1 00:00:01,034 --> 00:00:02,469 Devi essere onesta. 2 00:00:02,469 --> 00:00:03,537 Ora sei seria? 3 00:00:03,537 --> 00:00:04,972 Deve essere bello avere un fidanzato. 4 00:00:05,272 --> 00:00:06,373 Hai superato il limite di tempo? 5 00:00:06,373 --> 00:00:08,075 Ma gareggerò in modo corretto. 6 00:00:08,909 --> 00:00:09,943 Questo è Untucked, 7 00:00:10,410 --> 00:00:11,979 il dietro le quinte della gara 8 00:00:11,979 --> 00:00:14,114 che svelerà la nuova drag superstar 9 00:00:14,114 --> 00:00:15,249 delle Filippine. 10 00:00:15,515 --> 00:00:17,985 Sintonizzatevi per vedere Untucked 11 00:00:17,985 --> 00:00:20,053 e bevetevi il vostro tè finché è caldo. 12 00:00:21,121 --> 00:00:23,290 Grazie ragazze. Mentre vi lasciate andare nella Werk Room, 13 00:00:23,657 --> 00:00:25,392 io e i giudici berremo. 14 00:00:25,893 --> 00:00:27,527 - No, delibereremo. - Delibereremo. 15 00:00:27,828 --> 00:00:29,129 Potete lasciare il palco. 16 00:00:29,796 --> 00:00:32,566 Sono molto felice. Finalmente, anche io 17 00:00:33,166 --> 00:00:34,268 ho ricevuto delle critiche positive. 18 00:00:34,268 --> 00:00:36,003 Anzi, le migliori critiche. 19 00:00:36,470 --> 00:00:38,805 All'improvviso sono tra le peggiori. 20 00:00:38,805 --> 00:00:42,175 Non credevo che il mio fosse il peggiore, 21 00:00:42,175 --> 00:00:45,445 il fatto è che le altre sono andate molto bene. 22 00:00:47,147 --> 00:00:50,484 DOPO AVER RICEVUTO LE CRITICHE, LE QUEEN VANNO NEL BACKSTAGE. 23 00:00:52,853 --> 00:00:54,021 Pronti, registriamo. 24 00:00:54,021 --> 00:00:56,623 Cinque, quattro, tre, due, azione. 25 00:01:01,161 --> 00:01:02,396 Oh, mio Dio. 26 00:01:02,796 --> 00:01:04,231 Felice Pride. 27 00:01:04,231 --> 00:01:05,966 Cazzo. 28 00:01:05,966 --> 00:01:07,401 Felice Pride. 29 00:01:07,401 --> 00:01:09,036 Felice Anniversario Pride! 30 00:01:09,036 --> 00:01:12,506 È il momento di festeggiare e di lasciarsi andare, tesoro. 31 00:01:12,973 --> 00:01:13,941 Datemi i drink. 32 00:01:14,741 --> 00:01:16,843 - Prima brindiamo. - Brindiamo! 33 00:01:17,244 --> 00:01:20,948 - Cin cin. Le migliori sei. - Cin cin. Le migliori sei. 34 00:01:20,948 --> 00:01:22,382 - Le sei stronze. - Felice Pride! 35 00:01:22,382 --> 00:01:23,917 - Felice Pride! - Cazzo. 36 00:01:24,318 --> 00:01:26,219 Finalmente possiamo rilassarci. 37 00:01:26,219 --> 00:01:29,089 E possiamo bere Absolut. 38 00:01:29,623 --> 00:01:31,658 Grazie mille, Absolut, 39 00:01:32,059 --> 00:01:33,627 per i tuoi drink meravigliosi. 40 00:01:34,394 --> 00:01:36,463 Chi saranno le migliori e le peggiori? 41 00:01:36,863 --> 00:01:37,798 Prima le migliori. 42 00:01:37,798 --> 00:01:38,565 Iniziamo dalle migliori. 43 00:01:38,565 --> 00:01:39,900 Chi pensate sarà tra le migliori? 44 00:01:40,300 --> 00:01:41,335 Io credo di esserlo. 45 00:01:43,537 --> 00:01:44,705 La migliore del mondo. 46 00:01:46,239 --> 00:01:48,241 Fanculo. Sto vivendo il mio sogno stasera. 47 00:01:50,077 --> 00:01:52,212 - Vai, diva. - Sì! Il sogno di essere diva. 48 00:01:52,212 --> 00:01:53,914 Qual era la domanda? 49 00:01:54,314 --> 00:01:55,415 - Le migliori? - Chi saranno le migliori? 50 00:01:56,383 --> 00:01:57,317 Per me… 51 00:01:59,653 --> 00:02:01,521 - Credo sarà Jade. - Scegline tre. 52 00:02:01,888 --> 00:02:02,522 Puoi farcela. 53 00:02:02,823 --> 00:02:03,457 Tre. 54 00:02:04,257 --> 00:02:05,058 Jade… 55 00:02:06,026 --> 00:02:07,194 Voi tre. 56 00:02:07,194 --> 00:02:08,095 ØV e… 57 00:02:08,095 --> 00:02:08,762 Hana. 58 00:02:08,762 --> 00:02:09,763 - Hana Beshie. - Hana. 59 00:02:10,630 --> 00:02:11,331 Per me… 60 00:02:11,732 --> 00:02:13,834 credo saremo io, ØV, e… 61 00:02:14,234 --> 00:02:15,135 Hana Beshie. 62 00:02:15,902 --> 00:02:16,803 Per me, 63 00:02:17,604 --> 00:02:18,605 credo saranno… 64 00:02:20,007 --> 00:02:20,974 Io spero di essere tra le migliori, 65 00:02:21,708 --> 00:02:22,509 poi dire Jade, 66 00:02:22,843 --> 00:02:23,443 Hana Beshie. 67 00:02:23,810 --> 00:02:25,512 Io sono tra le peggiori, l'ho accettato. 68 00:02:26,646 --> 00:02:28,348 So che sarò tra le peggiori 69 00:02:28,348 --> 00:02:29,549 e che andrò al lip sync, 70 00:02:29,549 --> 00:02:32,285 ma non so contro chi sarò. 71 00:02:32,285 --> 00:02:33,820 Sarà Arizona… 72 00:02:34,354 --> 00:02:35,288 o Bernie. 73 00:02:35,622 --> 00:02:38,892 È la prima volta che sono tra le peggiori e che devo fare un lip sync. 74 00:02:39,259 --> 00:02:42,362 Non so che cosa succederà. 75 00:02:42,362 --> 00:02:43,930 Anche per me è la prima volta, 76 00:02:43,930 --> 00:02:45,232 ma darò il massimo. 77 00:02:46,166 --> 00:02:46,933 Quindi… 78 00:02:47,667 --> 00:02:49,169 Arizona andrà sicuramente benissimo, 79 00:02:49,169 --> 00:02:50,537 perché non è la prima volta che lo fa. 80 00:02:50,537 --> 00:02:51,238 Io… 81 00:02:51,238 --> 00:02:52,406 sono infastidita, 82 00:02:52,939 --> 00:02:56,443 perché i miei outfit mi penalizzano sempre. 83 00:02:56,943 --> 00:02:58,478 Sono sempre… 84 00:02:59,112 --> 00:02:59,880 capite? 85 00:03:00,814 --> 00:03:02,115 Se avessi avuto degli outfit migliori, 86 00:03:02,849 --> 00:03:04,051 avrei potuto essere tra le migliori, 87 00:03:04,918 --> 00:03:05,719 ma… 88 00:03:06,453 --> 00:03:08,722 i miei abiti non mi fanno brillare. 