1 00:00:01,034 --> 00:00:02,436 솔직히 말해야 돼요 2 00:00:02,469 --> 00:00:03,504 그럼 이제 진심이야? 3 00:00:03,537 --> 00:00:04,938 있으면 좋을 것 같아요 남자친구! 4 00:00:05,272 --> 00:00:06,340 그럼 정말 초과하셨나요? 5 00:00:06,373 --> 00:00:08,041 공평하게 싸울게. 6 00:00:08,909 --> 00:00:09,910 이건 언터크입니다. 7 00:00:10,410 --> 00:00:11,945 경쟁의 무대 뒤에서 8 00:00:11,979 --> 00:00:14,081 다음 드래그가 되려면 슈퍼스타 9 00:00:14,114 --> 00:00:15,215 필리핀의. 10 00:00:15,516 --> 00:00:17,951 그러니 언터크드에 귀를 기울이세요, 숙녀 여러분 11 00:00:17,985 --> 00:00:20,020 가만히 있을 때 차를 한 모금 마시세요 뜨거워! 12 00:00:21,121 --> 00:00:23,257 고마워요, 숙녀 여러분. 당신이 옷을 푸는 동안 작업실, 13 00:00:23,657 --> 00:00:25,359 심사위원들과 저는 술을 마실 거예요. 14 00:00:25,893 --> 00:00:27,494 - 아뇨, 심사할게요 - 고의적으로. 15 00:00:27,828 --> 00:00:29,096 무대에서 나가셔도 됩니다. 16 00:00:29,796 --> 00:00:32,533 정말 행복해요.드디어, 있어요... 17 00:00:33,166 --> 00:00:34,234 좋은 비평. 18 00:00:34,268 --> 00:00:35,969 예를 들어, 최고의 비평 말이지요. 19 00:00:36,470 --> 00:00:38,539 저는 최하위권에 있어요 여러분. 20 00:00:38,805 --> 00:00:42,142 내 건 그런 것 같지 않았어 별로지만 21 00:00:42,176 --> 00:00:45,412 그냥 다른 사람들이 그랬을 뿐이야 정말 잘 됐어요. 22 00:00:52,853 --> 00:00:53,987 대기, 녹화. 23 00:00:54,021 --> 00:00:56,490 다섯, 넷, 셋, 둘, 대기열. 24 00:01:01,161 --> 00:01:02,362 오, 맙소사! 25 00:01:02,796 --> 00:01:04,198 해피 프라이드! 26 00:01:04,231 --> 00:01:05,732 젠장! 27 00:01:05,966 --> 00:01:07,367 해피 프라이드! 28 00:01:07,401 --> 00:01:09,002 해피 프라이드서리! 29 00:01:09,036 --> 00:01:12,472 축하할 시간이야 그리고 긴장을 풀어요, 엄마! 30 00:01:12,973 --> 00:01:13,907 내 음료 내놔! 31 00:01:14,741 --> 00:01:16,810 - 얘들아, 먼저 응원하자. - 건배! 32 00:01:17,244 --> 00:01:20,914 - 건배!탑 6! - 건배!탑 6! 33 00:01:20,948 --> 00:01:22,349 - 탑 6 개새끼들! - 해피 프라이드! 34 00:01:22,382 --> 00:01:23,884 - 해피 프라이드! - 젠장! 35 00:01:24,318 --> 00:01:26,186 드디어 풀 수 있어요! 36 00:01:26,220 --> 00:01:29,056 드디어 앱솔루트를 마실 수 있게 되었어요! 37 00:01:29,623 --> 00:01:31,625 정말 고마워요, 앱솔루트 38 00:01:32,059 --> 00:01:33,627 당신의 멋진 음료를 위해. 39 00:01:34,394 --> 00:01:36,430 정상에 있는 사람이 누구라고 생각하시나요? 그리고 아래쪽은? 40 00:01:36,864 --> 00:01:37,531 탑이 먼저입니다. 41 00:01:37,798 --> 00:01:38,532 상단부터 시작하겠습니다. 42 00:01:38,565 --> 00:01:39,867 누가 정상에 있다고 생각하시나요? 43 00:01:40,300 --> 00:01:41,301 정상에 있는 것 같은 느낌이 들어요. 44 00:01:43,537 --> 00:01:44,671 세계 정상입니다. 45 00:01:46,240 --> 00:01:46,440 젠장! 46 00:01:46,473 --> 00:01:48,475 난 오늘 밤 내 판타지를 살고 있어. 47 00:01:50,077 --> 00:01:52,112 - 워크 디바! - 네!디바 판타지! 48 00:01:52,746 --> 00:01:53,881 질문이 뭐였죠? 49 00:01:54,314 --> 00:01:55,382 - 탑? - 그 안에 누가 있을 것 같니? 맨 위? 50 00:01:56,383 --> 00:01:57,284 저한테는 51 00:01:59,653 --> 00:02:01,488 - 제 생각엔...제이드. - 세 개 고르세요. 52 00:02:01,889 --> 00:02:02,489 할 수 있어요! 53 00:02:02,823 --> 00:02:03,423 셋. 54 00:02:04,258 --> 00:02:05,025 제이드... 55 00:02:06,026 --> 00:02:06,927 너희 셋. 56 00:02:07,194 --> 00:02:07,861 ØV 및... 57 00:02:08,395 --> 00:02:08,729 하나. 58 00:02:08,762 --> 00:02:09,730 - 하나 베시 - 하나 59 00:02:10,631 --> 00:02:11,298 저한테는... 60 00:02:11,732 --> 00:02:13,800 저인 것 같아요, ØV, 그리고... 61 00:02:14,234 --> 00:02:15,102 하나 베시에 62 00:02:15,903 --> 00:02:16,770 저한테는 63 00:02:17,604 --> 00:02:18,572 내 기분은... 64 00:02:20,007 --> 00:02:20,941 그게 저였으면 좋겠어요 65 00:02:21,942 --> 00:02:22,476 제이드, 66 00:02:22,843 --> 00:02:23,410 하나 베시에 67 00:02:23,810 --> 00:02:25,479 저는 최하위입니다. 수락했습니다. 그거! 68 00:02:26,647 --> 00:02:28,315 내가 들어갈 거라는 거 알아 바닥 69 00:02:28,348 --> 00:02:29,516 그리고 립싱크 할게요 70 00:02:29,550 --> 00:02:32,252 하지만 누군지는 몰라요 저는 반대할 거예요. 71 00:02:32,286 --> 00:02:33,787 어느 쪽이든 애리조나... 72 00:02:34,354 --> 00:02:35,255 아니면 버니 73 00:02:35,622 --> 00:02:38,859 글쎄요, 이번이 처음이에요 아랫부분과 립싱크로. 74 00:02:39,259 --> 00:02:42,329 그래서 모르겠어요 무슨 일이 일어날까요. 75 00:02:42,362 --> 00:02:43,897 저도 처음이에요. 76 00:02:43,931 --> 00:02:45,199 하지만 난 싸울 거야. 77 00:02:46,166 --> 00:02:46,900 그래서... 78 00:02:47,668 --> 00:02:49,136 애리조나는 확실히 죽일 거예요 79 00:02:49,169 --> 00:02:50,504 이게 처음이 아니니까 그때가 됐어요. 80 00:02:50,537 --> 00:02:51,205 저한테는 81 00:02:51,238 --> 00:02:52,372 그냥 짜증나 82 00:02:52,940 --> 00:02:56,410 왜냐하면 내 의상들은 계속 날 붙잡아 줘. 83 00:02:56,944 --> 00:02:58,445 난 항상... 84 00:02:59,112 --> 00:02:59,847 무슨 말인지 아세요? 85 00:03:00,814 --> 00:03:02,082 내 옷이 더 좋았으면... 86 00:03:02,850 --> 00:03:04,017 정상에 오를 수도 있었어요. 87 00:03:04,918 --> 00:03:05,686 하지만, 88 00:03:06,453 --> 00:03:08,689 제 옷차림이 또 저를 붙잡았어요. 89 00:03:08,722 --> 00:03:09,623 난 싫어... 90 00:03:09,957 --> 00:03:11,592 변명하고 싶지 않아요 91 00:03:11,625 --> 00:03:13,160 내 옷에 대해 말이야. 