273 我願意朗讀課文,奧斯馬老師 75 00:06:39,274 --> 00:06:43,445 你明明知道規矩,史努比 學校禁止小狗進入 76 00:06:46,323 --> 00:06:48,575 -好耶 -真厲害,露西 77 00:06:57,876 --> 00:06:59,878 我不想去那間新學校 78 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 真希望有辦法不用去 79 00:07:07,386 --> 00:07:12,099 (公共圖書館) 80 00:07:13,684 --> 00:07:17,396 “遇到問題了嗎?我們有解答” 81 00:07:18,188 --> 00:07:22,985 當然,圖書館總是能解答我們的問題 82 00:07:25,863 --> 00:07:28,198 (夏季清倉特賣) 83 00:07:34,538 --> 00:07:35,539 (開學大特賣) 84 00:07:40,627 --> 00:07:41,628 口紅膠 85 00:07:44,173 --> 00:07:46,133 我已經開始懷念暑假了 86 00:07:46,216 --> 00:07:49,386 瑪茜,我們還要逛多久? 87 00:07:50,095 --> 00:07:53,807 我快買好了,來,板擦給妳,長官 88 00:07:54,516 --> 00:07:57,561 嘿,瑪茜,計算機有特價 89 00:08:03,901 --> 00:08:07,654 我很希望今年能拿到好成績 給我的爸媽驚喜 90 00:08:07,738 --> 00:08:11,742 我在吃午餐和體育課時表現不錯 其他科目都很慘 91 00:08:11,825 --> 00:08:13,368 我明白,查理布朗 92 00:08:13,452 --> 00:08:14,828 我的爸媽總是說 93 00:08:14,912 --> 00:08:17,581 “巨大的潛力是最重的負擔” 94 00:08:25,714 --> 00:08:27,049 嘿,小心點 95 00:08:33,096 --> 00:08:35,890 你們這些搞不清狀況的可憐蟲 96 00:08:36,517 --> 00:08:38,477 露西,妳跑去哪了? 97 00:08:38,559 --> 00:08:41,730 我把新的學年要用的文具都挑好了 98 00:08:41,813 --> 00:08:43,065 文具? 99 00:08:43,815 --> 00:08:46,527 我可不需要這些東西,奈勒斯 100 00:08:47,027 --> 00:08:50,822 我在圖書館發現了一個大祕密 101 00:08:50,906 --> 00:08:55,244 我其實不用去讀新學校 102 00:08:55,827 --> 00:08:57,204 妳在說什麼? 103 00:08:57,287 --> 00:08:59,456 我們可以參加一個特別考試 104 00:08:59,540 --> 00:09:02,209 通過後就能提早拿到畢業證書 105 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 然後就再也不用回學校上課了 106 00:09:05,379 --> 00:09:06,797 -她說什麼? -什麼? 107 00:09:06,880 --> 00:09:10,342 而因為我已經知道學校教的所有知識 108 00:09:10,425 --> 00:09:13,971 我敢說我閉著眼睛都能通過考試 109 00:09:14,555 --> 00:09:16,598 誰會知道有這樣的事? 110 00:09:16,682 --> 00:09:19,059 為什麼都沒人告訴我們這件事? 111 00:09:19,142 --> 00:09:21,395 真的有這個考試嗎? 112 00:09:21,478 --> 00:09:23,021 當然有 113 00:09:23,105 --> 00:09:27,609 等我通過後,我要放一整年的暑假 114 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 先失陪了 115 00:09:29,945 --> 00:09:32,865 我要去試穿畢業禮服 116 00:09:39,913 --> 00:09:41,248 露西,等等 117 00:09:46,920 --> 00:09:48,714 露西 118 00:09:48,797 --> 00:09:50,549 -等一下 -拜託 119 00:09:53,010 --> 00:09:55,387 怎麼了?有什麼事嗎? 120 00:09:55,888 --> 00:09:58,307 妳說不用回學校是什麼意思? 