1 00:00:08,000 --> 00:00:08,958 Year 3 Class 1 2 00:00:08,958 --> 00:00:11,458 {\an8}Sports 3 00:00:09,001 --> 00:00:11,458 Festival 4 00:00:11,625 --> 00:00:16,500 Your very last junior high sports festival 5 00:00:11,626 --> 00:00:16,500 is only 19 days, 18 hours, and 23 minutes away! 6 00:00:16,916 --> 00:00:18,083 Talk about exact timing. 7 00:00:18,083 --> 00:00:20,208 Like you didn't do the same for Valentine's Day. 8 00:00:20,458 --> 00:00:25,541 Last year my blue team suffered 9 00:00:20,459 --> 00:00:25,541 a tragic defeat and came in third. 10 00:00:25,708 --> 00:00:30,583 This year I want to win with teamwork, 11 00:00:25,709 --> 00:00:30,583 cooperation, and determination! 12 00:00:30,791 --> 00:00:34,791 I want this to be something I can 13 00:00:30,792 --> 00:00:34,791 hold over all the other teachers' heads! 14 00:00:34,791 --> 00:00:36,208 Don't say that part out loud! 15 00:00:36,541 --> 00:00:38,083 Gimme a break... 16 00:00:38,958 --> 00:00:40,000 And just like that... 17 00:00:40,291 --> 00:00:45,333 The most pointless event of every 18 00:00:40,292 --> 00:00:45,333 school year was fast on approach again. 19 00:00:45,916 --> 00:00:47,333 Could we just not? 20 00:00:48,875 --> 00:00:49,708 Hey. 21 00:00:50,125 --> 00:00:50,791 Huh? 22 00:00:51,458 --> 00:00:55,125 Ichikawa, you up to be our knight? 23 00:00:57,375 --> 00:00:58,333 Your wha...? 24 00:02:29,791 --> 00:02:30,708 Your wha...? 25 00:02:31,916 --> 00:02:33,916 For our mock cavalry battle. 26 00:02:32,875 --> 00:02:34,083 {\an8}Sports 27 00:02:32,876 --> 00:02:34,083 {\an8}Festival 28 00:02:32,877 --> 00:02:34,083 {\an8}100m Dash 29 00:02:32,878 --> 00:02:34,083 {\an8}400m Relay 30 00:02:32,879 --> 00:02:34,083 Scavenger Hunt 31 00:02:32,880 --> 00:02:34,083 Centipede Race 32 00:02:32,881 --> 00:02:34,083 (Teams of 5) 33 00:02:32,882 --> 00:02:34,083 {\an8}Mock Cavalry Battle (3rd Year Boys 34 00:02:32,883 --> 00:02:34,083 {\an8}4 Teams of 4 35 00:02:32,884 --> 00:02:34,083 {\an8}(1 knight 36 00:02:32,885 --> 00:02:34,083 {\an8}3 horses) 37 00:02:32,886 --> 00:02:34,083 Tug-o-War 38 00:02:34,083 --> 00:02:36,750 {\an8}Mock Cavalry Battle (3rd Year Boys) 39 00:02:34,291 --> 00:02:35,541 Why me? 40 00:02:35,541 --> 00:02:36,750 I mean... 41 00:02:37,208 --> 00:02:39,250 You're puny and look- 42 00:02:39,250 --> 00:02:40,166 He's not puny! 43 00:02:45,791 --> 00:02:49,208 Was gonna say you look like 44 00:02:45,792 --> 00:02:49,208 you've got guts, but maybe not. 45 00:02:49,208 --> 00:02:51,125 He does, though! 46 00:02:51,125 --> 00:02:52,583 You've said enough! 47 00:02:54,625 --> 00:02:57,041 Yeah? You turn 'em down? 48 00:02:57,416 --> 00:02:58,083 Yeah. 49 00:02:58,625 --> 00:02:59,750 I'm joining in! 50 00:03:00,083 --> 00:03:03,458 Think they should mix up the girls and boys, though. 51 00:03:03,791 --> 00:03:05,333 And we should all wear bathing suits. 