1 00:00:01,034 --> 00:00:03,670 Mädchen, warum bist du so hysterisch? 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,239 Ich war so gedemütigt. 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,740 Scheiße! 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,242 Du bist eine Lügnerin, Bitch! 5 00:00:09,009 --> 00:00:12,946 Das ist Untucked, hinter den Kulissen des Wettbewerbs 6 00:00:12,946 --> 00:00:15,782 um der nächste Drag-Superstar der Philippinen zu werden. 7 00:00:15,782 --> 00:00:18,185 Schaltet ein zu Untucked, Ladies, 8 00:00:18,185 --> 00:00:20,520 und trinke den Tee, solange er noch heiß ist! 9 00:00:20,821 --> 00:00:24,391 Nach euren feierlichen "Who Wore It Bettah"-Looks, 10 00:00:24,992 --> 00:00:26,460 ich habe beschlossen. 11 00:00:26,460 --> 00:00:28,528 DeeDee Marié Holliday, 12 00:00:29,029 --> 00:00:29,897 Veruschka Levels, 13 00:00:30,597 --> 00:00:31,465 Hana Beshie, 14 00:00:31,932 --> 00:00:33,166 Matilduh, 15 00:00:33,166 --> 00:00:34,835 M1ss Jade So, 16 00:00:34,835 --> 00:00:36,436 Glückwunsch, meine Damen. 17 00:00:36,904 --> 00:00:38,438 Ihr könnt jetzt gehen. 18 00:00:38,972 --> 00:00:42,609 Es ist gut, von Mamwa Pao zu hören, 19 00:00:42,609 --> 00:00:47,247 dass ich das Paar gewonnen habe. Das überrascht mich nicht. 20 00:00:47,247 --> 00:00:49,249 Ich dachte, ich würde gewinnen. 21 00:00:49,249 --> 00:00:51,885 Ich konnte es in meinen Adern spüren. 22 00:00:51,885 --> 00:00:54,755 Oh, mein Gott! Ich frage mich, was sie fühlt? 23 00:00:54,755 --> 00:00:58,992 Sie ist Modestylistin, aber ich habe gewonnen. Sorry. 24 00:00:58,992 --> 00:01:00,994 Die Top-Queen geht und die Bottom-Queens werden kritisiert. 25 00:01:00,994 --> 00:01:03,997 Achtung, Aufnahme. Fünf, vier, drei, zwei und… 26 00:01:12,706 --> 00:01:15,876 -Mein Herz ist gefallen. -Bitch! 27 00:01:15,876 --> 00:01:19,680 Wir waren so froh, zurück zu sein und ich habe mein Ru-Abzeichen bekommen. 28 00:01:19,680 --> 00:01:21,048 Komm schon, Absolut! 29 00:01:21,048 --> 00:01:23,850 -Absolut, meine Damen! -Komm schon, Absolut! 30 00:01:24,284 --> 00:01:26,820 Und vergiss nicht die Auro-Schokolade! 31 00:01:26,820 --> 00:01:29,856 -Ein Hoch auf Veruschka für den Sieg. -Nein, auf alle… 32 00:01:29,856 --> 00:01:31,158 -Was ist mit dir? -Ja! 33 00:01:31,692 --> 00:01:32,759 -Königinnen. -Ja… 34 00:01:32,759 --> 00:01:35,629 Wir sind die Top-Queens dieser Woche! 35 00:01:35,629 --> 00:01:38,165 -Ja! -Zum Wohl! 36 00:01:39,967 --> 00:01:41,368 Ich habe gerade bemerkt. 37 00:01:41,368 --> 00:01:44,938 Ihr tragt alle ein Korsett, und ich bin der Einzige, der keins trägt! 38 00:01:44,938 --> 00:01:46,006 Was für eine Shade! 39 00:01:46,707 --> 00:01:47,708 Das ist wahr. 40 00:01:48,141 --> 00:01:49,876 Bitch, das ist billig! 41 00:01:50,944 --> 00:01:53,180 -Du Arschloch! -Dein Outfit ist auch billig! 42 00:01:54,781 --> 00:01:56,149 Aber ich habe gewonnen. 43 00:01:56,149 --> 00:01:59,119 Veruschka ist sehr wahnsinnig. 44 00:01:59,119 --> 00:02:02,656 Sie sagte: "Ich glaube, ich habe es verdient." 45 00:02:02,656 --> 00:02:05,726 Und wir dachten uns: "Ähm, nein!" 46 00:02:06,193 --> 00:02:07,160 Nein! 47 00:02:07,160 --> 00:02:11,198 Ich denke, M1ss Jade hat es mehr verdient. 48 00:02:11,865 --> 00:02:14,935 Sie ist so hübsch und ihr Körper ist toll! Aber mein Outfit, 49 00:02:14,935 --> 00:02:16,269 die handgemachten Blumen… 50 00:02:16,269 --> 00:02:19,106 Mein Rock ist schräg geschnitten, mein Umhang hat einen doppelten Schnitt. 51 00:02:19,106 --> 00:02:21,575 Meine ist die "weniger ist mehr"-Version. 52 00:02:21,575 --> 00:02:24,711 -Und ihre ist die "mehr ist…" -Mehr ist was? 53 00:02:24,711 --> 00:02:26,780 -Ich bin das Risiko eingegangen. -Mehr ist mehr. 54 00:02:26,780 --> 00:02:30,751 Sie hat es nicht verdient. Sie hat diesen Sieg nicht verdient. 55 00:02:31,318 --> 00:02:32,819 Sorry. 56 00:02:33,353 --> 00:02:35,689 -Ein weiteres Hoch auf… -Ja? 57 00:02:35,689 --> 00:02:37,924 Denn meine Frenemy hat nicht über mich gesiegt. 58 00:02:37,924 --> 00:02:39,760 -Sag das nicht. -Ist Katkat deine enge Freundin? 59 00:02:39,760 --> 00:02:41,395 Nein. Ich werde es nicht… 60 00:02:41,395 --> 00:02:43,663 -Ich wollte nur sagen… -Bring das Chaos! 61 00:02:43,663 --> 00:02:46,066 -Du bist noch nicht vorbei… -Es ist, weil… 62 00:02:46,967 --> 00:02:51,038 Wir arbeiten zusammen seit… Was? 2010? 63 00:02:51,038 --> 00:02:52,272 Wahrscheinlich, ja… 64 00:02:52,973 --> 00:02:56,676 Und es vergeht kein einziger Tag, an dem 65 00:02:57,277 --> 00:03:01,014 Katkat nicht erwähnt, wie fett oder dick ich bin… 66 00:03:01,014 --> 00:03:03,683 -Sie ist also eine Bully? -Eine Fat Shamer! 67 00:03:03,683 --> 00:03:10,223 Katkat hat sich lange Zeit über mein Gewicht lustig gemacht. 68 00:03:10,657 --> 00:03:11,958 Ich möchte etwas sagen. 69 00:03:11,958 --> 00:03:14,628 Also, vielleicht als Schwester, es ist wie… 70 00:03:14,628 --> 00:03:16,296 Jade wird etwas sagen. 71 00:03:17,130 --> 00:03:20,233 -Ich habe 27 Kilo abgenommen! -Jade möchte etwas sagen. 