1 00:00:01,435 --> 00:00:02,603 Ik weet dat ik je kan verslaan. 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,071 Waar zijn de producenten? 3 00:00:04,104 --> 00:00:04,972 Raak me niet aan. 4 00:00:05,005 --> 00:00:08,475 De volgende trekpost van de Filipijnen Superstar is... 5 00:00:08,909 --> 00:00:09,977 Dit is Untucked, 6 00:00:10,444 --> 00:00:12,012 backstage van de competitie 7 00:00:12,045 --> 00:00:13,914 om de volgende drag te worden superster 8 00:00:14,147 --> 00:00:15,382 van de Filipijnen. 9 00:00:15,716 --> 00:00:18,018 Dus luister naar Untucked, dames, 10 00:00:18,051 --> 00:00:20,254 en nip van de thee terwijl het nog steeds is heet! 11 00:00:20,954 --> 00:00:23,357 Voor onze laatste start- en landingsbaan van dit fantastisch seizoen, 12 00:00:23,824 --> 00:00:24,992 categorie is... 13 00:00:25,225 --> 00:00:27,427 „Je beste drag eleganzas.” 14 00:00:27,928 --> 00:00:31,398 Deze woeste koninginnen schonken hun bloed, zweet, 15 00:00:31,431 --> 00:00:33,967 en verscheurt deze competitie. 16 00:00:34,334 --> 00:00:35,302 Van twaalf koninginnen... 17 00:00:35,903 --> 00:00:37,604 we zijn nu gedaald tot vier. 18 00:00:40,541 --> 00:00:41,675 Stand-by, opnemen. 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,577 Vijf, vier, drie, twee... 20 00:00:43,610 --> 00:00:44,311 En een keu. 21 00:00:48,949 --> 00:00:51,919 Yeeeeaaaah!!! 22 00:00:52,252 --> 00:00:52,653 Pfff! 23 00:00:53,020 --> 00:00:54,354 We kunnen eindelijk rustig ademhalen. 24 00:00:54,388 --> 00:00:57,257 OMG! 25 00:00:57,791 --> 00:00:58,926 Hallo, Ari. 26 00:00:59,226 --> 00:01:00,360 Verdomme! 27 00:01:00,761 --> 00:01:02,262 Laatste Untucked van het seizoen. 28 00:01:02,629 --> 00:01:05,699 We moeten Absolut Vodka drinken. zoveel als we kunnen! 29 00:01:06,800 --> 00:01:07,835 Ons laatste drankje! 30 00:01:07,868 --> 00:01:09,436 - Oh, mijn God! - Ons laatste drankje! 31 00:01:10,070 --> 00:01:11,605 Het is mijn... 32 00:01:11,638 --> 00:01:13,740 - achttiende debuut en ik ben laat! - Wat je ook zegt, zus! 33 00:01:14,007 --> 00:01:15,776 Trut! 34 00:01:16,243 --> 00:01:18,445 Dit is de laatste Untucked. 35 00:01:18,812 --> 00:01:20,714 De barchow is zo chique! 36 00:01:20,747 --> 00:01:23,350 - We hebben een budget voor vandaag. - Er is zoveel barchow, trut! 37 00:01:23,383 --> 00:01:26,019 Ik ben zo blij dat we de top zijn 4, omdat 38 00:01:26,053 --> 00:01:28,255 eerste in de geschiedenis van Drag Race 39 00:01:28,288 --> 00:01:31,225 waar drie transvrouwen binnenkwamen de finale. 40 00:01:31,992 --> 00:01:33,293 Je gaat de bril! 41 00:01:35,195 --> 00:01:37,397 Ga, laten we juichen! 42 00:01:37,431 --> 00:01:38,131 Proost! 43 00:01:38,699 --> 00:01:39,733 Top 4! 44 00:01:39,766 --> 00:01:41,435 Top 4! 45 00:01:42,703 --> 00:01:44,004 Ik ben een beetje aangeschoten. 46 00:01:44,304 --> 00:01:46,340 - Ik heb een lift nodig. - Zijn er geen vorken? 47 00:01:47,374 --> 00:01:48,041 Toch? 48 00:01:48,075 --> 00:01:49,376 Waar is de roerder? 49 00:01:49,409 --> 00:01:51,545 Auw! Je schouder! 50 00:01:52,779 --> 00:01:54,081 Zo is ze sindsdien eerder. 51 00:01:54,114 --> 00:01:54,915 Verwijder het gewoon! 52 00:01:54,948 --> 00:01:55,782 Laat me het verwijderen. 53 00:01:55,816 --> 00:01:57,284 Later! 54 00:01:57,317 --> 00:01:59,253 Dus niemand komt dicht bij me. 55 00:01:59,286 --> 00:02:00,821 Ik doe dit expres. 56 00:02:01,154 --> 00:02:02,122 Wacht even, mevrouw! 57 00:02:02,823 --> 00:02:05,025 Ze vraagt om een drankje, wacht! 58 00:02:05,492 --> 00:02:06,193 Wat wil je nog meer? 59 00:02:07,094 --> 00:02:08,095 Je kent Jade, 60 00:02:08,128 --> 00:02:09,863 - we zijn hier maar met zijn vieren - Verdomme! 61 00:02:09,897 --> 00:02:11,231 en je bestelt ons nog steeds rond. 62 00:02:11,265 --> 00:02:13,634 Je had je eigen moeten meenemen PA, trut! 63 00:02:14,034 --> 00:02:15,869 Hoe dan ook, gefeliciteerd, meiden. 64 00:02:16,703 --> 00:02:18,238 - Verdomme! - Proficiat! 65 00:02:18,805 --> 00:02:21,175 - En het voelt zo goed... - En onze zussen! 66 00:02:21,208 --> 00:02:21,909 Ja! 67 00:02:21,942 --> 00:02:23,277 Ze zijn allemaal zo prachtig! 68 00:02:23,310 --> 00:02:25,646 - Het voelt zo goed om naar beneden te lopen de landingsbaan wetende dat... - Hana Beshie is zo mooi! 69 00:02:25,679 --> 00:02:28,348 ze steunen je. 70 00:02:28,382 --> 00:02:29,082 Toch? 71 00:02:29,383 --> 00:02:32,219 Hun steun voelt alsof ze heeft weddenschappen op ons geplaatst. 72 00:02:32,252 --> 00:02:33,921 - Dat is het soort ondersteuning ze geven. - Ik voel me ook zo. 73 00:02:35,222 --> 00:02:37,024 En ik heb ØV Cünt zo erg gemist dat 74 00:02:37,057 --> 00:02:40,427 Ik heb zelfs haar make-up gebruikt als inspiratie voor de finale. 75 00:02:41,061 --> 00:02:43,730 - Waar je nu ook bent, ØV Cünt, begeleid ons alsjeblieft, - O, zus... 76 00:02:43,764 --> 00:02:44,631 Wat wil je nu in hemelsnaam? 77 00:02:44,665 --> 00:02:46,033 - zorg alsjeblieft voor ons. - Ik denk dat ik dit wil verwijderen nu al. 78 00:02:46,066 --> 00:02:47,668 Trut, draai je om! 79 00:02:47,701 --> 00:02:49,036 Je had lid moeten worden van „One For”. Alles, alles voor één”, trut! 80 00:02:49,069 --> 00:02:50,871 Trut, het is zo moeilijk te verwijderen dit! 81 00:02:51,371 --> 00:02:53,507 Nee, pak gewoon alles uit. 82 00:02:53,874 --> 00:02:55,375 Zijn jullie enthousiast over de lip? synchroniseren? 83 00:02:55,409 --> 00:02:55,976 Super. 84 00:02:56,009 --> 00:02:56,977 Ik ben ook super enthousiast. 