52 00:03:05,333 --> 00:03:07,208 And instead of stealing hats we'd steal bikini tops and- 53 00:03:07,208 --> 00:03:09,458 Even pervy old TV shows didn't go that far. 54 00:03:09,875 --> 00:03:11,583 But y'know... Hm? 55 00:03:12,083 --> 00:03:13,500 Wh-what? 56 00:03:13,666 --> 00:03:17,750 Nah, just noticed you've shot up a lot. 57 00:03:18,125 --> 00:03:20,208 Growin' in like a forest down there, yet? 58 00:03:20,458 --> 00:03:22,583 Why do we have to talk about this? 59 00:03:23,125 --> 00:03:26,458 You got hurt during the sports festival last year, yeah? 60 00:03:26,625 --> 00:03:27,416 What? 61 00:03:27,416 --> 00:03:31,083 You know, during the centipede race. With Yamada. 62 00:03:38,208 --> 00:03:39,166 Oh yeah... 63 00:03:39,666 --> 00:03:44,958 Sorry for telling people you pulled her 64 00:03:39,667 --> 00:03:44,958 down and stuff back then. 65 00:03:45,333 --> 00:03:47,208 Already forgot about it. 66 00:03:47,958 --> 00:03:50,375 She set things straight, though. 67 00:03:50,833 --> 00:03:55,208 He didn't. I think he just tried 68 00:03:50,834 --> 00:03:55,208 to keep me from getting hurt. 69 00:03:55,833 --> 00:04:00,375 That's when I first realized she was pretty cool, y'know? 70 00:04:00,750 --> 00:04:01,708 And I- 71 00:04:02,375 --> 00:04:03,541 Hey! Where'd you go?! 72 00:04:05,125 --> 00:04:06,583 Now that I think about it, 73 00:04:07,250 --> 00:04:09,916 that might have been the first time we ever interacted. 74 00:04:11,708 --> 00:04:14,416 Here we go. Ready? 75 00:04:14,708 --> 00:04:17,958 One-two! One-two! 76 00:04:18,333 --> 00:04:20,958 Why is Anna Yamada here? 77 00:04:20,958 --> 00:04:24,375 In a competition for everyone 78 00:04:20,959 --> 00:04:24,375 who couldn't get picked for the others? 79 00:04:25,250 --> 00:04:27,958 Said she was a model or something, huh? 80 00:04:28,166 --> 00:04:33,208 Bet she joined on purpose to look 81 00:04:28,167 --> 00:04:33,208 even better surrounded by trash like us. 82 00:04:34,500 --> 00:04:35,916 Kill me now... 83 00:04:37,041 --> 00:04:37,958 Ichikawa. 84 00:04:37,958 --> 00:04:38,958 Wha? 85 00:04:39,583 --> 00:04:42,208 Was just thinking about last year's sports festival. 86 00:04:43,833 --> 00:04:44,833 A-Are you okay? 87 00:04:45,750 --> 00:04:48,625 Ugh... This sucks. 88 00:04:53,583 --> 00:04:56,375 You still have a bit of a scar. 89 00:04:58,625 --> 00:04:59,583 Sorry. 90 00:05:00,625 --> 00:05:01,666 And thanks. 91 00:05:06,541 --> 00:05:07,541 Adachi? 92 00:05:08,208 --> 00:05:08,916 Huh? 93 00:05:09,291 --> 00:05:10,125 What's up? 94 00:05:10,541 --> 00:05:16,166 Kanzaki, you were with Yamada and Ichikawa 95 00:05:10,542 --> 00:05:16,166 on your White Day date, weren't you? 96 00:05:16,500 --> 00:05:17,083 Wha?! 97 00:05:17,666 --> 00:05:20,500 I told you not to tell him! 98 00:05:20,500 --> 00:05:21,458 Sorry! 99 00:05:25,208 --> 00:05:26,583 H-hey... 100 00:05:29,750 --> 00:05:32,208 Ichikawa. Join the cavalry battle. 101 00:05:32,208 --> 00:05:32,958 Huh? 102 00:05:33,625 --> 00:05:35,041 Let's you and me go one-on-one. 103 00:05:39,291 --> 00:05:41,583 Jeez! You could at least react! 104 00:05:41,833 --> 00:05:44,375 Not that I really care. If you don't wanna... 