121 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 妳真的會有放不完的暑假嗎? 122 00:10:01,393 --> 00:10:04,980 你們能想像嗎?放不完的暑假 123 00:10:05,063 --> 00:10:08,317 我可以整天彈琴,天天彈 124 00:10:08,400 --> 00:10:11,069 我會有更多時間能練習投曲球 125 00:10:11,653 --> 00:10:16,033 你儘管練習吧,查克 我還是會在球場上痛宰你 126 00:10:17,910 --> 00:10:19,286 嘿,露秀 127 00:10:19,369 --> 00:10:22,331 既然妳這麼肯定妳能通過考試 128 00:10:22,414 --> 00:10:25,125 妳能不能教教我們,讓我們也通過呢? 129 00:10:25,626 --> 00:10:28,504 妳要我幫你們通過考試? 130 00:10:29,713 --> 00:10:33,300 不知道耶,我很忙 131 00:10:34,384 --> 00:10:35,719 露西,拜託 132 00:10:37,638 --> 00:10:39,056 大家是怎麼回事? 133 00:10:39,723 --> 00:10:43,018 瑪茜,我很驚訝妳也要參與這件事 134 00:10:43,101 --> 00:10:45,896 我能理解你為什麼會懷疑你姊姊,奈勒斯 135 00:10:45,979 --> 00:10:49,149 但如果我們真的提早拿到畢業證書 136 00:10:49,233 --> 00:10:51,693 我會很高興可以開始申請大學 137 00:10:52,402 --> 00:10:53,946 富蘭克林,那你呢? 138 00:10:54,571 --> 00:10:55,948 我太好奇了 139 00:10:56,031 --> 00:10:57,658 拜託,露西,等一下 140 00:10:57,741 --> 00:11:00,285 -走慢點 -我們也想要永遠放暑假 141 00:11:02,120 --> 00:11:03,997 我當然會幫你們 142 00:11:04,081 --> 00:11:06,625 如果鄰居中只有我不用再上學 143 00:11:06,708 --> 00:11:08,794 那就太無聊了 144 00:11:08,877 --> 00:11:09,878 好耶 145 00:11:13,590 --> 00:11:15,551 你知道學校禁止小狗進入 146 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 你怎麼會以為你可以來上我的課? 147 00:11:19,012 --> 00:11:20,097 (最佳老師) 148 00:11:20,597 --> 00:11:24,768 我的學校自然有我的規矩,你成功入學了 149 00:11:26,854 --> 00:11:29,439 露西,妳真的覺得自己能當老師嗎? 150 00:11:29,940 --> 00:11:34,236 老師要公正、圓滑、有耐心 151 00:11:34,319 --> 00:11:37,281 最重要的是,老師要知識淵博 152 00:11:37,364 --> 00:11:39,283 妳不能教自己不懂的東西 153 00:11:39,366 --> 00:11:43,120 好,聽好了,幾天後就要考試了 154 00:11:43,203 --> 00:11:47,207 跟著我學習,你們就能享受一整年的暑假 155 00:11:47,291 --> 00:11:50,294 華比利學院明早開課 156 00:11:50,377 --> 00:11:51,879 好耶 157 00:11:51,962 --> 00:11:54,548 這件事不會有好結果的 158 00:11:58,677 --> 00:12:02,431 -早安,同學們 -早安,露西 159 00:12:02,514 --> 00:12:05,475 等等,這裡不像是教室 160 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 佩姬說得對,書桌在哪裡? 161 00:12:08,687 --> 00:12:09,771 還有黑板呢? 162 00:12:10,397 --> 00:12:13,442 沒有黑板就不叫學校了 163 00:12:13,525 --> 00:12:18,614 我教書時不需要那些東西 我只需要頭腦中的知識 164 00:12:21,658 --> 00:12:24,620 你好,奈勒斯,看來你決定加入我們了 165 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 才沒有,我是來阻止妳出糗的 166 00:12:28,123 --> 00:12:30,918 妳為什麼這麼堅持要通過這個考試? 