1 00:00:01,435 --> 00:00:02,603 Aku tahu aku bisa mengalahkanmu. 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,071 Dimana produsennya? 3 00:00:04,104 --> 00:00:04,972 Jangan sentuh aku. 4 00:00:05,005 --> 00:00:08,475 Tarik Filipina Berikutnya Superstar adalah... 5 00:00:08,909 --> 00:00:09,977 Ini tidak terselubung, 6 00:00:10,444 --> 00:00:12,012 di belakang panggung kompetisi 7 00:00:12,045 --> 00:00:13,914 untuk menjadi drag berikutnya superstar 8 00:00:14,147 --> 00:00:15,382 dari Filipina. 9 00:00:15,716 --> 00:00:18,018 Jadi dengarkan Untupped, Ladies, 10 00:00:18,051 --> 00:00:20,254 dan menyesap teh selagi masih panas! 11 00:00:20,954 --> 00:00:23,357 Untuk Runway terakhir kami dari ini musim yang luar biasa, 12 00:00:23,824 --> 00:00:24,992 Kategori adalah... 13 00:00:25,225 --> 00:00:27,427 “Drag Eleganzas Terbaikmu.” 14 00:00:27,928 --> 00:00:31,398 Ratu yang ganas ini menuangkan darah, keringat, 15 00:00:31,431 --> 00:00:33,967 dan menangis dalam kompetisi ini. 16 00:00:34,334 --> 00:00:35,302 Dari dua belas ratu... 17 00:00:35,903 --> 00:00:37,604 Sekarang kita turun menjadi empat. 18 00:00:40,541 --> 00:00:41,675 Siaga, merekam. 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,577 Lima, empat, tiga, dua... 20 00:00:43,610 --> 00:00:44,311 Dan isyarat. 21 00:00:48,949 --> 00:00:51,919 Yeeeaaaah!!! 22 00:00:52,252 --> 00:00:52,653 Fiuh! 23 00:00:53,020 --> 00:00:54,354 Akhirnya kita bisa bernafas dengan mudah. 24 00:00:54,388 --> 00:00:57,257 YA AMPUN! 25 00:00:57,791 --> 00:00:58,926 Hai, Ari. 26 00:00:59,226 --> 00:01:00,360 Persetan kau! 27 00:01:00,761 --> 00:01:02,262 Final Untupped musim ini. 28 00:01:02,629 --> 00:01:05,699 Kita perlu minum Absolut Vodka sebanyak yang kita bisa! 29 00:01:06,800 --> 00:01:07,835 Minuman terakhir kita! 30 00:01:07,868 --> 00:01:09,436 - Oh, Tuhan! - Minuman terakhir kita! 31 00:01:10,070 --> 00:01:11,605 Ini milikku... 32 00:01:11,638 --> 00:01:13,740 - Debut kedelapan belas dan aku terlambat! - Apapun yang kau katakan, Sis! 33 00:01:14,007 --> 00:01:15,776 Bajingan! 34 00:01:16,243 --> 00:01:18,445 Ini adalah yang terakhir Untupped. 35 00:01:18,812 --> 00:01:20,714 Barchow sangat mewah! 36 00:01:20,747 --> 00:01:23,350 - Kami punya anggaran untuk hari ini. - Ada begitu banyak barchow, jalang! 37 00:01:23,383 --> 00:01:26,019 Saya sangat senang bahwa kami adalah yang teratas 4, karena 38 00:01:26,053 --> 00:01:28,255 pertama di Drag Race herstory 39 00:01:28,288 --> 00:01:31,225 di mana tiga wanita trans masuk final. 40 00:01:31,992 --> 00:01:33,293 Anda akan mematahkan kacamata! 41 00:01:35,195 --> 00:01:37,397 Pergi, mari kita bersorak! 42 00:01:37,431 --> 00:01:38,131 Sorak-sorai! 43 00:01:38,699 --> 00:01:39,733 Top 4! 44 00:01:39,766 --> 00:01:41,435 Top 4! 45 00:01:42,703 --> 00:01:44,004 Aku sedikit mabuk. 46 00:01:44,304 --> 00:01:46,340 - Aku butuh elevasi. - Apakah tidak ada garpu? 47 00:01:47,374 --> 00:01:48,041 Benar? 48 00:01:48,075 --> 00:01:49,376 Dimana pengaduknya? 49 00:01:49,409 --> 00:01:51,545 Aduh! Bahumu! 50 00:01:52,779 --> 00:01:54,081 Dia sudah seperti itu sejak sebelumnya. 51 00:01:54,114 --> 00:01:54,915 Hapus saja! 52 00:01:54,948 --> 00:01:55,782 Biarkan aku menghapusnya. 53 00:01:55,816 --> 00:01:57,284 Nanti! 54 00:01:57,317 --> 00:01:59,253 Jadi tidak ada yang akan dekat denganku. 55 00:01:59,286 --> 00:02:00,821 Aku melakukan ini dengan sengaja. 56 00:02:01,154 --> 00:02:02,122 Tunggu sebentar, Bu! 57 00:02:02,823 --> 00:02:05,025 Dia menuntut minuman, Tunggu! 58 00:02:05,492 --> 00:02:06,193 Apa lagi yang kau inginkan? 59 00:02:07,094 --> 00:02:08,095 Kau tahu Jade, 60 00:02:08,128 --> 00:02:09,863 - hanya ada empat dari kita di sini - Persetan kau! 61 00:02:09,897 --> 00:02:11,231 dan Anda masih memesan kami sekitar. 62 00:02:11,265 --> 00:02:13,634 Seharusnya kau bawa sendiri PA, bangsat! 63 00:02:14,034 --> 00:02:15,869 Ngomong-ngomong, selamat, gadis-gadis. 64 00:02:16,703 --> 00:02:18,238 - Persetan! - Selamat! 65 00:02:18,805 --> 00:02:21,175 - Dan rasanya sangat enak... - Dan saudara perempuan kita! 66 00:02:21,208 --> 00:02:21,909 Ya! 67 00:02:21,942 --> 00:02:23,277 Mereka semua sangat cantik! 68 00:02:23,310 --> 00:02:25,646 - Rasanya sangat enak berjalan di bawah The Runway mengetahui bahwa... - Hana Beshie sangat cantik! 69 00:02:25,679 --> 00:02:28,348 Mereka mendukung Anda. 70 00:02:28,382 --> 00:02:29,082 Benar? 71 00:02:29,383 --> 00:02:32,219 Dukungan mereka terasa seperti mereka menaruh taruhan pada kami. 72 00:02:32,252 --> 00:02:33,921 - Itulah jenis dukungan mereka memberi. - Aku juga merasa begitu. 73 00:02:35,222 --> 00:02:37,024 Dan saya sangat merindukan ØV Cünt itu 74 00:02:37,057 --> 00:02:40,427 Saya bahkan menggunakan make-up nya sebagai Inspirasi untuk Final 75 00:02:41,061 --> 00:02:43,730 - Di mana pun Anda berada sekarang, ØV Cünt, tolong bimbing kami, - Oh, Sis... 76 00:02:43,764 --> 00:02:44,631 Apa sih yang kau inginkan sekarang? 77 00:02:44,665 --> 00:02:46,033 - Tolong jaga kami. - Saya pikir saya ingin menghapus ini sudah. 78 00:02:46,066 --> 00:02:47,668 Brengsek, berbaliklah! 79 00:02:47,701 --> 00:02:49,036 Anda seharusnya bergabung dengan “One For Semua, Semua Untuk Satu”, bangsat! 80 00:02:49,069 --> 00:02:50,871 Brengsek, sangat sulit untuk menghapus ini! 81 00:02:51,371 --> 00:02:53,507 Tidak, unzip saja semuanya. 82 00:02:53,874 --> 00:02:55,375 Apakah kalian bersemangat untuk bibirnya sinkronisasi? 83 00:02:55,409 --> 00:02:55,976 Super. 84 00:02:56,009 --> 00:02:56,977 Saya juga sangat bersemangat. 85 00:02:58,011 --> 00:03:00,380 - Aku sangat bersemangat untuk bibirnya sinkronisasi. - Pakaian ini membuatku pergi Gila. 86 00:03:00,714 --> 00:03:01,915 Aku sangat, sangat, bersemangat, 87 00:03:03,851 --> 00:03:04,818 - dan... - Siapa... 