왜냐하면 92 00:03:13,460 --> 00:03:16,163 가져왔으니 소장해야겠어요 그것. 93 00:03:16,196 --> 00:03:17,998 그리고 그들은 당신에게... 94 00:03:18,799 --> 00:03:19,900 나는 그것을 소유해야한다. 95 00:03:19,933 --> 00:03:21,802 그래서 그냥 짜증나요 96 00:03:22,202 --> 00:03:23,504 항상 이런 식이에요. 97 00:03:24,872 --> 00:03:26,173 항상 제 옷이에요. 98 00:03:26,673 --> 00:03:27,107 그리고... 99 00:03:27,508 --> 00:03:29,943 이해해요, 왜냐면 거기 있으니까요 우리 여섯 명만 남았어요 100 00:03:30,410 --> 00:03:32,079 그래서 솔직히 말해야 돼요 101 00:03:32,479 --> 00:03:34,181 변명하고 싶지 않아요 예를 들자면 102 00:03:34,581 --> 00:03:38,485 내 옷차림의 의미 이것저것 아닌가요, 하지만 기차는... 103 00:03:38,519 --> 00:03:39,353 디디 홀리데이. 104 00:03:39,386 --> 00:03:42,089 사실 넌 항상 강해 맥시 챌린지에서요 105 00:03:42,122 --> 00:03:43,891 넌 정말 강해. 106 00:03:43,924 --> 00:03:46,527 - 하지만 그것에 관해서라면 런웨이... - 맞아요. 107 00:03:47,628 --> 00:03:49,196 난 그걸 소유할 수 있어. 108 00:03:49,563 --> 00:03:51,064 오늘 밤 립싱크를 한다면 109 00:03:51,865 --> 00:03:53,433 립싱크 준비할게요 110 00:03:53,700 --> 00:03:54,968 가능성을 믿지 않을게요 111 00:03:55,936 --> 00:03:56,770 내가 안전하다는 걸 112 00:03:56,803 --> 00:03:58,305 그러지 않을게요. 113 00:03:59,540 --> 00:04:01,141 망상에 빠지고 싶지 않아 퀸. 114 00:04:01,408 --> 00:04:03,177 저도 공유하고 싶어요. 115 00:04:03,210 --> 00:04:03,644 농담! 116 00:04:04,144 --> 00:04:06,947 솔직히 그럴 것 같아 최하위에도 있을 거야. 117 00:04:07,581 --> 00:04:11,018 내가 확신이 없어서 제 옷이에요. 118 00:04:11,852 --> 00:04:12,686 그래요. 119 00:04:12,953 --> 00:04:14,555 아뇨, 제가 말했잖아요, 그 옷은 멋지다. 120 00:04:14,588 --> 00:04:14,955 하지만... 121 00:04:15,422 --> 00:04:17,658 아뇨, 준비할게요 립싱크도 마찬가지예요. 왜냐하면 122 00:04:17,691 --> 00:04:18,458 우리는 절대 알 수 없을거야 123 00:04:18,692 --> 00:04:19,626 무슨 일이 일어날까요. 124 00:04:19,660 --> 00:04:21,161 그리고 다른 말을 하고 싶은데요 역시나. 125 00:04:21,428 --> 00:04:21,828 농담. 126 00:04:22,362 --> 00:04:23,497 캣캣 엄마한테 고마워요 127 00:04:24,198 --> 00:04:24,698 왜냐하면... 128 00:04:25,132 --> 00:04:26,834 내가 너에게 도움을 청하지 않았다면 129 00:04:27,134 --> 00:04:28,769 우리가 만들고 있었을 때 130 00:04:29,269 --> 00:04:29,937 스토리보드, 131 00:04:29,970 --> 00:04:31,104 나는 그걸 만들 수 없을 거야 상업용. 132 00:04:31,738 --> 00:04:33,173 정말 고마워요. 133 00:04:34,508 --> 00:04:35,542 - 그냥 공유해요 - 천만에요 134 00:04:36,677 --> 00:04:38,712 그래서 저는 지금 최하위입니다. 135 00:04:39,079 --> 00:04:40,080 그건 예상하지 못했어요. 136 00:04:41,048 --> 00:04:42,382 글쎄요, 정말 그래요. 137 00:04:42,749 --> 00:04:43,617 마마 캣... 138 00:04:45,085 --> 00:04:46,186 뭔가 생각나시나요? 139 00:04:46,820 --> 00:04:47,120 아니요. 140 00:04:48,055 --> 00:04:49,056 하지만... 좋아요. 141 00:04:50,023 --> 00:04:51,692 네가 조용히 지냈기 때문이야 아까 부터요 142 00:04:51,725 --> 00:04:53,293 그래, 난 너한테 익숙하지 않아 너무 조용해. 143 00:04:53,327 --> 00:04:55,729 아뇨, 처음이거든요 맨 아래에 있어요, 언니. 144 00:04:56,930 --> 00:04:59,266 그래서 이번이 처음이에요 이걸 경험해 보세요. 145 00:05:00,033 --> 00:05:01,935 몰라요, 그냥... 146 00:05:02,302 --> 00:05:03,036 저도 그래요, 언니 147 00:05:03,937 --> 00:05:04,238 아, 그래요. 148 00:05:04,638 --> 00:05:05,072 네... 149 00:05:05,105 --> 00:05:07,074 네, 하지만 전 몰라요 150 00:05:10,177 --> 00:05:11,011 이걸 어떻게 설명해야 할까요... 151 00:05:11,245 --> 00:05:12,479 예상치 못한 일이죠, 그렇죠? 152 00:05:12,513 --> 00:05:14,381 당신은 그것을 기대하지 않을 것입니다 우리가 항상 정상이기 때문이죠. 153 00:05:14,848 --> 00:05:16,016 그리고 한 에피소드가 있습니다... 154 00:05:16,350 --> 00:05:17,818 우리는 거의 결승선에 다다르고 있습니다. 그러다 갑자기 우리가 맨 아래. 155 00:05:17,851 --> 00:05:18,785 바로 그거예요! 156 00:05:19,019 --> 00:05:21,388 - 네, 거의 끝났어요. - 랭킹이 너무 좋았어요... 157 00:05:21,421 --> 00:05:22,055 그러다가 갑자기 158 00:05:22,456 --> 00:05:23,223 우리는 납작하게 넘어집니다. 159 00:05:23,690 --> 00:05:25,392 저는 스스로에게 말했죠. “젠장, 난 정말 멍청아!” 160 00:05:26,159 --> 00:05:26,894 저는 귀가 안 들립니다. 161 00:05:26,927 --> 00:05:27,828 귀에 결함이 있어요. 162 00:05:27,861 --> 00:05:28,962 거의 다 닿았을 때 끝, 163 00:05:28,996 --> 00:05:30,030 그 때가 바로 당신이 164 00:05:30,797 --> 00:05:32,032 갑자기 흔들린다. 165 00:05:32,065 --> 00:05:32,533 마치... 166 00:05:33,734 --> 00:05:35,569 매번, 167 00:05:36,236 --> 00:05:37,871 잠들기 전, 내가 자고 난 후 일어나 168 00:05:38,438 --> 00:05:41,742 내 목표는 항상 초점을 맞추고 있습니다 그... 169 00:05:42,509 --> 00:05:44,511 ... 경쟁, 하지만 170 00:05:45,646 --> 00:05:46,313 몰라요... 171 00:05:48,649 --> 00:05:49,950 오늘 밤엔 못 갔어요. 172 00:05:50,684 --> 00:05:53,587 나한테 일어난 일은 정말 추악해 173 00:05:53,854 --> 00:05:56,056 꾸준히 정상에서 안전하고, 174 00:05:56,089 --> 00:05:57,357 그러다가 갑자기 바닥에 쓰러졌어요. 175 00:05:57,724 --> 00:05:59,393 이게 도대체 뭐야, 캣캣? 176 00:05:59,426 --> 00:06:02,095 거의 결승선에 다다랐습니다. 