85 00:02:58,011 --> 00:03:00,380 - Ik ben zo enthousiast over de lip synchroniseren. - Deze outfit maakt me gek gek. 86 00:03:00,714 --> 00:03:01,915 Ik ben heel, heel, enthousiast, 87 00:03:03,851 --> 00:03:04,818 - en... - Wie... 88 00:03:05,552 --> 00:03:07,421 Voor wie ben je bang om naar boven te gaan tegen? 89 00:03:08,021 --> 00:03:08,822 Voor het geval dat. 90 00:03:09,189 --> 00:03:10,324 Oh, niemand in het bijzonder. 91 00:03:10,357 --> 00:03:11,391 - Ik ook. - Voor mij, iedereen... 92 00:03:11,792 --> 00:03:12,526 Voor mij... 93 00:03:12,559 --> 00:03:13,794 Ik wil lipsynchronisatie met Jade. 94 00:03:14,628 --> 00:03:15,362 Ik ook. 95 00:03:15,596 --> 00:03:16,063 Bernie. 96 00:03:16,663 --> 00:03:18,365 - Ik wil het opnemen tegen Jade. - Ik weet dat ik je kan verslaan. 97 00:03:20,400 --> 00:03:21,268 Laten we eens kijken. 98 00:03:22,903 --> 00:03:24,705 En daarna, laten we onze verslaan gezichten 99 00:03:24,738 --> 00:03:26,807 met Anastasia Beverly Hills. 100 00:03:27,140 --> 00:03:28,809 Dit is onze laatste Untucked. 101 00:03:28,842 --> 00:03:29,776 Ja. 102 00:03:29,810 --> 00:03:32,246 We moeten echt genieten van de drankjes 103 00:03:32,279 --> 00:03:33,547 en geniet van het moment. 104 00:03:33,881 --> 00:03:35,249 En ik ga dit missen. 105 00:03:36,283 --> 00:03:39,920 Van alle dingen die ik zal missen mijn Drag Race-reis, 106 00:03:39,953 --> 00:03:41,054 wat ik het meest zal missen is Niet weggestopt. 107 00:03:41,088 --> 00:03:42,122 - Ik ook. - Toch? 108 00:03:43,690 --> 00:03:46,627 Als seizoen drie komt, zal ik zeker bezoeken. 109 00:03:46,660 --> 00:03:47,761 Gewoon om Untucked met ze te doen. 110 00:03:47,794 --> 00:03:48,395 Ik weet het, toch? 111 00:03:48,695 --> 00:03:49,396 Ik ga gewoon zo achterover leunen. 112 00:03:49,429 --> 00:03:50,297 Voel je je gastjurylid? 113 00:03:50,330 --> 00:03:50,931 Geef me een glas. 114 00:03:51,431 --> 00:03:52,065 Punt! 115 00:03:54,668 --> 00:03:55,569 Dit is verdomme... 116 00:03:55,602 --> 00:03:57,037 Kunnen we meedoen? 117 00:03:57,271 --> 00:03:59,006 O, jeetje! 118 00:04:00,073 --> 00:04:01,608 O, mijn God. Reünie! 119 00:04:02,276 --> 00:04:04,611 Wauw, we zijn compleet! 120 00:04:04,645 --> 00:04:05,445 Wat maakt het uit? 121 00:04:05,479 --> 00:04:07,281 Moeten ze er nog een hebben moment? 122 00:04:07,314 --> 00:04:08,415 Mijn God! 123 00:04:08,448 --> 00:04:09,116 Grapje. 124 00:04:09,583 --> 00:04:12,553 Hallo! Hallo! Hallo! 125 00:04:13,720 --> 00:04:15,522 Het voelt zo goed om eindelijk bekwaam 126 00:04:15,556 --> 00:04:19,393 om wat Absolut Vodka te drinken opnieuw. 127 00:04:19,426 --> 00:04:19,826 Laten we daarheen gaan. 128 00:04:19,860 --> 00:04:20,527 Hallo, meiden! 129 00:04:20,561 --> 00:04:22,196 - Jullie zijn allemaal zo mooi! - Laten we daarheen gaan. 130 00:04:22,829 --> 00:04:23,664 O, mijn God! 131 00:04:23,697 --> 00:04:26,266 We zijn terug, terug, terug, terug, weer terug. 132 00:04:26,300 --> 00:04:27,234 O, mijn God! 133 00:04:27,701 --> 00:04:28,135 Meisje! 134 00:04:28,168 --> 00:04:30,504 Ik zal er eerst wat voor mezelf inschenken ze maken alles af. 135 00:04:31,004 --> 00:04:32,773 Meiden, kom op. Laten we naar binnen gaan. 136 00:04:32,806 --> 00:04:33,740 Laten we naar binnen gaan. 137 00:04:34,274 --> 00:04:35,943 Arizona! 138 00:04:36,276 --> 00:04:37,978 We hebben je gemist! 139 00:04:38,278 --> 00:04:42,649 O! O! O! O! 140 00:04:43,417 --> 00:04:44,718 Heb je ons gemist? 141 00:04:47,654 --> 00:04:48,355 Wacht even. 142 00:04:48,388 --> 00:04:49,823 Meisjes, rustig aan! 143 00:04:50,390 --> 00:04:51,758 Jullie zijn allemaal zo mooi, mijn God! 144 00:04:51,792 --> 00:04:53,994 - We hebben je al zo niet gezien lang. - Jade's jurk is te groot! 145 00:04:54,795 --> 00:04:56,830 Laten we eerst juichen! 146 00:04:56,864 --> 00:04:58,332 - Proost! - Drag Race seizoen twee! 147 00:04:58,365 --> 00:04:59,299 Proost, seizoen twee! 148 00:05:03,036 --> 00:05:03,704 Er zijn drankjes! 149 00:05:03,971 --> 00:05:07,074 Verdorie, ik heb Untucked gemist met de zes van ons. 150 00:05:07,574 --> 00:05:09,276 Maar nu zijn er veel van ons hier. 151 00:05:10,043 --> 00:05:11,178 Het is zo chaotisch! 152 00:05:11,778 --> 00:05:12,846 Dit is Astrid. 153 00:05:12,880 --> 00:05:14,214 - Hallo, Astrid! - Hallo! 154 00:05:14,248 --> 00:05:14,982 Eindelijk! 155 00:05:15,015 --> 00:05:16,216 Ja, eindelijk! 156 00:05:16,250 --> 00:05:18,018 Astrid Mercury is hier! 157 00:05:18,051 --> 00:05:19,887 Het babymeisje is terug. 158 00:05:20,921 --> 00:05:22,556 O, mijn God. 159 00:05:22,589 --> 00:05:25,225 Astrid Mercury is hier. 160 00:05:25,259 --> 00:05:26,593 Oh. 161 00:05:29,730 --> 00:05:31,198 Ahh, dus dit is Nicole! 162 00:05:31,231 --> 00:05:31,999 Ja! 163 00:05:32,032 --> 00:05:34,401 Oh ja, dit is Nicole, Bernie. 164 00:05:34,434 --> 00:05:35,469 Nicole. 165 00:05:36,303 --> 00:05:38,472 Het voelt zo goed 166 00:05:38,505 --> 00:05:40,240 om terug te zijn in de Werkkamer, 167 00:05:40,274 --> 00:05:41,975 omdat het zo lang geleden is. 168 00:05:42,009 --> 00:05:45,345 Sommigen van ons hebben Nicole nog niet ontmoet. en Astrid. 169 00:05:45,379 --> 00:05:45,812 Dus... 170 00:05:45,846 --> 00:05:48,482 Nicole, stel jezelf voor aan Vlyungangühveoux. 171 00:05:48,749 --> 00:05:50,384 Hallo, ik ben Nicole. 172 00:05:50,417 --> 00:05:51,952 Ik ben het gezicht van Cebu Drag. 173 00:05:54,121 --> 00:05:54,788 OK, tuurlijk. 174 00:05:57,324 --> 00:05:59,426 Wat kun je als een andere Cebu zeggen koningin? 175 00:05:59,459 --> 00:06:02,729 Nou, ik ben geboren en getogen in Cebu, en toen ben ik naar Hong Kong verhuisd. 176 00:06:02,763 --> 00:06:03,830 Nou ja, naar Dubai en Hong Kong. 177 00:06:04,364 --> 00:06:07,634 Ze zeiden dat jij het „gezicht van Cebu Drag”, maar zoals... 