88 00:03:05,552 --> 00:03:07,421 Siapa yang kau takutkan untuk naik melawan? 89 00:03:08,021 --> 00:03:08,822 Untuk berjaga-jaga. 90 00:03:09,189 --> 00:03:10,324 Oh, tidak seorang pun secara khusus. 91 00:03:10,357 --> 00:03:11,391 - Aku juga. - Bagi saya, siapa pun... 92 00:03:11,792 --> 00:03:12,526 Untukku... 93 00:03:12,559 --> 00:03:13,794 Aku ingin menyinkronkan bibir melawan Jade. 94 00:03:14,628 --> 00:03:15,362 Aku juga. 95 00:03:15,596 --> 00:03:16,063 Bernie. 96 00:03:16,663 --> 00:03:18,365 - Aku ingin melawan Jade. - Aku tahu aku bisa mengalahkanmu. 97 00:03:20,400 --> 00:03:21,268 Mari kita lihat. 98 00:03:22,903 --> 00:03:24,705 Dan setelah itu, mari kita kalahkan wajah 99 00:03:24,738 --> 00:03:26,807 dengan Anastasia Beverly Hills. 100 00:03:27,140 --> 00:03:28,809 Ini adalah Untupped terakhir kami. 101 00:03:28,842 --> 00:03:29,776 /Ya. 102 00:03:29,810 --> 00:03:32,246 Kita benar-benar perlu menikmati minuman 103 00:03:32,279 --> 00:03:33,547 dan nikmati saat ini. 104 00:03:33,881 --> 00:03:35,249 Dan aku akan merindukan ini. 105 00:03:36,283 --> 00:03:39,920 Dari semua hal yang akan saya rindukan perjalanan Drag Race saya, 106 00:03:39,953 --> 00:03:41,054 Hal yang paling saya rindukan adalah Tidak terselip. 107 00:03:41,088 --> 00:03:42,122 - Aku juga. - Benar? 108 00:03:43,690 --> 00:03:46,627 Ketika musim ketiga datang, saya akan Jelas berkunjung. 109 00:03:46,660 --> 00:03:47,761 Hanya untuk melakukan Untupped dengan mereka. 110 00:03:47,794 --> 00:03:48,395 Aku tahu, kan? 111 00:03:48,695 --> 00:03:49,396 Aku hanya akan duduk santai seperti ini. 112 00:03:49,429 --> 00:03:50,297 Merasa juri tamu? 113 00:03:50,330 --> 00:03:50,931 Berikan aku gelas. 114 00:03:51,431 --> 00:03:52,065 Periode! 115 00:03:54,668 --> 00:03:55,569 Sial ini... 116 00:03:55,602 --> 00:03:57,037 Bisakah kita bergabung? 117 00:03:57,271 --> 00:03:59,006 Oh, astaga! 118 00:04:00,073 --> 00:04:01,608 Oh, Tuhan. Reuni! 119 00:04:02,276 --> 00:04:04,611 Wow, kami selesai! 120 00:04:04,645 --> 00:04:05,445 Apa-apaan ini? 121 00:04:05,479 --> 00:04:07,281 Apakah mereka harus memiliki yang lain momen? 122 00:04:07,314 --> 00:04:08,415 Ya Tuhan! 123 00:04:08,448 --> 00:04:09,116 Hanya bercanda. 124 00:04:09,583 --> 00:04:12,553 Halo! Halo! Halo! 125 00:04:13,720 --> 00:04:15,522 Rasanya sangat menyenangkan akhirnya menjadi sanggup 126 00:04:15,556 --> 00:04:19,393 untuk memiliki Vodka Absolut lagi. 127 00:04:19,426 --> 00:04:19,826 Mari kita pergi ke sana. 128 00:04:19,860 --> 00:04:20,527 Hai, gadis-gadis! 129 00:04:20,561 --> 00:04:22,196 - Kalian semua sangat cantik! - Mari kita pergi ke sana. 130 00:04:22,829 --> 00:04:23,664 Oh, Tuhan! 131 00:04:23,697 --> 00:04:26,266 Kami kembali, kembali, kembali, kembali, kembali lagi. 132 00:04:26,300 --> 00:04:27,234 Oh, Tuhan! 133 00:04:27,701 --> 00:04:28,135 Gadis! 134 00:04:28,168 --> 00:04:30,504 Saya akan menuangkan beberapa untuk diri saya sendiri sebelumnya Mereka menyelesaikan semuanya. 135 00:04:31,004 --> 00:04:32,773 Gadis-gadis, ayolah. Ayo masuk ke dalam. 136 00:04:32,806 --> 00:04:33,740 Ayo masuk ke dalam. 137 00:04:34,274 --> 00:04:35,943 Arizona! 138 00:04:36,276 --> 00:04:37,978 Kami merindukanmu! 139 00:04:38,278 --> 00:04:42,649 Oh! Oh! Oh! Oh! 140 00:04:43,417 --> 00:04:44,718 Apa kau merindukan kami? 141 00:04:47,654 --> 00:04:48,355 Tunggu sebentar. 142 00:04:48,388 --> 00:04:49,823 Gadis-gadis, tenanglah! 143 00:04:50,390 --> 00:04:51,758 Kalian semua sangat cantik, Tuhan! 144 00:04:51,792 --> 00:04:53,994 - Kami belum pernah melihatmu selama ini panjang. - Gaun Jade terlalu besar! 145 00:04:54,795 --> 00:04:56,830 Mari kita bersorak dulu! 146 00:04:56,864 --> 00:04:58,332 - Sorak-sorai! - Drag Race Musim Kedua! 147 00:04:58,365 --> 00:04:59,299 Selamat, Season 2! 148 00:05:03,036 --> 00:05:03,704 Ada minuman! 149 00:05:03,971 --> 00:05:07,074 Sial, aku merindukan Untupped dengan Enam dari kita. 150 00:05:07,574 --> 00:05:09,276 Tapi sekarang ada banyak dari kita di sini. 151 00:05:10,043 --> 00:05:11,178 Ini sangat kacau! 152 00:05:11,778 --> 00:05:12,846 Ini Astrid. 153 00:05:12,880 --> 00:05:14,214 - Hai, Astrid! - Hai! 154 00:05:14,248 --> 00:05:14,982 Akhirnya! 155 00:05:15,015 --> 00:05:16,216 Ya, akhirnya! 156 00:05:16,250 --> 00:05:18,018 Astrid Mercury ada di sini! 157 00:05:18,051 --> 00:05:19,887 Babygirl sudah kembali. 158 00:05:20,921 --> 00:05:22,556 Oh, Tuhan. 159 00:05:22,589 --> 00:05:25,225 Astrid Mercury ada di sini. 160 00:05:25,259 --> 00:05:26,593 Oh. 161 00:05:29,730 --> 00:05:31,198 Ahh, jadi ini Nicole! 162 00:05:31,231 --> 00:05:31,999 Ya! 163 00:05:32,032 --> 00:05:34,401 Oh benar, ini Nicole, Bernie. 164 00:05:34,434 --> 00:05:35,469 Nicole. 165 00:05:36,303 --> 00:05:38,472 Rasanya sangat baik 166 00:05:38,505 --> 00:05:40,240 untuk kembali ke ruang kerja, 167 00:05:40,274 --> 00:05:41,975 karena sudah begitu lama. 168 00:05:42,009 --> 00:05:45,345 Beberapa dari kita belum bertemu Nicole dan Astrid. 169 00:05:45,379 --> 00:05:45,812 Jadi... 170 00:05:45,846 --> 00:05:48,482 Nicole, perkenalkan dirimu Vlyungangühveoux. 171 00:05:48,749 --> 00:05:50,384 Hai, aku Nicole. 172 00:05:50,417 --> 00:05:51,952 Aku wajah Cebu Drag. 173 00:05:54,121 --> 00:05:54,788 Oke, tentu. 174 00:05:57,324 --> 00:05:59,426 Apa yang bisa Anda katakan sebagai Cebu lain ratu? 175 00:05:59,459 --> 00:06:02,729 Yah, aku lahir dan besar di Cebu, Dan kemudian saya pindah ke Hong Kong. 176 00:06:02,763 --> 00:06:03,830 Nah, ke Dubai dan Hong Kong. 177 00:06:04,364 --> 00:06:07,634 Mereka bilang kau adalah “Wajah dari Cebu Drag,” tapi seperti... 