177 00:06:02,129 --> 00:06:03,530 너도 절대 그러지 말아야지 과신. 178 00:06:04,131 --> 00:06:07,701 Ru가 두 개 또는 열 개라도 배지, 179 00:06:09,403 --> 00:06:10,470 당신은... 180 00:06:10,971 --> 00:06:11,738 안전망, 181 00:06:11,772 --> 00:06:12,306 다시 말해 182 00:06:13,106 --> 00:06:15,042 드래그 레이스에서 우승하기 위해서요 183 00:06:15,275 --> 00:06:18,512 - 말하고 싶은게 있어요 메인 스테이지지만... - 뭐 그런가요? 184 00:06:18,912 --> 00:06:20,013 - 뭐라고요? - 뭐... 185 00:06:21,181 --> 00:06:21,915 시간 제한. 186 00:06:22,516 --> 00:06:23,450 이건 공평하지 않아요. 187 00:06:24,918 --> 00:06:26,820 제이드 (Jade) 가 제한 시간을 초과했습니다. 188 00:06:27,120 --> 00:06:28,255 촬영을 위해. 189 00:06:32,693 --> 00:06:33,560 시간이 다 됐어요! 190 00:06:34,061 --> 00:06:35,229 마지막 두 장면 191 00:06:35,262 --> 00:06:36,263 - 알았어요 - 피트 크루! 192 00:06:36,897 --> 00:06:38,398 그리고 우리한테는 불공평해요. 193 00:06:42,603 --> 00:06:44,271 - 아뇨, 괜찮아요. - 아뇨, 아뇨, 아뇨, 괜찮아요, 아뇨, 아뇨 아뇨... 194 00:06:44,304 --> 00:06:47,474 - 널 악당으로 칠하지 않을게 네가 할 말 때문에 말이야. - 아뇨, 아뇨, 아뇨... 195 00:06:47,774 --> 00:06:48,208 아니요... 196 00:06:48,509 --> 00:06:49,309 당신은 유효합니다. 197 00:06:49,576 --> 00:06:50,711 말할 수 있어요. 198 00:06:50,744 --> 00:06:51,245 이건... 199 00:06:52,012 --> 00:06:52,913 불공평! 200 00:06:55,549 --> 00:06:56,683 패닉에 빠졌어요. 201 00:06:57,417 --> 00:06:59,086 시간이 얼마나 빨리 걸리는지 충격적이었습니다. 날았어요. 202 00:06:59,319 --> 00:07:03,257 내 장면들은 한 장면만 찍었어 각각 그렇지만 203 00:07:03,290 --> 00:07:05,726 나는 이미 열다섯 개를 소비했다. 몇 분. 204 00:07:05,759 --> 00:07:07,427 왜 이렇게 빨랐죠? 205 00:07:07,728 --> 00:07:09,229 규칙을 따랐어요. 206 00:07:09,730 --> 00:07:10,864 그래서 다 내버려 뒀어요 207 00:07:10,898 --> 00:07:15,302 그랬던 것 같은 느낌이 들었기 때문이죠. 나머지 우리한테는 불공평해 208 00:07:17,304 --> 00:07:18,105 틀렸어요. 209 00:07:21,675 --> 00:07:22,576 그럼 정말 초과하셨나요? 210 00:07:24,244 --> 00:07:25,345 그러니까... 211 00:07:25,379 --> 00:07:26,647 그건... 212 00:07:27,414 --> 00:07:28,649 그 물건... 213 00:07:28,916 --> 00:07:30,717 - 샴푸를 썼을 때 얼굴, - 좋아요. 214 00:07:30,751 --> 00:07:32,186 그 장면이었어요. 초과했습니다. 215 00:07:32,586 --> 00:07:35,155 캣캣은 그냥 감동하는 게 아니었어요. 냄비는 사실이었어요. 216 00:07:35,189 --> 00:07:36,557 정말 일어난 일이에요. 217 00:07:36,924 --> 00:07:38,425 제이드는 정말 연장전에 갔어요. 218 00:07:43,096 --> 00:07:44,531 - 괜찮아요? - 네. 219 00:07:45,899 --> 00:07:47,034 준비 중이에요. 220 00:07:47,568 --> 00:07:48,969 난 대회를 떠나지 않을거야. 221 00:07:50,003 --> 00:07:51,271 공평하게 싸울게. 222 00:07:55,275 --> 00:07:56,543 어떻게 느껴야 할지 모르겠어요. 223 00:07:59,880 --> 00:08:00,781 솔직히 모르겠어요. 224 00:08:01,849 --> 00:08:03,283 캣캣이 무언가를 봤을 때 틀렸어요 225 00:08:04,918 --> 00:08:06,687 그녀가 바로 말할거야. 226 00:08:07,087 --> 00:08:08,956 그렇지 않으면, 그녀는 그것을 지킬 것입니다 병에 담았는데... 227 00:08:10,123 --> 00:08:11,592 ... 그녀가 폭발하기 전까지는. 228 00:08:11,625 --> 00:08:12,292 그게 그녀의 모습이에요. 229 00:08:12,960 --> 00:08:13,360 캣... 230 00:08:15,495 --> 00:08:16,263 난 괜찮아. 231 00:08:16,296 --> 00:08:17,631 나한테는 나쁜 피가 하나도 없는데 제이드를 향해서 232 00:08:18,298 --> 00:08:20,100 - 네.유효해요. - 잠깐만요, 그건 유효해요. 233 00:08:20,334 --> 00:08:22,803 - 그냥 표현하고 싶은 거지 - 이해해요 234 00:08:22,836 --> 00:08:24,972 그녀가 정말로 하고 싶은 말은 235 00:08:25,339 --> 00:08:27,341 그녀가 안에서 느끼는 감정들은 236 00:08:27,374 --> 00:08:29,109 그냥 내보내고 싶었어 237 00:08:29,409 --> 00:08:30,978 그게 내가 그녀를 밀어붙이는 이유야. 238 00:08:31,812 --> 00:08:32,646 그녀가 어떤지 알아요. 239 00:08:34,414 --> 00:08:35,382 병에 담아서 보관할거야. 240 00:08:35,749 --> 00:08:36,817 만약 그녀가 말하지 않는다면 241 00:08:37,184 --> 00:08:38,852 아니, 적어도 말해야 할 건 242 00:08:39,486 --> 00:08:40,254 그래, 뭐... 243 00:08:41,121 --> 00:08:42,055 내 요점은... 244 00:08:42,990 --> 00:08:45,526 적어도 넌 할 수 있었어 마음을 열고 말하세요. 245 00:08:46,493 --> 00:08:47,794 손을 잡자. 246 00:08:48,462 --> 00:08:49,630 숨을 들이쉬세요. 247 00:08:50,731 --> 00:08:51,798 숨을 내쉬세요. 248 00:08:52,599 --> 00:08:53,634 - 좋아, 술 마실 시간이야. - 냄새가 너무 심해! 249 00:08:54,735 --> 00:08:55,836 오, 응원해 봅시다. 250 00:08:55,869 --> 00:08:56,803 응원해 봅시다. 251 00:08:56,837 --> 00:08:58,605 - 얘들아, 바텀업! - 말하고 싶은 건... 252 00:08:59,373 --> 00:09:01,441 - 여기 계신 모든 분들께... - 치어스 걸즈 253 00:09:01,475 --> 00:09:05,212 - 그리고 축하합니다. - 모두 축하합니다. 우리가 해냈어요. 254 00:09:05,579 --> 00:09:08,115 얘들아, 난 너무 행복해 255 00:09:08,649 --> 00:09:09,983 당신은 제 여정의 일부였어요. 