167 00:12:31,418 --> 00:12:32,544 同學們 168 00:12:32,628 --> 00:12:35,005 我們想要永遠放暑假 169 00:12:35,714 --> 00:12:37,216 坐下吧,奈勒斯 170 00:12:37,299 --> 00:12:39,843 沒錯,別干擾我們上課 171 00:12:41,929 --> 00:12:45,599 你聽到他們的話了,坐下一起上課 172 00:13:07,037 --> 00:13:09,623 好了,同學們,我們開始吧 173 00:13:11,834 --> 00:13:14,670 科學是教育裡重要的一環 174 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 請想想,少了科學,世界會如何? 175 00:13:17,422 --> 00:13:22,344 沒有燈、沒有冰箱,也沒有市售的狗飼料 176 00:13:24,304 --> 00:13:30,519 不過今天我們要學的 是我最愛的發明,電視 177 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 好耶 178 00:13:32,646 --> 00:13:37,609 電視是怎麼運作的?沒人知道 這就是科學 179 00:13:39,278 --> 00:13:42,281 她不是應該要知道嗎?她是老師 180 00:13:42,906 --> 00:13:46,535 電視充滿了資訊豐富且有教育意義的節目 181 00:13:46,618 --> 00:13:49,204 主題包含了執法 182 00:13:49,288 --> 00:13:52,833 醫學,還有哪種洗衣精效力最強 183 00:13:52,916 --> 00:13:56,295 但如果你想找有科學知識的節目… 184 00:14:01,383 --> 00:14:05,512 那是史巴克先生 仔細聽他說的話,他是科學家 185 00:14:05,596 --> 00:14:09,558 老師,太空裡真的有外星人嗎? 186 00:14:09,641 --> 00:14:12,477 他們不是正降落在 一個充滿外星人的星球嗎? 187 00:14:19,693 --> 00:14:23,697 現在我們要來學數學,特別是數字 188 00:14:23,780 --> 00:14:26,867 我突然有種不祥的預感 189 00:14:27,409 --> 00:14:29,953 別擔心,這很簡單 190 00:14:30,037 --> 00:14:32,414 今天我要教大家 191 00:14:32,497 --> 00:14:34,458 在日常生活中有用處的數學 192 00:14:36,001 --> 00:14:37,628 賓果遊戲 193 00:14:37,711 --> 00:14:38,921 賓果遊戲? 194 00:14:45,511 --> 00:14:48,805 B9,第一個號碼是B9 195 00:14:50,641 --> 00:14:53,852 那個露西真是位好老師 196 00:14:53,936 --> 00:14:55,521 是啊,真是想不到 197 00:14:57,189 --> 00:14:58,607 O62 198 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 我從來不知道學習可以這麼好玩 199 00:15:01,235 --> 00:15:03,278 這感覺一點也不像在算數學 200 00:15:05,072 --> 00:15:06,907 這確實不是在算數學 201 00:15:06,990 --> 00:15:08,825 G59 202 00:15:08,909 --> 00:15:12,329 不好意思,老師,考試不可能會考… 203 00:15:12,412 --> 00:15:14,206 瑪茜,可以的話 204 00:15:14,289 --> 00:15:17,960 請妳專心上課,不要打擾大家 205 00:15:18,043 --> 00:15:21,421 我剛才說到哪了?