178 00:06:08,168 --> 00:06:10,170 - Ada begitu banyak drag queen Kota Cebu. - Tarik, bukan narkoba. 179 00:06:10,737 --> 00:06:11,572 Jadi hal ketika Anda mengatakan 180 00:06:11,605 --> 00:06:14,107 bahwa Anda adalah wajah, seperti, sesuatu, itu seperti... 181 00:06:14,141 --> 00:06:15,375 itu harus diberikan kepada Anda. 182 00:06:15,409 --> 00:06:17,211 Ini tidak seperti Anda membuat sendiri, Anda tahu? 183 00:06:18,979 --> 00:06:20,080 - Halo. - Anda bisa menjadi wajah 184 00:06:20,113 --> 00:06:21,148 dan ada banyak wajah. 185 00:06:21,982 --> 00:06:22,649 Oh, sungguh? 186 00:06:24,051 --> 00:06:25,219 Hai, Pak Girls. 187 00:06:25,252 --> 00:06:26,286 Aku Astrid. 188 00:06:26,320 --> 00:06:28,355 Gadis Bayi dari Vlyungangühveoux. 189 00:06:28,388 --> 00:06:30,858 Ya! 190 00:06:31,859 --> 00:06:33,594 Aku bayi perempuan mereka. 191 00:06:34,761 --> 00:06:36,763 - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu juga. 192 00:06:36,797 --> 00:06:38,298 Senang bertemu denganmu! 193 00:06:38,332 --> 00:06:39,833 Berhentilah menatapnya kotor! 194 00:06:40,234 --> 00:06:41,969 - Kau menatapnya! - Ya, berhenti melotot! 195 00:06:42,002 --> 00:06:43,136 Dia bayi! 196 00:06:43,437 --> 00:06:44,638 Kau menatap kotor... 197 00:06:44,671 --> 00:06:45,739 Oh, Tuhan. 198 00:06:46,039 --> 00:06:48,909 Aku sangat terintimidasi oleh Katkat, karena ini adalah pertama kalinya bertemu dengannya. 199 00:06:49,209 --> 00:06:52,145 Dan dia adalah idola saya ketika dia dibawakan di O Bar. 200 00:06:52,412 --> 00:06:54,848 Pokoknya, selamat Nona Kongenialitas! 201 00:06:54,882 --> 00:06:57,918 - Ya!!! - Yeeaaah!!! 202 00:06:58,151 --> 00:06:59,152 BeshieBeshie! 203 00:06:59,186 --> 00:07:00,287 BeshieBeshie! 204 00:07:00,320 --> 00:07:01,788 Terima kasih untuk semua saudara perempuan saya, 205 00:07:01,822 --> 00:07:03,991 dan aku mencintai kalian semua. 206 00:07:04,024 --> 00:07:05,759 Dalam wawancara kami, saya berkata, 207 00:07:05,792 --> 00:07:07,361 “Mungkin saya...” 208 00:07:07,394 --> 00:07:10,230 “Kemenangan pertamaku tidak akan menjadi Ru Lencana, Itu akan menjadi mahkota.” 209 00:07:10,264 --> 00:07:11,465 Tapi itu adalah mahkota yang berbeda, Gadis! 210 00:07:12,499 --> 00:07:13,734 Virus Corona? 211 00:07:14,301 --> 00:07:15,202 Bercanda! 212 00:07:15,235 --> 00:07:16,537 Dia benar-benar pantas mendapatkannya karena... 213 00:07:16,570 --> 00:07:18,539 Dia bertahan begitu lama di musim, 214 00:07:18,572 --> 00:07:20,174 Tapi dia tidak memenangkan apa pun. 215 00:07:21,675 --> 00:07:22,109 Pergi... 216 00:07:22,142 --> 00:07:23,677 Aku akan memberikannya padamu... 217 00:07:23,710 --> 00:07:24,745 Terima kasih, teman-teman 218 00:07:24,778 --> 00:07:25,913 untuk Anda... 219 00:07:25,946 --> 00:07:27,948 untuk dukungan Anda. 220 00:07:27,981 --> 00:07:28,815 “Dukungan!” 221 00:07:29,716 --> 00:07:31,351 - Kau sangat cantik! - Merangis! 222 00:07:31,385 --> 00:07:33,053 Kamu sangat cantik hari ini! 223 00:07:33,086 --> 00:07:33,987 Kamu sangat cantik hari ini! 224 00:07:34,288 --> 00:07:35,422 Kau sangat cantik, 225 00:07:35,455 --> 00:07:36,557 Aku suka tampilannya. 226 00:07:36,590 --> 00:07:37,991 Ini sangat bertele-tele. 227 00:07:38,358 --> 00:07:40,327 Ngomong-ngomong, celana dalam yang kau tinggalkan di atas meja, 228 00:07:40,360 --> 00:07:42,663 Aku menempatkannya di tempat barang-barangmu adalah. 229 00:07:43,096 --> 00:07:44,865 Kau sangat berantakan, gadis! 230 00:07:45,566 --> 00:07:47,167 Aku merindukan kalian semua! 231 00:07:47,201 --> 00:07:48,569 Veruschka dan Tiny. 232 00:07:48,902 --> 00:07:50,938 Jika Anda bisa bergabung dengan Reading Tantangan, 233 00:07:50,971 --> 00:07:52,539 apa bacaan Anda? 234 00:07:52,573 --> 00:07:54,141 Beri kami teh. 235 00:07:54,474 --> 00:07:55,609 - Beri kami teh. - Baca. Baca... 236 00:07:55,642 --> 00:07:57,144 Tidak, mari kita lakukan seperti ini! 237 00:07:57,177 --> 00:07:57,477 Oh, Tuhan. 238 00:07:57,511 --> 00:07:58,412 Aku, benarkah? 239 00:07:58,445 --> 00:07:58,946 Ya, pergilah. 240 00:07:59,246 --> 00:08:00,113 Baca ratu? 241 00:08:00,581 --> 00:08:01,081 Ya. 242 00:08:03,016 --> 00:08:04,384 Siapa pun yang ingin Anda baca. 243 00:08:04,418 --> 00:08:05,519 Mari kita mulai. 244 00:08:06,520 --> 00:08:07,521 Turunkan aku ke sana! 245 00:08:07,554 --> 00:08:09,690 Di sudut pinggul Katkat. 246 00:08:13,527 --> 00:08:14,161 Bajingan! 247 00:08:14,761 --> 00:08:15,495 Bawah ke atas. 248 00:08:15,996 --> 00:08:18,665 Tiny tidak memiliki yang lain membaca, Ya Tuhan! 249 00:08:18,699 --> 00:08:20,901 Dia membacakan saya seolah-olah dia tidak terlihat seperti Dinky Doo (aktor Filipina). 250 00:08:22,469 --> 00:08:23,370 Ya! 251 00:08:27,741 --> 00:08:29,776 Silakan Google “Dinky Doo.” 252 00:08:30,410 --> 00:08:31,812 Aku juga. 253 00:08:31,845 --> 00:08:33,247 Tolong bawa aku ke sana! 254 00:08:36,350 --> 00:08:37,384 Di atas... 255 00:08:37,417 --> 00:08:37,684 Oh. 256 00:08:38,252 --> 00:08:39,953 Maaf saya pikir itu adalah... 257 00:08:39,987 --> 00:08:41,321 Komuter Deluxe (van). 258 00:08:48,595 --> 00:08:50,230 Ya! 259 00:08:52,332 --> 00:08:53,400 Lakukan yang terbaik! 260 00:08:55,035 --> 00:08:56,837 Sis, jangan pernah lakukan itu lagi, hanya santai. 261 00:08:56,870 --> 00:08:57,671 Jangan lakukan itu lagi. 262 00:08:57,704 --> 00:08:59,439 - Giok, Giok, Giok. - Jade ingin mencoba. 263 00:08:59,473 --> 00:09:01,175 M1ss Jade sangat bau! 264 00:09:04,178 --> 00:09:04,945 Cium bau aku, bangsat. 265 00:09:07,314 --> 00:09:08,282 Ya Tuhan, 266 00:09:08,315 --> 00:09:10,050 Ini seperti Anda mencoba untuk mengatakan sesuatu yang lain. 267 00:09:10,083 --> 00:09:11,285 Ini dia lagi, gadis! 268 00:09:13,086 --> 00:09:14,388 Giliran Veruschka! 269 00:09:14,421 --> 00:09:15,489 Aku tidak punya apa-apa untuk dikatakan! 