105 00:05:44,375 --> 00:05:44,875 I- 106 00:05:47,833 --> 00:05:50,000 I'll do it for you. 107 00:05:51,666 --> 00:05:53,083 "For" me, huh? 108 00:05:58,375 --> 00:06:00,875 It doesn't really matter who wins or loses. 109 00:06:06,083 --> 00:06:09,291 But for some reason, I really don't want to lose! 110 00:06:11,500 --> 00:06:12,416 Can't... lose... 111 00:06:13,208 --> 00:06:15,958 Shoot! That wasn't the right pace. 112 00:06:21,291 --> 00:06:25,333 People say working out too much while 113 00:06:21,292 --> 00:06:25,333 you're growing can make you short, yeah? 114 00:06:25,625 --> 00:06:27,541 Guess I oughta call it a day. 115 00:06:28,000 --> 00:06:29,666 Now that doesn't make sense. 116 00:06:30,041 --> 00:06:33,916 Most of the tallest athletes have been 117 00:06:30,042 --> 00:06:33,916 playing since they were kids, right? 118 00:06:34,791 --> 00:06:35,833 Well, I mean... 119 00:06:36,166 --> 00:06:37,625 Go ahead and look it up. 120 00:06:37,958 --> 00:06:41,166 No thanks. Don't want the algorithm 121 00:06:37,959 --> 00:06:41,166 thinking I'm a gym rat. 122 00:06:41,500 --> 00:06:44,708 And get lost! Can't get caught talking to myself outside! 123 00:06:44,708 --> 00:06:45,625 Woof woof! 124 00:06:45,750 --> 00:06:47,375 See, there are dogs around and- 125 00:06:47,916 --> 00:06:49,583 Ruff! Woof woof! 126 00:06:49,875 --> 00:06:51,625 Woooof! 127 00:07:00,708 --> 00:07:01,708 You need something? 128 00:07:01,708 --> 00:07:02,791 Cold as ice! 129 00:07:04,625 --> 00:07:07,125 I was having a little chat with Wantaro. 130 00:07:07,375 --> 00:07:08,916 Why not use real words? 131 00:07:08,916 --> 00:07:10,791 Then he wouldn't understand me. 132 00:07:11,083 --> 00:07:12,541 Like he does either way. 133 00:07:13,416 --> 00:07:16,041 Are you exercising for the sports festival? 134 00:07:17,041 --> 00:07:22,791 M-more like I realized I'd be in trouble if I was 135 00:07:17,042 --> 00:07:22,791 out of shape and the zombie apocalypse happened. 136 00:07:23,083 --> 00:07:24,250 Yeah? 137 00:07:24,708 --> 00:07:26,875 No knowing when the world will come to an end. 138 00:07:27,208 --> 00:07:29,500 Only thing you can count on is yourself. 139 00:07:29,833 --> 00:07:30,833 True... 140 00:07:31,625 --> 00:07:33,333 Okay! Well... 141 00:07:33,541 --> 00:07:34,625 How about we race? 142 00:07:43,708 --> 00:07:45,333 How far are we going...? 143 00:07:50,666 --> 00:07:52,125 Finish line! 144 00:07:55,416 --> 00:07:58,166 That's former sports club endurance for you... 145 00:07:58,416 --> 00:07:59,416 Oh, yeah! 146 00:07:59,416 --> 00:08:00,041 Huh? 147 00:08:00,291 --> 00:08:03,125 We have all the stuff we'd need at my house. 148 00:08:03,125 --> 00:08:04,166 Wanna pop in for a quickie? 149 00:08:04,750 --> 00:08:05,791 What stuff? 150 00:08:06,375 --> 00:08:07,708 A "quickie"? 151 00:08:08,916 --> 00:08:11,750 My mom's away for work in Toyosu today. 152 00:08:11,958 --> 00:08:14,791 This is turning downright sinful... 