1 00:00:01,435 --> 00:00:02,603 我知道我能打败你。 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,071 制片人在哪里? 3 00:00:04,104 --> 00:00:04,972 别碰我。 4 00:00:05,005 --> 00:00:08,475 菲律宾的下一个拖累 超级巨星是... 5 00:00:08,909 --> 00:00:09,977 这是 Untucked, 6 00:00:10,444 --> 00:00:12,012 比赛后台 7 00:00:12,045 --> 00:00:13,914 成为下一个阻力 超级巨星 8 00:00:14,147 --> 00:00:15,382 菲律宾的。 9 00:00:15,716 --> 00:00:18,018 所以请收看 Untucked,女士们, 10 00:00:18,051 --> 00:00:20,254 然后趁茶静止不动的时候喝一口 热! 11 00:00:20,954 --> 00:00:23,357 对于我们最后一场 Runway 神话般的季节, 12 00:00:23,824 --> 00:00:24,992 类别是... 13 00:00:25,225 --> 00:00:27,427 “你最棒的 Drag Eleganzas。” 14 00:00:27,928 --> 00:00:31,398 这些凶猛的皇后倾注了他们的 鲜血,汗水, 15 00:00:31,431 --> 00:00:33,967 并为这场比赛流下了眼泪。 16 00:00:34,334 --> 00:00:35,302 来自十二位皇后... 17 00:00:35,903 --> 00:00:37,604 我们现在减少到四个。 18 00:00:40,541 --> 00:00:41,675 待机,录音。 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,577 五、四、三、二... 20 00:00:43,610 --> 00:00:44,311 还有提示。 21 00:00:48,949 --> 00:00:51,919 Yeeeaaaaaah!!! 22 00:00:52,252 --> 00:00:52,653 呼! 23 00:00:53,020 --> 00:00:54,354 我们终于可以放松一下了。 24 00:00:54,388 --> 00:00:57,257 天啊! 25 00:00:57,791 --> 00:00:58,926 你好,阿里。 26 00:00:59,226 --> 00:01:00,360 去你妈的! 27 00:01:00,761 --> 00:01:02,262 本赛季决赛 Untucked。 28 00:01:02,629 --> 00:01:05,699 我们需要喝 Absolut 伏特加 尽我们所能! 29 00:01:06,800 --> 00:01:07,835 我们的最后一杯! 30 00:01:07,868 --> 00:01:09,436 -哦,天哪! -我们最后一杯酒! 31 00:01:10,070 --> 00:01:11,605 这是我的... 32 00:01:11,638 --> 00:01:13,740 -第十八次首次亮相,我迟到了! -不管你说什么,姐姐! 33 00:01:14,007 --> 00:01:15,776 婊子! 34 00:01:16,243 --> 00:01:18,445 这是最后一个 Untucked 了。 35 00:01:18,812 --> 00:01:20,714 barchow 太花哨了! 36 00:01:20,747 --> 00:01:23,350 -我们有今天的预算。 -酒吧太多了, 婊子! 37 00:01:23,383 --> 00:01:26,019 我很高兴我们名列前茅 4,因为 38 00:01:26,053 --> 00:01:28,255 Drag Race 历史上的第一个 39 00:01:28,288 --> 00:01:31,225 三个跨性别女性进入的地方 决赛。 40 00:01:31,992 --> 00:01:33,293 你要打破 眼镜! 41 00:01:35,195 --> 00:01:37,397 走吧,让我们欢呼吧! 42 00:01:37,431 --> 00:01:38,131 干杯! 43 00:01:38,699 --> 00:01:39,733 前四名! 44 00:01:39,766 --> 00:01:41,435 前四名! 45 00:01:42,703 --> 00:01:44,004 我有点醉了。 46 00:01:44,304 --> 00:01:46,340 -我需要海拔。 -没有叉子吗? 47 00:01:47,374 --> 00:01:48,041 对吧? 48 00:01:48,075 --> 00:01:49,376 搅拌器在哪里? 49 00:01:49,409 --> 00:01:51,545 哎哟!你的肩膀! 50 00:01:52,779 --> 00:01:54,081 从那以后她就是这样 早些时候。 51 00:01:54,114 --> 00:01:54,915 把它移掉就行了! 52 00:01:54,948 --> 00:01:55,782 让我把它移开。 53 00:01:55,816 --> 00:01:57,284 待会儿! 54 00:01:57,317 --> 00:01:59,253 所以没有人会靠近我。 55 00:01:59,286 --> 00:02:00,821 我是故意这样做的。 56 00:02:01,154 --> 00:02:02,122 等一下,女士! 57 00:02:02,823 --> 00:02:05,025 她要喝一杯 等等! 58 00:02:05,492 --> 00:02:06,193 你还想要什么? 59 00:02:07,094 --> 00:02:08,095 你知道 Jade, 60 00:02:08,128 --> 00:02:09,863 -我们当中只有四个人在这里 -去你妈的! 61 00:02:09,897 --> 00:02:11,231 而且你还在订购我们 周围。 62 00:02:11,265 --> 00:02:13,634 你应该自己带上 PA,婊子! 63 00:02:14,034 --> 00:02:15,869 不管怎样,恭喜你,姑娘们。 64 00:02:16,703 --> 00:02:18,238 -去他妈的! -恭喜! 65 00:02:18,805 --> 00:02:21,175 -而且感觉太棒了... -还有我们的姐妹们! 66 00:02:21,208 --> 00:02:21,909 是的! 67 00:02:21,942 --> 00:02:23,277 它们都太漂亮了! 68 00:02:23,310 --> 00:02:25,646 -往下走感觉真好 The Runway 知道这一点... -Hana Beshie 太漂亮了! 69 00:02:25,679 --> 00:02:28,348 他们在支持你。 70 00:02:28,382 --> 00:02:29,082 对吧? 71 00:02:29,383 --> 00:02:32,219 他们的支持感觉就像他们 把赌注押在我们身上。 72 00:02:32,252 --> 00:02:33,921 -这就是支持的类型 他们在付出。 -我也这么觉得。 73 00:02:35,222 --> 00:02:37,024 而且我非常想念 ØV Cünt 那个 74 00:02:37,057 --> 00:02:40,427 我甚至把她的化妆当作 决赛的灵感。 75 00:02:41,061 --> 00:02:43,730 -无论你现在身在何处,ØV Cünt,请指导我们, -哦,姐姐... 76 00:02:43,764 --> 00:02:44,631 你现在到底想要什么? 77 00:02:44,665 --> 00:02:46,033 -请照顾好我们。 -我想我想把它移除 已经。 78 00:02:46,066 --> 00:02:47,668 婊子,转过身来! 79 00:02:47,701 --> 00:02:49,036 你应该加入 “One For All,All For One”,婊子! 80 00:02:49,069 --> 00:02:50,871 婊子,太难移除了 这个! 81 00:02:51,371 --> 00:02:53,507 不,只需解压所有内容即可。 82 00:02:53,874 --> 00:02:55,375 你们为嘴唇感到兴奋吗 同步? 83 00:02:55,409 --> 00:02:55,976 超级。 84 00:02:56,009 --> 00:02:56,977 我也非常兴奋。 85 00:02:58,011 --> 00:03:00,380 -我为嘴唇感到非常兴奋 同步。 -这套衣服让我大吃一惊 疯狂的。 