270 00:09:16,790 --> 00:09:18,292 Saya merasa seperti saya telah membaca Anda semua sudah. 271 00:09:18,325 --> 00:09:19,793 Apa yang tersisa untuk dibaca? 272 00:09:20,227 --> 00:09:21,628 Tapi, gadis-gadis, aku sangat menyesal. 273 00:09:21,929 --> 00:09:23,230 Untuk semua hal yang saya katakan. 274 00:09:23,263 --> 00:09:24,798 Aku terus menggerakkan mulutku. 275 00:09:24,831 --> 00:09:26,900 Tidak, Anda harus mengatakannya kepada kami wajah. 276 00:09:29,970 --> 00:09:33,473 Kau menggerakkan mulutmu lagi, dan sekarang Anda berada di kursi panas. 277 00:09:33,507 --> 00:09:34,374 Lihat? 278 00:09:34,908 --> 00:09:36,877 Anda memiliki begitu banyak hal untuk dikatakan di pengakuan. 279 00:09:36,910 --> 00:09:38,145 Apakah Anda pikir itu benar untuk, seperti, 280 00:09:38,178 --> 00:09:39,746 Buka Topik 281 00:09:39,780 --> 00:09:42,015 Itu tidak melibatkan Anda? 282 00:09:43,717 --> 00:09:45,052 ... karena dia bilang kau menggertak dia. 283 00:09:45,085 --> 00:09:46,520 Dia bilang dia menangis di dalam dirinya kamar. 284 00:09:46,553 --> 00:09:48,088 Pergi bicara padanya. 285 00:09:48,121 --> 00:09:49,823 Dia bilang kau secara fisik kekerasan. 286 00:09:49,857 --> 00:09:50,691 Apa? 287 00:09:51,458 --> 00:09:53,026 Tidak, karena aku ada di sana saat itu waktu 288 00:09:53,060 --> 00:09:54,328 ketika Anda mengalami gangguan, kan? 289 00:09:54,361 --> 00:09:58,131 Dan kemudian saya terhubung dengan anda karena saya memiliki hal yang sama pengalaman. 290 00:09:58,665 --> 00:10:00,467 Jadi sekarang ketika Anda mengatakan, itu seperti, ketika Katkat tiba, 291 00:10:00,501 --> 00:10:01,268 itu baru saja terjadi 292 00:10:01,301 --> 00:10:01,768 yang seperti, 293 00:10:01,802 --> 00:10:03,604 “Oke mari kita sebutkan saja Katkat...” 294 00:10:03,637 --> 00:10:08,175 Karena itu tidak adil untuk Katkat itu kita berbicara tentang dia di belakang punggungnya, 295 00:10:08,208 --> 00:10:11,011 Jadi, ada baiknya Katkat menjelaskan sisi dirinya juga. 296 00:10:11,345 --> 00:10:12,179 Di sisi saya, 297 00:10:12,212 --> 00:10:13,080 Aku ingin suka... 298 00:10:14,848 --> 00:10:17,484 Aku ingin berbicara dengannya satu-satu. 299 00:10:17,518 --> 00:10:19,152 - Oh, oke. - Daripada suka... 300 00:10:19,186 --> 00:10:21,722 dengan orang lain. 301 00:10:22,456 --> 00:10:23,190 Kau tahu? 302 00:10:23,223 --> 00:10:25,392 Aku hanya ingin minta maaf Jade. Itu, kau tahu... 303 00:10:25,425 --> 00:10:26,260 Bahwa aku membukanya. 304 00:10:26,293 --> 00:10:28,529 Tapi, kamu tahu bahwa aku sangat mencintaimu banyak 305 00:10:28,562 --> 00:10:29,496 dan aku peduli padamu. 306 00:10:32,766 --> 00:10:34,668 Aku memaafkan. Aku tidak lupa. 307 00:10:35,169 --> 00:10:37,604 Jadi Veruschka, Anda menyebutkan... 308 00:10:38,372 --> 00:10:39,406 Anda menyebutkan bahwa 309 00:10:39,439 --> 00:10:42,442 Anda melakukannya dengan sengaja, sehingga ØV akan memiliki waktu tayang lebih sedikit. 310 00:10:42,476 --> 00:10:43,677 Ya, rupanya... 311 00:10:44,278 --> 00:10:46,046 Rupanya... 312 00:10:46,079 --> 00:10:47,848 Itu hanya untuk airtime... 313 00:10:47,881 --> 00:10:48,815 Jangan sentuh aku. 314 00:10:48,849 --> 00:10:50,050 Jangan sentuh aku. 315 00:10:51,485 --> 00:10:52,986 Tidak. Rupanya... 316 00:10:53,020 --> 00:10:56,123 Gangguan mental saya hanya untuk waktu siaran? 317 00:10:56,156 --> 00:10:57,724 Tidak, aku hanya melemparkan naungan ketika saya mengatakan itu. 318 00:10:57,758 --> 00:11:00,627 Tidak, itu tidak teduh. Itu menjadi pendendam. 319 00:11:01,128 --> 00:11:02,729 Aku tidak merasa itu benar. 320 00:11:03,430 --> 00:11:04,898 Supaya kau tahu, Veruschka. 321 00:11:04,932 --> 00:11:05,432 Oke. 322 00:11:07,968 --> 00:11:09,336 Jadi ØV memanggilku keluar, 323 00:11:09,369 --> 00:11:12,372 bahwa saya melakukan sesuatu untuk membayanginya, seperti, menangis dan adegan. 324 00:11:12,806 --> 00:11:16,276 Tapi itu tidak benar, karena ada Masalah yang lebih besar dari itu, Anda tahu? 325 00:11:16,310 --> 00:11:17,411 Jadi, itu terjadi begitu saja. 326 00:11:17,444 --> 00:11:18,345 Jadi, itu berita palsu. 327 00:11:19,246 --> 00:11:20,414 Tapi apakah itu benar, Anda melakukannya di tujuan? 328 00:11:20,447 --> 00:11:21,682 Tentu saja aku tidak. 329 00:11:21,715 --> 00:11:22,349 Tentu saja. 330 00:11:22,382 --> 00:11:23,650 Karena ketika dia hancur, 331 00:11:23,684 --> 00:11:24,284 dan kemudian Katkat... 332 00:11:24,318 --> 00:11:25,886 - Tapi aku mendengarnya seperti, - Putar videonya. 333 00:11:25,919 --> 00:11:28,222 - Kau bilang pada Jade untuk... - Putar videonya. 334 00:11:28,755 --> 00:11:30,057 seperti, untuk mengajukan kasus. 335 00:11:30,090 --> 00:11:30,691 Sesuatu seperti itu? 336 00:11:30,724 --> 00:11:31,625 Tidak, bukan untuk mengajukan kasus. 337 00:11:31,658 --> 00:11:32,793 Karena, kau tahu apa? 338 00:11:32,826 --> 00:11:34,228 Karena aku terluka oleh seseorang. 339 00:11:34,261 --> 00:11:36,430 Jadi itu yang kau katakan padanya? 340 00:11:36,763 --> 00:11:39,266 - Dan kau juga memberitahuku bahwa... - Bukan untuk mengajukan kasus. 341 00:11:39,299 --> 00:11:40,100 - Apa yang saya katakan adalah... - Apa? 342 00:11:40,133 --> 00:11:42,669 Seperti, Anda perlu berbicara dengan produksi karena itu benar-benar seperti, fisik. 343 00:11:42,703 --> 00:11:44,371 - Karena aku benar-benar mengerti dipicu. - Dan kau bilang padaku 344 00:11:44,404 --> 00:11:46,306 - hal yang sama. - Saya merasa ingin makan popcorn 345 00:11:46,340 --> 00:11:48,775 - Jadi kau benar-benar mencoba untuk membuat kita berbenturan? - karena gadis-gadis itu berkelahi. 346 00:11:49,576 --> 00:11:50,177 Tentu saja tidak. 347 00:11:50,544 --> 00:11:53,413 ØV mulai datang untuk Veruschka... 