178 00:06:08,168 --> 00:06:10,170 - Er zijn zoveel drag queens van Cebu. - Slecht, geen drugs. 179 00:06:10,737 --> 00:06:11,572 Dus het probleem als je zegt 180 00:06:11,605 --> 00:06:14,107 waar jij het gezicht van bent, zoals Iets, het is zoiets als... 181 00:06:14,141 --> 00:06:15,375 het moet aan u worden gegeven. 182 00:06:15,409 --> 00:06:17,211 Het is niet zo dat je er zelf een hebt gemaakt, weet je wel? 183 00:06:18,979 --> 00:06:20,080 - Hallo. - Je mag het gezicht zijn 184 00:06:20,113 --> 00:06:21,148 en er zijn veel gezichten. 185 00:06:21,982 --> 00:06:22,649 Oh, echt? 186 00:06:24,051 --> 00:06:25,219 Hallo, Pak Girls. 187 00:06:25,252 --> 00:06:26,286 Ik ben Astrid. 188 00:06:26,320 --> 00:06:28,355 Het babymeisje van Vlyungangühveoux. 189 00:06:28,388 --> 00:06:30,858 Ja! 190 00:06:31,859 --> 00:06:33,594 Ik ben hun dochtertje. 191 00:06:34,761 --> 00:06:36,763 - Leuk je te ontmoeten. - Ook leuk jou te ontmoeten. 192 00:06:36,797 --> 00:06:38,298 Leuk je te ontmoeten! 193 00:06:38,332 --> 00:06:39,833 Stop met haar vieze blikken te geven! 194 00:06:40,234 --> 00:06:41,969 - Je kijkt haar boos aan! - Ja, stop met staren! 195 00:06:42,002 --> 00:06:43,136 Ze is een baby! 196 00:06:43,437 --> 00:06:44,638 Je keek vies aan... 197 00:06:44,671 --> 00:06:45,739 O, mijn God. 198 00:06:46,039 --> 00:06:48,909 Ik was zo geïntimideerd door Katkat, omdat het mijn eerste keer was haar ontmoeten. 199 00:06:49,209 --> 00:06:52,145 En ze was mijn idool toen ze trad op in O Bar. 200 00:06:52,412 --> 00:06:54,848 Hoe dan ook, gefeliciteerd, juffrouw. Congenialiteit! 201 00:06:54,882 --> 00:06:57,918 - Ja!!! - Jeeeeaaah!!! 202 00:06:58,151 --> 00:06:59,152 Beshie Beshie! 203 00:06:59,186 --> 00:07:00,287 Beshie Beshie! 204 00:07:00,320 --> 00:07:01,788 Bedankt aan al mijn zussen, 205 00:07:01,822 --> 00:07:03,991 en ik hou van jullie allemaal. 206 00:07:04,024 --> 00:07:05,759 In onze interviews zei ik: 207 00:07:05,792 --> 00:07:07,361 „Misschien mijn...” 208 00:07:07,394 --> 00:07:10,230 „mijn eerste overwinning zal geen Ru zijn Insigne, het zal de kroon zijn.” 209 00:07:10,264 --> 00:07:11,465 Maar het was een andere kroon, meisje! 210 00:07:12,499 --> 00:07:13,734 Coronavirus? 211 00:07:14,301 --> 00:07:15,202 Grapje! 212 00:07:15,235 --> 00:07:16,537 Ze verdient het echt omdat... 213 00:07:16,570 --> 00:07:18,539 ze hield het zo lang vol in de seizoen, 214 00:07:18,572 --> 00:07:20,174 maar ze heeft niets gewonnen. 215 00:07:21,675 --> 00:07:22,109 Ga maar... 216 00:07:22,142 --> 00:07:23,677 Dat geef ik je wel... 217 00:07:23,710 --> 00:07:24,745 Bedankt, jongens 218 00:07:24,778 --> 00:07:25,913 voor jouw... 219 00:07:25,946 --> 00:07:27,948 voor jouw steun. 220 00:07:27,981 --> 00:07:28,815 „Ondersteuning!” 221 00:07:29,716 --> 00:07:31,351 - Je bent zo mooi! - Huil schatje! 222 00:07:31,385 --> 00:07:33,053 Je bent zo beeldschoon vandaag! 223 00:07:33,086 --> 00:07:33,987 Je bent zo mooi vandaag! 224 00:07:34,288 --> 00:07:35,422 Je bent zo mooi, 225 00:07:35,455 --> 00:07:36,557 Ik vind de look geweldig. 226 00:07:36,590 --> 00:07:37,991 Het is zo campy. 227 00:07:38,358 --> 00:07:40,327 Trouwens, het slipje dat je achterliet op tafel, 228 00:07:40,360 --> 00:07:42,663 Ik leg ze waar jouw spullen zijn zijn. 229 00:07:43,096 --> 00:07:44,865 Je bent zo rommelig, meid! 230 00:07:45,566 --> 00:07:47,167 Ik heb jullie allemaal gemist! 231 00:07:47,201 --> 00:07:48,569 Veruschka en Tiny. 232 00:07:48,902 --> 00:07:50,938 Als je zou kunnen deelnemen aan de Reading Uitdaging, 233 00:07:50,971 --> 00:07:52,539 wat zijn jouw boeken? 234 00:07:52,573 --> 00:07:54,141 Geef ons wat thee. 235 00:07:54,474 --> 00:07:55,609 - Geef ons wat thee. - Lees. Lees... 236 00:07:55,642 --> 00:07:57,144 Nee, laten we het zo doen! 237 00:07:57,177 --> 00:07:57,477 O, mijn God. 238 00:07:57,511 --> 00:07:58,412 Ik echt? 239 00:07:58,445 --> 00:07:58,946 Ja, ga maar. 240 00:07:59,246 --> 00:08:00,113 De koninginnen lezen? 241 00:08:00,581 --> 00:08:01,081 Ja. 242 00:08:03,016 --> 00:08:04,384 Wie je ook wilt lezen. 243 00:08:04,418 --> 00:08:05,519 Laten we beginnen. 244 00:08:06,520 --> 00:08:07,521 Zet me daar gewoon af! 245 00:08:07,554 --> 00:08:09,690 Op de hoeken van Katkat's heupen. 246 00:08:13,527 --> 00:08:14,161 Trut! 247 00:08:14,761 --> 00:08:15,495 Van onder naar boven. 248 00:08:15,996 --> 00:08:18,665 Tiny heeft geen andere leest, mijn God! 249 00:08:18,699 --> 00:08:20,901 Ze leest me alsof ze ziet er niet uit Dinky Doo (Filipijnse acteur). 250 00:08:22,469 --> 00:08:23,370 Ja! 251 00:08:27,741 --> 00:08:29,776 Google alsjeblieft „Dinky Doo”. 252 00:08:30,410 --> 00:08:31,812 Ik ook. 253 00:08:31,845 --> 00:08:33,247 Zet me daar af, alsjeblieft! 254 00:08:36,350 --> 00:08:37,384 Bij... 255 00:08:37,417 --> 00:08:37,684 Oh. 256 00:08:38,252 --> 00:08:39,953 Sorry, ik dacht dat het een... 257 00:08:39,987 --> 00:08:41,321 Commuter Deluxe (busje). 258 00:08:48,595 --> 00:08:50,230 Ja! 259 00:08:52,332 --> 00:08:53,400 Doe je best! 260 00:08:55,035 --> 00:08:56,837 Zus, doe dat nooit meer, gewoon ontspannen. 261 00:08:56,870 --> 00:08:57,671 Doe dat niet nog eens. 262 00:08:57,704 --> 00:08:59,439 - Jade, Jade, Jade. - Jade wil het proberen. 263 00:08:59,473 --> 00:09:01,175 M1ss Jade stinkt zo! 264 00:09:04,178 --> 00:09:04,945 Ruik me maar, trut. 265 00:09:07,314 --> 00:09:08,282 Mijn God, 266 00:09:08,315 --> 00:09:10,050 het is alsof je probeert te zeggen iets anders. 267 00:09:10,083 --> 00:09:11,285 Daar ga je weer, meid! 268 00:09:13,086 --> 00:09:14,388 Het is de beurt aan Veruschka! 