1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,623 --> 00:01:00,060 - So, to sum things up, 4 00:01:00,190 --> 00:01:03,933 know the story you want your customers to have from day one. 5 00:01:05,152 --> 00:01:06,631 The bigger the journey you take them on, 6 00:01:07,632 --> 00:01:08,981 the stronger your relationship will be with them. 7 00:01:09,112 --> 00:01:13,334 That way you are able to create a stronger brand 8 00:01:13,464 --> 00:01:15,423 and a stronger business. 9 00:01:15,553 --> 00:01:16,771 Thank you. 10 00:01:22,212 --> 00:01:24,084 If you have any questions, I'm here. 11 00:01:25,694 --> 00:01:26,608 I look forward to working together. 12 00:01:30,307 --> 00:01:31,787 Excuse me, one moment. 13 00:01:36,444 --> 00:01:38,271 Oh, hmm... 14 00:01:49,109 --> 00:01:51,459 Okay! Here you go. - Thank you. 15 00:01:58,030 --> 00:01:59,858 So, did you knock 'em dead? 16 00:01:59,989 --> 00:02:01,904 - I really did! 17 00:02:02,034 --> 00:02:03,297 Honestly, they're probably still lying there 18 00:02:03,427 --> 00:02:04,820 like a bunch of upturned June bugs! 19 00:02:04,950 --> 00:02:06,430 I'm glad. 20 00:02:06,561 --> 00:02:09,824 - But now I'm actually feeling guilty for feeling so good. 21 00:02:09,955 --> 00:02:12,480 - Ugh, sweetie. It's just the next step, 22 00:02:14,046 --> 00:02:16,527 learning to embrace and enjoy all your positives again. 23 00:02:16,658 --> 00:02:18,703 Exactly as Mike would have wanted you to. 24 00:02:22,968 --> 00:02:27,756 - I might actually give the group a skip tomorrow night. 25 00:02:28,583 --> 00:02:29,453 - Are you sure? 26 00:02:29,584 --> 00:02:30,672 - Mm-hmm. 27 00:02:32,239 --> 00:02:33,543 - Bereavement support isn't just for the bad times. 28 00:02:34,893 --> 00:02:36,329 I know the girls would appreciate hearing about 29 00:02:36,460 --> 00:02:38,158 how you knocked it out of the park today. 30 00:02:39,246 --> 00:02:40,464 - Thank you, but... 31 00:02:42,031 --> 00:02:43,989 I actually have a thing. 32 00:02:44,860 --> 00:02:47,776 - A date? - No, no. Um... 33 00:02:48,516 --> 00:02:49,517 No, it's... 34 00:02:50,692 --> 00:02:52,172 it's a wish. 35 00:02:53,260 --> 00:02:55,000 Something I've wanted for a really long time, 36 00:02:56,350 --> 00:02:58,308 and today, 37 00:02:58,439 --> 00:02:59,875 it might be coming true. 38 00:03:15,891 --> 00:03:19,199 Hi, I have an appointment today with Dr. Shaw. 39 00:03:29,383 --> 00:03:30,906 - The good news, 40 00:03:31,036 --> 00:03:32,864 the embryos you and your husband had frozen 41 00:03:32,995 --> 00:03:33,952 with us are in great shape. 42 00:03:35,389 --> 00:03:37,173 But I'm afraid your reproductive system is not. 43 00:03:38,348 --> 00:03:39,784 It's not in the state we need it to be 44 00:03:39,915 --> 00:03:41,917 for you to carry a baby to term or to give birth. 45 00:03:42,787 --> 00:03:43,658 I'm so sorry. 46 00:03:46,226 --> 00:03:47,704 - Dr. Shaw... 47 00:03:47,836 --> 00:03:51,231 my husband, he was... 48 00:03:53,494 --> 00:03:54,930 He was the love of my life. 49 00:03:56,801 --> 00:04:00,022 This baby is all that I have left of him... 50 00:04:02,981 --> 00:04:04,983 and the life that we were going to build together. 51 00:04:05,810 --> 00:04:07,334 Surely there's something we could do. 52 00:04:07,464 --> 00:04:09,118 A medical trial or... 53 00:04:09,249 --> 00:04:10,728 anything. 54 00:04:10,859 --> 00:04:14,123 - Nothing that would guarantee your health and well-being. 55 00:04:14,254 --> 00:04:15,559 - Well, I could sign a waiver, or-- 56 00:04:15,690 --> 00:04:18,997 - There are other options, of course. There's adoption. 57 00:04:19,128 --> 00:04:21,608 - Um, no, thank you. 58 00:04:23,132 --> 00:04:25,526 - I want Michael with me. 59 00:04:27,136 --> 00:04:31,271 I want to know that we're having our child. 60 00:04:32,359 --> 00:04:34,143 - Well, there's always this. 61 00:04:35,318 --> 00:04:36,972 Surrogacy can be an excellent choice. 62 00:04:38,452 --> 00:04:40,323 And one that's worked well for many of our patients. 63 00:04:42,020 --> 00:04:44,936 We can set you up with a carefully screened match and make introductions. 64 00:04:46,198 --> 00:04:49,637 - You mean have someone else that's not me carry our child? 65 00:04:51,291 --> 00:04:53,031 I don't know that I could do that. 66 00:04:53,162 --> 00:04:55,643 - Of course, I respect whatever choice you make. 67 00:04:56,600 --> 00:04:57,775 And you don't have to decide today. 68 00:04:59,821 --> 00:05:00,865 But I wouldn't leave it too long. 69 00:05:16,228 --> 00:05:17,578 - You know... 70 00:05:17,707 --> 00:05:20,624 giving birth isn't the only thing that makes a mom 71 00:05:20,755 --> 00:05:24,541 any more than a marriage is defined by a wedding day. 72 00:05:26,935 --> 00:05:28,284 - Do you remember our wedding day? 73 00:05:28,415 --> 00:05:31,331 - Of course. It was beautiful. 74 00:05:32,810 --> 00:05:34,464 - Those are the only memories I have left of him. 75 00:05:37,249 --> 00:05:40,165 That's why every piece of physical evidence is... 76 00:05:40,296 --> 00:05:42,516 Well, it's so important to me. 77 00:05:43,386 --> 00:05:44,518 So precious. 78 00:05:45,606 --> 00:05:46,868 Especially this baby. 79 00:05:49,523 --> 00:05:51,960 I just need to know that it feels right. 80 00:05:55,224 --> 00:05:58,706 I can't go through losing him again. I really can't. 81 00:05:58,836 --> 00:05:59,794 - I know. 82 00:06:15,026 --> 00:06:16,027 - How you doing, nugget head? 83 00:06:17,986 --> 00:06:18,987 Thought I might find you here. 84 00:06:24,819 --> 00:06:26,081 Grace told me what they said. 85 00:06:28,953 --> 00:06:30,477 What a pair we are, huh? 86 00:06:32,261 --> 00:06:33,349 If Mom and Dad were still around, 87 00:06:33,480 --> 00:06:35,264 do you think they'd be disappointed neither of us 88 00:06:35,395 --> 00:06:36,700 have managed to give them grandkids yet? 89 00:06:37,440 --> 00:06:38,398 - No. 90 00:06:40,269 --> 00:06:42,271 No, I think they would completely understand. 91 00:06:43,707 --> 00:06:46,144 Miracle babies, right? 92 00:06:46,275 --> 00:06:47,929 That's what they called us. 93 00:06:48,058 --> 00:06:50,584 "You wait years for one baby to show up, 94 00:06:50,714 --> 00:06:52,803 and two arrive practically together!" 95 00:06:55,806 --> 00:06:57,765 - Honestly, I think Mom wanted us so badly 96 00:06:57,895 --> 00:07:01,246 that she willed us into being. 97 00:07:03,205 --> 00:07:04,380 - But we don't have to do that. 98 00:07:05,990 --> 00:07:08,210 We've got 21st-century medical science at our fingertips. 99 00:07:08,340 --> 00:07:10,212 Grace and I, we're doing IVF. 100 00:07:10,342 --> 00:07:12,649 And you have the surrogate option. 101 00:07:15,086 --> 00:07:16,392 I don't know what Grace has told you, 102 00:07:16,523 --> 00:07:19,134 but we've been trying for three years now, 103 00:07:19,264 --> 00:07:20,527 and we're really feeling the strain. 104 00:07:22,093 --> 00:07:23,747 I kinda wish we had some nice lady 105 00:07:23,878 --> 00:07:25,793 show up and just be like... 106 00:07:28,535 --> 00:07:29,710 - It's not as simple as that. 107 00:07:29,840 --> 00:07:31,233 - I know, I do know... 108 00:07:31,363 --> 00:07:33,714 I guess what I'm trying to say is you've got options. 109 00:07:35,237 --> 00:07:37,239 In a year's time, you could have your miracle baby. 110 00:07:37,369 --> 00:07:40,155 Just pick up the phone and say, "Yes, Dr. Shaw!" 111 00:07:41,112 --> 00:07:42,331 Not everyone has that chance. 112 00:07:46,553 --> 00:07:48,555 - That doesn't necessarily make it right for me. 113 00:07:50,382 --> 00:07:51,645 - Remember Mike's mantra? 114 00:07:52,907 --> 00:07:55,213 "Don't let perfect be the enemy of good." 115 00:08:07,574 --> 00:08:09,097 - The best candy bar in the world. 116 00:08:10,925 --> 00:08:12,796 Thanks. - You're welcome. 117 00:08:13,623 --> 00:08:14,755 It's not a baby, but it comes pretty close, 118 00:08:14,885 --> 00:08:15,712 right? 119 00:08:19,716 --> 00:08:20,630 Can I walk you back? 120 00:08:21,675 --> 00:08:23,503 - No. Thank you. 121 00:08:24,808 --> 00:08:26,157 There's actually somewhere I want to go. 122 00:08:26,723 --> 00:08:27,942 - Okay, sure. 123 00:08:31,293 --> 00:08:32,163 See you later, nugget head. 124 00:08:57,537 --> 00:08:58,538 - Here I am again, 125 00:08:59,800 --> 00:09:03,151 asking what you would do. 126 00:09:11,986 --> 00:09:13,074 What should I do? 127 00:09:26,870 --> 00:09:28,568 I know. I know what you would say. 128 00:09:32,876 --> 00:09:36,053 Don't let perfect be the enemy of good. 129 00:10:06,910 --> 00:10:10,784 Hi. Yeah, I would like to speak to Dr. Shaw, please. 130 00:10:12,524 --> 00:10:13,395 I need to make an appointment. 131 00:10:45,949 --> 00:10:46,820 Hi. 132 00:10:54,915 --> 00:10:56,307 - Hey. - Hey. 133 00:10:58,135 --> 00:10:59,746 - It doesn't look like Susie's meetings 134 00:10:59,876 --> 00:11:01,443 with potential surrogates went very well. 135 00:11:03,880 --> 00:11:05,360 - It's just bad news all around today, isn't it? 136 00:11:13,194 --> 00:11:14,935 It's even worse when you see it written down, isn't' it? 137 00:11:18,634 --> 00:11:19,679 Hey. 138 00:11:31,865 --> 00:11:32,953 - So... 139 00:11:33,083 --> 00:11:35,303 surrogates? No good? 140 00:11:38,436 --> 00:11:41,962 - Dr. Shaw, she pulled together a really lovely group of women. 