89 00:03:08,722 --> 00:03:09,656 Non voglio… 90 00:03:09,956 --> 00:03:11,625 Non voglio avanzare delle scuse 91 00:03:11,625 --> 00:03:13,193 sui miei abiti… 92 00:03:13,460 --> 00:03:16,196 li ho portati io, quindi devo accettarlo. 93 00:03:16,196 --> 00:03:18,031 E ti hanno dato il… 94 00:03:18,799 --> 00:03:19,933 Devo accettarlo, 95 00:03:19,933 --> 00:03:21,835 ma mi infastidisce 96 00:03:22,202 --> 00:03:23,537 perché succede sempre così. 97 00:03:24,871 --> 00:03:26,440 È sempre colpa dei miei outfit. 98 00:03:26,440 --> 00:03:27,140 E… 99 00:03:27,507 --> 00:03:29,976 Lo capisco, siamo rimaste in sei. 100 00:03:30,410 --> 00:03:32,112 Per questo devo dire la verità. 101 00:03:32,479 --> 00:03:34,214 Non voglio cercare delle scuse, 102 00:03:34,581 --> 00:03:38,518 il significato è questo e quello, il treno aveva il limite… 103 00:03:38,518 --> 00:03:39,386 Come DeeDee Holliday. 104 00:03:39,386 --> 00:03:42,122 Tu sei sempre molto forte durante le maxi sfide. 105 00:03:42,122 --> 00:03:43,924 Sei forte. 106 00:03:43,924 --> 00:03:46,560 - Ma durante la passerella… - È vero. 107 00:03:47,627 --> 00:03:49,229 Lo ammetto. 108 00:03:49,563 --> 00:03:51,098 Se dovessi andare al lip sync, 109 00:03:51,865 --> 00:03:53,700 mi preparerò per il lip sync. 110 00:03:53,700 --> 00:03:55,001 Non farò affidamento sulla possibilità 111 00:03:55,936 --> 00:03:56,803 di essere salva. 112 00:03:56,803 --> 00:03:58,338 Non lo farò. 113 00:03:59,539 --> 00:04:01,408 Non voglio essere un'illusa. 114 00:04:01,408 --> 00:04:03,210 Anche io voglio dire cosa penso. 115 00:04:03,210 --> 00:04:03,944 Scherzo. 116 00:04:03,944 --> 00:04:06,980 Sento che anche io sarò tra le peggiori. 117 00:04:07,581 --> 00:04:11,051 Perché non sono sicura del mio outfit. 118 00:04:11,852 --> 00:04:12,953 Sì. 119 00:04:12,953 --> 00:04:14,588 No, ti ho detto che hai un bell'abito. 120 00:04:14,588 --> 00:04:15,422 Ma… 121 00:04:15,422 --> 00:04:17,691 No, anche io mi preparerò per il lip sync di stasera, 122 00:04:17,691 --> 00:04:18,692 non sappiamo 123 00:04:18,692 --> 00:04:19,659 che cosa succederà. 124 00:04:19,659 --> 00:04:21,428 E volevo dire un'altra cosa. 125 00:04:21,428 --> 00:04:22,362 Scherzo. 126 00:04:22,362 --> 00:04:23,530 Vorrei ringraziare mamma Katkat, 127 00:04:24,197 --> 00:04:24,998 perché… 128 00:04:24,998 --> 00:04:26,867 se non avessi chiesto il tuo aiuto 129 00:04:27,134 --> 00:04:28,802 durante la creazione 130 00:04:29,269 --> 00:04:29,970 dello storyboard, 131 00:04:29,970 --> 00:04:31,138 non sarei riuscita a fare la pubblicità. 132 00:04:31,738 --> 00:04:33,206 Quindi, grazie. 133 00:04:34,508 --> 00:04:35,575 - Volevo dirlo. - Prego. 134 00:04:36,676 --> 00:04:38,745 E ora sono tra le peggiori. 135 00:04:39,079 --> 00:04:40,113 Non me lo aspettavo. 136 00:04:41,047 --> 00:04:42,415 È andata così. 137 00:04:42,749 --> 00:04:43,650 Mamma Kat… 138 00:04:45,085 --> 00:04:46,219 Stai pensando a qualcosa? 139 00:04:46,820 --> 00:04:47,420 No. 140 00:04:48,054 --> 00:04:49,089 Ma… ok. 141 00:04:50,023 --> 00:04:51,725 È che sei silenziosa da un po'. 142 00:04:51,725 --> 00:04:53,326 Non sono abituata a vederti così silenziosa. 143 00:04:53,326 --> 00:04:55,762 Perché è la prima volta che sono tra le peggiori. 144 00:04:56,930 --> 00:04:59,299 È la prima volta che provo queste sensazioni. 145 00:05:00,033 --> 00:05:01,968 Non lo so… 146 00:05:02,302 --> 00:05:03,069 Anche io, sorella. 147 00:05:03,803 --> 00:05:04,471 Oh, sì. 148 00:05:04,471 --> 00:05:05,105 Sì. 149 00:05:05,105 --> 00:05:07,107 Sì, ma non… 150 00:05:10,177 --> 00:05:11,244 Non so come spiegarvelo. 151 00:05:11,244 --> 00:05:12,512 Non te lo aspettavi, vero? 152 00:05:12,512 --> 00:05:14,414 Non te lo aspettavi, perché sei sempre stata tra le migliori. 153 00:05:14,848 --> 00:05:16,049 E poi arriva quell'episodio. 154 00:05:16,349 --> 00:05:17,851 Siamo quasi al traguardo e finiamo tra le peggiori. 155 00:05:17,851 --> 00:05:19,019 Proprio così. 156 00:05:19,019 --> 00:05:21,421 - Sì, siamo quasi alla fine. - Siamo sempre state brave 157 00:05:21,421 --> 00:05:22,088 e poi, all'improvviso, 158 00:05:22,455 --> 00:05:23,256 cadiamo in basso. 159 00:05:23,690 --> 00:05:25,926 Mi sono detta: "Cazzo, sono così stupida". 160 00:05:25,926 --> 00:05:26,927 Non sento. 161 00:05:26,927 --> 00:05:27,861 Le mie orecchie sono difettose. 162 00:05:27,861 --> 00:05:28,995 Siamo arrivate quasi alla fine, 163 00:05:28,995 --> 00:05:30,063 ed è qui… 164 00:05:30,797 --> 00:05:32,065 che cadiamo. 165 00:05:32,065 --> 00:05:32,699 E… 166 00:05:33,733 --> 00:05:35,502 Ogni singola volta, 167 00:05:36,236 --> 00:05:37,904 prima di andare a letto, dopo essermi svegliata, 168 00:05:38,438 --> 00:05:41,775 penso che devo essere concentrata 169 00:05:42,509 --> 00:05:44,544 sulla gara, ma… 170 00:05:45,645 --> 00:05:46,346 Non lo so… 171 00:05:48,648 --> 00:05:49,983 Stasera non ce l'ho fatta. 172 00:05:50,684 --> 00:05:53,853 Non è bello ciò che è successo. 173 00:05:53,853 --> 00:05:56,089 Da essere sempre tra le migliori o essere salva, 174 00:05:56,089 --> 00:05:57,390 mi trovo tra le peggiori. 175 00:05:57,724 --> 00:05:59,426 Ma che cazzo, Katkat? 