269 00:09:14,421 --> 00:09:15,489 Ik heb niets te zeggen! 270 00:09:16,790 --> 00:09:18,292 Ik heb het gevoel dat ik jullie allemaal heb gelezen nu al. 271 00:09:18,325 --> 00:09:19,793 Wat valt er nog te lezen? 272 00:09:20,227 --> 00:09:21,628 Maar, meiden, het spijt me heel erg. 273 00:09:21,929 --> 00:09:23,230 voor alles wat ik heb gezegd. 274 00:09:23,263 --> 00:09:24,798 Ik bleef maar met mijn mond lopen. 275 00:09:24,831 --> 00:09:26,900 Nee, je moet het tegen onze zeggen gezichten. 276 00:09:29,970 --> 00:09:33,473 Je hebt weer met je mond gesnubeld, en nu zit je op de hete stoel. 277 00:09:33,507 --> 00:09:34,374 Zie je wel? 278 00:09:34,908 --> 00:09:36,877 Je had zoveel te zeggen in de biechtstoelen. 279 00:09:36,910 --> 00:09:38,145 Denk je dat het juist is om, zoals, 280 00:09:38,178 --> 00:09:39,746 een onderwerp openen 281 00:09:39,780 --> 00:09:42,015 waarbij jij er niet bij betrokken bent? 282 00:09:43,717 --> 00:09:45,052 ... omdat ze zei dat je gepest hebt haar. 283 00:09:45,085 --> 00:09:46,520 Ze zei dat ze huilde kamer. 284 00:09:46,553 --> 00:09:48,088 Ga met haar praten. 285 00:09:48,121 --> 00:09:49,823 Ze zei dat je fysiek gewelddadig. 286 00:09:49,857 --> 00:09:50,691 Wat? 287 00:09:51,458 --> 00:09:53,026 Nee, want ik was erbij tijd 288 00:09:53,060 --> 00:09:54,328 toen je een inzinking had, toch? 289 00:09:54,361 --> 00:09:58,131 En dan heb ik contact gemaakt met jij want ik heb hetzelfde ervaring. 290 00:09:58,665 --> 00:10:00,467 Dus toen je nu zei, is het zoals, toen Katkat aankwam, 291 00:10:00,501 --> 00:10:01,268 het is gewoon gebeurd 292 00:10:01,301 --> 00:10:01,768 die zoiets als, 293 00:10:01,802 --> 00:10:03,604 „Oké, laten we het even hebben over Katkat...” 294 00:10:03,637 --> 00:10:08,175 Omdat het oneerlijk is tegenover Katkat dat we hebben het over haar achterkant haar rug, 295 00:10:08,208 --> 00:10:11,011 Dus het is goed dat Katkat legde ook haar kant uit. 296 00:10:11,345 --> 00:10:12,179 Aan mijn kant 297 00:10:12,212 --> 00:10:13,080 Ik wil het leuk vinden... 298 00:10:14,848 --> 00:10:17,484 Ik wilde met haar praten. één-op-één. 299 00:10:17,518 --> 00:10:19,152 - Oh, oké. - In plaats van het leuk te vinden... 300 00:10:19,186 --> 00:10:21,722 met andere mensen. 301 00:10:22,456 --> 00:10:23,190 Weet je wel? 302 00:10:23,223 --> 00:10:25,392 Ik wil gewoon sorry zeggen, Jade. Dat, weet je wel... 303 00:10:25,425 --> 00:10:26,260 Dat ik hem heb geopend. 304 00:10:26,293 --> 00:10:28,529 Maar je weet dat ik zoveel van je hou veel 305 00:10:28,562 --> 00:10:29,496 en ik geef om je. 306 00:10:32,766 --> 00:10:34,668 Ik vergeef het. Ik vergeet het niet. 307 00:10:35,169 --> 00:10:37,604 Dus Veruschka, je zei... 308 00:10:38,372 --> 00:10:39,406 Je zei dat 309 00:10:39,439 --> 00:10:42,442 je hebt het expres gedaan, zodat ØV zou minder zendtijd hebben. 310 00:10:42,476 --> 00:10:43,677 Ja, blijkbaar... 311 00:10:44,278 --> 00:10:46,046 Blijkbaar... 312 00:10:46,079 --> 00:10:47,848 Het was alleen voor zendtijd... 313 00:10:47,881 --> 00:10:48,815 Raak me niet aan. 314 00:10:48,849 --> 00:10:50,050 Raak me niet aan. 315 00:10:51,485 --> 00:10:52,986 Nee. Blijkbaar... 316 00:10:53,020 --> 00:10:56,123 Mijn zenuwinzinking was alleen voor zendtijd? 317 00:10:56,156 --> 00:10:57,724 Nee, ik was gewoon schaduw aan het werpen toen ik dat zei. 318 00:10:57,758 --> 00:11:00,627 Nee, het is niet louche. Dat is zijn wraakzuchtig. 319 00:11:01,128 --> 00:11:02,729 Ik heb niet het gevoel dat dat juist is. 320 00:11:03,430 --> 00:11:04,898 Even zodat je het weet, Veruschka. 321 00:11:04,932 --> 00:11:05,432 Oké. 322 00:11:07,968 --> 00:11:09,336 Dus belde ØV me uit, 323 00:11:09,369 --> 00:11:12,372 waar ik iets aan heb gedaan overschaduwen haar, huilend en tafereel. 324 00:11:12,806 --> 00:11:16,276 Maar dat is niet waar, want er is een groter probleem dan dat, jij weet je? 325 00:11:16,310 --> 00:11:17,411 Dus het is gewoon gebeurd. 326 00:11:17,444 --> 00:11:18,345 Dus dat is nepnieuws. 327 00:11:19,246 --> 00:11:20,414 Maar is het waar, je hebt het gedaan op doel? 328 00:11:20,447 --> 00:11:21,682 Natuurlijk heb ik dat niet gedaan. 329 00:11:21,715 --> 00:11:22,349 Natuurlijk. 330 00:11:22,382 --> 00:11:23,650 Want toen ze kapot ging, 331 00:11:23,684 --> 00:11:24,284 en dan Katkat... 332 00:11:24,318 --> 00:11:25,886 - Maar ik heb dat zo gehoord - Speel de video af. 333 00:11:25,919 --> 00:11:28,222 - je zei tegen Jade dat ze... - Speel die verdomde video af. 334 00:11:28,755 --> 00:11:30,057 Zoals, om een zaak in te dienen. 335 00:11:30,090 --> 00:11:30,691 Zoiets? 336 00:11:30,724 --> 00:11:31,625 Nee, niet om een zaak in te dienen. 337 00:11:31,658 --> 00:11:32,793 Want, weet je wat? 338 00:11:32,826 --> 00:11:34,228 Omdat ik gekwetst ben door iemand. 339 00:11:34,261 --> 00:11:36,430 Dus dat is wat je haar vertelde? 340 00:11:36,763 --> 00:11:39,266 - En je vertelde me ook dat... - Niet om een zaak in te dienen. 341 00:11:39,299 --> 00:11:40,100 - Wat ik zei is... - Wat? 342 00:11:40,133 --> 00:11:42,669 Zoals, je moet praten met de productie omdat het echt zoiets is als, fysiek. 343 00:11:42,703 --> 00:11:44,371 - Want ik heb echt getriggerd. - En je vertelde het me 344 00:11:44,404 --> 00:11:46,306 - hetzelfde. - Ik heb zin om popcorn te eten 345 00:11:46,340 --> 00:11:48,775 - Dus je probeerde het echt ons laten botsen? - omdat de meisjes vechten. 346 00:11:49,576 --> 00:11:50,177 Natuurlijk niet. 347 00:11:50,544 --> 00:11:53,413 ØV begon te komen voor Veruschka... 348 00:11:53,914 --> 00:11:55,315 uit het niets. 