對了,I17 206 00:15:31,640 --> 00:15:34,226 接下來我們要學的是地理 207 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 歡迎來到美麗的英國 208 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 這是全世界最知名的鐘,大笨鐘 209 00:15:39,231 --> 00:15:43,610 它雖然叫大笨鐘,卻沒有很大 210 00:15:43,694 --> 00:15:46,989 這不是真正的大笨鐘,長官 這裡是迷你高爾夫球場 211 00:15:48,031 --> 00:15:50,659 在英國,領導者是女王 212 00:15:50,742 --> 00:15:55,080 英國最著名的是1960年代的披頭四入侵 213 00:15:55,163 --> 00:15:59,543 那些討厭的蟲擴散到美國 毀了我國的農作物 214 00:16:00,335 --> 00:16:03,297 天啊,妳的知識真豐富,露西 215 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 我說過了,教書對我而言很輕鬆 216 00:16:06,300 --> 00:16:08,635 亂說一通當然輕鬆 217 00:16:35,662 --> 00:16:37,873 這裡是大西洋 218 00:16:37,956 --> 00:16:42,294 1932年,勇敢的愛蜜莉亞艾爾哈特 219 00:16:42,377 --> 00:16:46,256 成了第一名獨自飛越這片大海的女飛行員 220 00:16:46,882 --> 00:16:49,384 是嗎?瑪茜,這是真的嗎? 221 00:16:49,468 --> 00:16:51,094 是的,長官 222 00:16:51,178 --> 00:16:53,138 哇 223 00:16:53,222 --> 00:16:57,184 這也是露秀教的內容裡,第一件正確的事 224 00:16:57,267 --> 00:17:00,187 可能是因為她讀了雕像上的說明 225 00:17:00,270 --> 00:17:01,438 (愛蜜莉亞艾爾哈特) 226 00:17:02,022 --> 00:17:03,148 小心球 227 00:17:05,526 --> 00:17:08,862 不好意思,我正在上課呢 228 00:17:08,945 --> 00:17:12,366 是嗎?那我給妳一點教材,老師 229 00:17:13,742 --> 00:17:17,204 糟了,看來我們的世界之旅要結束了 230 00:17:19,080 --> 00:17:20,082 (出口) 231 00:17:23,417 --> 00:17:25,253 今天的課就上到這裡 232 00:17:25,337 --> 00:17:29,633 照這樣進行下去,我們絕對能通過考試 233 00:17:29,716 --> 00:17:31,176 好耶 234 00:17:31,260 --> 00:17:34,805 謝謝大家,請不用為我鼓掌 235 00:17:34,888 --> 00:17:37,683 畢竟對我而言,教書只是小事一樁 236 00:17:38,183 --> 00:17:39,935 我們明天再繼續 237 00:17:40,018 --> 00:17:41,270 好耶 238 00:17:41,353 --> 00:17:44,565 別忘了,我們沒有作業 239 00:17:46,817 --> 00:17:48,610 露西 240 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 露西 241 00:17:53,657 --> 00:17:55,325 這算哪門子的學校? 242 00:17:55,826 --> 00:18:00,664 不得不說,我比較喜歡 強調事實的教學方式 243 00:18:00,747 --> 00:18:03,083 得有人來阻止露西 244 00:18:03,584 --> 00:18:07,588 露西教的東西不可能幫我們通過考試 245 00:18:08,088 --> 00:18:13,010 她沒有教我們任何東西 我今天在賓果遊戲裡拿了A等 246 00:18:14,887 --> 00:18:18,724 我一直問自己 “如果是奧斯馬老師,她會怎麼做?” 247 00:18:19,850 --> 00:18:21,768 奧斯馬老師… 248 00:18:22,978 --> 00:18:23,979 我想到了 249 00:18:25,814 --> 00:18:28,483 我們好像忽略了什麼 250 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 充實的一天值得來個美好的獎勵 251 00:18:50,172 --> 00:18:53,175 奧斯馬老師,謝謝妳給了我這份試題 252 00:18:53,258 --> 00:18:56,345 妳不知道我冒了多大的險才找妳幫忙 253 00:18:58,180 --> 00:19:00,974 要是我姊姊知道我們有過聯繫… 254 00:19:02,559 --> 00:19:05,896 奧斯馬老師?