348 00:11:53,914 --> 00:11:55,315 entah dari mana. 349 00:11:56,316 --> 00:11:59,219 Dia masih mencoba untuk mengaduk pot tapi, 350 00:11:59,653 --> 00:12:01,822 dia tidak masuk akal karena... 351 00:12:02,589 --> 00:12:05,792 Veruschka terlihat sangat berkelas Dalam pakaiannya dan... 352 00:12:07,728 --> 00:12:09,997 Sampah ØV. 353 00:12:10,797 --> 00:12:12,299 Veruschka. 354 00:12:12,332 --> 00:12:14,234 Apakah Anda akan membiarkan ØV melakukan itu untuk Anda? 355 00:12:14,468 --> 00:12:16,103 Tidak apa-apa. Biarkan dia. 356 00:12:17,471 --> 00:12:18,205 Tidak, karena... 357 00:12:19,206 --> 00:12:22,576 Aku mengenalmu sebagai seseorang yang berdiri tanahnya. 358 00:12:23,210 --> 00:12:24,211 Jadi, saya pikir Anda harus. 359 00:12:24,244 --> 00:12:25,913 Tidak, aku tidak mau, kau tahu? 360 00:12:25,946 --> 00:12:27,981 Tidak, tidak, aku tidak mengatakan, “bertarung.” 361 00:12:28,015 --> 00:12:29,583 Maksudku berdiri tegak. 362 00:12:29,616 --> 00:12:30,450 Saya sudah melakukan... 363 00:12:30,484 --> 00:12:31,985 Karena dia hanya membuatmu terlihat buruk. 364 00:12:32,019 --> 00:12:32,586 Tidak, aku... 365 00:12:33,420 --> 00:12:34,354 Dia membuatmu terlihat buruk. 366 00:12:34,388 --> 00:12:36,056 - Dia membuatku... - Dan aku tahu kau tidak. 367 00:12:36,089 --> 00:12:37,257 Tidak, tidak apa-apa. 368 00:12:37,291 --> 00:12:38,358 Kau tidak buruk. 369 00:12:38,959 --> 00:12:40,460 Anda memiliki momen Anda. Tapi kau tidak buruk. 370 00:12:40,494 --> 00:12:42,496 - Ya, aku tahu. - Apa kau akan membiarkan ØV melakukan itu untuk Anda? 371 00:12:43,163 --> 00:12:43,730 Tidak apa-apa. 372 00:12:43,764 --> 00:12:44,865 Biarkan dia. 373 00:12:44,898 --> 00:12:45,933 Jadi saya tidak bereaksi begitu banyak. 374 00:12:45,966 --> 00:12:49,436 Saya hanya menyimpannya berkelas dan profesional dan hanya menjadi imut di sana. 375 00:12:50,304 --> 00:12:52,539 Bagaimanapun, itu sudah selesai. 376 00:12:52,573 --> 00:12:54,308 Kerusakan telah dilakukan 377 00:12:54,341 --> 00:12:56,944 dan itu sudah diselesaikan. 378 00:12:57,544 --> 00:12:57,945 Jadi... 379 00:12:57,978 --> 00:12:59,413 Kita baik-baik saja, aku dan Jade. 380 00:12:59,446 --> 00:13:01,281 Dan kami senang. 381 00:13:01,315 --> 00:13:02,082 Ya! 382 00:13:02,115 --> 00:13:03,483 Sungguh memalukan. 383 00:13:05,352 --> 00:13:07,421 Saya tidak berpikir itu yang nyata Veruschka. 384 00:13:07,754 --> 00:13:08,355 Siapa seperti... 385 00:13:08,388 --> 00:13:09,423 “Maafkan aku! Maafkan aku!” 386 00:13:09,456 --> 00:13:10,157 Wanita jalang. 387 00:13:10,724 --> 00:13:11,625 Seperti yang dikatakan ØV, 388 00:13:11,658 --> 00:13:13,227 Dia sangat pendendam. 389 00:13:13,927 --> 00:13:15,562 Aku tidak tahu apa artinya itu, tetapi 390 00:13:15,596 --> 00:13:16,997 Saya pikir itu kata yang bagus. 391 00:13:17,998 --> 00:13:20,234 Kudengar Jade minum teh. 392 00:13:20,501 --> 00:13:21,502 Apa teh itu?! 393 00:13:21,535 --> 00:13:22,503 Apa teh itu? 394 00:13:23,103 --> 00:13:24,371 - Katkat, kau juga gosip! - Pergilah, Jade. 395 00:13:24,404 --> 00:13:25,072 Oke. 396 00:13:25,105 --> 00:13:26,573 Sebelum pergi ke sini, 397 00:13:26,607 --> 00:13:28,308 Sekarang kita berakhir, 398 00:13:29,209 --> 00:13:30,744 Aku bisa membiarkan diriku berpikir tentang hal itu sekarang. 399 00:13:32,246 --> 00:13:33,680 Dia belum selesai. Dia tidak selesai belum. 400 00:13:33,714 --> 00:13:34,581 Pergilah! Pergilah! 401 00:13:36,083 --> 00:13:36,850 Jadi... 402 00:13:37,084 --> 00:13:40,320 Kudengar, Tiny berkata, 403 00:13:41,388 --> 00:13:43,257 Sesuatu tentang saya. 404 00:13:43,290 --> 00:13:45,058 - Oh, apa itu sesuatu? - Dia bilang... 405 00:13:46,093 --> 00:13:49,863 Pakaian M1ss Jade So terlihat begitu mahal, 406 00:13:49,897 --> 00:13:51,131 kostumnya, 407 00:13:51,465 --> 00:13:53,433 tapi dia tidak akan bertahan lama di Drag Perlombaan. 408 00:13:54,334 --> 00:13:55,269 Oh. 409 00:13:55,502 --> 00:13:56,436 Oh. 410 00:13:57,104 --> 00:13:58,105 Oh! 411 00:13:58,138 --> 00:14:00,407 Jadi itu mencapai M1ss Jade! 412 00:14:01,108 --> 00:14:02,409 Apakah Anda benar-benar mengatakan itu, 413 00:14:02,442 --> 00:14:05,145 - 'Lil Tiny Deluxe? - Ya, aku ingat mengatakan itu kepada seseorang. 414 00:14:05,779 --> 00:14:06,513 Ini bayangan. 415 00:14:06,547 --> 00:14:07,381 Itu hanya... 416 00:14:07,414 --> 00:14:08,382 Ini bayangan. 417 00:14:08,415 --> 00:14:09,049 Maksudku... 418 00:14:09,716 --> 00:14:12,553 Kami membuangnya setiap hari sebagai drag queen. 419 00:14:13,053 --> 00:14:14,354 Sebagai orang gay. 420 00:14:15,556 --> 00:14:16,190 Dan... 421 00:14:17,057 --> 00:14:18,058 Setidaknya, gadis, 422 00:14:18,091 --> 00:14:20,761 Aku bilang pakaianmu mahal. 423 00:14:20,794 --> 00:14:22,129 Dan kau membuktikan aku salah! 424 00:14:23,263 --> 00:14:23,830 Bajingan! 425 00:14:23,864 --> 00:14:24,464 Benar. 426 00:14:27,167 --> 00:14:28,769 Pakaian Jade mahal... 427 00:14:28,802 --> 00:14:29,503 Benar. 428 00:14:29,536 --> 00:14:32,339 Dia tidak akan bertahan lama di persaingan... 429 00:14:32,906 --> 00:14:33,607 Tidak benar. 430 00:14:34,007 --> 00:14:34,541 Salah. 431 00:14:39,279 --> 00:14:40,914 Taruh di subtitle. 432 00:14:40,948 --> 00:14:42,015 “Katkat tertawa.” 433 00:14:48,689 --> 00:14:50,457 Kami sedang membicarakan hal itu sebelumnya. 434 00:14:50,924 --> 00:14:53,093 Tunggu. Bawah ke atas dulu. 435 00:14:54,528 --> 00:14:56,096 Baby boo, bisakah aku minta? 436 00:14:56,597 --> 00:14:59,533 Saya merasa seperti itu tepat 437 00:14:59,566 --> 00:15:01,301 bahwa mereka telah menghadapi masing-masing Lainnya, akhirnya, 438 00:15:01,335 --> 00:15:05,172 Sehingga tidak ada yang terluka di masa depan, mudah-mudahan. 439 00:15:05,472 --> 00:15:07,241 Dan aku kembali! 