349 00:11:56,316 --> 00:11:59,219 Ze probeert nog steeds de pot maar, 350 00:11:59,653 --> 00:12:01,822 ze slaat nergens op omdat... 351 00:12:02,589 --> 00:12:05,792 Veruschka zag er echt stijlvol uit in haar outfit en... 352 00:12:07,728 --> 00:12:09,997 Het afval van ØV. 353 00:12:10,797 --> 00:12:12,299 Veruschka. 354 00:12:12,332 --> 00:12:14,234 Ga je ØV dat laten doen? jij? 355 00:12:14,468 --> 00:12:16,103 Het is goed. Laat haar met rust. 356 00:12:17,471 --> 00:12:18,205 Nee, want... 357 00:12:19,206 --> 00:12:22,576 Ik ken jou als iemand die staat haar grond. 358 00:12:23,210 --> 00:12:24,211 Dus ik denk dat je dat zou moeten doen. 359 00:12:24,244 --> 00:12:25,913 Nee, dat wil ik niet, snap je? 360 00:12:25,946 --> 00:12:27,981 Nee, nee, ik zeg niet, „vecht.” 361 00:12:28,015 --> 00:12:29,583 Ik zeg dat je voet bij stuk houdt. 362 00:12:29,616 --> 00:12:30,450 Ik heb al mijn... 363 00:12:30,484 --> 00:12:31,985 Omdat ze je gewoon aan het maken is ziet er slecht uit. 364 00:12:32,019 --> 00:12:32,586 Nee, ik ben... 365 00:12:33,420 --> 00:12:34,354 Ze laat je er slecht uitzien. 366 00:12:34,388 --> 00:12:36,056 - Ze maakt me... - En ik weet dat je dat niet bent. 367 00:12:36,089 --> 00:12:37,257 Nee, het is goed. 368 00:12:37,291 --> 00:12:38,358 Je bent niet slecht. 369 00:12:38,959 --> 00:12:40,460 Je hebt je momenten. Maar je bent niet slecht. 370 00:12:40,494 --> 00:12:42,496 - Ja, ik weet het. - Ga je ØV dat laten doen? voor jou? 371 00:12:43,163 --> 00:12:43,730 Het is goed. 372 00:12:43,764 --> 00:12:44,865 Laat haar met rust. 373 00:12:44,898 --> 00:12:45,933 Dus ik heb niet zo veel gereageerd. 374 00:12:45,966 --> 00:12:49,436 Ik heb het gewoon stijlvol gehouden en professioneel en gewoon schattig zijn daar. 375 00:12:50,304 --> 00:12:52,539 Hoe dan ook, het is al klaar. 376 00:12:52,573 --> 00:12:54,308 De schade is aangericht 377 00:12:54,341 --> 00:12:56,944 en het is al opgelost. 378 00:12:57,544 --> 00:12:57,945 Dus... 379 00:12:57,978 --> 00:12:59,413 We zijn oké, ik en Jade. 380 00:12:59,446 --> 00:13:01,281 En we zijn blij. 381 00:13:01,315 --> 00:13:02,082 Ja! 382 00:13:02,115 --> 00:13:03,483 Wat jammer. 383 00:13:05,352 --> 00:13:07,421 Ik denk niet dat dat echt is Veruschka. 384 00:13:07,754 --> 00:13:08,355 Wie is zoiets als... 385 00:13:08,388 --> 00:13:09,423 „Het spijt me! Het spijt me!” 386 00:13:09,456 --> 00:13:10,157 Klootzak. 387 00:13:10,724 --> 00:13:11,625 Zoals ØV zei, 388 00:13:11,658 --> 00:13:13,227 Ze is erg wraakzuchtig. 389 00:13:13,927 --> 00:13:15,562 Ik weet niet wat dat betekent, echter 390 00:13:15,596 --> 00:13:16,997 Ik denk dat het een goed woord is. 391 00:13:17,998 --> 00:13:20,234 Ik heb gehoord dat Jade thee heeft. 392 00:13:20,501 --> 00:13:21,502 Wat is de thee?! 393 00:13:21,535 --> 00:13:22,503 Wat is de thee? 394 00:13:23,103 --> 00:13:24,371 - Katkat, jij bent ook een roddelaar! - Ga maar, Jade. 395 00:13:24,404 --> 00:13:25,072 Oké. 396 00:13:25,105 --> 00:13:26,573 Voordat je hierheen gaat, 397 00:13:26,607 --> 00:13:28,308 nu we eindigen, 398 00:13:29,209 --> 00:13:30,744 Ik kan mezelf toestaan om na te denken daarover nu. 399 00:13:32,246 --> 00:13:33,680 Ze is nog niet klaar. Dat is ze niet nog niet klaar. 400 00:13:33,714 --> 00:13:34,581 Ga je gang! Ga je gang! 401 00:13:36,083 --> 00:13:36,850 Dus... 402 00:13:37,084 --> 00:13:40,320 Ik heb gehoord dat Tiny zei: 403 00:13:41,388 --> 00:13:43,257 iets over mij. 404 00:13:43,290 --> 00:13:45,058 - Oh, wat is dat voor iets? - Ze zei... 405 00:13:46,093 --> 00:13:49,863 De outfits van M1ss Jade So zien er zo uit duur, 406 00:13:49,897 --> 00:13:51,131 haar kostuums, 407 00:13:51,465 --> 00:13:53,433 maar ze zal het niet lang volhouden in Drag Race. 408 00:13:54,334 --> 00:13:55,269 Oh. 409 00:13:55,502 --> 00:13:56,436 Oh. 410 00:13:57,104 --> 00:13:58,105 O! 411 00:13:58,138 --> 00:14:00,407 Dus het bereikte M1ss Jade! 412 00:14:01,108 --> 00:14:02,409 Heb je dat echt gezegd, 413 00:14:02,442 --> 00:14:05,145 - 'Lil Tiny Deluxe? - Ja, ik herinner me dat ik dat zei aan iemand. 414 00:14:05,779 --> 00:14:06,513 Het is schaduw. 415 00:14:06,547 --> 00:14:07,381 Het is gewoon een... 416 00:14:07,414 --> 00:14:08,382 Het is schaduw. 417 00:14:08,415 --> 00:14:09,049 Ik bedoel... 418 00:14:09,716 --> 00:14:12,553 we gooien het elke dag als drag queens. 419 00:14:13,053 --> 00:14:14,354 Als homoseksuelen. 420 00:14:15,556 --> 00:14:16,190 En... 421 00:14:17,057 --> 00:14:18,058 Minstens, meisje, 422 00:14:18,091 --> 00:14:20,761 Ik zei dat je outfits duur. 423 00:14:20,794 --> 00:14:22,129 En je hebt bewezen dat ik het mis had! 424 00:14:23,263 --> 00:14:23,830 Trut! 425 00:14:23,864 --> 00:14:24,464 Dat is waar. 426 00:14:27,167 --> 00:14:28,769 Jade's outfits zijn duur... 427 00:14:28,802 --> 00:14:29,503 Dat is waar. 428 00:14:29,536 --> 00:14:32,339 Ze zal het niet lang volhouden in de competitie... 429 00:14:32,906 --> 00:14:33,607 Niet waar. 430 00:14:34,007 --> 00:14:34,541 Onwaar. 431 00:14:39,279 --> 00:14:40,914 Zet het in de ondertitel. 432 00:14:40,948 --> 00:14:42,015 „Katkat lacht.” 433 00:14:48,689 --> 00:14:50,457 Daar hadden we het over. eerder. 434 00:14:50,924 --> 00:14:53,093 Wacht. Eerst van onderen naar boven. 435 00:14:54,528 --> 00:14:56,096 Baby boo, mag ik er een paar hebben? 436 00:14:56,597 --> 00:14:59,533 Ik heb het gevoel dat het precies goed is 437 00:14:59,566 --> 00:15:01,301 waarmee ze elk hebben geconfronteerd anders, eindelijk, 438 00:15:01,335 --> 00:15:05,172 zodat niemand gewond raakt de toekomst, hopelijk. 439 00:15:05,472 --> 00:15:07,241 En ik ben terug! 