86 00:03:00,714 --> 00:03:01,915 我非常、非常、兴奋, 87 00:03:03,851 --> 00:03:04,818 -还有... -谁... 88 00:03:05,552 --> 00:03:07,421 你害怕上去谁 反对? 89 00:03:08,021 --> 00:03:08,822 以防万一。 90 00:03:09,189 --> 00:03:10,324 哦,没有特别的人。 91 00:03:10,357 --> 00:03:11,391 -我也是。 -对我来说,任何人... 92 00:03:11,792 --> 00:03:12,526 对我来说... 93 00:03:12,559 --> 00:03:13,794 我想与 Jade 进行口型同步。 94 00:03:14,628 --> 00:03:15,362 我也是。 95 00:03:15,596 --> 00:03:16,063 伯尼。 96 00:03:16,663 --> 00:03:18,365 -我想和杰德对抗。 -我知道我能打败你。 97 00:03:20,400 --> 00:03:21,268 让我们来看看。 98 00:03:22,903 --> 00:03:24,705 之后,让我们打败我们的 面孔 99 00:03:24,738 --> 00:03:26,807 和阿纳斯塔西娅·比佛利山庄在一起。 100 00:03:27,140 --> 00:03:28,809 这是我们最后一次 Untucked。 101 00:03:28,842 --> 00:03:29,776 是的。 102 00:03:29,810 --> 00:03:32,246 我们真的需要尽情享受 饮品 103 00:03:32,279 --> 00:03:33,547 并尽情享受这一刻。 104 00:03:33,881 --> 00:03:35,249 而且我会错过这个的。 105 00:03:36,283 --> 00:03:39,920 在所有事情中,我会错过的 我的 Drag Race 之旅, 106 00:03:39,953 --> 00:03:41,054 我最想念的是 Untucked。 107 00:03:41,088 --> 00:03:42,122 -我也是。 -对吧? 108 00:03:43,690 --> 00:03:46,627 当第三季来临时,我会 一定要来参观。 109 00:03:46,660 --> 00:03:47,761 只是为了和他们一起做 Untucked。 110 00:03:47,794 --> 00:03:48,395 我知道,对吧? 111 00:03:48,695 --> 00:03:49,396 我就这样坐下来。 112 00:03:49,429 --> 00:03:50,297 感觉是客座评委? 113 00:03:50,330 --> 00:03:50,931 给我一杯。 114 00:03:51,431 --> 00:03:52,065 时期! 115 00:03:54,668 --> 00:03:55,569 这他妈的... 116 00:03:55,602 --> 00:03:57,037 我们可以加入吗? 117 00:03:57,271 --> 00:03:59,006 哦,天哪! 118 00:04:00,073 --> 00:04:01,608 哦,天哪。团圆! 119 00:04:02,276 --> 00:04:04,611 哇,我们完成了! 120 00:04:04,645 --> 00:04:05,445 到底怎么了? 121 00:04:05,479 --> 00:04:07,281 他们一定要再来一杯吗 时刻? 122 00:04:07,314 --> 00:04:08,415 天哪! 123 00:04:08,448 --> 00:04:09,116 开个玩笑。 124 00:04:09,583 --> 00:04:12,553 你好!你好!你好! 125 00:04:13,720 --> 00:04:15,522 终于能成为,感觉真好 能够 126 00:04:15,556 --> 00:04:19,393 来点绝对伏特加 再说一遍。 127 00:04:19,426 --> 00:04:19,826 我们去那边吧。 128 00:04:19,860 --> 00:04:20,527 嗨,姑娘们! 129 00:04:20,561 --> 00:04:22,196 -你们都很漂亮! -我们去那边吧。 130 00:04:22,829 --> 00:04:23,664 哦,天哪! 131 00:04:23,697 --> 00:04:26,266 我们回来了,回来了,回来了, 又回来了。 132 00:04:26,300 --> 00:04:27,234 哦,天哪! 133 00:04:27,701 --> 00:04:28,135 女孩! 134 00:04:28,168 --> 00:04:30,504 之前我会给自己倒点的 他们把所有东西都做完。 135 00:04:31,004 --> 00:04:32,773 姑娘们,来吧。我们进去吧。 136 00:04:32,806 --> 00:04:33,740 我们进去吧。 137 00:04:34,274 --> 00:04:35,943 亚利桑那! 138 00:04:36,276 --> 00:04:37,978 我们想念你! 139 00:04:38,278 --> 00:04:42,649 哦!哦!哦!哦! 140 00:04:43,417 --> 00:04:44,718 你想念我们了吗? 141 00:04:47,654 --> 00:04:48,355 等一会儿。 142 00:04:48,388 --> 00:04:49,823 姑娘们,安顿下来! 143 00:04:50,390 --> 00:04:51,758 你们都很漂亮,天哪! 144 00:04:51,792 --> 00:04:53,994 -我们还没在里面见到你 长。 -Jade 的衣服太大了! 145 00:04:54,795 --> 00:04:56,830 让我们先欢呼吧! 146 00:04:56,864 --> 00:04:58,332 -干杯! -Drag Race 第二季! 147 00:04:58,365 --> 00:04:59,299 干杯,第二季! 148 00:05:03,036 --> 00:05:03,704 有饮料! 149 00:05:03,971 --> 00:05:07,074 该死,我错过了 Untucked with the 我们六个。 150 00:05:07,574 --> 00:05:09,276 但是现在我们当中有很多人 这里。 151 00:05:10,043 --> 00:05:11,178 太混乱了! 152 00:05:11,778 --> 00:05:12,846 这是阿斯特丽德。 153 00:05:12,880 --> 00:05:14,214 -嗨,阿斯特丽德! -嗨! 154 00:05:14,248 --> 00:05:14,982 终于! 155 00:05:15,015 --> 00:05:16,216 是的,终于! 156 00:05:16,250 --> 00:05:18,018 Astrid Mercury 在这里! 157 00:05:18,051 --> 00:05:19,887 女婴回来了。 158 00:05:20,921 --> 00:05:22,556 哦,天哪。 159 00:05:22,589 --> 00:05:25,225 Astrid Mercury 在这里。 160 00:05:25,259 --> 00:05:26,593 哦。 161 00:05:29,730 --> 00:05:31,198 啊,这是 Nicole! 162 00:05:31,231 --> 00:05:31,999 是的! 163 00:05:32,032 --> 00:05:34,401 哦对,这是妮可, 伯尼。 164 00:05:34,434 --> 00:05:35,469 妮可。 165 00:05:36,303 --> 00:05:38,472 感觉太棒了 166 00:05:38,505 --> 00:05:40,240 回到工作室, 167 00:05:40,274 --> 00:05:41,975 因为已经很久了。 168 00:05:42,009 --> 00:05:45,345 我们当中有些人还没见过 Nicole 还有 Astrid。 169 00:05:45,379 --> 00:05:45,812 所以... 170 00:05:45,846 --> 00:05:48,482 Nicole,自我介绍一下 Vlyungangühveoux。 171 00:05:48,749 --> 00:05:50,384 你好,我是 Nicole。 172 00:05:50,417 --> 00:05:51,952 我是 Cebu Drag 的代言人。 173 00:05:54,121 --> 00:05:54,788 好吧,当然。 174 00:05:57,324 --> 00:05:59,426 作为另一个宿雾你能说什么 女王? 175 00:05:59,459 --> 00:06:02,729 好吧,我在宿雾出生和长大, 然后我搬到了香港。 176 00:06:02,763 --> 00:06:03,830 好吧,去迪拜和香港。 