妳在嗎? 255 00:19:09,149 --> 00:19:10,400 你這個叛徒 256 00:19:10,484 --> 00:19:13,403 聽好,露西,妳以為妳的學生能通過考試 257 00:19:13,487 --> 00:19:15,280 那是在自欺欺人 258 00:19:15,864 --> 00:19:19,660 妳不可能在一週內完成九年的教育 259 00:19:20,160 --> 00:19:21,328 這不是平常的妳 260 00:19:21,411 --> 00:19:22,788 妳有什麼煩惱? 261 00:19:23,288 --> 00:19:27,876 我的煩惱就是你背著我去找奧斯馬老師 262 00:19:31,380 --> 00:19:32,756 這是什麼? 263 00:19:32,840 --> 00:19:35,676 這些內容我都看不懂 264 00:19:35,759 --> 00:19:37,094 這是模擬試題 265 00:19:37,177 --> 00:19:40,013 就跟你們幾天後要考的一樣 266 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 這不可能是考試題目 267 00:19:42,641 --> 00:19:47,062 我都沒教過這些東西,我完全不懂 268 00:19:47,145 --> 00:19:51,567 妳當然不懂,所以我們才要去學校學習 269 00:19:51,650 --> 00:19:56,947 我指的是三角學、世界歷史、地圖學 270 00:19:58,115 --> 00:20:03,745 人體解剖學、生物化學 總體經濟學、天文學 271 00:20:03,829 --> 00:20:08,959 微生物學、量子物理、科學方法 272 00:20:14,381 --> 00:20:19,678 我不可能通過考試,我非去新學校不可了 273 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 跟我們一起去吧,露西 274 00:20:23,599 --> 00:20:26,351 看來我們不能永遠放暑假了 275 00:20:33,400 --> 00:20:35,027 我才不要去那個… 276 00:20:35,736 --> 00:20:38,780 我是說,讓我仔細看看這份試題 277 00:20:39,364 --> 00:20:40,908 露西,放棄吧 278 00:20:40,991 --> 00:20:43,869 妳得讓大家知道,放不完的暑假 279 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 只是個不會實現的愚蠢夢想 280 00:20:46,580 --> 00:20:49,750 不行,我答應過大家了 281 00:20:49,833 --> 00:20:54,505 如果要弄懂這份試題,才能通過考試 那我就全部都學會 282 00:20:54,588 --> 00:20:55,881 然後教會大家 283 00:20:56,423 --> 00:20:59,343 畢竟我是老師 284 00:21:02,262 --> 00:21:04,973 妳不是老師 285 00:21:05,057 --> 00:21:09,853 妳這是在白費力氣,等著看吧 286 00:21:12,523 --> 00:21:13,941 策略失敗了 287 00:21:18,779 --> 00:21:22,074 好,如果要認真通過考試 288 00:21:22,157 --> 00:21:24,535 我們就要有像樣的教室 289 00:21:35,587 --> 00:21:37,422 不錯喔,老師 290 00:21:42,553 --> 00:21:44,388 我們需要更多文具 291 00:21:55,315 --> 00:21:56,692 我的退休基金沒了 292 00:22:02,322 --> 00:22:05,450 嗨,露西,跟我們一起看電影吧 293 00:22:05,534 --> 00:22:09,204 下次再說,我有很多工作要做 294 00:22:22,801 --> 00:22:26,013 圖書館快關門了,我最好快點過去 295 00:22:32,936 --> 00:22:35,397 11842座湖 296 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 葛拉蒂絲韋斯特的研究 297 00:22:37,566 --> 00:22:40,736 幫助了全球定位系統GPS的發明 298 00:22:40,819 --> 00:22:44,281 要記得,從屬動詞會放在主要動詞之前 299 00:22:44,364 --> 00:22:46,783 若4x加3y等於35 300 00:22:46,867 --> 00:22:52,581 且y是質數,那x和y各是多少? 