256 00:09:10,017 --> 00:09:11,318 제가 말씀드렸듯이 257 00:09:11,818 --> 00:09:14,021 이 순간을 기대하지 않았어요. 258 00:09:14,054 --> 00:09:16,056 그냥 너희들하고 앉아있을 뿐이야. 259 00:09:16,089 --> 00:09:16,890 그... 260 00:09:17,491 --> 00:09:19,059 슈퍼와 함께라면... 261 00:09:20,227 --> 00:09:21,195 유명한 드래그 퀸. 262 00:09:21,662 --> 00:09:24,398 너무 마음이 따뜻해, 응? 263 00:09:24,798 --> 00:09:28,435 하고 싶은 말이 있어요 마마 캣캣과 마마 버니, 264 00:09:29,169 --> 00:09:31,738 여기서 즐거운 시간을 보냈어요 265 00:09:32,172 --> 00:09:34,208 - 네! - 너네 여자애들이랑 266 00:09:35,475 --> 00:09:38,979 제가 대회에 참가했을 때 두 분 다 이렇게 생각하시는 걸 봤어요. 267 00:09:39,513 --> 00:09:41,148 “와, 좀 풀렸네요.” 268 00:09:41,381 --> 00:09:42,649 그리고 그건 제 실수였어요. 269 00:09:43,584 --> 00:09:45,385 우선 순위에 따라 판단하기 인상. 270 00:09:45,419 --> 00:09:46,687 이런 일이 일어나지 않았다면 271 00:09:46,720 --> 00:09:47,821 드래그 레이스에 참가하지 않았다면 272 00:09:48,088 --> 00:09:50,757 내가 마마 캣캣을 바라본 시선 273 00:09:51,225 --> 00:09:52,860 개자식처럼 274 00:09:53,627 --> 00:09:54,761 여전히 똑같을 것입니다. 275 00:09:56,196 --> 00:09:59,566 나는 옆을 보지 못했을 것이다 그거 그거... 276 00:10:00,133 --> 00:10:01,401 무슨 말인지 아세요?그 여자는 엄청난 육성. 277 00:10:01,435 --> 00:10:03,036 - 네가 가진 게 그거니까 그녀에 대해 들었어요. - 네. 278 00:10:03,904 --> 00:10:05,772 너도 마찬가지야, 버니 엄마 279 00:10:05,806 --> 00:10:07,908 이 쪽은 못 봤을 거야 너한테도 마찬가지야. 280 00:10:08,442 --> 00:10:10,110 정말 고마워요 281 00:10:10,711 --> 00:10:13,447 - 우린 여기서 유대감을 형성했어요. - 네! 282 00:10:13,714 --> 00:10:16,049 하나...한 가지, 제가 가지고 있는 건 알아두세요... 283 00:10:16,550 --> 00:10:17,751 일단 여기 오시면 284 00:10:18,285 --> 00:10:20,621 더 이상 할 사람이 없잖아 기댈 수 있는 건 285 00:10:21,188 --> 00:10:22,489 - 동료 자매. - 네. 286 00:10:23,524 --> 00:10:25,025 - 사랑해, 얘들아 - 사랑해. 287 00:10:27,461 --> 00:10:29,496 이것은 가장 다양합니다. 288 00:10:30,030 --> 00:10:31,265 가장 놀라운, 289 00:10:31,832 --> 00:10:33,166 가장 강력하고, 290 00:10:33,767 --> 00:10:35,769 역대 가장 아름다운 Top 6. 291 00:10:37,538 --> 00:10:38,839 그리고 아무도 가까이 오지 않을거야. 292 00:10:38,872 --> 00:10:40,374 아니면 우리한테서 그걸 빼앗아가지 마세요. 293 00:10:40,607 --> 00:10:41,942 아이리스!!! 294 00:10:42,342 --> 00:10:44,344 당신도 같은 연설을 할 거예요 상위 5위. 295 00:10:44,711 --> 00:10:47,381 그럼요, 누군가 그걸 쓸 수 있을까요? 적어볼까요? 296 00:10:47,414 --> 00:10:48,182 안녕!!! 297 00:10:48,215 --> 00:10:51,185 - 안녕하세요!다들 어떻게 지내세요? - 맙소사.안녕하세요! 298 00:10:51,218 --> 00:10:52,252 오, 맙소사! 299 00:10:52,853 --> 00:10:54,188 - 진심이에요? - 안녕하세요. 300 00:10:54,221 --> 00:10:56,957 - 안녕하세요!설렘이 없다고요? - 맙소사! 301 00:10:57,324 --> 00:10:59,726 그리고 갑자기 판기나가 걷습니다. 들어오세요! 302 00:11:00,060 --> 00:11:01,862 물론 우리는 모두 열광했습니다. 왜냐하면 303 00:11:01,895 --> 00:11:04,831 그녀는 입장하는 첫 손님이야 턱이 안 차서 304 00:11:05,299 --> 00:11:06,266 어떻게 지내세요, 여보? 305 00:11:08,335 --> 00:11:09,536 - 안녕하세요! - 안녕!전 좀 안 됐어요. 306 00:11:10,003 --> 00:11:10,771 - 다 끝났어요?아, 잘됐네 당신. - 안녕하세요! 307 00:11:11,471 --> 00:11:13,307 - 만나서 반가워요 - 안녕하세요!만나서 반가워요 308 00:11:13,340 --> 00:11:13,807 페인트. 309 00:11:16,577 --> 00:11:18,312 태국에 갔는데... 310 00:11:18,345 --> 00:11:21,315 아시안 파이니스트 드래그 퀸 2015. 311 00:11:21,548 --> 00:11:22,716 거기서 그녀를 만났어요. 312 00:11:22,749 --> 00:11:24,318 그녀는 정말 친절해요. 313 00:11:24,985 --> 00:11:27,487 그래서 너무 행복해 그녀를 다시 만나게 된다면 작업실. 314 00:11:27,521 --> 00:11:29,089 저 계란은 왜 녹색인가요? 그나저나? 315 00:11:29,823 --> 00:11:31,091 오, 해보고 싶니? 316 00:11:31,391 --> 00:11:33,427 - 발루트 (수정된 오리알) - 젠장!안 먹어요 발룻! 317 00:11:33,460 --> 00:11:35,462 - 발루트!발루트! - 발루트는 몇 살이에요? 318 00:11:35,896 --> 00:11:36,763 - 그게 몇 살이에요? - 나흘. 319 00:11:38,365 --> 00:11:39,032 - 괜찮아요. - 세 살이에요. 320 00:11:39,066 --> 00:11:42,870 아뇨, 왜냐하면 한번은 다 자란 발루트인데 아무도 없어요 말해줬어요. 321 00:11:42,903 --> 00:11:48,041 그러다 보면... 라는 생각이 들어요. 부리, 머리카락, 눈, 322 00:11:48,075 --> 00:11:49,810 목이 아래로 내려가는 다리... 323 00:11:49,843 --> 00:11:52,913 저는 이런 종류라고 생각했어요. 깜짝 놀랐어요 아무도 나한테 얘기해주지 않았어요. 324 00:11:53,947 --> 00:11:55,449 먼저 말해줘야 돼요 하지만... 325 00:11:55,916 --> 00:11:57,384 잘됐네.당신 때문에 행복해요. 326 00:11:57,918 --> 00:12:01,922 - 음, 우선 건배, 살아남았어요 - 건배! 327 00:12:01,955 --> 00:12:03,624 좀 다시 오고 싶어요 여기. 328 00:12:03,657 --> 00:12:05,459 왜냐하면, 아시다시피, 저는 예전에 경쟁한 적이 있어요. 329 00:12:05,826 --> 00:12:07,694 어떻게 지내는지 보고 싶어요 기분. 330 00:12:08,161 --> 00:12:09,830 질문이 있으시다면. 331 00:12:09,863 --> 00:12:12,733 - 왜냐면 난 정말 솔직하거든 제 비평과 함께 말이죠. - 네.네. 332 00:12:12,766 --> 00:12:15,068 알다시피, 난 그냥 모두를 원해 더 나아지길 바래요. 그래서... 333 00:12:15,369 --> 00:12:18,705 아무데서나 나오는 게 아니에요. 제가 못되게 굴거나 하는 것 처럼요 334 00:12:18,739 --> 00:12:20,340 그리고 당신이 그걸 알았으면 좋겠어요. 335 00:12:20,374 --> 00:12:21,408 당신은 상위 6위입니다. 336 00:12:21,975 --> 00:12:25,646 상위 6위, 상관 없이 지금부터 무슨 일이 일어날까요? 337 00:12:25,679 --> 00:12:27,414 이것은 여러분의 시작에 불과합니다. 