72 00:03:20,233 --> 00:03:22,035 Du nennst mich eine fette Schlampe? 73 00:03:22,602 --> 00:03:24,871 -Hast du es ihr also gesagt? -Also… 74 00:03:26,473 --> 00:03:28,642 Ihr solltet unter vier Augen sprechen. 75 00:03:28,642 --> 00:03:32,179 -Ich habe etwas über Katkat zu sagen… -Okay. 76 00:03:32,179 --> 00:03:35,782 Ich komme nicht von hier, also will ich die Geschichte wissen. 77 00:03:35,782 --> 00:03:39,586 Jade spricht, Veruschka beginnt zu sprechen und DeeDee auch! 78 00:03:39,586 --> 00:03:41,254 Sie sind alle so verzweifelt! 79 00:03:42,989 --> 00:03:45,659 -Hat Katkat sich über dich lustig gemacht? -Warte. 80 00:03:45,659 --> 00:03:49,629 Also während Episode 1, sie hat mich schikaniert. Und dann… 81 00:03:50,597 --> 00:03:52,666 Als ich zum Hotel zurückkehrte, 82 00:03:52,666 --> 00:03:55,535 bekam ich Flashbacks von früher, als ich gemobbt wurde. 83 00:03:55,535 --> 00:03:56,870 -Oh, mein Gott! -Ja… 84 00:03:56,870 --> 00:03:57,971 Das ist so schlimm. 85 00:03:58,371 --> 00:03:59,306 Und… 86 00:04:00,607 --> 00:04:03,076 Ich bin Krebs, deshalb bin ich so empfindlich. 87 00:04:03,076 --> 00:04:05,979 Ich wehre mich aber nicht. 88 00:04:05,979 --> 00:04:09,616 Ich meine… Ja, ich weiß nicht. Warum fühle ich mich so? 89 00:04:09,616 --> 00:04:12,452 Sie muss konfrontiert werden… 90 00:04:12,452 --> 00:04:14,488 Ich erinnerte mich an das Mobbing, das ich erlebt hatte. 91 00:04:14,488 --> 00:04:17,057 Ich habe diese Schlampe zu oft konfrontiert. 92 00:04:17,057 --> 00:04:18,825 -Ich hatte es satt. -Okay. 93 00:04:18,825 --> 00:04:21,895 DeeDee und Veruschka reden weiter, also sagte ich: 94 00:04:21,895 --> 00:04:24,231 "Lasst Jade reden!" 95 00:04:24,231 --> 00:04:25,866 Dein Mund, von diesem Ding… 96 00:04:25,866 --> 00:04:27,134 -Das ändert nichts. -Sag es. 97 00:04:28,935 --> 00:04:32,072 Als wir gegessen haben, hat sie einen Chip nach mir geworfen… 98 00:04:32,072 --> 00:04:34,207 Hat das weh getan? 99 00:04:34,207 --> 00:04:37,544 -Sie hat mir in die Brüste gekniffen. -Das ist nicht in Ordnung. 100 00:04:37,544 --> 00:04:40,113 Als ich in der zehnten Klasse war, hatte ich eine… 101 00:04:40,113 --> 00:04:42,516 Sie respektiert die Grenzen nicht. 102 00:04:42,516 --> 00:04:46,553 Ich wurde einmal gemobbt. 103 00:04:46,553 --> 00:04:51,057 Wenn du mit den Hormonen anfängst und deine Brüste schmerzen, 104 00:04:51,057 --> 00:04:52,359 weil sie wachsen? 105 00:04:52,359 --> 00:04:57,531 Der Typ hat mich fest gekniffen und Katkat hat das Gleiche getan. 106 00:04:57,531 --> 00:04:59,599 Dies sollte ein sicherer Raum sein. 107 00:04:59,599 --> 00:05:01,868 -Warum sollte ich das hier fühlen? -Du wurdest getriggert. 108 00:05:02,469 --> 00:05:05,038 Warum? Warum ist das so? 109 00:05:05,906 --> 00:05:09,509 Warum sollte ich mich in einem sicheren Raum so fühlen? 110 00:05:10,177 --> 00:05:12,279 -Meine Güte. -Und das von einer Schwester. 111 00:05:13,346 --> 00:05:15,549 Angeblich eine Schwester… 112 00:05:15,549 --> 00:05:18,351 Wenn Katkat zurückkommt, lass uns sie konfrontieren. 113 00:05:19,452 --> 00:05:20,854 Ich weiß, wie das ist. 114 00:05:20,854 --> 00:05:23,590 Reden wir mit ihr, denn das ist nicht okay. 115 00:05:23,590 --> 00:05:25,325 Sie wird gewalttätig… 116 00:05:25,325 --> 00:05:27,027 -Trans auf Trans… -Sehr sinnvoll… 117 00:05:27,027 --> 00:05:28,228 Das sollte nicht passieren! 118 00:05:28,228 --> 00:05:30,497 Das ist ein wirklich großes Problem! 119 00:05:30,497 --> 00:05:31,998 Es ist aggressiv. Es ist nicht… 120 00:05:31,998 --> 00:05:35,368 Du kannst sagen, was du willst, aber werde nicht aggressiv! 121 00:05:35,802 --> 00:05:37,270 Wir bringen uns gegenseitig um! 122 00:05:37,270 --> 00:05:40,607 Als Jade anfing zu reden, 123 00:05:40,607 --> 00:05:44,878 hat Veruschka die ganze Situation noch verschlimmert. 124 00:05:45,245 --> 00:05:51,351 Körperliche Gewalt ist nicht akzeptabel. Sie regt sich so auf. 125 00:05:51,351 --> 00:05:53,053 Mädchen, beruhige dich! 126 00:05:53,053 --> 00:05:57,691 Ich bin überrascht, wie Katkat sich verhalten hat, 127 00:05:57,691 --> 00:05:59,826 denn sie hat keine Geduld. 128 00:05:59,826 --> 00:06:02,028 Es gibt eine Kamera, warum also nicht? 129 00:06:02,028 --> 00:06:06,333 Katkat war gut darin, Menschen das Gefühl zu geben, minderwertig zu sein. 130 00:06:06,333 --> 00:06:11,972 Vorsicht, sie geht nicht leicht mit der Niederlage um. 131 00:06:13,139 --> 00:06:14,574 Danke, Ladies. 132 00:06:15,242 --> 00:06:18,478 Während ihr euch auszieht, wird die Jury entscheiden. 133 00:06:18,478 --> 00:06:20,380 Nach den Kritiken, gehen die übrigen hinter die Bühne. 134 00:06:23,250 --> 00:06:26,353 -Hallo! -Oh, mein Gott! 135 00:06:26,353 --> 00:06:29,522 Zeit zum Trinken, los geht's! Gib mir ein Shot! 136 00:06:29,522 --> 00:06:31,625 Schatz, wir haben… 137 00:06:31,625 --> 00:06:33,893 -Wodka! -Ja, Mami! 138 00:06:33,893 --> 00:06:36,896 Mir wurde gesagt, dass ich nicht zu den Top 5 gehöre. 139 00:06:36,896 --> 00:06:37,931 Ja, ja, ja. 140 00:06:37,931 --> 00:06:40,467 Prost! 