301 00:23:02,591 --> 00:23:05,052 真不知道老師們怎麼有辦法 302 00:23:05,135 --> 00:23:07,095 年年都經歷這一切 303 00:23:13,435 --> 00:23:15,521 老師,我們今天要上什麼課? 304 00:23:15,604 --> 00:23:19,650 -我們應該去大自然中散步 -去大自然中游泳呢? 305 00:23:20,234 --> 00:23:21,652 這裡是怎麼回事? 306 00:23:22,152 --> 00:23:24,655 怎麼有書桌和課本? 307 00:23:26,365 --> 00:23:28,367 這感覺像是真正的教室 308 00:23:28,450 --> 00:23:32,663 我不知道你做了什麼,奈勒斯 但總之很有用 309 00:23:45,676 --> 00:23:47,469 好了,聽著,同學們 310 00:23:50,973 --> 00:23:53,183 請注意聽我說話,好嗎? 311 00:23:56,687 --> 00:23:58,313 請安靜 312 00:24:00,107 --> 00:24:01,692 安靜 313 00:24:03,986 --> 00:24:08,198 幾天後就要考試了,我們有很多東西要學 314 00:24:08,282 --> 00:24:10,993 你們仍然想要放不完的暑假吧? 315 00:24:11,076 --> 00:24:12,578 -是啊 -當然了 316 00:24:13,203 --> 00:24:18,166 好,我想想,請拿出代數課本 317 00:24:25,757 --> 00:24:28,927 “求有兩個變數的算式值” 318 00:24:29,428 --> 00:24:34,016 等等,我好像有寫這個部分的筆記 319 00:24:36,143 --> 00:24:39,021 才過了一晚,我竟然看不懂了 320 00:24:41,273 --> 00:24:42,316 露西 321 00:24:43,317 --> 00:24:48,363 這樣吧,我改變主意了,請拿出科學課本 322 00:24:54,786 --> 00:24:57,581 “元素週期表將化學元素 323 00:24:57,664 --> 00:24:59,541 依照特性排列 324 00:24:59,625 --> 00:25:05,631 第一組元素包含鋰、鈉、馬鈴薯” 325 00:25:05,714 --> 00:25:08,258 妳應該是指鉀吧? 326 00:25:09,092 --> 00:25:15,474 我說的就是那個,下一組是盧… 327 00:25:15,557 --> 00:25:17,643 那個字唸銣 328 00:25:19,645 --> 00:25:21,480 這個考試會考嗎? 329 00:25:22,397 --> 00:25:23,899 不然我們來學習歷史吧 330 00:25:24,566 --> 00:25:26,860 請大家打開歷史課本 331 00:25:32,407 --> 00:25:34,159 太好了,五月花號 332 00:25:34,243 --> 00:25:36,370 我沒讀這一章,但我知道那首詩 333 00:25:36,453 --> 00:25:43,252 我朗誦一下,在1492年 哥倫布航行在藍色海洋上面 334 00:25:45,879 --> 00:25:49,174 不好意思,露西,書上沒有這一句 335 00:25:49,258 --> 00:25:51,218 當然沒有 336 00:25:51,301 --> 00:25:55,472 我只是要看看大家有沒有專心 337 00:25:56,306 --> 00:25:58,642 請你朗讀一下這一章吧 338 00:26:00,018 --> 00:26:03,397 “1620年,五月花號從英國啟航 339 00:26:03,480 --> 00:26:05,315 到新大陸尋求自由 340 00:26:05,816 --> 00:26:08,527 橫渡海洋的旅途艱辛 341 00:26:09,111 --> 00:26:12,573 計畫不周和錯估情勢讓他們很快就發現 342 00:26:12,656 --> 00:26:15,742 自己所知道的沒有想像中多 343 00:26:15,826 --> 00:26:21,582 如果船上的人缺乏經驗 那這次航行會以失敗告終” 344 00:26:21,665 --> 00:26:23,125 別說了 345 00:26:25,377 --> 00:26:26,378 什麼? 346 00:26:31,425 --> 00:26:35,596 我沒辦法繼續了,我不是真正的老師 347 