153 00:08:15,125 --> 00:08:17,750 Ta-da! Ever seen one of these? 154 00:08:18,166 --> 00:08:19,375 What could it be for? 155 00:08:19,666 --> 00:08:21,250 It's an ab roller. 156 00:08:21,833 --> 00:08:23,875 It really works, too. 157 00:08:24,333 --> 00:08:28,166 Should have known. 158 00:08:24,334 --> 00:08:28,166 She'd never do anything so improper... 159 00:08:29,083 --> 00:08:32,083 But I would hardly call this proper either! 160 00:08:33,083 --> 00:08:35,416 Y-you work out at home, huh? 161 00:08:35,791 --> 00:08:37,833 Gonna sound mean, but I never expected that. 162 00:08:38,208 --> 00:08:41,791 Every girl in the world minds their weight—ack! 163 00:08:43,041 --> 00:08:44,791 Get him outta the way! 164 00:08:44,791 --> 00:08:45,166 Huh? 165 00:08:45,166 --> 00:08:46,791 Hurry! 166 00:08:48,625 --> 00:08:50,708 Go on. Scram! 167 00:08:51,166 --> 00:08:53,083 A lot heavier than he looks, huh? 168 00:08:58,708 --> 00:08:59,625 Which of you was it? 169 00:09:00,041 --> 00:09:01,291 Huh? Was what? 170 00:09:03,625 --> 00:09:05,041 Sixteen... 171 00:09:05,833 --> 00:09:07,583 Seventeen... 172 00:09:08,083 --> 00:09:09,791 Eighteen... 173 00:09:11,875 --> 00:09:13,375 This is harder than it looks. 174 00:09:13,375 --> 00:09:14,583 Hrmph! 175 00:09:15,083 --> 00:09:17,458 These are my dad's weights. Give 'em a go. 176 00:09:18,000 --> 00:09:21,333 You expect me to lift something even you can't? 177 00:09:21,750 --> 00:09:24,750 What? Aren't you prepping for your one-on-one? 178 00:09:25,458 --> 00:09:27,416 Gonna sound mean, but I never expected that. 179 00:09:29,375 --> 00:09:32,125 Never saw someone get challenged like that in real life. 180 00:09:32,125 --> 00:09:33,416 Why'd you take him up? 181 00:09:35,291 --> 00:09:37,958 Because Adachi's my friend... 182 00:09:39,916 --> 00:09:41,083 He seemed serious. 183 00:09:42,125 --> 00:09:42,791 Yeah... 184 00:09:44,625 --> 00:09:47,375 Adachi likes Yamada. 185 00:09:48,000 --> 00:09:49,916 Let's you and me go one-on-one. 186 00:09:50,291 --> 00:09:53,250 He probably sees what's going on between us. 187 00:09:56,500 --> 00:10:02,333 Kyo-Kyotaro, do you like your eggs sweet or salty? 188 00:10:02,833 --> 00:10:04,375 But I don't want to lose. 189 00:10:05,291 --> 00:10:07,375 Because Yamada is who... 190 00:10:08,541 --> 00:10:10,916 It's sweeter ones... 191 00:10:13,666 --> 00:10:15,375 ...I like! 192 00:10:19,250 --> 00:10:19,916 Careful! 193 00:10:24,750 --> 00:10:26,583 Like the sweet sort that much? 194 00:10:27,083 --> 00:10:27,791 Yeah... 195 00:10:28,625 --> 00:10:32,875 Okay. Don't bring a lunch for the sports festival, then. 196 00:10:32,875 --> 00:10:33,416 Huh? 197 00:10:33,958 --> 00:10:35,250 Because I'm gonna work hard, too! 198 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 On what? 199 00:10:38,041 --> 00:10:39,416 {\an8}Year 3 Class 1 200 00:10:43,208 --> 00:10:44,458 Yeah! 201 00:10:45,333 --> 00:10:50,416 Feels good to be third years and get all done up 202 00:10:45,334 --> 00:10:50,416 without worrying what the older kids think anymore. 