176 00:05:59,426 --> 00:06:02,128 Siamo quasi al traguardo. 177 00:06:02,128 --> 00:06:03,563 Non dovresti mai essere così sicura di te. 178 00:06:04,130 --> 00:06:07,734 Anche con due o dieci spille Ru, 179 00:06:09,402 --> 00:06:10,503 non hai… 180 00:06:10,971 --> 00:06:11,771 la sicurezza, 181 00:06:11,771 --> 00:06:12,505 per così dire, 182 00:06:13,106 --> 00:06:15,275 di vincere "Drag Race". 183 00:06:15,275 --> 00:06:17,777 Volevo dire qualcosa sul Main Stage, ma… 184 00:06:17,777 --> 00:06:18,545 Tipo? 185 00:06:18,912 --> 00:06:20,046 - Tipo? - Volevo… 186 00:06:21,181 --> 00:06:21,948 parlare del limite di tempo. 187 00:06:22,515 --> 00:06:23,483 Non è stato giusto. 188 00:06:24,918 --> 00:06:26,853 Jade non l'ha rispettato 189 00:06:27,120 --> 00:06:28,288 per girare la pubblicità. 190 00:06:32,692 --> 00:06:33,593 Il tempo è scaduto. 191 00:06:34,060 --> 00:06:35,262 Solo le ultime due scene. 192 00:06:35,262 --> 00:06:36,296 - Ok. - Pit Crew. 193 00:06:36,896 --> 00:06:38,431 E non è stato giusto nei nostri confronti. 194 00:06:42,602 --> 00:06:44,304 - No, va bene. - Non preoccuparti… 195 00:06:44,304 --> 00:06:46,373 Non diremo che sei la cattiva ora che hai detto questo. 196 00:06:46,373 --> 00:06:47,574 No, no, no. 197 00:06:47,574 --> 00:06:48,241 No… 198 00:06:48,508 --> 00:06:49,576 Le tue opinioni contano. 199 00:06:49,576 --> 00:06:50,744 Puoi dire ciò che pensi. 200 00:06:50,744 --> 00:06:51,344 Non… 201 00:06:52,012 --> 00:06:52,946 è giusto. 202 00:06:55,415 --> 00:06:56,716 Sono entrata nel panico. 203 00:06:57,417 --> 00:06:59,319 Il tempo che avevamo a disposizione passava troppo velocemente. 204 00:06:59,319 --> 00:07:03,290 Ho girato le mie scene solamente due volte l'una 205 00:07:03,290 --> 00:07:05,759 ed erano passati già 15 minuti. 206 00:07:05,759 --> 00:07:07,460 Perché passava così velocemente? 207 00:07:07,727 --> 00:07:09,262 Ho seguito le regole. 208 00:07:09,729 --> 00:07:10,897 L'ho detto, 209 00:07:10,897 --> 00:07:15,335 perché penso non sia stata corretto nei nostri confronti. 210 00:07:17,304 --> 00:07:18,138 È sbagliato. 211 00:07:21,675 --> 00:07:22,609 Hai superato il limite di tempo? 212 00:07:24,244 --> 00:07:25,378 Diciamo… 213 00:07:25,378 --> 00:07:26,680 che era… 214 00:07:27,414 --> 00:07:28,915 il momento… 215 00:07:28,915 --> 00:07:30,750 - in cui avevo lo shampoo addosso. - Ok. 216 00:07:30,750 --> 00:07:32,218 Quella era la scena in cui sono andata oltre. 217 00:07:32,585 --> 00:07:35,188 Katkat non voleva fare casino, ha detto la verità. 218 00:07:35,188 --> 00:07:36,589 È successo davvero. 219 00:07:36,923 --> 00:07:38,458 Jade è andata oltre il limite di tempo. 220 00:07:43,096 --> 00:07:44,564 - Stai bene? - Sì. 221 00:07:45,899 --> 00:07:47,067 Mi sto preparando. 222 00:07:47,567 --> 00:07:49,002 Non lascerò la competizione. 223 00:07:50,003 --> 00:07:51,304 Ma gareggerò in modo corretto. 224 00:07:55,275 --> 00:07:56,576 Non so cosa provare. 225 00:07:59,879 --> 00:08:00,814 Non lo so. 226 00:08:01,848 --> 00:08:03,316 Quando Katkat vede qualcosa di scorretto, 227 00:08:04,918 --> 00:08:06,720 lo dice immediatamente. 228 00:08:07,087 --> 00:08:08,988 Altrimenti, questa cosa cresce in lei… 229 00:08:10,123 --> 00:08:11,624 fino a quando esplode. 230 00:08:11,624 --> 00:08:12,325 Lei è fatta così. 231 00:08:12,959 --> 00:08:13,560 Kat… 232 00:08:15,495 --> 00:08:16,296 Sto bene. 233 00:08:16,296 --> 00:08:17,664 Non ce l'ho con Jade. 234 00:08:18,298 --> 00:08:20,333 - Hai il diritto di sentirti così. - Sì, infatti. 235 00:08:20,333 --> 00:08:22,836 - Devi esprimerti… - Ti capiamo. 236 00:08:22,836 --> 00:08:25,004 Devi dire ciò che pensi, 237 00:08:25,338 --> 00:08:27,374 che cos'hai dentro di te. 238 00:08:27,374 --> 00:08:29,142 Vuoi liberarti di questo peso, 239 00:08:29,409 --> 00:08:31,010 per questo ti sto spingendo a farlo. 240 00:08:31,811 --> 00:08:32,679 So come sei fatta. 241 00:08:34,414 --> 00:08:35,415 Te lo tieni dentro e cresce 242 00:08:35,749 --> 00:08:36,850 se non dici nulla. 243 00:08:37,183 --> 00:08:38,885 Almeno l'ho detto… 244 00:08:39,486 --> 00:08:40,286 insomma, 245 00:08:41,121 --> 00:08:42,088 il mio punto di vista. 246 00:08:42,989 --> 00:08:45,558 Ti sei aperta e hai detto ciò che pensavi. 247 00:08:46,493 --> 00:08:47,827 Teniamoci le mani. 248 00:08:48,461 --> 00:08:49,662 Inspirate. 249 00:08:50,730 --> 00:08:51,831 Espirate. 250 00:08:52,599 --> 00:08:53,666 - Ok, ora beviamo. - Che puzza. 251 00:08:54,734 --> 00:08:55,869 Brindiamo. 252 00:08:55,869 --> 00:08:56,836 Brindiamo. 253 00:08:56,836 --> 00:08:58,638 - In alto i calici. - Voglio solo dire… 254 00:08:59,372 --> 00:09:01,474 - a tutte voi che siete qui… - Salute. 255 00:09:01,474 --> 00:09:04,277 - Congratulazioni. - Congratulazioni a tutte. 256 00:09:04,277 --> 00:09:05,245 Ce l'abbiamo fatta. 257 00:09:05,578 --> 00:09:08,148 Ragazze, sono felicissima 258 00:09:08,648 --> 00:09:10,016 che siate parte del mio percorso. 259 00:09:10,016 --> 00:09:11,351 Come ho detto, 260 00:09:11,818 --> 00:09:14,053 non mi aspettavo momenti del genere, 261 00:09:14,053 --> 00:09:16,089 come essere seduta qui con voi. 262 00:09:16,089 --> 00:09:16,923 Il… 263 00:09:17,490 --> 00:09:19,092 L'essere qui con delle super... 