141 00:11:42,092 --> 00:11:46,227 But... I don't know, it just seems so impersonal. 142 00:11:48,969 --> 00:11:50,231 - I said no to all of them. 143 00:11:50,361 --> 00:11:51,232 - Ah... 144 00:11:54,235 --> 00:11:55,192 I'm sorry. 145 00:11:56,324 --> 00:11:57,717 - Where is Andy anyway? 146 00:11:59,631 --> 00:12:00,894 - I mean, you should know by now timekeeping isn't his strong suit. 147 00:12:03,331 --> 00:12:05,072 Oh, wow. Speak of the devil. 148 00:12:11,643 --> 00:12:12,644 - Hey, everyone. 149 00:12:12,775 --> 00:12:14,603 - Hey, Andy. Um... 150 00:12:15,647 --> 00:12:16,605 Are you going to introduce us? 151 00:12:17,388 --> 00:12:18,738 - This is Lorna. 152 00:12:20,304 --> 00:12:21,392 Paul Morgan's sister. 153 00:12:23,090 --> 00:12:25,309 You remember Paul, from our street? 154 00:12:25,962 --> 00:12:26,833 They had that dog with the crooked tail 155 00:12:26,963 --> 00:12:28,878 'cause it got hit by the ice cream truck, 156 00:12:29,009 --> 00:12:30,532 and Paul never wanted ice cream that whole summer? 157 00:12:31,228 --> 00:12:34,144 - Right, um... Lorna! 158 00:12:34,275 --> 00:12:37,365 You were just a little dot the last time I saw you. 159 00:12:38,975 --> 00:12:40,063 What brings you here? 160 00:12:40,194 --> 00:12:41,935 - I've just moved here. 161 00:12:42,065 --> 00:12:43,980 Paul said I should look you guys up, 162 00:12:44,111 --> 00:12:47,157 reconnect with some friendly, familiar faces. 163 00:12:47,288 --> 00:12:49,203 - Hope that's alright. We always over-order. 164 00:12:50,247 --> 00:12:50,857 - Um... 165 00:12:52,032 --> 00:12:54,077 Right, okay. Well, I will... 166 00:12:54,208 --> 00:12:56,688 I'll just put out another place setting. Come on in. 167 00:12:56,819 --> 00:12:58,560 - Thanks. - Go on in. 168 00:13:00,170 --> 00:13:01,868 - So, Lorna, um... 169 00:13:03,260 --> 00:13:05,262 Are you here for work, or studying, or... 170 00:13:05,393 --> 00:13:08,135 - Or a man? - Grace! 171 00:13:09,223 --> 00:13:12,052 - Or a woman! Because that would be fine. 172 00:13:12,182 --> 00:13:13,488 It'd be great, actually. 173 00:13:14,532 --> 00:13:16,708 - No. Nothing like that. 174 00:13:18,014 --> 00:13:21,061 I got a job working at the Law Help Centre over on Huron Avenue. 175 00:13:21,191 --> 00:13:22,627 It's just admin stuff, 176 00:13:22,758 --> 00:13:26,153 but I'm also studying part-time and saving to go travelling. 177 00:13:26,283 --> 00:13:28,155 - Oh, wow. 178 00:13:28,285 --> 00:13:31,288 Finding rent, and saving and paying for college? 179 00:13:31,419 --> 00:13:33,508 That... That can't be easy. 180 00:13:33,638 --> 00:13:35,815 - It's not. 181 00:13:35,945 --> 00:13:38,818 - Lorna needs a side hustle she can basically do in her sleep. 182 00:13:43,692 --> 00:13:45,520 - Am I missing something? 183 00:13:45,650 --> 00:13:48,001 - Suze? What do you think? 184 00:13:49,654 --> 00:13:51,395 About Lorna being your surrogate? 185 00:13:52,701 --> 00:13:55,008 - I really do want to help, Mrs. Ashcroft. 186 00:13:56,139 --> 00:13:58,794 - Oh, please. Uh, call me Susie. 187 00:13:59,926 --> 00:14:01,884 - People were very kind to me 188 00:14:02,015 --> 00:14:04,756 a few years ago when my mom got sick. 189 00:14:05,932 --> 00:14:08,195 And I remember how kind your mom was 190 00:14:08,325 --> 00:14:10,850 to me and Paul when we were growing up. 191 00:14:16,072 --> 00:14:17,682 - Are you going to say something? 192 00:14:21,164 --> 00:14:22,992 - If you could excuse me just for a minute. 193 00:14:28,519 --> 00:14:29,390 - Suze. 194 00:14:31,871 --> 00:14:32,741 - It'll be fine. 195 00:14:34,047 --> 00:14:35,135 Eat. 196 00:14:38,573 --> 00:14:40,053 - I am so sorry. 197 00:14:40,183 --> 00:14:41,402 I didn't know he was gonna do that. 198 00:14:42,577 --> 00:14:45,406 - It's okay. It's not your fault. 199 00:14:45,536 --> 00:14:46,842 - He means well, 200 00:14:46,973 --> 00:14:48,844 but he is not subtle. 201 00:14:49,410 --> 00:14:50,367 - No. 202 00:14:52,630 --> 00:14:54,458 - You know what? You stay here. I'm gonna talk to him, 203 00:14:54,589 --> 00:14:55,720 get him to take Lorna home. 204 00:14:56,765 --> 00:14:57,766 This was completely inappropriate. 205 00:14:57,897 --> 00:14:59,159 - No, wait. 206 00:15:01,901 --> 00:15:03,598 You heard her. 207 00:15:03,728 --> 00:15:06,427 I mean, she knew my mom, dad... 208 00:15:07,602 --> 00:15:09,125 Our street. 209 00:15:09,256 --> 00:15:10,518 Our family. 210 00:15:12,737 --> 00:15:14,652 Maybe... 211 00:15:14,783 --> 00:15:15,871 Maybe this is right. 212 00:15:18,439 --> 00:15:22,922 I mean, maybe she is the one that should carry my baby. 213 00:15:23,923 --> 00:15:25,663 I just said that, hey? My baby? 214 00:15:25,794 --> 00:15:27,274 Yeah. 215 00:15:31,234 --> 00:15:32,757 - Do you hate me? 216 00:15:38,372 --> 00:15:39,460 The baby thing... 217 00:15:41,070 --> 00:15:44,290 it's not really working out for me and Gracie right now. 218 00:15:45,727 --> 00:15:48,338 I just... I want to see it work out for you. 219 00:15:49,339 --> 00:15:51,472 Besides, I promised Mom I'd always look after you. 220 00:15:54,736 --> 00:15:56,390 - From candy bars to surrogates? 221 00:15:57,173 --> 00:15:58,392 - Whatever it takes. 222 00:16:02,570 --> 00:16:04,659 - Okay. I... I'll talk to her. 223 00:16:04,789 --> 00:16:06,052 - Yeah? 224 00:16:06,791 --> 00:16:08,228 Come here. 225 00:16:16,018 --> 00:16:19,065 - Lorna, I just... I wanted to check with you. 226 00:16:19,848 --> 00:16:21,371 Are you sure about this? 227 00:16:21,502 --> 00:16:22,894 I mean, you're very young, 228 00:16:23,025 --> 00:16:25,680 and well, nine months is a while, 229 00:16:25,810 --> 00:16:28,378 and it could cramp your style for a bit. 230 00:16:28,509 --> 00:16:30,467 - Oh, uh... 231 00:16:30,598 --> 00:16:34,689 I'm not into partying or anything like that, Mrs... 232 00:16:35,559 --> 00:16:36,517 Susie. 233 00:16:38,301 --> 00:16:41,522 I just want to get my degree and get on with my life. 234 00:16:42,175 --> 00:16:43,002 - Okay. 235 00:16:44,829 --> 00:16:47,136 I can't tell you how much this means to me. 236 00:16:48,224 --> 00:16:50,357 You'll be very well taken care of. 237 00:16:50,487 --> 00:16:52,098 And I can pay you a generous amount. 238 00:16:52,228 --> 00:16:53,621 I earn a good living, 239 00:16:53,751 --> 00:16:57,364 and I was left life insurance when my husband passed away. 240 00:16:58,278 --> 00:17:00,541 - Um, we can talk about all that later. 241 00:17:00,671 --> 00:17:02,543 - Okay, sure, right. Um... 242 00:17:04,022 --> 00:17:05,023 Thank you. 243 00:17:11,117 --> 00:17:14,076 - Um... Well, thanks for dinner. 244 00:17:14,207 --> 00:17:16,861 And I'll just get out of your hair. 245 00:17:16,992 --> 00:17:18,515 - Oh, no, you don't have to leave. 246 00:17:18,646 --> 00:17:20,473 I remembered, I actually have some photos 247 00:17:20,604 --> 00:17:23,085 of all of us when we were little kids in the garden. 248 00:17:23,215 --> 00:17:25,521 I can find them and show them to you, and we can sit and chat 249 00:17:25,653 --> 00:17:27,394 and get to know you better. 250 00:17:27,523 --> 00:17:29,004 Unless there's somewhere you need to be. 251 00:17:29,831 --> 00:17:33,791 - Oh, no. That sounds great. 252 00:17:33,922 --> 00:17:36,055 - Okay. I'll be right back. 253 00:17:42,017 --> 00:17:43,236 Sounds like we have a plan then. 254 00:17:45,151 --> 00:17:46,674 Okay. 255 00:17:49,720 --> 00:17:51,635 Hey, Andy, can you give Lorna a ride? 256 00:17:51,766 --> 00:17:53,202 It's getting really dark out there. 257 00:17:53,333 --> 00:17:55,030 - No, it's okay, I can walk. 258 00:17:55,987 --> 00:17:56,988 - Are you sure? It's really no trouble at all. 259 00:17:57,119 --> 00:17:59,426 - Honestly, I'm good. 260 00:17:59,556 --> 00:18:01,732 I get some of my best thinking done when I'm walking. 261 00:18:03,082 --> 00:18:05,040 - Okay. Night. 262 00:18:08,696 --> 00:18:10,828 - I can't find my damn keys... 263 00:18:10,959 --> 00:18:12,265 and there they are. 264 00:18:14,093 --> 00:18:18,619 - Andy, she's out there walking alone. It's dark out there. 265 00:18:18,749 --> 00:18:20,969 She's not gonna be able to do that when she's got the baby. 266 00:19:13,239 --> 00:19:13,935 - We're ready. 267 00:19:14,065 --> 00:19:15,502 - Good luck. 268 00:19:42,790 --> 00:19:44,139 - Well, that was flawless. 269 00:19:44,270 --> 00:19:46,489 Get some rest and let me know if you have any questions. 270 00:19:46,620 --> 00:19:47,708 - Thanks. - Okay, take care. 271 00:19:53,192 --> 00:19:54,193 - Hey. 272 00:19:56,412 --> 00:19:58,936 - That was so fast. Wow, how do you feel? 273 00:19:59,067 --> 00:20:00,373 - I feel good. 274 00:20:00,503 --> 00:20:02,723 A little uncomfortable, but good. 275 00:20:02,853 --> 00:20:05,465 I think I'm due for a cup of tea and a nice nap at home. 276 00:20:06,205 --> 00:20:08,555 - Oh. Um, did the nurse say that was okay? 277 00:20:08,685 --> 00:20:10,296 Did she give any notes or instructions? 278 00:20:10,426 --> 00:20:12,515 - Susie, it's all good. 279 00:20:12,646 --> 00:20:15,953 I'd never do anything to put the baby in harms' way. 280 00:20:16,084 --> 00:20:17,085 Promise. 