203 00:10:53,500 --> 00:10:55,791 All set! 204 00:10:54,500 --> 00:10:56,041 {\an8}MAKOTO 205 00:10:56,333 --> 00:10:58,500 Well? Whatcha write? Your boo's name? 206 00:10:58,500 --> 00:10:59,791 The Mouko Tanmen guy's name. 207 00:11:00,000 --> 00:11:00,791 Who? 208 00:11:01,083 --> 00:11:02,666 {\an8}We're gonna 209 00:11:01,084 --> 00:11:02,666 {\an8}win!!! 210 00:11:01,085 --> 00:11:02,666 Let's do it! 211 00:11:01,583 --> 00:11:05,041 And just like that, the sports festival was here. 212 00:11:06,541 --> 00:11:07,208 Boo! 213 00:11:07,208 --> 00:11:07,833 Bwah! 214 00:11:07,833 --> 00:11:08,458 What are you-?! 215 00:11:08,458 --> 00:11:09,250 Stand still. 216 00:11:12,625 --> 00:11:14,875 Tell me that's not permanent. 217 00:11:23,791 --> 00:11:25,625 Don't let that come off. 218 00:11:31,375 --> 00:11:33,416 Weather forecast says it'll rain this afternoon. 219 00:11:33,958 --> 00:11:36,833 Not that I care if this all gets called off. 220 00:11:36,833 --> 00:11:38,708 In fact, I'd be thrilled. 221 00:11:39,125 --> 00:11:40,958 And now a pledge from our students! 222 00:11:43,708 --> 00:11:47,666 Ota 223 00:11:43,709 --> 00:11:47,666 Ichikawa 224 00:11:44,041 --> 00:11:47,166 He practiced this so much yesterday. 225 00:11:48,416 --> 00:11:50,416 He's serious about this. 226 00:11:51,291 --> 00:11:52,375 We all pledge... 227 00:11:53,000 --> 00:11:56,458 ...to be throbbing with sportsmanship! 228 00:11:56,833 --> 00:11:59,291 And play fairly with all our members! 229 00:11:59,666 --> 00:12:04,375 our members... our members... our members... 230 00:12:05,916 --> 00:12:09,833 Gah! He still forced that crap in! 231 00:12:10,083 --> 00:12:10,666 Next we will go over our precautions. 232 00:12:10,666 --> 00:12:12,666 And here I thought he was serious. 233 00:12:10,667 --> 00:12:13,000 Next we will go over our precautions. 234 00:12:13,375 --> 00:12:15,958 I'm definitely not going down! Not to this guy! 235 00:12:18,333 --> 00:12:21,208 Look, I made fans. 236 00:12:18,583 --> 00:12:21,625 Anna Yamada 237 00:12:18,584 --> 00:12:21,625 Look here 238 00:12:21,875 --> 00:12:23,375 They can't look this way, though. 239 00:12:23,375 --> 00:12:25,166 Oh, you're right! 240 00:12:25,375 --> 00:12:28,375 Hanzawa's good with her hands, 241 00:12:25,376 --> 00:12:28,375 but otherwise basically Yamada. 242 00:12:29,541 --> 00:12:31,666 Ando 243 00:12:31,875 --> 00:12:34,458 Scavenger hunt... Scavenger hunt... 244 00:12:40,666 --> 00:12:41,583 What? 245 00:12:41,583 --> 00:12:47,041 A couple 246 00:12:41,584 --> 00:12:47,041 (even one not going out yet) 247 00:12:42,250 --> 00:12:43,958 No way! I gotta find a couple! 248 00:12:44,166 --> 00:12:46,458 Even a pair not going out yet! 249 00:12:47,791 --> 00:12:49,708 That's obviously her handwriting. 250 00:12:50,083 --> 00:12:52,541 Now where am I gonna find a hot pair of love birds? 