264 00:09:20,226 --> 00:09:21,227 famose drag queen. 265 00:09:21,661 --> 00:09:24,431 È toccante. 266 00:09:24,798 --> 00:09:28,468 Devo dire una cosa a mamma Katkat e a mamma Bernie. 267 00:09:29,169 --> 00:09:31,771 Mi sono divertita qui. 268 00:09:32,172 --> 00:09:34,240 - Sì! - Con voi ragazze. 269 00:09:35,475 --> 00:09:39,012 Quando sono arrivata qui, ho subito pensato: 270 00:09:39,512 --> 00:09:41,214 "Wow, si sono lasciate andare." 271 00:09:41,214 --> 00:09:42,682 E ho sbagliato a pensarlo, 272 00:09:43,583 --> 00:09:45,418 a giudicarvi in base alla mia prima impressione. 273 00:09:45,418 --> 00:09:46,719 Se questo non fosse successo, 274 00:09:46,719 --> 00:09:48,087 se non fossimo state a "Drag Race", 275 00:09:48,087 --> 00:09:50,790 avrei continuato a vedere Katkat 276 00:09:51,224 --> 00:09:52,892 come una stronza, 277 00:09:53,493 --> 00:09:54,794 non avrei cambiato idea. 278 00:09:56,196 --> 00:09:59,599 Non avrei visto quel lato di lei… 279 00:10:00,133 --> 00:10:01,434 Capite cosa intendo? Si prende cura di noi. 280 00:10:01,434 --> 00:10:03,069 - Ma non si dice questo di lei. - Sì. 281 00:10:03,903 --> 00:10:05,805 E anche tu, mamma Bernie, 282 00:10:05,805 --> 00:10:07,941 non avrei visto quel lato di te. 283 00:10:08,441 --> 00:10:10,143 Sono davvero grata 284 00:10:10,710 --> 00:10:13,713 - di aver legato con voi. - Sì! 285 00:10:13,713 --> 00:10:16,082 Una cosa che ho realizzato… 286 00:10:16,549 --> 00:10:17,784 è che, una volta qui, 287 00:10:18,284 --> 00:10:20,653 non hai nessuno a cui appoggiarti 288 00:10:21,187 --> 00:10:22,522 - se non le tue sorelle. - Sì. 289 00:10:23,523 --> 00:10:25,058 - Vi voglio bene, ragazze. - Ti voglio bene. 290 00:10:27,460 --> 00:10:29,095 Siamo il gruppo delle migliori sei più vario, 291 00:10:30,029 --> 00:10:31,130 più incredibile, 292 00:10:31,831 --> 00:10:33,199 più forte 293 00:10:33,766 --> 00:10:35,802 e più bello che ci sia mai stato. 294 00:10:37,537 --> 00:10:38,872 E nessuno potrà mai avvicinarsi 295 00:10:38,872 --> 00:10:40,607 o toglierci questo legame. 296 00:10:40,607 --> 00:10:41,975 Sì! 297 00:10:42,342 --> 00:10:44,377 Farai lo stesso discorso alle migliori cinque. 298 00:10:44,711 --> 00:10:47,413 Certo, qualcuna se lo può scrivere? 299 00:10:47,413 --> 00:10:48,214 Ciao! 300 00:10:48,214 --> 00:10:51,217 - Ciao! Come state? - Oh, mio Dio. Ciao. 301 00:10:51,217 --> 00:10:52,285 Oh, mio Dio. 302 00:10:52,852 --> 00:10:54,220 - Sei qui davvero? - Ciao. 303 00:10:54,220 --> 00:10:56,990 - Ciao! Non siete emozionate? - Oh, mio Dio. 304 00:10:57,323 --> 00:10:59,759 Improvvisamente entra Pangina. 305 00:11:00,059 --> 00:11:01,895 Ovviamente siamo impazzite, 306 00:11:01,895 --> 00:11:04,864 è la prima ospite che abbiamo a Untucked. 307 00:11:05,298 --> 00:11:06,299 Come stai, tesoro? 308 00:11:08,334 --> 00:11:09,569 - Ciao. - Ciao! Sono un po' fuori. 309 00:11:10,003 --> 00:11:10,803 - Sei fuori? Buon per te. - Ciao! 310 00:11:11,471 --> 00:11:13,339 - È un piacere conoscerti. - Ciao. Piacere. 311 00:11:13,339 --> 00:11:14,207 Bacetto. 312 00:11:16,576 --> 00:11:18,344 Sono andata in Thailandia per… 313 00:11:18,344 --> 00:11:21,548 Asian Finest Drag Queen nel 2015. 314 00:11:21,548 --> 00:11:22,749 L'ho conosciuta lì. 315 00:11:22,749 --> 00:11:24,350 È gentilissima. 316 00:11:24,984 --> 00:11:27,520 Per questo sono felice di rivederla qui nella Werk Room. 317 00:11:27,520 --> 00:11:29,122 Perché l'uovo è verde? 318 00:11:29,822 --> 00:11:31,124 Vuoi provarlo? 319 00:11:31,391 --> 00:11:33,459 - È il balut. - Cazzo. No che non lo mangio. 320 00:11:33,459 --> 00:11:35,495 - Balut! Balut! - Quanto ha il balut? 321 00:11:35,895 --> 00:11:36,796 - Quanto ha? - Quattro giorni. 322 00:11:38,364 --> 00:11:39,065 - Sto bene. - Tre anni. 323 00:11:39,065 --> 00:11:42,902 Perché una volta ho mangiato un balut, del tutto formato, e non lo sapevo. 324 00:11:42,902 --> 00:11:48,074 Sentivo il becco, i peli, gli occhi… 325 00:11:48,074 --> 00:11:49,842 le zampe che mi scendevano in gola. 326 00:11:49,842 --> 00:11:52,946 Nessuno mi aveva parlato di questa sorpresa. 327 00:11:53,947 --> 00:11:55,481 Me lo dovete dire prima. Ma… 328 00:11:55,915 --> 00:11:57,417 Buon per voi. Sono felice per voi. 329 00:11:57,917 --> 00:12:01,955 - Brindiamo all'essere sopravvissute. - Cin cin! 330 00:12:01,955 --> 00:12:03,656 Devo dire che mi piacerebbe tornare. 331 00:12:03,656 --> 00:12:05,491 Lo sapete, ho già gareggiato prima. 332 00:12:05,825 --> 00:12:07,727 Vorrei sapere come vi sentite. 333 00:12:08,161 --> 00:12:09,862 Se avete delle domande. 334 00:12:09,862 --> 00:12:12,031 Io sono molto onesta quando esprimo un parere. 335 00:12:12,031 --> 00:12:12,765 Sì. 336 00:12:12,765 --> 00:12:15,101 Voglio che tutte possano migliorare e… 337 00:12:15,368 --> 00:12:18,738 non lo dico per essere cattiva. 338 00:12:18,738 --> 00:12:20,373 E spero lo sappiate. 339 00:12:20,373 --> 00:12:21,441 Voi siete le migliori sei. 340 00:12:21,975 --> 00:12:25,678 Voi siete le migliori sei e qualunque cosa succeda 341 00:12:25,678 --> 00:12:27,447 questo è solo l'inizio della carriera. 