커리어. 338 00:12:27,848 --> 00:12:29,650 전 세계가 보게 될 것입니다 당신. 339 00:12:29,683 --> 00:12:31,952 그리고 좋은 점은 이제 들어오셨군요 340 00:12:31,985 --> 00:12:33,854 드래그 레이스 필리핀 시즌 2 341 00:12:33,887 --> 00:12:35,889 당신은 다른 사람을 위해 경쟁할 수 있습니다 프랜차이즈 342 00:12:35,923 --> 00:12:38,859 마치 세상을 상대로 싸운 것 처럼요. 무슨 말인지 아세요? 343 00:12:39,927 --> 00:12:40,661 왜 당신이, 어!? 344 00:12:42,596 --> 00:12:43,130 왜 당신이, 어!? 345 00:12:43,397 --> 00:12:44,198 진짜야! 346 00:12:45,032 --> 00:12:46,533 미래에는 현실이 될 거예요, 그렇죠? 347 00:12:46,800 --> 00:12:48,001 그리고 여러분은 모두 슈퍼스타가 될 것입니다. 348 00:12:48,035 --> 00:12:50,204 그리고 오늘, 당면 과제 브랜딩에 관한 거였어요.그래서... 349 00:12:50,637 --> 00:12:53,240 이것은 모두 하나의 방법일 뿐입니다. 진짜로 빠져들 수 있도록 준비시켜 세상. 350 00:12:53,807 --> 00:12:55,876 그냥 감사하고 싶어요 에 대한 당신의 비판... 351 00:12:57,144 --> 00:12:58,879 우리에 대해.그게 다예요.고마워요 당신. 352 00:13:00,314 --> 00:13:01,582 아주 상세합니다. 353 00:13:02,015 --> 00:13:04,585 - 네, 정말 솔직해요.아 포인트. - 맞는 것 같았어요. 354 00:13:04,618 --> 00:13:05,786 그것이 우리가 그것을 고맙게 여기는 이유입니다. 355 00:13:05,819 --> 00:13:08,055 오, 고마워요.고마워요 그거. 절대 알 수 없으니까요. 356 00:13:08,088 --> 00:13:09,256 가끔은 사람들이 357 00:13:10,457 --> 00:13:12,125 - 잘못된 길로 가져 가세요. - 네... 358 00:13:12,159 --> 00:13:14,027 - 하지만 그게 내가 좋아하는 거야 필리핀. - 네.네. 359 00:13:14,061 --> 00:13:14,695 여기 여왕들은... 360 00:13:14,728 --> 00:13:16,463 그 후로 말했어요 제 커리어의 시작, 361 00:13:16,496 --> 00:13:18,699 Ya'll 는 가장 좋은 사람 중 한 명입니다. 세계에서 가장 재능 있는 사람들. 362 00:13:18,999 --> 00:13:20,734 세상이 이렇게 되다니 너무 기뻐 여러분 모두 뵙고 싶어요. 363 00:13:21,268 --> 00:13:23,003 너도 알다시피, 립싱크 관련해서는 364 00:13:23,337 --> 00:13:24,538 그들을 필리핀 여왕 365 00:13:24,571 --> 00:13:27,007 누구에게나 줄거야 돈 때문에 도망치는 거야, 알았어. 366 00:13:27,040 --> 00:13:28,809 - 그게 첫 번째 부분이에요. - 맞아요! 367 00:13:28,842 --> 00:13:29,877 이것이 첫 번째 부분입니다. 368 00:13:29,910 --> 00:13:31,879 그리고 음, 그냥 그러길 바래요 내가 말하는 건 뭐든 369 00:13:31,912 --> 00:13:33,747 어떤 식으로든 성장할 수 있도록 도와줄 뿐입니다. 370 00:13:33,780 --> 00:13:35,649 이렇게 생각해 보세요, 제 생각에는 의견. 371 00:13:36,216 --> 00:13:38,719 지금이 바로 당신을 위한 시간입니다 전 세계가 여러분을 볼 수 있도록 말이죠. 372 00:13:39,052 --> 00:13:41,855 그리고 이것이 방법입니다. 사람들이 당신을 알게 해줘야죠 373 00:13:41,889 --> 00:13:43,957 그러니 가져가는 것을 두려워하지 마세요 위험해. 374 00:13:44,391 --> 00:13:46,693 바보처럼 행동하는 것을 두려워하지 마세요 당신 자신이요. 375 00:13:46,727 --> 00:13:48,529 왜냐하면 아마도 당신은 배울 것이기 때문입니다. 자신에 대해 뭔가 새로운게 있어요. 376 00:13:48,829 --> 00:13:50,831 나는 그것이 최고임에 틀림없다는 것을 안다. 스트레스가 많은 377 00:13:51,698 --> 00:13:53,000 그리고 알다시피... 바로 지금 378 00:13:53,033 --> 00:13:55,369 원하신다면 지금이 바로 그때입니다 뭐든 얘기해 379 00:13:55,402 --> 00:13:56,703 당신을 위해 여기 있어요.만약 당신이... 380 00:13:57,404 --> 00:14:00,040 알다시피, 쉬운 일이 아니야 내부 381 00:14:00,073 --> 00:14:02,676 - 그리고 통신하지 않음 바깥 세상. - 네. 382 00:14:02,976 --> 00:14:05,612 말하고 싶은 사람 있어요? 기분이 어때요? 383 00:14:07,614 --> 00:14:08,582 - 나!저는... - 네! 384 00:14:09,116 --> 00:14:11,585 - 정말 슬프다. - 음. 385 00:14:11,985 --> 00:14:13,720 너무 슬퍼요. 왜냐하면... 386 00:14:14,421 --> 00:14:17,491 - 항상 내 의상이야 나를 가로막고 있어. - 좋아요. 387 00:14:17,524 --> 00:14:19,593 - 그리고 난 아무것도 할 수 없어 그것. - 좋아요. 388 00:14:19,626 --> 00:14:20,827 밖에 못 나가니까. 389 00:14:21,328 --> 00:14:24,498 맞아요.그러지 말았어야 했는데 친구들에게 부탁하는 것에 대한 두려움은 없나요? 도와줘 390 00:14:24,898 --> 00:14:27,835 에서 특정 사람을 알고 있는 경우 이리 패션 게임 시작하셨나요? 391 00:14:27,868 --> 00:14:28,302 이런 식일 수도 있겠죠. 392 00:14:28,335 --> 00:14:31,038 “이봐, 왜 내가 너한테 말하지 않았어? 코미디에 대해 조금 393 00:14:31,071 --> 00:14:32,940 그리고 당신은 나에게 줄 수 있습니다 패션에 대해 좀 말해봐요.” 394 00:14:32,973 --> 00:14:34,708 그래서 거래소입니다.당신 알아요? 395 00:14:35,209 --> 00:14:35,943 아직 시간이 있으니까. 396 00:14:35,976 --> 00:14:38,378 가장 많이 갖기 위한 것이 아닙니다 비싼 의상. 397 00:14:38,679 --> 00:14:41,748 개념적 사고에 관한 것이죠. 의상을 입는 게 관건이에요 함께 말이죠. 398 00:14:41,782 --> 00:14:42,716 편집에 관한 거예요. 399 00:14:42,749 --> 00:14:45,352 가끔은 더 많이 넣으세요 더 싸게 보이게 만들죠 400 00:14:45,853 --> 00:14:48,488 그래서 그것은 학습에 관한 것입니다. 할 수 있는 한 많이 401 00:14:48,522 --> 00:14:50,324 이 짧은 시간 안에 여러분이 성장할 수 있도록 402 00:14:50,357 --> 00:14:52,159 드래그 퀸만큼이나 예술가죠. 403 00:14:52,626 --> 00:14:55,462 그럼 그 이후의 경험은 어땠나요? 엘리미네이션? 404 00:14:55,829 --> 00:14:58,198 - 그러니까, 이틀 동안 울었어요. - 어떻게 대처하셨어요? 405 00:14:58,232 --> 00:15:00,634 조국을 망친 것 같은 느낌이 들었어요. 406 00:15:00,667 --> 00:15:03,570 내 명예를 훼손한 것 같은 느낌이 들었어 가족, 뮬란 (중국 전사) 처럼요. 407 00:15:05,339 --> 00:15:08,842 하지만 그 후 저는 이렇게 생각했어요. 이건 경쟁이야. 408 00:15:08,876 --> 00:15:09,977 누군가는 항상 집에 가야 해요 409 00:15:10,477 --> 00:15:12,412 하지만 그게 어떤 식으로든 지시하지는 않습니다. 410 00:15:12,446 --> 00:15:14,781 야외에서 얼마나 성공할 수 있을까요 경쟁이죠. 411 00:15:14,815 --> 00:15:17,484 그리고 많은 사람들이 그렇게 하죠. 