141 00:06:40,467 --> 00:06:43,870 -Wir haben eine gute Show hingelegt! -Für die Bottoms auch? 142 00:06:43,870 --> 00:06:48,908 Wir haben alle Shots getrunken, aber dann war nur noch einer übrig. 143 00:06:48,908 --> 00:06:50,577 Wir alle… 144 00:06:50,577 --> 00:06:54,514 Hier ist, was sie uns gesagt haben. Alle Looks waren toll, 145 00:06:54,514 --> 00:06:57,717 aber es ging um das Konzept, die Geschichte und die Kleidungsstücke. 146 00:06:58,485 --> 00:06:59,753 Katkat… 147 00:06:59,753 --> 00:07:01,821 Mama Katkat, mach schon. 148 00:07:01,821 --> 00:07:04,391 -Das hier ist Sprite. -Das war okay. 149 00:07:04,391 --> 00:07:06,393 Ihre Kommentare waren in Ordnung. 150 00:07:06,393 --> 00:07:11,031 Ich schwieg, weil ich nicht akzeptieren konnte, 151 00:07:11,031 --> 00:07:12,966 dass DeeDee gewonnen hatte. 152 00:07:12,966 --> 00:07:16,503 Es war wie ein Schlag ins Gesicht. Ich war so zuversichtlich, dass… 153 00:07:16,503 --> 00:07:19,639 Ich habe versucht, sie zu übertreffen, aber sie war besser. 154 00:07:19,639 --> 00:07:24,644 Sie sprachen über meinen Körper. Das ist die einzige negative Bemerkung. 155 00:07:24,644 --> 00:07:27,714 Sie sagten, DeeDees Geschichte sei großartig. 156 00:07:27,714 --> 00:07:31,351 Das war sehr schwer, denn sie sieht arm aus. 157 00:07:32,952 --> 00:07:34,888 -Katkat! -Ein Scherz… 158 00:07:34,888 --> 00:07:36,923 Sieht schlecht und billig aus, oder? 159 00:07:37,724 --> 00:07:38,858 Nein, nur ein Scherz. 160 00:07:38,858 --> 00:07:45,065 Vielleicht bin ich nur wahnhaft, aber was sie über mein Outfit sagten… 161 00:07:45,065 --> 00:07:49,602 Es war alles deine Schuld, Schwesterherz! Nein, weil dein Outfit so riesig war. 162 00:07:49,602 --> 00:07:53,173 Als ich das Outfit von Veruschka sah, fühlte ich mich bedroht, 163 00:07:53,173 --> 00:07:54,607 weil ihr Outfit riesig war. 164 00:07:54,607 --> 00:07:57,310 Ich sah nicht genug nach "Geburtstag" aus. 165 00:07:57,310 --> 00:08:01,348 Ich auch nicht! Ich wollte "Fiesta" anders machen. 166 00:08:01,348 --> 00:08:06,319 Ich wollte die Figur in der Hand halten, wenn wir auf der Straße tanzen. 167 00:08:06,319 --> 00:08:09,589 Und das war's. Sie sagten, meinem Outfit fehle es an "Fiesta". 168 00:08:09,589 --> 00:08:12,826 Ihr Outfit war zwar wegen der Farbe ein richtiges Fiesta. 169 00:08:13,426 --> 00:08:16,296 Wir haben ØV Cünt gefragt und diese Bitch… 170 00:08:16,296 --> 00:08:20,934 Es war so offensichtlich, dass heute nicht ihr Tag war. 171 00:08:20,934 --> 00:08:24,270 Ihr Gesicht war wie, weißt du… 172 00:08:24,270 --> 00:08:28,108 Ihr Gesicht ist schon furchterregend, aber jetzt ist es noch furchterregender, 173 00:08:28,108 --> 00:08:29,509 wegen ihrer Gefühle. 174 00:08:29,509 --> 00:08:31,444 Ehrlich, weil… 175 00:08:32,979 --> 00:08:34,280 Aus irgendeinem Grund, 176 00:08:34,280 --> 00:08:37,117 wenn ich auf der Hauptbühne bin, werden meine Ängste ausgelöst. 177 00:08:38,618 --> 00:08:41,688 Ich hatte keine Ahnung, was vorher passiert war. 178 00:08:41,688 --> 00:08:45,725 Als wir gingen, fiel mein Outfit auseinander. 179 00:08:48,728 --> 00:08:51,698 Darf ich es sagen? Das ist Schrott! 180 00:08:54,701 --> 00:08:58,304 -Mein Outfit war gut genug. -Es war gut. 181 00:08:58,304 --> 00:09:00,273 So schrecklich war es nicht. 182 00:09:00,273 --> 00:09:02,709 In diesem Moment war es mir so peinlich. 183 00:09:02,709 --> 00:09:05,478 Ich habe diesen Wettbewerb, 184 00:09:05,478 --> 00:09:10,283 insbesondere diese Herausforderung, mit so viel Mut angenommen. 185 00:09:10,984 --> 00:09:15,054 Ich hatte das Selbstvertrauen, dass ich gewinnen kann. 186 00:09:15,054 --> 00:09:18,725 -Ich habe vorhin wie ein Idiot ausgesehen. -Wir waren fertig, Mama. 187 00:09:18,725 --> 00:09:21,628 Ihre Kommentare waren nicht so hart. 188 00:09:21,628 --> 00:09:26,733 Deshalb ist es auch so schwer, die beiden Bottoms zu ermitteln. 189 00:09:26,733 --> 00:09:28,768 Ich war gedemütigt. 190 00:09:28,768 --> 00:09:30,470 -Nein, nein, nein, nein. -Es ist okay. 191 00:09:30,470 --> 00:09:32,205 -Es ist okay. -Bitte, ØV. 192 00:09:32,205 --> 00:09:34,340 -Das ist Teil des Wettbewerbs, ØV. -ØV. 193 00:09:34,340 --> 00:09:37,076 -Offensichtlich. -Nein, ØV. 194 00:09:37,076 --> 00:09:39,212 Es ist nur ein Teil dieses… 195 00:09:39,212 --> 00:09:41,281 Steh auf, Schlampe. 196 00:09:44,551 --> 00:09:47,520 Ich war so gedemütigt. Scheiße! 197 00:09:49,122 --> 00:09:50,323 ØV. 198 00:09:51,991 --> 00:09:54,260 ØV, du bist besser als das. ØV! 199 00:09:55,995 --> 00:09:57,430 Nein, ØV! 200 00:09:58,131 --> 00:09:59,532 ØV! 201 00:10:03,403 --> 00:10:04,904 Es ist einfach traurig, 202 00:10:06,206 --> 00:10:09,576 dass ich in diese Situation geraten bin. 203 00:10:10,210 --> 00:10:12,579 Ich habe den Tiefpunkt erreicht. Scheiße! 204 00:10:22,789 --> 00:10:26,626 Ich habe ØV noch nie so weinen sehen. 205 00:10:26,626 --> 00:10:30,730 Ich möchte ihr helfen, aber ich weiß, dass sie etwas Freiraum braucht. 206 00:10:30,730 --> 00:10:34,734 Ich weiß, dass sie ein Wassermann ist, und sie braucht etwas Freiraum. 