00:26:36,263 --> 00:26:37,264 什麼? 348 00:26:38,599 --> 00:26:40,475 我並不是無所不知 349 00:26:44,021 --> 00:26:46,064 我們不可能通過考試 350 00:26:46,773 --> 00:26:49,526 不會有放不完的暑假 351 00:26:50,611 --> 00:26:54,615 一切都結束了,很抱歉讓大家失望 352 00:26:55,741 --> 00:26:57,201 下課 353 00:26:59,119 --> 00:27:02,122 至少我們做了一場美夢 354 00:27:05,000 --> 00:27:09,838 真不敢相信我們把最後一星期的暑假 浪費在這件事上 355 00:27:09,922 --> 00:27:11,381 我們走吧 356 00:27:15,719 --> 00:27:18,514 我在想,我的A等成績會不會 357 00:27:18,597 --> 00:27:20,098 留下永久紀錄? 358 00:27:23,644 --> 00:27:24,853 我明白了 359 00:27:30,192 --> 00:27:32,277 等會見,奈勒斯 360 00:27:38,825 --> 00:27:40,285 我為妳感到驕傲,露西 361 00:27:40,786 --> 00:27:44,164 要承認自己無法勝任一件事 需要很大的勇氣 362 00:27:47,876 --> 00:27:50,003 我一直在思考一個問題 363 00:27:50,087 --> 00:27:52,422 妳一向很喜歡上學 364 00:27:52,506 --> 00:27:55,884 為什麼妳會為了提早畢業而這麼努力? 365 00:27:58,679 --> 00:28:00,764 我害怕去那間新學校 366 00:28:02,432 --> 00:28:07,563 妳?害怕?這不是我所認識的露西 367 00:28:09,147 --> 00:28:11,316 一切都會變得不一樣 368 00:28:15,863 --> 00:28:17,364 想知道一個祕密嗎? 369 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 我也很害怕 370 00:28:22,911 --> 00:28:24,162 是嗎? 371 00:28:25,414 --> 00:28:27,040 妳只要記得一件事,露西 372 00:28:27,875 --> 00:28:31,837 到了開學那天,我們下了校車後 373 00:28:31,920 --> 00:28:34,089 我會陪在妳身邊 374 00:28:36,300 --> 00:28:37,551 謝謝你,奈勒斯 375 00:28:54,693 --> 00:28:56,528 我不知道自己準備好了沒 376 00:29:01,074 --> 00:29:03,827 當老師真辛苦 377 00:29:04,953 --> 00:29:06,830 我好累 378 00:29:36,443 --> 00:29:37,945 (關閉中) 379 00:29:56,505 --> 00:29:58,257 今天是開學日 380 00:30:28,370 --> 00:30:29,496 早安 381 00:30:29,580 --> 00:30:31,498 -這髮型不錯 -準備好上學了嗎? 382 00:30:39,381 --> 00:30:40,382 我睡過頭了 383 00:30:48,515 --> 00:30:51,393 嘿,查理布朗,你把衣服穿反了 384 00:31:13,582 --> 00:31:15,501 我決定在新的學年裡 385 00:31:15,584 --> 00:31:19,296 我不要再對自己抱有期望了 386 00:31:19,379 --> 00:31:22,382 太高的期望會帶來失敗 387 00:31:22,466 --> 00:31:26,595 所以可想而知,沒有期望就能帶來… 388 00:31:26,678 --> 00:31:29,389 帶來成功,說得好,查理布朗 389 00:31:29,473 --> 00:31:31,058 我喜歡 390 00:31:31,141 --> 00:31:34,019 我等不及要去看樂隊練習室了 391 00:31:34,102 --> 00:31:37,648 你們知道新學校 有史坦威D系列平台鋼琴嗎? 