440 00:15:07,274 --> 00:15:10,010 - Oh, jeetje! Ze is hier! - In mijn natuurlijke vorm! 441 00:15:10,043 --> 00:15:10,777 Dat wil ik alleen maar zeggen 442 00:15:10,811 --> 00:15:11,979 Ik heb je echt gemist. 443 00:15:12,012 --> 00:15:13,914 - Jullie alle vier. - Ja... 444 00:15:13,947 --> 00:15:15,616 - En wij twee... - Ik mis jou ook, ØV. 445 00:15:15,649 --> 00:15:17,784 Het is alsof we net hier waren gisteravond, 446 00:15:18,018 --> 00:15:19,553 - Ik heb je zo erg gemist dat... - maar het is al een week geleden. 447 00:15:19,586 --> 00:15:21,755 - Ik heb mijn wenkbrauwen op dezelfde manier gedaan als van jou. - Ja, dat heb ik ook gemerkt! 448 00:15:22,422 --> 00:15:24,091 Je outfits waren geweldig! 449 00:15:24,124 --> 00:15:27,160 - Dank je wel. - Niemand ziet er geflopt uit. 450 00:15:27,194 --> 00:15:27,661 Ja. 451 00:15:27,694 --> 00:15:29,162 Iedereen zei... 452 00:15:30,130 --> 00:15:31,198 - Kus van de chef. - Het geeft... 453 00:15:31,231 --> 00:15:32,065 Het geeft... 454 00:15:32,399 --> 00:15:33,100 Iconisch! 455 00:15:35,702 --> 00:15:36,036 - Het wat! - Nee! 456 00:15:36,069 --> 00:15:36,703 De look! 457 00:15:36,737 --> 00:15:37,838 De diamanten! 458 00:15:38,138 --> 00:15:39,039 Wat? 459 00:15:40,040 --> 00:15:41,175 Ze is verdwaald! 460 00:15:41,408 --> 00:15:42,743 Alle categorieën, meisje. 461 00:15:42,776 --> 00:15:44,444 Het geeft „fenomenaal!” 462 00:15:44,478 --> 00:15:44,978 Wauw! 463 00:15:45,979 --> 00:15:46,480 En dan... 464 00:15:46,880 --> 00:15:48,182 De outfit geeft, 465 00:15:48,215 --> 00:15:49,183 „innovatie!” 466 00:15:49,216 --> 00:15:49,950 Yass! 467 00:15:51,552 --> 00:15:52,853 De bh met pailletten... 468 00:15:52,886 --> 00:15:55,689 - geeft... - geeft zoiets van, „mode” vooruit!” 469 00:15:56,723 --> 00:15:57,457 En... 470 00:15:57,491 --> 00:15:59,860 Dat is wat je hebt gemist, huh? 471 00:16:00,928 --> 00:16:02,329 Je hebt niemand om een band op te bouwen met. 472 00:16:02,362 --> 00:16:04,198 - Ik heb ze allebei gemist! - Je hebt niemand om een band op te bouwen met. 473 00:16:04,531 --> 00:16:05,299 Ik vind het echt leuk als... 474 00:16:05,332 --> 00:16:07,367 - we praten over onzin. - Waarom ben je niet weggegaan met hen dan? 475 00:16:09,102 --> 00:16:11,338 Ik ben blij dat ik Matilduh kan zien nogmaals, 476 00:16:11,371 --> 00:16:12,806 en ØV, 477 00:16:12,840 --> 00:16:13,807 Hana... 478 00:16:13,841 --> 00:16:16,076 Eigenlijk ben ik blij dat ze er zijn er allemaal. 479 00:16:16,410 --> 00:16:17,377 Dee Dee! 480 00:16:17,411 --> 00:16:18,779 Natuurlijk ben je hier. 481 00:16:19,112 --> 00:16:19,479 Huh! Ja! 482 00:16:19,513 --> 00:16:22,115 - Heb je een bericht voor je mede-koninginnen? - Oh, de schaduw! 483 00:16:22,716 --> 00:16:23,050 Hier. 484 00:16:23,383 --> 00:16:25,118 Ja. Ik heb er eigenlijk twee. 485 00:16:25,719 --> 00:16:25,953 Ja. 486 00:16:27,421 --> 00:16:29,122 Ik zal beginnen met, Jade. 487 00:16:30,490 --> 00:16:31,992 Want dat heb je waarschijnlijk niet gedaan opgemerkt, 488 00:16:32,025 --> 00:16:35,863 maar Jade en ik hebben op de een of andere manier heel goed verbonden. 489 00:16:36,163 --> 00:16:37,397 Ik heb Jade beoordeeld. 490 00:16:38,131 --> 00:16:39,867 toen ik elkaar ontmoette... voordat ik elkaar ontmoette haar, 491 00:16:39,900 --> 00:16:41,134 toen ik haar op sociale media zag. Ik dacht dat... 492 00:16:41,168 --> 00:16:43,737 ze is gewoon een beetje dom bimbo. 493 00:16:44,104 --> 00:16:45,272 Ik heb haar dit verteld. 494 00:16:45,939 --> 00:16:47,441 Maar ze is iemand die heel 495 00:16:47,474 --> 00:16:49,009 welsprekend, intelligent, 496 00:16:49,042 --> 00:16:50,944 en je zou het waarschijnlijk leuk maken van haar 497 00:16:50,978 --> 00:16:52,346 om te spelen met de feeën. 498 00:16:52,379 --> 00:16:53,747 Maar als je met haar praat ongeveer... 499 00:16:54,515 --> 00:16:55,616 wat belangrijk is... 500 00:16:55,649 --> 00:16:56,884 ze weet waar ze voor vecht. 501 00:16:56,917 --> 00:16:58,452 Ze weet waar ze voor staat. 502 00:16:58,485 --> 00:16:58,986 Precies. 503 00:16:59,686 --> 00:17:00,621 En dat is wat ik... 504 00:17:00,888 --> 00:17:03,924 Weet je, dat is wat ik leuk vind over een koningin. 505 00:17:04,691 --> 00:17:08,929 En ik ben er trots op dat ik dat ben geweest door Jade naar huis gestuurd. 506 00:17:09,363 --> 00:17:10,898 Omdat ze in de Top 4 staat. 507 00:17:10,931 --> 00:17:13,033 - Ja! - En iedereen onderschatte Jade. 508 00:17:13,267 --> 00:17:14,234 En kijk waar ze is. 509 00:17:14,268 --> 00:17:16,103 Ze maakt kans op het winnen van de kroon. 510 00:17:16,770 --> 00:17:18,138 Dus ik hou van jou, Jade. 511 00:17:18,805 --> 00:17:20,107 Zo trots op je. 512 00:17:20,541 --> 00:17:22,342 Dank je wel. Ik hou van jou. 513 00:17:22,376 --> 00:17:26,246 En de andere koningin die Ik wil iets zeggen tegen... 514 00:17:26,280 --> 00:17:27,481 Het is Hana. 515 00:17:29,650 --> 00:17:33,053 Dat wil ik nog eens zeggen er is geen excuus 516 00:17:33,086 --> 00:17:35,122 naar wat ik Hana daarbij heb aangedaan Mini-uitdaging. 517 00:17:35,155 --> 00:17:37,457 En er is geen hoeveelheid excuses 518 00:17:38,325 --> 00:17:41,295 dat zou voldoende zijn om genoeg te zijn 519 00:17:41,762 --> 00:17:44,097 voor Hana om me haar te geven vergeving. 520 00:17:44,631 --> 00:17:47,234 Maar nogmaals, ik bedoelde geen kwaad. 521 00:17:47,267 --> 00:17:51,772 Ik was op de een of andere manier onder stress, ik Ik denk het, op dat moment. 522 00:17:52,539 --> 00:17:54,441 Maar het spijt me echt 523 00:17:54,474 --> 00:17:56,810 en ik hoop dat we kunnen doorgaan met onze vriendschap. 