342 00:12:27,847 --> 00:12:29,682 Il mondo vi vedrà. 343 00:12:29,682 --> 00:12:31,985 E la cosa positiva è che siete 344 00:12:31,985 --> 00:12:33,886 nella seconda stagione di "Drag Race Philippines", 345 00:12:33,886 --> 00:12:35,922 quindi potete partecipare ad altre edizioni, 346 00:12:35,922 --> 00:12:38,891 magari un'edizione mondiale. Capite che intendo? 347 00:12:39,926 --> 00:12:40,693 Perché stai… 348 00:12:42,595 --> 00:12:43,396 Perché… 349 00:12:43,396 --> 00:12:44,230 È possibile. 350 00:12:45,031 --> 00:12:46,799 È possibile in futuro. 351 00:12:46,799 --> 00:12:48,034 E sarete delle superstar. 352 00:12:48,034 --> 00:12:50,236 E oggi la sfida era il brand. Quindi… 353 00:12:50,637 --> 00:12:53,272 è un modo per prepararvi al mondo che vi aspetta. 354 00:12:53,806 --> 00:12:55,908 Io apprezzo molto le critiche… 355 00:12:57,143 --> 00:12:58,911 che ci avete fatto. E basta. Grazie. 356 00:13:00,313 --> 00:13:01,614 Siete andati nei dettagli. 357 00:13:02,015 --> 00:13:04,617 - Siete stati onesti. Sul pezzo. - Erano corrette. 358 00:13:04,617 --> 00:13:05,818 E per questo vi apprezziamo molto. 359 00:13:05,818 --> 00:13:08,087 Grazie. Ne sono felice. Perché non si sa mai. 360 00:13:08,087 --> 00:13:09,288 A volte, le persone 361 00:13:10,456 --> 00:13:12,158 - le prendono nel modo sbagliato. - È vero. 362 00:13:12,158 --> 00:13:14,060 - Ma è questo che amo delle Filippine. - Sì, sì. 363 00:13:14,060 --> 00:13:14,727 Le queen qui… 364 00:13:14,727 --> 00:13:16,496 e lo dico dall'inizio della mia carriera, 365 00:13:16,496 --> 00:13:18,731 sono tra le più talentuose al mondo. 366 00:13:18,998 --> 00:13:20,767 Sono felice che il mondo vi veda. 367 00:13:21,267 --> 00:13:23,036 Sapete, quando si parla di lip sync, 368 00:13:23,336 --> 00:13:24,570 le queen filippine 369 00:13:24,570 --> 00:13:27,040 daranno filo da torcere. 370 00:13:27,040 --> 00:13:28,841 - Questo come prima cosa. - Sì! 371 00:13:28,841 --> 00:13:29,909 Questo come prima cosa. 372 00:13:29,909 --> 00:13:31,911 E spero che quello che dirò 373 00:13:31,911 --> 00:13:33,780 vi aiuterà a crescere in qualche modo. 374 00:13:33,780 --> 00:13:35,682 Secondo me, dovete vederla così. 375 00:13:36,215 --> 00:13:38,751 Questo è il momento in cui il mondo vi vede. 376 00:13:39,052 --> 00:13:41,888 Ed è così che le persone vi conoscono. 377 00:13:41,888 --> 00:13:43,990 Non abbiate paura di correre dei rischi. 378 00:13:44,390 --> 00:13:46,726 Non abbiate paura di essere ridicole. 379 00:13:46,726 --> 00:13:48,561 Perché magari imparerete qualcosa su voi stesse. 380 00:13:48,828 --> 00:13:50,863 So che deve essere molto stressante, 381 00:13:51,698 --> 00:13:53,032 e, in questo momento, 382 00:13:53,032 --> 00:13:55,401 è la vostra occasione per parlare di qualsiasi cosa. 383 00:13:55,401 --> 00:13:56,736 Sono qui per voi. Se… 384 00:13:57,403 --> 00:14:00,073 È difficile essere qui dentro 385 00:14:00,073 --> 00:14:02,709 - e non comunicare con l'esterno. - Sì. 386 00:14:02,975 --> 00:14:05,645 Qualcuna vuole dire qualcosa? Come vi sentite? 387 00:14:07,613 --> 00:14:08,614 - Io! Sono… - Sì! 388 00:14:09,115 --> 00:14:11,617 Mi sento molto triste. 389 00:14:11,984 --> 00:14:13,753 Mi sento molto triste, perché… 390 00:14:14,420 --> 00:14:16,889 sono sempre i miei outfit a penalizzarmi. 391 00:14:16,889 --> 00:14:17,523 Ok. 392 00:14:17,523 --> 00:14:19,625 - E non posso farci nulla. - Ok. 393 00:14:19,625 --> 00:14:20,860 Perché non posso uscire fuori. 394 00:14:21,327 --> 00:14:24,530 Non dovresti avere paura di chiedere aiuto a delle amiche. 395 00:14:25,198 --> 00:14:27,633 Se sai che una persona qui dentro se la cava alla grande con la moda, 396 00:14:27,633 --> 00:14:28,334 potresti dirle: 397 00:14:28,334 --> 00:14:31,070 "Ti va se ti insegno qualcosa su come essere divertente 398 00:14:31,070 --> 00:14:32,972 e tu mi dai qualche consiglio di moda?" 399 00:14:32,972 --> 00:14:34,741 Così è uno scambio. Capisci? 400 00:14:35,208 --> 00:14:35,975 Perché hai ancora tempo. 401 00:14:35,975 --> 00:14:38,411 Non si tratta di avere gli abiti più costosi. 402 00:14:38,678 --> 00:14:41,781 Ma di avere un'idea di base, di riuscire a creare un abito. 403 00:14:41,781 --> 00:14:42,749 Di riuscire ad adattarlo. 404 00:14:42,749 --> 00:14:45,384 A volte aggiungere elementi fa sembrare l'abito più dozzinale. 405 00:14:45,852 --> 00:14:48,521 Dovete imparare il più possibile 406 00:14:48,521 --> 00:14:50,356 nel minor tempo possibile, in modo che possiate crescere 407 00:14:50,356 --> 00:14:52,191 il più possibile come drag queen e come artiste. 408 00:14:52,625 --> 00:14:55,495 Qual è la tua esperienza in merito al dopo l'eliminazione? 409 00:14:55,828 --> 00:14:58,231 - Come hai superato la cosa? - Io ho pianto per due giorni. 410 00:14:58,231 --> 00:15:00,666 Sentivo di aver deluso il mio Paese. 411 00:15:00,666 --> 00:15:03,603 Sentivo di aver disonorato la mia famiglia come fossi Mulan. 412 00:15:05,338 --> 00:15:08,875 Ma dopo ci ho pensato e ho realizzato che è una gara. 413 00:15:08,875 --> 00:15:10,009 Qualcuno deve andare a casa. 414 00:15:10,476 --> 00:15:12,445 Ma questo non determina 415 00:15:12,445 --> 00:15:14,814 quanto avrai successo al di fuori della gara. 416 00:15:14,814 --> 00:15:17,517 E questo è ciò che molte persone non vedono. 