207 00:10:36,236 --> 00:10:40,106 -Kann ich ØV folgen? -Kann ich ØV folgen? Das mach ich. 208 00:10:41,241 --> 00:10:43,142 ØV war emotional, 209 00:10:44,110 --> 00:10:46,779 aber sie weinte vor der Kamera. 210 00:10:46,779 --> 00:10:50,550 Vielleicht war es ein Gag, vielleicht auch nicht. 211 00:10:50,550 --> 00:10:53,920 Ich habe gewonnen, und ich will nicht dass sie mir das Rampenlicht stiehlt. 212 00:10:53,920 --> 00:10:57,290 -Es gab vorher ein Problem. -Was? 213 00:10:57,290 --> 00:10:59,659 -Ein Problem… -Womit? 214 00:11:00,226 --> 00:11:01,060 Über? 215 00:11:01,995 --> 00:11:05,999 -Jade hat vorhin geweint… -Und warum? 216 00:11:06,900 --> 00:11:09,936 Sie sagte, du hättest sie gemobbt. Sie hat in ihrem Zimmer geweint. 217 00:11:09,936 --> 00:11:13,172 Geh und rede mit ihr. Sie hat gesagt, du wärst aggressiv. 218 00:11:13,172 --> 00:11:14,574 Was? 219 00:11:14,574 --> 00:11:16,409 Warum hat sie das erwähnt? 220 00:11:16,409 --> 00:11:19,546 Was, wenn M1ss Jade nicht bereit war, über das Thema zu sprechen? 221 00:11:19,979 --> 00:11:21,548 -Wo? -Jade hat vorhin geweint, 222 00:11:21,548 --> 00:11:22,715 weil du sie gekniffen hast. 223 00:11:22,715 --> 00:11:25,184 -Das hat ihr Kindheitstrauma ausgelöst. -Was? 224 00:11:25,184 --> 00:11:29,522 Als jemand ihr gegenüber aggressiv wurde, und du hast dieses Trauma ausgelöst. 225 00:11:29,522 --> 00:11:31,691 -Sie hat also vorhin geweint. -Wo habe ich dich gekniffen? 226 00:11:31,691 --> 00:11:33,059 Ich kneife keine Menschen. 227 00:11:33,059 --> 00:11:35,128 So wie Veruschka es gesagt hat, 228 00:11:35,128 --> 00:11:36,863 wurde die Situation überproportional aufgebauscht. 229 00:11:36,863 --> 00:11:39,566 Und so macht man das nicht. 230 00:11:40,733 --> 00:11:44,671 -Du hast mich gekniffen und… -Wo habe ich dich gekniffen? 231 00:11:44,671 --> 00:11:45,972 -Meine Brüste. -Was? 232 00:11:47,040 --> 00:11:49,275 Warum sollte ich deine Brüste kneifen? 233 00:11:50,109 --> 00:11:51,945 Sie hat die gleiche Frage. 234 00:11:51,945 --> 00:11:54,247 Es ist deine Zeit mit ihr. Also… 235 00:11:54,914 --> 00:11:57,183 -Warum? -Die Mädchen streiten sich. 236 00:11:57,183 --> 00:12:01,454 Ich nahm eine Schokolade und ging weg. Ich habe mir gedacht… 237 00:12:01,454 --> 00:12:02,922 Lass mich reden. 238 00:12:02,922 --> 00:12:03,856 Okay. 239 00:12:03,856 --> 00:12:05,792 Als du mich also gekniffen hast… 240 00:12:05,792 --> 00:12:12,131 Ja, wir haben gelacht, aber an diesem Abend, 241 00:12:12,131 --> 00:12:14,534 Ich erinnerte mich daran, dass ich gemobbt wurde. 242 00:12:14,534 --> 00:12:16,636 Genau wie du es bei mir getan hast. 243 00:12:17,570 --> 00:12:20,073 Das haben sie mit mir in der zehnten Klasse gemacht. 244 00:12:20,073 --> 00:12:21,574 -Entschuldige mich… -Warte… 245 00:12:21,574 --> 00:12:22,408 Okay. 246 00:12:24,143 --> 00:12:28,815 Und dann, hatte ich einen sehr starken Zusammenbruch. 247 00:12:28,815 --> 00:12:32,085 "Warum tust du mir das an? Warum schikanierst du mich? 248 00:12:32,085 --> 00:12:34,287 Was habe ich dir je angetan?" 249 00:12:34,287 --> 00:12:39,158 Als Schülerin wurde ich oft gemobbt. 250 00:12:40,326 --> 00:12:41,661 Und jetzt… 251 00:12:42,428 --> 00:12:44,497 Ich weiß es nicht. Ich frage mich: "Warum? 252 00:12:44,497 --> 00:12:48,267 Warum muss das wieder an einem sicheren Ort passieren? 253 00:12:48,267 --> 00:12:51,037 Wo ich weiß, dass der Raum sicher ist." 254 00:12:51,037 --> 00:12:54,240 -Und das ist meine Gemeinde… -Ich muss dich unterbrechen. 255 00:12:54,807 --> 00:12:56,809 Du bist zu empfindlich. 256 00:12:56,809 --> 00:13:00,079 Das habe ich nicht getan. Ich habe sogar um deine Zustimmung gebeten. 257 00:13:00,079 --> 00:13:02,048 "Darf ich deine Brüste anfassen?" 258 00:13:02,048 --> 00:13:04,951 Das war's, also lüge nicht, Jade. Hör auf, Geschichten zu erfinden. 259 00:13:04,951 --> 00:13:06,252 Entschuldige mich! 260 00:13:07,086 --> 00:13:10,857 Die verrückte Katkat, die ich kennengelernt habe, 261 00:13:10,857 --> 00:13:13,192 und die vielen Jahre, die wir zusammengearbeitet haben… 262 00:13:13,192 --> 00:13:15,995 Sie begann, Jade anzuschreien. 263 00:13:15,995 --> 00:13:17,997 Während ich meinen Absolut-Wodka trank. 264 00:13:21,200 --> 00:13:25,638 Warum sollte ich so etwas tun? Dich kneifen, besonders deine Brüste? 265 00:13:25,638 --> 00:13:28,441 Das entspricht nicht meiner Natur. Ernsthaft? 266 00:13:28,441 --> 00:13:30,710 Hör auf, Geschichten über mich zu erfinden, Jade. 267 00:13:30,710 --> 00:13:32,412 Nicht ich. 268 00:13:33,980 --> 00:13:36,949 Ich kenne Katkat seit Jahren, sie hat nie jemanden geschnappt. 269 00:13:36,949 --> 00:13:39,686 Schläge austeilen und Leute schubsen, klar. 270 00:13:39,686 --> 00:13:42,789 Sie ist immer bereit zu kämpfen. Aber kneifen? Nein. 271 00:13:42,789 --> 00:13:46,826 Du greifst mich verbal an, aber für mich ist das okay.. 272 00:13:46,826 --> 00:13:50,830 -Das ist okay, aber körperlich… -Ich war nie körperlich! 