177 00:06:04,364 --> 00:06:07,634 他们说你是 “面孔 Cebu Drag,” 但是比如... 178 00:06:08,168 --> 00:06:10,170 -有很多扮装皇后 宿雾。 -拖动,不是毒品。 179 00:06:10,737 --> 00:06:11,572 所以当你说的时候 180 00:06:11,605 --> 00:06:14,107 你是的代言人,比如, 某物,就像... 181 00:06:14,141 --> 00:06:15,375 应该把它交给你。 182 00:06:15,409 --> 00:06:17,211 这不像你自己做的 你知道吗? 183 00:06:18,979 --> 00:06:20,080 -你好。 -你可以当面孔 184 00:06:20,113 --> 00:06:21,148 而且有很多面孔。 185 00:06:21,982 --> 00:06:22,649 哦,真的吗? 186 00:06:24,051 --> 00:06:25,219 你好,Pak Girls。 187 00:06:25,252 --> 00:06:26,286 我是 Astrid。 188 00:06:26,320 --> 00:06:28,355 的 Babygirl Vlyungangühveoux。 189 00:06:28,388 --> 00:06:30,858 是的! 190 00:06:31,859 --> 00:06:33,594 我是他们的宝贝女儿。 191 00:06:34,761 --> 00:06:36,763 -很高兴见到你。 -也很高兴见到你。 192 00:06:36,797 --> 00:06:38,298 很高兴见到你! 193 00:06:38,332 --> 00:06:39,833 别再给她一个肮脏的表情了! 194 00:06:40,234 --> 00:06:41,969 -你在盯着她! -对,别瞪眼了! 195 00:06:42,002 --> 00:06:43,136 她是个婴儿! 196 00:06:43,437 --> 00:06:44,638 你看了个肮脏的表情... 197 00:06:44,671 --> 00:06:45,739 哦,天哪。 198 00:06:46,039 --> 00:06:48,909 我被 Katkat 吓倒了 因为这是我第一次 见她。 199 00:06:49,209 --> 00:06:52,145 当她时,她是我的偶像 在 O Bar 演出。 200 00:06:52,412 --> 00:06:54,848 不管怎样,恭喜小姐 和蔼可亲! 201 00:06:54,882 --> 00:06:57,918 -是的!!! -Yeeeaaaaah!!! 202 00:06:58,151 --> 00:06:59,152 Beshie Beshie! 203 00:06:59,186 --> 00:07:00,287 Beshie Beshie! 204 00:07:00,320 --> 00:07:01,788 谢谢我所有的姐妹们, 205 00:07:01,822 --> 00:07:03,991 而且我爱你们所有人。 206 00:07:04,024 --> 00:07:05,759 在我们的采访中,我说, 207 00:07:05,792 --> 00:07:07,361 “也许是我的...” 208 00:07:07,394 --> 00:07:10,230 “我的第一场胜利不会是 Ru 徽章, 那将是王冠。” 209 00:07:10,264 --> 00:07:11,465 但这是另一件王冠 女孩! 210 00:07:12,499 --> 00:07:13,734 冠状病毒? 211 00:07:14,301 --> 00:07:15,202 开玩笑! 212 00:07:15,235 --> 00:07:16,537 她真的值得 因为... 213 00:07:16,570 --> 00:07:18,539 她在里面待了这么长时间 季节, 214 00:07:18,572 --> 00:07:20,174 但她什么也没赢 215 00:07:21,675 --> 00:07:22,109 走... 216 00:07:22,142 --> 00:07:23,677 我会把它交给你... 217 00:07:23,710 --> 00:07:24,745 谢谢你们,伙计们 218 00:07:24,778 --> 00:07:25,913 为了你的... 219 00:07:25,946 --> 00:07:27,948 感谢你的支持。 220 00:07:27,981 --> 00:07:28,815 “支持!” 221 00:07:29,716 --> 00:07:31,351 -你真漂亮! -Crybaby! 222 00:07:31,385 --> 00:07:33,053 你今天真漂亮! 223 00:07:33,086 --> 00:07:33,987 你今天真漂亮! 224 00:07:34,288 --> 00:07:35,422 你太漂亮了, 225 00:07:35,455 --> 00:07:36,557 我喜欢这个造型。 226 00:07:36,590 --> 00:07:37,991 太露营了。 227 00:07:38,358 --> 00:07:40,327 顺便说一句,你留下的内裤 在桌子上, 228 00:07:40,360 --> 00:07:42,663 我把它们放在你东西的地方 是。 229 00:07:43,096 --> 00:07:44,865 你太混乱了,姑娘! 230 00:07:45,566 --> 00:07:47,167 我想念你们! 231 00:07:47,201 --> 00:07:48,569 Veruschka 和 Tiny。 232 00:07:48,902 --> 00:07:50,938 如果你能参加 Reading 挑战, 233 00:07:50,971 --> 00:07:52,539 你读了什么? 234 00:07:52,573 --> 00:07:54,141 给我们喝点茶。 235 00:07:54,474 --> 00:07:55,609 -给我们喝点茶。 -阅读。读... 236 00:07:55,642 --> 00:07:57,144 不,让我们这样做! 237 00:07:57,177 --> 00:07:57,477 哦,天哪。 238 00:07:57,511 --> 00:07:58,412 我,真的吗? 239 00:07:58,445 --> 00:07:58,946 是的,走吧。 240 00:07:59,246 --> 00:08:00,113 读过皇后吗? 241 00:08:00,581 --> 00:08:01,081 是的。 242 00:08:03,016 --> 00:08:04,384 无论你想读谁。 243 00:08:04,418 --> 00:08:05,519 让我们开始吧。 244 00:08:06,520 --> 00:08:07,521 把我送到那边就行了! 245 00:08:07,554 --> 00:08:09,690 在 Katkat 的臀部角落。 246 00:08:13,527 --> 00:08:14,161 婊子! 247 00:08:14,761 --> 00:08:15,495 自下而上。 248 00:08:15,996 --> 00:08:18,665 Tiny 没有其他 上面写着,天哪! 249 00:08:18,699 --> 00:08:20,901 她在读我,好像她 看起来不像 Dinky Doo(菲律宾演员)。 250 00:08:22,469 --> 00:08:23,370 是的! 251 00:08:27,741 --> 00:08:29,776 请用谷歌搜索 “Dinky Doo”。 252 00:08:30,410 --> 00:08:31,812 我也是。 253 00:08:31,845 --> 00:08:33,247 请把我送到那边! 254 00:08:36,350 --> 00:08:37,384 在... 255 00:08:37,417 --> 00:08:37,684 哦。 256 00:08:38,252 --> 00:08:39,953 对不起我还以为是... 257 00:08:39,987 --> 00:08:41,321 通勤豪华版(面包车)。 258 00:08:48,595 --> 00:08:50,230 是啊! 259 00:08:52,332 --> 00:08:53,400 尽力而为! 260 00:08:55,035 --> 00:08:56,837 姐姐,永远不要再这样做了,只是 放松。 261 00:08:56,870 --> 00:08:57,671 不要再这样做了。 262 00:08:57,704 --> 00:08:59,439 -玉、玉、玉。 -Jade 想试试。 263 00:08:59,473 --> 00:09:01,175 m1ss Jade 太臭了! 264 00:09:04,178 --> 00:09:04,945 闻一闻吧,婊子。 