281 00:20:17,955 --> 00:20:18,739 - Okay, but... 282 00:20:18,869 --> 00:20:21,437 - Look, communication is key. 283 00:20:21,568 --> 00:20:23,222 I swear that I will keep you in the know 284 00:20:23,352 --> 00:20:24,571 on everything to do with the baby. 285 00:20:25,876 --> 00:20:29,402 But you need to trust me for this to work 286 00:20:30,664 --> 00:20:33,406 or the next nine months will be a lot crazier than it needs to be. 287 00:20:38,585 --> 00:20:40,239 - You're right. You're right! 288 00:20:42,806 --> 00:20:43,677 It's a partnership. 289 00:20:44,895 --> 00:20:48,508 And partnerships require trust, honesty, 290 00:20:49,335 --> 00:20:51,293 and great communication. 291 00:20:51,424 --> 00:20:53,687 I...I promise I will do my best, but... 292 00:20:53,817 --> 00:20:56,298 the anticipation is going to kill me. 293 00:21:00,215 --> 00:21:01,129 Do you want a ride? 294 00:21:02,870 --> 00:21:05,264 - Sure. - Okay. 295 00:21:09,616 --> 00:21:11,618 - Are you sure we shouldn't have stayed a little longer? 296 00:21:11,748 --> 00:21:13,097 Just to make sure everything was okay. 297 00:21:13,707 --> 00:21:15,186 - They said it was fine. 298 00:21:16,275 --> 00:21:19,147 Besides, I feel good, and I'd rather be at home. 299 00:21:20,757 --> 00:21:23,412 Susie, we just talked about this. 300 00:21:30,854 --> 00:21:34,031 - Well, at least we both have a mama bear look sorted out. 301 00:21:37,383 --> 00:21:39,298 - If only that look worked on everyone. 302 00:21:40,516 --> 00:21:43,084 Oh, right here's fine. 303 00:21:43,214 --> 00:21:44,477 - Are you sure? - Yeah. 304 00:21:52,398 --> 00:21:54,313 Well, I'll see you when I see you. 305 00:21:54,965 --> 00:21:56,097 - Okay... 306 00:22:07,369 --> 00:22:10,198 Oh, boy... 307 00:22:28,608 --> 00:22:31,045 - Hi! Delivery for Mama Bear! 308 00:22:31,175 --> 00:22:33,221 - Come in. 309 00:22:41,447 --> 00:22:42,926 - Is this right? 310 00:22:43,057 --> 00:22:45,712 - Yeah, I think so. I mean, it looks great. 311 00:22:46,800 --> 00:22:47,801 - Then why do I still have this? 312 00:22:50,107 --> 00:22:51,935 - Hmm, good question. 313 00:22:52,066 --> 00:22:54,677 Oh. Ah, this is my work calling. 314 00:22:54,808 --> 00:22:55,809 I've gotta take this. 315 00:22:55,939 --> 00:22:57,027 - Okay. 316 00:22:57,158 --> 00:22:58,725 - Hey, yeah, Steve, it's me. 317 00:23:39,374 --> 00:23:41,158 Yeah, I'm sending over the amended files right now, 318 00:23:41,289 --> 00:23:42,290 Steve. 319 00:23:42,421 --> 00:23:44,118 Let me know if you get 'em, okay? 320 00:23:55,042 --> 00:23:57,653 So, this is the size 321 00:23:57,784 --> 00:23:59,133 that you are right now, huh, little baby? 322 00:24:03,485 --> 00:24:04,791 I hope you're okay away from Mummy. 323 00:24:06,575 --> 00:24:09,230 - Hey! Are you snacking and slacking right now? 324 00:24:09,360 --> 00:24:11,275 - Did you know that the little one is the size of an apple 325 00:24:11,406 --> 00:24:13,103 right now, according to this? 326 00:24:13,234 --> 00:24:16,019 - Aw... That's amazing. 327 00:24:16,150 --> 00:24:18,326 - It is weird... 328 00:24:18,457 --> 00:24:19,893 if I say that I miss my baby? 329 00:24:20,023 --> 00:24:21,634 - No, of course not! 330 00:24:23,157 --> 00:24:25,464 Hey, why don't you call Lorna up, invite her over? 331 00:24:26,377 --> 00:24:27,161 - Okay. 332 00:24:32,166 --> 00:24:34,995 She's not picking up. You think she's okay? 333 00:24:37,693 --> 00:24:38,999 I don't know, maybe I should go over there. 334 00:24:39,129 --> 00:24:40,609 - I'm sure she's just fine, Susie. 335 00:24:41,392 --> 00:24:42,176 She's probably napping. 336 00:24:44,134 --> 00:24:45,832 Pregnant on a lazy Sunday afternoon. 337 00:24:47,007 --> 00:24:48,356 I know I would be. 338 00:24:49,662 --> 00:24:50,750 - Right. 339 00:24:50,880 --> 00:24:53,187 - The nursery is not gonna decorate itself. 340 00:25:19,213 --> 00:25:19,996 - Perfect. 341 00:25:23,260 --> 00:25:24,435 Cheese! 342 00:25:24,566 --> 00:25:26,394 Aw. - Okay, great. 343 00:25:27,003 --> 00:25:28,570 This looks so great! 344 00:25:28,701 --> 00:25:30,006 Okay, I'm gonna get a photo of the crib, 345 00:25:30,137 --> 00:25:32,095 and I'm gonna send it to Lorna. 346 00:25:33,793 --> 00:25:35,969 Oh, wow. She responded right away. 347 00:25:36,099 --> 00:25:37,100 - What'd she say? 348 00:25:37,231 --> 00:25:38,406 - Oh, she says... 349 00:25:39,276 --> 00:25:40,669 "It looks fantastic. I can't wait 350 00:25:40,800 --> 00:25:41,714 to see it in person. 351 00:25:43,324 --> 00:25:45,282 And I'm stuck at home with a bit of a cold right now." 352 00:25:45,413 --> 00:25:46,719 - Oh. 353 00:25:48,285 --> 00:25:49,939 - I... I don't know. 354 00:25:50,070 --> 00:25:52,072 I feel like I should go over and see her. 355 00:25:53,247 --> 00:25:53,900 Do you mind? 356 00:25:54,030 --> 00:25:55,641 - No, no, not at all. 357 00:25:55,771 --> 00:25:56,729 Go be with both of them. 358 00:25:56,859 --> 00:25:58,165 I can finish up here. 359 00:25:58,295 --> 00:25:59,775 - Yeah? - Mm-hmm. 360 00:25:59,906 --> 00:26:02,082 - Okay. Thanks, Grace. - Bye. 361 00:26:10,743 --> 00:26:13,572 Thanks for coming by. You really didn't need to. 362 00:26:13,702 --> 00:26:16,139 - Oh, no, no. I couldn't leave you here alone. 363 00:26:17,184 --> 00:26:19,142 All by yourself and you're feeling ill? 364 00:26:19,273 --> 00:26:21,754 - Oh, it's just a sniffle, it's nothing, really. 365 00:26:24,495 --> 00:26:27,760 I keep to myself mostly. My life is really low-key. 366 00:26:30,110 --> 00:26:33,200 I do feel like I'm carrying around a Faberge egg in here. 367 00:26:36,203 --> 00:26:37,247 - Do you mind? May I? 368 00:26:38,248 --> 00:26:40,294 - Um, sure. 369 00:26:46,866 --> 00:26:48,563 - I just think it's so neat that 370 00:26:48,694 --> 00:26:50,478 they can hear from the inside out. 371 00:26:51,697 --> 00:26:53,568 - I do find myself talking to her. 372 00:26:53,699 --> 00:26:54,830 - Do you? 373 00:26:54,961 --> 00:26:55,788 - Yeah. 374 00:26:57,180 --> 00:26:58,965 - I can't wait to tell her all about her dad. 375 00:27:00,314 --> 00:27:02,055 Any kicking so far? 376 00:27:02,185 --> 00:27:06,233 - Uh, not yet, but any day now, according to Dr. Google. 377 00:27:06,363 --> 00:27:08,322 - Okay, well, be sure to tell me as soon as it happens. 378 00:27:08,452 --> 00:27:09,323 - Of course. 379 00:27:10,716 --> 00:27:13,153 I'm looking forward to it, believe it or not. 380 00:27:14,110 --> 00:27:14,807 - I believe it. 381 00:27:18,462 --> 00:27:21,074 So how's your brother? How's Paul? 382 00:27:21,944 --> 00:27:24,730 - He's good. - Yeah? Is he working, or...? 383 00:27:24,860 --> 00:27:27,036 - Uh, this and that. 384 00:27:27,167 --> 00:27:30,083 He struggles to settle on one thing you know? 385 00:27:31,345 --> 00:27:33,695 - Yeah. Yeah, he was never one to concentrate. 386 00:27:33,826 --> 00:27:35,262 He went from one thing to the next. 387 00:27:35,392 --> 00:27:36,829 Totally. 388 00:27:38,047 --> 00:27:39,570 - Did you find, or do you have any photos 389 00:27:39,701 --> 00:27:42,225 of when you guys were kids? 390 00:27:42,356 --> 00:27:43,531 Or when we were all kids together? 391 00:27:45,054 --> 00:27:47,013 - Actually, I do. 392 00:27:47,143 --> 00:27:49,668 Um, they're just in the back room. 393 00:27:49,798 --> 00:27:50,843 I'll go grab them. 394 00:28:27,270 --> 00:28:28,228 Found them! 395 00:28:34,060 --> 00:28:35,235 Here they are. 396 00:28:35,365 --> 00:28:36,715 I knew I had them somewhere. 397 00:28:38,064 --> 00:28:38,891 - Aw! 398 00:28:42,459 --> 00:28:44,113 Oh, your mom. She's very... 399 00:28:44,244 --> 00:28:45,071 very sweet. 400 00:28:46,637 --> 00:28:48,248 And this is you. 401 00:28:48,378 --> 00:28:49,815 You're what, maybe...? 402 00:28:49,945 --> 00:28:52,252 - About five, I think? 403 00:28:53,644 --> 00:28:56,169 You know, I actually have a test on Monday, 404 00:28:56,299 --> 00:28:57,910 and I should really start studying. 405 00:28:58,606 --> 00:29:00,826 - Oh. Sure, yeah. 406 00:29:00,956 --> 00:29:02,915 - I just, I don't want to be up crazy late. 407 00:29:03,045 --> 00:29:04,090 - Of course. I should probably go. 408 00:29:07,876 --> 00:29:09,748 This has been really nice, to spend time with both of you. 409 00:29:12,838 --> 00:29:14,187 Goodbye, little one. 410 00:29:15,405 --> 00:29:17,277 I hope we can do it again sometime. 411 00:29:17,407 --> 00:29:18,278 - Sure. 412 00:29:20,541 --> 00:29:23,065 - No, don't get up. Um, I'll let myself out. 413 00:30:25,171 --> 00:30:28,348 Here. You need to sit down and properly relax. 414 00:30:29,523 --> 00:30:30,829 - I can move around. 415 00:30:30,959 --> 00:30:32,047 The baby's not gonna fall out. 416 00:30:35,964 --> 00:30:38,097 - Lorna, I wish you would consider staying with me. 417 00:30:39,054 --> 00:30:42,144 It just would feel so lovely to have her close by. 418 00:30:43,276 --> 00:30:45,104 And of course, I would help take care of you. 419 00:30:46,540 --> 00:30:49,891 - That's kind, but I want to keep my independence. 420 00:30:50,022 --> 00:30:50,849 - Right. 421 00:30:52,502 --> 00:30:54,504 Maybe we can discuss it again further down the line. 422 00:31:02,904 --> 00:31:04,863 - He looks really nice. - He was. 423 00:31:07,387 --> 00:31:09,737 I think he would approve of us. 424 00:31:10,956 --> 00:31:12,566 I mean, of this. 425 00:31:13,654 --> 00:31:15,656 - You're really lucky. 