440 00:15:07,274 --> 00:15:10,010 - Oh, astaga! Dia di sini! - Dalam bentuk alami saya! 441 00:15:10,043 --> 00:15:10,777 Aku hanya ingin mengatakan itu 442 00:15:10,811 --> 00:15:11,979 Aku benar-benar merindukanmu. 443 00:15:12,012 --> 00:15:13,914 - Kalian berempat. - Ya... 444 00:15:13,947 --> 00:15:15,616 - Dan kita berdua... - Aku merindukanmu juga, ØV. 445 00:15:15,649 --> 00:15:17,784 Sepertinya kita baru saja di sini Malam yang lain, 446 00:15:18,018 --> 00:15:19,553 - Aku sangat merindukanmu sehingga... - tapi sudah seminggu. 447 00:15:19,586 --> 00:15:21,755 - Saya melakukan alis saya sama seperti milikmu. - Ya, aku juga memperhatikan! 448 00:15:22,422 --> 00:15:24,091 Pakaian Anda memberi! 449 00:15:24,124 --> 00:15:27,160 - Terima kasih. - Tidak ada satu pandangan yang gagal. 450 00:15:27,194 --> 00:15:27,661 Ya. 451 00:15:27,694 --> 00:15:29,162 Semua orang bilang... 452 00:15:30,130 --> 00:15:31,198 - Ciuman koki. - Ini memberi... 453 00:15:31,231 --> 00:15:32,065 Ini memberi... 454 00:15:32,399 --> 00:15:33,100 Ikonik! 455 00:15:35,702 --> 00:15:36,036 - Apa! - Tidak! 456 00:15:36,069 --> 00:15:36,703 Tampilannya! 457 00:15:36,737 --> 00:15:37,838 Berlian! 458 00:15:38,138 --> 00:15:39,039 Apa? 459 00:15:40,040 --> 00:15:41,175 Dia tersesat! 460 00:15:41,408 --> 00:15:42,743 Semua kategori, gadis. 461 00:15:42,776 --> 00:15:44,444 Ini memberikan “fenomenal!” 462 00:15:44,478 --> 00:15:44,978 Wow! 463 00:15:45,979 --> 00:15:46,480 Dan kemudian... 464 00:15:46,880 --> 00:15:48,182 Pakaian itu memberi, 465 00:15:48,215 --> 00:15:49,183 “inovasi!” 466 00:15:49,216 --> 00:15:49,950 Yass! 467 00:15:51,552 --> 00:15:52,853 Bra payet... 468 00:15:52,886 --> 00:15:55,689 - sedang memberi... - memberi seperti, “mode maju!” 469 00:15:56,723 --> 00:15:57,457 Dan... 470 00:15:57,491 --> 00:15:59,860 Itulah yang telah Anda lewatkan, Hah? 471 00:16:00,928 --> 00:16:02,329 Anda tidak memiliki siapa pun untuk diikat dengan. 472 00:16:02,362 --> 00:16:04,198 - Aku merindukan mereka berdua! - Anda tidak punya siapa pun untuk diikat dengan. 473 00:16:04,531 --> 00:16:05,299 Saya sangat suka ketika... 474 00:16:05,332 --> 00:16:07,367 - kita berbicara tentang omong kosong. - Kenapa kau tidak pergi dengan mereka, lalu? 475 00:16:09,102 --> 00:16:11,338 Aku senang bisa melihat Matilduh lagi, 476 00:16:11,371 --> 00:16:12,806 dan ØV, 477 00:16:12,840 --> 00:16:13,807 Hana... 478 00:16:13,841 --> 00:16:16,076 Sebenarnya saya senang bahwa mereka semua di sana. 479 00:16:16,410 --> 00:16:17,377 DeeDie! 480 00:16:17,411 --> 00:16:18,779 Tentu saja, kau di sini. 481 00:16:19,112 --> 00:16:19,479 Huh! Ya! 482 00:16:19,513 --> 00:16:22,115 - Apakah Anda memiliki pesan untuk Anda sesama ratu? - Oh, naungan! 483 00:16:22,716 --> 00:16:23,050 Di sini. 484 00:16:23,383 --> 00:16:25,118 /Ya. Sebenarnya aku punya dua. 485 00:16:25,719 --> 00:16:25,953 /Ya. 486 00:16:27,421 --> 00:16:29,122 Aku akan mulai dengan, Jade. 487 00:16:30,490 --> 00:16:31,992 Karena Anda mungkin belum memperhatikan, 488 00:16:32,025 --> 00:16:35,863 tapi Jade dan aku entah bagaimana terhubung dengan sangat baik. 489 00:16:36,163 --> 00:16:37,397 Aku menghakimi Jade 490 00:16:38,131 --> 00:16:39,867 Ketika aku bertemu... bahkan sebelum aku bertemu dia, 491 00:16:39,900 --> 00:16:41,134 Ketika saya melihatnya di media sosial. Kupikir itu... 492 00:16:41,168 --> 00:16:43,737 dia hanya sedikit bodoh Bimbo. 493 00:16:44,104 --> 00:16:45,272 Aku memberitahunya ini. 494 00:16:45,939 --> 00:16:47,441 Tapi dia adalah seseorang yang sangat 495 00:16:47,474 --> 00:16:49,009 fasih, cerdas, 496 00:16:49,042 --> 00:16:50,944 dan Anda mungkin akan mengolok-olok dari dia 497 00:16:50,978 --> 00:16:52,346 untuk bermain-main dengan peri. 498 00:16:52,379 --> 00:16:53,747 Tetapi ketika Anda berbicara dengannya tentang... 499 00:16:54,515 --> 00:16:55,616 apa yang penting... 500 00:16:55,649 --> 00:16:56,884 Dia tahu apa yang dia perjuangkan. 501 00:16:56,917 --> 00:16:58,452 Dia tahu apa yang dia perjuangkan. 502 00:16:58,485 --> 00:16:58,986 Tepat. 503 00:16:59,686 --> 00:17:00,621 Dan itulah yang saya... 504 00:17:00,888 --> 00:17:03,924 Kau tahu, itulah yang aku suka Tentang seorang ratu. 505 00:17:04,691 --> 00:17:08,929 Dan saya bangga telah dikirim pulang oleh Jade. 506 00:17:09,363 --> 00:17:10,898 Karena dia ada di Top 4. 507 00:17:10,931 --> 00:17:13,033 - Ya! - Dan semua orang diremehkan batu giok. 508 00:17:13,267 --> 00:17:14,234 Dan lihat di mana dia berada. 509 00:17:14,268 --> 00:17:16,103 Dia memiliki kesempatan untuk memenangkan mahkota. 510 00:17:16,770 --> 00:17:18,138 Jadi, aku mencintaimu, Jade. 511 00:17:18,805 --> 00:17:20,107 Sangat bangga padamu. 512 00:17:20,541 --> 00:17:22,342 Terima kasih. Mencintaimu. 513 00:17:22,376 --> 00:17:26,246 Dan ratu lainnya yang Aku ingin mengatakan sesuatu untuk... 514 00:17:26,280 --> 00:17:27,481 adalah Hana. 515 00:17:29,650 --> 00:17:33,053 Saya hanya ingin mengatakan lagi bahwa tidak ada alasan 516 00:17:33,086 --> 00:17:35,122 untuk apa yang saya lakukan pada Hana dalam hal itu Tantangan Mini. 517 00:17:35,155 --> 00:17:37,457 Dan tidak ada jumlah minta maaf 518 00:17:38,325 --> 00:17:41,295 Itu akan cukup untuk menjadi cukup 519 00:17:41,762 --> 00:17:44,097 agar Hana memberiku dia pengampunan. 520 00:17:44,631 --> 00:17:47,234 Tapi sekali lagi, aku tidak bermaksud membahayakan. 521 00:17:47,267 --> 00:17:51,772 Saya entah bagaimana berada di bawah tekanan, saya Tebak, pada saat itu. 522 00:17:52,539 --> 00:17:54,441 Tapi, aku benar-benar minta maaf 523 00:17:54,474 --> 00:17:56,810 Semoga kita bisa melanjutkan persahabatan. 524 00:17:57,778 --> 00:17:58,145 /Ya. 525 00:17:58,178 --> 00:17:59,680 Dan bagiku... 526 00:18:00,080 --> 00:18:02,282 Sis, sebenarnya, aku lupa tentang itu sudah. 