273 00:13:50,830 --> 00:13:53,966 Entschuldige mich! Ich habe sogar um Erlaubnis gebeten, sagte ich: 274 00:13:53,966 --> 00:13:54,834 "Darf ich?" 275 00:13:54,834 --> 00:13:57,837 -Du hast einen Chip nach mir geworfen. -Ich bat um Zustimmung, oder? 276 00:14:00,273 --> 00:14:03,409 Siehst du! Du bist eine Lügnerin, Schlampe! 277 00:14:04,644 --> 00:14:07,313 Hör auf zu lügen. Hör auf, Scheiße zu erfinden. 278 00:14:07,313 --> 00:14:09,348 Du lässt mich wie einen schlechten Menschen aussehen. 279 00:14:09,348 --> 00:14:11,884 Also könntest du eine Storyline haben? Hallo, Jade! 280 00:14:13,219 --> 00:14:14,854 Ich habe dich um deine Zustimmung gebeten. 281 00:14:14,854 --> 00:14:17,690 Du kannst nicht einmal eine Ja-oder Nein-Frage antworten, 282 00:14:17,690 --> 00:14:19,492 -weil du lügst! -Natürlich nicht! 283 00:14:19,492 --> 00:14:21,227 -Blöde Schlampe! -Entschuldige mich! 284 00:14:21,227 --> 00:14:23,229 Ich habe dich um Erlaubnis gebeten: "Darf ich deine Brüste anfassen?" 285 00:14:23,229 --> 00:14:28,334 Weil ich Trans bin, weiß ich, dass man nicht nur berühren kann, 286 00:14:28,334 --> 00:14:30,336 besonders Trans-Menschen wie wir. 287 00:14:30,336 --> 00:14:32,105 Deshalb sagte ich: "Darf ich deine Brüste anfassen?" 288 00:14:32,105 --> 00:14:33,639 Du hast mir gesagt: "Ja!" Dann habe ich es getan. 289 00:14:33,639 --> 00:14:36,109 Ich verstehe es nicht, wie… 290 00:14:37,310 --> 00:14:40,513 Sie redete immer wieder über mich hinweg, 291 00:14:40,513 --> 00:14:43,316 um meine Gefühle zu entkräften. 292 00:14:43,316 --> 00:14:45,284 Und sie hat nicht zugehört. 293 00:14:45,284 --> 00:14:49,355 Sie hörte nicht auf das, was ich sagte. 294 00:14:49,355 --> 00:14:50,790 Wir haben nur Spaß gemacht 295 00:14:50,790 --> 00:14:53,860 -und jetzt ist es ein Problem? -Dann schalte die Videoüberwachung an. 296 00:14:53,860 --> 00:14:55,428 Los geht's! 297 00:14:55,428 --> 00:14:57,463 Warum hast du ein Problem mit mir? 298 00:14:57,463 --> 00:15:00,266 Du machst mich noch wahnsinnig, Jade! Mein Gott! 299 00:15:01,134 --> 00:15:02,435 Mein Gott! 300 00:15:02,435 --> 00:15:04,937 -Bleib standhaft. -Mädchen… 301 00:15:04,937 --> 00:15:08,007 Ich bekam Flashbacks von all dem Mobbing und… 302 00:15:08,007 --> 00:15:10,643 -Ich habe dich nie gemobbt! -Immer noch bei diesem Thema? 303 00:15:10,643 --> 00:15:12,578 Woher kommt das? 304 00:15:13,079 --> 00:15:14,480 Ich habe dich um Erlaubnis gebeten. 305 00:15:14,480 --> 00:15:16,182 Du wirst es nicht verstehen. 306 00:15:16,182 --> 00:15:17,850 Du kannst mir nicht mal antworten, 307 00:15:17,850 --> 00:15:19,452 -Du hast dich nicht so gefühlt. -weil du lügst! 308 00:15:19,452 --> 00:15:21,654 Ich habe es nicht getan! 309 00:15:21,654 --> 00:15:22,889 -Mädchen… -Mein Gott! 310 00:15:22,889 --> 00:15:25,558 Du bist ein Fan von Lady Gaga und verstehst es nicht? 311 00:15:25,558 --> 00:15:29,462 Mein Gott! Hör auf, Scheiße zu erfinden! 312 00:15:29,462 --> 00:15:31,631 -Du denkst dir Sachen aus, wozu? -Mädchen… 313 00:15:31,631 --> 00:15:33,299 Warum bist du so hysterisch? 314 00:15:33,299 --> 00:15:35,501 Ich habe eine Geschichte erzählt… 315 00:15:35,501 --> 00:15:38,371 Du sagst Dinge, die nicht wahr sind! 316 00:15:40,773 --> 00:15:43,709 Ich muss hier nicht lügen. Ich bin ein ehrlicher Mensch! 317 00:15:43,709 --> 00:15:46,546 Die Leute wissen, wie offen ich bin! 318 00:15:46,546 --> 00:15:50,183 Und ich muss mir keine Dinge ausdenken, um gut dazustehen. 319 00:15:50,183 --> 00:15:53,119 Entschuldige mich! Ich gehöre nicht zu euresgleichen. 320 00:15:54,687 --> 00:15:57,223 Oh, mein Gott! Wie kann jemand nur so denken? 321 00:15:58,791 --> 00:16:00,660 Mein Gott! Und du bist auch Trans. 322 00:16:00,660 --> 00:16:03,196 Sie ist übermäßig defensiv. 323 00:16:03,196 --> 00:16:06,032 Vielleicht hättest du die Situation ansprechen sollen, als sie passierte? 324 00:16:06,032 --> 00:16:07,567 Ganz genau! 325 00:16:07,567 --> 00:16:09,402 -Während es passierte… -Nein. 326 00:16:09,402 --> 00:16:12,438 Denn es war alles nur Spaß, wie ich es gesagt habe, 327 00:16:12,438 --> 00:16:15,608 anfangs war es nichts für mich an diesem Tag. 328 00:16:15,608 --> 00:16:20,446 Ich habe wirklich nichts gespürt. Aber als ich mich zum Nachdenken hinlegte, 329 00:16:20,446 --> 00:16:23,950 Ich hatte einen schweren Zusammenbruch, weil… 330 00:16:25,585 --> 00:16:28,554 Das Mobbing, das ich in der Vergangenheit erlebt habe, 331 00:16:28,554 --> 00:16:31,190 -ich trage immer noch die Narben. -Warte, Ma. 332 00:16:31,190 --> 00:16:32,925 -Warte, Ma. -Ja, ist schon gut. 333 00:16:32,925 --> 00:16:35,294 Ich verstehe, was sie fühlt, 334 00:16:35,294 --> 00:16:39,465 aber um mich gezielt anzusprechen wenn wir fünf immer zusammen sind? 335 00:16:39,465 --> 00:16:41,167 Ich spreche nur über meine Erfahrungen in der High School. 336 00:16:41,167 --> 00:16:45,137 Ihr alle wisst das. Es geht nicht um dich, Mädchen. 337 00:16:46,505 --> 00:16:50,543 Nein, es ist… Es ist nicht fair, dass du das einfach über mich stellst. 338 00:16:50,543 --> 00:16:53,179 Wir sind immer zusammen, das weißt du. 339 00:16:53,179 --> 00:16:56,949 Es war kein Streit. Katkat schreit Jade nur an. 340 00:16:56,949 --> 00:16:59,518 Warte, Ma, was Jade damit sagen will, ist… 341 00:16:59,518 --> 00:17:03,756 Ja! Mein Punkt ist, warum gibt sie mir ständig die Schuld? 