426 00:31:15,786 --> 00:31:17,745 I haven't had the best track record with men. 427 00:31:17,876 --> 00:31:18,877 - Oh? 428 00:31:21,923 --> 00:31:23,838 You know, I did kiss a lot of frogs before I met Mike, 429 00:31:23,969 --> 00:31:25,448 so I get it. 430 00:31:26,319 --> 00:31:27,407 But what about you? You've never...? 431 00:31:28,190 --> 00:31:30,192 - No. Not right now. 432 00:31:30,323 --> 00:31:31,890 Not for a little while. 433 00:31:32,716 --> 00:31:34,544 My last relationship was... 434 00:31:37,286 --> 00:31:38,897 - You know, you don't have to get into it. 435 00:31:39,027 --> 00:31:41,551 - No, I'm not ashamed. 436 00:31:41,682 --> 00:31:43,814 It wasn't me. It was him. 437 00:31:43,945 --> 00:31:46,208 David Michael Reese. 438 00:31:46,339 --> 00:31:49,298 Let's just say he wasn't a very nice person. 439 00:31:50,386 --> 00:31:52,040 And he loved motorbikes more than he loved me, 440 00:31:52,171 --> 00:31:54,651 or anyone else, for that matter. 441 00:31:54,782 --> 00:31:57,437 Eventually, I got up the courage to leave him. 442 00:32:00,222 --> 00:32:03,182 - He's not still around, right? 443 00:32:03,312 --> 00:32:06,141 - Oh, no, I doubt it. 444 00:32:07,229 --> 00:32:09,188 He's actually part of the reason I moved to the city. 445 00:32:09,318 --> 00:32:10,798 To get a fresh start. 446 00:32:12,321 --> 00:32:13,453 - Well that's good. 447 00:32:20,721 --> 00:32:22,157 Hi! 448 00:32:22,288 --> 00:32:23,680 - Sorry to just drop by out of the blue. 449 00:32:23,811 --> 00:32:25,552 - No, no, come in. 450 00:32:25,682 --> 00:32:28,381 - I went by that new mom and baby store on Myers Street. 451 00:32:28,511 --> 00:32:29,817 And I couldn't resist! 452 00:32:33,038 --> 00:32:37,129 - Oh! How adorable are these? Thank you. 453 00:32:38,043 --> 00:32:39,305 - Oh, I have one more thing for you, 454 00:32:39,435 --> 00:32:41,002 and I hope you don't think it's too much, 455 00:32:41,133 --> 00:32:43,309 but I could just picture it in the nursery. 456 00:32:44,266 --> 00:32:45,964 - Okay. - One sec. 457 00:32:52,796 --> 00:32:54,973 - Oh my goodness, he is adorable! 458 00:32:56,278 --> 00:32:57,497 She's really gonna love playing with this. 459 00:32:58,802 --> 00:32:59,673 Thank you. 460 00:33:03,938 --> 00:33:05,461 - I'm sorry, it's just... 461 00:33:08,551 --> 00:33:12,077 - Oh, no! No, sweetie, please. One day, this will be you. 462 00:33:13,165 --> 00:33:16,081 - I know. I know, and she'll have a cousin to play with. 463 00:33:16,603 --> 00:33:18,300 - Two cousins. Maybe three. 464 00:33:18,431 --> 00:33:20,868 - Oh! Okay, now, slow down there. 465 00:33:22,652 --> 00:33:23,871 - Do you want to come in for coffee? 466 00:33:24,002 --> 00:33:25,090 Lorna's in the living room. 467 00:33:25,220 --> 00:33:26,221 - Oh, no, no, it's okay. 468 00:33:26,352 --> 00:33:28,354 I actually have somewhere to be. 469 00:33:28,876 --> 00:33:31,226 - You sure? Yeah? 470 00:33:31,357 --> 00:33:32,140 - Yeah. 471 00:33:32,271 --> 00:33:35,013 - Thank you. - Okay, bye. 472 00:33:54,162 --> 00:33:55,598 - Today was really fun. 473 00:33:55,729 --> 00:33:58,558 - Yeah. Thanks for letting me get to know you better. 474 00:34:00,255 --> 00:34:02,170 - Thanks for the ride. - No problem. 475 00:34:02,997 --> 00:34:03,911 Goodbye, little one! 476 00:34:18,099 --> 00:34:19,143 Are you okay? 477 00:34:28,456 --> 00:34:29,806 That was close. 478 00:34:29,937 --> 00:34:31,156 Are you okay? 479 00:34:31,286 --> 00:34:32,983 - Honestly, I'm fine. 480 00:34:36,944 --> 00:34:38,511 - I think I should take you to a hospital. 481 00:34:38,641 --> 00:34:41,514 - No! No, Susie, please. 482 00:34:41,643 --> 00:34:43,994 I just want to go upstairs where I feel safe 483 00:34:44,125 --> 00:34:45,300 and can get comfortable. 484 00:34:45,431 --> 00:34:47,172 Please. 485 00:34:47,302 --> 00:34:50,958 - Okay, okay, let me at least help you upstairs. 486 00:34:52,742 --> 00:34:53,438 - Okay. 487 00:35:17,376 --> 00:35:18,290 - Oh, my God. 488 00:35:19,987 --> 00:35:21,249 Lorna, who did this? 489 00:35:22,990 --> 00:35:25,297 Ah, oh God! Oh God! 490 00:35:25,427 --> 00:35:28,126 - Sit down! Sit down! Just take a deep breath, please. 491 00:35:29,214 --> 00:35:31,477 Please, just... This is crazy, 492 00:35:31,607 --> 00:35:32,565 I'm phoning an ambulance. 493 00:35:36,873 --> 00:35:38,484 Hi, I... I need to get an ambulance right away, please. 494 00:35:39,876 --> 00:35:40,834 Just take a deep breath. 495 00:35:51,627 --> 00:35:52,498 Lorna. 496 00:35:56,850 --> 00:35:58,460 You should come home with me. 497 00:35:58,591 --> 00:36:01,594 - No. No, I'm fine. I promise. 498 00:36:01,724 --> 00:36:03,726 I'm sorry, this has all been such a fuss. 499 00:36:03,857 --> 00:36:06,207 - No, no! We need to know that you're both safe. 500 00:36:06,338 --> 00:36:09,036 Besides, your place is probably still crawling with cops. 501 00:36:10,646 --> 00:36:12,039 - Look... 502 00:36:12,170 --> 00:36:14,694 I appreciate your generosity, I do, 503 00:36:14,824 --> 00:36:16,391 it's just... 504 00:36:16,522 --> 00:36:17,958 I've been on my own for a while now, 505 00:36:18,088 --> 00:36:19,873 and I really like it that way. 506 00:36:21,570 --> 00:36:25,226 You know, feeling like I have it all together, my independence. 507 00:36:26,401 --> 00:36:27,707 I just really don't want to lose that. 508 00:36:28,447 --> 00:36:30,362 And your baby is my priority, 509 00:36:30,492 --> 00:36:34,888 sure, but I have to look after myself too, you know? 510 00:36:35,541 --> 00:36:36,324 - Listen... 511 00:36:38,631 --> 00:36:42,591 I hear you and I totally respect your privacy. 512 00:36:42,722 --> 00:36:46,682 But I can reassure you that you both will be safe at my place. 513 00:36:51,687 --> 00:36:52,558 Please? 514 00:37:01,654 --> 00:37:04,439 Please, just come with me. 515 00:37:04,570 --> 00:37:05,397 Both of you. 516 00:37:38,430 --> 00:37:39,431 - Everything okay? 517 00:37:40,562 --> 00:37:42,738 - Yeah. Everything's fine. 518 00:37:45,045 --> 00:37:47,439 I...I made you tea. I... 519 00:37:48,570 --> 00:37:49,789 I was gonna bring it up. 520 00:37:49,919 --> 00:37:50,746 - Thanks. 521 00:38:43,190 --> 00:38:44,322 Susie? 522 00:38:45,845 --> 00:38:46,498 What's going on? 523 00:38:47,499 --> 00:38:49,675 - I just, I... 524 00:38:49,805 --> 00:38:51,807 I thought I heard some racoons in the trash or something. 525 00:38:53,896 --> 00:38:54,854 I'm coming right in. 526 00:39:45,557 --> 00:39:46,384 Hello? 527 00:39:48,647 --> 00:39:49,865 Hi, Detective Mayhew. 528 00:39:51,650 --> 00:39:54,522 Uh, no. Lorna's not actually here right now. 529 00:39:55,610 --> 00:39:57,177 Um, this is... 530 00:39:57,307 --> 00:39:58,874 Yeah, no, this is her mom. 531 00:39:59,788 --> 00:40:00,920 You can talk to me. 532 00:40:02,661 --> 00:40:07,187 No, she's gonna stay with me for an unforeseeable timeline, 533 00:40:07,317 --> 00:40:08,928 so I know she's safe. 534 00:40:11,104 --> 00:40:12,105 Have you guys found anything, 535 00:40:12,235 --> 00:40:14,368 like any kind of suspect or... 536 00:40:14,499 --> 00:40:15,282 anything? 537 00:40:17,066 --> 00:40:18,111 What about the guy on the motorbike? 538 00:40:20,069 --> 00:40:22,071 What about the fact that someone tried to break into our windows 539 00:40:22,202 --> 00:40:23,290 later that same day? 540 00:40:26,162 --> 00:40:28,600 No, I don't have any concrete link between the two. 541 00:40:31,211 --> 00:40:32,255 Yes. 542 00:40:35,694 --> 00:40:37,739 Thanks. 543 00:40:38,479 --> 00:40:40,438 - Hey. - Hey. 544 00:40:42,352 --> 00:40:44,050 - Can I do anything to help with dinner? 545 00:40:44,180 --> 00:40:46,444 - No, dinner's pretty much prepped. 546 00:40:48,968 --> 00:40:51,753 Lorna, there's not anyone that you would be on 547 00:40:51,884 --> 00:40:54,321 the wrong side of, is there? 548 00:40:54,452 --> 00:40:56,192 - No. 549 00:40:56,323 --> 00:40:59,326 - Someone you may have hurt their feelings? 550 00:40:59,457 --> 00:41:01,720 College or work, or anything? 551 00:41:01,850 --> 00:41:03,461 - There's no one. 552 00:41:05,375 --> 00:41:07,421 - I remember you saying that your ex, 553 00:41:07,552 --> 00:41:09,162 he really liked motorbikes. 554 00:41:10,206 --> 00:41:12,339 - Yeah, along with a lot of other guys on the planet. 555 00:41:12,948 --> 00:41:14,210 - Right. 556 00:41:18,737 --> 00:41:21,130 Dinner's almost ready. You can go wash up if you want. 557 00:41:21,957 --> 00:41:22,828 - 'Kay. 558 00:41:50,725 --> 00:41:52,118 - Ah-ha. 559 00:41:52,248 --> 00:41:53,206 Found you. 560 00:42:13,487 --> 00:42:15,489 - Hey, why don't you take five? 561 00:42:15,620 --> 00:42:17,404 I'll make you coffee for once. 562 00:42:17,535 --> 00:42:20,363 - No. I have so much work to do, 563 00:42:20,494 --> 00:42:22,191 and I just, I really want to finish tidying up. 564 00:42:22,322 --> 00:42:24,803 - No, I told you I'd help, okay? 565 00:42:24,933 --> 00:42:28,546 Let me tidy, and I'll make lunch too, okay? 566 00:42:30,722 --> 00:42:32,375 I just need to make a phone call first. 567 00:42:34,769 --> 00:42:36,031 What's this number? 568 00:42:36,162 --> 00:42:37,511 I'm just gonna see who called. 569 00:42:38,773 --> 00:42:40,253 - Don't. 570 00:42:41,950 --> 00:42:42,734 - What's the matter? 