못 봤어요. 412 00:15:18,785 --> 00:15:22,756 당신이 사기꾼이라면, 어디로 가고 싶은지 안다면 413 00:15:22,789 --> 00:15:24,725 넌 그걸 계속 쓰러뜨리고 있어 문 414 00:15:24,758 --> 00:15:25,959 이 대회가 끝난 후 415 00:15:26,860 --> 00:15:28,629 당신이 어디에 있든 상관 없습니다 장소. 416 00:15:28,662 --> 00:15:29,730 그러니까, 니키 돌을 보세요. 417 00:15:30,163 --> 00:15:31,064 그녀는 세 번째에 갔어요. 418 00:15:31,498 --> 00:15:33,467 그리고 이제 그녀는 호스트입니다. 망할 프랜차이즈 같은 거지 419 00:15:33,500 --> 00:15:35,969 그리고 가장 성공적인 것 중 하나 제가 아는 여왕들 말이에요 420 00:15:36,737 --> 00:15:38,138 그래서 이것은 단지 그것을 보여주기 위한 것입니다. 421 00:15:39,673 --> 00:15:41,475 이것은 당신을 들어 올리는 플랫폼입니다. 422 00:15:42,276 --> 00:15:45,112 이 이후에 당신이 가는 곳은 어떻게 받아들이는지 알잖아요. 423 00:15:45,612 --> 00:15:49,082 영감을 주는 말들이야 그게 당신의 마음을 정말로 고양시킬 수 있을지도 몰라요. 정신. 424 00:15:49,116 --> 00:15:50,284 이 시점에서 정말 필요했습니다. 그 순간, 425 00:15:50,317 --> 00:15:53,487 왜냐하면 가끔은 우리의 용기가 흔들릴 수 있어요 426 00:15:53,520 --> 00:15:55,656 우리가 지금까지 해왔던 모든 것에서 안으로 들어가서 경쟁. 427 00:15:55,689 --> 00:15:59,393 - 말하고 싶은 게 있어요, 고마워요 네가 한 말 고마워. - 네! 428 00:15:59,426 --> 00:16:00,761 마치...마치... 429 00:16:01,028 --> 00:16:05,132 - 실패했다고 느꼈을 때 여러분의 나라. - 네. 430 00:16:05,165 --> 00:16:07,401 어쩐지 저랑 똑같아요. 431 00:16:07,434 --> 00:16:10,103 예를 들어, 저는 제 자신을 대표하고 있어요. 고향. 432 00:16:10,137 --> 00:16:11,605 그들에 관한 것만이 아닙니다. 433 00:16:12,005 --> 00:16:13,774 이제 저에 관한 거예요. 434 00:16:13,807 --> 00:16:14,208 그 부분은... 435 00:16:14,575 --> 00:16:16,410 에 대해 배웠던 것 같아요 그거... 436 00:16:18,178 --> 00:16:20,614 ... 그게 진리라는 걸 알기도 전에 437 00:16:21,014 --> 00:16:26,220 당신이 알기도 전에 대표 장소, 한 무리의 사람들, 438 00:16:26,253 --> 00:16:27,721 여러분이 여러분을 대표해야 합니다. 439 00:16:28,322 --> 00:16:30,090 그리고 그건 몰랐어요 대회 보러 가는데. 440 00:16:30,123 --> 00:16:32,926 저는 이렇게 생각했어요. “태국!먼저 동남아시아!” 441 00:16:33,393 --> 00:16:34,761 “반은 대만인!” 442 00:16:35,395 --> 00:16:36,964 하지만 저는 그 속에서 제 자신을 잃어버렸습니다. 443 00:16:36,997 --> 00:16:38,866 그리고 내 생각엔, 이제 네가 알고 444 00:16:39,266 --> 00:16:42,636 당신을 대표하고 그걸 가져가세요 어깨에서 벗어나세요. 무거워요 445 00:16:43,303 --> 00:16:43,937 아시죠? 446 00:16:44,338 --> 00:16:45,405 그리고 재밌게 하고 있잖아 447 00:16:45,672 --> 00:16:47,374 - 고맙습니다.고맙습니다. - 그러면 그들은 자랑스러워할 수 있겠죠 당신 448 00:16:47,908 --> 00:16:50,210 - 이 과정에서 - 그리고 제 의상을 찜질할게요. 449 00:16:52,779 --> 00:16:53,413 안돼!!! 450 00:16:55,782 --> 00:16:57,017 - 아이! - 오오! 451 00:16:57,518 --> 00:16:58,585 그래서 저는... 452 00:16:59,920 --> 00:17:00,954 안전 고정... 453 00:17:02,022 --> 00:17:03,023 패브릭... 454 00:17:03,724 --> 00:17:05,759 이걸 여러분께 소개해 드리고 싶어요 의회 455 00:17:05,792 --> 00:17:07,528 “바늘과 실”이라고 불립니다. 456 00:17:08,328 --> 00:17:10,497 정말 도움이 될 것 같아요 당신. 457 00:17:11,098 --> 00:17:12,966 그리고 또 하나 제가 하고 싶은 건 소개해 드릴게요 458 00:17:13,000 --> 00:17:14,668 누군가는 “증기선”이라고 불립니다. 459 00:17:15,702 --> 00:17:16,770 - 정말 도움이 될 거예요 - 네! 460 00:17:18,438 --> 00:17:21,375 하지만 이런 것들은 우리가 할 수 있는 것들입니다. 말 그대로 아주 쉽게 할 수 있는 것처럼 말이죠. 그렇죠? 461 00:17:21,642 --> 00:17:25,145 그녀는 아주 유창해요.저는 열망하고 있어요. 그녀처럼 되세요. 462 00:17:25,579 --> 00:17:27,648 그렇게 이야기할 수 있으면 좋겠어요 463 00:17:27,681 --> 00:17:29,082 말더듬거리지 마, 씨발년아! 464 00:17:29,383 --> 00:17:30,984 - 우리가 마지막으로 만났을 때 - 네. 465 00:17:31,018 --> 00:17:32,953 에서 사진을 얻지 못했습니다. 당신. 466 00:17:32,986 --> 00:17:33,620 그래서... 467 00:17:33,887 --> 00:17:34,988 뭐라도 해 봅시다. 468 00:17:35,389 --> 00:17:36,557 그 당시에는 마치... 469 00:17:37,124 --> 00:17:39,860 - 수행하고, 일하고, 우리의 일을 하세요. - 맞아요.네. 470 00:17:39,893 --> 00:17:42,829 - 당신을 못 만났어요 개인적으로요.아니요. - 네. 471 00:17:42,863 --> 00:17:43,430 그리고 지금은... 472 00:17:44,131 --> 00:17:45,799 바로 옆에 있어요! 473 00:17:45,832 --> 00:17:48,769 - 모두 포즈를 취하세요. 모두 스크린샷을 찍어요. - 수업 사진. 474 00:17:49,069 --> 00:17:51,471 실제로 하는 사람은 아무도 없다는 걸 알아요. 이거.하지만 물론이죠! 475 00:17:51,505 --> 00:17:52,539 모두가 스크린샷을 찍습니다. 476 00:17:56,476 --> 00:17:58,612 그는 마치...“제 일은 그냥 계속 촬영해.” 477 00:17:58,645 --> 00:18:00,247 “스크린샷을 찍으려는 게 아니에요.” 478 00:18:00,480 --> 00:18:02,549 떠나고 싶은데 떠나고 싶어요 말해봐... 479 00:18:03,183 --> 00:18:05,118 누구에게나 행운을 빕니다 오늘 밤 립싱크 할게요 480 00:18:05,152 --> 00:18:08,589 왜냐하면, 당신은 여전히 가지고 있기 때문입니다. 앞으로 나아갈 수 있는 기회가 있어요. 481 00:18:08,922 --> 00:18:10,390 하지만 집에 가는 사람이 누구든 482 00:18:10,824 --> 00:18:11,725 이건 끝이 아니야. 483 00:18:12,125 --> 00:18:13,293 제 말은, 기분 나쁜 건 아니에요. 484 00:18:13,327 --> 00:18:15,395 하지만 제 커리어는 잘 지내고 있어요. 485 00:18:16,330 --> 00:18:18,232 그래서 이것은 말 그대로 아닙니다 끝. 486 00:18:18,699 --> 00:18:19,967 관객이 당신을 사랑할 것입니다. 487 00:18:20,200 --> 00:18:22,569 그리고 계속 유지해야 할 수도 있습니다. 