265 00:09:07,314 --> 00:09:08,282 天哪, 266 00:09:08,315 --> 00:09:10,050 就像你想说的那样 还有别的东西。 267 00:09:10,083 --> 00:09:11,285 再说一遍,女孩! 268 00:09:13,086 --> 00:09:14,388 轮到 Veruschka 了! 269 00:09:14,421 --> 00:09:15,489 我没什么好说的! 270 00:09:16,790 --> 00:09:18,292 我觉得我已经读完你们所有内容了 已经。 271 00:09:18,325 --> 00:09:19,793 还有什么要读的? 272 00:09:20,227 --> 00:09:21,628 但是,姑娘们,我很抱歉。 273 00:09:21,929 --> 00:09:23,230 对于我所说的所有话。 274 00:09:23,263 --> 00:09:24,798 我一直在大声疾呼。 275 00:09:24,831 --> 00:09:26,900 不,你得对我们说出来 面孔。 276 00:09:29,970 --> 00:09:33,473 你又跑了嘴, 现在你坐在热门座位上。 277 00:09:33,507 --> 00:09:34,374 看见了吗? 278 00:09:34,908 --> 00:09:36,877 你有太多话要说 忏悔书。 279 00:09:36,910 --> 00:09:38,145 你认为这样做是对的吗 比如, 280 00:09:38,178 --> 00:09:39,746 打开一个话题 281 00:09:39,780 --> 00:09:42,015 那不涉及你吗? 282 00:09:43,717 --> 00:09:45,052 ... 因为她说你被欺负了 她的。 283 00:09:45,085 --> 00:09:46,520 她说她在哭泣 房间。 284 00:09:46,553 --> 00:09:48,088 去和她谈谈 285 00:09:48,121 --> 00:09:49,823 她说你身体状况良好 暴力。 286 00:09:49,857 --> 00:09:50,691 什么? 287 00:09:51,458 --> 00:09:53,026 不是,因为我当时在场 时间 288 00:09:53,060 --> 00:09:54,328 当你崩溃的时候,对吧? 289 00:09:54,361 --> 00:09:58,131 然后我与之建立了联系 你 因为我也一样 经验。 290 00:09:58,665 --> 00:10:00,467 所以现在当你说的时候,是 比如,当 Katkat 来的时候 291 00:10:00,501 --> 00:10:01,268 它刚刚发生了 292 00:10:01,301 --> 00:10:01,768 就像, 293 00:10:01,802 --> 00:10:03,604 “好吧,让我们来提一下 Katkat...” 294 00:10:03,637 --> 00:10:08,175 因为这对 Katkat 不公平 那个 我们说的是她在后面 她的背部, 295 00:10:08,208 --> 00:10:11,011 所以,Katkat 真是太好了 也解释了她的立场。 296 00:10:11,345 --> 00:10:12,179 在我这边, 297 00:10:12,212 --> 00:10:13,080 我想喜欢... 298 00:10:14,848 --> 00:10:17,484 我想和她谈谈 一对一。 299 00:10:17,518 --> 00:10:19,152 -哦,好吧。 -与其喜欢... 300 00:10:19,186 --> 00:10:21,722 和其他人在一起。 301 00:10:22,456 --> 00:10:23,190 你知道吗? 302 00:10:23,223 --> 00:10:25,392 我只想说对不起 Jade。 那个,你知道... 303 00:10:25,425 --> 00:10:26,260 那是我打开的。 304 00:10:26,293 --> 00:10:28,529 但是,你知道我非常爱你 许多 305 00:10:28,562 --> 00:10:29,496 而且我在乎你。 306 00:10:32,766 --> 00:10:34,668 我原谅。我不会忘记。 307 00:10:35,169 --> 00:10:37,604 所以 Veruschka,你提到了... 308 00:10:38,372 --> 00:10:39,406 你提过 309 00:10:39,439 --> 00:10:42,442 你是故意这样做的,所以 ØV 的播出时间会更少。 310 00:10:42,476 --> 00:10:43,677 是的,显然... 311 00:10:44,278 --> 00:10:46,046 显然... 312 00:10:46,079 --> 00:10:47,848 只是为了播出时间... 313 00:10:47,881 --> 00:10:48,815 别碰我。 314 00:10:48,849 --> 00:10:50,050 别碰我。 315 00:10:51,485 --> 00:10:52,986 不是。显然... 316 00:10:53,020 --> 00:10:56,123 我的精神崩溃只是为了 播出时间? 317 00:10:56,156 --> 00:10:57,724 不,我只是在扔阴影 当我这么说的时候。 318 00:10:57,758 --> 00:11:00,627 不,这不是阴暗的。那是 报复的。 319 00:11:01,128 --> 00:11:02,729 我觉得这是不对的。 320 00:11:03,430 --> 00:11:04,898 如你所知,Veruschka。 321 00:11:04,932 --> 00:11:05,432 好吧。 322 00:11:07,968 --> 00:11:09,336 所以 ØV 叫我出来, 323 00:11:09,369 --> 00:11:12,372 我做了什么 给她蒙上阴影,比如,哭着然后 场景。 324 00:11:12,806 --> 00:11:16,276 但事实并非如此,因为 有 还有比这更大的问题,你 知道吗? 325 00:11:16,310 --> 00:11:17,411 所以,它就这样发生了。 326 00:11:17,444 --> 00:11:18,345 所以,这是个假新闻。 327 00:11:19,246 --> 00:11:20,414 但这是真的吗,你做到了 目的? 328 00:11:20,447 --> 00:11:21,682 我当然没有。 329 00:11:21,715 --> 00:11:22,349 当然。 330 00:11:22,382 --> 00:11:23,650 因为当她崩溃的时候 331 00:11:23,684 --> 00:11:24,284 然后是 Katkat... 332 00:11:24,318 --> 00:11:25,886 -但我听到这样的话 -播放视频。 333 00:11:25,919 --> 00:11:28,222 -你让 Jade 来... -播放他妈的视频。 334 00:11:28,755 --> 00:11:30,057 比如,提起诉讼。 335 00:11:30,090 --> 00:11:30,691 像这样的东西? 336 00:11:30,724 --> 00:11:31,625 不,不是为了提起诉讼。 337 00:11:31,658 --> 00:11:32,793 因为,你知道吗? 338 00:11:32,826 --> 00:11:34,228 因为我受到了伤害 某人。 339 00:11:34,261 --> 00:11:36,430 所以你就是这么告诉她的? 340 00:11:36,763 --> 00:11:39,266 -而且你还告诉我... -不要提起诉讼。 341 00:11:39,299 --> 00:11:40,100 -我说的是... -什么? 342 00:11:40,133 --> 00:11:42,669 比如,你需要和 生产 因为其实就像 物理。 343 00:11:42,703 --> 00:11:44,371 -因为我真的明白了 触发。 -而且你告诉我 344 00:11:44,404 --> 00:11:46,306 -同样的事情。 -我想吃爆米花 345 00:11:46,340 --> 00:11:48,775 -所以你真的在努力 让我们发生冲突? -因为女孩们是 战斗。 346 00:11:49,576 --> 00:11:50,177 当然不是。 347 00:11:50,544 --> 00:11:53,413 ØV 开始来了 Veruschka... 348 00:11:53,914 --> 00:11:55,315 突然出现。 349 00:11:56,316 --> 00:11:59,219 她还在努力搅动 pot 但是, 350 00:11:59,653 --> 00:12:01,822 她一点道理都没有 因为... 351 00:12:02,589 --> 00:12:05,792 Veruschka 看上去真的很优雅 穿着她的衣服然后... 