417 00:15:18,785 --> 00:15:22,789 Se siete attive, sapete dove volete arrivare 418 00:15:22,789 --> 00:15:24,757 e continuate a bussare a diverse porte 419 00:15:24,757 --> 00:15:25,992 dopo la gara, 420 00:15:26,859 --> 00:15:28,661 non importa dove vi posizionate. 421 00:15:28,661 --> 00:15:29,762 Pensate a Nicky Doll. 422 00:15:30,163 --> 00:15:31,097 È stata la terza ad andare a casa. 423 00:15:31,497 --> 00:15:33,499 Ora presenta una delle edizioni del programma 424 00:15:33,499 --> 00:15:36,002 ed è una delle queen che conosco che ha più successo. 425 00:15:36,736 --> 00:15:38,171 Questo vi dimostra… 426 00:15:39,672 --> 00:15:41,507 che questa è una piattaforma per mettersi in mostra. 427 00:15:42,275 --> 00:15:45,144 Dove andrete dopo, dipenderà da voi. 428 00:15:45,611 --> 00:15:49,115 Queste sono parole di incoraggiamento che ci tirano su il morale. 429 00:15:49,115 --> 00:15:50,316 Ci servivano in quel momento, 430 00:15:50,316 --> 00:15:53,519 perché a volte il coraggio vacilla 431 00:15:53,519 --> 00:15:55,688 a causa di tutto ciò che passiamo durante la gara. 432 00:15:55,688 --> 00:15:58,758 Grazie per averci detto queste parole. 433 00:15:58,758 --> 00:15:59,425 Sì. 434 00:15:59,425 --> 00:16:01,027 E… 435 00:16:01,027 --> 00:16:05,164 - Pensavi di aver deluso il tuo Paese. - Sì. 436 00:16:05,164 --> 00:16:07,433 Ed è ciò che sento anche io. 437 00:16:07,433 --> 00:16:10,136 Io qui rappresento la mia città. 438 00:16:10,136 --> 00:16:11,637 Ma non deve riguardare loro. 439 00:16:12,004 --> 00:16:13,806 Riguarda me ora. 440 00:16:13,806 --> 00:16:14,574 Per questo, 441 00:16:14,574 --> 00:16:16,442 penso tu l'abbia imparato… 442 00:16:18,177 --> 00:16:20,646 prima di quando l'ho capito io. 443 00:16:21,013 --> 00:16:26,252 Prima di rappresentare un luogo, un gruppo di persone, 444 00:16:26,252 --> 00:16:27,753 devi rappresentare te stessa. 445 00:16:28,321 --> 00:16:30,122 E io non l'avevo capito durante la gara. 446 00:16:30,122 --> 00:16:32,959 Pensavo solo a rappresentare la Thailandia, il sud-est asiatico. 447 00:16:33,392 --> 00:16:34,794 Il mio essere metà taiwanese. 448 00:16:35,394 --> 00:16:36,996 Ma poi mi sono persa in questo. 449 00:16:36,996 --> 00:16:38,898 Ora che sai 450 00:16:39,265 --> 00:16:42,668 di dover rappresentare te stessa, puoi toglierti quel peso dalle spalle. 451 00:16:43,302 --> 00:16:43,970 Capisci? 452 00:16:44,337 --> 00:16:45,671 E ti puoi divertire facendo questo. 453 00:16:45,671 --> 00:16:47,406 - Grazie. Grazie. - E loro possono essere fieri di te 454 00:16:47,907 --> 00:16:50,243 - del percorso. - Stirerò il mio abito. 455 00:16:52,778 --> 00:16:53,479 No! 456 00:16:55,781 --> 00:16:57,049 - Bambini! - Oh. 457 00:16:57,516 --> 00:16:58,618 Io… 458 00:16:59,919 --> 00:17:00,987 ho usato una spilla… 459 00:17:02,021 --> 00:17:03,055 per unire il tessuto. 460 00:17:03,723 --> 00:17:05,791 Voglio presentarti un paio di cose, 461 00:17:05,791 --> 00:17:07,560 si chiamano "ago e filo". 462 00:17:08,327 --> 00:17:10,529 Penso ti aiuterebbero molto. 463 00:17:11,097 --> 00:17:12,999 Voglio anche farti conoscere un'altra cosa, 464 00:17:12,999 --> 00:17:14,700 si chiama "ferro da stiro verticale". 465 00:17:15,701 --> 00:17:16,802 - Ti darebbe una mano. - Sì! 466 00:17:18,437 --> 00:17:21,641 Ma sono cose che possiamo fare facilmente. Non pensate? 467 00:17:21,641 --> 00:17:25,177 Si sa esprimere benissimo. Spero di diventare come lei. 468 00:17:25,578 --> 00:17:27,680 Vorrei poter parlare anche io così, 469 00:17:27,680 --> 00:17:29,115 senza balbettare. 470 00:17:29,382 --> 00:17:31,017 - L'ultima volta che ci siamo viste… - Sì. 471 00:17:31,017 --> 00:17:32,985 …non ho fatto una foto con te. 472 00:17:32,985 --> 00:17:33,886 E… 473 00:17:33,886 --> 00:17:35,021 Facciamo una cosa. 474 00:17:35,388 --> 00:17:36,589 In quel momento, l'importante era… 475 00:17:37,123 --> 00:17:39,892 - l'esibizione, il lavoro, finire tutto. - Certo, sì. 476 00:17:39,892 --> 00:17:42,862 - Non ti ho conosciuta personalmente. - Sì. 477 00:17:42,862 --> 00:17:43,462 E ora… 478 00:17:44,130 --> 00:17:45,831 sono qui accanto a te. 479 00:17:45,831 --> 00:17:47,199 Mettiamoci tutte in posa. 480 00:17:47,199 --> 00:17:48,801 - Fate uno screenshot. - Foto di classe. 481 00:17:49,068 --> 00:17:51,504 Nessuno lo sta facendo, ma va bene. 482 00:17:51,504 --> 00:17:52,571 Fate uno screenshot. 483 00:17:56,475 --> 00:17:58,644 Starà pensando: "Il mio lavoro è continuare a filmare. 484 00:17:58,644 --> 00:18:00,479 Non fare screenshot". 485 00:18:00,479 --> 00:18:02,581 Dovrei andare, ma voglio augurare… 486 00:18:03,182 --> 00:18:05,151 buona fortuna, a chi di voi farà il lip sync. 487 00:18:05,151 --> 00:18:08,621 Perché avete ancora un'occasione di andare avanti nella gara. 488 00:18:08,921 --> 00:18:10,423 Ma, a chiunque andrà a casa, 489 00:18:10,823 --> 00:18:11,757 non è la fine. 490 00:18:12,124 --> 00:18:13,326 Senza offesa, 491 00:18:13,326 --> 00:18:15,428 ma la mia carriera va bene. 492 00:18:16,329 --> 00:18:18,264 Davvero, non sarà la fine. 493 00:18:18,698 --> 00:18:20,199 Il pubblico vi amerà. 