342 00:17:03,756 --> 00:17:07,793 -Nein, sie sagt nicht… -Ich habe nichts über dich geredet… 343 00:17:07,793 --> 00:17:10,429 Was du getan hast, war nur ein Auslöser, es lag nicht an dir. 344 00:17:10,429 --> 00:17:12,465 Das ist nicht das, was sie vorhin gesagt hat! 345 00:17:13,332 --> 00:17:15,701 Sie sagte, dass ich es war. 346 00:17:15,701 --> 00:17:19,538 Ich sagte, ich bin froh, dass wir… 347 00:17:19,538 --> 00:17:22,942 Fang jetzt nicht an zu heulen, Schlampe! Mein Gott! 348 00:17:25,278 --> 00:17:27,513 Katkat, du bist besser als das hier. 349 00:17:27,513 --> 00:17:31,183 Vielleicht hast du sie angestupst? Vielleicht hast du sie so gemacht. 350 00:17:31,183 --> 00:17:33,152 Ich wusste nicht, dass sie so sein würde. 351 00:17:33,152 --> 00:17:34,854 Dass sie sich eine Geschichte über mich ausdenken würde, 352 00:17:34,854 --> 00:17:39,992 als ob ich die schlechte Person wäre. So wie ich immer Leute tyrannisiere. 353 00:17:40,393 --> 00:17:44,397 Nein, aber vielleicht das war es, was in Jades Kopf vorging. 354 00:17:44,397 --> 00:17:46,465 Sie hat das nicht gesagt, um über dich zu lästern. 355 00:17:46,465 --> 00:17:50,336 Sie sollte sich der Menschen um sie herum bewusst sein. 356 00:17:50,336 --> 00:17:54,507 Wir können uns nicht immer für sie anpassen, oder? 357 00:17:54,507 --> 00:17:57,276 Ich habe auch Gefühle. Wir alle haben Gefühle. 358 00:17:57,276 --> 00:18:01,080 Wir können nicht immer vorsichtig sein um dich herum. 359 00:18:01,080 --> 00:18:04,517 Wir haben nicht wegen dir an dem Wettbewerb teilgenommen. Mein Gott! 360 00:18:11,123 --> 00:18:13,659 Was? Was willst du? 361 00:18:14,160 --> 00:18:16,462 Gehen wir nach draußen. 362 00:18:19,165 --> 00:18:22,001 Ich bin mit ihr rausgegangen, damit sie atmen kann. 363 00:18:22,001 --> 00:18:23,869 Das habe ich nicht geschafft. 364 00:18:23,869 --> 00:18:25,638 Ich kann es nicht ertragen. 365 00:18:36,382 --> 00:18:38,184 Ich persönlich möchte nicht Partei ergreifen. 366 00:18:38,184 --> 00:18:42,588 Denn sie haben beide gute Argumente. Jade sprach von 367 00:18:42,588 --> 00:18:45,791 einem Trauma in der Vergangenheit. 368 00:18:45,791 --> 00:18:48,160 Katkat sprach von… 369 00:18:48,160 --> 00:18:50,963 Das war wirklich nicht ihre Absicht. 370 00:18:50,963 --> 00:18:54,066 Und zwischen uns Mädchen, wir sind immer so. 371 00:18:54,066 --> 00:18:59,672 Wir scherzen die ganze Zeit. Vielleicht war Katkat also selbstgefällig. 372 00:18:59,672 --> 00:19:03,509 Sie dachte: "Okay, ich kann mit ihr herumalbern." 373 00:19:05,544 --> 00:19:11,417 Als mütterliche Drag-Queen, ich habe mütterliche Instinkte. 374 00:19:11,417 --> 00:19:14,687 Ich versuchte, sie zu trösten und ihr Mut zuzusprechen. 375 00:19:14,687 --> 00:19:17,123 Wir wissen, warum sie das tut. Wir alle wissen.. 376 00:19:17,523 --> 00:19:20,860 Ich habe nie gelernt, mich zu wehren. 377 00:19:20,860 --> 00:19:22,995 Ich weiß, wie es ist, gemobbt zu werden. 378 00:19:22,995 --> 00:19:25,631 Ich würde einfach zu meinem Schulberater rennen. 379 00:19:25,631 --> 00:19:29,101 Ich muss für die Konkurrenz kämpfen, nicht für sie. 380 00:19:29,101 --> 00:19:30,736 Ganz genau, aber… 381 00:19:30,736 --> 00:19:34,206 Mit im Wettbewerb, wirst du Leute wie sie treffen. 382 00:19:34,974 --> 00:19:38,344 Die zufällig wie deine Schwester aussieht, 383 00:19:38,344 --> 00:19:40,212 -aber ist sie nicht. -Sie hat so viele Dinge gesagt. 384 00:19:40,212 --> 00:19:43,883 Der einzige Grund ist, dass sie sich von Ihnen bedroht fühlt. 385 00:19:43,883 --> 00:19:45,084 Weißt du, warum? 386 00:19:46,719 --> 00:19:50,589 Du bist dem am nächsten, was sie nie sein kann. 387 00:19:50,589 --> 00:19:55,728 Leute wie sie sollten sensibler und selbstbewusster sein. 388 00:19:55,728 --> 00:19:57,897 Und ein gewisses Selbstbewusstsein. 389 00:19:58,798 --> 00:20:03,335 Weil diese Traumata wirklich gültig sind 390 00:20:03,335 --> 00:20:06,272 und sollte nicht für ungültig erklärt werden. 391 00:20:06,605 --> 00:20:08,374 Ich war überrascht, dass es ein Problem gab, 392 00:20:08,374 --> 00:20:10,976 -Dass du jemanden gekniffen hast. -Ihr beide seid… 393 00:20:10,976 --> 00:20:13,479 -Eure Stationen liegen nebeneinander. -Genau. 394 00:20:13,479 --> 00:20:15,214 Ich mag Jade wirklich sehr. 395 00:20:15,214 --> 00:20:18,017 Ich bin wirklich gerne mit ihr zusammen und bin ihre Schwester. 396 00:20:18,017 --> 00:20:21,320 Deshalb bitte ich sie immer, neben mir zu bleiben. 397 00:20:21,320 --> 00:20:22,888 Als eine Trans-Schwester, 398 00:20:22,888 --> 00:20:26,258 ich glaube, es ist nur ein Missverständnis zwischen den beiden. 399 00:20:26,258 --> 00:20:30,930 Oder vielleicht hat Jad den falschen Ansatz gewählt 400 00:20:30,930 --> 00:20:32,631 mit dem, was Katkat getan hat. 401 00:20:32,631 --> 00:20:36,035 Ich war nur überrascht… 402 00:20:36,035 --> 00:20:39,171 Warum erfindest du so einen Scheiß? Woher kommt das? 403 00:20:39,171 --> 00:20:41,774 Das hättest du mir auch gleich sagen können, 404 00:20:41,774 --> 00:20:43,242 wenn du dich so fühlst. 