251 00:12:54,375 --> 00:12:55,500 Yamada A. 252 00:12:55,500 --> 00:12:56,625 But I'm not... 253 00:12:56,625 --> 00:12:58,833 Look here 254 00:12:56,916 --> 00:12:58,708 You've got a "Look here" fan. 255 00:12:58,708 --> 00:12:59,291 What?! 256 00:12:59,291 --> 00:13:01,083 Know anyone else, then? 257 00:13:06,791 --> 00:13:09,000 Umm, well... 258 00:13:14,083 --> 00:13:15,875 We came in first! 259 00:13:15,875 --> 00:13:17,666 Yuki, put me down... 260 00:13:18,500 --> 00:13:19,375 Je t'aime. 261 00:13:19,916 --> 00:13:21,708 A couple 262 00:13:19,917 --> 00:13:21,708 (even one not going out yet) 263 00:13:20,000 --> 00:13:21,708 The team has been disqualified for cheating. 264 00:13:26,666 --> 00:13:29,791 Was I not clear in how badly I want to win? 265 00:13:30,583 --> 00:13:32,458 Knew that had to be a trap. 266 00:13:32,458 --> 00:13:33,041 Hm? 267 00:13:33,583 --> 00:13:34,708 He warming up? 268 00:13:38,583 --> 00:13:39,583 Anna! 269 00:13:39,583 --> 00:13:41,416 Cut it out, Yamada! 270 00:13:41,416 --> 00:13:43,250 This is no time to play around! 271 00:13:41,750 --> 00:13:43,250 You've got this! 272 00:13:43,250 --> 00:13:45,041 You can do this, Yamada! 273 00:13:45,041 --> 00:13:46,458 Yamada! 274 00:13:47,375 --> 00:13:48,083 Wait! 275 00:13:48,541 --> 00:13:50,458 This guy! He never changes! 276 00:13:51,125 --> 00:13:53,083 But that's what I like about him. 277 00:13:53,083 --> 00:13:53,916 Anna Yamada 278 00:13:54,583 --> 00:13:55,541 Hrmph! 279 00:14:01,458 --> 00:14:03,375 You've done this before. 280 00:14:03,750 --> 00:14:05,833 I remember you getting in my way. 281 00:14:19,458 --> 00:14:24,958 We are now discussing how to proceed 282 00:14:19,459 --> 00:14:24,958 in light of the current weather. 283 00:14:25,291 --> 00:14:27,791 Please await further instructions. 284 00:14:28,333 --> 00:14:32,625 I'd say this means no cavalry game and an early lunch. 285 00:14:38,375 --> 00:14:39,833 Guess we have to call it off. 286 00:14:39,833 --> 00:14:41,875 It's only just a drizzle, though. 287 00:14:43,416 --> 00:14:45,000 We can handle a little rain. 288 00:14:46,458 --> 00:14:47,375 Adachi... 289 00:14:47,375 --> 00:14:50,041 It'll be all guys, so no need to worry 290 00:14:47,376 --> 00:14:50,041 about see-through shirts or anything. 291 00:14:50,333 --> 00:14:51,833 That's not the issue... 292 00:14:51,833 --> 00:14:52,583 Let's do it. 293 00:14:54,541 --> 00:14:56,125 I'll make it quick. 294 00:14:56,958 --> 00:14:59,458 If anyone's gonna end this stupid thing... 295 00:15:00,958 --> 00:15:01,916 It's gonna be me. 296 00:15:08,791 --> 00:15:10,333 Once we start, rush straight ahead. 297 00:15:10,666 --> 00:15:11,333 What? 298 00:15:11,333 --> 00:15:12,833 Just do it! 299 00:15:13,125 --> 00:15:14,083 Fine... 300 00:15:14,875 --> 00:15:16,666 Rain sure is coming down. 301 00:15:16,666 --> 00:15:18,708 Can we please go inside? 302 00:15:19,708 --> 00:15:20,708 Ichikawa... 303 00:15:25,083 --> 00:15:26,791 Am I doing this for Adachi? 304 00:15:27,625 --> 00:15:33,000 Or for this thing called "friendship" I've always despised? 