494 00:18:20,199 --> 00:18:22,835 Magari dovrete solo continuare a bussare a diverse porte. 495 00:18:22,835 --> 00:18:23,436 E… 496 00:18:24,770 --> 00:18:25,738 conquistarvi il mondo. 497 00:18:26,372 --> 00:18:27,807 Forza Filippine. 498 00:18:27,807 --> 00:18:29,875 - Sì! - Sì! 499 00:18:29,875 --> 00:18:33,412 Do molta importanza a quello che dice, 500 00:18:33,813 --> 00:18:38,117 dato che è una drag queen di talento. 501 00:18:38,117 --> 00:18:40,920 Non mi offendono le sue critiche. 502 00:18:40,920 --> 00:18:44,090 - Ciao! - Addio madre. 503 00:18:44,090 --> 00:18:45,992 Mi prendo il ferro da stiro verticale, perché non ne ho uno. 504 00:18:47,293 --> 00:18:48,227 Ciao! 505 00:18:51,197 --> 00:18:52,865 Mi ha davvero motivata. 506 00:18:53,232 --> 00:18:54,767 - Sì. - Voglio essere come lei. 507 00:18:55,434 --> 00:18:58,371 Il modo in cui parla, il modo in cui pensa… 508 00:18:59,171 --> 00:19:02,541 Come puoi voler essere lei se non fa cose come… 509 00:19:05,778 --> 00:19:06,879 Vaffanculo. 510 00:19:10,082 --> 00:19:11,217 Ha detto: "Ti voglio bene". 511 00:19:12,318 --> 00:19:15,421 Pangina ci ha aiutato molto con le sue parole, 512 00:19:15,421 --> 00:19:16,088 soprattutto ora, 513 00:19:16,088 --> 00:19:17,857 che siamo le migliori sei. 514 00:19:17,857 --> 00:19:18,457 Vero. 515 00:19:18,791 --> 00:19:19,892 Dice che sente una presenza. 516 00:19:19,892 --> 00:19:21,961 Inizio a sentire una presenza. 517 00:19:22,361 --> 00:19:23,295 Eccola! 518 00:19:23,896 --> 00:19:25,231 - Eccola. - Ci osservano. 519 00:19:26,966 --> 00:19:27,700 Ciao, amore! 520 00:19:28,267 --> 00:19:29,301 So che sarà una sorpresa per te. 521 00:19:29,301 --> 00:19:31,170 Oddio, è il tuo fidanzato, Bernie? 522 00:19:31,704 --> 00:19:32,505 Ma… 523 00:19:32,505 --> 00:19:33,939 questa è la mia occasione 524 00:19:33,939 --> 00:19:36,642 per farti le mie congratulazioni ora. 525 00:19:36,642 --> 00:19:37,309 Perché… 526 00:19:37,843 --> 00:19:39,678 questo è uno dei tuoi più grandi sogni, 527 00:19:39,979 --> 00:19:41,414 il nostro più grande sogno. 528 00:19:43,416 --> 00:19:46,118 Il tuo talento è importante 529 00:19:46,752 --> 00:19:48,954 e tutto il mondo merita di vederlo. 530 00:19:48,954 --> 00:19:49,722 E, amore… 531 00:19:49,722 --> 00:19:51,323 so che… 532 00:19:51,690 --> 00:19:53,993 la vera sfida è appena iniziata. 533 00:19:53,993 --> 00:19:56,295 Io sono qui a supportarti. 534 00:19:56,929 --> 00:20:00,766 La tua famiglia e la mia sono qui per supportarti, 535 00:20:01,033 --> 00:20:02,268 tua mamma e tuo papà. 536 00:20:03,002 --> 00:20:03,602 Amore… 537 00:20:04,904 --> 00:20:05,538 forza. 538 00:20:06,138 --> 00:20:06,806 Dai il massimo 539 00:20:07,339 --> 00:20:08,474 e porta a casa il bacon. 540 00:20:10,376 --> 00:20:10,976 Ti amo. 541 00:20:17,450 --> 00:20:18,651 Stupendo. 542 00:20:19,585 --> 00:20:21,587 Ho gli occhi lucidi. 543 00:20:22,221 --> 00:20:23,122 Finirò per piangere. 544 00:20:24,023 --> 00:20:26,192 - Lui vive da un'altra parte. - Dove? 545 00:20:26,192 --> 00:20:27,993 A Mindanao. 546 00:20:31,931 --> 00:20:33,732 In realtà lui è nell'esercito filippino. 547 00:20:38,838 --> 00:20:40,072 Quindi dici sul serio? 548 00:20:45,144 --> 00:20:47,580 Ho le farfalle nello stomaco, cazzo. 549 00:20:47,580 --> 00:20:48,714 Sono bellissima, vero? 550 00:20:48,714 --> 00:20:49,482 Scusate. 551 00:20:49,482 --> 00:20:52,551 Lo amo davvero, perché mi ha supportata… 552 00:20:52,551 --> 00:20:53,919 Ha supportato la mia scelta di venire qui. 553 00:20:53,919 --> 00:20:55,387 È stato lui a insistere, 554 00:20:55,387 --> 00:20:57,957 si è sempre offerto di aiutarmi. 555 00:20:57,957 --> 00:20:59,992 Ti ha aiutato con i tuoi abiti? 556 00:20:59,992 --> 00:21:02,294 Sì, mi ha aiutato con tutto. 557 00:21:02,294 --> 00:21:04,763 Siamo anche andati insieme a Divisoria a comprare delle cose. 558 00:21:07,466 --> 00:21:08,868 Ti amo tanto, amore. 559 00:21:10,536 --> 00:21:11,637 L'amore vince. 560 00:21:11,637 --> 00:21:13,506 - Sì! - Sì! L'amore vince. 561 00:21:14,673 --> 00:21:16,408 Deve essere bello avere un fidanzato. 562 00:21:16,408 --> 00:21:17,510 Sono davvero felice 563 00:21:17,910 --> 00:21:20,112 che il suo partner, che è un militare, 564 00:21:21,013 --> 00:21:22,014 sia abbastanza coraggioso 565 00:21:22,448 --> 00:21:23,816 e fiero di lei 566 00:21:24,617 --> 00:21:27,720 da mostrarsi in un programma internazionale 567 00:21:28,220 --> 00:21:30,823 e dire che Bernie è la sua partner. 568 00:21:31,490 --> 00:21:33,526 Se fossi stata nei suoi panni e Bernie fosse la mia partner… 569 00:21:34,160 --> 00:21:35,261 Sto scherzando! 570 00:21:35,761 --> 00:21:37,329 Non dico sul serio. 571 00:21:38,063 --> 00:21:39,598 Oh, se sapeste… 572 00:21:40,799 --> 00:21:42,668 Oddio, è il mio fidanzato. 573 00:21:42,668 --> 00:21:44,570 - Ciao tesoro, mi manchi. - Oddio. 574 00:21:45,004 --> 00:21:49,975 Mi ha sorpreso vedere il mio fidanzato lì. 575 00:21:50,409 --> 00:21:52,645 Avete mostrato il fidanzato sbagliato. No, sto scherzando. 576 00:21:52,645 --> 00:21:54,313 Spero tu stia bene. 577 00:21:55,014 --> 00:21:58,951 Sono fiero di te e ti amo tanto. 