527 00:18:03,083 --> 00:18:05,552 Karena begitu banyak hal terjadi, seperti... 528 00:18:06,353 --> 00:18:08,555 Saya sudah pindah dari itu dan 529 00:18:09,456 --> 00:18:10,891 Aku sudah memaafkanmu. 530 00:18:10,924 --> 00:18:11,792 Ya! 531 00:18:12,793 --> 00:18:14,461 Silakan, bercumbu. 532 00:18:14,494 --> 00:18:16,063 Bercumbu! 533 00:18:16,530 --> 00:18:18,065 Sebenarnya saya kesal pada diriku sendiri karena aku marah 534 00:18:18,098 --> 00:18:19,700 atas sesuatu yang terjadi secara tidak sengaja. 535 00:18:20,234 --> 00:18:20,901 tetapi 536 00:18:21,468 --> 00:18:22,669 seperti... 537 00:18:23,337 --> 00:18:25,105 Itulah yang saya rasakan selama itu waktu. 538 00:18:25,138 --> 00:18:25,873 Ya, dan itu valid. 539 00:18:25,906 --> 00:18:26,540 Itu valid. 540 00:18:26,573 --> 00:18:27,441 Sekarang, 541 00:18:27,875 --> 00:18:33,113 Saya merasa persahabatan kita adalah lebih penting. 542 00:18:33,747 --> 00:18:35,048 Sebagai Miss Congeniality. 543 00:18:36,283 --> 00:18:37,284 Ikuti! 544 00:18:37,584 --> 00:18:38,585 Ikuti! 545 00:18:40,921 --> 00:18:41,688 Aku mencintaimu 546 00:18:41,722 --> 00:18:42,589 Bekerja, diva! 547 00:18:42,890 --> 00:18:44,057 Bekerja, diva! 548 00:18:44,558 --> 00:18:46,827 Hana memaafkanku atas apa yang kulakukan untuknya, 549 00:18:48,295 --> 00:18:49,997 dan hanya itu yang ingin saya dengar. 550 00:18:50,631 --> 00:18:51,632 Dan tentu saja... 551 00:18:51,665 --> 00:18:53,467 Sial, bagaimana kita bisa lupa? 552 00:18:53,500 --> 00:18:56,236 - Kami bertemu bintang besar! - Oh, Brengsek! 553 00:18:56,270 --> 00:18:57,604 Sial sialan! 554 00:18:57,638 --> 00:18:59,072 Tessa Prieto! 555 00:18:59,439 --> 00:19:00,174 Sampah! 556 00:19:04,178 --> 00:19:05,345 Bretman! 557 00:19:05,379 --> 00:19:06,013 Ya! 558 00:19:06,046 --> 00:19:07,981 Bretman adalah minuman yang menyenangkan kawan, Sis! 559 00:19:08,015 --> 00:19:12,586 (Menyanyikan) Bretman! Bretman! Bretman! 560 00:19:13,554 --> 00:19:16,857 Bagi saya, juri tamu favorit saya adalah Maricel. 561 00:19:16,890 --> 00:19:17,991 Ya! 562 00:19:18,425 --> 00:19:20,627 Dia menampar saya dua kali, Sis! 563 00:19:23,997 --> 00:19:25,065 Hei, Bernie, ini Sam. 564 00:19:25,098 --> 00:19:25,933 Aku hanya ingin menyapa... 565 00:19:25,966 --> 00:19:28,168 - Persetan kau, Bernie! - dan ucapkan selamat 566 00:19:28,202 --> 00:19:30,637 tentang kesuksesan Anda di acara itu. 567 00:19:31,338 --> 00:19:32,439 Aku berharap bisa bertemu denganmu suatu hari nanti. 568 00:19:32,472 --> 00:19:34,975 - Dan ketahuilah bahwa aku berharap padamu semua yang terbaik - Sst! 569 00:19:35,943 --> 00:19:38,145 Untuk Grand Finals Anda. 570 00:19:38,178 --> 00:19:39,413 Dan aku mendukung Anda. 571 00:19:39,880 --> 00:19:40,447 Jaga dirimu, Bernie! 572 00:19:40,848 --> 00:19:42,616 Dan Tuhan memberkati. Damai! 573 00:19:42,649 --> 00:19:43,884 OH, TUHAN!! 574 00:19:45,819 --> 00:19:47,554 Aku punya kupu-kupu! 575 00:19:47,921 --> 00:19:49,923 Apa kau bahagia sekarang, Bernie? 576 00:19:49,957 --> 00:19:52,860 Mereka akhirnya mendapatkan Sam Concepcion di sini. 577 00:19:53,327 --> 00:19:56,997 Setiap minggu ia berharap Sam Concepcion Jadi Tamu hakim. 578 00:19:57,297 --> 00:19:59,099 Saya pikir Sam Concepcion (penyanyi) akan datang minggu depan. 579 00:19:59,132 --> 00:20:00,667 Kau dan Sam Concepcion-mu. 580 00:20:00,701 --> 00:20:02,669 Mari kita hapus saja. 581 00:20:06,373 --> 00:20:08,375 Apa-apaan! 582 00:20:13,280 --> 00:20:13,881 Sial! 583 00:20:14,348 --> 00:20:16,183 Kau tahu, lebih baik darimu tidak menghakimi! 584 00:20:16,216 --> 00:20:16,817 Persetan! 585 00:20:18,452 --> 00:20:19,353 Aku tidak bisa menerimanya! 586 00:20:19,386 --> 00:20:20,354 Persetan kau! 587 00:20:21,121 --> 00:20:22,122 Maaf! Maaf! 588 00:20:22,155 --> 00:20:23,757 Maaf! Maaf! Maaf! 589 00:20:23,991 --> 00:20:25,359 Dimana produsennya? 590 00:20:25,392 --> 00:20:26,393 Maaf! Maaf! 591 00:20:26,627 --> 00:20:28,829 Aku tidak sengaja meninju Katkat! 592 00:20:28,862 --> 00:20:30,998 Aku sangat pusing! Oh, Tuhan! 593 00:20:31,031 --> 00:20:32,399 Fantasi saya terpenuhi. 594 00:20:32,432 --> 00:20:33,400 Ada satu lagi yang tersisa... 595 00:20:33,433 --> 00:20:34,568 Aku ingin bertemu dengannya. 596 00:20:36,303 --> 00:20:37,337 Mari kita lakukan untuk yang terakhir... 597 00:20:37,371 --> 00:20:39,072 Selamat, Season 2! 598 00:20:39,439 --> 00:20:40,707 Terakhir! 599 00:20:40,741 --> 00:20:46,213 (Nyanyian) Bawah ke atas! Bawah naik! 600 00:20:46,246 --> 00:20:48,248 - Bawah ke atas! - Ya! 601 00:20:48,582 --> 00:20:50,184 Gadis Timer! 602 00:20:53,220 --> 00:20:55,589 Brengsek, dia kesal padamu! 603 00:20:56,723 --> 00:20:58,525 Pelukan kelompok! 604 00:20:58,559 --> 00:21:00,227 Musim Dua! 605 00:21:03,997 --> 00:21:05,132 Gambar! 606 00:21:05,632 --> 00:21:06,500 Gambar! 607 00:21:07,067 --> 00:21:07,935 Gambar, gambar! 608 00:21:07,968 --> 00:21:08,802 Gambar! 609 00:21:08,836 --> 00:21:10,137 - Tangkapan layar! - Gambar! 610 00:21:10,170 --> 00:21:11,972 Screenshot itu! 611 00:21:12,239 --> 00:21:13,240 Gambar! 612 00:21:13,273 --> 00:21:14,241 Telepon! Bercanda! 613 00:21:14,274 --> 00:21:15,776 - #DragRacePH - Gambar! 614 00:21:16,043 --> 00:21:17,411 Kami tidak diizinkan telepon genggam! 615 00:21:19,246 --> 00:21:20,581 Brengsek, seseorang mencium bau! 616 00:21:21,148 --> 00:21:22,149 Lima menit, ratu! 617 00:21:27,821 --> 00:21:29,489 Gadis pengatur waktu! 618 00:21:29,857 --> 00:21:31,258 Gadis pengatur waktu! 619 00:21:31,658 --> 00:21:33,060 Gadis pengatur waktu! 620 00:21:33,427 --> 00:21:34,828 Gadis pengatur waktu! 621 00:21:35,128 --> 00:21:36,530 Gadis pengatur waktu! 622 00:21:36,864 --> 00:21:39,166 Mari kita pelukan kelompok! 