352 00:12:07,728 --> 00:12:09,997 ØV 的垃圾。 353 00:12:10,797 --> 00:12:12,299 Veruschka。 354 00:12:12,332 --> 00:12:14,234 你打算让 ØV 那样做吗 你? 355 00:12:14,468 --> 00:12:16,103 没关系。随她去吧。 356 00:12:17,471 --> 00:12:18,205 不,因为... 357 00:12:19,206 --> 00:12:22,576 我知道你是一个站稳脚跟的人 她的土地。 358 00:12:23,210 --> 00:12:24,211 所以,我认为你应该这样做。 359 00:12:24,244 --> 00:12:25,913 不,我不想,你知道吗? 360 00:12:25,946 --> 00:12:27,981 不,不,我不是在说,“战斗。” 361 00:12:28,015 --> 00:12:29,583 我的意思是站稳脚跟。 362 00:12:29,616 --> 00:12:30,450 我已经做过我的... 363 00:12:30,484 --> 00:12:31,985 因为她只是在造你 看起来很糟糕。 364 00:12:32,019 --> 00:12:32,586 不,我是... 365 00:12:33,420 --> 00:12:34,354 她让你看起来很糟糕。 366 00:12:34,388 --> 00:12:36,056 -她让我... -而且我知道你不是。 367 00:12:36,089 --> 00:12:37,257 不,没关系。 368 00:12:37,291 --> 00:12:38,358 你还不错。 369 00:12:38,959 --> 00:12:40,460 你有自己的时刻。 但是你还不错。 370 00:12:40,494 --> 00:12:42,496 -是的,我知道。 -你打算让 ØV 那样做吗 对你来说? 371 00:12:43,163 --> 00:12:43,730 没关系。 372 00:12:43,764 --> 00:12:44,865 随她去吧。 373 00:12:44,898 --> 00:12:45,933 所以我没有做出太大的反应。 374 00:12:45,966 --> 00:12:49,436 我只是让它保持了优雅而且 专业的 而且在那里很可爱。 375 00:12:50,304 --> 00:12:52,539 不管怎样,已经完成了。 376 00:12:52,573 --> 00:12:54,308 伤害已经造成 377 00:12:54,341 --> 00:12:56,944 而且已经解决了。 378 00:12:57,544 --> 00:12:57,945 所以... 379 00:12:57,978 --> 00:12:59,413 我们没事,我和 Jade。 380 00:12:59,446 --> 00:13:01,281 而且我们很高兴。 381 00:13:01,315 --> 00:13:02,082 是啊! 382 00:13:02,115 --> 00:13:03,483 真可惜。 383 00:13:05,352 --> 00:13:07,421 我认为这不是真的 Veruschka。 384 00:13:07,754 --> 00:13:08,355 谁像... 385 00:13:08,388 --> 00:13:09,423 “对不起!对不起!” 386 00:13:09,456 --> 00:13:10,157 婊子。 387 00:13:10,724 --> 00:13:11,625 正如 ØV 所说, 388 00:13:11,658 --> 00:13:13,227 她很斗气。 389 00:13:13,927 --> 00:13:15,562 我不知道这意味着什么, 但是 390 00:13:15,596 --> 00:13:16,997 我认为这是个好词。 391 00:13:17,998 --> 00:13:20,234 我听说 Jade 有茶。 392 00:13:20,501 --> 00:13:21,502 茶是什么?! 393 00:13:21,535 --> 00:13:22,503 茶是什么? 394 00:13:23,103 --> 00:13:24,371 -Katkat,你也是个八卦! -走吧,杰德。 395 00:13:24,404 --> 00:13:25,072 好吧。 396 00:13:25,105 --> 00:13:26,573 在去这里之前, 397 00:13:26,607 --> 00:13:28,308 现在我们要结束了 398 00:13:29,209 --> 00:13:30,744 我可以让自己思考 现在就说吧。 399 00:13:32,246 --> 00:13:33,680 她还没说完。她不是 完成了。 400 00:13:33,714 --> 00:13:34,581 来吧!来吧! 401 00:13:36,083 --> 00:13:36,850 所以... 402 00:13:37,084 --> 00:13:40,320 我听见,Tiny 说, 403 00:13:41,388 --> 00:13:43,257 关于我的事情。 404 00:13:43,290 --> 00:13:45,058 -哦,那是什么? -她说... 405 00:13:46,093 --> 00:13:49,863 m1ss Jade So 的服装看起来很漂亮 昂贵, 406 00:13:49,897 --> 00:13:51,131 她的服装, 407 00:13:51,465 --> 00:13:53,433 但她在 Drag 中不会持续很长时间 种族。 408 00:13:54,334 --> 00:13:55,269 哦。 409 00:13:55,502 --> 00:13:56,436 哦。 410 00:13:57,104 --> 00:13:58,105 哦! 411 00:13:58,138 --> 00:14:00,407 于是它到达了 m1sS Jade! 412 00:14:01,108 --> 00:14:02,409 你真的这么说吗 413 00:14:02,442 --> 00:14:05,145 -'Lil Tiny 豪华版? -是的,我记得这么说过 给某人。 414 00:14:05,779 --> 00:14:06,513 这是阴影。 415 00:14:06,547 --> 00:14:07,381 只是一个... 416 00:14:07,414 --> 00:14:08,382 这是阴影。 417 00:14:08,415 --> 00:14:09,049 我的意思是... 418 00:14:09,716 --> 00:14:12,553 我们每天都把它扔成 扮装皇后。 419 00:14:13,053 --> 00:14:14,354 作为同性恋者。 420 00:14:15,556 --> 00:14:16,190 而且... 421 00:14:17,057 --> 00:14:18,058 至少,女孩, 422 00:14:18,091 --> 00:14:20,761 我说你的衣服是 昂贵。 423 00:14:20,794 --> 00:14:22,129 而且你证明我错了! 424 00:14:23,263 --> 00:14:23,830 婊子! 425 00:14:23,864 --> 00:14:24,464 没错。 426 00:14:27,167 --> 00:14:28,769 Jade 的衣服很贵... 427 00:14:28,802 --> 00:14:29,503 没错。 428 00:14:29,536 --> 00:14:32,339 她不会持续很长时间 竞争... 429 00:14:32,906 --> 00:14:33,607 不是真的。 430 00:14:34,007 --> 00:14:34,541 假。 431 00:14:39,279 --> 00:14:40,914 把它放在副标题里。 432 00:14:40,948 --> 00:14:42,015 “Katkat 笑了起来。” 433 00:14:48,689 --> 00:14:50,457 我们在谈论那个 早些时候。 434 00:14:50,924 --> 00:14:53,093 等等。先自下而上。 435 00:14:54,528 --> 00:14:56,096 Baby boo,我能来点吗? 436 00:14:56,597 --> 00:14:59,533 我觉得它恰到好处 437 00:14:59,566 --> 00:15:01,301 他们面对过每一个人 其他,最后, 438 00:15:01,335 --> 00:15:05,172 这样就不会有人受伤 希望是未来。 439 00:15:05,472 --> 00:15:07,241 而且我回来了! 440 00:15:07,274 --> 00:15:10,010 -哦,天哪!