305 00:15:34,083 --> 00:15:37,083 No! It's nothing as noble as that! 306 00:15:38,041 --> 00:15:39,541 I just... 307 00:15:40,750 --> 00:15:41,666 I... 308 00:15:41,666 --> 00:15:44,875 I like Anna Yamada! 309 00:15:47,583 --> 00:15:49,666 Like I don't?! 310 00:15:49,666 --> 00:15:50,833 It's not just that! 311 00:15:51,166 --> 00:15:53,708 I think you're a great guy, too! 312 00:15:54,541 --> 00:15:56,916 That's why! That's why I- 313 00:15:57,291 --> 00:15:58,666 Don't give me that! 314 00:15:59,250 --> 00:16:03,041 Don't go talking like you know me at all. 315 00:16:03,583 --> 00:16:08,458 Don't go claiming you like Yamada 316 00:16:03,584 --> 00:16:08,458 without knowing a damn thing about her! 317 00:16:09,041 --> 00:16:15,833 No guy who let himself believe that chocolate from 318 00:16:09,042 --> 00:16:15,833 Sekine meant something gets to claim he likes Yamada! 319 00:16:16,000 --> 00:16:17,541 I get it, okay?! 320 00:16:17,541 --> 00:16:18,791 You don't, though! 321 00:16:19,416 --> 00:16:22,875 Yamada is so much more grown up than us. 322 00:16:23,125 --> 00:16:27,750 She's incredible, following her dreams, 323 00:16:23,126 --> 00:16:27,750 working harder than anyone! 324 00:16:28,291 --> 00:16:33,083 You can't go claiming to like her just 325 00:16:28,292 --> 00:16:33,083 because she's cute and pretty! 326 00:16:33,458 --> 00:16:38,041 Cause listen, I'm telling you, 327 00:16:33,459 --> 00:16:38,041 that's not what liking someone is about! 328 00:16:38,916 --> 00:16:40,000 I know... 329 00:16:41,083 --> 00:16:44,208 I'm pretty sure I've lost already anyway. 330 00:16:45,250 --> 00:16:46,041 So just... 331 00:16:46,833 --> 00:16:50,125 Let me go down in shame the way I want... 332 00:16:53,250 --> 00:16:54,791 Don't go accepting it. 333 00:16:55,791 --> 00:16:56,833 Are you kidding me?! 334 00:16:56,833 --> 00:16:57,541 Cut the crap! 335 00:16:57,541 --> 00:16:58,250 What?! 336 00:16:58,250 --> 00:17:00,166 You still like her for all those reasons, right? 337 00:17:00,583 --> 00:17:02,583 You're serious about this, right?! 338 00:17:02,583 --> 00:17:04,000 Then tell me off! 339 00:17:04,208 --> 00:17:06,041 Show me you mean it! 340 00:17:06,041 --> 00:17:08,250 What difference would it make?! 341 00:17:08,375 --> 00:17:10,250 None at all! 342 00:17:10,250 --> 00:17:10,875 The hell?! 343 00:17:10,875 --> 00:17:12,250 But I mean it! 344 00:17:12,708 --> 00:17:16,375 I really like Yamada! 345 00:17:18,166 --> 00:17:19,333 Starting to get the chills. 346 00:17:19,333 --> 00:17:21,041 Wanna head under the tents? 347 00:17:21,333 --> 00:17:24,958 Can't really hear 'em, 348 00:17:21,334 --> 00:17:24,958 but sounds like they're fighting, huh? 349 00:17:27,750 --> 00:17:29,208 Guess we can keep watching, though. 