578 00:22:00,085 --> 00:22:01,554 Continua a lottare e a divertirti. 579 00:22:02,054 --> 00:22:06,192 Io sono qui a supportarti e so che mi guarderai le spalle. 580 00:22:06,192 --> 00:22:08,260 Io sono Team Arizona, 581 00:22:08,794 --> 00:22:09,728 fino alla fine. 582 00:22:10,196 --> 00:22:11,764 Ti amo. 583 00:22:11,764 --> 00:22:12,932 Ciao! 584 00:22:15,768 --> 00:22:16,969 Ciao! Ti amo. 585 00:22:18,938 --> 00:22:20,139 Sorella. 586 00:22:20,773 --> 00:22:21,974 Sorella. 587 00:22:26,612 --> 00:22:27,346 Un fazzoletto. 588 00:22:29,148 --> 00:22:30,783 Ti amo. 589 00:22:35,888 --> 00:22:39,124 Quando sono venuta qui… 590 00:22:42,294 --> 00:22:45,831 il mio fidanzato era il mio unico posto sicuro. 591 00:22:47,633 --> 00:22:51,237 Non mi aspettavo di arrivare fin qui. 592 00:22:53,272 --> 00:22:57,343 Non mi aspettavo di essere tra le migliori sei. 593 00:22:58,510 --> 00:22:59,144 E… 594 00:22:59,144 --> 00:23:02,548 So bene… 595 00:23:03,015 --> 00:23:06,518 So che i vostri abiti sono migliori. 596 00:23:07,620 --> 00:23:08,988 Ne sono consapevole. 597 00:23:10,055 --> 00:23:12,691 Ho tirato fuori la mia forza per loro, 598 00:23:12,691 --> 00:23:14,393 per il mio fidanzato, 599 00:23:14,994 --> 00:23:16,762 per le mie sorelle di Cubao. 600 00:23:17,396 --> 00:23:18,931 So che… 601 00:23:18,931 --> 00:23:21,467 anche se non le sento da molto, 602 00:23:21,467 --> 00:23:23,902 so e sento 603 00:23:24,436 --> 00:23:26,972 la loro presenza. 604 00:23:26,972 --> 00:23:30,843 Sono felice di essere qui perché so 605 00:23:31,377 --> 00:23:33,245 che stanno festeggiando con me ora. 606 00:23:33,746 --> 00:23:37,750 A me non importa di nulla, se non che le persone… 607 00:23:38,350 --> 00:23:40,486 che mi aspetto… 608 00:23:40,919 --> 00:23:44,990 mi supportino, continuino a supportarmi. 609 00:23:45,257 --> 00:23:45,991 Scusate. 610 00:23:47,192 --> 00:23:48,761 Non scusarti, sorella. 611 00:23:49,361 --> 00:23:50,296 Ho finito. 612 00:23:51,430 --> 00:23:52,931 Sorella, ci sono altre cinque persone qui che ti supportano. 613 00:23:52,931 --> 00:23:53,565 Sì. 614 00:23:53,565 --> 00:23:54,333 Stupida. 615 00:23:54,333 --> 00:23:55,567 Uno, due, tre… 616 00:23:55,567 --> 00:23:57,169 - Sì, sono cinque. - Ho ragione. 617 00:23:57,636 --> 00:23:59,038 - Ti supportiamo, idiota. - Sono qui, non vedi? 618 00:23:59,038 --> 00:24:01,273 Quindi le altre non ti supportano? 619 00:24:04,276 --> 00:24:08,314 Questo mi motiva ancora di più 620 00:24:08,714 --> 00:24:13,118 e mi spinge a fare di meglio 621 00:24:13,819 --> 00:24:14,920 in questa gara. 622 00:24:15,921 --> 00:24:17,623 Eccolo! 623 00:24:17,623 --> 00:24:18,924 Queen, mancano dieci minuti. 624 00:24:19,525 --> 00:24:20,626 - Sì. - Sì! 625 00:24:21,060 --> 00:24:22,961 Bevi. 626 00:24:22,961 --> 00:24:24,730 La ragazza del timer. 627 00:24:24,730 --> 00:24:26,732 Bevi questo. 628 00:24:26,732 --> 00:24:28,400 Sei la ragazza del timer! 629 00:24:28,867 --> 00:24:29,935 Allora parlavate di lui? 630 00:24:34,006 --> 00:24:35,574 Conosco il ritmo, conosco la canzone, 631 00:24:35,574 --> 00:24:37,009 sono pronta a esibirmi. 632 00:24:37,443 --> 00:24:39,011 Non penso ad altro. 633 00:24:39,378 --> 00:24:42,181 Sono pronta, come sempre. Sono sempre pronta. 634 00:24:42,181 --> 00:24:45,184 Faremo uno spettacolo e mostreremo tutte le nostre emozioni. 635 00:24:46,352 --> 00:24:49,621 C'è una possibilità che io vada a casa, 636 00:24:50,089 --> 00:24:53,959 ma non permetterò che succeda. 637 00:24:53,959 --> 00:24:55,894 Lotterò 638 00:24:56,228 --> 00:24:59,398 e darò il massimo nel lip sync, 639 00:24:59,898 --> 00:25:01,800 per continuare a gareggiare. 640 00:25:02,101 --> 00:25:03,168 Queen, andiamo. 641 00:25:03,469 --> 00:25:06,605 - Sì. - Dai il massimo! 642 00:25:06,872 --> 00:25:08,340 Andiamo, diva. 643 00:25:09,875 --> 00:25:10,576 Lo metterò qui. 644 00:25:10,576 --> 00:25:11,810 Ma lui non è… 645 00:25:13,011 --> 00:25:14,580 Aspetta, ma io ti conosco. 646 00:25:14,580 --> 00:25:15,848 - Ti ho visto da qualche parte… - Ti ho già visto. 647 00:25:15,848 --> 00:25:18,050 Provo emozioni contrastanti. 648 00:25:18,050 --> 00:25:21,720 Non sappiamo mai che cosa accadrà sul palco. 649 00:25:24,490 --> 00:25:26,158 Bentornate, ragazze. 650 00:25:26,158 --> 00:25:27,659 Ho preso la mia decisione. 651 00:25:28,494 --> 00:25:29,661 Captivating Katkat. 652 00:25:30,929 --> 00:25:31,530 Bernie. 653 00:25:32,464 --> 00:25:33,432 È giunto il momento… 654 00:25:35,501 --> 00:25:37,069 del lip sync… 655 00:25:39,304 --> 00:25:40,973 per la sopravvivenza. 656 00:25:41,974 --> 00:25:43,142 Captivating Katkat. 657 00:25:43,142 --> 00:25:43,909 "Shantay, you stay", sei salva. 658 00:25:51,083 --> 00:25:51,884 Bernie. 659 00:25:52,217 --> 00:25:53,852 "Shantay, you may also stay", sei salva. 660 00:25:58,090 --> 00:26:00,592 È stata dura. Vaffanculo. 661 00:26:00,592 --> 00:26:02,127 Ci avete torturato. 662 00:26:04,663 --> 00:26:05,864 Ho pianto. 663 00:26:07,800 --> 00:26:09,701 Pensavo fosse la fine. 664 00:26:10,068 --> 00:26:12,204 Ma sono felice di avere un'ultima possibilità. 665 00:26:19,478 --> 00:26:22,314 RIMANGONO SEI QUEEN. 666 00:26:22,314 --> 00:26:24,950 RIMANGONO ANCORA SEI QUEEN.