623 00:21:43,670 --> 00:21:44,972 Oke, oke! 624 00:21:47,274 --> 00:21:49,576 Top 4, latih sinkronisasi bibir Lagu saat ini. 625 00:21:49,610 --> 00:21:51,144 Ratu yang tersingkir, pindah. 626 00:21:51,812 --> 00:21:54,648 Aww. 627 00:21:57,518 --> 00:21:58,685 Sampai jumpa... 628 00:21:59,419 --> 00:22:00,854 Oh, Tuhan! Tiga dari kami kelompok! 629 00:22:00,888 --> 00:22:02,422 Top 4 sangat kuat. 630 00:22:02,956 --> 00:22:07,194 Sebenarnya tidak ada link yang lemah. 631 00:22:10,330 --> 00:22:12,032 Persetan. Kita mendapatkan sepuluh ribu peso dari Anda. 632 00:22:13,901 --> 00:22:16,403 Ini akan menjadi pertumpahan darah di panggung. 633 00:22:17,070 --> 00:22:17,838 Oh, astaga. 634 00:22:18,272 --> 00:22:19,540 Aku ingin melihat darah asli. 635 00:22:21,642 --> 00:22:22,409 Benar... 636 00:22:22,442 --> 00:22:23,544 Lakukan yang terbaik, semuanya! 637 00:22:23,577 --> 00:22:24,144 Bertarung. 638 00:22:25,546 --> 00:22:26,947 Kau tahu apa yang harus dilakukan. 639 00:22:26,980 --> 00:22:29,249 Kami masih bertingkah palsu satu sama lain, Katkat! 640 00:22:29,750 --> 00:22:30,517 Lakukan yang terbaik. 641 00:22:32,219 --> 00:22:34,021 Saya sangat bersemangat dan 642 00:22:34,288 --> 00:22:36,590 mari kita lihat apa yang akan terjadi terjadi. 643 00:22:36,990 --> 00:22:38,525 Aku akan mendapatkan mereka semua. 644 00:22:40,527 --> 00:22:44,264 - Kita masih akan berubah ke dalam pakaian lip sync kami. - Hanya kita lagi. Betapa menyedihkan. 645 00:22:44,598 --> 00:22:48,569 Ini akan menjadi pertarungan untuk mahkota. 646 00:22:49,303 --> 00:22:51,939 Saya tahu bahwa mereka semua adalah mempersiapkan kejutan, 647 00:22:52,172 --> 00:22:54,808 dan saya tahu mereka semua akan menempatkan Lakukan pertarungan yang baik. 648 00:22:55,275 --> 00:22:57,444 Jadi mari kita persiapkan diri kita sendiri. 649 00:22:58,111 --> 00:22:59,713 Bye-bye! Aku mencintaimu, gadis-gadis! 650 00:23:00,180 --> 00:23:01,014 Pergilah, Sis! 651 00:23:01,048 --> 00:23:01,648 Lakukan yang terbaik! 652 00:23:01,682 --> 00:23:04,451 - Kita masih perlu berlatih lagu sinkronisasi bibir. - Menangkan ini untukku, bangsat! 653 00:23:04,918 --> 00:23:06,019 Ayo pergi! 654 00:23:06,787 --> 00:23:07,888 Pergi. 655 00:23:10,557 --> 00:23:13,594 Harapkan yang tak terduga, seperti 656 00:23:13,627 --> 00:23:16,930 Jika aku bisa membakar panggung Aku akan. 657 00:23:17,664 --> 00:23:18,465 Tapi mereka tidak akan mengizinkannya. 658 00:23:21,134 --> 00:23:25,939 Aku akan menjadi Drag Race Superstar musim ini karena 659 00:23:25,973 --> 00:23:27,741 Aku menunjukkan siapa diriku. 660 00:23:27,774 --> 00:23:29,710 Saya ingin mengucapkan terima kasih yang besar kepada Drag Race karena 661 00:23:30,143 --> 00:23:31,612 Saya belajar banyak, 662 00:23:31,945 --> 00:23:33,080 Aku masih belajar, 663 00:23:33,113 --> 00:23:34,448 dan saya siap untuk belajar lebih banyak. 664 00:23:36,783 --> 00:23:38,118 Pada saat ini, 665 00:23:38,485 --> 00:23:39,786 airku di pantatku 666 00:23:39,820 --> 00:23:41,388 akan menyemprot! 667 00:23:42,322 --> 00:23:46,093 Saya siap untuk M1ss Jade versus dunia! 668 00:23:46,793 --> 00:23:49,363 Dan M1ss Jade melawan dirinya sendiri! 669 00:23:52,733 --> 00:23:55,135 Saya perlu memikirkan strategi karena 670 00:23:55,169 --> 00:23:57,104 Aku bertarung melawan dua lainnya wanita trans. 671 00:23:57,137 --> 00:23:59,973 Yang pasti, kita akan memiliki hal yang sama Trik di lengan baju kita. 672 00:24:00,007 --> 00:24:02,342 Saya harus memiliki gaya yang berbeda 673 00:24:02,376 --> 00:24:05,045 jadi aku bisa naik panggung 674 00:24:05,078 --> 00:24:07,548 atau mengalahkan mereka dalam pertunjukan. 675 00:24:08,482 --> 00:24:10,951 Ya, aku Michael Jackson. Saya semuanya. 676 00:24:12,252 --> 00:24:14,388 Aku akan mengalami semua milikmu nyawa 677 00:24:15,455 --> 00:24:18,458 untuk mengalami hal-hal yang saya belum pernah mengalami. 678 00:24:20,761 --> 00:24:22,496 Mengalami sesuatu? 679 00:24:25,299 --> 00:24:27,067 Apapun yang kau katakan. 680 00:24:31,738 --> 00:24:32,873 Potong saja! 681 00:24:33,440 --> 00:24:34,441 Bernie. 682 00:24:35,342 --> 00:24:37,277 Anda akan melakukan sinkronisasi bibir melawan 683 00:24:37,311 --> 00:24:39,012 Katkat yang menawan. 684 00:24:43,150 --> 00:24:43,784 Bernie. 685 00:24:44,151 --> 00:24:45,886 Sashay pergi. 686 00:24:47,788 --> 00:24:49,056 Brendi Arizona. 687 00:24:49,556 --> 00:24:51,325 Dan M1ss Jade So. 688 00:24:52,059 --> 00:24:54,328 Kalian berdua akan berhadapan di malam ini 689 00:24:54,928 --> 00:24:56,096 putaran kedua. 690 00:24:58,999 --> 00:24:59,833 M1ss Jade Jadi. 691 00:24:59,867 --> 00:25:00,934 Sashay pergi. 692 00:25:04,938 --> 00:25:06,306 Waktunya telah tiba 693 00:25:06,740 --> 00:25:08,308 untuk memahkotokan ratu kita. 694 00:25:19,887 --> 00:25:22,990 Pemenang Drag Race Filipina... 695 00:25:24,124 --> 00:25:24,591 adalah... 696 00:25:25,959 --> 00:25:27,060 Katkat yang menawan! 697 00:25:27,361 --> 00:25:28,362 Kondragulasi! 698 00:25:28,395 --> 00:25:29,897 Kau pemenang, sayang! 699 00:25:35,502 --> 00:25:36,670 Selama kita hidup, 700 00:25:36,703 --> 00:25:38,539 dan selama kita memiliki sesuatu ditinggalkan untuk hidup, 701 00:25:38,572 --> 00:25:42,476 Mari kita terus melakukan, merasakan, dan memiliki hal-hal ini. 702 00:25:42,509 --> 00:25:46,847 Sehingga kita bisa mencapai semua yang kita inginkan. 703 00:25:46,880 --> 00:25:50,317 Dan itu tidak pernah menjadi hal yang buruk untuk berubah untuk diri sendiri, 704 00:25:50,350 --> 00:25:51,618 untuk orang lain, 705 00:25:51,652 --> 00:25:53,787 dan orang yang Anda cintai. 706 00:25:53,820 --> 00:25:59,560 Kita perlu mengubah diri kita Sehingga kita bisa berusaha untuk menjadi lebih baik. 707 00:25:59,793 --> 00:26:01,195 Terima kasih banyak.