她在这里! -以我的自然形态! 441 00:15:10,043 --> 00:15:10,777 我只想这么说 442 00:15:10,811 --> 00:15:11,979 我真的很想念你。 443 00:15:12,012 --> 00:15:13,914 -你们四个都是 -是的... 444 00:15:13,947 --> 00:15:15,616 -还有我们两个... -我也想念你,ØV。 445 00:15:15,649 --> 00:15:17,784 就像我们刚才在这里 其他晚上, 446 00:15:18,018 --> 00:15:19,553 -我非常想念你以至于... -但已经过去一周了。 447 00:15:19,586 --> 00:15:21,755 -我画的眉毛和我一样 你的。 -是的,我也注意到了! 448 00:15:22,422 --> 00:15:24,091 你的衣服太棒了! 449 00:15:24,124 --> 00:15:27,160 -谢谢。 -没有一个人看上去失败了。 450 00:15:27,194 --> 00:15:27,661 是的。 451 00:15:27,694 --> 00:15:29,162 所有人都说... 452 00:15:30,130 --> 00:15:31,198 -厨师之吻。 -它在给... 453 00:15:31,231 --> 00:15:32,065 它在给... 454 00:15:32,399 --> 00:15:33,100 标志性的! 455 00:15:35,702 --> 00:15:36,036 -The What! -不! 456 00:15:36,069 --> 00:15:36,703 样子! 457 00:15:36,737 --> 00:15:37,838 钻石! 458 00:15:38,138 --> 00:15:39,039 什么? 459 00:15:40,040 --> 00:15:41,175 她迷路了! 460 00:15:41,408 --> 00:15:42,743 所有类别,女孩。 461 00:15:42,776 --> 00:15:44,444 它给人 “太棒了!” 462 00:15:44,478 --> 00:15:44,978 哇! 463 00:15:45,979 --> 00:15:46,480 然后... 464 00:15:46,880 --> 00:15:48,182 这套衣服很给力, 465 00:15:48,215 --> 00:15:49,183 “创新!” 466 00:15:49,216 --> 00:15:49,950 是的! 467 00:15:51,552 --> 00:15:52,853 亮片文胸... 468 00:15:52,886 --> 00:15:55,689 -正在给... -给的东西比如,“时尚 向前!” 469 00:15:56,723 --> 00:15:57,457 而且... 470 00:15:57,491 --> 00:15:59,860 这就是你一直缺少的 呵呵? 471 00:16:00,928 --> 00:16:02,329 你没有人可以建立联系 和。 472 00:16:02,362 --> 00:16:04,198 -我两个都错过了! -你没有人可以建立联系 和。 473 00:16:04,531 --> 00:16:05,299 我真的很喜欢... 474 00:16:05,332 --> 00:16:07,367 -我们说的是胡说八道。 -你为什么不带着离开 那他们呢? 475 00:16:09,102 --> 00:16:11,338 我很高兴能见到 Matilduh 再说一遍, 476 00:16:11,371 --> 00:16:12,806 还有 ØV, 477 00:16:12,840 --> 00:16:13,807 哈娜... 478 00:16:13,841 --> 00:16:16,076 其实我很高兴他们是 都在那里。 479 00:16:16,410 --> 00:16:17,377 DeeDee! 480 00:16:17,411 --> 00:16:18,779 当然,你在这里。 481 00:16:19,112 --> 00:16:19,479 呵呵!是啊! 482 00:16:19,513 --> 00:16:22,115 -你有消息要给你吗 皇后同胞们? -哦,阴影! 483 00:16:22,716 --> 00:16:23,050 这里。 484 00:16:23,383 --> 00:16:25,118 是的。其实我有两个。 485 00:16:25,719 --> 00:16:25,953 是的。 486 00:16:27,421 --> 00:16:29,122 我先说,Jade。 487 00:16:30,490 --> 00:16:31,992 因为你可能还没有 注意到了, 488 00:16:32,025 --> 00:16:35,863 但是 Jade 和我有不知何故 连接得非常好。 489 00:16:36,163 --> 00:16:37,397 我评判了 Jade 490 00:16:38,131 --> 00:16:39,867 当我见面的时候... 在我见面之前 她的, 491 00:16:39,900 --> 00:16:41,134 当我在社交媒体上看到她的时候。 我以为... 492 00:16:41,168 --> 00:16:43,737 她只是有点傻 bimbo。 493 00:16:44,104 --> 00:16:45,272 我告诉她这个。 494 00:16:45,939 --> 00:16:47,441 但她是一个非常 495 00:16:47,474 --> 00:16:49,009 雄辩,聪明, 496 00:16:49,042 --> 00:16:50,944 而且你可能会开玩笑 她的 497 00:16:50,978 --> 00:16:52,346 用于玩耍 仙女。 498 00:16:52,379 --> 00:16:53,747 但是当你和她说话的时候 关于... 499 00:16:54,515 --> 00:16:55,616 重要的是... 500 00:16:55,649 --> 00:16:56,884 她知道自己为什么而战。 501 00:16:56,917 --> 00:16:58,452 她知道自己代表什么。 502 00:16:58,485 --> 00:16:58,986 没错。 503 00:16:59,686 --> 00:17:00,621 而我就是这样... 504 00:17:00,888 --> 00:17:03,924 你知道,这就是我喜欢的 关于女王的故事。 505 00:17:04,691 --> 00:17:08,929 我很自豪能成为 由 Jade 送回家。 506 00:17:09,363 --> 00:17:10,898 因为她进入了前四名。 507 00:17:10,931 --> 00:17:13,033 -是的! -而且所有人都被低估了 翡翠。 508 00:17:13,267 --> 00:17:14,234 看看她在哪里。 509 00:17:14,268 --> 00:17:16,103 她有机会赢得 皇冠。 510 00:17:16,770 --> 00:17:18,138 所以,我爱你,Jade。 511 00:17:18,805 --> 00:17:20,107 真为你感到骄傲。 512 00:17:20,541 --> 00:17:22,342 谢谢。爱你。 513 00:17:22,376 --> 00:17:26,246 还有另一个女王 我想对... 说点什么 514 00:17:26,280 --> 00:17:27,481 是 Hana。 515 00:17:29,650 --> 00:17:33,053 我只想再说一遍 没有任何借口 516 00:17:33,086 --> 00:17:35,122 就像我在那篇文章中对哈娜所做的那样 迷你挑战赛。 517 00:17:35,155 --> 00:17:37,457 而且没有多少 道歉 518 00:17:38,325 --> 00:17:41,295 那就足够了 519 00:17:41,762 --> 00:17:44,097 让 Hana 把她交给我 宽恕。 520 00:17:44,631 --> 00:17:47,234 但再说一遍,我的意思是没有伤害。 521 00:17:47,267 --> 00:17:51,772 不知何故我压力很大,我 猜猜,那个时候。 522 00:17:52,539 --> 00:17:54,441 但是,我真的很抱歉 523 00:17:54,474 --> 00:17:56,810 我希望我们能继续我们的 友谊。 524 00:17:57,778 --> 00:17:58,145 是的。 525 00:17:58,178 --> 00:17:59,680 对我来说... 526 00:18:00,080 --> 00:18:02,282 姐姐,其实,我忘记了 已经。 