392 00:31:37,731 --> 00:31:38,982 哇 393 00:31:39,066 --> 00:31:43,028 我昨晚太興奮了,就預先做了加分作業 394 00:31:43,111 --> 00:31:47,658 你們看,用方糖堆成的左塞爾階梯金字塔 395 00:31:49,284 --> 00:31:50,285 真厲害 396 00:32:23,694 --> 00:32:25,070 嘿,露秀 397 00:32:25,153 --> 00:32:28,156 我查了更多那位愛蜜莉亞艾爾哈特的資料 398 00:32:28,240 --> 00:32:29,992 妳知不知道在她小時候 399 00:32:30,075 --> 00:32:33,662 她說自己做得到所有男生能做的事 而她真的做到了? 400 00:32:34,246 --> 00:32:37,040 我想成為像她那樣的人 401 00:32:37,124 --> 00:32:40,335 而且她讓我想起了妳這種人 402 00:32:40,419 --> 00:32:43,505 是嗎?我是哪種人? 403 00:32:43,589 --> 00:32:47,968 無所畏懼,妳一直都是開創道路的先鋒 404 00:32:48,051 --> 00:32:50,429 遇到挑戰從不退縮 405 00:32:50,512 --> 00:32:53,765 我好期待接下來會學習哪位名人的事蹟 406 00:32:53,849 --> 00:32:57,060 今年我上課時絕對不打瞌睡 407 00:33:27,049 --> 00:33:30,135 你們還在等什麼? 408 00:33:30,219 --> 00:33:33,388 開學第一天可不能遲到,對吧? 409 00:34:01,500 --> 00:34:03,669 你說過要陪在我身邊 410 00:34:09,091 --> 00:34:12,928 《我的暑假紀事》,作者,露西華比利 411 00:34:13,469 --> 00:34:15,681 我的暑假不是只有去海邊玩 412 00:34:15,764 --> 00:34:17,975 或把螢火蟲抓進罐子裡 413 00:34:18,058 --> 00:34:20,268 或在戶外玩到太陽下山 414 00:34:20,351 --> 00:34:21,937 我做的事比這些更有意義 415 00:34:22,020 --> 00:34:23,105 (歡迎新同學) 416 00:34:23,188 --> 00:34:26,483 也許我在今年暑假做過最重要的事 417 00:34:26,567 --> 00:34:28,902 就是瞭解到老師們有多棒 418 00:34:29,945 --> 00:34:33,114 在成長過程中,改變有時很可怕 419 00:34:33,197 --> 00:34:34,783 但老師會在此時伸出援手 420 00:34:35,492 --> 00:34:37,786 他們會幫助我們度過恐懼 421 00:34:37,870 --> 00:34:40,205 讓我們去追逐夢想 422 00:34:43,958 --> 00:34:48,589 老師的工作不只是讀很多書、知道很多事 423 00:34:49,089 --> 00:34:52,926 他們盡心盡力,驅使我們進步 424 00:34:53,886 --> 00:34:54,928 好耶 425 00:34:57,347 --> 00:35:01,226 老師是我們的朋友、導師和榜樣 426 00:35:01,852 --> 00:35:04,938 他們會在我們難過或害怕時幫助我們 427 00:35:13,989 --> 00:35:16,783 老師能對我們的人生帶來改變 428 00:35:16,867 --> 00:35:22,706 影響所及,遠超過課堂上的教學 深入我們的心靈 429 00:35:22,789 --> 00:35:24,041 啟發我們的未來 430 00:35:30,839 --> 00:35:34,593 所以我要謝謝妳,哈維森老師 謝謝身為老師的妳 431 00:35:34,676 --> 00:35:38,472 我們學生也許不常對老師表達感謝 432 00:35:38,555 --> 00:35:40,891 但在我心中,你們都是英雄 433 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 我希望妳知道這一點 434 00:35:47,147 --> 00:35:49,399 喂,尊重一下別人 435 00:35:50,150 --> 00:35:53,529 希望妳知道這群人有多難搞 436 00:36:08,710 --> 00:36:12,881 嘿,史努比,要翻到第34頁 437 00:36:32,776 --> 00:36:35,821 (劇終) 438 00:36:37,948 --> 00:36:40,409 (取材自查爾斯舒茲《花生漫畫》) 439 00:37:55,943 --> 00:37:57,945 字幕翻譯:翁乙玄 440 00:38:06,036 --> 00:38:07,996 (火星仔,謝謝你,你將永存我們心中)