그 문들을 밀어내면 488 00:18:22,836 --> 00:18:23,303 그리고... 489 00:18:24,771 --> 00:18:25,706 전 세계를 장악하세요. 490 00:18:26,373 --> 00:18:27,774 필리핀으로 가자! 491 00:18:27,808 --> 00:18:29,843 - 네! - 네! 492 00:18:29,877 --> 00:18:33,380 그녀의 의견이 타당하다고 생각해요 왜냐하면 493 00:18:33,814 --> 00:18:38,085 그녀는 매우 재능있는 드래그입니다 퀸. 494 00:18:38,118 --> 00:18:40,888 그래서 당신은 그녀에게 화를 내지 않을 것입니다. 비평. 495 00:18:40,921 --> 00:18:44,057 - 안녕!안녕! - 안녕, 엄마! 496 00:18:44,091 --> 00:18:45,959 기선을 타고 갈게요 하나도 없으니까요. 497 00:18:47,294 --> 00:18:48,195 안녕! 498 00:18:51,198 --> 00:18:52,833 지금 정말 영감을 받고 있어요. 499 00:18:53,233 --> 00:18:54,735 - 네. - 그녀처럼 되고 싶어요. 500 00:18:55,435 --> 00:18:58,338 그녀가 말하는 방식처럼 그녀가 생각하는 방식은... 501 00:18:59,173 --> 00:19:02,509 어떻게 그녀처럼 되고 싶니? 그녀가 이런 짓을 하지 않을 때 502 00:19:05,779 --> 00:19:06,847 젠장! 503 00:19:10,083 --> 00:19:11,185 그녀는 “사랑해!” 라고 말했습니다. 504 00:19:12,319 --> 00:19:15,489 판기나가 우리에게 들려준 것들 큰 도움이 돼요. 505 00:19:15,522 --> 00:19:16,056 특히 지금은 506 00:19:16,089 --> 00:19:17,824 우리가 상위 6위라는 것이죠. 507 00:19:17,858 --> 00:19:18,425 진실. 508 00:19:18,792 --> 00:19:19,860 이 년은 기분이 좋다고 하던데 존재감! 509 00:19:19,893 --> 00:19:21,929 존재감이 느껴지기 시작했어요. 510 00:19:22,362 --> 00:19:23,263 여기 있어요! 511 00:19:23,897 --> 00:19:25,199 - 아, 저기요! - 저들이 우리를 보고 있어요. 512 00:19:26,967 --> 00:19:27,434 안녕, 러브! 513 00:19:28,268 --> 00:19:29,269 이게 당신을 놀라게 할 거라는 걸 알아요. 514 00:19:29,303 --> 00:19:31,138 맙소사, 그게 네 거니? 남자친구, 버니? 515 00:19:31,705 --> 00:19:32,472 하지만... 516 00:19:32,506 --> 00:19:33,907 이건 내 기회야 517 00:19:33,941 --> 00:19:36,610 최대한 빨리 축하해 지금. 518 00:19:36,643 --> 00:19:37,277 왜냐하면... 519 00:19:37,845 --> 00:19:39,646 이것은 당신의 가장 큰 것 중 하나입니다 꿈, 520 00:19:39,980 --> 00:19:41,381 우리의 가장 큰 꿈. 521 00:19:43,417 --> 00:19:46,086 당신이 알아줬으면 좋겠어 재능은 그만한 가치가 있어요 522 00:19:46,753 --> 00:19:48,488 전체적으로 볼 가치가 있습니다. 세상. 523 00:19:49,122 --> 00:19:49,690 그리고 사랑... 524 00:19:49,723 --> 00:19:51,291 그거 알아요... 525 00:19:51,692 --> 00:19:53,961 진짜 전투는 이제 막 시작되었습니다. 526 00:19:53,994 --> 00:19:56,263 그래서, 저는 당신을 지원하기 위해 왔습니다. 527 00:19:56,930 --> 00:20:00,734 당신의 가족과 나의 가족 또한 여러분을 응원하기 위해 여기 있습니다. 528 00:20:01,034 --> 00:20:02,236 네 엄마, 그리고 네 아빠 529 00:20:03,003 --> 00:20:03,437 사랑... 530 00:20:04,905 --> 00:20:05,506 모든 것을 바치세요. 531 00:20:06,139 --> 00:20:06,773 최선을 다해, 532 00:20:07,341 --> 00:20:08,442 그리고 베이컨을 집으로 가져가세요! 533 00:20:10,377 --> 00:20:10,944 사랑해. 534 00:20:17,451 --> 00:20:18,619 대단해! 535 00:20:19,586 --> 00:20:21,555 눈물을 흘리고 있어요. 536 00:20:22,222 --> 00:20:23,090 울게. 537 00:20:24,024 --> 00:20:25,359 그는 다른 곳에 있어요. 538 00:20:25,392 --> 00:20:27,961 - 어디? - 그는 민다나오에 있어요 (남부) 필리핀 지역. 539 00:20:31,932 --> 00:20:33,700 그는 실제로 필리핀에 있어요 군대. 540 00:20:38,839 --> 00:20:40,040 그럼 나에 대해 진심이야? 541 00:20:45,145 --> 00:20:47,314 그걸로 나비를 얻었죠 젠장! 542 00:20:47,581 --> 00:20:48,682 나는 얼마나 멋진가?! 543 00:20:48,715 --> 00:20:49,449 미안해. 544 00:20:49,483 --> 00:20:52,519 네, 정말 그를 사랑해요. 그가 지지했으니까... 545 00:20:52,553 --> 00:20:53,887 그는 나를 지지했다 이 대회에 참가했어요. 546 00:20:53,921 --> 00:20:55,355 그는 이렇게 주장한 사람이었어요. 547 00:20:55,389 --> 00:20:57,925 그는 항상 도움을 주겠다고 했어요 나. 548 00:20:57,958 --> 00:20:59,960 그래서 그는 당신을 도왔습니다 코스튬? 549 00:20:59,993 --> 00:21:02,262 네, 그는 저를 도와줬어요 모든 것. 550 00:21:02,296 --> 00:21:04,731 심지어 디비소리아 (마닐라) 까지 마켓플레이스). 551 00:21:07,467 --> 00:21:08,836 정말 사랑해, 사랑. 552 00:21:10,537 --> 00:21:11,605 사랑이 이깁니다! 553 00:21:11,638 --> 00:21:13,473 - 네! - 네!사랑이 이깁니다! 554 00:21:14,675 --> 00:21:16,143 있으면 좋을 것 같아요 남자친구! 555 00:21:16,410 --> 00:21:17,477 정말 행복해요 556 00:21:17,911 --> 00:21:20,080 그녀의 군사 파트너는 557 00:21:21,014 --> 00:21:21,982 충분히 용감해 558 00:21:22,449 --> 00:21:23,784 할 수 있을 만큼 자랑스럽기도 하고 559 00:21:24,618 --> 00:21:27,688 인터내셔널에서 그의 얼굴을 보여주세요 티비, 560 00:21:28,222 --> 00:21:30,791 그리고 버니가 그의 것이라고 말해 파트너. 561 00:21:31,491 --> 00:21:33,493 만약 그게 나였다면 그리고 버니는 제 파트너였어요... 562 00:21:34,161 --> 00:21:35,229 농담! 563 00:21:35,762 --> 00:21:37,297 농담이에요! 564 00:21:38,065 --> 00:21:39,566 아, 만약 네가 알았더라면... 565 00:21:40,801 --> 00:21:42,636 세상에, 내 남자친구야! 566 00:21:42,669 --> 00:21:44,538 - 안녕 베이비!보고 싶어요! - 오, 세상에! 567 00:21:45,005 --> 00:21:49,943 그때 너무 놀랐어요 남자친구가 TV에 나왔어요! 568 00:21:50,410 --> 00:21:52,312 남자친구를 잘못 소개했잖아! 