571 00:42:44,997 --> 00:42:47,521 - I might have answered your phone when you weren't here. 572 00:42:49,044 --> 00:42:51,743 It was the police, and I pretended to be your mother. 573 00:42:51,873 --> 00:42:53,222 - Why would you do that? 574 00:42:53,353 --> 00:42:54,746 - To save you a hassle. 575 00:42:54,876 --> 00:42:56,399 - From my own phone calls? 576 00:42:57,575 --> 00:42:59,751 From the police? What else are you keeping from me? 577 00:42:59,881 --> 00:43:02,057 - I'm not keeping anything, I swear. 578 00:43:02,188 --> 00:43:02,928 If you had just come home... 579 00:43:03,058 --> 00:43:04,756 - This isn't my home. 580 00:43:04,886 --> 00:43:05,974 - If you had just come back here... 581 00:43:06,105 --> 00:43:09,195 I was worried about my baby, and about you. 582 00:43:10,849 --> 00:43:12,328 The police have said that your place is fine to go back to, 583 00:43:12,459 --> 00:43:14,069 but I've decided that-- 584 00:43:14,200 --> 00:43:16,594 - Susie! You don't get to make those decisions for me. 585 00:43:16,724 --> 00:43:19,292 - I get to make them for her. - No. 586 00:43:20,293 --> 00:43:21,773 This isn't care. 587 00:43:21,903 --> 00:43:25,603 This is coercive control, and it's not good for me or my baby. 588 00:43:26,691 --> 00:43:27,605 - Your baby? 589 00:43:30,825 --> 00:43:31,957 - I'm going upstairs. 590 00:43:52,151 --> 00:43:54,153 - Hey, uh, Grace. It's me. 591 00:43:55,589 --> 00:43:56,982 Uh, do you have time to meet up for coffee? 592 00:44:12,693 --> 00:44:13,520 Hey. 593 00:44:14,434 --> 00:44:16,175 - There you are. - Thanks. 594 00:44:17,611 --> 00:44:20,353 Oh! Excuse me. 595 00:44:31,538 --> 00:44:32,670 - Grace, what's...? 596 00:44:34,889 --> 00:44:35,673 What's going on? 597 00:44:39,067 --> 00:44:41,504 - We've come to the end of the road with the IVF. 598 00:44:42,505 --> 00:44:43,550 No baby. 599 00:44:46,074 --> 00:44:49,034 Hugely decreased chances of there ever being a baby. 600 00:44:50,992 --> 00:44:52,864 Just a whole bunch of enormous bills. 601 00:44:54,343 --> 00:44:55,736 Oh, please. 602 00:44:56,519 --> 00:44:58,434 Please don't be kind to me. 603 00:44:59,087 --> 00:45:00,698 I'll bawl my eyes out if you are. 604 00:45:02,961 --> 00:45:03,875 I've come to terms with it. 605 00:45:06,007 --> 00:45:08,140 I mean, we've done everything we can, and more. 606 00:45:09,619 --> 00:45:15,408 We're just so bruised and exhausted by all of it. 607 00:45:15,538 --> 00:45:17,410 - How's Andy taking all of this? 608 00:45:19,542 --> 00:45:20,892 - Well... 609 00:45:21,022 --> 00:45:25,723 The money the procedures cost and how it made me feel, 610 00:45:27,986 --> 00:45:29,727 it put a lot of strain on us. 611 00:45:31,990 --> 00:45:33,426 A lot of strain. 612 00:45:38,648 --> 00:45:40,085 Suze, that's what I wanted to tell you. 613 00:45:41,042 --> 00:45:42,087 Andy and I are... 614 00:45:43,871 --> 00:45:45,612 We're taking a break from each other. 615 00:45:47,875 --> 00:45:48,746 He's moved out. 616 00:45:49,964 --> 00:45:54,316 - Grace, I am so sorry. I had no idea. 617 00:45:54,447 --> 00:45:58,930 I've been so wrapped up with Lorna and the baby and my own life that... 618 00:46:00,279 --> 00:46:02,411 I haven't been there for you. 619 00:46:04,500 --> 00:46:07,112 I promise that that's gonna change from this moment forward. 620 00:46:09,114 --> 00:46:11,638 - Well, it would be nice to see more of you. 621 00:46:13,031 --> 00:46:14,249 And the baby. - Of course. 622 00:46:14,380 --> 00:46:15,294 - When she comes. 623 00:46:16,512 --> 00:46:17,557 - My gosh. You know, when you and Andy 624 00:46:17,687 --> 00:46:19,124 first got together I... 625 00:46:21,866 --> 00:46:24,782 I thought you were such a perfect match. 626 00:46:26,653 --> 00:46:28,655 That that's what I wanted in a relationship. 627 00:46:29,656 --> 00:46:31,658 And then when I met Mike... 628 00:46:33,094 --> 00:46:35,227 I thought to myself, well now I can have 629 00:46:35,357 --> 00:46:37,664 what Grace and Andy have. - Well... 630 00:46:39,492 --> 00:46:42,277 We are simply on different paths, sweetie. 631 00:46:43,496 --> 00:46:45,324 And that's okay. 632 00:47:13,961 --> 00:47:15,354 - Look at what I got you. 633 00:47:17,225 --> 00:47:19,706 This is the picture of our little girl. 634 00:47:21,403 --> 00:47:24,711 Right now she's the size of an apple, maybe bigger. 635 00:47:27,932 --> 00:47:30,848 I'm gonna tell her everything we did, 636 00:47:30,978 --> 00:47:32,850 everywhere we went, 637 00:47:34,155 --> 00:47:36,375 and everything we've achieved together. 638 00:47:37,550 --> 00:47:39,160 Especially her. 639 00:48:07,014 --> 00:48:09,582 Lorna! I'm back. 640 00:48:12,890 --> 00:48:15,066 Listen, I don't want to fight. 641 00:48:17,807 --> 00:48:19,244 Are you here? 642 00:48:25,903 --> 00:48:27,078 Lorna?! 643 00:48:37,305 --> 00:48:39,394 - Hi, this is Lorna. You know what to do at the bee. 644 00:48:40,830 --> 00:48:44,008 - Lorna, hi. It's me. 645 00:48:44,138 --> 00:48:45,923 I keep trying to get a hold of you, I just... 646 00:48:46,053 --> 00:48:48,795 Can you call me back and let me know that you're okay? Please? 647 00:49:43,371 --> 00:49:44,982 Lorna? 648 00:49:47,854 --> 00:49:49,508 Where are you? 649 00:50:12,009 --> 00:50:15,621 Has Ms. Morgan telephoned at all to say why she isn't here? 650 00:50:15,751 --> 00:50:17,014 - Sorry, we haven't heard from her. 651 00:50:19,016 --> 00:50:20,017 - Okay. 652 00:50:28,025 --> 00:50:30,549 - Hi, this is Lorna. You know what to do at the bee. 653 00:50:32,290 --> 00:50:35,510 - Lorna, hi, it's me, um... 654 00:50:35,641 --> 00:50:37,208 I'm really sorry that we fought. 655 00:50:38,731 --> 00:50:41,125 Can you please just call me or text me? 656 00:50:41,255 --> 00:50:45,042 Just let me know that you're okay, okay? 657 00:50:46,695 --> 00:50:48,219 Thanks. 658 00:51:20,468 --> 00:51:22,079 Andy? 659 00:51:24,472 --> 00:51:26,474 - Hey, sis. 660 00:51:26,605 --> 00:51:30,435 - Hey, um, what are you doing here? 661 00:51:30,565 --> 00:51:31,784 Where is everyone? 662 00:51:31,914 --> 00:51:33,699 - Well, after Mike passed, 663 00:51:33,829 --> 00:51:36,223 I let the admin staff go, 664 00:51:36,354 --> 00:51:38,051 the business contracted, 665 00:51:38,182 --> 00:51:40,184 and I got stuck with the lease. 666 00:51:41,620 --> 00:51:43,012 You alright? 667 00:51:43,143 --> 00:51:44,623 - No. 668 00:51:44,753 --> 00:51:46,364 Lorna's gone. 669 00:51:46,494 --> 00:51:48,714 - Gone? What do you mean? 670 00:51:50,150 --> 00:51:53,980 - We got into a fight and she left. 671 00:51:54,111 --> 00:51:55,721 I don't know where she went 672 00:51:55,851 --> 00:51:57,418 and she's not answering her phone. 673 00:51:59,377 --> 00:52:00,552 I haven't been able to find her. 674 00:52:00,682 --> 00:52:02,684 Do you have her brother Paul Morgan's phone number? 675 00:52:02,815 --> 00:52:05,644 - Slow down. When was this fight? 676 00:52:05,774 --> 00:52:07,298 - It happened earlier this morning. 677 00:52:07,428 --> 00:52:09,300 - This morning? 678 00:52:09,430 --> 00:52:11,258 She's probably sulking at a friend's. 679 00:52:11,389 --> 00:52:13,173 - No, it was like six hours ago. 680 00:52:13,304 --> 00:52:14,305 - Oh, Suze, 681 00:52:14,435 --> 00:52:16,437 you went AWOL for two days one summer 682 00:52:16,568 --> 00:52:17,699 and you were only 18. 683 00:52:17,830 --> 00:52:19,962 And Mom and Dad were having kittens. 684 00:52:20,093 --> 00:52:21,486 - Yeah, I wasn't pregnant, Andy. 685 00:52:22,226 --> 00:52:23,488 And... 686 00:52:25,098 --> 00:52:28,362 I saw footprints at the backdoor and then I found... 687 00:52:28,493 --> 00:52:30,103 her necklace. 688 00:52:32,366 --> 00:52:33,324 - Footprints? 689 00:52:35,064 --> 00:52:36,892 Don't you think you're getting a little afternoon 690 00:52:37,023 --> 00:52:37,980 murder mystery? 691 00:52:39,765 --> 00:52:41,810 - You think I'm overreacting? 692 00:52:41,941 --> 00:52:43,943 - A little, yeah. 693 00:52:45,988 --> 00:52:47,555 - So what, you think she's just... 694 00:52:47,686 --> 00:52:49,209 gone home? 695 00:52:49,340 --> 00:52:51,516 - Eating for two, binge-watching cable. 696 00:52:54,214 --> 00:52:56,434 You can't spend the rest of this pregnancy 697 00:52:56,564 --> 00:52:57,957 dialled up to an eleven, you're gonna give yourself 698 00:52:58,087 --> 00:52:59,524 a heart attack. 699 00:53:01,265 --> 00:53:02,701 You should just, um... 700 00:53:03,832 --> 00:53:05,182 try to enjoy it. 701 00:53:09,447 --> 00:53:11,188 - Grace told me everything. 702 00:53:13,320 --> 00:53:15,148 - That must have taken quite a while. 703 00:53:15,279 --> 00:53:17,019 - I'm so sorry. 704 00:53:18,586 --> 00:53:19,718 - I just gotta give her some time 705 00:53:19,848 --> 00:53:21,372 and hope she comes around. 706 00:53:21,502 --> 00:53:22,634 - From everything I've gathered from Grace, 707 00:53:22,764 --> 00:53:26,028 it seemed like you were the one that initiated the break. 708 00:53:26,159 --> 00:53:29,467 - To be honest, I could just see that her heart wasn't in it. 709 00:53:29,597 --> 00:53:31,338 In me, in us anymore, 710 00:53:31,469 --> 00:53:33,993 so I made it easier for her. 711 00:53:36,430 --> 00:53:38,476 Go home. 712 00:53:38,606 --> 00:53:40,956 Make your surrogate a nice, hot cup of cocoa 713 00:53:41,087 --> 00:53:42,175 with marshmallows and cream 714 00:53:42,306 --> 00:53:44,569 and chill the heck out. 715 00:53:46,571 --> 00:53:47,920 - Okay. 716 00:54:01,150 --> 00:54:02,717 Lorna? 