405 00:20:43,242 --> 00:20:45,744 Ich hätte mich entschuldigt, wenn ich gewusst hätte. 406 00:20:45,744 --> 00:20:47,446 Aber so etwas! 407 00:20:47,446 --> 00:20:50,749 Also redest du plötzlich vor allen Leuten über mich, 408 00:20:50,749 --> 00:20:52,551 während ich nicht einmal im Raum bin? 409 00:20:52,551 --> 00:20:53,986 Was werdet ihr denken? 410 00:20:53,986 --> 00:20:56,222 Es wäre besser gewesen, wenn ich hier gewesen wäre. 411 00:20:56,222 --> 00:20:57,456 Das wäre für mich in Ordnung gewesen. 412 00:20:57,456 --> 00:20:59,692 Aber wenn du über mich sprichst, 413 00:20:59,692 --> 00:21:03,229 weil ich nicht im Raum bin, ich kann mich nicht verteidigen. 414 00:21:03,229 --> 00:21:05,464 Natürlich werde ich als die schlechte Person dastehen. 415 00:21:06,899 --> 00:21:12,171 Ich wurde ausgelöst, weil das war schon immer meine Erfahrung. 416 00:21:12,171 --> 00:21:13,372 Also… 417 00:21:13,372 --> 00:21:16,275 Ich werde immer falsch eingeschätzt, 418 00:21:16,275 --> 00:21:19,945 Ich werde immer missverstanden, und fehlinterpretiert. 419 00:21:19,945 --> 00:21:23,782 Du hast mich noch nicht getroffen und ich habe bereits diesen Ruhm. 420 00:21:23,782 --> 00:21:26,118 "Oh Katkat, sie hat eine schreckliche Persönlichkeit. 421 00:21:26,118 --> 00:21:27,720 Sie hat eine Einstellung." 422 00:21:27,720 --> 00:21:30,723 Ich gebe zu, ich habe eine Einstellung. 423 00:21:30,723 --> 00:21:33,993 Aber diese Einstellung hängt von der Person ab, mit der ich spreche. 424 00:21:33,993 --> 00:21:36,595 Nein, ich versuche, beide Seiten der Medaille zu sehen. 425 00:21:36,595 --> 00:21:38,597 Ich habe dich gefragt, damit wir es verstehen können… 426 00:21:38,597 --> 00:21:42,001 Ich hoffe, sie kann verstehen, dass Menschen Grenzen haben. 427 00:21:42,668 --> 00:21:46,105 Und dann… Ich hoffe, Jade kann ihre Auslöser reparieren. 428 00:21:46,705 --> 00:21:50,509 Denn es ist nur eine kleine Sache, aber sie wird so groß. 429 00:21:50,509 --> 00:21:53,913 Das liegt an ihrem Trauma, das sie früher erlebt hat. 430 00:21:53,913 --> 00:21:57,216 Ich hoffe sie kann dieses Problem lösen. 431 00:21:57,216 --> 00:21:59,552 Es war richtig, dass ich das Thema eröffnet habe, 432 00:21:59,552 --> 00:22:03,189 damit Katkat ihre Seite erklären konnte. Ich denke, das ist richtig. 433 00:22:03,189 --> 00:22:05,224 Ich glaube, ich habe das Richtige getan. 434 00:22:05,224 --> 00:22:07,526 Sie machte mich zum Ersatztänzer in einigen ihrer Nummern. 435 00:22:09,028 --> 00:22:11,530 Wenn ich genauso gut oder sogar besser sein kann als sie. 436 00:22:12,565 --> 00:22:14,934 Und das macht sie mit Leuten, bei denen sie sich unsicher ist. 437 00:22:14,934 --> 00:22:19,638 Das Gespräch mit DeeDee hat mir so viel Auftrieb gegeben. 438 00:22:19,638 --> 00:22:25,411 Dieser reife Verstand… Das musste ich damals hören. 439 00:22:25,411 --> 00:22:28,614 In dieser Zeit war sie wie eine Mutter für mich. 440 00:22:29,982 --> 00:22:31,517 Ich werde dich ganz fest umarmen. 441 00:22:32,451 --> 00:22:33,285 Okay. 442 00:22:35,454 --> 00:22:38,791 Wenn Katkat sich nicht entschuldigt, das liegt an ihr. 443 00:22:39,892 --> 00:22:42,561 Dagegen werde ich nichts unternehmen, also… 444 00:22:43,162 --> 00:22:44,063 Bitch! 445 00:22:46,498 --> 00:22:48,968 Ari, wenn du nach Hause gehst, schlage ich dir ins Gesicht. 446 00:22:48,968 --> 00:22:50,903 Es wird auch körperlich werden, wenn du nach Hause gehst. 447 00:22:50,903 --> 00:22:53,572 Ich werde nicht nach Hause gehen. 448 00:22:54,240 --> 00:22:56,909 Ich werde wirklich nicht nach Hause gehen. Versprochen! 449 00:22:56,909 --> 00:22:59,678 Im Moment ist mir alles scheißegal. Wie ihr wollt, Mädels! 450 00:22:59,678 --> 00:23:02,915 Streitet euch einfach weiter und schlagt euch gegenseitig. 451 00:23:02,915 --> 00:23:06,785 Zu diesem Zeitpunkt ist es mir egal, ich weiß, dass ich Lipsynchen werde. 452 00:23:06,785 --> 00:23:09,054 Nur für den Fall, dass ich heute Lipsynche, 453 00:23:10,289 --> 00:23:12,825 werde ich euch eine gute Show bieten. 454 00:23:12,825 --> 00:23:14,059 -Versprochen? -Versprochen! 455 00:23:14,059 --> 00:23:16,328 Ich habe dich noch nicht wirklich gesehen. 456 00:23:16,328 --> 00:23:17,396 Ich auch nicht. 457 00:23:18,731 --> 00:23:20,599 Ich werde euch völlig verrückt machen. 458 00:23:25,237 --> 00:23:29,508 Gegen wen auch immer ich Lipsynche, sie wird nach Hause gehen. 459 00:23:30,976 --> 00:23:34,546 Ich glaube wirklich, dass Tiny verlieren wird. 460 00:23:34,546 --> 00:23:37,683 Aber ich habe mich entschieden, ØV Cünt nicht zu sagen. 461 00:23:37,683 --> 00:23:42,721 "Schwesterherz, sei nicht so dramatisch, du schaffst das!" 462 00:23:42,721 --> 00:23:45,624 Ich habe mich entschieden, ihr das nicht zu sagen… 463 00:23:45,624 --> 00:23:47,326 Sie kann so über dramatisch sein. 464 00:23:47,326 --> 00:23:51,363 Okay, ich glaube ich werde heute Lipsynchen. 