524 00:17:57,778 --> 00:17:58,145 Ja. 525 00:17:58,178 --> 00:17:59,680 En voor mij... 526 00:18:00,080 --> 00:18:02,282 Zus, ik was het eigenlijk vergeten nu al. 527 00:18:03,083 --> 00:18:05,552 Want er zijn zoveel dingen gebeurd, zoals... 528 00:18:06,353 --> 00:18:08,555 Ik ben er al mee verder gegaan en 529 00:18:09,456 --> 00:18:10,891 Ik heb je vergeven. 530 00:18:10,924 --> 00:18:11,792 Ja! 531 00:18:12,793 --> 00:18:14,461 Ga je gang, zoen. 532 00:18:14,494 --> 00:18:16,063 Maak het uit! 533 00:18:16,530 --> 00:18:18,065 Eigenlijk was ik geïrriteerd door ikzelf, omdat ik boos werd 534 00:18:18,098 --> 00:18:19,700 over iets dat is gebeurd per ongeluk. 535 00:18:20,234 --> 00:18:20,901 echter 536 00:18:21,468 --> 00:18:22,669 zoals... 537 00:18:23,337 --> 00:18:25,105 Dat is hoe ik me daarbij voelde tijd. 538 00:18:25,138 --> 00:18:25,873 Ja, en dat is geldig. 539 00:18:25,906 --> 00:18:26,540 Dat is geldig. 540 00:18:26,573 --> 00:18:27,441 Nu, 541 00:18:27,875 --> 00:18:33,113 Ik heb het gevoel dat onze vriendschappen belangrijker. 542 00:18:33,747 --> 00:18:35,048 Zoals Miss Congeniality. 543 00:18:36,283 --> 00:18:37,284 Volg! 544 00:18:37,584 --> 00:18:38,585 Volg! 545 00:18:40,921 --> 00:18:41,688 Ik hou van jou. 546 00:18:41,722 --> 00:18:42,589 Werk, diva! 547 00:18:42,890 --> 00:18:44,057 Werk, diva! 548 00:18:44,558 --> 00:18:46,827 Hana heeft me vergeven voor wat ik heb gedaan voor haar, 549 00:18:48,295 --> 00:18:49,997 en dat is alles wat ik wilde horen. 550 00:18:50,631 --> 00:18:51,632 En natuurlijk... 551 00:18:51,665 --> 00:18:53,467 Verdomme, hoe konden we dat nou vergeten? 552 00:18:53,500 --> 00:18:56,236 - We hebben grote sterren ontmoet! - Oh, verdomme! 553 00:18:56,270 --> 00:18:57,604 Verdomde rotzooi! 554 00:18:57,638 --> 00:18:59,072 Tessa Prieto! 555 00:18:59,439 --> 00:19:00,174 Vuilnis! 556 00:19:04,178 --> 00:19:05,345 Bretman! 557 00:19:05,379 --> 00:19:06,013 Ja! 558 00:19:06,046 --> 00:19:07,981 Bretman was zo leuk om te drinken maatje, zus! 559 00:19:08,015 --> 00:19:12,586 (Zingen) Bretman! Bretman! Bretman! 560 00:19:13,554 --> 00:19:16,857 Voor mij mijn favoriete gastjurylid Ik was Maricel. 561 00:19:16,890 --> 00:19:17,991 Ja! 562 00:19:18,425 --> 00:19:20,627 Ze heeft me twee keer geslagen, zus! 563 00:19:23,997 --> 00:19:25,065 Hé, Bernie, dit is Sam. 564 00:19:25,098 --> 00:19:25,933 Ik wil gewoon even gedag zeggen... 565 00:19:25,966 --> 00:19:28,168 - Verdomme, Bernie! - en feliciteer je 566 00:19:28,202 --> 00:19:30,637 over je succes in de show. 567 00:19:31,338 --> 00:19:32,439 Ik hoop je ooit te ontmoeten. 568 00:19:32,472 --> 00:19:34,975 - En weet dat ik je wens het allerbeste - Verlegen! 569 00:19:35,943 --> 00:19:38,145 voor je grote finale. 570 00:19:38,178 --> 00:19:39,413 En ik duimt voor jou. 571 00:19:39,880 --> 00:19:40,447 Wees voorzichtig, Bernie! 572 00:19:40,848 --> 00:19:42,616 En God zegene. Vrede! 573 00:19:42,649 --> 00:19:43,884 O, MIJN GOD! 574 00:19:45,819 --> 00:19:47,554 Ik heb vlinders! 575 00:19:47,921 --> 00:19:49,923 Ben je nu gelukkig, Bernie? 576 00:19:49,957 --> 00:19:52,860 Ze hebben eindelijk Sam Concepcion hier binnen. 577 00:19:53,327 --> 00:19:56,997 Elke week waar ze op hoopte Sam Concepcion wordt te gast rechter. 578 00:19:57,297 --> 00:19:59,099 Ik denk Sam Concepcion (zanger) komt volgende week. 579 00:19:59,132 --> 00:20:00,667 Jij en je Sam Concepcion. 580 00:20:00,701 --> 00:20:02,669 Laten we gewoon ontslepen. 581 00:20:06,373 --> 00:20:08,375 Wat verdomme! 582 00:20:13,280 --> 00:20:13,881 Verdomme! 583 00:20:14,348 --> 00:20:16,183 Weet je, het is beter voor jou Ik heb niet geoordeeld! 584 00:20:16,216 --> 00:20:16,817 Verdomme! 585 00:20:18,452 --> 00:20:19,353 Ik kan het niet aan! 586 00:20:19,386 --> 00:20:20,354 Verdomme! 587 00:20:21,121 --> 00:20:22,122 Sorry! Sorry! 588 00:20:22,155 --> 00:20:23,757 Sorry! Sorry! Sorry! 589 00:20:23,991 --> 00:20:25,359 Waar zijn de producenten? 590 00:20:25,392 --> 00:20:26,393 Sorry! Sorry! 591 00:20:26,627 --> 00:20:28,829 Ik heb Katkat per ongeluk geslagen! 592 00:20:28,862 --> 00:20:30,998 Ik ben zo duizelig! O, mijn God! 593 00:20:31,031 --> 00:20:32,399 Mijn fantasie is uitgekomen. 594 00:20:32,432 --> 00:20:33,400 Er is er nog een over... 595 00:20:33,433 --> 00:20:34,568 Ik wil hem ontmoeten. 596 00:20:36,303 --> 00:20:37,337 Laten we het voor het laatst doen... 597 00:20:37,371 --> 00:20:39,072 Proost, seizoen twee! 598 00:20:39,439 --> 00:20:40,707 Laatste! 599 00:20:40,741 --> 00:20:46,213 (Zingen) Van onderaf! Bodems omhoog! 600 00:20:46,246 --> 00:20:48,248 - Van onder naar boven! - Ja! 601 00:20:48,582 --> 00:20:50,184 Timer, meisje! 602 00:20:53,220 --> 00:20:55,589 Trut, ze is boos op jou! 603 00:20:56,723 --> 00:20:58,525 Groepsknuffel! 604 00:20:58,559 --> 00:21:00,227 Seizoen twee! 605 00:21:03,997 --> 00:21:05,132 Foto! 606 00:21:05,632 --> 00:21:06,500 Foto! 607 00:21:07,067 --> 00:21:07,935 Foto, foto! 608 00:21:07,968 --> 00:21:08,802 Foto! 609 00:21:08,836 --> 00:21:10,137 - Schermafdruk! - Foto! 610 00:21:10,170 --> 00:21:11,972 Maak er een screenshot van! 611 00:21:12,239 --> 00:21:13,240 Foto! 612 00:21:13,273 --> 00:21:14,241 Telefoon! Grapje! 613 00:21:14,274 --> 00:21:15,776 - #DragRacePH - Foto! 614 00:21:16,043 --> 00:21:17,411 We mogen geen mobiele telefoons gebruiken! 615 00:21:19,246 --> 00:21:20,581 Trut, er ruikt iemand! 616 00:21:21,148 --> 00:21:22,149 Vijf minuten, koninginnen! 617 00:21:27,821 --> 00:21:29,489 Timer, meisje! 618 00:21:29,857 --> 00:21:31,258 Timer, meisje! 619 00:21:31,658 --> 00:21:33,060 Timer, meisje! 620 00:21:33,427 --> 00:21:34,828 Timer, meisje! 