717 00:54:10,595 --> 00:54:12,074 Lorna?! 718 00:54:25,305 --> 00:54:27,742 - Hi, this is Lorna. You know what to do at the bee. 719 00:54:29,004 --> 00:54:31,616 - Lorna, it is dark out. 720 00:54:31,746 --> 00:54:34,401 Please, just call me back. 721 00:54:34,532 --> 00:54:36,273 I wanna know that you're okay. 722 00:55:01,907 --> 00:55:04,823 - What can I start you off with? - Hi. I have a question. 723 00:55:04,953 --> 00:55:08,261 Um, have you ever seen this guy before? 724 00:55:08,392 --> 00:55:09,871 I really need to talk to him. 725 00:55:10,002 --> 00:55:12,004 He's standing out front of your restaurant. 726 00:55:12,134 --> 00:55:13,745 I'm worried he's gonna hurt someone. 727 00:55:13,875 --> 00:55:15,964 It's my baby, and I know that sounds crazy, 728 00:55:16,095 --> 00:55:17,749 it's really hard to explain but... 729 00:55:17,879 --> 00:55:18,837 I'm desperate. 730 00:55:21,492 --> 00:55:24,495 - He's not the person you think he is. Not anymore. 731 00:55:24,625 --> 00:55:26,018 That community outreach thing he did... 732 00:55:27,367 --> 00:55:28,847 It really changed him. 733 00:55:32,241 --> 00:55:34,418 - He's in the catering core? 734 00:55:34,548 --> 00:55:35,854 - That's South Korea. 735 00:55:37,159 --> 00:55:38,944 He's been there for the past six months. 736 00:55:40,162 --> 00:55:41,512 - Thank you. 737 00:55:49,433 --> 00:55:50,999 - Hello? It's Helen. 738 00:55:51,130 --> 00:55:53,001 - Hey, it's Susie. I really need your help. 739 00:55:53,132 --> 00:55:54,438 I'm coming to pick you up. 740 00:56:00,574 --> 00:56:02,271 You know, you can stay in the car if you want. 741 00:56:02,402 --> 00:56:04,143 - No, of course not. 742 00:56:04,273 --> 00:56:07,059 Besides, what's the point of me coming if I just hide? 743 00:56:08,016 --> 00:56:09,235 - Okay. 744 00:56:17,199 --> 00:56:19,506 - Excuse me, what do you think you're doing? 745 00:56:19,637 --> 00:56:23,292 - My friend, uh, lives here, and they're not answering. 746 00:56:23,423 --> 00:56:26,818 - I don't know you, I can't just let you in. 747 00:56:26,948 --> 00:56:28,515 - Can you help me? 748 00:56:28,646 --> 00:56:31,649 I'm looking for this person, Lorna Morgan. 749 00:56:32,345 --> 00:56:34,216 That's not Lorna, 750 00:56:34,347 --> 00:56:35,870 that's Madison. 751 00:56:36,523 --> 00:56:39,047 - Madison? - Madison Clark. 752 00:56:39,178 --> 00:56:42,007 But I haven't seen her in days. 753 00:56:44,966 --> 00:56:46,359 - This is a dead end. 754 00:57:53,861 --> 00:57:55,254 Okay... 755 00:57:59,998 --> 00:58:01,303 - Thank you. 756 00:58:05,351 --> 00:58:07,832 I should phone the police, right? 757 00:58:07,962 --> 00:58:09,398 What if I do and then what if they 758 00:58:09,529 --> 00:58:11,009 do something to the baby? 759 00:58:11,705 --> 00:58:14,142 My baby, oh gosh. 760 00:58:14,273 --> 00:58:15,796 I feel like I'm going crazy. 761 00:58:18,886 --> 00:58:20,584 - There is another way. 762 00:58:22,368 --> 00:58:24,936 But you need to find out everything you can 763 00:58:25,066 --> 00:58:26,459 about Lorna Morgan. 764 00:58:27,504 --> 00:58:29,288 - Okay, um... 765 00:58:31,769 --> 00:58:34,989 We could start with her brother, I mean, his old place. 766 00:58:36,425 --> 00:58:38,079 - Yeah. 767 00:58:38,210 --> 00:58:40,821 - I just need to know that they're safe. 768 00:58:43,128 --> 00:58:45,173 - You need to get some sleep. 769 01:00:12,783 --> 01:00:15,263 - Oh, God. 770 01:00:15,394 --> 01:00:17,135 I must be out of my mind. 771 01:01:20,328 --> 01:01:22,026 Panama? 772 01:02:00,238 --> 01:02:01,935 Oh my God. 773 01:02:02,066 --> 01:02:03,720 Okay. 774 01:02:57,164 --> 01:02:58,905 Okay, I'm calling the cops. 775 01:02:59,036 --> 01:03:03,083 - No! No, please, the note says, "Do not call the police." 776 01:03:03,214 --> 01:03:04,563 I don't want to risk my baby. 777 01:03:04,693 --> 01:03:10,090 - Okay, Andy told me that Lorna had reached out to him, 778 01:03:10,221 --> 01:03:13,093 that her brother Paul had told her about your problems 779 01:03:13,224 --> 01:03:15,574 and she wanted to help. 780 01:03:15,704 --> 01:03:17,358 I know he asked her questions, 781 01:03:17,489 --> 01:03:19,578 so he must have been satisfied with the answers. 782 01:03:19,708 --> 01:03:22,320 - Yeah, well Paul is a whole other issue altogether. 783 01:03:23,974 --> 01:03:25,540 Apparently he smashed some guy over the head with a bottle 784 01:03:25,671 --> 01:03:27,325 and ended up in prison 785 01:03:27,455 --> 01:03:29,153 and just got out six months ago. 786 01:03:30,458 --> 01:03:32,199 And then I went by Lorna's apartment, 787 01:03:32,330 --> 01:03:33,853 and there was a woman there, and I showed her 788 01:03:33,984 --> 01:03:36,116 a picture of Lorna and she said 789 01:03:36,247 --> 01:03:37,944 her name is actually Madison. 790 01:03:40,642 --> 01:03:43,341 - Andy was just trying to help, Suze. 791 01:03:44,646 --> 01:03:45,996 - I know. 792 01:03:47,171 --> 01:03:49,347 I just wanna find my baby. 793 01:03:50,130 --> 01:03:51,697 - I know. 794 01:04:16,504 --> 01:04:18,158 - Madison Clark... 795 01:04:19,203 --> 01:04:20,552 Who are you? 796 01:05:54,863 --> 01:05:57,301 - Suze? What are you doing out here? 797 01:05:57,431 --> 01:05:58,955 I saw you downstairs. 798 01:06:00,608 --> 01:06:02,610 - I wanted to see where Mike... 799 01:06:04,351 --> 01:06:05,831 Where it happened. 800 01:06:07,746 --> 01:06:09,139 - I know. 801 01:06:10,749 --> 01:06:12,490 Let's go inside, we can talk. 802 01:06:14,840 --> 01:06:16,842 - Do you think he kept secrets from me? 803 01:06:18,148 --> 01:06:20,193 Like, do you think Mike didn't tell me things? 804 01:06:20,324 --> 01:06:22,282 - I didn't see much of him in that last year, 805 01:06:22,413 --> 01:06:24,763 truth be told. It wasn't like in the early days. 806 01:06:24,893 --> 01:06:27,070 I mean, I was always out seeing clients day in and day out 807 01:06:27,200 --> 01:06:29,289 and he was here holding down the fort. 808 01:06:31,161 --> 01:06:33,163 - When did you last talk to Paul Morgan, 809 01:06:33,293 --> 01:06:34,686 like, face to face? 810 01:06:34,816 --> 01:06:36,340 - I haven't. 811 01:06:37,341 --> 01:06:39,212 I mean, I did reach out to him 812 01:06:39,343 --> 01:06:41,867 via instant message when Lorna showed up 813 01:06:41,998 --> 01:06:43,651 just to see if he wanted to go for a beer, 814 01:06:43,782 --> 01:06:45,262 but I never heard back. 815 01:06:45,392 --> 01:06:46,654 Why do you want to know? 816 01:06:47,351 --> 01:06:50,484 Suze, I'm worried about you. 817 01:06:51,920 --> 01:06:54,227 - I'm worried about my baby. 818 01:06:54,358 --> 01:06:56,534 That's all I can think about day and night. 819 01:07:08,154 --> 01:07:10,113 Oh it's Helen, she's calling. 820 01:07:11,201 --> 01:07:13,681 Hey, Helen. It's me. I've got you on speaker. 821 01:07:13,812 --> 01:07:14,769 What do you got for me? 822 01:07:14,900 --> 01:07:17,163 - So, my brother Pete, who was a cop, 823 01:07:17,294 --> 01:07:18,947 he has a buddy from those days 824 01:07:19,078 --> 01:07:20,645 who went into private investigation. 825 01:07:20,775 --> 01:07:22,429 According to him, 826 01:07:22,560 --> 01:07:24,518 Madison has loads of massive debts, 827 01:07:24,649 --> 01:07:26,216 mostly with one company. 828 01:07:26,346 --> 01:07:28,392 The company operates out of a complicated 829 01:07:28,522 --> 01:07:29,958 shell system that-- 830 01:07:30,089 --> 01:07:31,525 - Let me guess, Panama. 831 01:07:31,656 --> 01:07:33,571 - Yeah, Panama. 832 01:07:33,701 --> 01:07:35,747 I see you've been busy digging too. 833 01:07:35,877 --> 01:07:38,532 Anyway, Pete's friend is confident 834 01:07:38,663 --> 01:07:40,143 he can unravel it all. 835 01:07:40,273 --> 01:07:42,232 So far it's pointing to an entity in the US, 836 01:07:42,362 --> 01:07:44,495 probably on this side of the country. 837 01:07:44,625 --> 01:07:47,150 He said he'll get back to me in the next 24 hours. 838 01:07:47,280 --> 01:07:49,500 If he can track down copies of the documents 839 01:07:49,630 --> 01:07:52,068 that prove all of this, he'll send them over. 840 01:07:52,198 --> 01:07:53,591 News as it happens. 841 01:07:53,721 --> 01:07:54,766 - Thank you. 842 01:07:57,595 --> 01:08:00,380 - I... - Oh, we're here. 843 01:08:08,040 --> 01:08:10,086 - Stay here. I'll handle this. 844 01:08:14,960 --> 01:08:16,048 - You were told to come alone. 845 01:08:16,179 --> 01:08:18,398 - Hey, I'm her brother, you talk to me, not her. 846 01:08:18,529 --> 01:08:21,139 Listen, all we want is... 847 01:08:21,880 --> 01:08:24,056 Hold on, take it easy. 848 01:08:27,319 --> 01:08:28,887 Take it easy. 849 01:08:29,017 --> 01:08:30,193 - Help! 850 01:08:30,323 --> 01:08:31,324 Help! 851 01:08:31,455 --> 01:08:32,978 Help! 852 01:08:35,589 --> 01:08:37,068 - Lorna! 853 01:08:45,556 --> 01:08:47,340 They're getting away! No! 854 01:08:48,907 --> 01:08:50,212 I should have done what he said. 855 01:08:50,343 --> 01:08:51,604 I should have come alone... 