527 00:18:03,083 --> 00:18:05,552 因为发生了很多事情 比如... 528 00:18:06,353 --> 00:18:08,555 我已经从中继续前进了 和 529 00:18:09,456 --> 00:18:10,891 我原谅你了。 530 00:18:10,924 --> 00:18:11,792 是啊! 531 00:18:12,793 --> 00:18:14,461 来吧,亲眼看看。 532 00:18:14,494 --> 00:18:16,063 亲眼看看! 533 00:18:16,530 --> 00:18:18,065 其实我很生气 我自己, 因为我生气了 534 00:18:18,098 --> 00:18:19,700 对发生的事情感到不安 不小心。 535 00:18:20,234 --> 00:18:20,901 但是 536 00:18:21,468 --> 00:18:22,669 比如... 537 00:18:23,337 --> 00:18:25,105 那就是我在这段时间里的感受 时间。 538 00:18:25,138 --> 00:18:25,873 是的,这是有效的。 539 00:18:25,906 --> 00:18:26,540 这是有效的。 540 00:18:26,573 --> 00:18:27,441 现在, 541 00:18:27,875 --> 00:18:33,113 我觉得我们的友谊是 更重要。 542 00:18:33,747 --> 00:18:35,048 饰演 Congeniality 小姐。 543 00:18:36,283 --> 00:18:37,284 继续! 544 00:18:37,584 --> 00:18:38,585 继续! 545 00:18:40,921 --> 00:18:41,688 我爱你。 546 00:18:41,722 --> 00:18:42,589 Werk,diva! 547 00:18:42,890 --> 00:18:44,057 Werk,diva! 548 00:18:44,558 --> 00:18:46,827 Hana 原谅了我的所作所为 对她来说, 549 00:18:48,295 --> 00:18:49,997 这就是我想听的。 550 00:18:50,631 --> 00:18:51,632 当然... 551 00:18:51,665 --> 00:18:53,467 妈的,我们怎么能忘记? 552 00:18:53,500 --> 00:18:56,236 -我们遇到了大明星! -哦,去他妈的! 553 00:18:56,270 --> 00:18:57,604 他妈的该死! 554 00:18:57,638 --> 00:18:59,072 Tessa Prieto! 555 00:18:59,439 --> 00:19:00,174 垃圾! 556 00:19:04,178 --> 00:19:05,345 Bretman! 557 00:19:05,379 --> 00:19:06,013 是的! 558 00:19:06,046 --> 00:19:07,981 Bretman 喝酒真有趣 兄弟,姐姐! 559 00:19:08,015 --> 00:19:12,586 (高呼)Bretman!Bretman! Bretman! 560 00:19:13,554 --> 00:19:16,857 对我来说,我最喜欢的客座评委 是 Maricel。 561 00:19:16,890 --> 00:19:17,991 是的! 562 00:19:18,425 --> 00:19:20,627 她打了我两巴掌,姐姐! 563 00:19:23,997 --> 00:19:25,065 嘿,伯尼,这是山姆。 564 00:19:25,098 --> 00:19:25,933 我只想打个招呼... 565 00:19:25,966 --> 00:19:28,168 -去你妈的,伯尼! -并向你表示祝贺 566 00:19:28,202 --> 00:19:30,637 祝你在节目中取得成功。 567 00:19:31,338 --> 00:19:32,439 我希望有一天能见到你。 568 00:19:32,472 --> 00:19:34,975 -而且要知道我祝你好运 祝你一切顺利 -嘘! 569 00:19:35,943 --> 00:19:38,145 为了你的总决赛。 570 00:19:38,178 --> 00:19:39,413 我为你加油。 571 00:19:39,880 --> 00:19:40,447 保重,伯尼! 572 00:19:40,848 --> 00:19:42,616 愿上帝保佑。和平! 573 00:19:42,649 --> 00:19:43,884 哦,天哪!! 574 00:19:45,819 --> 00:19:47,554 我有蝴蝶! 575 00:19:47,921 --> 00:19:49,923 你现在开心了吗,伯尼? 576 00:19:49,957 --> 00:19:52,860 他们终于找到山姆·康塞普西翁了 在这里。 577 00:19:53,327 --> 00:19:56,997 每周她都希望 山姆·康塞普西翁将成为嘉宾 法官。 578 00:19:57,297 --> 00:19:59,099 我想是山姆·康塞普西翁(歌手) 下周就要到了。 579 00:19:59,132 --> 00:20:00,667 你和你的 Sam Concepcion 580 00:20:00,701 --> 00:20:02,669 让我们取消拖动。 581 00:20:06,373 --> 00:20:08,375 他妈的怎么了! 582 00:20:13,280 --> 00:20:13,881 天哪! 583 00:20:14,348 --> 00:20:16,183 你知道,你过得更好 没判断! 584 00:20:16,216 --> 00:20:16,817 去他妈的! 585 00:20:18,452 --> 00:20:19,353 我受不了! 586 00:20:19,386 --> 00:20:20,354 去你妈的! 587 00:20:21,121 --> 00:20:22,122 对不起!对不起! 588 00:20:22,155 --> 00:20:23,757 对不起!对不起!对不起! 589 00:20:23,991 --> 00:20:25,359 制片人在哪里? 590 00:20:25,392 --> 00:20:26,393 对不起!对不起! 591 00:20:26,627 --> 00:20:28,829 我不小心用拳打了 Katkat! 592 00:20:28,862 --> 00:20:30,998 我头晕目眩!哦,天哪! 593 00:20:31,031 --> 00:20:32,399 我的幻想实现了。 594 00:20:32,432 --> 00:20:33,400 还剩一个... 595 00:20:33,433 --> 00:20:34,568 我想见他。 596 00:20:36,303 --> 00:20:37,337 让我们做最后一件事... 597 00:20:37,371 --> 00:20:39,072 干杯,第二季! 598 00:20:39,439 --> 00:20:40,707 最后! 599 00:20:40,741 --> 00:20:46,213 (诵经)自下而上!下装 向上! 600 00:20:46,246 --> 00:20:48,248 -自下而上! -是的! 601 00:20:48,582 --> 00:20:50,184 Timer Girl! 602 00:20:53,220 --> 00:20:55,589 婊子,她对你很生气! 603 00:20:56,723 --> 00:20:58,525 集体拥抱! 604 00:20:58,559 --> 00:21:00,227 第二季! 605 00:21:03,997 --> 00:21:05,132 图片! 606 00:21:05,632 --> 00:21:06,500 图片! 607 00:21:07,067 --> 00:21:07,935 图片,图片! 608 00:21:07,968 --> 00:21:08,802 图片! 609 00:21:08,836 --> 00:21:10,137 -屏幕截图! -图片! 610 00:21:10,170 --> 00:21:11,972 截图吧! 611 00:21:12,239 --> 00:21:13,240 图片! 612 00:21:13,273 --> 00:21:14,241 电话!开玩笑! 613 00:21:14,274 --> 00:21:15,776 -#DragRacePH -图片! 614 00:21:16,043 --> 00:21:17,411 我们不允许使用手机! 615 00:21:19,246 --> 00:21:20,581 婊子,有人闻到了! 616 00:21:21,148 --> 00:21:22,149 五分钟,皇后们! 617 00:21:27,821 --> 00:21:29,489 计时器女孩! 618 00:21:29,857 --> 00:21:31,258 计时器女孩! 619 00:21:31,658 --> 00:21:33,060 计时器女孩! 