465 00:23:52,331 --> 00:23:57,269 Ich denke ich werde der Star der Saison sein. 466 00:23:57,469 --> 00:24:01,707 Ja, ich bin bereit, die Schlampen zu zerstören. 467 00:24:01,707 --> 00:24:03,275 Los geht's! 468 00:24:05,411 --> 00:24:06,679 Geht aus dem Weg, Königinnen! 469 00:24:07,012 --> 00:24:08,580 Oh, gehen wir? 470 00:24:08,580 --> 00:24:10,416 Kann ich noch einen Fischball haben? 471 00:24:10,416 --> 00:24:12,284 Willkommen zurück, Ladies! 472 00:24:12,284 --> 00:24:14,320 Ich habe Entscheidungen getroffen. 473 00:24:14,620 --> 00:24:17,389 Arizona Brandy, Tiny Deluxe. 474 00:24:18,490 --> 00:24:22,828 Es ist Zeit, lipsynchen, um zu gewinnen. 475 00:24:29,535 --> 00:24:31,603 Tiny Deluxe… 476 00:24:32,504 --> 00:24:37,209 Deine Reise in Drag Race Philippines, ist alles andere als klein. 477 00:24:38,110 --> 00:24:39,545 Mach dich auf den Weg. 478 00:24:52,591 --> 00:24:57,162 Für alle, die noch an mich glauben, in meinem Talent und in meiner Schönheit, 479 00:24:57,162 --> 00:25:02,368 ich bin euch sehr, sehr dankbar denn ohne euch wäre ich nicht hier. 480 00:25:10,476 --> 00:25:13,345 So fühlt es sich also an. 481 00:25:18,250 --> 00:25:20,152 Das hatte ich wirklich nicht erwartet. 482 00:25:21,487 --> 00:25:25,991 Aber so ist meine Geschichte nun mal geschrieben. 483 00:25:26,792 --> 00:25:30,529 So soll mein Schicksal sein. 484 00:25:31,830 --> 00:25:33,732 Und deshalb werde ich es nicht in Frage stellen. 485 00:25:34,466 --> 00:25:37,202 Also, ja, das war's. Ich denke schon. 486 00:25:38,604 --> 00:25:43,909 Ihr werdet mehr von mir sehen. Bleib dran! 487 00:25:43,909 --> 00:25:49,214 Denn ich bin noch nicht fertig. Tiny Deluxe? Ich fange gerade erst an. 488 00:25:49,214 --> 00:25:52,317 Ich bin ein RuGirl. Das kann nicht jeder sagen. 489 00:25:52,317 --> 00:25:58,157 Und meine Reise hier bei Drag Race Philippines war kurz, aber süß. 490 00:25:58,157 --> 00:26:02,461 Ja, es ist Tiny, aber es ist extra groß. 491 00:26:02,461 --> 00:26:04,430 An alle, die an mir gezweifelt haben… 492 00:26:04,930 --> 00:26:07,132 Bitch, geh zum Vorsprechen! 493 00:26:07,132 --> 00:26:10,102 Mal sehen, ob du es schaffst in Drag Race Philippines. 494 00:26:10,736 --> 00:26:11,770 Wo sind die Briefe? 495 00:26:14,306 --> 00:26:15,974 Oh nein! 496 00:26:18,577 --> 00:26:20,412 Arizona! 497 00:26:20,412 --> 00:26:22,648 Schokoladenkuchen Rezept! 498 00:26:23,916 --> 00:26:26,452 Eine Tasse Mehl hinzufügen, 499 00:26:26,452 --> 00:26:30,823 drei Eier und Kakaopulver. Fick dich! 500 00:26:32,458 --> 00:26:33,892 Matilduh, meine Schwester. 501 00:26:34,827 --> 00:26:37,296 Ich bin so stolz auf dich, dass du das geschafft hast! 502 00:26:40,566 --> 00:26:41,700 Mein Gott! 503 00:26:42,367 --> 00:26:44,536 Ich bin so glücklich. Oh, was ist das? 504 00:26:45,170 --> 00:26:46,638 Was zum Teufel ist das? 505 00:26:47,439 --> 00:26:49,274 Darüber muss ich noch schreiben. 506 00:26:51,543 --> 00:26:53,011 Okay. 507 00:26:55,647 --> 00:26:56,582 Oma, 508 00:26:57,449 --> 00:26:58,283 Katkat… 509 00:26:59,751 --> 00:27:03,589 Ich habe mich nicht schlecht gefühlt. Ich bin gespannt, wie es weitergeht. 510 00:27:04,122 --> 00:27:08,994 Über das, was auf mich und die Mädchen zukommt. 511 00:27:10,462 --> 00:27:13,599 Tschüss, Mama. Kneif Jade nicht mehr in die Brüste! 512 00:27:15,801 --> 00:27:20,539 Bevor ich zum Wettbewerb kam, habe ich sehr an meinem Drag gezweifelt. 513 00:27:20,539 --> 00:27:22,274 Ich habe auch an mir selbst gezweifelt. 514 00:27:23,108 --> 00:27:25,344 Bin ich genug, um eine Drag Queen genannt zu werden? 515 00:27:25,344 --> 00:27:28,947 Ich bin nicht einmal, ein regelmäßiger Bar-Künstler. 516 00:27:28,947 --> 00:27:31,216 Ich bin nicht mal kein Lipsyncher. 517 00:27:32,351 --> 00:27:34,019 Ich bin eine Live-Sängerin, also… 518 00:27:34,920 --> 00:27:40,158 Diese Zweifel verschwanden, als ich den Werkraum das erste Mal betrat. 519 00:27:44,563 --> 00:27:47,699 Im Werkraum wird es endlich mehr Platz geben! 520 00:27:53,338 --> 00:27:55,307 Und los geht's! 521 00:27:55,307 --> 00:27:56,642 Und einfach so… 522 00:27:57,242 --> 00:27:58,710 Okay, ich bin bereit! 523 00:28:01,346 --> 00:28:03,282 Auf geht's nach Matabungkay! 524 00:28:04,149 --> 00:28:07,152 Oh, mein Gott! Das war's also. 525 00:28:07,986 --> 00:28:11,890 Das ist es also, oder? 526 00:28:12,791 --> 00:28:15,994 Ich bin wirklich glücklich mit meiner Reise. 527 00:28:15,994 --> 00:28:18,196 Bis jetzt! 528 00:28:19,064 --> 00:28:20,465 Und… 529 00:28:21,366 --> 00:28:23,035 Ihr werdet bald mehr von mir sehen. 530 00:28:24,336 --> 00:28:26,605 Denk immer daran… 531 00:28:27,506 --> 00:28:32,010 Ich bin Tiny, und ich bin extra groß. 532 00:28:32,010 --> 00:28:33,278 Punkt! 533 00:28:35,881 --> 00:28:37,482 Auf Wiedersehen! 534 00:28:37,482 --> 00:28:38,684 Auf Wiedersehen! 535 00:28:38,684 --> 00:28:39,818 Auf Wiedersehen! 536 00:28:42,187 --> 00:28:43,522 Bitte halten Sie den Bus an! 537 00:28:45,357 --> 00:28:47,092 Oh, mein Gott! Der Bus ist so groß! 538 00:28:47,659 --> 00:28:49,461 Gehen wir auf eine Tour? Werden wir… 539 00:28:50,429 --> 00:28:52,631 Neun Königinnen noch.