856 01:08:51,736 --> 01:08:53,172 and we'd have her back by now. 857 01:09:01,485 --> 01:09:02,877 - Ow. 858 01:09:03,008 --> 01:09:05,315 - Sorry. - It's okay. 859 01:09:06,664 --> 01:09:08,318 - Susie, we have to call the police. 860 01:09:08,448 --> 01:09:10,407 I mean, you can't deal with people like this. 861 01:09:10,537 --> 01:09:12,452 Kidnappers, gunmen... 862 01:09:12,583 --> 01:09:15,107 - And you think that was Paul and he's involved somehow? 863 01:09:15,237 --> 01:09:17,501 - I don't know, I mean, I didn't get a really good look. 864 01:09:20,808 --> 01:09:22,157 Andy... 865 01:09:23,637 --> 01:09:26,335 Wouldn't Mike have known Paul? 866 01:09:27,859 --> 01:09:30,905 - I don't think so. Mike? Susie, what's going on? 867 01:09:31,036 --> 01:09:33,299 I don't even know anymore. 868 01:09:36,389 --> 01:09:39,871 - No, Andy, you can stay here if you'd like. 869 01:09:40,001 --> 01:09:41,872 I can get some blankets for the couch. 870 01:09:44,919 --> 01:09:48,053 - Ah, it's okay, I think I'll just head back to my place. 871 01:09:48,184 --> 01:09:49,663 - Okay. 872 01:09:50,708 --> 01:09:53,101 Susie, I'm calling the police now. 873 01:09:56,452 --> 01:09:58,193 - No, can you just... 874 01:09:58,324 --> 01:10:00,152 I just need a few more hours. 875 01:10:00,282 --> 01:10:01,719 Helen is sending over the documents 876 01:10:01,849 --> 01:10:03,155 that she talked about in the car. 877 01:10:03,286 --> 01:10:04,722 They're transferring right now. 878 01:10:05,809 --> 01:10:07,898 I know digging like this... 879 01:10:09,117 --> 01:10:11,076 it seems like a last resort, but... 880 01:10:11,207 --> 01:10:14,253 I will search to the ends of the earth to find my baby. 881 01:10:14,993 --> 01:10:17,038 To the day I die if I have to. 882 01:10:24,568 --> 01:10:26,352 - Come on. 883 01:10:27,440 --> 01:10:29,573 Don't die on me now. 884 01:10:32,619 --> 01:10:34,925 And... uploaded. 885 01:10:35,056 --> 01:10:35,927 Ah! 886 01:10:54,511 --> 01:10:55,947 - Helen! 887 01:10:58,993 --> 01:11:00,255 Where is she? 888 01:11:21,451 --> 01:11:23,279 Oh dear! 889 01:12:29,127 --> 01:12:30,693 What did you send me, Helen? 890 01:12:32,043 --> 01:12:33,349 Oh, my God. 891 01:12:34,132 --> 01:12:35,525 Michael Ashcroft... 892 01:12:37,091 --> 01:12:38,353 It's Mike. 893 01:12:46,362 --> 01:12:47,885 - Hi there, this is Grace. 894 01:12:48,014 --> 01:12:49,407 I can't get to the phone right now, 895 01:12:49,539 --> 01:12:51,454 so leave your name and number and I will call you back. 896 01:13:11,299 --> 01:13:14,085 - Grace! It's Mike. 897 01:13:15,608 --> 01:13:17,654 - It can't be, it doesn't make any sense. 898 01:13:17,784 --> 01:13:19,568 - I know. 899 01:13:19,699 --> 01:13:23,529 I know it's not actually him but... 900 01:13:24,617 --> 01:13:26,532 what if it is? 901 01:13:26,663 --> 01:13:30,057 What if Mike was never really who I thought he was? 902 01:13:30,188 --> 01:13:32,973 - Susie, we buried him. 903 01:13:33,103 --> 01:13:36,541 - It's crazy but... I'm just grasping at straws, 904 01:13:36,673 --> 01:13:38,936 at like anything at this stage. 905 01:13:43,331 --> 01:13:44,942 What? 906 01:13:46,509 --> 01:13:47,597 Grace, what? 907 01:13:49,555 --> 01:13:52,123 - Okay, I never told you at the time, 908 01:13:52,253 --> 01:13:54,995 it was right before Mike passed away, 909 01:13:55,126 --> 01:13:56,996 about 18 months ago, 910 01:13:57,128 --> 01:13:59,957 and I was having a day out in that little 911 01:14:00,087 --> 01:14:02,002 arts and crafts type place 912 01:14:02,133 --> 01:14:05,049 about 20 miles outside of town at Barford. 913 01:14:05,179 --> 01:14:07,704 I was at a bistro there 914 01:14:07,834 --> 01:14:09,314 and I saw Mike. 915 01:14:10,315 --> 01:14:12,099 With a girl. 916 01:14:13,100 --> 01:14:16,147 And they were together, together, you know? 917 01:14:16,277 --> 01:14:18,628 But I was behind her so... 918 01:14:18,758 --> 01:14:20,585 I couldn't see, but it was so strange 919 01:14:20,717 --> 01:14:23,675 because for a fleeting moment, I thought it was you. 920 01:14:23,807 --> 01:14:26,157 But like, when we first met. 921 01:14:27,114 --> 01:14:28,550 - Lorna? 922 01:14:28,681 --> 01:14:30,466 - I don't know, sweetie. 923 01:14:31,554 --> 01:14:33,469 It's possible. 924 01:14:33,599 --> 01:14:35,818 It is possible, I mean, he wouldn't be the first person 925 01:14:35,949 --> 01:14:38,082 to take out life insurance on himself 926 01:14:38,212 --> 01:14:41,477 and then try to throw a scam to get his hands on it. 927 01:14:41,607 --> 01:14:43,478 - Didn't you say I reminded you of her? 928 01:14:44,392 --> 01:14:45,742 - Yeah. 929 01:14:45,871 --> 01:14:48,005 But like, ten years ago. 930 01:14:48,135 --> 01:14:50,398 I'm phoning the police. 931 01:14:50,529 --> 01:14:52,791 - Oh, finally, the... 932 01:14:52,923 --> 01:14:54,664 Oh, sweetie, you're shaking. 933 01:14:54,794 --> 01:14:56,013 Have a brandy and I'll call, okay? 934 01:14:56,143 --> 01:14:57,362 - Okay. 935 01:15:02,802 --> 01:15:06,110 - Hello. Yes, I'd like to report a crime. 936 01:15:06,240 --> 01:15:09,983 Kidnap, extortion, harassment, possibly fraud, we don't know. 937 01:15:10,114 --> 01:15:12,029 271 Woodview Drive. 938 01:15:12,159 --> 01:15:13,509 I will. 939 01:15:16,860 --> 01:15:18,209 You know there's something about Lorna 940 01:15:18,339 --> 01:15:20,516 that just never sat right with me. 941 01:15:20,646 --> 01:15:23,300 - Stupid thing is, is that she actually seemed 942 01:15:23,431 --> 01:15:25,608 quite lovely when I Googled her. 943 01:15:25,737 --> 01:15:28,349 - Well, Mike has good taste. 944 01:15:31,396 --> 01:15:33,050 - What was that? 945 01:15:35,618 --> 01:15:37,054 - Wait here. 946 01:15:45,758 --> 01:15:47,368 - Grace? 947 01:15:57,901 --> 01:15:59,337 Oh, my God! 948 01:16:59,963 --> 01:17:01,312 Ah! 949 01:17:08,493 --> 01:17:10,713 Oh, ah... 950 01:17:12,452 --> 01:17:13,803 - Susie? 951 01:17:20,070 --> 01:17:22,202 - Is my baby okay? 952 01:17:22,333 --> 01:17:24,552 - Baby's fine. 953 01:17:24,683 --> 01:17:27,077 She was just kicking a half hour ago. 954 01:17:27,207 --> 01:17:29,253 - Oh, thank God. 955 01:17:29,383 --> 01:17:30,820 Thank God. 956 01:17:34,388 --> 01:17:37,827 Oh I need to get out of these hand ties. 957 01:17:37,957 --> 01:17:39,655 - Susie, you're gonna hurt yourself. 958 01:17:41,134 --> 01:17:42,875 - Help! 959 01:17:43,005 --> 01:17:44,224 Help! 960 01:17:44,355 --> 01:17:45,661 - I tried that. 961 01:17:46,749 --> 01:17:48,184 Nobody's coming. 962 01:17:51,405 --> 01:17:52,972 - I'm not stupid, Lorna. 963 01:17:53,103 --> 01:17:54,887 Or should I say, Madison? 964 01:17:55,018 --> 01:17:57,673 I know that you two are working together. 965 01:17:57,803 --> 01:18:00,197 Where is he? Where is he hiding? 966 01:18:01,198 --> 01:18:02,721 - What? 967 01:18:02,852 --> 01:18:04,505 - Mike. 968 01:18:04,636 --> 01:18:07,465 The two of you, I mean, I've seen the proof... 969 01:18:07,594 --> 01:18:09,815 His signature, his... it's all over the documents, 970 01:18:09,946 --> 01:18:13,384 and his papers, and you two were spotted out. 971 01:18:14,994 --> 01:18:16,648 What is your plan? Are you... 972 01:18:16,779 --> 01:18:18,389 Are you gonna try and steal my baby? 973 01:18:19,999 --> 01:18:22,393 - I don't have any idea what you're talking about. 974 01:18:23,523 --> 01:18:24,874 - I don't know what kind of games 975 01:18:25,004 --> 01:18:26,876 you're trying to play here... 976 01:18:27,005 --> 01:18:28,225 but they're not gonna work! 977 01:18:30,487 --> 01:18:32,577 What is this, some kind of insurance scam? 978 01:18:32,708 --> 01:18:34,797 Where is he? 979 01:18:34,927 --> 01:18:36,973 - Susie... 980 01:18:37,103 --> 01:18:39,976 You got it all wrong. 981 01:18:40,106 --> 01:18:42,630 - I've had it wrong since the moment I met you. 982 01:18:42,761 --> 01:18:44,763 - It's not me! 983 01:18:44,894 --> 01:18:48,027 It's not Mike, I've never even met Mike! 984 01:18:48,157 --> 01:18:49,594 Because he's dead. 985 01:18:50,377 --> 01:18:51,596 - No... 986 01:18:57,123 --> 01:18:58,603 - Mike is dead. 987 01:19:09,614 --> 01:19:11,746 - I almost wished it was him. 988 01:19:13,487 --> 01:19:15,707 Just so I could see him one more time. 989 01:19:18,231 --> 01:19:20,712 Why should I believe you, anyway? 990 01:19:20,843 --> 01:19:22,844 - Because I can tell you the truth. 991 01:19:25,543 --> 01:19:29,112 I was about to go to college and my mom got sick. 992 01:19:30,809 --> 01:19:33,116 So I dropped out to stay home and care for her. 993 01:19:34,900 --> 01:19:36,728 That's when I got into debt. 994 01:19:37,816 --> 01:19:39,557 Really bad debt. 995 01:19:41,951 --> 01:19:43,691 At first, 996 01:19:43,822 --> 01:19:45,781 he even introduced himself to me as Mike. 997 01:19:48,478 --> 01:19:49,741 Andrew. 998 01:19:49,871 --> 01:19:51,568 He's been masquerading as Mike, 999 01:19:51,699 --> 01:19:53,049 forging his signature. 1000 01:19:54,005 --> 01:19:55,268 - What? 1001 01:19:55,398 --> 01:19:56,966 - Andrew lent me money. 1002 01:19:58,184 --> 01:19:59,795 A lot of money. 1003 01:20:01,535 --> 01:20:03,407 But he was charging me crazy high interest rates 1004 01:20:03,537 --> 01:20:06,758 and my situation just got worse and worse. 