621 00:21:35,128 --> 00:21:36,530 Timer, meisje! 622 00:21:36,864 --> 00:21:39,166 Laten we een groepsknuffel geven! 623 00:21:43,670 --> 00:21:44,972 Oké, oké! 624 00:21:47,274 --> 00:21:49,576 Top 4, oefen de lipsynchronisatie liedjes op dit moment. 625 00:21:49,610 --> 00:21:51,144 Koninginnen uitgeschakeld, ga weg. 626 00:21:51,812 --> 00:21:54,648 Aww. 627 00:21:57,518 --> 00:21:58,685 Tot ziens... 628 00:21:59,419 --> 00:22:00,854 O, mijn God! Drie van onze groep! 629 00:22:00,888 --> 00:22:02,422 De Top 4 is sterk. 630 00:22:02,956 --> 00:22:07,194 Er is echt geen zwakke schakel. 631 00:22:10,330 --> 00:22:12,032 Verdomme. We krijgen tienduizend pesos van jou. 632 00:22:13,901 --> 00:22:16,403 Het wordt een bloedbad podium. 633 00:22:17,070 --> 00:22:17,838 Oh, jeetje. 634 00:22:18,272 --> 00:22:19,540 Ik wil echt bloed zien. 635 00:22:21,642 --> 00:22:22,409 Dat is waar... 636 00:22:22,442 --> 00:22:23,544 Doe je best, iedereen! 637 00:22:23,577 --> 00:22:24,144 Vecht. 638 00:22:25,546 --> 00:22:26,947 Je weet wat je moet doen. 639 00:22:26,980 --> 00:22:29,249 We gedragen ons nog steeds nep elkaar, Katkat! 640 00:22:29,750 --> 00:22:30,517 Doe je best. 641 00:22:32,219 --> 00:22:34,021 Ik ben zo enthousiast en 642 00:22:34,288 --> 00:22:36,590 laten we eens kijken wat er gaat gebeuren. 643 00:22:36,990 --> 00:22:38,525 Ik haal ze allemaal. 644 00:22:40,527 --> 00:22:44,264 - We gaan nog steeds veranderen in onze lipsynchronisatie-outfits. - We zijn weer gewoon. Hoe triest. 645 00:22:44,598 --> 00:22:48,569 Dit wordt verdomme een gevecht om de kroon. 646 00:22:49,303 --> 00:22:51,939 Ik weet dat ze dat allemaal zijn een verrassing voorbereiden, 647 00:22:52,172 --> 00:22:54,808 en ik weet dat ze allemaal zullen zetten een goed gevecht aangaan. 648 00:22:55,275 --> 00:22:57,444 Laten we ons dus voorbereiden. 649 00:22:58,111 --> 00:22:59,713 Tot ziens! Ik hou van jullie, meiden! 650 00:23:00,180 --> 00:23:01,014 Ga maar, zus! 651 00:23:01,048 --> 00:23:01,648 Doe je best! 652 00:23:01,682 --> 00:23:04,451 - We moeten nog oefenen lied met lipsynchronisatie. - Win dit voor mij, trut! 653 00:23:04,918 --> 00:23:06,019 Laten we gaan! 654 00:23:06,787 --> 00:23:07,888 Gaan. 655 00:23:10,557 --> 00:23:13,594 Verwacht het onverwachte, zoals 656 00:23:13,627 --> 00:23:16,930 als ik het podium in vuur en vlam kon zetten Dat zou ik doen. 657 00:23:17,664 --> 00:23:18,465 Maar ze zullen het niet toestaan. 658 00:23:21,134 --> 00:23:25,939 Ik word de Drag Race Superstar dit seizoen omdat 659 00:23:25,973 --> 00:23:27,741 Ik heb laten zien wie ik ben. 660 00:23:27,774 --> 00:23:29,710 Ik wil je hartelijk bedanken Drag Race omdat 661 00:23:30,143 --> 00:23:31,612 Ik heb veel geleerd, 662 00:23:31,945 --> 00:23:33,080 Ik ben nog steeds aan het leren, 663 00:23:33,113 --> 00:23:34,448 en ik ben klaar om meer te leren. 664 00:23:36,783 --> 00:23:38,118 Op dit moment 665 00:23:38,485 --> 00:23:39,786 mijn water in mijn kont 666 00:23:39,820 --> 00:23:41,388 staat op het punt te spuiten! 667 00:23:42,322 --> 00:23:46,093 Ik ben klaar voor M1ss Jade versus de wereld! 668 00:23:46,793 --> 00:23:49,363 En M1ss Jade tegen zichzelf! 669 00:23:52,733 --> 00:23:55,135 Ik moet een strategie bedenken omdat 670 00:23:55,169 --> 00:23:57,104 Ik vecht tegen twee andere transvrouwen. 671 00:23:57,137 --> 00:23:59,973 We zullen zeker hetzelfde hebben trucjes achter de hand. 672 00:24:00,007 --> 00:24:02,342 Ik heb een andere stijl nodig 673 00:24:02,376 --> 00:24:05,045 zodat ik naar boven kan 674 00:24:05,078 --> 00:24:07,548 of versla ze tijdens de voorstelling. 675 00:24:08,482 --> 00:24:10,951 Ja, ik ben Michael Jackson. Ik ben alles. 676 00:24:12,252 --> 00:24:14,388 Ik ga al je ervaringen meemaken levens 677 00:24:15,455 --> 00:24:18,458 om dingen te ervaren die ik heb het niet meegemaakt. 678 00:24:20,761 --> 00:24:22,496 Dingen meemaken? 679 00:24:25,299 --> 00:24:27,067 Wat je ook zegt. 680 00:24:31,738 --> 00:24:32,873 Snijd gewoon alvast! 681 00:24:33,440 --> 00:24:34,441 Bernie. 682 00:24:35,342 --> 00:24:37,277 Je gaat lipsynchroniseren tegen 683 00:24:37,311 --> 00:24:39,012 Boeiende Katkat. 684 00:24:43,150 --> 00:24:43,784 Bernie. 685 00:24:44,151 --> 00:24:45,886 Sashay weg. 686 00:24:47,788 --> 00:24:49,056 Brandy uit Arizona. 687 00:24:49,556 --> 00:24:51,325 En M1ss Jade So. 688 00:24:52,059 --> 00:24:54,328 Jullie twee zullen het tegen elkaar opnemen in vanavond 689 00:24:54,928 --> 00:24:56,096 tweede ronde. 690 00:24:58,999 --> 00:24:59,833 M1ss Jade So. 691 00:24:59,867 --> 00:25:00,934 Sashay weg. 692 00:25:04,938 --> 00:25:06,306 De tijd is gekomen 693 00:25:06,740 --> 00:25:08,308 om onze koningin te kronen. 694 00:25:19,887 --> 00:25:22,990 De winnaar van Drag Race Filipijnen... 695 00:25:24,124 --> 00:25:24,591 is... 696 00:25:25,959 --> 00:25:27,060 Boeiende Katkat! 697 00:25:27,361 --> 00:25:28,362 Gefeliciteerd! 698 00:25:28,395 --> 00:25:29,897 Je bent een winnaar, schatje! 699 00:25:35,502 --> 00:25:36,670 Zolang we leven, 700 00:25:36,703 --> 00:25:38,539 en zolang we dingen hebben overgelaten om voor te leven, 701 00:25:38,572 --> 00:25:42,476 laten we doorgaan met doen, voelen en bezit deze dingen. 702 00:25:42,509 --> 00:25:46,847 Zodat we kunnen bereiken alles wat we willen. 703 00:25:46,880 --> 00:25:50,317 En het is nooit slecht om verandering voor jezelf, 704 00:25:50,350 --> 00:25:51,618 voor andere mensen, 705 00:25:51,652 --> 00:25:53,787 en je dierbaren. 706 00:25:53,820 --> 00:25:59,560 We moeten onszelf veranderen zodat we ernaar kunnen streven beter. 707 00:25:59,793 --> 00:26:01,195 Heel erg bedankt.