569 00:21:52,346 --> 00:21:52,713 농담! 570 00:21:52,746 --> 00:21:54,281 당신이 잘 지내고 있기를 바랍니다. 571 00:21:55,015 --> 00:21:58,919 여러분과 제가 정말 자랑스럽습니다 정말 사랑해. 572 00:22:00,087 --> 00:22:01,522 계속 싸우고 즐기세요. 573 00:22:02,055 --> 00:22:05,959 나는 항상 당신을 지원하기 위해 여기 있습니다. 그리고 넌 항상 내 걸 가지고 있을거야 돌아왔어요 574 00:22:06,193 --> 00:22:08,228 난 항상 팀 애리조나야 575 00:22:08,795 --> 00:22:09,696 끝까지! 576 00:22:10,197 --> 00:22:11,732 정말 사랑해. 577 00:22:11,765 --> 00:22:12,900 건배! 578 00:22:15,769 --> 00:22:16,937 안녕히 가세요!사랑해! 579 00:22:18,939 --> 00:22:20,107 언니! 580 00:22:20,774 --> 00:22:21,942 언니! 581 00:22:26,613 --> 00:22:27,447 티슈, 시스. 582 00:22:29,149 --> 00:22:30,751 사랑해. 583 00:22:35,889 --> 00:22:39,092 이 대회에 참가하는 중... 584 00:22:42,296 --> 00:22:45,799 내 남자친구가 내 유일한 금고였어 우주. 585 00:22:47,634 --> 00:22:51,205 이걸 받을 거라고는 예상하지 못했어요 멀리요. 586 00:22:53,273 --> 00:22:57,311 상위 6위 안에 들 거라고는 예상하지 못했지만 약속할게요. 587 00:22:58,512 --> 00:22:59,112 그리고... 588 00:22:59,146 --> 00:23:02,516 알아요... 589 00:23:03,016 --> 00:23:06,486 네 의상이 그렇다는 건 알고 있어 더 좋죠. 590 00:23:07,621 --> 00:23:08,956 그건 알아요. 591 00:23:10,057 --> 00:23:12,659 전부 다 뽑았어요 그들에게서 제 힘을 얻었죠. 592 00:23:12,693 --> 00:23:14,361 내 남자친구, 593 00:23:14,995 --> 00:23:16,730 쿠바오에 있는 내 자매. 594 00:23:17,397 --> 00:23:18,899 그거 알아요... 595 00:23:18,932 --> 00:23:21,435 내가 그들과 이야기를 나누지 않았더라도 잠시 후 596 00:23:21,468 --> 00:23:23,871 알아요 그리고 느껴요 597 00:23:24,438 --> 00:23:26,940 그들의 존재. 598 00:23:26,974 --> 00:23:30,811 여기 오게 돼서 너무 행복해요 왜냐면 알아요. 599 00:23:31,378 --> 00:23:33,213 그들이 나를 축하하고 있다는 지금 당장. 600 00:23:33,747 --> 00:23:37,718 상관 없어요. 사람들 601 00:23:38,352 --> 00:23:40,454 예상합니다 602 00:23:40,921 --> 00:23:44,958 나를 응원하기 위해 거기 있니? 저를 지지해 주세요. 603 00:23:45,259 --> 00:23:45,759 미안해. 604 00:23:47,194 --> 00:23:48,729 미안하다는 말 하지마, 언니 605 00:23:49,363 --> 00:23:50,264 그게 다예요. 606 00:23:51,431 --> 00:23:53,534 - 언니, 다섯 개 더 있어요 여기서 응원하고 있는 사람들 당신. - 네, 언니. 607 00:23:53,567 --> 00:23:54,301 이 개자식. 608 00:23:54,334 --> 00:23:55,302 하나, 둘, 셋... 609 00:23:55,569 --> 00:23:57,137 - 네, 다섯 살이에요. - 봐요, 맞아요. 610 00:23:57,638 --> 00:23:59,006 - 우리가 널 지지해, 멍청아! - 내 말이 맞아, 안 그래? 611 00:23:59,039 --> 00:24:01,241 그럼 다른 사람들은 당신을 지지하지 않는 건가요? 612 00:24:04,278 --> 00:24:08,282 내가 그랬다니 행복해 더 많은 동기가 주어졌어요. 613 00:24:08,715 --> 00:24:13,086 더 잘해야 한다는 압박을 받고 있어요 614 00:24:13,820 --> 00:24:14,888 이번 대회에서. 615 00:24:15,923 --> 00:24:17,591 그가 왔어요! 616 00:24:17,624 --> 00:24:18,892 퀸즈, 마지막 10분 617 00:24:19,526 --> 00:24:20,594 - 네! - 네! 618 00:24:21,061 --> 00:24:22,930 마셔! 619 00:24:22,963 --> 00:24:24,698 타이머 걸! 620 00:24:24,731 --> 00:24:26,466 야, 이거 마셔! 621 00:24:26,733 --> 00:24:28,368 타이머 걸! 622 00:24:28,869 --> 00:24:29,903 그럼 그 사람이었나요? 623 00:24:34,007 --> 00:24:35,542 음악도 알고, 음악도 알아요 노래, 624 00:24:35,576 --> 00:24:36,977 공연할 준비가 됐어요. 625 00:24:37,444 --> 00:24:38,979 제 생각은 여기까지입니다. 626 00:24:39,379 --> 00:24:41,915 언제나처럼 준비됐어, 난 항상 준비됐어요 627 00:24:42,182 --> 00:24:45,118 우리는 줄 것입니다 모든 드라마와 감동. 628 00:24:46,353 --> 00:24:49,590 그럴 가능성이 있어요, 이게 내 마지막 629 00:24:50,090 --> 00:24:53,694 하지만 난 허락하지 않을거야. 630 00:24:53,961 --> 00:24:55,863 그래서 계속 싸울게요 631 00:24:56,230 --> 00:24:59,366 그리고 난 최선을 다할게 동기화. 632 00:24:59,900 --> 00:25:01,768 계속할 수 있도록 대회. 633 00:25:02,102 --> 00:25:03,136 퀸즈, 갑시다 634 00:25:03,470 --> 00:25:06,573 - 네! - 한 주 더 잘하세요! 635 00:25:06,874 --> 00:25:08,308 워크!디바 가자! 636 00:25:09,877 --> 00:25:10,544 여기에 넣을게요. 637 00:25:10,577 --> 00:25:11,778 그는... 아닌가요? 638 00:25:13,013 --> 00:25:14,548 잠깐만요, 저는 이 사람을 알아요. 639 00:25:14,581 --> 00:25:15,816 - 어디선가 아는 사람인데... - 그를 봤어요! 640 00:25:15,849 --> 00:25:18,018 여러 가지 감정이 들어요. 641 00:25:18,051 --> 00:25:21,688 우린 그게 뭔지 절대 알 수 없을거야 그 무대에서 벌어질 거예요. 642 00:25:24,491 --> 00:25:26,126 다시 오신 것을 환영합니다, 숙녀 여러분! 643 00:25:26,159 --> 00:25:27,628 저는 결정을 내렸습니다. 644 00:25:28,495 --> 00:25:29,630 매혹적인 캣캣. 645 00:25:30,931 --> 00:25:31,398 버니. 646 00:25:32,466 --> 00:25:33,400 때가 왔습니다. 647 00:25:35,502 --> 00:25:37,037 립싱크를 위해... 648 00:25:39,306 --> 00:25:40,941 당신의 삶을 위해. 649 00:25:41,975 --> 00:25:42,910 매혹적인 캣캣. 650 00:25:43,143 --> 00:25:43,877 샨타이, 남으세요. 651 00:25:51,084 --> 00:25:51,852 버니. 652 00:25:52,219 --> 00:25:53,820 샨타이, 너도 묵을 수 있어 653 00:25:58,091 --> 00:26:00,561 너무 어려웠어, 젠장 당신! 654 00:26:00,594 --> 00:26:02,095 네가 우릴 고문했어! 655 00:26:04,665 --> 00:26:05,832 방금 울었어요. 656 00:26:07,801 --> 00:26:09,670 이게 끝인 줄 알았어요. 657 00:26:10,070 --> 00:26:12,172 하지만 이번 마지막에 너무 행복해 기회.