1005 01:20:06,889 --> 01:20:08,585 When I couldn't pay, 1006 01:20:08,716 --> 01:20:10,718 he had me helping out with some small time grifts, 1007 01:20:10,849 --> 01:20:13,243 making scam phone calls. 1008 01:20:15,027 --> 01:20:17,202 And... 1009 01:20:17,334 --> 01:20:18,335 the big one. 1010 01:20:19,989 --> 01:20:21,425 You. 1011 01:20:22,295 --> 01:20:24,036 - Me... 1012 01:20:24,166 --> 01:20:26,603 - The life insurance payout Mike left you. 1013 01:20:28,519 --> 01:20:30,737 You know, 1014 01:20:30,869 --> 01:20:33,263 I didn't even want to be pregnant. 1015 01:20:33,393 --> 01:20:37,093 But now, it's amazing how protective you get. 1016 01:20:39,356 --> 01:20:41,487 Anyway, 1017 01:20:41,619 --> 01:20:44,100 I had to pretend to be some guy's little sister. 1018 01:20:44,230 --> 01:20:45,841 Paul, someone Andy knew. 1019 01:20:45,971 --> 01:20:48,974 Paul had just gotten out of prison. 1020 01:20:49,105 --> 01:20:51,847 Andrew got him in debt up to his eyeballs too. 1021 01:20:54,588 --> 01:20:57,635 - That was Paul on the motorcycle... 1022 01:20:57,764 --> 01:20:59,550 I knew that was his house. 1023 01:21:02,335 --> 01:21:05,730 - After I got pregnant, something must have happened 1024 01:21:05,861 --> 01:21:07,862 because Andy got really desperate. 1025 01:21:07,993 --> 01:21:09,690 He pulled together some documents 1026 01:21:09,821 --> 01:21:11,867 so he could run as soon as he got the money. 1027 01:21:13,172 --> 01:21:15,392 But I managed to grab some of them, 1028 01:21:15,522 --> 01:21:16,915 to have something to protect myself 1029 01:21:17,046 --> 01:21:18,960 in case something went sideways. 1030 01:21:20,788 --> 01:21:23,879 - Lorna, you've got to get me out of these hand ties, hurry. 1031 01:21:30,755 --> 01:21:32,061 - Hey, sis. 1032 01:21:34,063 --> 01:21:36,065 I guess Lorna's been filling you in? 1033 01:21:36,195 --> 01:21:38,415 - Yeah, she's told me how... 1034 01:21:38,545 --> 01:21:40,416 how badly you've messed things up. 1035 01:21:41,374 --> 01:21:42,723 - Yeah. 1036 01:21:42,853 --> 01:21:44,246 I messed up and I messed up 1037 01:21:44,377 --> 01:21:46,639 and I messed up and I messed up. 1038 01:21:46,771 --> 01:21:48,164 And now I'm at the end of my rope. 1039 01:21:50,818 --> 01:21:52,168 Don't. 1040 01:21:53,517 --> 01:21:55,867 - Andrew it's... it's okay. 1041 01:21:55,998 --> 01:21:57,564 We can talk about this. 1042 01:21:57,695 --> 01:21:59,871 - You don't understand. 1043 01:22:00,002 --> 01:22:02,482 I owe a lot of money to some really, really bad people 1044 01:22:02,612 --> 01:22:04,615 and they're not just gonna come after me. 1045 01:22:04,745 --> 01:22:07,096 One gamble would have paid off, I would have been fine. 1046 01:22:07,226 --> 01:22:09,880 But I had to borrow and shark just to keep them at bay. 1047 01:22:10,012 --> 01:22:11,621 Now they're coming after me. 1048 01:22:11,752 --> 01:22:13,493 - Andrew, you need to pay these people! 1049 01:22:13,624 --> 01:22:15,407 - It is too late for that! They're gonna come for me 1050 01:22:15,539 --> 01:22:16,800 and make an example out of me! 1051 01:22:19,412 --> 01:22:20,805 - Lorna! 1052 01:22:23,286 --> 01:22:24,764 - Ah! 1053 01:22:24,896 --> 01:22:26,898 Suze, get back here! 1054 01:22:28,204 --> 01:22:30,119 There's nowhere to run! 1055 01:22:35,862 --> 01:22:37,126 Suze! 1056 01:22:42,392 --> 01:22:44,219 Suze, where are you?! 1057 01:22:44,350 --> 01:22:46,309 - Okay, go, go, quick! 1058 01:22:47,614 --> 01:22:49,486 - There's no way out. 1059 01:22:50,356 --> 01:22:51,662 Come back here. 1060 01:22:57,059 --> 01:22:58,147 - What are you doing? 1061 01:23:16,165 --> 01:23:17,644 - There's gotta be a paper trail. 1062 01:23:17,775 --> 01:23:20,212 I'm not gonna let him shred it. 1063 01:23:20,343 --> 01:23:22,867 Ah, this, Helen sent me some stuff 1064 01:23:22,998 --> 01:23:24,347 but it doesn't tell the whole picture. 1065 01:23:24,477 --> 01:23:25,782 I gotta find something else. 1066 01:23:27,219 --> 01:23:29,004 - What's this? 1067 01:23:30,005 --> 01:23:30,962 - Bingo. 1068 01:23:31,093 --> 01:23:32,702 - Michael Ashcroft. 1069 01:23:33,660 --> 01:23:35,314 - It's his signature but... 1070 01:23:35,445 --> 01:23:37,708 It's not right. 1071 01:23:37,838 --> 01:23:41,320 Holy hell, he really did borrow a lot of money from these guys. 1072 01:23:41,451 --> 01:23:43,018 - They are coming for him. 1073 01:23:47,805 --> 01:23:49,198 - You dropped this. 1074 01:23:50,329 --> 01:23:52,375 - We already know everything, Andy. 1075 01:23:54,594 --> 01:23:56,596 - You were never supposed to see that. 1076 01:23:56,727 --> 01:23:58,555 - Push the table! 1077 01:24:13,960 --> 01:24:15,963 Lorna... dammit. 1078 01:24:17,487 --> 01:24:18,923 Let's try over here. 1079 01:24:20,184 --> 01:24:22,448 Um, try the elevator. 1080 01:24:22,579 --> 01:24:23,928 - Okay. 1081 01:24:25,407 --> 01:24:26,931 No... 1082 01:24:29,020 --> 01:24:31,196 - It's not working. Maybe here. 1083 01:24:32,415 --> 01:24:33,851 We have the roof key, we can go to the roof, 1084 01:24:33,981 --> 01:24:35,287 there's gotta be a fire escape or something-- 1085 01:24:35,418 --> 01:24:36,680 - I don't do well with heights. 1086 01:24:36,809 --> 01:24:39,074 - Lorna... Madison. 1087 01:24:39,204 --> 01:24:42,773 When I first found out that you were someone else online... 1088 01:24:44,514 --> 01:24:48,518 I saw someone who was generous, who was kind, 1089 01:24:48,648 --> 01:24:50,172 who was brave. 1090 01:24:50,955 --> 01:24:52,434 You can do this. 1091 01:24:56,178 --> 01:24:57,614 - I can't let you go, sis. 1092 01:24:58,745 --> 01:25:00,704 - Just let Lorna go, please. 1093 01:25:00,834 --> 01:25:02,793 - No, not either of you. 1094 01:25:02,923 --> 01:25:04,664 - Andy... 1095 01:25:04,795 --> 01:25:06,188 Andy, I would have given you the money 1096 01:25:06,318 --> 01:25:07,450 if you had just asked. 1097 01:25:07,580 --> 01:25:09,669 - It's too late for that now! 1098 01:25:09,800 --> 01:25:11,454 I gotta get away, 1099 01:25:11,584 --> 01:25:13,717 and I can't leave any loose ends. 1100 01:25:13,847 --> 01:25:15,849 - What are you gonna do?! You're gonna shoot someone? 1101 01:25:15,980 --> 01:25:17,808 You're gonna run away from the police? 1102 01:25:18,809 --> 01:25:20,463 - I don't know! 1103 01:25:22,813 --> 01:25:25,555 Why did you have to be so nosy?! 1104 01:25:28,949 --> 01:25:30,516 - Grace! 1105 01:25:30,647 --> 01:25:33,128 - Andy! Andy, you're not gonna shoot anybody. 1106 01:25:34,564 --> 01:25:36,174 - Grace, be careful. 1107 01:25:36,305 --> 01:25:38,219 - It's okay, it's okay, come on. 1108 01:25:38,350 --> 01:25:39,786 Give me the gun. 1109 01:25:39,916 --> 01:25:41,614 - I thought we had a plan. 1110 01:25:41,745 --> 01:25:44,050 - We did. We did. 1111 01:25:44,182 --> 01:25:46,184 Get rid of Susie. 1112 01:25:46,315 --> 01:25:48,708 And keep Lorna until the baby's born. 1113 01:25:48,839 --> 01:25:50,232 - What? 1114 01:25:51,362 --> 01:25:53,148 You planned this? 1115 01:25:53,278 --> 01:25:55,280 - You make it sound so cold. 1116 01:25:55,411 --> 01:25:57,021 - Then what is it, Grace? 1117 01:25:57,152 --> 01:25:58,762 - Survival. 1118 01:25:58,892 --> 01:26:01,852 You have what we need, a large enough lump sump 1119 01:26:01,982 --> 01:26:03,897 to disappear and never be found. 1120 01:26:04,028 --> 01:26:06,161 And a baby... 1121 01:26:06,291 --> 01:26:08,424 to share it all with. 1122 01:26:08,554 --> 01:26:10,295 - What about me? 1123 01:26:10,425 --> 01:26:12,036 We'll see how willing you are to play ball. 1124 01:26:14,821 --> 01:26:17,781 You two go! Up the stairs! Now! 1125 01:26:35,190 --> 01:26:36,626 Hurry up. 1126 01:26:39,106 --> 01:26:40,978 Ah! - Come on, Lorna! Run! 1127 01:26:42,022 --> 01:26:43,371 Ah! 1128 01:26:47,680 --> 01:26:48,550 - Ah! 1129 01:26:57,386 --> 01:26:59,083 Ow! 1130 01:27:02,217 --> 01:27:04,567 - Mike found out the hard way too. 1131 01:27:04,697 --> 01:27:07,483 - You killed Mike? - I didn't. 1132 01:27:07,612 --> 01:27:09,005 Andy did. 1133 01:27:09,136 --> 01:27:11,050 I genuinely like you Suze, 1134 01:27:11,182 --> 01:27:12,966 but we really need that money 1135 01:27:13,097 --> 01:27:15,925 and I really, really want that baby. 1136 01:27:16,056 --> 01:27:18,362 - Grace, stop it! She's my sister! 1137 01:27:18,494 --> 01:27:21,105 - And I'm your wife! 1138 01:28:03,930 --> 01:28:06,237 - Well, my flight takes off soon. 1139 01:28:07,847 --> 01:28:09,719 - Where are you heading off to first? 1140 01:28:09,849 --> 01:28:13,592 - Vietnam. Then off to Thailand, then hopefully Malaysia. 1141 01:28:13,723 --> 01:28:15,812 I have some friends who opened a bar there. 1142 01:28:15,942 --> 01:28:17,683 I'm gonna live the good life for a bit. 1143 01:28:17,814 --> 01:28:20,251 - No one deserves it more than you do. 1144 01:28:20,382 --> 01:28:23,298 - Well, I better get going. - Okay. 1145 01:28:26,170 --> 01:28:28,737 Be good, Michelle Lorna Ashcroft. 1146 01:28:34,918 --> 01:28:37,181 - Please be sure to send us tons of postcards. 1147 01:28:38,965 --> 01:28:40,663 - You two are the top of my list. 1148 01:28:42,969 --> 01:28:44,318 - Great. 1149 01:28:52,282 --> 01:28:53,763 You wanna wave goodbye? 1150 01:28:55,808 --> 01:28:57,505 Bye. 1151 01:29:05,688 --> 01:29:07,342 Hi! 1152 01:29:08,691 --> 01:29:10,214 Yeah. 1153 01:29:25,403 --> 01:29:27,884 Subtitling: difuze