620 00:21:33,427 --> 00:21:34,828 计时器女孩! 621 00:21:35,128 --> 00:21:36,530 计时器女孩! 622 00:21:36,864 --> 00:21:39,166 让我们集体拥抱吧! 623 00:21:43,670 --> 00:21:44,972 好吧,好吧! 624 00:21:47,274 --> 00:21:49,576 前 4 名,排练口型同步 现在的歌曲。 625 00:21:49,610 --> 00:21:51,144 被淘汰的皇后,移出去。 626 00:21:51,812 --> 00:21:54,648 啊。 627 00:21:57,518 --> 00:21:58,685 再见... 628 00:21:59,419 --> 00:22:00,854 哦,天哪!我们有三个 小组! 629 00:22:00,888 --> 00:22:02,422 前四名表现强劲。 630 00:22:02,956 --> 00:22:07,194 确实没有薄弱环节。 631 00:22:10,330 --> 00:22:12,032 他妈的。我们得到一万个 从你那里得到的比索。 632 00:22:13,901 --> 00:22:16,403 这将是一场大屠杀 舞台。 633 00:22:17,070 --> 00:22:17,838 哦,天哪。 634 00:22:18,272 --> 00:22:19,540 我想看看真血。 635 00:22:21,642 --> 00:22:22,409 没错... 636 00:22:22,442 --> 00:22:23,544 各位,尽力而为! 637 00:22:23,577 --> 00:22:24,144 战斗。 638 00:22:25,546 --> 00:22:26,947 你知道该怎么做。 639 00:22:26,980 --> 00:22:29,249 我们周围的行为还是假的 彼此,Katkat! 640 00:22:29,750 --> 00:22:30,517 尽力而为。 641 00:22:32,219 --> 00:22:34,021 我很兴奋而且 642 00:22:34,288 --> 00:22:36,590 让我们看看会发生什么 发生。 643 00:22:36,990 --> 00:22:38,525 我会把它们全部拿出来的。 644 00:22:40,527 --> 00:22:44,264 -我们还要改变 穿上我们的 lip sync 服装。 -又是我们了太难过了。 645 00:22:44,598 --> 00:22:48,569 这将是一场他妈的战斗 王冠。 646 00:22:49,303 --> 00:22:51,939 我知道他们都是 准备一个惊喜, 647 00:22:52,172 --> 00:22:54,808 而且我知道他们都会把 打一场精彩的战斗。 648 00:22:55,275 --> 00:22:57,444 因此,让我们做好准备。 649 00:22:58,111 --> 00:22:59,713 再见!我爱你,姑娘们! 650 00:23:00,180 --> 00:23:01,014 走吧,姐姐! 651 00:23:01,048 --> 00:23:01,648 尽力而为! 652 00:23:01,682 --> 00:23:04,451 -我们还需要排练我们的 口型同步歌曲。 -为我赢这个,婊子! 653 00:23:04,918 --> 00:23:06,019 我们走吧! 654 00:23:06,787 --> 00:23:07,888 走。 655 00:23:10,557 --> 00:23:13,594 期待意想不到的事情,比如 656 00:23:13,627 --> 00:23:16,930 如果我能放火烧舞台 我会的。 657 00:23:17,664 --> 00:23:18,465 但是他们不允许。 658 00:23:21,134 --> 00:23:25,939 我将成为 Drag Race 本赛季的超级巨星因为 659 00:23:25,973 --> 00:23:27,741 我展示了自己的身份。 660 00:23:27,774 --> 00:23:29,710 我想非常感谢 飙车是因为 661 00:23:30,143 --> 00:23:31,612 我学到了很多东西, 662 00:23:31,945 --> 00:23:33,080 我还在学习 663 00:23:33,113 --> 00:23:34,448 我已经准备好了解更多了。 664 00:23:36,783 --> 00:23:38,118 此时此刻, 665 00:23:38,485 --> 00:23:39,786 我的屁股里有水 666 00:23:39,820 --> 00:23:41,388 快要喷水了! 667 00:23:42,322 --> 00:23:46,093 我已经准备好参加 M1sS Jade 对战了 世界! 668 00:23:46,793 --> 00:23:49,363 还有 M1sS Jade 对抗她自己! 669 00:23:52,733 --> 00:23:55,135 我需要考虑一个策略 因为 670 00:23:55,169 --> 00:23:57,104 我在和另外两个对战 跨性别女性。 671 00:23:57,137 --> 00:23:59,973 当然,我们会有同样的 我们袖手旁观。 672 00:24:00,007 --> 00:24:02,342 我需要换个风格 673 00:24:02,376 --> 00:24:05,045 这样我就可以上台了 674 00:24:05,078 --> 00:24:07,548 或者在表演中击败他们。 675 00:24:08,482 --> 00:24:10,951 是的,我是迈克尔·杰克逊。我是 一切。 676 00:24:12,252 --> 00:24:14,388 我要去体验你的一切 生命 677 00:24:15,455 --> 00:24:18,458 去体验我的事情 还没经历过。 678 00:24:20,761 --> 00:24:22,496 体验一下吗? 679 00:24:25,299 --> 00:24:27,067 不管你说什么。 680 00:24:31,738 --> 00:24:32,873 已经剪掉了! 681 00:24:33,440 --> 00:24:34,441 伯尼。 682 00:24:35,342 --> 00:24:37,277 你会对着嘴型同步的 683 00:24:37,311 --> 00:24:39,012 迷人的 Katkat。 684 00:24:43,150 --> 00:24:43,784 伯尼。 685 00:24:44,151 --> 00:24:45,886 Sashay 走了。 686 00:24:47,788 --> 00:24:49,056 亚利桑那白兰地。 687 00:24:49,556 --> 00:24:51,325 还有 m1sS Jade So。 688 00:24:52,059 --> 00:24:54,328 你们两个会对峙 今晚的 689 00:24:54,928 --> 00:24:56,096 第二轮。 690 00:24:58,999 --> 00:24:59,833 m1ss Jade So. 691 00:24:59,867 --> 00:25:00,934 Sashay 走了。 692 00:25:04,938 --> 00:25:06,306 时机已到 693 00:25:06,740 --> 00:25:08,308 为我们的女王加冕。 694 00:25:19,887 --> 00:25:22,990 Drag Race 的获胜者 菲律宾... 695 00:25:24,124 --> 00:25:24,591 是... 696 00:25:25,959 --> 00:25:27,060 迷人的 Katkat! 697 00:25:27,361 --> 00:25:28,362 Condragulations! 698 00:25:28,395 --> 00:25:29,897 你是赢家,宝贝! 699 00:25:35,502 --> 00:25:36,670 只要我们活着 700 00:25:36,703 --> 00:25:38,539 只要我们有东西 留待为之而活, 701 00:25:38,572 --> 00:25:42,476 让我们继续做、感受和 拥有这些东西。 702 00:25:42,509 --> 00:25:46,847 这样我们就可以实现 我们想要的一切。 703 00:25:46,880 --> 00:25:50,317 而且这从来都不是一件坏事 自己改变, 704 00:25:50,350 --> 00:25:51,618 对于其他人来说, 705 00:25:51,652 --> 00:25:53,787 还有你的亲人。 706 00:25:53,820 --> 00:25:59,560 我们需要改变自己 这样我们才能努力成为 更好。 707 00:25:59,793 --> 00:26:01,195 非常感谢。