350 00:17:30,291 --> 00:17:32,041 What do you want me to do, then? 351 00:17:32,375 --> 00:17:35,916 How should I know? You wanted to go "one-on-one." 352 00:17:35,916 --> 00:17:37,166 So come on, then! 353 00:17:37,625 --> 00:17:42,625 Damnit, if I didn't know you, man... 354 00:17:46,916 --> 00:17:51,416 I could have learned to hate her! 355 00:17:52,958 --> 00:17:54,458 I... 356 00:17:57,458 --> 00:17:59,458 ...Don't Want to Lose 357 00:18:00,250 --> 00:18:02,833 {\an8}Kyo 358 00:18:03,083 --> 00:18:03,958 Kyo! 359 00:18:05,458 --> 00:18:06,458 {\an8}Kyo 360 00:18:15,625 --> 00:18:18,875 I Don't Want To Lose 361 00:18:32,916 --> 00:18:34,208 Damnit all... 362 00:18:38,083 --> 00:18:41,666 And the rain washes it all away... 363 00:18:42,416 --> 00:18:44,708 Nurse's Office 364 00:18:46,083 --> 00:18:47,125 Ichikawa... 365 00:18:47,708 --> 00:18:48,916 There, there. 366 00:18:49,666 --> 00:18:51,541 Mom, just go home already. 367 00:18:51,791 --> 00:18:53,708 I'm a licensed nurse, okay? 368 00:18:57,291 --> 00:18:58,083 Later, then. 369 00:19:13,208 --> 00:19:14,291 What's this about? 370 00:19:17,083 --> 00:19:18,833 This thing's soaked. 371 00:19:24,041 --> 00:19:25,125 She's pretty cute... 372 00:19:26,166 --> 00:19:28,750 Are you Ichikawa's sister? 373 00:19:31,416 --> 00:19:32,458 Get lost, kid. 374 00:19:36,208 --> 00:19:37,166 I lost. 375 00:19:38,375 --> 00:19:39,250 Yeah. 376 00:19:40,583 --> 00:19:43,541 One thing my mom always told me, 377 00:19:44,083 --> 00:19:50,208 is that not forgetting that disappointment 378 00:19:44,084 --> 00:19:50,208 is the most important part of moving on. 379 00:19:51,875 --> 00:19:52,958 Disappointment... 380 00:19:53,875 --> 00:19:57,250 That's what I've been hiding from all this time. 381 00:19:58,375 --> 00:19:59,916 I'll leave this here for you. 382 00:20:00,458 --> 00:20:01,541 For me? 383 00:20:01,958 --> 00:20:03,333 Yup! Your lunch. 384 00:20:03,916 --> 00:20:05,208 It's... huge... 385 00:20:05,625 --> 00:20:07,875 This is the one that came out best. 386 00:20:08,250 --> 00:20:09,250 Right... 387 00:20:09,458 --> 00:20:11,208 And here's some chicken karaage. 388 00:20:12,291 --> 00:20:13,416 More like rice balls. 389 00:20:13,416 --> 00:20:14,208 They're inside! 390 00:20:14,541 --> 00:20:15,458 All of them? 391 00:20:15,916 --> 00:20:17,750 Want to try some of the eggs? 392 00:20:18,083 --> 00:20:18,791 Sure. 393 00:20:20,083 --> 00:20:25,000 Careful! I can't keep a straight face. 394 00:20:20,084 --> 00:20:25,000 If this tastes bad, it'll show and- 395 00:20:27,041 --> 00:20:27,625 It's so good. 396 00:20:29,333 --> 00:20:30,208 Thanks. 397 00:20:30,208 --> 00:20:35,000 No, I mean it. Just right, not too sweet, perfectly cooked. 398 00:20:45,000 --> 00:20:49,208 Ack, no! I wasn't asking for any. 399 00:20:45,001 --> 00:20:49,208 Just wanted to see your face... 400 00:20:49,708 --> 00:20:50,250 Mmm... 401 00:20:50,458 --> 00:20:51,708 Want some? 402 00:20:52,250 --> 00:20:53,916 That's all for you. 403 00:20:54,541 --> 00:20:57,000 What do you think I am, a sumo wrestler? 404 00:20:57,541 --> 00:20:59,583 I'll go grab mine too, then. 405 00:20:59,583 --> 00:21:01,958 No, don't! People will get the wrong idea. 406 00:21:06,958 --> 00:21:07,875 You know... 407 00:21:09,583 --> 00:21:12,875 You were really cool, Kyo! 408 00:21:22,500 --> 00:21:23,375 So good...